®
Produktangaben
Linsenbrechkraft: -6,0 bis +3,0 Dioptrien
Gestellabmessungen: 49 22, 141 mm
Zentrierpunktabstand: 63 mm
US01
Instructions for Use /Mode d’emploi/Gebrauchsanweisung Adlens
®
Sundials
™
3
5
2 1
4
6
Instantly
adjustable
Just turn
the dial
Description
Adjustable glasses comprising 2 movable
parts per lens. The power of each lens changes
when the 2 parts move relative to one another.
Description
Lunettes ajustables composées de deux pièces
mobiles par verre. La puissance de chaque verre
change lorsque les deux pièces sont déplacées
l’une par rapport à l’autre.
Beschreibung
Stärkenvariable Brille mit 2 beweglichen
Elementen pro Linse. Die Brechkraft jeder Linse
ändert sich, wenn die beiden Elemente relativ
zueinander bewegt werden.
CAUTION
Do not use to view the sun directly. Filter category 04.
The sun emits energy in the UVA and UVB parts of the
solar spectrum that can damage the eyes. The lenses in
this product offer protection from this harmful radiation.
MISE EN GARDE
N’utilisez pas ce produit pour regarder le soleil directement.
Catégorie du filtre 04. Le soleil émet de l’énergie dans les
parties UVA et UVB du spectre solaire qui est susceptible
d’occasionner des lésions oculaires. Les verres de ce produit
protègent contre les effets notifs de ce rayonnement.
VORSICHTSMASSNAHME
Diese Brille bietet keinen ausreichenden Schutz bei direktem
Blick in das Sonnenlicht. Filterklasse 04. Sonnenlicht strahlt im
UVA- und UVB-Anteil des Sonnenlichtspektrums Energie aus,
die zu einer Schädigung der Augen führen kann. Die Gläser
dieser Brille bieten Schutz vor dieser schädlichen Strahlung.
Indications
This device is intended for long sightedness,
short sightedness and presbyopia only.
See specifications for power range.
Indications
Ces lunettes sont conçues uniquement pour
l’hypermétropie, la myopie et la presbytie.
Consultez les spécifications au sujet de la
gamme de puissances.
Indikationen
Diese Brille ist ausschließlich für die
Anwendtung bei Weitsichtigkeit, Kurzsichtigkeit
und Altersfehlsichtigkeit vorgesehen. Siehe
Produktangaben zum Brechkraftbereich.
Contents
Glasses with case: 1
Instructions for Use: 1
Contenu
Lunettes avec étui : 1
Mode d’emploi : 1
Inhalt
Brille mit Etui: 1
Gebrauchsanweisung: 1
Cleaning Instructions
Use a lens cloth dampened with lens solution or soapy
water to clean lenses. Dry lenses by rubbing lenses
gently with a clean soft cloth (do not use tissue). Do not
submerge lenses in liquid.
Directives de nettoyage
Utilisez un linge pour verres humecté de solution pour verres
oud’eau savonneuse pour nettoyer les verres. Asséchez les
verres en les frottant délicatement à l’aide d’un linge doux
propre (ne pas utiliser de papier-mouchoir). Ne pas immerger
les verres dans un liquide.
Reinigungsanweisungen
Verwenden Sie ein mit Linsenreiniger oder Spülmittellösung
angefeuchtetes Brillentuch, um die Gläser zu reinigen. Reiben
Sie die Gläser sanft mit einem sauberen, weichen Tuch trocken
(verwenden Sie kein Papiertaschentuch). Tauchen Sie die
Gläser nicht in Flüssigkeit ein.
Disposal of devices
Dispose of device in accordance with local regulations.
Storage
Store this device in its protective case when not in use.
Mise au rebut
Jetez les lunettes conformément aux règlements locaux.
Rangement
Rangez les lunettes dans un étui de protection lorsque vous ne
les utilisez pas.
Entsorgung dieses Produkts
Entsorgen Sie diese Brille gemäß den geltenden Vorschriften
.
Aufbewahrung
Bewahren Sie die Brille im mitgelieferten Schutzetui auf,
wenn Sie sie nicht aufsetzen.
• This device is not intended to replace the
need for regular examinations of eye health.
• This device should not be used for high-risk tasks.
• Not for use as eye protection.
• Ces lunettes ne sont pas conçues pour
remplacer le besoin d’examens réguliers de
la santé des yeux.
• Ces lunettes ne doivent pas être utilisées pour des activités à
risques élevés (par ex. la conduite d’un véhicule).
•
Ne pas utiliser en tant que dispositif de protection des yeux.
• Diese Brille ist kein Ersatz für regelmäßige augenärztliche
Untersuchungen.
• Diese Brille darf nicht in Situationen mit erhöhtem
Gefahrenrisiko getragen werden
• Nicht als Augenschutz verwenden
• Should this device cause any discomfort, do not wear.
• This device is not intended for astigmatism.
• This is a temporary device designed for short term use.
• Handle and clean with care.
• Ne portez pas les lunettes si elles vous causent de l’inconfort.
• Ces lunettes ne sont pas conçues pour l’astigmatisme.
• Ces lunettes sont conçues pour une utilisation temporaire,
àcourt terme.
• Manipulez et nettoyez les verres des lunettes avec soin car
elles ne sont pas résistantes aux égratignures.
• Tragen Sie die Brille nicht, wenn Sie Ihnen Beschwerden
bereitet.
• Diese Brille ist bei Astigmatismus nicht geeignet.
• Sie ist für die vorübergehende, kurzzeitige Anwendung
vorgesehen.
• Die Gläser dieser Brille sind nicht kratzfest. Achten Sie daher auf
schonende Handhabung und Reinigung.
Directions for Use
Power Adjustment
1. Turn both dials forward and place glasses on head.
2. Cover left eye and turn right dial backwards until
focus is achieved.
3. Make fine adjustments by turning
dial forwards or backwards.
Instructions
Réglage de la puissance
1. Tournez les deux boutons vers l’avant et placez
les lunettes surla figure.
2. Couvrez l’œil gauche et tournez le bouton de droite vers
l’arrière jusqu’à ce que la mise au pointsoit atteinte.
3. Effectuez de légers ajustements en tournant le bouton vers
l’avant et vers l’arrière.
4. Couvrez l’œil droit et tournez le bouton de gauche vers
l’arrière jusqu’à ce que la mise au pointsoit atteinte.
5. Effectuez de légers ajustements en tournant le bouton vers
l’avant et vers l’arrière.
6. Vos lunettes sont prêtes à utiliser.
Gebrauchsanweisung
Brechkrafteinstellung
1. Drehen Sie die beiden Knöpfe nach vorne und setzen sie die
Brille auf.
2. Decken Sie das linke Auge ab und drehen sie den rechten
Knopf nach hinten, bis die richtige Sehschärfe erreicht ist.
3. Indem Sie den Knopf nach vorne oder hinten
drehen, können Sie die Sehschärfe genauer
abstimmen.
4. Decken Sie das rechte Auge ab und drehen sie den linken
Knopf nach hinten, bis die richtige sehschärfe erreicht ist.
5. Indem Sie den Knopf nach vorne oder hinten drehen,
können Sie die Sehschärfe genauer abstimmen.
6. Ihre Brille ist nun einsatzbereit.
4. Cover right eye and turn left dial backwards
until focus is achieved.
5. Make fine adjustments by turning
dial forwards or backwards.
6. Your glasses are ready for use.
Warning
Avertissements
Warnhinweise
Cautions
Mises en garde
Vorsichtsmaßnahmen
Specifications
Lens power: -6.0 to +3.0 diopters
Frame measurement: 49 22, 141 mm
Centration distance: 63 mm
Spécifications
Puissance des verres : -6.0 à +3.0 dioptries
Mesure des montures : 49 22, 141 mm
Distance de centrage : 63 mm
FR
DE
EN
EU01