Xavax Touch Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
G Operating instruction D Bedienungsanleitung F Mode d‘emploi
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d‘emploi
Návod kpoužití
Návod na použitie
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Kitchen Timer "Touch"
Küchentimer
00
095321
00095321/05.18
1. Packaging Contents
•Kitchen timer
•2AAA batteries
•These operating instructions
2. Controls and Displays
1. Time
2. Minutes button
3. Seconds button
4. Start/Stop button
5. Battery compartment
6. Magnet
7. Fold-out base
3. Safety Notes
•Protect the product from dirt, moistureand overheating, and only
use it in adry environment.
•Donot drop the product and do not expose it to any major shocks.
•Donot attempt to service or repair the product yourself.Leave any
and all service work to qualied experts.
•Donot open the device or continue to operate it if it becomes
damaged.
Warning -batteries
•When inserting batteries, note the correct polarity
(+ and -markings) and place
the batteries accordingly.
Failuretodosocould result in the batteries leaking or exploding.
•Donot short-circuit the batteries.
•Donot recharge the batteries.
•Donot throw the batteries in a re.
•Keep batteries out of the reach of children.
•Donot allow children to change batteries without supervision.
•Ifthe device is not used for along period of time, remove the
batteries.
4. Getting Started
4.1 Timer function (counting down from aspecific time to 0)
Set desired time by pressing the minutes and seconds button
(programmable for max. 99 minutes and 59 seconds) and start
countdown by pressing the Start/Stop button
4.2 Counter function (counting up from 0toaspecific time)
By pressing the Start/Stop button the timer begins to count-down/up.
To stop timer,press the Start/Stop button.
4.3 Reset time
Pressing the Minutes button and Seconds button at the same time
will reset the time to zero.
5. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &Co. KG assumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/mounting,
improper use of the product or from failuretoobserve the operating
instructions and/or safety notes.
6. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions
about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.xavax.eu
7. Technical Data
Power supply: 2xAAA/Micro(2x1.5V)
8. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive
2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system,
the following applies: Electric and electronic devices as well
as batteries must not be disposed of with household waste.
Consumers areobliged by law to return electrical and electronic
devices as well as batteries at the end of their service lives to the
public collecting points set up for this purpose or point of sale.
Details to this aredened by the national law of the respective
country.This symbol on the product, the instruction manual or the
package indicates that aproduct is subject to these regulations. By
recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/
Batteries, you aremaking an important contribution to protecting our
environment.
1. Packungsinhalt
•Küchentimer
•2xAAA Batterien
•Diese Bedienungsanleitung
2. Bedienungselemente und Anzeigen
1. Zeit
2. Minuten-Taste
3. Sekunden-Taste
4. Start/ Stopp-Taste
5. Batteriefach
6. Magnet
7. Ausklappbarer Standfuß
3. Sicherheitshinweise
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen
heftigen Erschütterungen aus.
•V
ersuchen Sie nicht, das Pr
odukt selbst zu warten oder zu
reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem
zuständigen Fachpersonal.
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter
Warnung –Batterien
•Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität
(Beschriftung +
und -) der Batterien und legen
Sie diese entsprechend ein. Bei
Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer
Explosion
der Batterien.
•Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
•Laden Sie Batterien nicht.
•WerfenSie Batterien nicht ins Feuer.
•Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
•Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von
Batterien.
•Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längereZeit nicht
benutzt werden.
4. Inbetriebnahme und Betrieb
4.1 Timerfunktion (von einer bestimmten Zeit bis 0abwärts
zählen)
Durch Drücken der Minuten- und Sekundentaste gewünschte Zeit
einstellen (max. 99 Minuten und 59 Sekunden programmierbar) und
durch Drücken der Start/Stopp-Taste Countdown starten.
4.2 Counterfunktion (von 0bis zu einer bestimmten Zeit
aufwärtszählen)
Durch Drücken der Start/Stopp-Taste beginnt die Uhr zu zählen. Um
die Zeit zu stoppen genügt erneutes Drücken der Start/Stopp-Taste.
4.3 Zeit zurücksetzen
Durch gleichzeitiges Drücken der Minuten-und Sekunden-Taste wird
die Zeit wieder auf null gestellt.
5. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation,
Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
6. Service and Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-
Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier:
www.xavax.eu
7. Technische Daten
Stromversorgung: 2x AAA /Mikro(2x 1,5V)
8. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen
Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht
gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an
den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben.Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung
oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der
Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
1. Contenu de l‘emballage
•Minuteur de cuisine
•2piles LR03 (AAA)
•Mode d’emploi
2. Éléments de commande et d'affichage
1. Temps
2. Touche des minutes
3. Touche des secondes
4. Touche Marche/Arrêt
5. Compartiment àpiles
6. Aimant
7. Trépied rabattable
3. Consignes de sécurité
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-
le uniquement dans des locaux secs.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou
toute chute.
•Netentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer
des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien àdes
techniciens qualiés.
•Netentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez
de l’utiliser.
Avertissement concernant la pile
•Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage +
et -) lors de l‘insertion dans le boîtier ;risques d‘écoulement et
d‘explosion de la pile si tel n‘est pas le cas.
•Nemettez pas la pile en court-circuit.
•Netentez pas de recharger la pile.
•Nejetez pas de piles au feu.
•Co
nservez les piles hors de portée des enfants.
•N‘autorisez pas àdes enfants de remplacer les piles d‘un
appareil sans surveillance.
•Retirez la pile de l‘appareilsivous ne comptez
pas
utiliser ce
dernier pendantuncertaintemps.
4. Mise en service
4.1 Fonction minuterie (compte àrebours depuis un temps
donné jusqu’à 0)
Réglez la durée souhaitée en appuyant sur les touches des minutes et
des secondes (programmation max. de 99 minutes et 59 secondes) et
démarrez le compte àrebours en appuyant sur la touche Marche/Arrêt.
4.2 Fonction chronomètre (durée écoulée de 0jusqu’à un
temps donné)
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt andedémarrer le chronomètre. Ap-
puyez ànouveau sur la touche Marche/Arrêt and’arrêter le chronomètre
.
4.3 Remise àzéro
Appuyez simultanément sur la touche des minutes et des secondes
pour remettreleminuteur àzéro.
5. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &Co. K
Gdécline toute r
esponsabilité en cas
de dommages provoqués par une installation, un montage ou une
utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un
non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de
sécurité.
6. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au
service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance :www.xavax.eu
7. Caractéristiques techniques
Alimentation électrique :2xAAA/micro(2x1,5 V)
Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément àladirective européenne 2012/19/CE et
2006/66/CE, et and‘atteindreuncertain nombre
d‘objectifs en matièredeprotection de l‘environnement, les
règles suivantes doivent êtreappliquées: Les appareils
électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être
éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent
sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que
le produit est soumis àcette réglementation. Le consommateur doit
retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus à
cet effet. Il peut aussi le remettreàunrevendeur.Enpermettant enn
le recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur
contribuerla protection de notreenvironnement. C‘est un acte
écologique.
6
5
7
2 3 4
1
C Návod kpoužití
1. Obsah balení
•Kuchyňská minutka
•2×baterie AAA
•Tento návod kobsluze
2. Provozní prostředí
1. Čas
2. Tlačítko minut
3. Tlačítko sekund
4. Tlačítko start/stop
5. Přihrádka na baterie
6. Magnet
7. Výklopná stavě nožka
3. Bezpečnostní pokyny
•Výrobek chraňte před znečištěním. Nepoužívejte ve vlhkém
prostředí azabraňte styku svodou. Používejte pouze vsuchých
prostorách.
•Výrobek chraňte před pádem avelkými otřesy.
•Dovýrobku nezasahujte aneopravujte ho. Veškeré úkony údržby
přenechejte příslušnému odbornému personálu.
•Výrobek neotvírejte avpřípadě poškození již dále nepoužívejte.
Upozorně –baterie
•Přivkládání baterií dbejte na správnou polaritu (+ /-). Pokud
baterie vložíte nesprávné, hrozí nebezpečívytečení baterií,
nebo exploze.
•Baterie nezkratujte.
•Baterie nenabíjejte.
•Neházejte baterie do ohně.
•Baterie odložte mimo dosah dětí.
•Nedovolte, aby děti měnily baterie bez dozoru.
•Pokuddelší dobu zařízení nepoužíváte, vyjměte baterie.
4. Uvedení do provozu
4.1 Funkce časovače(odpočítávání od nastaveného času
do 0)
Stisknutím tlačítek minut asekund nastavte požadovaný čas
(naprogramovat lze max. 99 minut a59sekund) apoté spusťte
odpočítávání stisknutím tlačítka start /stop.
4.2 Funkce čítače(přičítání od 0dostanoveného času)
Po stisknutí tlačítka start /stop začnou hodiny počítat. Čas zastavíte
opětovným stisknutím tlačítka start/stop.
4.3 Vynulování času
Současným stisknutím tlačítek minut asekund nastavíte čas znovu
na nulu.
5. Vyloučení záruky
Hama GmbH &Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku
za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným
použitím výrobku nebo nedodržováním návodu kpoužití a/nebo
bezpečnostních pokynů.
6. Servis apodpora
Máte otázky kproduktu ?Obraťte na na poradenské oddělení
Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.xavax.eu
7. Technické údaje
Napájení: AAA /mikro(2×1,5 V)
8. Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a2006/66/EU
ustanovujete následující: Elektrická aelektronická zařízení
stejně jako baterie nepatřídodomovního odpadu.
Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a
baterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren.
Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země.Symbol na produktu,
návod kobsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací ajinými
způsoby zužitkování přispíváte kochraně životního prostředí.
F
D
GB
CZ
SK
RUS
I
NL
I Istruzioni per l‘usoR Руководство по эксплуатации N Gebruiksaanwijzing P Instrukcja obsługi
1. Contenuto della confezione
•Timer da cucina
•2xbatterie AAA
•Queste istruzioni per l’uso
2. Elementi di comando eindicazioni
1. Ora
2. Pulsante dei minuti
3. Pulsante dei secondi
4. Pulsante Start/Stop
5. vano batterie
6. Magnete
7. Base di supporto apribile
3. Indicazioni di sicurezza
•Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità esurriscaldamento e
utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
•Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti scossoni!
•Non tentarediaggiustareoripararel’apparecchio da soli. Fare
eseguirequalsiasi lavorodiriparazione al personale specializzato
competente.
•Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se danneggiato.
Attenzione –Batterie
•Attenersi sempreallacorretta polarità (scritte +e-) delle batterie
einserirle di conseguenza.
•Lamancata osservanza comporta la perdita di potenza oil
rischio di esplosione delle batterie.
•Non cortocircuitarelebatterie.
•Non caricarelebatterie.
•Non gettarelebatterie nel fuoco.
•Conservarelebatterie al di fuori della portata dei bambini.
•Ibambini possono sostituirelebatterie solo sotto la sorveglianza
degli adulti.
•Toglieresemprelebatterie dai prodotti che non vengono
utilizzati per un lungo periodo.
4. Messa in funzione
4.1 Funzione timer (conto alla rovescia da un determinato
tempo a0)
Impostareiltempo desiderato premendo il pulsante dei minuti edei
secondi (max. 99 minuti e59secondi) eavviareilconto alla rovescia
con Start/Stop.
4.2 Funzioni conteggio (da 0fino aundeterminato tempo)
Premendo il pulsante Start/Stop, l‘orologio inizia acontareiltempo.
Perbloccareilconteggio, premerenuovamente il pulsante Start/Stop.
4.3 Reset tempo
Premendo contemporaneamente il pulsante dei minuti edei secondi il
tempo viene nuovamente azzerato.
5. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &Co.KGnon si assume alcuna responsabilità per idanni
derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di
sicurezza.
6. Assistenza esupporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto
Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.xavax.eu
7. Dati tecnici
Alimentazione elettrica: 2x AAA/Micro(2x 1,5 V)
8. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU
e2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le
seguenti applicazioni: Le apparecchiatureelettriche ed
elettroniche elebatterie non devono esseresmaltite con i
riuti domestici. Iconsumatori sono obbligati dalla legge arestituireI
dispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla ne della lorovita
utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo onei punti
vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi nazionali
di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o
sull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto aqueste regole.
Riciclando, ri-utilizzando imateriali outilizzando sotto altraforma i
vecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla
protezione dell’ambiente.
1. Комплект поставки
Кухонный таймер
•2батареи ААА
Инструкция
2. Органы управления ииндикации
1. Время
2. Минуты
3. Секунды
4. Пуск/Стоп
5. Отсекдля батарей
6. Магнит
7. Складная подставка
3. Техника безопасности
Запрещается эксплуатировать вне помещений.
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Запрещается самостоятельно ремонтировать устройство.
Ремонт разрешается производить толькоквалифицированному
персоналу.
Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать
неисправное изделие.
Батареи. Техникабезопасности
Загружая батареи, соблюдайте полярность (+ и -).
Несоблюдение полярности можетстатьпричиной взрыва
батарей.
Не закорачивайте контакты батарей.
Не заряжайте батареи.
Не бросайте батареи вогонь.
Храните батареи вбезопасном месте инедавайте их детям.
Запрещается детям заменять батареи без присмотра
взрослых.
Вслучае большогоперерыв в
эксплуатации удалите батареи
из устройства
4. Ввод вэксплуатацию
4.1 Таймер (отсчет времени от установленного времени
назад до 0)
Спомощью кнопок минут исе
кунд ус
та
новите время (мак
с.99
минут 59 секунд). Чтобы запустить обратный отсчет времени,
нажмите кнопку Пуск/Стоп.
4.2 Секундомер (от 0 до установленного времени)
Чтобы начать отсчет времени, нажмите кнопку Пуск/Стоп. Чтобы
остановить отсчет, нажмите кнопку Пуск/Стоп еще раз.
4.3 Сброс
Чтобы обнулить время, одновременно нажмите кнопки минут и
секунд.
5. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &Co. KG не несет ответственность за
ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, под-
ключения ииспользования изделия не по назначению, атакже
вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации итехники
безопасности.
6. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных изделий обра-
щайтесь кпродавцу или всервисную службу компании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь:www.xavax.eu
7. Технические характеристики
Питание:2батареи ААА/микро (2х 1,5 В)
8. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанациональногозаконодательства
на европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU
действительно следующее: Электрические и
электронные приборы, атакже батареи запрещается
утилизировать собычным мусором. Потребитель, согласно
закону, обязан утилизировать электрические иэлектронные
приборы, атакжебатареи иаккумуляторы после их
использования вспециально предназначенных для этого пунктах
сбора, либо впунктах продажи. Детальная регламентация этих
требований осуществляется соответствующим местным
законодательством. Необходимость соблюдения данных
предписаний обозначается особым значком на изделии,
инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке,
повторном использовании материалов или при другой форме
утилизации бывших вупотреблении приборов Вы помогаете
охране окружающей среды. Всоответствии спредписаниями по
обращению сбатареями, вГерманиивышеназванные нормативы
действуютдля утилизации батарей иаккумуляторов.
1. Inhoud van de verpakking
•Keukentimer
•2xAAA batterijen
•Deze bedieningsinstructies
2. Bedieningselementen en weergaven
1. Tijd
2. Minuten-toets
3. Seconden-toets
4. Start/ Stop-toets
5. Batterijvak
6. Magneet
7. Uitklapbarevoet
3. Veiligheidsinstructies
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik
het alleen in droge omgevingen.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware
schokken of stoten.
•Probeer niet het product zelf te onderhouden of te repareren.
Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
•Open het product niet en gebruik het niet meer als het beschadigd is.
Waarschuwing –batterij
•Let op de correcte polariteit (opschrifr +en-)van de batterij en
plaats deze dienovereenkomstig in het batterijvakje. Indien de
batterij verkeerdwordt geplaatst kan deze gaan lekken of zelfs
exploderen.
•Debatterij niet kortsluiten.
•Debatterij niet opladen.
•Debatterij niet in vuur werpen.
•Batterijen buiten het bereik van kinderen opbergen
•Laat kinderen nooit zonder toezicht een batterij vervangen.
•Indien uhet product gedurende langeretijd
niet gebruikt, neem dan de batterij uit het product
4. Inbedrijfstellen
4.1 Timer-functie (vanaf een bepaalde tijd tot 0aftellen)
Door het indrukken van de minuten- en seconden-toets de gewenste
tijd instellen (max. 99 minuten en 59 seconden instelbaar) en door op
de start/ stop-toets te drukken de countdown (het aftellen) starten.
4.2 Counter-functie (van 0tot een bepaalde tijd voorwaarts
tellen)
Door op de start/ stop-toets te drukken begint de klok te tellen. Om
de tijd stop te zetten hoeft ualleen opnieuw op de start/ stop-toets
te drukken.
4.3 Tijd resetten
Door tegelijkertijd op de minuten- en seconden-toets te drukken wordt
de tijd weer op nul ingesteld.
5. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &Co. KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of
garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige
installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de
bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
6. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling
Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt uhier: www.xavax.eu
7. Technische specificaties
Spanningsvoorziening: 2x AAA
/micro(2x 1,5 V)
8. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Tengevolge van de invoering van de Europese Richtlijn
2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system,
is het volgende van toepassing: Elektrische en elektronische
apparatuur,zoals batterijen mag niet met het huisvuil
weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om
electrische en elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van
gebruik in te dienen bij openbareverzamelplaatsen speciaal opgezet
voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verderespecicaties
aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van
het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijz-
ing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan
deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of
anderevormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert
ueen grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.
1. Zawartość opakowania
•Minutnik kuchenny
•2baterie typu AAA
•Niniejsza instrukcja obsługi
2. Elementy obsługi isygnalizacjik
1. Czas
2. Przycisk minut
3. Przycisk sekund
4. Przycisk Start/Stop
5. Schowek na baterie
6. Magnes
7. Rozkładana podpórka
3. Wskazówki bezpieczeństwa
•Chronić produktprzed zanieczyszczeniem, wilgocią iprzegrzaniem
oraz stosować go tylko wsuchym otoczeniu.
•Chronić produkt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
•Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia. Prace
serwisowe zlecać wykwalikowanemu personelowi fachowemu.
•Nie otwierać produktu inie używać go, gdy jest uszkodzony.
Ostrzeżenia dotyczące baterii
•Przy wkładaniu baterii do komory baterii należyuwzględnić
właściwą polaryzację (opisy +i-) .Wprzeciwnym razie może
dojść do wybuchu baterii.
•Nie zwierać styków baterii.
•Nie ładować baterii.
•Baterii nie należywrzucać do ognia.
•Baterie przechowywać zdala od dzieci.
•Nie należypozwalać dzieciom wymaniać baterii bez nadzoru.
•Wprzypadku nieużywania produktu baterie należywyjąć.
4. Uruchamianie
4.1 Funkcja minutnika (odliczanie od określonego czasu w
ł aż do 0)
Ustawić wybrany czas, wciskającprzycisk minut isekund (możliwość
zaprogramowania maksymalnego czasu 99 minut i59sekund), a
następnie wciskającprzycisk Start/Stop, rozpocząć odliczanie.
4.2 Funkcja stopera (odliczanie od 0wgórę do określonego
czasu)
Po wciśnięciu przycisku Start/Stop zegar rozpoczyna odliczanie. Aby
zatrzymać czas, wystarczy ponownie wcisnąć przycisk Start/Stop.
4.3 Resetowanie czasu
Równoczesne wciśnięcie przycisku minut isekund powoduje
ustawienie czasu zpowrotem do wartości 0.
5. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada
za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażuoraz
nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania
instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
6. Serwis ipomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii
Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.xavax.eu
7. Dane techniczne
Zasilanie elektryczne: 2baterie AAA /micro(2x 1,5V)
8. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/
EU i2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują
następujące ustalenia: Urządzeń elektrycznych,
elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy
wyrzucać razem zcodziennymi odpadami domowymi!
Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych,
zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy.Szczegółowe
kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje otym
symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu.
Segregującodpady pomagasz chronićśrodowisko!
Q Návod na použitie
1. Obsah balenia
•Kuchynský časovač
•2×AAA batérie
•Tento návod na použitie
2. Ovládacie prvky aindikácie
1. Čas
2. Minútové tlačidlo
3. Sekundové tlačidlo
4. Tlačidlo štart/stop
5. Priehradka na batérie
6. Magnet
7. Vyklápacia nožička
3. Bezpečnostné upozornenia
•Výrobok chráňte pred znečistením. Nepoužívajte vo vlhkom
prostredí azabráňte styku svodou. Používajte iba vsuchých
priestoroch.
•Výrobok chráňte pred pádmi aveľkými otrasmi.
•Dovýrobku nezasahujte aneopravujte ho. Akékoľvek úkony
údržby prenechajte príslušnému odbornému personálu.
•Výrobok neotvárajte avprípade poškodenia ho ďalej
nepoužívajte.
Upozornenie –batérie
•Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu
(+/-). Ak batérie vložíte nesprávne, hrozí
nebezpečenstvo
vytečeniabatérií,aleboexpzia.
•Batérie neskratujte.
•Batérie nenabíjajte.
•Nehádžte batérie do ohňa.
•Batérie odložte mimo dosah detí.
•N
edovoľte, aby deti menili batérie bez dozoru.
•Akdlhší časzariadenie nepoužívate, vyberte zneho batérie.
4. Uvedenie do prevádzky
4.1 Funkcia časovača(spätné počítanie od určitého času do
0)
Stlačením minútového asekundového tlačidla nastavte požadovaný
čas (je možné naprogramovať max. 99 minút a59sekúnd) a
stlačením tlačidla štart/stop spustite odpočítavanie.
4.2 Funkcia počítania (počítanie smerom nahor od 0do
určitého času)
St
lačením tlačidla štart/stop zač hodiny počítať.Nazastavenie
času stačíopätovne stlačiť tlačidlo štart/stop.
4.3 Vynulovanie času
časným stlačením minútového asekundového tlačidla sa čas
opäť vynuluje.
5. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za škody
vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného
používania výrobku alebo znerešpektovania návodu na používanie
a/alebo bezpečnostných pokynov.
6. Servis apodpora
Sotázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské
oddelenie rmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie opodporenájdete tu:
www.xavax.eu
7. Technické údaje
Napájanie elektrickým prúdom: AAA/mikro(2×1,5 V)
8. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a2006/66/EU stanovuje:
Elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie
sa nesmú vyhadzovať do domáceho odpadu. Spotrebiteľ
je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické aelektronické
zariadenia, rovnako ako batérie na miesta ktomu určené.
Symbolizuje to obrázok vnávode na použitie, alebo na balení
výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie
starých zariadení/batérií prispievate kochrane životného prostredia.
H Használati útmutató J Οδηγίες χρήσης
1. Περιεχόμενα συσκευασίας
Χρονόμετρο κουζίνας
•2xμπαταρίες ΑΑΑ
Αυτότοεγχειρίδιο χειρισμού
2. Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις
1. Ώρα
2. Πλήκτρο λεπτών
3. Πλήκτρο δευτερολέπτων
4. Πλήκτρο έναρξης/διακοπής
5. Θήκη μπαταριών
6. Μαγνήτης
7. Πτυσσόμενοπόδιστήριξης
3. Υποδείξεις ασφαλείας
Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία
καιυπερθέρμανση καινατοχρησιμοποιείτε μόνοσεστεγνά
περιβάλλοντα.
Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε καιναδέχεται
δυνατάχτυπήματα.
Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ήναεπισκευάσετε τη συσκευή
εσείς οι ίδιοι. Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από
εξειδικευμέναάτομα.
Μην ανοίγετε το προϊόνκαι μην το χρησιμοποιείτε αν χαλάσει.
Προειδοποίηση Μπαταρίες
Προσέξτε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητα (επιγραφή + και
-) των μπαταριών καιτοποθετήστε τις ανάλογα. Ημητήρηση
μπορεί να οδηγήσει σε διαρροή τουυγρού ήσεέκρηξη των
μπαταριών.
Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες.
Μην φορτίζετε τις μπαταρίες.
Μην πετάτε τις μπαταρίες στην φωτιά.
Φυλάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να αλλάζουν μπαταρίες χωρίς
επίβλεψη.
Αφαιρείτε τις μπαταρίες από προϊόνταπου δεν
έχουν χρησιμοποιηθεί για μεγάλοχρονικόδιάστημα.
4. Έναρξη χρήσης
4.1 Λειτουργία αντίστροφης μέτρησης (αντίστροφη μέτρηση
από μια συγκεκριμένη ώρα έως το 0)
Με το πάτημα των πλήκτρων λεπτών καιδευτερολέπτων μπορείτε να
ρυθμίσετε τονεπιθυμητόχρόνο (μπορούν να ρυθμιστούν το πολύ 99
λεπτάκαι 59 δευτερόλεπτα) καιμετοπάτημα τουπλήκτρου έναρξης/
διακοπής θα ξεκινήσει ηαντίστροφη μέτρηση
4.2 Λειτουργία χρονομέτρου (μέτρηση από το έως μια
συγκεκριμένη ώρα)
Με το πάτημα τουπλήκτρου έναρξης/διακοπής θα ξεκινήσει
να μετράει οχρόνος. Γιανασταματήσετε τονχρόνο, αρκεί να
ξαναπατήσετε το πλήκτρο έναρξης/διακοπής.
4.3 Επαναφορά ώρας
Μπορείτε να μηδενίσετε ξανά την ώρα πατώντας ταυτόχρονα το
πλήκτρο λεπτών καιδευτερολέπτων.
5. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Xavax GmbH &Co. KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
ήεγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη
εγκατάσταση καισυναρμολόγηση ήλανθασμένη χρήση τουπροϊόντος
ήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων υποδείξεων
ασφαλείας.
6. Σέρβις και υποστήριξη
Γιαερωτήσεις σχετικάμετοπροϊόναπευθυνθείτε στην υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης:+49 9091 502-115 (Γερμανικά/Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη διεύθυνση:
www.xavax.eu
7. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ηλεκτρική τροφοδοσία:2xAAA/micro(2x 1,5 V)
8. EΥποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU και
2006/66/EE ενσωματώνεται στοεθνικόδίκαιο ισχύουν τα
εξής: Οι ηλεκτρικές καιοιηλεκτρονικές συσκευές καθώς και
οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται σταοικιακά
απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τοννόμο να
επιστρέφουν τις ηλεκτρικές καιηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιτις
μπαταρίες στοτέλος της ζωής τους σταδημόσια σημεία περισυλλογής
που έχουν δημιουργηθεί γι αυτότοσκοπό ήστα σημεία πώλησης. Οι
λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω
στοπροϊόν, στοεγχειρίδιο χρήσης ήστη συσκευασία παραπέμπει σε
αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των
υλικών ήμεάλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών /
Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικάστην προστασία του
περιβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχαοιπαραπάνω
κανόνες απόρριψης σύμφωναμετον κανονισμό για μπαταρίες και
συσσωρευτές.
M Manual de utilizare
1. Conținutul pachetului
•Timer pentru bucătărie
•2xbaterii AAA
•Acest manual de utilizare
2. Elemente de comandășiafișaje
1. Timp
2. Tastă minute
3. Tastă secunde
4. Tastă start/stopp
5. Compartiment baterie
6. Magnet
7. Picior suport rabatabil
3. Instrucțiuni de siguranță
•Protejaţiprodusul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şi
utilizaţi-l numai în mediu uscat.
•Nulăsațiprodusul să cadășinu îl supunețitrepidațiilor puternice.
•Nncercaţisăreparaţisau să depanaţiaparatul. Operaţiile de
reparaţii se execută numai de personal de specialitate.
•Nudeschidețiprodusul șinu-l utilizațncontinuarncaz de
deterioare.
Avertizare-baterii
•Atenţie în mod obligatoriu la polaritatea corectă (marcajele + şi-)
șiintroduceți-le. Corespunzător cu acestea. În cazul nerespectării
vă expunețipericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor.
•Nuscurtcir
cuitațibateriile.
•Bateriile nu se încarcă.
•Nuaruncațibateriile în foc.
•Păstraţibateriile astfel încât să nu elndemâna copiilor.
•Nupermitețicopiilor să schimbe bateriile nesupravegheați.
•Dacă aparatele nu sunt întrebuințate pe perioade mai
îndelungate este recomandată scoaterea bateriilor.
4. Punere în funcțiune
4.1 Funcție timer (de la un anumit timp până la 0numărare
descendentă)
Setațitimpul dorit prin apăsarea tastelor minute șisecunde
(programabil maxim 99 minute și59secunde) șiporniținumărătoarea
inversă prin apăsarea tastei start/stopp.
4.2 Funcție counter (de la 0până la un anumit timp numărare
ascendentă)
Prin apăsaretastei start/stopp ceasul începe să numere. Pentru
oprirea scurgerii timpului este de ajuns să apăsaţitasta stoart/stopp.
4.3 Repunere la zero
Prin apăsarea simultană atastelor minute șisecunde timpul se
repune la zero.
5. Excludere de garanție
Hama GmbH &Co. KG nu îşiasumă nici orăspunderesau garanție
pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea
necorespunzătoareaprodusului sau nerespectarea instrucțiunilor de
folosiresau/șiainstrucțiunilor de siguranță.
6. Service șisuport
Dacă avețntrebări adresaţi-vă la Hama consultanță privindprodusul.
Hotline: +499091 502-115 (Ger./Ang.)
Alte informații de suport găsițiaici:
www.xavax.eu
7. Date tehnice
Alimentarecucurent: 2x AAA/mikro(2x1,5 V)
8. Informații pentru reciclare
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/EU în
dreptul național sunt valabile următoarele: Aparatele
electrice şielectronice nu pot salubrizate cu gunoiul
menajer.Consumatorul este obigat conform legii să predea
aparatele electrice șielectronice la sfârșitul duratei de utilizarela
locurile de colectarepublice sau înapoi de unde au fost cumpărate.
Detaliile sunt reglementate de cătrelegislaţia țării respective.
Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizaresau pe ambalaj
indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revaloricarea materialelor
sau alte forme de valoricareaaparatelor scoase din uz aducețio
contribuție importată la protecția mediului nostru înconjurător.
E Instrucciones de uso
1. Contenido del paquete
•Reloj de cocina
•2pilas AAA
•Estas instrucciones de manejo
2. Elementos de manejo eindicadores
1. Hora
2. Tecla de minutos
3. Tecla de segundos
4. Tecla Start/Stop
5. Compartimento de pilas
6. Imán
7. Pie extraíble
3. Instrucciones de seguridad
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad yel
sobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos secos.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
•Nointente mantener oreparar el aparato por cuenta propia.
Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal
especializado competente.
•Noabraelproducto ynolosiga operando de presentar deterioros.
Aviso –Pilas
•Observe siemprelacorrecta polaridad (inscripciones +y-)
de las pilas ycoloque éstas de forma correspondiente. La no
observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o
explosión de las pilas.
•Nocortocircuite las pilas.
•Nocargue las pilas.
•Noarroje las pilas al fuego.
Mantenga las pilas fueradel alcance de los niños.
•Nopermita alos niños cambiar las pilas sin la supervisión de
una persona adulta.
•Saque las pilas de los productos que no se vayan autilizar
durante un periodo prolongado de tiempo.
4. Puesta en funcionamiento
4.1 Función de temporizador (cuenta atrás desde un tiempo
determinado hasta 0)
Ajuste el tiempo que desee pulsando la tecla de minutos ysegundos
(se pueden programar como máx. 99 minutos y59segundos) einicie
la cuenta atrás pulsando la tecla Start/Stop.
4.2 Función de cronómetro (contar hacia arriba desde 0hasta
un tiempo determinado)
Pulsando la tecla Start/Stop, el reloj empieza acontar.Paraparar el
tiempo, basta con pulsar de nuevo la tecla Start/Stop.
4.3 Poner el tiempo acero
Pulsando simultáneamente la tecla de minutos yladesegundos, el
tiempo se ajusta de nuevo acero.
5. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede garantía
por los daños que surjan por una instalación, montaje omanejo
incorrectos del producto opor la no observación de las instrucciones
de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
6. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto, diríjase al
asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.xavax.eu
7. Datos técnicos
Alimentación de corriente: 2x AAA/Micro(2x 1,5 V)
8. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea
2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema legislativo
nacional, se aplicaralosiguiente: Losaparatos eléctricos y
electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en
la basuradoméstica. El usuario está legalmente obligado allevar los
aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables,
al nal de su vida útil alos puntos de recogida comunales oa
devolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles quedaran
denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las
instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia aello. Gracias
al reciclaje, al reciclaje del material oaotras formas de reciclaje de
aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante ala
protección de nuestromedio ambiente.
1. Acsomag tartalma
•Sütőóra
•2xAAA elem
•Ezahasználati útmutató
2. Elementy obsługi isygnalizacjik
1. Idő
2. „Perc” gomb
3. „Másodperc” gomb
4. „Start/Stop” gomb
5. Elemtartó
6. Mágnes
7. Összecsukható állvány
3. Biztonsági előírások
•Óvja meg aterméket szennyeződéstől, nedvességtős
túlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben használja.
•Neejtse le aterméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
•Nekísérelje meg akészülék saját karbantartását vagy javítását.
Bármely karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
•Nenyissa ki aterméket és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább.
Figyelmeztetés
•Mindig tartsa be az elemrevonatkozó helyes polaritást (+ és
jelölt -). Ennek elmulasztása rövidzárlathoz vezethet.
•Neokozzon rövidzárlatot az elem pólusai között
•Ezagombelem nem tölthető,ezért ne töltse!
•Nedobja tűzbe!
•Azelhasznált vagy apótelemeket tartsa távol agyerekektől.
•Neengedje, hogy gyermekek felügyelet nélkül elemcserét
végezzenek amérlegben.
•Hahosszabb ideig nem használja amérleget, vegye ki belőle
az elemet
4. Üzembe vétel
4.1 Időzítő funkció (egy bizonyos értékről0-ig visszaszámol)
A„Perc”ésa„másodperc” gombok megnyomásával állítsa be
akívánt időtartamot (legfeljebb 99 pers59másodpercig
programozható), és a„Start/Stop” gomb megnyomásával indítsa el a
visszaszámlálást.
4.2 Időmérő funkció (0-tól egy bizonyos értékig méri az időt)
A„Start/Stop” gomb megnyomása után az óraelkezdi az időmérést.
Az időmérés leállításához nyomja meg újraa„Start/Stop” gombot.
4.3 Idő visszaállítása
A„Perc”ésa„Másodperc” gombok egyidejű megnyomásával ismét
nullárllíthatja az időt.
5. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &Co. KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot
nem vállal atermék szakszerűtlen telepítéséből, szerelésébős
szakszerűtlen használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy a
biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
6. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon aHama
terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal:
+49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál:
www.xavax.eu
7. Műszaki adatok
Áramellátás: 2x AAA/Mikro(2x 1,5 V)
8. Ártalmatlanítási előírások
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása
szerint, amegjelölt időponttól kezdve, minden EU-s
tagállamban érvényesek akövetkezők: Az elektromos és
elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad a
háztartási szemétbe dobni! Aleselejtezett elektromos és elektronikus
készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad aháztartási
szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és
elektronikus készülékek gyűjtéséretörvényi előírás kötelez mindenkit,
ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyrevagy visszavinni
avásárlás helyére. Atermék csomagolásán feltüntetett szimbólum
egyértelmű jelzést ad errevonatkozóan afelhasználónak. Arégi
készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában
történő újrahasznosítása közös hozzájárulás környezetünk
védelméhez.
Kitchen Timer "Touch"
Küchentimer
00
095321
00095321/05.18
6
5
7
2 3 4
1
H
FIN
PL
S
GR
RO
E
P
TR
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Οδηγίες χρήσης
Manual de utilizare
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Bruksanvisning
Käyttöohje
T Kullanma kılavuzu S Bruksanvisning L PistokelaturiO Manual de instruções
1. Conteúdo da embalagem
•Temporizador de cozinha
•2pilhas AAA
•Este manual de instruções
2. Elementos de comando eindicadores
1. Tempo
2. Botão dos minutos
3. Botão dos segundos
4. Botão start/stop
5. Compartimento da pilha
6. Íman
7. Base extensível
3. Indicações de segurança
•Proteja oproduto contrasujidade, humidade e
sobreaquecimento eutilize-o somente em ambientes secos.
•Não deixe cair oproduto nem osubmeta achoques fortes.
•Não tente fazer amanutenção ou reparar oaparelho. Qualquer
trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos
especializados.
•Não abraoproduto nem outilize caso este esteja danicado.
Aviso -pilhas
•Aocolocar as pilhas, tenha em atenção apolaridade correcta
(inscrições +e-). Anão observação da polaridade correcta
poderá levar ao derrama das pilhas ou explosão.
•Não curte circuite as pilhas.
•Não recarregue as pilhas.
•Não deite as pilhas parachamas.
•Mantenha as pilhas foradoalcance das crianças.
•Não deixe crianças substituir as pilhas sem vigilância.
•Remova as pilhas do produto se este não for utilizado
durante um longo período de tempo
4. Colocação em funcionamento
4.1 Função de temporizador (contagem decrescente de um
determinado valor até 0)
Para iniciar acontagem decrescente, premir obotão dos minutos e
dos segundos (programável, no máx., 99 minutos e59segundos) e
premir obotão start/stop
4.2 Função de cronómetro (contagem crescente de 0a um
determinado valor)
Orelógio começa acontar após obotão start/stop ter sido
premido. Para interromper acontagem, prima novamente obotão
start/stop.
4.3 Repor otempo
Otempo énovamente colocado em zero, premindo
simultaneamente obotão dos minutos edos segundos.
5. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKGnão assume qualquer responsabilidade
ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou
manuseamento incorrectos do produto enão observação do das
instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
6. Contactos eapoio técnico
Em caso de dúvidas sobreoproduto, contacte oserviço de
assistência ao produto da Hama.
Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/inglês)
Para mais informações sobreosserviços de apoio ao cliente, visite:
www.xavax.eu
7. Especificações técnicas
Alimentação de corrente: 2x AAA /Micro(2x 1,5V)
8. Indicações de eliminação
Nota em Protecção Ambiental:
Após aimplementação da directiva comunitária 2012/19/
EU e2006/66/EU no sistema legal nacional, oseguinte
aplica-se: Os aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como
baterias, não podem ser eliminados juntamente com olixo
doméstico. Consumidores estão obrigados por lei acolocar os
aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, sem uso em
locais públicos especícos paraeste efeito ou no ponto de venda.
Os detalhes paraeste processo são denidos por lei pelos
respectivos países. Este símbolo no produto, omanual de
instruções ou aembalagem indicam que oproduto está sujeito a
estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus
velhos aparelhos/baterias, esta afazer uma enorme contribuição
paraaprotecção do ambiente.
1. Paketin içindekiler
•Mutfak kronometresi
•2xAAA pil
•Bukullanımkılavuzu
2. Kumanda ve gösterge elemanları
1. Zaman
2. Dakika tuşu
3. Saniye tuşu
4. Start/ Stop tuşu
5. Pil yuvası
6. Mıknatıs
7. Katlanabilen ayak
3. Güvenlik uyarıları
•Cihazı pisliklere, neme ve aşırıısınmaya karşı koruyunuz ve sadece
kuru ortamlarda kullanınız.
•Ürünü yeredüşürmeyin ve çok aşırı sarsıntılaramaruz bırakmayın.
•Cihazı kendiniz onarmaya veya bakımını yapmaya çalışmayınız.
Tüm bakıalışmalarını yetkili usta personele yaptırınız.
•Ürünün içini açmayınvehasarlı ürünleri çalıştırmayın.
Uyarı -Piller
•Pilleri yerleştirirken kutuplarının(+ve-işaretleri) doğru
olmasına mutlaka dikkat edin. Dikkat edilmediğinde pil
akabilir veya patlayabilir
•Pilleri kısa devreyapmayın.
•Pilleri şarj etmeyin.
•Pilleri ateşeatmayın.
•Pilleri çocuklarınerişemeyeceğibir yerde saklayın
•Çocuklarındenetim altında olmadan pil değiştirmelerine izin
vermeyin.
•Uzun sürekullanılmayan ürünlerdeki pilleri çıkartın
4. Devreye alma
4.1 Zamanlayıcı işlevi (belirli bir zamandan itibaren 0‘a kadar
geri sayım)
Dakika ve saniye tuşlarına basarak istediğiniz saati ayarlayın(maks.
99 dakika ve 59 saniye programlanabilir) ve Start/Stop tuşuna
basarak geri sayımı başlatın.
4.2 Sayaç işlevi (0‘dan itibaren belirli bir zamana kadar ileri
sayım)
Staret/Stop tuşuna basıldığında saat saymaya başlar.Saati
durdurmak için sadece Start/Stop tuşuna yeniden basmak yeterlidir.
4.3 Saatin sıfırlanması
Dakika ve saniye tuşlarına basıldığında saat tekrar sıfıra alınır.
5. Garanti reddi
Hama GmbH &Co. KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün
amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda veya kullanım
kılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan
hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu
durumda garanti hakkı kaybolur.
6. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün
danışmanlığına başvurunuz.
Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng)
Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.xavax.eu
7. Teknik bilgiler
Güç kaynağı:2xAAA/Mikro(2x 1,5 V)
8. Atıktoplama bilgileri
Çevre koruma uyarısı:
Avrupa BirliğiDirekti 2012/19/EU ve 2006/66/EU ulusal
yasal uygulamalar için de geçerli olduğutarihten itibaren:
Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe
atılmamalıdır. Tüketiciler için, artıalışmayan elektrikli ve
elektronik cihazları piller,kamuya ait toplama yerlerine götürme veya
satınalındıkları yerleregeri verme yasal bir zorunluluktur.Bukonu ile
ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedirrün üzerinde,
kullanma kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi
bu konuda uyarır. Eski cihazlarıngeri kazanımı,yapıldıkları
malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri ile,
çevrekorumasına önemli bir katkıda bulunursunuz. Yukarıda adı
geçen atıktoplama kuralları Almanya’dapiller ve aküler için de
geçerlidir.
1. Förpackningsinnehåll
•Kökstimer
•2xAAA-batterier
•Den här bruksanvisningen
2. Manöverelement och indikeringar
1. Tid
2. Minutknapp
3. Sekundknapp
4. Start/stopp-knapp
5. Batterifack
6. Magnet
7. Utfällbart stöd
3. Säkerhetsanvisningar
•Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd
den baraiinomhusmiljöer.
•Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer.
•Försök inte serva eller repareraprodukten självverlåt allt
servicearbete till ansvarig fackpersonal.
•Öppna inte produkten och använd den inte mer om den är skadad.
Varning –batterier
•Var mycket noga med att batteriernas polaritet är korrekt
(+ och –märkning) och lägg in dem enligt detta. Beaktas inte
detta nns det risk att batterierna läcker eller exploderar.
•Kortslut inte batterierna.
•Ladda inte batterier.
•Kasta inte batterier ppen eld.
•Förvarabatterier utom räckhåll för barn.
•Låt inte barn byta batterier utan uppsikt.
•Tag ur batterier ur produkter som inte ska användas under
längretid.
4. Börja använda
4.1 Timerfunktion (räkna ner till noll från en viss tid)
Ställ in den önskade tiden genom att trycka minut- och
sekundknappen (max. 99 minuter och 59 sekunder kan
programmeras) och starta nedräkningen genom att trycka start/
stopp-knappen.
4.2 Räknarfunktion (räkna uppåt från noll till en viss tid)
Klockan börjar räkna när man trycker start/stopp-knappen. För att
stoppa tiden räcker det att trycka start/stopp-knappen igen.
4.3 Nollställa tiden
Genom att trycka samtidigt minut- och sekundknappen nollställs tiden.
5. Garantifriskrivning
Hama GmbH &Co. KG övertar ingen form av ansvar eller garanti
för skador som ber
or olämplig installation, montering och
olämplig produktanvändning eller att bruksanvisningen och/eller
säkerhetshänvisningarna inte följs.
6. Service och support
Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om produkten.
Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng)
Du hittar mer support-information här:
www.xavax.eu
7. Tekniska data
Strömförsörjning: 2x AAA/mikro(2x 1,5 V)
8. Kasseringshänvisningar
Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU och
2006/66/EU iden nationella lagstiftningen, gäller följande:
Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte
kastas ihushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att
återlämna elektriska och elektroniska apparater samt
batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga
uppsamlingsplatser.Detaljer för detta denieras via den nationella
lagstiftningen irespektive land. Denna symbol produkten,
instruktionsmanualen eller förpackningen indikerar att produkten
innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och
återanvändning av material/batterier bidrar du till att skydda miljön
och din
omgivning.
1. Pakkauksen sisältö
•Keittiöajastin
•2AAA-paristoa
•Tämä käyttöohje
2. Käyttöelementit ja näytöt
1. Aika
2. Minuuttipainike
3. Sekuntipainike
4. Käynnistys-/pysäytyspainike
5. Paristolokero
6. Magneetti
7. Auki taitettava tukijalka
3. Turvaohjeet
•Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä
tuotetta vain kuivassa ympäristössä.
•Ä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimakkaalle
tärinälle.
•Ä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. Jätä kaikki huoltotyöt
vastuulliselle ammattihenkilöstölle.
•Ä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on vaurioitunut.
Varoitus -Paristot
•Varmista ehdottomasti, että paristojen akut (+ ja -) ovat oikein
päin, ja aseta ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei
noudateta, paristot voivat vuotaa tai räjähtää.
•Ä oikosulje paristoja.
•Ä lataa paristoja.
•Ä heitä paristoja tuleen.
•Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta.
•Ä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa.
•Ota paristot pois laitteista, jotka ovat pitkään käyttämättä.
4. Käyttöönotto
4.1 Ajastintoiminto (laskeminen tietystä ajasta alaspäin
nollaan saakka)
Aseta haluamasi aika painelemalla minuutti- ja sekuntipainiketta
(ohjelmoitavissa maks. 99 minuuttia ja 59 sekuntia) ja aloita
alaspäinlaskenta painamalla käynnistys-/pysäytyspainiketta..
4.2 Laskuritoiminto (laskeminen nollasta ylöspäin)
Kello aloittaa laskennan käynnistys-/pysäytyspainikkeen painettaessa.
Ajan voi pysäyttää painamalla käynnistys-/pysäytyspainiketta
uudelleen.
4.3 Ajan nollaaminen
Aika nollataan painamalla minuutti- ja sekuntipainiketta
samanaikaisesti.
5. Vastuun rajoitus
Hama GmbH &Co. KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka
johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai
käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
6. Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään Haman
tuoteneuvonnan puoleen.
Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti)
Lisää tukitietoja on osoitteessa www.xavax.eu
7. Tekniset tiedot
Virransyöttö: 2x AAA/Mikro(2x 1,5 V)
11. Hävittämisohjeet
Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU ja
2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädän-
nössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja
elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää
talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus
toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä
niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne
myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään
kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös
tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleen-
käytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen
laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen
ympäristömme suojelussa.
Alllistedbrands aretrademark softhe correspondin gcompanies. Er rors and
omissionsexcepted,and subjecttotechnicalchanges. Ourgeneral termsof
deliveryand paymentare applied.
Distributed by
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim/Germany
www.hama.com

Transcripción de documentos

00 095321 Kitchen Timer Küchentimer "Touch" 1 G Operating instruction D Bedienungsanleitung F Mode d‘emploi C Návod k použití 1. Packaging Contents • Kitchen timer • 2 AAA batteries • These operating instructions 1. Packungsinhalt • Küchentimer • 2x AAA Batterien • Diese Bedienungsanleitung 1. Contenu de l‘emballage • Minuteur de cuisine • 2 piles LR03 (AAA) • Mode d’emploi 1. Obsah balení • Kuchyňská minutka • 2 × baterie AAA • Tento návod k obsluze 2. Controls and Displays 1. Time 2. Minutes button 3. Seconds button 4. Start/Stop button 5. Battery compartment 6. Magnet 7. Fold-out base 2. Bedienungselemente und Anzeigen 1. Zeit 2. Minuten-Taste 3. Sekunden-Taste 4. Start/ Stopp-Taste 5. Batteriefach 6. Magnet 7. Ausklappbarer Standfuß 2. Éléments de commande et d'affichage 1. Temps 2. Touche des minutes 3. Touche des secondes 4. Touche Marche/Arrêt 5. Compartiment à piles 6. Aimant 7. Trépied rabattable 3. Safety Notes • Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it in a dry environment. • Do not drop the product and do not expose it to any major shocks. • Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service work to qualified experts. • Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged. 3. Sicherheitshinweise • Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen. • Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus. • Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal. • Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter 3. Consignes de sécurité • Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisezle uniquement dans des locaux secs. • Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute. • Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien à des techniciens qualifiés. • Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser. 2. Provozní prostředí 1. Čas 2. Tlačítko minut 3. Tlačítko sekund 4. Tlačítko start/stop 5. Přihrádka na baterie 6. Magnet 7. Výklopná stavěcí nožka Warning - batteries 2 3 6 4 • When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and place the batteries accordingly. Failure to do so could result in the batteries leaking or exploding. • Do not short-circuit the batteries. • Do not recharge the batteries. • Do not throw the batteries in a fire. • Keep batteries out of the reach of children. • Do not allow children to change batteries without supervision. • If the device is not used for a long period of time, remove the batteries. 4. Getting Started 4.1 Timer function (counting down from a specific time to 0) Set desired time by pressing the minutes and seconds button (programmable for max. 99 minutes and 59 seconds) and start countdown by pressing the Start/Stop button 5 4.2 Counter function (counting up from 0 to a specific time) By pressing the Start/Stop button the timer begins to count-down/up. To stop timer, press the Start/Stop button. 7 4.3 Reset time Pressing the Minutes button and Seconds button at the same time will reset the time to zero. 5. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes. 6. Service and Support Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.xavax.eu 7. Technical Data Power supply: 2 x AAA / Micro (2 x 1.5 V) 00095321/05.18 D GB F CZ SK RUS I NL Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d‘emploi Návod k použití Návod na použitie Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing 8. Recycling Information Note on environmental protection: After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are defined by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/ Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment. Warnung – Batterien • Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien. • Schließen Sie die Batterien nicht kurz. • Laden Sie Batterien nicht. • Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. • Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien. • Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benutzt werden. 4. Inbetriebnahme und Betrieb 4.1 Timerfunktion (von einer bestimmten Zeit bis 0 abwärts zählen) Durch Drücken der Minuten- und Sekundentaste gewünschte Zeit einstellen (max. 99 Minuten und 59 Sekunden programmierbar) und durch Drücken der Start/Stopp-Taste Countdown starten. 4.2 Counterfunktion (von 0 bis zu einer bestimmten Zeit aufwärtszählen) Durch Drücken der Start/Stopp-Taste beginnt die Uhr zu zählen. Um die Zeit zu stoppen genügt erneutes Drücken der Start/Stopp-Taste. 4.3 Zeit zurücksetzen Durch gleichzeitiges Drücken der Minuten-und Sekunden-Taste wird die Zeit wieder auf null gestellt. 5. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren. 6. Service and Support Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die HamaProduktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) Weitere Supportinformationen finden sie hier: www.xavax.eu 7. Technische Daten Stromversorgung: 2x AAA / Mikro (2x 1,5 V) 8. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz: Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Avertissement concernant la pile • Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage + et -) lors de l‘insertion dans le boîtier ; risques d‘écoulement et d‘explosion de la pile si tel n‘est pas le cas. • Ne mettez pas la pile en court-circuit. • Ne tentez pas de recharger la pile. • Ne jetez pas de piles au feu. • Conservez les piles hors de portée des enfants. • N‘autorisez pas à des enfants de remplacer les piles d‘un appareil sans surveillance. • Retirez la pile de l‘appareil si vous ne comptez pas utiliser ce dernier pendant un certain temps. 4. Mise en service 4.1 Fonction minuterie (compte à rebours depuis un temps donné jusqu’à 0) Réglez la durée souhaitée en appuyant sur les touches des minutes et des secondes (programmation max. de 99 minutes et 59 secondes) et démarrez le compte à rebours en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. 4.2 Fonction chronomètre (durée écoulée de 0 jusqu’à un temps donné) Appuyez sur la touche Marche/Arrêt afin de démarrer le chronomètre. Appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt afin d’arrêter le chronomètre. 4.3 Remise à zéro Appuyez simultanément sur la touche des minutes et des secondes pour remettre le minuteur à zéro. 5. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité. 6. Service et assistance En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance : www.xavax.eu 7. Caractéristiques techniques Alimentation électrique : 2 x AAA/micro (2 x 1,5 V) Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de l’environnement: Conformément à la directive européenne 2012/19/CE et 2006/66/CE, et afin d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en matière de protection de l‘environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enfin le recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C‘est un acte écologique. 3. Bezpečnostní pokyny • Výrobek chraňte před znečištěním. Nepoužívejte ve vlhkém prostředí a zabraňte styku s vodou. Používejte pouze v suchých prostorách. • Výrobek chraňte před pádem a velkými otřesy. • Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu. • Výrobek neotvírejte a v případě poškození již dále nepoužívejte. Upozornění – baterie • Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu (+ / -). Pokud baterie vložíte nesprávné, hrozí nebezpečí vytečení baterií, nebo exploze. • Baterie nezkratujte. • Baterie nenabíjejte. • Neházejte baterie do ohně. • Baterie odložte mimo dosah dětí. • Nedovolte, aby děti měnily baterie bez dozoru. • Pokud delší dobu zařízení nepoužíváte, vyjměte baterie. 4. Uvedení do provozu 4.1 Funkce časovače (odpočítávání od nastaveného času do 0) Stisknutím tlačítek minut a sekund nastavte požadovaný čas (naprogramovat lze max. 99 minut a 59 sekund) a poté spusťte odpočítávání stisknutím tlačítka start / stop. 4.2 Funkce čítače (přičítání od 0 do stanoveného času) Po stisknutí tlačítka start / stop začnou hodiny počítat. Čas zastavíte opětovným stisknutím tlačítka start/stop. 4.3 Vynulování času Současným stisknutím tlačítek minut a sekund nastavíte čas znovu na nulu. 5. Vyloučení záruky Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů. 6. Servis a podpora Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradenské oddělení Hama. Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky) Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.xavax.eu 7. Technické údaje Napájení: 2 × AAA / mikro (2 × 1,5 V) 8. Ochrana životního prostředí: Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země. Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí. Q Návod na použitie R Руководство по эксплуатации I Istruzioni per l‘uso N Gebruiksaanwijzing P Instrukcja obsługi 1. Obsah balenia • Kuchynský časovač • 2 × AAA batérie • Tento návod na použitie 1. Комплект поставки • Кухонный таймер • 2 батареи ААА • Инструкция 1. Contenuto della confezione • Timer da cucina • 2x batterie AAA • Queste istruzioni per l’uso 1. Inhoud van de verpakking • Keukentimer • 2x AAA batterijen • Deze bedieningsinstructies 1. Zawartość opakowania • Minutnik kuchenny • 2 baterie typu AAA • Niniejsza instrukcja obsługi 2. Ovládacie prvky a indikácie 1. Čas 2. Minútové tlačidlo 3. Sekundové tlačidlo 4. Tlačidlo štart/stop 5. Priehradka na batérie 6. Magnet 7. Vyklápacia nožička 2. Органы управления и индикации 1. Время 2. Минуты 3. Секунды 4. Пуск/Стоп 5. Отсек для батарей 6. Магнит 7. Складная подставка 2. Elementi di comando e indicazioni 1. Ora 2. Pulsante dei minuti 3. Pulsante dei secondi 4. Pulsante Start/Stop 5. vano batterie 6. Magnete 7. Base di supporto apribile 2. Bedieningselementen en weergaven 1. Tijd 2. Minuten-toets 3. Seconden-toets 4. Start/ Stop-toets 5. Batterijvak 6. Magneet 7. Uitklapbare voet 3. Bezpečnostné upozornenia • Výrobok chráňte pred znečistením. Nepoužívajte vo vlhkom prostredí a zabráňte styku s vodou. Používajte iba v suchých priestoroch. • Výrobok chráňte pred pádmi a veľkými otrasmi. • Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Akékoľvek úkony údržby prenechajte príslušnému odbornému personálu. • Výrobok neotvárajte a v prípade poškodenia ho ďalej nepoužívajte. 3. Техника безопасности • Запрещается эксплуатировать вне помещений. • Не ронять. Беречь от сильных ударов. • Запрещается самостоятельно ремонтировать устройство. Ремонт разрешается производить только квалифицированному персоналу. • Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать неисправное изделие. 3. Indicazioni di sicurezza • Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti. • Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni! • Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio da soli. Fare eseguire qualsiasi lavoro di riparazione al personale specializzato competente. • Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se danneggiato. 3. Veiligheidsinstructies • Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge omgevingen. • Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten. • Probeer niet het product zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren. • Open het product niet en gebruik het niet meer als het beschadigd is. 2. Elementy obsługi i sygnalizacjik 1. Czas 2. Przycisk minut 3. Przycisk sekund 4. Przycisk Start/Stop 5. Schowek na baterie 6. Magnes 7. Rozkładana podpórka Upozornenie – batérie • Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu (+/-). Ak batérie vložíte nesprávne, hrozí nebezpečenstvo vytečenia batérií, alebo explózia. • Batérie neskratujte. • Batérie nenabíjajte. • Nehádžte batérie do ohňa. • Batérie odložte mimo dosah detí. • Nedovoľte, aby deti menili batérie bez dozoru. • Ak dlhší čas zariadenie nepoužívate, vyberte z neho batérie. 4. Uvedenie do prevádzky 4.1 Funkcia časovača (spätné počítanie od určitého času do 0) Stlačením minútového a sekundového tlačidla nastavte požadovaný čas (je možné naprogramovať max. 99 minút a 59 sekúnd) a stlačením tlačidla štart/stop spustite odpočítavanie. 4.2 Funkcia počítania (počítanie smerom nahor od 0 do určitého času) Stlačením tlačidla štart/stop začnú hodiny počítať. Na zastavenie času stačí opätovne stlačiť tlačidlo štart/stop. 4.3 Vynulovanie času Súčasným stlačením minútového a sekundového tlačidla sa čas opäť vynuluje. 5. Vylúčenie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov. 6. Servis a podpora S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie firmy Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.) Ďalšie informácie o podpore nájdete tu: www.xavax.eu Батареи. Техника безопасности • Загружая батареи, соблюдайте полярность (+ и -). • Несоблюдение полярности может стать причиной взрыва батарей. • Не закорачивайте контакты батарей. • Не заряжайте батареи. • Не бросайте батареи в огонь. • Храните батареи в безопасном месте и не давайте их детям. • Запрещается детям заменять батареи без присмотра взрослых. • В случае большого перерыв в эксплуатации удалите батареи из устройства 4. Ввод в эксплуатацию 4.1 Таймер (отсчет времени от установленного времени назад до 0) С помощью кнопок минут и секунд установите время (макс. 99 минут 59 секунд). Чтобы запустить обратный отсчет времени, нажмите кнопку Пуск/Стоп. 4.2 Секундомер (от 0 до установленного времени) Чтобы начать отсчет времени, нажмите кнопку Пуск/Стоп. Чтобы остановить отсчет, нажмите кнопку Пуск/Стоп еще раз. 4.3 Сброс Чтобы обнулить время, одновременно нажмите кнопки минут и секунд. 5. Отказ от гарантийных обязательств Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и техники безопасности. 6. Отдел техобслуживания По вопросам ремонта или замены неисправных изделий обращайтесь к продавцу или в сервисную службу компании Hama. Горячая линия отдела техобслуживания: +49 9091 502-115 (немецкий, английский) Подробнее смотрите здесь: www.xavax.eu 7. Technické údaje Napájanie elektrickým prúdom: 2 × AAA/mikro (2 × 1,5 V) 7. Технические характеристики Питание: 2 батареи ААА/микро (2х 1,5 В) 8. Pokyny pre likvidáciu Ochrana životného prostredia: 8. Инструкции по утилизации Охрана окружающей среды: Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EU stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta k tomu určené. Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane životného prostredia. С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU действительно следующее: Электрические и электронные приборы, а также батареи запрещается утилизировать с обычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические и электронные приборы, а также батареи и аккумуляторы после их использования в специально предназначенных для этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших в употреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. В соответствии с предписаниями по обращению с батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и аккумуляторов. Attenzione – Batterie • Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte + e -) delle batterie e inserirle di conseguenza. • La mancata osservanza comporta la perdita di potenza o il rischio di esplosione delle batterie. • Non cortocircuitare le batterie. • Non caricare le batterie. • Non gettare le batterie nel fuoco. • Conservare le batterie al di fuori della portata dei bambini. • I bambini possono sostituire le batterie solo sotto la sorveglianza degli adulti. • Togliere sempre le batterie dai prodotti che non vengono utilizzati per un lungo periodo. Waarschuwing – batterij • Let op de correcte polariteit (opschrifr + en -) van de batterij en plaats deze dienovereenkomstig in het batterijvakje. Indien de batterij verkeerd wordt geplaatst kan deze gaan lekken of zelfs exploderen. • De batterij niet kortsluiten. • De batterij niet opladen. • De batterij niet in vuur werpen. • Batterijen buiten het bereik van kinderen opbergen • Laat kinderen nooit zonder toezicht een batterij vervangen. • Indien u het product gedurende langere tijd niet gebruikt, neem dan de batterij uit het product 4. Messa in funzione 4. Inbedrijfstellen 4.1 Funzione timer (conto alla rovescia da un determinato tempo a 0) Impostare il tempo desiderato premendo il pulsante dei minuti e dei secondi (max. 99 minuti e 59 secondi) e avviare il conto alla rovescia con Start/Stop. 4.1 Timer-functie (vanaf een bepaalde tijd tot 0 aftellen) Door het indrukken van de minuten- en seconden-toets de gewenste tijd instellen (max. 99 minuten en 59 seconden instelbaar) en door op de start/ stop-toets te drukken de countdown (het aftellen) starten. 4.2 Funzioni conteggio (da 0 fino a un determinato tempo) Premendo il pulsante Start/Stop, l‘orologio inizia a contare il tempo. Per bloccare il conteggio, premere nuovamente il pulsante Start/Stop. 4.3 Reset tempo Premendo contemporaneamente il pulsante dei minuti e dei secondi il tempo viene nuovamente azzerato. 5. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza. 6. Assistenza e supporto In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.) Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.xavax.eu 7. Dati tecnici Alimentazione elettrica: 2x AAA / Micro (2x 1,5 V) 8. Indicazioni di smaltimento Informazioni per protezione ambientale: Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla fine della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono definiti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente. 4.2 Counter-functie (van 0 tot een bepaalde tijd voorwaarts tellen) Door op de start/ stop-toets te drukken begint de klok te tellen. Om de tijd stop te zetten hoeft u alleen opnieuw op de start/ stop-toets te drukken. 4.3 Tijd resetten Door tegelijkertijd op de minuten- en seconden-toets te drukken wordt de tijd weer op nul ingesteld. 5. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies. 6. Service en support Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) Meer support-informatie vindt u hier: www.xavax.eu 7. Technische specificaties Spanningsvoorziening: 2x AAA / micro (2x 1,5 V) 8. Aanwijzingen over de afvalverwerking Notitie aangaande de bescherming van het milieu: Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van toepassing: Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specificaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het mileu. 3. Wskazówki bezpieczeństwa • Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią i przegrzaniem oraz stosować go tylko w suchym otoczeniu. • Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami. • Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia. Prace serwisowe zlecać wykwalifikowanemu personelowi fachowemu. • Nie otwierać produktu i nie używać go, gdy jest uszkodzony. Ostrzeżenia dotyczące baterii • Przy wkładaniu baterii do komory baterii należy uwzględnić właściwą polaryzację (opisy + i -) . W przeciwnym razie może dojść do wybuchu baterii. • Nie zwierać styków baterii. • Nie ładować baterii. • Baterii nie należy wrzucać do ognia. • Baterie przechowywać z dala od dzieci. • Nie należy pozwalać dzieciom wymaniać baterii bez nadzoru. • W przypadku nieużywania produktu baterie należy wyjąć. 4. Uruchamianie 4.1 Funkcja minutnika (odliczanie od określonego czasu w dół aż do 0) Ustawić wybrany czas, wciskając przycisk minut i sekund (możliwość zaprogramowania maksymalnego czasu 99 minut i 59 sekund), a następnie wciskając przycisk Start/Stop, rozpocząć odliczanie. 4.2 Funkcja stopera (odliczanie od 0 w górę do określonego czasu) Po wciśnięciu przycisku Start/Stop zegar rozpoczyna odliczanie. Aby zatrzymać czas, wystarczy ponownie wcisnąć przycisk Start/Stop. 4.3 Resetowanie czasu Równoczesne wciśnięcie przycisku minut i sekund powoduje ustawienie czasu z powrotem do wartości 0. 5. Wyłączenie odpowiedzialności Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa. 6. Serwis i pomoc techniczna W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama. Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.) Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.xavax.eu 7. Dane techniczne Zasilanie elektryczne: 2 baterie AAA / micro (2x 1,5 V) 8. Informacje dotycząca recyklingu Wskazówki dotyczące ochrony środowiska: Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/ EU i 2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady pomagasz chronić środowisko! 00 095321 Kitchen Timer Küchentimer "Touch" H Használati útmutató J Οδηγίες χρήσης M Manual de utilizare E Instrucciones de uso 1. A csomag tartalma • Sütőóra • 2x AAA elem • Ez a használati útmutató 1. Περιεχόμενα συσκευασίας • Χρονόμετρο κουζίνας • 2x μπαταρίες ΑΑΑ • Αυτό το εγχειρίδιο χειρισμού 1. Conținutul pachetului • Timer pentru bucătărie • 2x baterii AAA • Acest manual de utilizare 1. Contenido del paquete • Reloj de cocina • 2 pilas AAA • Estas instrucciones de manejo 2. Elementy obsługi i sygnalizacjik 1. Idő 2. „Perc” gomb 3. „Másodperc” gomb 4. „Start/Stop” gomb 5. Elemtartó 6. Mágnes 7. Összecsukható állvány 2. Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις 1. Ώρα 2. Πλήκτρο λεπτών 3. Πλήκτρο δευτερολέπτων 4. Πλήκτρο έναρξης/διακοπής 5. Θήκη μπαταριών 6. Μαγνήτης 7. Πτυσσόμενο πόδι στήριξης 2. Elemente de comandă și afișaje 1. Timp 2. Tastă minute 3. Tastă secunde 4. Tastă start/stopp 5. Compartiment baterie 6. Magnet 7. Picior suport rabatabil 2. Elementos de manejo e indicadores 1. Hora 2. Tecla de minutos 3. Tecla de segundos 4. Tecla Start/Stop 5. Compartimento de pilas 6. Imán 7. Pie extraíble 3. Biztonsági előírások • Óvja meg a terméket szennyeződéstől, nedvességtől és túlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben használja. • Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak. • Ne kísérelje meg a készülék saját karbantartását vagy javítását. Bármely karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre. • Ne nyissa ki a terméket és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább. 1 Figyelmeztetés 2 6 3 4 • Mindig tartsa be az elemre vonatkozó helyes polaritást (+ és jelölt -). Ennek elmulasztása rövidzárlathoz vezethet. • Ne okozzon rövidzárlatot az elem pólusai között • Ez a gombelem nem tölthető, ezért ne töltse! • Ne dobja tűzbe! • Az elhasznált vagy a pótelemeket tartsa távol a gyerekektől. • Ne engedje, hogy gyermekek felügyelet nélkül elemcserét végezzenek a mérlegben. • Ha hosszabb ideig nem használja a mérleget, vegye ki belőle az elemet 4. Üzembe vétel 4.1 Időzítő funkció (egy bizonyos értékről 0-ig visszaszámol) A „Perc” és a „másodperc” gombok megnyomásával állítsa be a kívánt időtartamot (legfeljebb 99 perc és 59 másodpercig programozható), és a „Start/Stop” gomb megnyomásával indítsa el a visszaszámlálást. 5 4.2 Időmérő funkció (0-tól egy bizonyos értékig méri az időt) A „Start/Stop” gomb megnyomása után az óra elkezdi az időmérést. Az időmérés leállításához nyomja meg újra a „Start/Stop” gombot. 7 4.3 Idő visszaállítása A „Perc” és a „Másodperc” gombok egyidejű megnyomásával ismét nullára állíthatja az időt. 5. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co. KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért. 6. Szerviz és támogatás Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a Hama terméktanácsadásához. Közvetlen vonal Közvetlen vonal: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) További támogatási információt itt talál: www.xavax.eu 7. Műszaki adatok Áramellátás: 2x AAA / Mikro (2x 1,5 V) 8. Ártalmatlanítási előírások Környezetvédelmi tudnivalók: 00095321/05.18 PL H GR RO E P TR S FIN Instrukcja obsługi Használati útmutató Οδηγίες χρήσης Manual de utilizare Instrucciones de uso Manual de instruções Kullanma kılavuzu Bruksanvisning Käyttöohje Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, a megjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a következők: Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyűjtésére törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő újra hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez. 3. Υποδείξεις ασφαλείας • Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία και υπερθέρμανση και να το χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνά περιβάλλοντα. • Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε και να δέχεται δυνατά χτυπήματα. • Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ή να επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένα άτομα. • Μην ανοίγετε το προϊόν και μην το χρησιμοποιείτε αν χαλάσει. Προειδοποίηση – Μπαταρίες • Προσέξτε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητα (επιγραφή + και -) των μπαταριών και τοποθετήστε τις ανάλογα. Η μη τήρηση μπορεί να οδηγήσει σε διαρροή του υγρού ή σε έκρηξη των μπαταριών. • Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες. • Μην φορτίζετε τις μπαταρίες. • Μην πετάτε τις μπαταρίες στην φωτιά. • Φυλάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά. • Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να αλλάζουν μπαταρίες χωρίς επίβλεψη. • Αφαιρείτε τις μπαταρίες από προϊόντα που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα. 4. Έναρξη χρήσης 4.1 Λειτουργία αντίστροφης μέτρησης (αντίστροφη μέτρηση από μια συγκεκριμένη ώρα έως το 0) Με το πάτημα των πλήκτρων λεπτών και δευτερολέπτων μπορείτε να ρυθμίσετε τον επιθυμητό χρόνο (μπορούν να ρυθμιστούν το πολύ 99 λεπτά και 59 δευτερόλεπτα) και με το πάτημα του πλήκτρου έναρξης/ διακοπής θα ξεκινήσει η αντίστροφη μέτρηση 4.2 Λειτουργία χρονομέτρου (μέτρηση από το έως μια συγκεκριμένη ώρα) Με το πάτημα του πλήκτρου έναρξης/διακοπής θα ξεκινήσει να μετράει ο χρόνος. Για να σταματήσετε τον χρόνο, αρκεί να ξαναπατήσετε το πλήκτρο έναρξης/διακοπής. 4.3 Επαναφορά ώρας Μπορείτε να μηδενίσετε ξανά την ώρα πατώντας ταυτόχρονα το πλήκτρο λεπτών και δευτερολέπτων. 5. Απώλεια εγγύησης Η εταιρεία Xavax GmbH & Co. KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας. 6. Σέρβις και υποστήριξη Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama. Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115 (Γερμανικά/Αγγλικά) Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη διεύθυνση: www.xavax.eu 7. Τεχνικά χαρακτηριστικά Ηλεκτρική τροφοδοσία: 2x AAA / micro (2x 1,5 V) 8. EΥποδείξεις απόρριψης Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος: Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτό το σκοπό ή στα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ή με άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές. 3. Instrucțiuni de siguranță • Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şi utilizaţi-l numai în mediu uscat. • Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți trepidațiilor puternice. • Nu încercaţi să reparaţi sau să depanaţi aparatul. Operaţiile de reparaţii se execută numai de personal de specialitate. • Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în continuare în caz de deterioare. Avertizare - baterii • Atenţie în mod obligatoriu la polaritatea corectă (marcajele + şi -) și introduceți-le. Corespunzător cu acestea. În cazul nerespectării vă expuneți pericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor. • Nu scurtcircuitați bateriile. • Bateriile nu se încarcă. • Nu aruncați bateriile în foc. • Păstraţi bateriile astfel încât să nu fie la îndemâna copiilor. • Nu permiteți copiilor să schimbe bateriile nesupravegheați. • Dacă aparatele nu sunt întrebuințate pe perioade mai îndelungate este recomandată scoaterea bateriilor. 4. Punere în funcțiune 4.1 Funcție timer (de la un anumit timp până la 0 numărare descendentă) Setați timpul dorit prin apăsarea tastelor minute și secunde (programabil maxim 99 minute și 59 secunde) și porniți numărătoarea inversă prin apăsarea tastei start/stopp. 4.2 Funcție counter (de la 0 până la un anumit timp numărare ascendentă) Prin apăsare tastei start/stopp ceasul începe să numere. Pentru oprirea scurgerii timpului este de ajuns să apăsaţi tasta stoart/stopp. 4.3 Repunere la zero Prin apăsarea simultană a tastelor minute și secunde timpul se repune la zero. 5. Excludere de garanție Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță. 6. Service și suport Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama consultanță privind produsul. Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.) Alte informații de suport găsiți aici: www.xavax.eu 3. Instrucciones de seguridad • Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos secos. • No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes. • No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente. • No abra el producto y no lo siga operando de presentar deterioros. Aviso – Pilas • Observe siempre la correcta polaridad (inscripciones + y -) de las pilas y coloque éstas de forma correspondiente. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o explosión de las pilas. • No cortocircuite las pilas. • No cargue las pilas. • No arroje las pilas al fuego. • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. • No permita a los niños cambiar las pilas sin la supervisión de una persona adulta. • Saque las pilas de los productos que no se vayan a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo. 4. Puesta en funcionamiento 4.1 Función de temporizador (cuenta atrás desde un tiempo determinado hasta 0) Ajuste el tiempo que desee pulsando la tecla de minutos y segundos (se pueden programar como máx. 99 minutos y 59 segundos) e inicie la cuenta atrás pulsando la tecla Start/Stop. 4.2 Función de cronómetro (contar hacia arriba desde 0 hasta un tiempo determinado) Pulsando la tecla Start/Stop, el reloj empieza a contar. Para parar el tiempo, basta con pulsar de nuevo la tecla Start/Stop. 4.3 Poner el tiempo a cero Pulsando simultáneamente la tecla de minutos y la de segundos, el tiempo se ajusta de nuevo a cero. 5. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad. 7. Date tehnice Alimentare cu curent: 2x AAA/mikro (2 x 1,5 V) 6. Servicio y soporte Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.xavax.eu 8. Informații pentru reciclare Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător: 7. Datos técnicos Alimentación de corriente: 2x AAA / Micro (2x 1,5 V) Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/EU în dreptul național sunt valabile următoarele: Aparatele electrice şi electronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obigat conform legii să predea aparatele electrice și electronice la sfârșitul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de către legislaţia țării respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revalorificarea materialelor sau alte forme de valorificare a aparatelor scoase din uz aduceți o contribuție importată la protecția mediului nostru înconjurător. 8. Instrucciones para desecho y reciclaje Nota sobre la protección medioambiental: Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente. O Manual de instruções T Kullanma kılavuzu S Bruksanvisning L Pistokelaturi 1. Conteúdo da embalagem • Temporizador de cozinha • 2 pilhas AAA • Este manual de instruções 1. Paketin içindekiler • Mutfak kronometresi • 2x AAA pil • Bu kullanım kılavuzu 1. Förpackningsinnehåll • Kökstimer • 2x AAA-batterier • Den här bruksanvisningen 1. Pakkauksen sisältö • Keittiöajastin • 2 AAA-paristoa • Tämä käyttöohje 2. Elementos de comando e indicadores 1. Tempo 2. Botão dos minutos 3. Botão dos segundos 4. Botão start/stop 5. Compartimento da pilha 6. Íman 7. Base extensível 2. Kumanda ve gösterge elemanları 1. Zaman 2. Dakika tuşu 3. Saniye tuşu 4. Start/ Stop tuşu 5. Pil yuvası 6. Mıknatıs 7. Katlanabilen ayak 2. Manöverelement och indikeringar 1. Tid 2. Minutknapp 3. Sekundknapp 4. Start/stopp-knapp 5. Batterifack 6. Magnet 7. Utfällbart stöd 2. Käyttöelementit ja näytöt 1. Aika 2. Minuuttipainike 3. Sekuntipainike 4. Käynnistys-/pysäytyspainike 5. Paristolokero 6. Magneetti 7. Auki taitettava tukijalka 3. Indicações de segurança • Proteja o produto contra sujidade, humidade e sobreaquecimento e utilize-o somente em ambientes secos. • Não deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes. • Não tente fazer a manutenção ou reparar o aparelho. Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos especializados. • Não abra o produto nem o utilize caso este esteja danificado. Aviso - pilhas • Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correcta (inscrições + e -). A não observação da polaridade correcta poderá levar ao derrama das pilhas ou explosão. • Não curte circuite as pilhas. • Não recarregue as pilhas. • Não deite as pilhas para chamas. • Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. • Não deixe crianças substituir as pilhas sem vigilância. • Remova as pilhas do produto se este não for utilizado durante um longo período de tempo 4. Colocação em funcionamento 4.1 Função de temporizador (contagem decrescente de um determinado valor até 0) Para iniciar a contagem decrescente, premir o botão dos minutos e dos segundos (programável, no máx., 99 minutos e 59 segundos) e premir o botão start/stop 4.2 Função de cronómetro (contagem crescente de 0 até um determinado valor) O relógio começa a contar após o botão start/stop ter sido premido. Para interromper a contagem, prima novamente o botão start/stop. 4.3 Repor o tempo O tempo é novamente colocado em zero, premindo simultaneamente o botão dos minutos e dos segundos. 5. Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança. 6. Contactos e apoio técnico Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o serviço de assistência ao produto da Hama. Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/inglês) Para mais informações sobre os serviços de apoio ao cliente, visite: www.xavax.eu 7. Especificações técnicas Alimentação de corrente: 2x AAA / Micro (2x 1,5 V) 8. Indicações de eliminação Nota em Protecção Ambiental: Após a implementação da directiva comunitária 2012/19/ EU e 2006/66/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se: Os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Consumidores estão obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos específicos para este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo são definidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o manual de instruções ou a embalagem indicam que o produto está sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta a fazer uma enorme contribuição para a protecção do ambiente. 3. Güvenlik uyarıları • Cihazı pisliklere, neme ve aşırı ısınmaya karşı koruyunuz ve sadece kuru ortamlarda kullanınız. • Ürünü yere düşürmeyin ve çok aşırı sarsıntılara maruz bırakmayın. • Cihazı kendiniz onarmaya veya bakımını yapmaya çalışmayınız. Tüm bakım çalışmalarını yetkili usta personele yaptırınız. • Ürünün içini açmayın ve hasarlı ürünleri çalıştırmayın. Uyarı -Piller • Pilleri yerleştirirken kutuplarının (+ ve - işaretleri) doğru olmasına mutlaka dikkat edin. Dikkat edilmediğinde pil akabilir veya patlayabilir • Pilleri kısa devre yapmayın. • Pilleri şarj etmeyin. • Pilleri ateşe atmayın. • Pilleri çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın • Çocukların denetim altında olmadan pil değiştirmelerine izin vermeyin. • Uzun süre kullanılmayan ürünlerdeki pilleri çıkartın 4. Devreye alma 4.1 Zamanlayıcı işlevi (belirli bir zamandan itibaren 0‘a kadar geri sayım) Dakika ve saniye tuşlarına basarak istediğiniz saati ayarlayın (maks. 99 dakika ve 59 saniye programlanabilir) ve Start/Stop tuşuna basarak geri sayımı başlatın. 4.2 Sayaç işlevi (0‘dan itibaren belirli bir zamana kadar ileri sayım) Staret/Stop tuşuna basıldığında saat saymaya başlar. Saati durdurmak için sadece Start/Stop tuşuna yeniden basmak yeterlidir. 4.3 Saatin sıfırlanması Dakika ve saniye tuşlarına basıldığında saat tekrar sıfıra alınır. 5. Garanti reddi Hama GmbH & Co. KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda veya kullanım kılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti hakkı kaybolur. 6. Servis ve destek Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün danışmanlığına başvurunuz. Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng) Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.xavax.eu 7. Teknik bilgiler Güç kaynağı: 2x AAA / Mikro (2x 1,5 V) 8. Atık toplama bilgileri Çevre koruma uyarısı: Avrupa Birliği Direktifi 2012/19/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğu tarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler için, artık çalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller, kamuya ait toplama yerlerine götürme veya satın alındıkları yerlere geri verme yasal bir zorunluluktur. Bu konu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir. Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazların geri kazanımı, yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri ile, çevre korumasına önemli bir katkıda bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atık toplama kuralları Almanya’da piller ve aküler için de geçerlidir. 3. Säkerhetsanvisningar • Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den bara i inomhusmiljöer. • Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer. • Försök inte serva eller reparera produkten själv. Överlåt allt servicearbete till ansvarig fackpersonal. • Öppna inte produkten och använd den inte mer om den är skadad. Varning – batterier • Var mycket noga med att batteriernas polaritet är korrekt (+ och – märkning) och lägg in dem enligt detta. Beaktas inte detta finns det risk att batterierna läcker eller exploderar. • Kortslut inte batterierna. • Ladda inte batterier. • Kasta inte batterier i öppen eld. • Förvara batterier utom räckhåll för barn. • Låt inte barn byta batterier utan uppsikt. • Tag ur batterier ur produkter som inte ska användas under längre tid. 4. Börja använda 4.1 Timerfunktion (räkna ner till noll från en viss tid) Ställ in den önskade tiden genom att trycka på minut- och sekundknappen (max. 99 minuter och 59 sekunder kan programmeras) och starta nedräkningen genom att trycka på start/ stopp-knappen. 4.2 Räknarfunktion (räkna uppåt från noll till en viss tid) Klockan börjar räkna när man trycker på start/stopp-knappen. För att stoppa tiden räcker det att trycka på start/stopp-knappen igen. 4.3 Nollställa tiden Genom att trycka samtidigt på minut- och sekundknappen nollställs tiden. 5. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co. KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs. 6. Service och support Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om produkten. Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng) Du hittar mer support-information här: www.xavax.eu 3. Turvaohjeet • Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä tuotetta vain kuivassa ympäristössä. • Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle. • Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. Jätä kaikki huoltotyöt vastuulliselle ammattihenkilöstölle. • Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on vaurioitunut. Varoitus - Paristot • Varmista ehdottomasti, että paristojen akut (+ ja -) ovat oikein päin, ja aseta ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei noudateta, paristot voivat vuotaa tai räjähtää. • Älä oikosulje paristoja. • Älä lataa paristoja. • Älä heitä paristoja tuleen. • Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta. • Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa. • Ota paristot pois laitteista, jotka ovat pitkään käyttämättä. 4. Käyttöönotto 4.1 Ajastintoiminto (laskeminen tietystä ajasta alaspäin nollaan saakka) Aseta haluamasi aika painelemalla minuutti- ja sekuntipainiketta (ohjelmoitavissa maks. 99 minuuttia ja 59 sekuntia) ja aloita alaspäinlaskenta painamalla käynnistys-/pysäytyspainiketta.. 4.2 Laskuritoiminto (laskeminen nollasta ylöspäin) Kello aloittaa laskennan käynnistys-/pysäytyspainikkeen painettaessa. Ajan voi pysäyttää painamalla käynnistys-/pysäytyspainiketta uudelleen. 4.3 Ajan nollaaminen Aika nollataan painamalla minuutti- ja sekuntipainiketta samanaikaisesti. 5. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co. KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta. 6. Huolto ja tuki Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen. Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti) Lisää tukitietoja on osoitteessa www.xavax.eu 7. Tekniska data Strömförsörjning: 2x AAA/mikro (2x 1,5 V) 7. Tekniset tiedot Virransyöttö: 2x AAA / Mikro (2x 1,5 V) 8. Kasseringshänvisningar Not om miljöskydd: Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande: Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta definieras via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning. 11. Hävittämisohjeet Ympäristönsuojelua koskeva ohje: Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa. Distributed by Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Xavax Touch Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario