Hama 00096015 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim/Germany
www.hama.com
00096015/10.16
All listed brands are trademarks of the corresponding companies.
Errors and omissions excepted, and subject to technical changes.
Our general terms of delivery and payment are applied.
LED Paper Lights
LED-Papierlichter
D Bedienungsanleitung F Mode d‘emploi
1. Packungsinhalt
LED Papierlicht
diese Bedienungsanleitung
2. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
Räumen.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,
nicht in Kinderhände!
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß
den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Dadurch
verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Warnung - Batterien
Wählen Sie stets die richtige Batteriegröße
und Güteklasse, die sich für den vorgesehenen
Verwendungszweck am besten eignet. Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf, sie enthält Hinweise für die
richtige Batteriewahl.
Wechseln Sie alle Batterien eines Satzes gleichzeitig.
Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig herum
eingelegt werden und dass die Polarität (+ und -)
beachtet wird.
Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
Laden Sie Batterien nicht.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern auf
Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das
Wechseln von Batterien.
Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere
Zeit nicht benutzt werden.
Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien
unverzüglich aus dem Produkt.
3. Inbetriebnahme und Betrieb
3.1 Batterien einlegen/wechseln
Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist
(Ein-/Ausschalter auf OFF)
Öffnen Sie das Batteriefach am Boden des Produktes.
Setzen Sie 2 AA Batterien polrichtig ein.
Schließen Sie das Batteriefach. Der Batteriefachdeckel
muss hörbar einrasten.
3.2 Ein-/Ausschalten
Stellen Sie das Produkt auf einen ebenen und
rutschfesten Untergrund.
Zum Einschalten stellen Sie den Schalter am Boden des
Produktes auf ON, zum Ausschalten auf OFF.
4. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien,
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven
Reiniger.
5. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch
des Produktes oder einer Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise
resultieren.
6. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die
Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
7. Technische Daten
Spannung: 3V DC
Gesamtstromaufnahme: 20 mA
Batterietyp: 2 x AA
8. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese
Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der
stoichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
1. Contenu de l‘emballage
Lampe LED en papier
Ce mode d’emploi
2. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné à une installation domestique
non commerciale.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe
et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
gardé hors de portée des enfants !
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
choc ou toute chute.
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration
et cessez de l’utiliser.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication à l’appareil. Des
modications vous feraient perdre vos droits de garantie.
Avertissement - concernant les piles
Sélectionnez des piles de dimensions et de classe de
qualité les plus adaptées à la destination envisagée.
Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de
main an de pouvoir le consulter en cas de besoin ;
il contient des informations concernant le type de
piles adapté.
Remplacez toutes les piles usagées du kit
simultanément.
Vériez que les piles sont correctement insérées
(indications de polarité + et -).
Ne court-circuitez pas les piles.
Ne tentez pas de recharger les piles.
Ne jetez pas de piles au feu.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
N‘autorisez pas à des enfants de remplacer les piles
d‘un appareil sans surveillance.
Retirez les piles des produits que vous ne comptez
pas utiliser pendant un certain temps l‘exception
des produits d‘alarme en veille).
Retirez les piles usagées immédiatement du produit
pour les recycler.
3. Mise en service et fonctionnement
3.1 Insertion/remplacement des piles
Assurez-vous que le produit est éteint (interrupteur
marche/arrêt sur OFF)
Ouvrez le compartiment à piles situé sur la face
inférieure du produit.
Insérez 2 piles LR6/AA en respectant la polarité.
Refermez le compartiment à piles. Le couvercle du
compartiment à piles doit s’enclencher de manière
audible.
3.2 Mise sous/hors tension
Placez le produit sur une surface plane et antidérapante.
Pour allumer, réglez l’interrupteur situé sur la face
inférieure du produit sur ON, pour éteindre réglez-le
sur OFF.
4. Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement à l’aide d’un chiffon non
breux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif.
5. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par une
installation, un montage ou une utilisation non conformes
du produit ou encore provoqués par un non respect des
consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de
sécurité.
6. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/
anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance : www.hama.com
7. Caractéristiques techniques
Tension : 3 V DC
Consommation totale : 20 mA
Type de piles : 2 piles LR03/AA
8. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément à la directive européenne
2012/19/EU et 2006/66/CE, et an d‘atteindre
un certain nombre d‘objectifs en matière de
protection de l‘environnement, les règles
suivantes doivent être appliquées: Les
appareils électriques et électroniques ainsi que
les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets
ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit,
son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le
produit est soumis à cette réglementation. Le
consommateur doit retourner le produit/la batterie usager
aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le
remettre à un revendeur. En permettant enn le recyclage
des produits ainsi que les batteries, le consommateur
contribuera à la protection de notre environnement. C‘est
un acte écologique.
00
096015
R Руководство по эксплуатации I Istruzioni per l‘uso N Gebruiksaanwijzing
1. Комплект поставки
Светодиодная лампа с бумажным абажуром
настоящая инструкция
2. Техника безопасности
Изделие предназначено только для домашнего
применения.
Беречь от грязи, влаги и источников тепла.
Эксплуатировать только в сухих условиях.
Не давать детям!
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать
неисправное изделие.
Утилизировать упаковку в соответствии с местными
нормами.
Запрещается вносить изменения в конструкцию.
В противном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
Батареи. Техника безопасности
Применять батареи только соответствующего
типоразмера и класса. Хранить инструкцию
в надежном месте для справок в будущем.
В инструкции приводятся сведения о выборе
правильных батарей.
Заменять батареи необходимо только всем
комплектом.
•Соблюдать полярность (+ и -).
Не закорачивать контакты батарей.
•Обычные батареи не заряжать.
Батареи в огонь не бросать.
Батареи хранить в безопасном месте и не
давать детям.
Запрещается детям заменять батареи без
присмотра взрослых.
В случае большого перерыв в эксплуатации
удалить батареи из устройства (кроме случаев,
когда изделие применяется в качестве
аварийного).
Израсходованные батареи немедленно удалять
из прибора и утилизировать.
3. Ввод в эксплуатацию и работа
3.1 Загрузка/замена батареи
•Выключите изделие (выключатель в положении ВЫКЛ).
На нижней панели изделия откройте отсек батарей.
Вставьте 2 батареи АА, соблюдая полярность.
Закройте крышку отсека батарей до щелчка.
3.2 Включение и выключение
Разместите изделие на ровной, нескользящей
поверхности.
Включение и выключение производится
выключателем на нижней панели изделия (ВКЛ/
ВЫКЛ).
4. Уход и техническое обслуживание
Чистку изделия производить только безворсовой
слегка влажной салфеткой. Запрещается применять
агрессивные чистящие средства.
5. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответственность
за ущерб, возникший вследствие неправильного
монтажа, подключения и использования изделия не
по назначению, а также вследствие несоблюдения
инструкции по эксплуатации и техники безопасности.
6. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных
изделий обращайтесь к продавцу или в сервисную
службу компании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
7. Технические характеристики
Напряжение: 3V DC
Общее потребление тока: 20 мА
Тип батареи: 2x AA
8. Инструкции п<о утилизации
Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального
законодательства на европейские
нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU
действительно следующее: Электрические и
электронные приборы, а также батареи
запрещается утилизировать с обычным
мусором. Потребитель, согласно закону, обязан
утилизировать электрические и электронные приборы, а
также батареи и аккумуляторы после их использования
в специально предназначенных для этого пунктах сбора,
либо в пунктах продажи. Детальная регламентация этих
требований осуществляется соответствующим местным
законодательством. Необходимость соблюдения данных
предписаний обозначается особым значком на изделии,
инструкции по эксплуатации или упаковке. При
переработке, повторном использовании материалов или
при другой форме утилизации бывших в употреблении
приборов Вы помогаете охране окружающей среды. В
соответствии с предписаниями по обращению с
батареями, в Германии вышеназванные нормативы
действуют для утилизации батарей и аккумуляторов.
1. Contenuto della confezione
Luce di carta a LED
Queste istruzioni per l’uso
2. Indicazioni di sicurezza:
Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non
commerciale.
Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature
elettriche, fuori dalla portata dei bambini!
Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti
scossoni!
Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se
danneggiato.
Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio
attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
Non apportare modiche all’apparecchio per evitare di
perdere i diritti di garanzia.
Attenzione Batterie
Scegliere sempre la misura e il tipo di batterie
corrette e più idonee per lo scopo previsto.
Conservare queste istruzioni per l‘uso per una
successiva consultazione, poiché contengono
indicazioni per la scelta corretta delle batterie.
Sostituire tutte le batterie di un set
contemporaneamente.
Accertarsi che le batterie siano inserite
correttamente e prestare attenzione alla polarità
(+ e -).
Non cortocircuitare le batterie.
Non caricare le batterie.
Non gettare le batterie nel fuoco.
Conservare le batterie al di fuori della portata dei
bambini.
I bambini possono sostituire le batterie solo sotto la
sorveglianza degli adulti.
Togliere sempre le batterie dai prodotti che non
vengono utilizzati per un lungo periodo (a meno
che non vengano tenuti a portata di mano per
un‘emergenza).
Rimuovere e smaltire immediatamente le batterie
scariche.
3. Messa in esercizio e funzionamento
3.1 Inserimento/sostituzione delle batterie
Accertarsi che il prodotto sia spento (interruttore on/
off su OFF).
Aprire il vano batterie sul fondo del prodotto.
Inserire 2 batterie AA con la polarità corretta.
Richiudere il vano batterie. Si deve sentire lo scatto
del coperchio.
3.2 Accensione/spegnimento
Posizionare il prodotto su un fondo piano e antiscivolo.
Per accendere, posizionare l’interruttore sul fondo del
prodotto su ON, per spegnere su OFF.
4. Cura e manutenzione
Pulire il prodotto unicamente con un panno che non lascia
pelucchi e appena inumidito e non ricorrere a detergenti
aggressivi.
5. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità
per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del
prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni
per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
6. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza
prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui:
www.hama.com
7. Dati tecnici
Spannung: 3V DC
Gesamtstromaufnahme: 20 mA
Batterietyp: 2 x AA
8. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva
Europea 2012/19/EU e 2006/66/EU nel
sistema legale nazionale, ci sono le seguenti
applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed
elettroniche e le batterie non devono essere
smaltite con i riuti domestici. I consumatori
sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici
ed elettronici e le batterie alla ne della loro vita utile ai
punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei
punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti
dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul
prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano
che questo prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando,
ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma i
vecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo
alla protezione dell’ambiente.
1. Inhoud van de verpakking
LED-lamp van papier
Deze gebruiksaanwijzing
2. Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik
in huiselijke kring.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en
gebruik het alleen in droge omgevingen.
Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen
gehouden te worden!
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware
schokken of stoten.
Open het product niet en gebruik het niet meer als het
beschadigd is.
Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal
geldende afvoervoorschriften afvoeren.
Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
Waarschuwing batterij
Selecteer altijd de juiste batterijgrootte en
kwaliteitsklasse, welke voor het beoogde
toepassingsgebied het beste geschikt zijn. Bewaar
deze bedieningsinstructies als naslagwerk voor op
een later tijdstip, zij bevat aanwijzingen voor de
juiste batterijselectie.
Vervang alle batterijen van een set tegelijkertijd.
Vergewis u ervan dat de batterijen juist worden
geplaatst en let daarbij op de juiste polariteit (+ en -).
De batterijen niet kortsluiten.
•De batterij niet opladen.
De batterijen niet in vuur werpen.
Batterijen buiten het bereik van kinderen opbergen.
Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen
vervangen.
Verwijder batterijen uit producten welke gedurende
langere tijd niet worden gebruikt. (behoudens indien
deze voor een noodgeval stand-by moeten blijven)
Lege batterijen direct uit het product verwijderen
en afvoeren.
3. Ingebruikneming en werking
3.1 Batterijen plaatsen/vervangen
•Controleer dat het product is uitgeschakeld (schakelaar
In/Uit in de stand OFF)
Open het batterijvak op de bodem van het product.
Plaats 2 AA batterijen en let daarbij op de juiste
polariteit (+) en (-).
Sluit het batterijvak. Het deksel van het batterijvak moet
hoorbaar vastklikken.
3.2 In-/uitschakelen
Plaats het product op een vlakke en antislip bodem.
Om in te schakelen plaats u de schakelaar op de bodem
van het product in de stand ON, om uit te schakelen in
de stand OFF.
4. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht
vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve
reinigingsmiddelen.
5. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan
of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de
bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
6. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de
afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt u hier:
www.hama.com
7. Technische specificaties
Spanning: 3V DC
Totaal stroomverbruik: 20 mA
Batterijtype: 2 x AA
8. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese
Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het
nationaal juridisch system, is het volgende van
toepassing: Elektrische en elektronische
apparatuur, zoals batterijen mag niet met het
huisvuil weggegooid worden. Consumenten
zijn wettelijk verplicht om electrische en elctronische
apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te
dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet
voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere
specicaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven
door de nationale wet van het betreffende land. Dit
symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de
verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan
deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van
materialen of andere vormen van hergebruiken van oude
toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de
bescherming van het mileu.
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
G Operating Instructions
1. Package Contents
LED paper light
These operating instructions
2. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial
use only.
Protect the product from dirt, moisture and overheating,
and only use it in a dry environment.
Keep this product, as all electrical products, out of the
reach of children!
Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable regulations.
Do not modify the product in any way. Doing so voids
the warranty.
Warning Batteries
Always choose the battery size and grade that best
suits the intended purpose. Keep these operating
instructions in a safe place for future reference,
as they provide information about choosing the
right battery.
Replace all the batteries in a set at the same time.
Ensure that the batteries are inserted the right
way around and that polarity (+ and -markings)
is observed.
Do not short-circuit batteries.
Do not charge batteries.
Do not throw batteries in a re.
Keep batteries out of the reach of children.
Do not allow children to change batteries without
supervision.
Remove the batteries from products that are not
being used for an extended period (unless these are
being kept ready for an emergency).
Immediately remove and dispose of dead batteries
from the product.
3. Getting Started and Operation
3.1 Inserting/changing batteries
Make sure that the product is switched off (on/off
switch to OFF)
Open the battery compartment on the bottom of the
product.
Insert 2 AA batteries in the correct direction.
Close the battery compartment. The battery
compartment cover must audibly click into place.
3.2 Switching on/off
Place the product on an even and non-slip surface.
To switch on, set the switch on the bottom of the
product to ON; to switch off, set it to OFF.
4. Care and Maintenance
Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth
and do not use aggressive cleaning agents.
5. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failure to
observe the operating instructions and/or safety notes.
6. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any
questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
7. Technical Data
Voltage: DC 3V
Total power consumption: 20 mA
Battery type: 2 x AA
8. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the
national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as
batteries must not be disposed of with
household waste. Consumers are obliged by
law to return electrical and electronic devices as well as
batteries at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose or point of sale.
Details to this are dened by the national law of the
respective country. This symbol on the product, the
instruction manual or the package indicates that a product
is subject to these regulations. By recycling, reusing the
materials or other forms of utilising old devices/Batteries,
you are making an important contribution to protecting our
environment.
E Instrucciones de uso
1. Contenido del paquete
Lámpara de papel LED
Estas instrucciones de manejo
2. Instrucciones de seguridad
El producto es para el uso doméstico privado, no
comercial.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el
sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos secos.
Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe
estar en manos de los niños.
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
No abra el producto y no lo siga operando de presentar
deterioros.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobre el desecho vigentes.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
Aviso Pilas
Utilice siempre pilas cuyos tamaño y calidad sean
los más adecuados para el n del uso. Guarde
estas instrucciones de uso para poder consultarlas
posteriormente, contienen información sobre la
correcta elección de las pilas.
Cambie todas las pilas de un juego al mismo tiempo.
Asegúrese de colocar correctamente las pilas y de
observar la correcta polaridad (+ y -).
No cortocircuite las pilas.
No cargue las pilas.
No arroje las pilas al fuego.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
No permita a los niños cambiar las pilas sin la
supervisión de una persona adulta.
Saque las pilas de los productos que no se vayan a
utilizar durante un periodo prolongado de tiempo.
(A no ser de que estén pensados para un caso de
emergencia).
Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas
del producto.
3. Puesta en marcha y funcionamiento
3.1 Colocación/cambio de las pilas
Asegúrese de que el producto está apagado (interruptor
on/off en posición OFF)
Abra el compartimento de las pilas situado en la base
del producto.
Coloque 2 pilas AA atendiendo a la correcta polaridad.
Cierre el compartimento de las pilas. La tapa del
compartimento de las pilas debe encajar de forma
audible.
3.2 Encendido/apagado
Coloque el producto sobre una base plana y
antideslizante.
Para encenderlo, lleve el interruptor situado en la base
del producto a la posición ON; para apagarlo, llévelo a
la posición OFF.
4. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes
agresivos.
5. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje o manejo incorrectos del producto o por la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
6. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
7. Datos técnicos
Tensión: 3 V CC
Consumo total de corriente: 20 mA
Tipo de pila: 2 AA
8. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2012/19/EU y 2006/66/EU en el
sistema legislativo nacional, se aplicara lo
siguiente: Los aparatos eléctricos y
electrónicos, así como las baterías, no se
deben evacuar en la basura doméstica. El
usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos
eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables,
al nal de su vida útil a los puntos de recogida comunales
o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles
quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el
producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace
referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del
material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas
usados, contribuye Usted de forma importante a la
protección de nuestro medio ambiente.
J Οδηγίες χρήσης
1. Περιεχόμενα συσκευασίας
Χάρτινο φωτιστικό LED
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης
2. Υποδείξεις ασφαλείας
Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία
και υπερθέρμανση και να το χρησιμοποιείτε μόνο σε
στεγνά περιβάλλοντα.
Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή οποιαδήποτε
άλλη ηλεκτρική συσκευή.
Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε και να
δέχεται δυνατά χτυπήματα.
Μην ανοίγετε το προϊόν και μην το χρησιμοποιείτε αν
χαλάσει.
Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας σύμφωνα
με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ‘ αυτόν τον
τρόπο παύει να ισχύει η εγγύηση.
Προειδοποίηση Μπαταρίες
Επιλέξτε το σωστό μέγεθος μπαταριών και την
κατηγορία προϊόντος που ενδείκνυται για την
προβλεπόμενη χρήση. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο
σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση,
διότι περιέχει υποδείξεις για τη σωστή επιλογή
μπαταρίας.
•Αλλάξτε ταυτόχρονα όλες τις μπαταρίες του
προϊόντος.
Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες έχουν τοποθετηθεί
σωστά και με σωστή πολικότητα (+ και -).
Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες.
Μην φορτίζετε τις απλές μπαταρίες.
Μην πετάτε τις μπαταρίες στην φωτιά.
Φυλάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
•Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να αλλάζουν μπαταρίες
χωρίς επίβλεψη.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες από προϊόντα που
δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό
διάστημα (εκτός αν θέλετε να τα χρησιμοποιήσετε
σε περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης)
•Αφαιρέστε και απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες
μπαταρίες αμέσως από το προϊόν.
3. Έναρξη χρήσης και λειτουργία
3.1. Τοποθέτηση/αντικατάσταση μπαταριών
•Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι απενεργοποιημένο
(γενικός διακόπτης στη θέση OFF)
Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών που βρίσκεται στη βάση
του προϊόντος.
Τοποθετήστε 2 μπαταρίες AA με σωστή πολικότητα.
Κλείστε τη θήκη μπαταριών. Ακούστε το καπάκι της
θήκης μπαταριών να ασφαλίζει.
3.2 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
Τοποθετήστε το προϊόν σε επίπεδη και αντιολισθητική
επιφάνεια.
Για ενεργοποίηση θέστε το διακόπτη που βρίσκεται
στη βάση του προϊόντος στη θέση «ON», και για
απενεργοποίηση στη θέση «OFF».
4. Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίζετε αυτό το προϊόν μόνο με ένα ελαφρώς βρεγμένο πανί
χωρίς χνούδια και μην χρησιμοποιείτε επιθετικά καθαριστικά.
5. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν
από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή
λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών
λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.
6. Σέρβις και υποστήριξη
Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε στην
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115 (Γερμανικά/
Αγγλικά) Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε
στη διεύθυνση: www.hama.com
7. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση: 3V DC
Συνολική κατανάλωση ρεύματος: 20 mA
Τύπος μπαταρίας: 2 x AA
8. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία
2012/19/EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο
εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές και
οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι μπαταρίες
δεν επιτρέπεται να πετιούνται στα οικιακά
απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από
τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές
συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα
δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι
αυτό το σκοπό ή στα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες
ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο
προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία παραπέμπει
σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση,
επαναχρησιμοποίηση των υλικών ή με άλλες μορφές
χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε
σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερμανία
ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα
με τον κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές.
S Bruksanvisning
P Instrukcja obsługi
M Manual de utilizare L Käyttöohje
H Használati útmutató
T Kullanma kılavuzu
1. Förpackningsinnehåll
LED-papperslampa
Den här bruksanvisningen
2. Säkerhetsanvisningar
Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte
yrkesmässig användning.
Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och
använd den bara i inomhusmiljöer.
Precis som alla elektriska apparater ska även denna
förvaras utom räckhåll för barn!
Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga
vibrationer.
Öppna inte produkten och använd den inte mer om
den är skadad.
Kassera förpackningsmaterialet direkt enligt lokalt
gällande kasseringsregler.
Förändra ingenting produkten. förlorar du alla
garantianspråk.
Varning – batterier
Välj alltid den batteristorlek och kvalitetsklass
som passar bäst till den avsedda användningen.
Spara den här bruksanvisningen för att kunna läsa
i den längre fram. Den innehåller information om
rätt batterival.
•Byt alla batterier i en sats samtidigt.
Säkerställ att batterierna läggs i åt rätt håll och
att polerna (+ och -) hamnar rätt.
•Kortslut inte batterierna.
•Ladda inte batterier.
Kasta inte batterier i öppen eld.
•Förvara batterier utom räckhåll för barn.
Låt inte barn byta batterier utan uppsikt.
Tag ut batterier ur produkter som inte används
under längre tid. (om de inte ska nnas till hands
för nödfall)
Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten
direkt och kasseras.
3. Idrifttagning och användning
3.1 Sätta i/byta batterier
•Se till att produkten är avstängd (brytaren OFF).
•Ta bort det guldfärgade locket.
Öppna batterifacket i botten av produkten.
•Sätt i 2 AA-batterier med polerna åt rätt håll.
•Stäng locket till batterifacket. Locket till batterifacket
måste hörbart haka i rätt läge.
3.2 Till-/Frånkoppling
Sätt produkten en jämn och halkfri yta.
Ställ brytaren i botten av produkten ON för att tända
lampan, och OFF för att släcka den.
4. Service och skötsel
Använd bara en luddfri, lätt fuktad trasa till produktens
rengöring och använd inga aggressiva rengöringsmedel.
5. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co. KG övertar ingen form av ansvar eller
garanti för skador som beror olämplig installation,
montering och olämplig produktanvändning eller
att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna
inte följs.
6. Service och support
Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om
produkten.
Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng)
Du hittar mer support-information här:
www.hama.com
7. Tekniska data
Spänning: 3V DC
Strömförbrukning: 20 mA
Batterityp: 2 x AA
8. Kasseringshänvisningar
Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv
2012/19/EU och 2006/66/EU i den nationella
lagstiftningen, gäller följande: Elektriska och
elektroniska apparater samt batterier får inte
kastas i hushållssoporna. Konsumenter är
skyldiga att återlämna elektriska och
elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess
livslängd till, för detta ändamål, offentliga
uppsamlingsplatser. Detaljer för detta denieras via den
nationella lagstiftningen i respektive land. Denna symbol
produkten, instruktionsmanualen eller förpackningen
indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse.
Genom återvinning och återanvändning av material/
batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
1. Zawartość opakowania
Lampion papierowy LED
Instrukcja obsługi
2. Wskazówki bezpieczeństwa
Produkt jest przeznaczony tylko do prywatnego,
niekomercyjnego użytku.
Produkt należy chronić przed brudem, wilgocią i
przegrzaniem oraz można używać go tylko w suchym
otoczeniu.
Trzymaj urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne,
z dala od dzieci!
Nie upuszczaj produktu i nie wystawiaj go do większe
wstrząsy.
Nie należy otwierać urządzenia lub używać go jeśli jest
uszkodzony.
Zużyty materiał opakowania należy natychmiast usunąć
według lokalnie obowiązujących przepisów.
Nie należy modykować urządzenia w jakikolwiek
sposób. Spowoduje to utratę gwarancji.
Ostrzeżenie - Baterie
Należy wybrać rozmiar baterii i rodzaj, który najlepiej
pasuje do zamierzonego celu. Przechowuj niniejszą
instrukcję w bezpiecznym miejscu do wykorzystania
w przyszłości, ponieważ dostarcza one informacji o
wyborze baterii.
Wymień wszystkie baterie w zestawie w tym
samym czasie.
Upewnij się, że baterie włożone we właściwy
sposób i że biegunowość (+ i -) jest przestrzegana.
Nie zwieraj baterii.
Nie ładuj baterii.
Nie wrzucaj baterii do ognia.
Baterie należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Nie wolno pozwalać dzieciom na wymianę baterii
bez nadzoru.
Wyjmij baterie z produktu, który nie jest używany
przez dłuższy okres czasu (o ile nie one trzymane
jako gotowe na wszelki wypadek).
Należy natychmiast usunąć i pozbyć się zużytych
baterii z urządzenia.
3. Uruchamianie i obsługa
3.1 Wkładanie / wymiana baterii
Produkt musi być wyłączony (wyłącznik zasilania w
pozycji OFF)
Otworzyć schowek na baterie na dnie produktu.
Włożyć 2 baterie AA zgodnie z oznaczeniem biegunów.
Zamknąć schowek na baterię. Pokrywa schowka na
baterie musi się słyszalnie zatrzasnąć.
3.2 Włączanie / wyłączanie
Ustawić produkt na równe i antypoślizgowe podłoże.
Aby włączyć, przestawić przełącznik na dnie produktu na
ON; aby wyłączyć - na OFF.
4. Czyszczenie
Czyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącej się, lekko
zwilżonej szmatki i nie stosować agresywnych detergentów.
5. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie
odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji,
montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu
lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek
bezpieczeństwa.
6. Serwis i pomoc techniczna
W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się
do infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje dostępne na stronie: www.
hama.com
7. Dane techniczne
Napięcie: 3 V DC
Całkowity pobór prądu: 20 mA
Typ baterii: 2 x AA
8. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy
2012/19/EU i 2006/66/EU do prawa
narodowego obowiązują następujące
ustalenia: Urządzeń elektrycznych,
elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie
należy wyrzucać razem z codziennymi
odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do
odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki
lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy
prawne danego kraju. Informuje o tym symbol
przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu.
Segregując odpady pomagasz chronić środowisko!
1. Conținutul pachetului
Lampă cu LED cu abajur de hârtie
Acest manual de utilizare
2. Instrucțiuni de siguranță
Produsul este conceput numai pentru utilizare privată și
nu profesională.
Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire
şi utilizaţi-l numai în mediu uscat.
Acest aparat, ca de altfel toată aparatura electronică, nu
are ce căuta în mâinile copiilor!
Nu lăsați produsul cadă și nu îl supuneți trepidațiilor
puternice.
Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în continuare în
caz de deterioare.
Reciclarea materialului pachetului se execută comform
normelor locale de salubrizare în vigoare.
Nu executaţi modicări la aparat. În acest fel pierdeţi
orice drept la garanţie.
Avertizare - baterii
Alegeți mereu mărimea corectă și categoria de calitate
a bateriei care se potrivește cel mai bine scopului
pentru care a fost conceput. rugăm straţi
acest manual pentru consultare ulterioară, cuprinde
informații pentru alegerea bateriilor corecte.
Îndepărtați simultan toate bateriile unui set.
rugăm asigurați i introdus corect
bateriile și ați ținut cont de polaritate (+ și -).
Nu scurtcircuitați bateriile.
Bateriile nu se încarcă.
Nu aruncați bateriile în foc.
Păstraţi bateriile astfel încât nu e la îndemâna
copiilor.
Nu permiteți copiilor să schimbe bateriile
nesupravegheați.
Dacă aparatele nu sunt întrebuințate pe perioade mai
îndelungate este recomandată scoaterea bateriilor.
(în afara cazului sunt păstrate pentru cazuri de
urgență).
Îndepărtați și salubrizați imediat bateriile folosite
din produs.
3. Üzembe vétel és üzemeltetés
3.1 Elemek behelyezése/cseréje
•Ellenőrizze, hogy a termék ki van-e kapcsolva (a be-/
kikapcsoló gomb legyen OFF állásban)
Deschideţi compartimentul bateriilor de la baza produsului.
Introduceți bateriile 2 AA respectând polaritatea.
Închideţi compartimentul bateriilor. Capacul
compartimentului pentru baterii trebuie se închidă cu
un clic sonor.
3.2 Be-/kikapcsolás
Plasați produsul pe o suprafață dreaptă și nealunecoasă.
Pentru conectare, poziţionaţi comutatorul de la baza
produsului pe ON, pentru deconectare, pe OFF.
4. Întreţinere şi revizie
Curățați acest produs numai cu o cârpă fără scame, puțin
umedă și nu folosiți detergenți agresivi.
5. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici o răspundere
sau garanție pentru pagube cauzate de montarea,
instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului
sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a
instrucțiunilor de siguranță.
6. Service și suport
Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama consultanță
privind produsul.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)
Alte informații de suport găsiți aici:
www.hama.com
7. Date tehnice
Feszültség: 3V DC
Teljes áramfogyasztás: 20 mA
Elem típusa: 2 x AA
8. Informații pentru reciclare
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene
2012/19/EU şi 2006/66/EU în dreptul național
sunt valabile următoarele:
Aparatele electrice şi electronice nu pot
salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul
este obligat conform legii predea aparatele
electrice și electronice la sfârșitul duratei de utilizare la
locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost
cumpărate.
Detaliile sunt reglementate de către legislaţia țării
respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de
utilizare sau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin
reciclarea, revaloricarea materialelor sau alte forme de
valoricare a aparatelor scoase din uz aduceți o contribuție
importantă la protecția mediului nostru înconjurător.
1. Pakkauksen sisältö
LED-paperivalo
Tämä käyttöohje
2. Turvaohjeet
Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen
kotikäyttöön.
Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja
käytä tuotetta vain kuivassa ympäristössä.
Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu
lasten käsiin!
Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä
voimakkaalle tärinälle.
Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on
vaurioitunut.
Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen
aiheuttaa takuun raukeamisen.
Varoitus - Paristot
Valitse aina oikea paristokoko ja laatuluokka, joka
soveltuu parhaiten aiottuun käyttötarkoitukseen.
Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta
varten, se sisältää ohjeita oikeiden paristojen
valintaan.
Vaihda sarjan kaikki paristot kerralla.
Varmista, että paristot asetetaan oikein ja että
navat (+ ja -) tulevat oikein päin.
•Ä oikosulje paristoja.
•Ä lataa paristoja.
Älä heitä paristoja tuleen.
Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta.
Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa.
Ota paristot pois laitteista, jotka ovat pitkään
käyttämättä (paitsi jos laitteita pidetään valmiina
hätätilanteita varten).
•Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä
ne viipymättä.
3. Käyttöönotto ja käyttö
3.1 Paristojen asettaminen sisään / vaihtaminen
•Varmista, että tuote on kytketty pois päältä (kytkin
asennossa OFF).
Avaa tuotteen pohjassa oleva paristolokero.
Aseta 2 AA-paristoa oikein päin paikoilleen.
Sulje paristolokero. Paristolokeron kannen tulee lukittua
kuuluvasti paikalleen.
3.2 Päälle-/poiskytkeminen
Aseta tuote tasaiselle ja liukumattomalle alustalle.
Kytke laite päälle siirtämällä laitteen pohjassa oleva
kytkin asentoon ON, sammuta siirtämällä asentoon OFF.
4. Hoito ja huolto
Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla,
kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä
puhdistusaineita.
5. Vastuun rajoitus
Hama GmbH & Co. KG ei vastaa millään tavalla
vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta
asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai
turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
6. Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään
Haman tuoteneuvonnan puoleen.
Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti)
Lisää tukitietoja on osoitteessa www.hama.com
7. Tekniset tiedot
Jännite: 3V DC
Kokonaisottovirta: 20 mA
Paristotyyppi: 2 x AA
8. Hävittämisohjeet
Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi
2012/19/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön
kansallisessa lainsäädännössä, pätevät
seuraavat määräykset: Sähkö- ja
elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää
talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain
mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet
niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin
keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän
liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion
laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen
symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa.
Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä
tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on
tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
1. A csomag tartalma
LED-es papírlámpa
Ez a használati útmutató
2. Biztonsági előírások:
A termék a magánháztartási, nem üzleti célú
alkalmazásra készül.
Óvja meg a terméket szennyeződéstől, nedvességtől
és túlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben
használja.
Ez a készülék, mint minden elektromos készülék, nem
gyermekek kezébe való!
Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
Ne nyissa ki a terméket és sérülés esetén ne üzemeltesse
tovább.
Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a helyileg
érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az esetben
minden garanciaigény megszűnik.
Figyelmeztetés
Mindig a megfelelő méretű és minőségű elemet
válassza, ami a legjobban megfelel a tervezett
felhasználási célnak. Őrizze meg ezt a kezelési
útmutatót a későbbi fellapozáshoz, mert ez
tartalmazza a helyes elemválasztás szempontjait.
Egy készlet elemeit egyidejűleg cserélje ki.
Ügyeljen az elemek helyes irányú behelyezésére és
azok polaritására (+ és -).
Ne zárja rövidre az elemeket.
Ne töltse fel az elemeket.
Ne dobja tűzbe az elemeket.
Az elemeket gyermekek számára elzárt helyen
tárolja.
Ne engedje meg a gyermekeknek az elemcserét
felügyelet nélkül.
Távolítsa el az elemeket azon termékekből,
amelyeket hosszabb ideig nem használ. (kivéve ha
azokat vészhelyzetre tartalékolja)
•Haladéktalanul távolítsa el a lemerült elemeket a
termékből, majd ártalmatlanítsa őket.
3. Üzembe vétel és üzemeltetés
3.1 Elemek behelyezése/cseréje
•Ellenőrizze, hogy a termék ki van-e kapcsolva (a be-/
kikapcsoló gomb legyen OFF állásban)
Nyissa fel a termék alján lévő elemókot.
Helyezze be a 2 AA méretű elemet megfelelő
polaritással.
Zárja be az elemókot. Az elemók fedelének hallhatóan
kattannia kell.
3.2 Be-/kikapcsolás
Helyezze a terméket egyenes és csúszásmentes felületre.
Bekapcsoláshoz állítsa a termék alján lévő kapcsolót ON
állásba, kikapcsoláshoz OFF állásba.
4. Karbantartás és ápolás
Ezt a terméket csak szöszmentes, kissé benedvesített
kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert.
5. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co. KG semmilyen felelősséget
vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen
telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából,
vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások be
nem tartásából eredő károkért.
6. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon
a Hama terméktanácsadásához. Közvetlen vonal Közvetlen
vonal: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál:
www.hama.com
7. Műszaki adatok
Napięcie: 3V DC
Całkowity pobór prądu:20 mA
Typ akumulatora: 2 x AA
8. Ártalmatlanítási előírások
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/
EU ajánlása szerint, a megjelölt időponttól
kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek
a következők: Az elektromos és elektronikai
készülékeket és az elemeket nem szabad a
háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett
elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket,
akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni.
Az elhasznált és működésképtelen elektromos és
elektronikus készülékek gyűjtésére törvényi előírás kötelez
mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő
helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék
csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad
erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi készülékek
begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő
újra hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk
védelméhez.
1. Paketin içindekiler
LED Kağıt Işık
Bu kullanma kılavuzu
2. Güvenlik uyarıları
Bu ürün ticari olmayan özel evsel kullanım için
öngörülmüştür.
Cihazı pisliklere, neme ve aşırı ısınmaya karşı koruyunuz
ve sadece kuru ortamlarda kullanınız.
Bu cihaz, diğer elektrikli cihazlar gibi çocuklar tarafından
kullanılmamalıdır!
Ürünü yere düşürmeyin ve çok aşırı sarsıntılara maruz
bırakmayın.
Ürünün içini açmayın ve hasarlı ürünleri çalıştırmayın.
Ambalaj malzemelerini yerel olarak geçerli talimatlara
uygun olarak atık toplamaya veriniz.
Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayınız. Aksi takdirde
her türlü garanti hakkı kaybolur.
Uyarı -Piller
Öngörülen uygulamaya en uygun olan kalite
sınıfında ve doğru boyutta pil seçiniz. Bu kullanım
kılavuzunu ileride kullanmak üzere saklayınız,
içinde pil seçimi ile ilgili önemli bilgiler mevcuttur.
Bir set içindeki pillerin hepsini aynı zamanda
değiştirin.
Pillerin doğru olarak yerleştirilmelerine ve
polaritenin (+ ve -) doğru olmasına dikkat ediniz.
Pilleri kısa devre yapmayın.
Pilleri şarj etmeyin.
Pilleri ateşe atmayın.
Pilleri çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın.
Çocukların denetim altında olmadan pil
değiştirmelerine izin vermeyin.
Uzun süre kullanılmayan ürünlerdeki pilleri
çıkartın. (acil bir durum için bekletildiklerinde
değil).
•Bitmiş pilleri derhal üründen çıkartın ve atık
toplamaya verin.
3. Devreye alma ve çalıştırma
3.1 Pilleri yerleştirme/değiştirme
•Ürünün kapatılmış olduğundan emin olun (aç/kapa şalteri
OFF konumunda olmalı)
Ürünün tabanındaki pil bölmesini açın.
2 AA Pili doğru yönde takın.
Pil yuvasını kapatın. Pil bölmesi kapağı işitilir şekilde
takılmalıdır.
3.2 Açma/kapatma
Ürünü, düz ve kaymaz bir zemin üzerine kurun.
Işığı açmak için, ürünün tabanındaki şalteri ON (açık)
konumuna, kapatmak için OFF (kapalı) konumuna
getirin.
4. Bakım ve temizlik
Bu cihazı sadece lifsiz, haf nemli bir bez ile silin ve agresif
temizleyiciler kullanmayın.
5. Garanti reddi
Hama GmbH & Co. KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve
ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda
veya kullanım kılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına
uyulmaması sonucu oluşan hasarlardan sorumluluk kabul
etmez ve bu durumda garanti hakkı kaybolur.
6. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün
danışmanlığına başvurunuz.
Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng)
Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.hama.com
7. Teknik bilgiler
Gerilim: 3V DC
Toplam akım çekişi: 20 mA
Pil tipi: 2 x AA
8. Atık Toplama Bilgileri
Çevre koruma uyarısı:
Avrupa Birliği Direkti 2012/19/EU ve 2006/66/
EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli
olduğu tarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik
cihazlarla piller normal evsel çöpe
atılmamalıdır. Tüketiciler için, artık çalışmayan
elektrikli ve elektronik cihazları piller, kamuya
ait toplama yerlerine veya satın alındıkları yerlere
götürülmelidir. Bu konu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla
düzenlenmektedir. Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda
veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda
uyarır. Eski cihazların geri kazanımı, yapıldıkları
malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme
şekilleri ile, çevre korumasına önemli bir katkıda
bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atık toplama kuralları
Almanya’da piller ve aküler için de geçerlidir.
C Návod k použití
1. Obsah balení
LED papírové svítidlo
Informace k používání
2. Bezpečnostní pokyny
Výrobek je určen pro použití v soukromých
domácnostech.
Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a přehřátím a
používejte ho pouze v suchých prostorách.
Děti by měly být pod dozorem dospělé osoby, aby si s
přístrojem nehrály.
Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte velkým
otřesům.
Výrobek neotvírejte a v případě poškození již dále
nepoužívejte.
Obalový materiál likvidujte ihned podle platných
místních předpisů o likvidaci.
Na výrobku neprovádějte žádné změny.Tím zanikají
veškeré závazky ze záruky.
Varování - baterie
Používejte vždy správnou velikost a jakostní třídu
baterií, které se ke stanovenému účelu nejlépe
hodí. Uchovávejte tento návod k používání pro
další použití, obsahuje informace týkající se výběru
správných baterií.
Nahraďte současně všechny baterie jedné sady.
Ujistěte se, že jsou baterie vloženy správně a že je
zohledněna polarita (+ a -).
Baterie nepřemosťujte.
Baterie nenabíjejte.
Baterie nevhazujte do ohně.
Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
Nedovolte dětem provádět výměnu baterií bez
dozoru.
Vyjměte baterie, pokud se výrobek nebude delší
dobu používat. (výjimku tvoří přístroje určené pro
nouzové případy)
Použité baterie odstraňte a likvidujte z výrobku
ihned.
3. Uvedení do provozu a provoz
3.1 Vložení/výměna baterií
Produkt musí být vypnutý (tlačítko zap/vyp na OFF)
Otevřete přihrádku na baterie na spodní straně
produktu.
Vložte se správným pólováním 2 baterie typu AA.
Kryt přihrádky na baterie uzavřete. Kryt přihrádky na
baterie musí slyšitelně zacvaknout.
3.2 Zapnutí/vypnutí
Postavte produkt na rovný a neklouzavý podklad.
Pro zapnutí přepněte vypínač na spodní straně produktu
na ON, pro vypnutí ho přepněte na OFF.
4. Údržba a čištění
Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem
nepouštějícím vlákna a nepoužívejte agresivní čisticí
prostředky.
5. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost
nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží
nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním
návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
6. Servis a podpora
Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradenské
oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.
hama.com
7. Technické údaje
Napětí: 3 V DC
Celkový příkon: 20 mA
Typ baterie: 2 x AA
8. Pokyny k likvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/EU
ustanovujete následující: Elektrická a
elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří
do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje
odevzdat všechna zařízení a baterie po uplynutí
jejich životnosti do příslušných sběren.
Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země. Symbol na
produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje.
Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně
životního prostředí.
Q Návod na použitie
1. Obsah balenia
LED papierové svetlo
Informácie na používanie
2. Bezpečnostné upozornenia
Výrobok je určený na nekomerčné použitie v domácnosti.
Výrobok chráňte pred znečistením. Nepoužívajte vo
vlhkom prostredí a zabráňte styku s vodou. Používajte
iba v suchých priestoroch.
Výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky
elektrické prístroje.
Výrobok chráňte pred pádmi a veľkými otrasmi.
Výrobok neotvárajte a v prípade poškodenia ho ďalej
nepoužívajte.
Obalový materiál zlikvidujte podľa platných predpisov
o likvidácii.
Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte tým
nárok na záruku.
Upozornenie batérie
Vždy používajte správnu veľkosť a typ batérií,
ktoré sa na stanovený účel najlepšie hodia.
Tento návod na použitie uschovajte pre ďalšie
použitie, obsahuje informácie týkajúce sa výberu
správnych batérií.
•Vždy vymeňte všetky batérie naraz.
•Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu
polaritu (+ a -).
•Batérie neskratujte.
•Batérie nenabíjajte.
Batérie nevhadzujte do ohňa.
•Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
Deti smú vymieňať batérie iba pod dohľadom
dospelej osoby.
Ak sa výrobok nebude dlhší čas používať, vyberte
z neho batérie. (Výnimkou prístroje určené pre
núdzové prípady).
•Vybité batérie bezodkladne vymeňte a zlikvidujte
podľa platných predpisov.
3. Uvedenie do prevádzky a prevádzka
3.1 Vkladanie/výmena batérií
•Uistite sa, že je produkt vypnutý (vypínač I/O v polohe
OFF).
Otvorte priehradku na batérie na spodnej časti produktu.
•Vložte dve batérie typu AA so správnou polaritou.
•Zatvorte batériovú priehradku. Veko batériovej priehradky
musí počuteľne zaklapnúť.
3.2 Zapnutie/vypnutie
Výrobok postavte na rovný a nekĺzavý podklad.
Na zapnutie prepnite spínač na spodnej časti produktu
na ON, na vypnutie na OFF.
4. Údržba a starostlivosť
Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku,
ktorá nepúšťa vlákna a nepoužívajte žiadne agresívne
čistiace prostriedky.
5. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za
škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo
neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania
návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
6. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na
poradenské oddelenie rmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie o podpore nájdete tu:
www
.hama.com
7. Technické údaje
Napätie: 3V DC
Celkový odber prúdu: 20 mA
Typ batérie: 2 x AA
8. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EU
stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia,
rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do
domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona
povinný zlikvidovať elektrické a elektronické
zariadenia, rovnako ako batérie na miesta k
tomu určené. Symbolizuje to obrázok v návode na použitie,
alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo
inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate
k ochrane životného prostredia.
O Manual de instruções
1. Conteúdo da embalagem
Candeeiro de papel LED
Estas instruções de utilização
2. Indicações de segurança
O produto está previsto apenas para utilização doméstica
e o comercial.
Proteja o produto contra sujidade, humidade e
sobreaquecimento e utilize-o somente em ambientes secos.
Este aparelho o pode ser manuseado por crianças, tal
como qualquer aparelho eléctrico!
Não deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes.
Não abra o produto nem o utilize caso este esteja
danicado.
Elimine imediatamente o material da embalagem em
conformidade com as normas locais aplicáveis.
Não efectue modicações no aparelho. Perda dos direitos
de garantia.
Aviso - pilhas
Escolha sempre pilhas de tamanho e qualidade
adequados para os ns para os quais o produto foi
construído. Guarde estas instruções de uso para
consultas futuras. Estas contêm indicações sobre a
escolha correcta das pilhas.
Substitua sempre todas as pilhas.
Assegure-se de que as pilhas sejam colocadas na
posição polaridade correctas (+ e -).
Não curto-circuite as pilhas.
Não recarregue as pilhas.
Não deite as pilhas para chamas.
Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
Não deixe crianças substituir as pilhas sem
vigilância.
Remova as pilhas do produto se este não for
utilizado durante um longo período de tempo. (a
não ser que seja necessário mantê-las no produto
para uma emergência).
•Retire imediatamente pilhas gastas do produto e
elimine-as adequadamente.
3. Colocação em funcionamento e operação
3.1 Colocar/substituir as pilhas
•Certique-se de que o produto está desligado (interruptor
de ligar/desligar em OFF)
Abra o compartimento das pilhas na parte inferior
do produto.
Insira 2 pilhas AA com a polaridade correta.
Feche o compartimento das pilhas. A tampa do
compartimento das pilhas tem de encaixar de forma
audível.
3.2 Ligar/desligar
Coloque o produto numa superfície plana e
antiderrapante.
Para ligar, coloque o interruptor na parte inferior do
produto na posição ON e, para desligar, na posição OFF.
4. Manutenção e conservação
Limpe o produto apenas com um pano sem apos
ligeiramente humedecido e não utilize produtos de limpeza
agressivos.
5. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos provocados pela
instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do
produto e não observação do das instruções de utilização
e/ou das informações de segurança.
6. Contactos e apoio técnico
Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o serviço de
assistência ao produto da Hama.
Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/
inglês)
Para mais informações sobre os serviços de apoio ao
cliente, visite: www.hama.com
7. Especificações técnicas
Tensão: 3V DC
Consumo total de corrente: 20 mA
Tipo de pilhas: 2 x AA
8. Indicações de eliminação
Nota em Protecção Ambiental:
Após a implementação da directiva
comunitária 2012/19/EU e 2006/66/EU no
sistema legal nacional, o seguinte aplica-se: Os
aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como
baterias, não podem ser eliminados
juntamente com o lixo doméstico.
Consumidores estão obrigados por lei a colocar os
aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, sem
uso em locais públicos especícos para este efeito ou no
ponto de venda. Os detalhes para este processo são
denidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no
produto, o manual de instruções ou a embalagem indicam
que o produto está sujeito a estes regulamentos.
Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos
aparelhos/baterias, esta a fazer uma enorme contribuição
para a protecção do ambiente.

Transcripción de documentos

00 096015 LED Paper Lights LED-Papierlichter Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu 00096015/10.16 All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied. E Instrucciones de uso 1. Contenido del paquete • Lámpara de papel LED • Estas instrucciones de manejo 2. Instrucciones de seguridad • El producto es para el uso doméstico privado, no comercial. • Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos secos. • Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños. • No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes. • No abra el producto y no lo siga operando de presentar deterioros. • Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre el desecho vigentes. • No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía. Aviso – Pilas • Utilice siempre pilas cuyos tamaño y calidad sean los más adecuados para el fin del uso. Guarde estas instrucciones de uso para poder consultarlas posteriormente, contienen información sobre la correcta elección de las pilas. • Cambie todas las pilas de un juego al mismo tiempo. • Asegúrese de colocar correctamente las pilas y de observar la correcta polaridad (+ y -). • No cortocircuite las pilas. • No cargue las pilas. • No arroje las pilas al fuego. • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. • No permita a los niños cambiar las pilas sin la supervisión de una persona adulta. • Saque las pilas de los productos que no se vayan a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo. (A no ser de que estén pensados para un caso de emergencia). • Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto. 3. Puesta en marcha y funcionamiento 3.1 Colocación/cambio de las pilas • Asegúrese de que el producto está apagado (interruptor on/off en posición OFF) • Abra el compartimento de las pilas situado en la base del producto. • Coloque 2 pilas AA atendiendo a la correcta polaridad. • Cierre el compartimento de las pilas. La tapa del compartimento de las pilas debe encajar de forma audible. Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje GB D F E RUS I NL GR PL H CZ SK P TR RO S FIN R Руководство по эксплуатации 3.2 Encendido/apagado • Coloque el producto sobre una base plana y antideslizante. • Para encenderlo, lleve el interruptor situado en la base del producto a la posición ON; para apagarlo, llévelo a la posición OFF. 4. Mantenimiento y cuidado Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos. 5. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad. 6. Servicio y soporte Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com 7. Datos técnicos • Tensión: 3 V CC • Consumo total de corriente: 20 mA • Tipo de pila: 2 AA 8. Instrucciones para desecho y reciclaje Nota sobre la protección medioambiental: Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente. 1. Комплект поставки • Светодиодная лампа с бумажным абажуром • настоящая инструкция 2. Техника безопасности • Изделие предназначено только для домашнего применения. • Беречь от грязи, влаги и источников тепла. Эксплуатировать только в сухих условиях. • Не давать детям! • Не ронять. Беречь от сильных ударов. • Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать неисправное изделие. • Утилизировать упаковку в соответствии с местными нормами. • Запрещается вносить изменения в конструкцию. В противном случае гарантийные обязательства аннулируются. Батареи. Техника безопасности • Применять батареи только соответствующего типоразмера и класса. Хранить инструкцию в надежном месте для справок в будущем. В инструкции приводятся сведения о выборе правильных батарей. • Заменять батареи необходимо только всем комплектом. • Соблюдать полярность (+ и -). • Не закорачивать контакты батарей. • Обычные батареи не заряжать. • Батареи в огонь не бросать. • Батареи хранить в безопасном месте и не давать детям. • Запрещается детям заменять батареи без присмотра взрослых. • В случае большого перерыв в эксплуатации удалить батареи из устройства (кроме случаев, когда изделие применяется в качестве аварийного). • Израсходованные батареи немедленно удалять из прибора и утилизировать. 3. Ввод в эксплуатацию и работа 3.1 Загрузка/замена батареи • Выключите изделие (выключатель в положении ВЫКЛ). • На нижней панели изделия откройте отсек батарей. • Вставьте 2 батареи АА, соблюдая полярность. • Закройте крышку отсека батарей до щелчка. G Operating Instructions 1. Package Contents • LED paper light • These operating instructions 2. Safety Notes • The product is intended for private, non-commercial use only. • Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it in a dry environment. • Keep this product, as all electrical products, out of the reach of children! • Do not drop the product and do not expose it to any major shocks. • Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged. • Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations. • Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty. Warning – Batteries • Always choose the battery size and grade that best suits the intended purpose. Keep these operating instructions in a safe place for future reference, as they provide information about choosing the right battery. • Replace all the batteries in a set at the same time. • Ensure that the batteries are inserted the right way around and that polarity (+ and -markings) is observed. • Do not short-circuit batteries. • Do not charge batteries. • Do not throw batteries in a fire. • Keep batteries out of the reach of children. • Do not allow children to change batteries without supervision. • Remove the batteries from products that are not being used for an extended period (unless these are being kept ready for an emergency). • Immediately remove and dispose of dead batteries from the product. D Bedienungsanleitung 3.2 Switching on/off • Place the product on an even and non-slip surface. • To switch on, set the switch on the bottom of the product to ON; to switch off, set it to OFF. 4. Care and Maintenance Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents. 5. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/ mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes. 6. Service and Support Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com 7. Technical Data • Voltage: DC 3V • Total power consumption: 20 mA • Battery type: 2 x AA 8. Recycling Information Note on environmental protection: After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are defined by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment. 3. Getting Started and Operation 3.1 Inserting/changing batteries • Make sure that the product is switched off (on/off switch to OFF) • Open the battery compartment on the bottom of the product. • Insert 2 AA batteries in the correct direction. • Close the battery compartment. The battery compartment cover must audibly click into place. 1. Contenuto della confezione • Luce di carta a LED • Queste istruzioni per l’uso 2. Indicazioni di sicurezza: • Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non commerciale. • Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti. • Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature elettriche, fuori dalla portata dei bambini! • Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni! • Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se danneggiato. • Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti. • Non apportare modifiche all’apparecchio per evitare di perdere i diritti di garanzia. Attenzione – Batterie • Scegliere sempre la misura e il tipo di batterie corrette e più idonee per lo scopo previsto. Conservare queste istruzioni per l‘uso per una successiva consultazione, poiché contengono indicazioni per la scelta corretta delle batterie. • Sostituire tutte le batterie di un set contemporaneamente. • Accertarsi che le batterie siano inserite correttamente e prestare attenzione alla polarità (+ e -). • Non cortocircuitare le batterie. • Non caricare le batterie. • Non gettare le batterie nel fuoco. • Conservare le batterie al di fuori della portata dei bambini. • I bambini possono sostituire le batterie solo sotto la sorveglianza degli adulti. • Togliere sempre le batterie dai prodotti che non vengono utilizzati per un lungo periodo (a meno che non vengano tenuti a portata di mano per un‘emergenza). • Rimuovere e smaltire immediatamente le batterie scariche. 3. Messa in esercizio e funzionamento 3.1 Inserimento/sostituzione delle batterie • Accertarsi che il prodotto sia spento (interruttore on/ off su OFF). • Aprire il vano batterie sul fondo del prodotto. • Inserire 2 batterie AA con la polarità corretta. • Richiudere il vano batterie. Si deve sentire lo scatto del coperchio. Warnung - Batterien • Wählen Sie stets die richtige Batteriegröße und Güteklasse, die sich für den vorgesehenen Verwendungszweck am besten eignet. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf, sie enthält Hinweise für die richtige Batteriewahl. • Wechseln Sie alle Batterien eines Satzes gleichzeitig. • Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig herum eingelegt werden und dass die Polarität (+ und -) beachtet wird. • Schließen Sie die Batterien nicht kurz. • Laden Sie Batterien nicht. • Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. • Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf • Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien. • Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benutzt werden. • Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt. 3. Inbetriebnahme und Betrieb 3.1 Batterien einlegen/wechseln • Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist (Ein-/Ausschalter auf OFF) • Öffnen Sie das Batteriefach am Boden des Produktes. • Setzen Sie 2 AA Batterien polrichtig ein. • Schließen Sie das Batteriefach. Der Batteriefachdeckel muss hörbar einrasten. I Istruzioni per l‘uso 3.2 Включение и выключение • Разместите изделие на ровной, нескользящей поверхности. • Включение и выключение производится выключателем на нижней панели изделия (ВКЛ/ ВЫКЛ). 4. Уход и техническое обслуживание Чистку изделия производить только безворсовой слегка влажной салфеткой. Запрещается применять агрессивные чистящие средства. 5. Отказ от гарантийных обязательств Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и техники безопасности. 6. Отдел техобслуживания По вопросам ремонта или замены неисправных изделий обращайтесь к продавцу или в сервисную службу компании Hama. Горячая линия отдела техобслуживания: +49 9091 502-115 (немецкий, английский) Подробнее смотрите здесь: www.hama.com 7. Технические характеристики • Напряжение: 3V DC • Общее потребление тока: 20 мА • Тип батареи: 2x AA 8. Инструкции п<о утилизации Охрана окружающей среды: С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU действительно следующее: Электрические и электронные приборы, а также батареи запрещается утилизировать с обычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические и электронные приборы, а также батареи и аккумуляторы после их использования в специально предназначенных для этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших в употреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. В соответствии с предписаниями по обращению с батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и аккумуляторов. 1. Packungsinhalt • LED Papierlicht • diese Bedienungsanleitung 2. Sicherheitshinweise • Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen. • Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen. • Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände! • Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus. • Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter. • Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften. • Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche. F Mode d‘emploi 3.2 Ein-/Ausschalten • Stellen Sie das Produkt auf einen ebenen und rutschfesten Untergrund. • Zum Einschalten stellen Sie den Schalter am Boden des Produktes auf ON, zum Ausschalten auf OFF. 4. Wartung und Pflege Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger. 5. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren. 6. Service und Support Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) Weitere Supportinformationen finden sie hier: www.hama.com 7. Technische Daten • Spannung: 3V DC • Gesamtstromaufnahme: 20 mA • Batterietyp: 2 x AA 8. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz: Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. N Gebruiksaanwijzing 3.2 Accensione/spegnimento • Posizionare il prodotto su un fondo piano e antiscivolo. • Per accendere, posizionare l’interruttore sul fondo del prodotto su ON, per spegnere su OFF. 4. Cura e manutenzione Pulire il prodotto unicamente con un panno che non lascia pelucchi e appena inumidito e non ricorrere a detergenti aggressivi. 5. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza. 6. Assistenza e supporto In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.) Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com 7. Dati tecnici • Spannung: 3V DC • Gesamtstromaufnahme: 20 mA • Batterietyp: 2 x AA 8. Indicazioni di smaltimento Informazioni per protezione ambientale: Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla fine della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono definiti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente. 1. Inhoud van de verpakking • LED-lamp van papier • Deze gebruiksaanwijzing 2. Veiligheidsinstructies • Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in huiselijke kring. • Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge omgevingen. • Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden te worden! • Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten. • Open het product niet en gebruik het niet meer als het beschadigd is. • Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren. • Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie. Waarschuwing – batterij • Selecteer altijd de juiste batterijgrootte en kwaliteitsklasse, welke voor het beoogde toepassingsgebied het beste geschikt zijn. Bewaar deze bedieningsinstructies als naslagwerk voor op een later tijdstip, zij bevat aanwijzingen voor de juiste batterijselectie. • Vervang alle batterijen van een set tegelijkertijd. • Vergewis u ervan dat de batterijen juist worden geplaatst en let daarbij op de juiste polariteit (+ en -). • De batterijen niet kortsluiten. • De batterij niet opladen. • De batterijen niet in vuur werpen. • Batterijen buiten het bereik van kinderen opbergen. • Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen vervangen. • Verwijder batterijen uit producten welke gedurende langere tijd niet worden gebruikt. (behoudens indien deze voor een noodgeval stand-by moeten blijven) • Lege batterijen direct uit het product verwijderen en afvoeren. 3. Ingebruikneming en werking 3.1 Batterijen plaatsen/vervangen • Controleer dat het product is uitgeschakeld (schakelaar In/Uit in de stand OFF) • Open het batterijvak op de bodem van het product. • Plaats 2 AA batterijen en let daarbij op de juiste polariteit (+) en (-). • Sluit het batterijvak. Het deksel van het batterijvak moet hoorbaar vastklikken. 1. Contenu de l‘emballage • Lampe LED en papier • Ce mode d’emploi 2. Consignes de sécurité • Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale. • Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs. • Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants ! • Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute. • Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser. • Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur. • N’apportez aucune modification à l’appareil. Des modifications vous feraient perdre vos droits de garantie. Avertissement - concernant les piles • Sélectionnez des piles de dimensions et de classe de qualité les plus adaptées à la destination envisagée. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin ; il contient des informations concernant le type de piles adapté. • Remplacez toutes les piles usagées du kit simultanément. • Vérifiez que les piles sont correctement insérées (indications de polarité + et -). • Ne court-circuitez pas les piles. • Ne tentez pas de recharger les piles. • Ne jetez pas de piles au feu. • Conservez les piles hors de portée des enfants. • N‘autorisez pas à des enfants de remplacer les piles d‘un appareil sans surveillance. • Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un certain temps (à l‘exception des produits d‘alarme en veille). • Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour les recycler. 3. Mise en service et fonctionnement 3.1 Insertion/remplacement des piles • Assurez-vous que le produit est éteint (interrupteur marche/arrêt sur OFF) • Ouvrez le compartiment à piles situé sur la face inférieure du produit. • Insérez 2 piles LR6/AA en respectant la polarité. • Refermez le compartiment à piles. Le couvercle du compartiment à piles doit s’enclencher de manière audible. 3.2 Mise sous/hors tension • Placez le produit sur une surface plane et antidérapante. • Pour allumer, réglez l’interrupteur situé sur la face inférieure du produit sur ON, pour éteindre réglez-le sur OFF. 4. Soins et entretien Nettoyez la balance uniquement à l’aide d’un chiffon non fibreux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif. 5. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité. 6. Service et assistance En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/ anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance : www.hama.com 7. Caractéristiques techniques • Tension : 3 V DC • Consommation totale : 20 mA • Type de piles : 2 piles LR03/AA 8. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de l’environnement: Conformément à la directive européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et afin d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en matière de protection de l‘environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enfin le recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C‘est un acte écologique. J Οδηγίες χρήσης 3.2 In-/uitschakelen • Plaats het product op een vlakke en antislip bodem. • Om in te schakelen plaats u de schakelaar op de bodem van het product in de stand ON, om uit te schakelen in de stand OFF. 4. Onderhoud en verzorging Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve reinigingsmiddelen. 5. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies. 6. Service en support Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com 7. Technische specificaties • Spanning: 3V DC • Totaal stroomverbruik: 20 mA • Batterijtype: 2 x AA 8. Aanwijzingen over de afvalverwerking Notitie aangaande de bescherming van het milieu: Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van toepassing: Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specificaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het mileu. 1. Περιεχόμενα συσκευασίας • Χάρτινο φωτιστικό LED • Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης 2. Υποδείξεις ασφαλείας • Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης. • Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία και υπερθέρμανση και να το χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνά περιβάλλοντα. • Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική συσκευή. • Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε και να δέχεται δυνατά χτυπήματα. • Μην ανοίγετε το προϊόν και μην το χρησιμοποιείτε αν χαλάσει. • Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης. • Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ‘ αυτόν τον τρόπο παύει να ισχύει η εγγύηση. Προειδοποίηση – Μπαταρίες • Επιλέξτε το σωστό μέγεθος μπαταριών και την κατηγορία προϊόντος που ενδείκνυται για την προβλεπόμενη χρήση. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση, διότι περιέχει υποδείξεις για τη σωστή επιλογή μπαταρίας. • Αλλάξτε ταυτόχρονα όλες τις μπαταρίες του προϊόντος. • Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες έχουν τοποθετηθεί σωστά και με σωστή πολικότητα (+ και -). • Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες. • Μην φορτίζετε τις απλές μπαταρίες. • Μην πετάτε τις μπαταρίες στην φωτιά. • Φυλάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά. • Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να αλλάζουν μπαταρίες χωρίς επίβλεψη. • Αφαιρέστε τις μπαταρίες από προϊόντα που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα (εκτός αν θέλετε να τα χρησιμοποιήσετε σε περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης) • Αφαιρέστε και απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες αμέσως από το προϊόν. 3. Έναρξη χρήσης και λειτουργία 3.1. Τοποθέτηση/αντικατάσταση μπαταριών • Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι απενεργοποιημένο (γενικός διακόπτης στη θέση OFF) • Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών που βρίσκεται στη βάση του προϊόντος. • Τοποθετήστε 2 μπαταρίες AA με σωστή πολικότητα. • Κλείστε τη θήκη μπαταριών. Ακούστε το καπάκι της θήκης μπαταριών να ασφαλίζει. 3.2 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση • Τοποθετήστε το προϊόν σε επίπεδη και αντιολισθητική επιφάνεια. • Για ενεργοποίηση θέστε το διακόπτη που βρίσκεται στη βάση του προϊόντος στη θέση «ON», και για απενεργοποίηση στη θέση «OFF». 4. Συντήρηση και φροντίδα Καθαρίζετε αυτό το προϊόν μόνο με ένα ελαφρώς βρεγμένο πανί χωρίς χνούδια και μην χρησιμοποιείτε επιθετικά καθαριστικά. 5. Απώλεια εγγύησης Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας. 6. Σέρβις και υποστήριξη Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama. Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115 (Γερμανικά/ Αγγλικά) Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη διεύθυνση: www.hama.com 7. Τεχνικά χαρακτηριστικά • Τάση: 3V DC • Συνολική κατανάλωση ρεύματος: 20 mA • Τύπος μπαταρίας: 2 x AA 8. Υποδείξεις απόρριψης Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος: Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτό το σκοπό ή στα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ή με άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές. P Instrukcja obsługi 1. Zawartość opakowania • Lampion papierowy LED • Instrukcja obsługi 2. Wskazówki bezpieczeństwa • Produkt jest przeznaczony tylko do prywatnego, niekomercyjnego użytku. • Produkt należy chronić przed brudem, wilgocią i przegrzaniem oraz można używać go tylko w suchym otoczeniu. • Trzymaj urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne, z dala od dzieci! • Nie upuszczaj produktu i nie wystawiaj go do większe wstrząsy. • Nie należy otwierać urządzenia lub używać go jeśli jest uszkodzony. • Zużyty materiał opakowania należy natychmiast usunąć według lokalnie obowiązujących przepisów. • Nie należy modyfikować urządzenia w jakikolwiek sposób. Spowoduje to utratę gwarancji. Ostrzeżenie - Baterie • Należy wybrać rozmiar baterii i rodzaj, który najlepiej pasuje do zamierzonego celu. Przechowuj niniejszą instrukcję w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości, ponieważ dostarcza one informacji o wyborze baterii. • Wymień wszystkie baterie w zestawie w tym samym czasie. • Upewnij się, że baterie są włożone we właściwy sposób i że biegunowość (+ i -) jest przestrzegana. • Nie zwieraj baterii. • Nie ładuj baterii. • Nie wrzucaj baterii do ognia. • Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. • Nie wolno pozwalać dzieciom na wymianę baterii bez nadzoru. • Wyjmij baterie z produktu, który nie jest używany przez dłuższy okres czasu (o ile nie są one trzymane jako gotowe na wszelki wypadek). • Należy natychmiast usunąć i pozbyć się zużytych baterii z urządzenia. H Használati útmutató 3.2 Włączanie / wyłączanie • Ustawić produkt na równe i antypoślizgowe podłoże. • Aby włączyć, przestawić przełącznik na dnie produktu na ON; aby wyłączyć - na OFF. 4. Czyszczenie Czyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącej się, lekko zwilżonej szmatki i nie stosować agresywnych detergentów. 5. Wyłączenie odpowiedzialności Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa. 6. Serwis i pomoc techniczna W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama. Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.) Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www. hama.com 7. Dane techniczne • Napięcie: 3 V DC • Całkowity pobór prądu: 20 mA • Typ baterii: 2 x AA 8. Informacje dotycząca recyklingu Wskazówki dotyczące ochrony środowiska: Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady pomagasz chronić środowisko! T Kullanma kılavuzu Uyarı -Piller • Öngörülen uygulamaya en uygun olan kalite sınıfında ve doğru boyutta pil seçiniz. Bu kullanım kılavuzunu ileride kullanmak üzere saklayınız, içinde pil seçimi ile ilgili önemli bilgiler mevcuttur. • Bir set içindeki pillerin hepsini aynı zamanda değiştirin. • Pillerin doğru olarak yerleştirilmelerine ve polaritenin (+ ve -) doğru olmasına dikkat ediniz. • Pilleri kısa devre yapmayın. • Pilleri şarj etmeyin. • Pilleri ateşe atmayın. • Pilleri çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. • Çocukların denetim altında olmadan pil değiştirmelerine izin vermeyin. • Uzun süre kullanılmayan ürünlerdeki pilleri çıkartın. (acil bir durum için bekletildiklerinde değil). • Bitmiş pilleri derhal üründen çıkartın ve atık toplamaya verin. 3. Devreye alma ve çalıştırma 3.1 Pilleri yerleştirme/değiştirme • Ürünün kapatılmış olduğundan emin olun (aç/kapa şalteri OFF konumunda olmalı) • Ürünün tabanındaki pil bölmesini açın. • 2 AA Pili doğru yönde takın. • Pil yuvasını kapatın. Pil bölmesi kapağı işitilir şekilde takılmalıdır. Figyelmeztetés • Mindig a megfelelő méretű és minőségű elemet válassza, ami a legjobban megfelel a tervezett felhasználási célnak. Őrizze meg ezt a kezelési útmutatót a későbbi fellapozáshoz, mert ez tartalmazza a helyes elemválasztás szempontjait. • Egy készlet elemeit egyidejűleg cserélje ki. • Ügyeljen az elemek helyes irányú behelyezésére és azok polaritására (+ és -). • Ne zárja rövidre az elemeket. • Ne töltse fel az elemeket. • Ne dobja tűzbe az elemeket. • Az elemeket gyermekek számára elzárt helyen tárolja. • Ne engedje meg a gyermekeknek az elemcserét felügyelet nélkül. • Távolítsa el az elemeket azon termékekből, amelyeket hosszabb ideig nem használ. (kivéve ha azokat vészhelyzetre tartalékolja) • Haladéktalanul távolítsa el a lemerült elemeket a termékből, majd ártalmatlanítsa őket. 3. Üzembe vétel és üzemeltetés 3.1 Elemek behelyezése/cseréje • Ellenőrizze, hogy a termék ki van-e kapcsolva (a be-/ kikapcsoló gomb legyen OFF állásban) • Nyissa fel a termék alján lévő elemfiókot. • Helyezze be a 2 AA méretű elemet megfelelő polaritással. • Zárja be az elemfiókot. Az elemfiók fedelének hallhatóan kattannia kell. 3. Uruchamianie i obsługa 3.1 Wkładanie / wymiana baterii • Produkt musi być wyłączony (wyłącznik zasilania w pozycji OFF) • Otworzyć schowek na baterie na dnie produktu. • Włożyć 2 baterie AA zgodnie z oznaczeniem biegunów. • Zamknąć schowek na baterię. Pokrywa schowka na baterie musi się słyszalnie zatrzasnąć. 1. Paketin içindekiler • LED Kağıt Işık • Bu kullanma kılavuzu 2. Güvenlik uyarıları • Bu ürün ticari olmayan özel evsel kullanım için öngörülmüştür. • Cihazı pisliklere, neme ve aşırı ısınmaya karşı koruyunuz ve sadece kuru ortamlarda kullanınız. • Bu cihaz, diğer elektrikli cihazlar gibi çocuklar tarafından kullanılmamalıdır! • Ürünü yere düşürmeyin ve çok aşırı sarsıntılara maruz bırakmayın. • Ürünün içini açmayın ve hasarlı ürünleri çalıştırmayın. • Ambalaj malzemelerini yerel olarak geçerli talimatlara uygun olarak atık toplamaya veriniz. • Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayınız. Aksi takdirde her türlü garanti hakkı kaybolur. 1. A csomag tartalma • LED-es papírlámpa • Ez a használati útmutató 2. Biztonsági előírások: • A termék a magánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásra készül. • Óvja meg a terméket szennyeződéstől, nedvességtől és túlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben használja. • Ez a készülék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe való! • Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak. • Ne nyissa ki a terméket és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább. • Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a helyileg érvényes ártalmatlanítási előírások szerint. • Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény megszűnik. C Návod k použití 3.2 Be-/kikapcsolás • Helyezze a terméket egyenes és csúszásmentes felületre. • Bekapcsoláshoz állítsa a termék alján lévő kapcsolót ON állásba, kikapcsoláshoz OFF állásba. 4. Karbantartás és ápolás Ezt a terméket csak szöszmentes, kissé benedvesített kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert. 5. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co. KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért. 6. Szerviz és támogatás Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a Hama terméktanácsadásához. Közvetlen vonal Közvetlen vonal: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) További támogatási információt itt talál: www.hama.com 7. Műszaki adatok • Napięcie: 3V DC • Całkowity pobór prądu:20 mA • Typ akumulatora: 2 x AA 8. Ártalmatlanítási előírások Környezetvédelmi tudnivalók: Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/ EU ajánlása szerint, a megjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a következők: Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyűjtésére törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő újra hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez. 1. Obsah balení • LED papírové svítidlo • Informace k používání 2. Bezpečnostní pokyny • Výrobek je určen pro použití v soukromých domácnostech. • Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a přehřátím a používejte ho pouze v suchých prostorách. • Děti by měly být pod dozorem dospělé osoby, aby si s přístrojem nehrály. • Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte velkým otřesům. • Výrobek neotvírejte a v případě poškození již dále nepoužívejte. • Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních předpisů o likvidaci. • Na výrobku neprovádějte žádné změny.Tím zanikají veškeré závazky ze záruky. 3. Üzembe vétel és üzemeltetés 3.1 Elemek behelyezése/cseréje • Ellenőrizze, hogy a termék ki van-e kapcsolva (a be-/ kikapcsoló gomb legyen OFF állásban) • Deschideţi compartimentul bateriilor de la baza produsului. • Introduceți bateriile 2 AA respectând polaritatea. • Închideţi compartimentul bateriilor. Capacul compartimentului pentru baterii trebuie să se închidă cu un clic sonor. 3.2 Be-/kikapcsolás • Plasați produsul pe o suprafață dreaptă și nealunecoasă. • Pentru conectare, poziţionaţi comutatorul de la baza produsului pe ON, pentru deconectare, pe OFF. 4. Întreţinere şi revizie Curățați acest produs numai cu o cârpă fără scame, puțin umedă și nu folosiți detergenți agresivi. 5. Excludere de garanție Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță. 6. Service și suport Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama consultanță privind produsul. Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.) Alte informații de suport găsiți aici: www.hama.com 7. Date tehnice • Feszültség: 3V DC • Teljes áramfogyasztás: 20 mA • Elem típusa: 2 x AA 8. Informații pentru reciclare Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător: Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/EU şi 2006/66/EU în dreptul național sunt valabile următoarele: Aparatele electrice şi electronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obligat conform legii să predea aparatele electrice și electronice la sfârșitul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de către legislaţia țării respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revalorificarea materialelor sau alte forme de valorificare a aparatelor scoase din uz aduceți o contribuție importantă la protecția mediului nostru înconjurător. 1. Förpackningsinnehåll • LED-papperslampa • Den här bruksanvisningen 2. Säkerhetsanvisningar • Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig användning. • Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den bara i inomhusmiljöer. • Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom räckhåll för barn! • Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer. • Öppna inte produkten och använd den inte mer om den är skadad. • Kassera förpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande kasseringsregler. • Förändra ingenting på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk. M Manual de utilizare 3.2 Açma/kapatma • Ürünü, düz ve kaymaz bir zemin üzerine kurun. • Işığı açmak için, ürünün tabanındaki şalteri ON (açık) konumuna, kapatmak için OFF (kapalı) konumuna getirin. 4. Bakım ve temizlik Bu cihazı sadece lifsiz, hafif nemli bir bez ile silin ve agresif temizleyiciler kullanmayın. 5. Garanti reddi Hama GmbH & Co. KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda veya kullanım kılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti hakkı kaybolur. 6. Servis ve destek Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün danışmanlığına başvurunuz. Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng) Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.hama.com 7. Teknik bilgiler • Gerilim: 3V DC • Toplam akım çekişi: 20 mA • Pil tipi: 2 x AA 8. Atık Toplama Bilgileri Çevre koruma uyarısı: Avrupa Birliği Direktifi 2012/19/EU ve 2006/66/ EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğu tarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler için, artık çalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller, kamuya ait toplama yerlerine veya satın alındıkları yerlere götürülmelidir. Bu konu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir. Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazların geri kazanımı, yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri ile, çevre korumasına önemli bir katkıda bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atık toplama kuralları Almanya’da piller ve aküler için de geçerlidir. 1. Conținutul pachetului • Lampă cu LED cu abajur de hârtie • Acest manual de utilizare 2. Instrucțiuni de siguranță • Produsul este conceput numai pentru utilizare privată și nu profesională. • Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şi utilizaţi-l numai în mediu uscat. • Acest aparat, ca de altfel toată aparatura electronică, nu are ce căuta în mâinile copiilor! • Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți trepidațiilor puternice. • Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în continuare în caz de deterioare. • Reciclarea materialului pachetului se execută comform normelor locale de salubrizare în vigoare. • Nu executaţi modificări la aparat. În acest fel pierdeţi orice drept la garanţie. Avertizare - baterii • Alegeți mereu mărimea corectă și categoria de calitate a bateriei care se potrivește cel mai bine scopului pentru care a fost conceput. Vă rugăm să păstraţi acest manual pentru consultare ulterioară, cuprinde informații pentru alegerea bateriilor corecte. • Îndepărtați simultan toate bateriile unui set. • Vă rugăm să vă asigurați că ați introdus corect bateriile și ați ținut cont de polaritate (+ și -). • Nu scurtcircuitați bateriile. • Bateriile nu se încarcă. • Nu aruncați bateriile în foc. • Păstraţi bateriile astfel încât să nu fie la îndemâna copiilor. • Nu permiteți copiilor să schimbe bateriile nesupravegheați. • Dacă aparatele nu sunt întrebuințate pe perioade mai îndelungate este recomandată scoaterea bateriilor. (în afara cazului că sunt păstrate pentru cazuri de urgență). • Îndepărtați și salubrizați imediat bateriile folosite din produs. Varování - baterie • Používejte vždy správnou velikost a jakostní třídu baterií, které se ke stanovenému účelu nejlépe hodí. Uchovávejte tento návod k používání pro další použití, obsahuje informace týkající se výběru správných baterií. • Nahraďte současně všechny baterie jedné sady. • Ujistěte se, že jsou baterie vloženy správně a že je zohledněna polarita (+ a -). • Baterie nepřemosťujte. • Baterie nenabíjejte. • Baterie nevhazujte do ohně. • Baterie uchovávejte mimo dosah dětí. • Nedovolte dětem provádět výměnu baterií bez dozoru. • Vyjměte baterie, pokud se výrobek nebude delší dobu používat. (výjimku tvoří přístroje určené pro nouzové případy) • Použité baterie odstraňte a likvidujte z výrobku ihned. Q Návod na použitie 3.2 Zapnutí/vypnutí • Postavte produkt na rovný a neklouzavý podklad. • Pro zapnutí přepněte vypínač na spodní straně produktu na ON, pro vypnutí ho přepněte na OFF. 4. Údržba a čištění Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem nepouštějícím vlákna a nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. 5. Vyloučení záruky Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů. 6. Servis a podpora Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradenské oddělení Hama. Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky) Další podpůrné informace naleznete na adrese: www. hama.com 7. Technické údaje • Napětí: 3 V DC • Celkový příkon: 20 mA • Typ baterie: 2 x AA 8. Pokyny k likvidaci Ochrana životního prostředí: Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země. Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí. 3. Uvedení do provozu a provoz 3.1 Vložení/výměna baterií • Produkt musí být vypnutý (tlačítko zap/vyp na OFF) • Otevřete přihrádku na baterie na spodní straně produktu. • Vložte se správným pólováním 2 baterie typu AA. • Kryt přihrádky na baterie uzavřete. Kryt přihrádky na baterie musí slyšitelně zacvaknout. • Välj alltid den batteristorlek och kvalitetsklass som passar bäst till den avsedda användningen. Spara den här bruksanvisningen för att kunna läsa i den längre fram. Den innehåller information om rätt batterival. • Byt alla batterier i en sats samtidigt. • Säkerställ att batterierna läggs i åt rätt håll och att polerna (+ och -) hamnar rätt. • Kortslut inte batterierna. • Ladda inte batterier. • Kasta inte batterier i öppen eld. • Förvara batterier utom räckhåll för barn. • Låt inte barn byta batterier utan uppsikt. • Tag ut batterier ur produkter som inte används under längre tid. (om de inte ska finnas till hands för nödfall) • Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten direkt och kasseras. 3. Idrifttagning och användning 3.1 Sätta i/byta batterier • Se till att produkten är avstängd (brytaren på OFF). • Ta bort det guldfärgade locket. • Öppna batterifacket i botten av produkten. • Sätt i 2 AA-batterier med polerna åt rätt håll. • Stäng locket till batterifacket. Locket till batterifacket måste hörbart haka i rätt läge. Upozornenie – batérie • Vždy používajte správnu veľkosť a typ batérií, ktoré sa na stanovený účel najlepšie hodia. Tento návod na použitie uschovajte pre ďalšie použitie, obsahuje informácie týkajúce sa výberu správnych batérií. • Vždy vymeňte všetky batérie naraz. • Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu polaritu (+ a -). • Batérie neskratujte. • Batérie nenabíjajte. • Batérie nevhadzujte do ohňa. • Batérie uchovávajte mimo dosahu detí. • Deti smú vymieňať batérie iba pod dohľadom dospelej osoby. • Ak sa výrobok nebude dlhší čas používať, vyberte z neho batérie. (Výnimkou sú prístroje určené pre núdzové prípady). • Vybité batérie bezodkladne vymeňte a zlikvidujte podľa platných predpisov. O Manual de instruções 3.2 Zapnutie/vypnutie • Výrobok postavte na rovný a nekĺzavý podklad. • Na zapnutie prepnite spínač na spodnej časti produktu na ON, na vypnutie na OFF. 4. Údržba a starostlivosť Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku, ktorá nepúšťa vlákna a nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky. 5. Vylúčenie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov. 6. Servis a podpora S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie firmy Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.) Ďalšie informácie o podpore nájdete tu: www.hama.com 7. Technické údaje • Napätie: 3V DC • Celkový odber prúdu: 20 mA • Typ batérie: 2 x AA 8. Pokyny pre likvidáciu Ochrana životného prostredia: Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EU stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta k tomu určené. Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane životného prostredia. 3. Uvedenie do prevádzky a prevádzka 3.1 Vkladanie/výmena batérií • Uistite sa, že je produkt vypnutý (vypínač I/O v polohe OFF). • Otvorte priehradku na batérie na spodnej časti produktu. • Vložte dve batérie typu AA so správnou polaritou. • Zatvorte batériovú priehradku. Veko batériovej priehradky musí počuteľne zaklapnúť. S Bruksanvisning Varning – batterier 1. Obsah balenia • LED papierové svetlo • Informácie na používanie 2. Bezpečnostné upozornenia • Výrobok je určený na nekomerčné použitie v domácnosti. • Výrobok chráňte pred znečistením. Nepoužívajte vo vlhkom prostredí a zabráňte styku s vodou. Používajte iba v suchých priestoroch. • Výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky elektrické prístroje. • Výrobok chráňte pred pádmi a veľkými otrasmi. • Výrobok neotvárajte a v prípade poškodenia ho ďalej nepoužívajte. • Obalový materiál zlikvidujte podľa platných predpisov o likvidácii. • Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte tým nárok na záruku. 1. Pakkauksen sisältö • LED-paperivalo • Tämä käyttöohje 2. Turvaohjeet • Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön. • Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä tuotetta vain kuivassa ympäristössä. • Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu lasten käsiin! • Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle. • Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on vaurioitunut. • Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. • Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen aiheuttaa takuun raukeamisen. Varoitus - Paristot • Valitse aina oikea paristokoko ja laatuluokka, joka soveltuu parhaiten aiottuun käyttötarkoitukseen. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta varten, se sisältää ohjeita oikeiden paristojen valintaan. • Vaihda sarjan kaikki paristot kerralla. • Varmista, että paristot asetetaan oikein ja että navat (+ ja -) tulevat oikein päin. • Älä oikosulje paristoja. • Älä lataa paristoja. • Älä heitä paristoja tuleen. • Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta. • Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa. • Ota paristot pois laitteista, jotka ovat pitkään käyttämättä (paitsi jos laitteita pidetään valmiina hätätilanteita varten). • Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne viipymättä. 3. Käyttöönotto ja käyttö 3.1 Paristojen asettaminen sisään / vaihtaminen • Varmista, että tuote on kytketty pois päältä (kytkin asennossa OFF). • Avaa tuotteen pohjassa oleva paristolokero. • Aseta 2 AA-paristoa oikein päin paikoilleen. • Sulje paristolokero. Paristolokeron kannen tulee lukittua kuuluvasti paikalleen. Aviso - pilhas • Escolha sempre pilhas de tamanho e qualidade adequados para os fins para os quais o produto foi construído. Guarde estas instruções de uso para consultas futuras. Estas contêm indicações sobre a escolha correcta das pilhas. • Substitua sempre todas as pilhas. • Assegure-se de que as pilhas sejam colocadas na posição polaridade correctas (+ e -). • Não curto-circuite as pilhas. • Não recarregue as pilhas. • Não deite as pilhas para chamas. • Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. • Não deixe crianças substituir as pilhas sem vigilância. • Remova as pilhas do produto se este não for utilizado durante um longo período de tempo. (a não ser que seja necessário mantê-las no produto para uma emergência). • Retire imediatamente pilhas gastas do produto e elimine-as adequadamente. 3. Colocação em funcionamento e operação 3.1 Colocar/substituir as pilhas • Certifique-se de que o produto está desligado (interruptor de ligar/desligar em OFF) • Abra o compartimento das pilhas na parte inferior do produto. • Insira 2 pilhas AA com a polaridade correta. • Feche o compartimento das pilhas. A tampa do compartimento das pilhas tem de encaixar de forma audível. L Käyttöohje 3.2 Till-/Frånkoppling • Sätt produkten på en jämn och halkfri yta. • Ställ brytaren i botten av produkten på ON för att tända lampan, och på OFF för att släcka den. 4. Service och skötsel Använd bara en luddfri, lätt fuktad trasa till produktens rengöring och använd inga aggressiva rengöringsmedel. 5. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co. KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs. 6. Service och support Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om produkten. Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng) Du hittar mer support-information här: www.hama.com 7. Tekniska data • Spänning: 3V DC • Strömförbrukning: 20 mA • Batterityp: 2 x AA 8. Kasseringshänvisningar Not om miljöskydd: Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande: Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta definieras via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material/ batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning. 1. Conteúdo da embalagem • Candeeiro de papel LED • Estas instruções de utilização 2. Indicações de segurança • O produto está previsto apenas para utilização doméstica e não comercial. • Proteja o produto contra sujidade, humidade e sobreaquecimento e utilize-o somente em ambientes secos. • Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal como qualquer aparelho eléctrico! • Não deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes. • Não abra o produto nem o utilize caso este esteja danificado. • Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis. • Não efectue modificações no aparelho. Perda dos direitos de garantia. 3.2 Päälle-/poiskytkeminen • Aseta tuote tasaiselle ja liukumattomalle alustalle. • Kytke laite päälle siirtämällä laitteen pohjassa oleva kytkin asentoon ON, sammuta siirtämällä asentoon OFF. 4. Hoito ja huolto Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita. 5. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co. KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta. 6. Huolto ja tuki Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen. Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti) Lisää tukitietoja on osoitteessa www.hama.com 7. Tekniset tiedot • Jännite: 3V DC • Kokonaisottovirta: 20 mA • Paristotyyppi: 2 x AA 8. Hävittämisohjeet Ympäristönsuojelua koskeva ohje: Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa. 3.2 Ligar/desligar • Coloque o produto numa superfície plana e antiderrapante. • Para ligar, coloque o interruptor na parte inferior do produto na posição ON e, para desligar, na posição OFF. 4. Manutenção e conservação Limpe o produto apenas com um pano sem fiapos ligeiramente humedecido e não utilize produtos de limpeza agressivos. 5. Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança. 6. Contactos e apoio técnico Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o serviço de assistência ao produto da Hama. Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/ inglês) Para mais informações sobre os serviços de apoio ao cliente, visite: www.hama.com 7. Especificações técnicas • Tensão: 3V DC • Consumo total de corrente: 20 mA • Tipo de pilhas: 2 x AA 8. Indicações de eliminação Nota em Protecção Ambiental: Após a implementação da directiva comunitária 2012/19/EU e 2006/66/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se: Os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Consumidores estão obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos específicos para este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo são definidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o manual de instruções ou a embalagem indicam que o produto está sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta a fazer uma enorme contribuição para a protecção do ambiente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hama 00096015 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario