Matrix CS35 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

3
11
19
27
35
43
51
59
67
75
83
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
DANSK
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO

POLSKI
PORTUGUÊS

3
ENGLISH
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using a ClimbMill, basic precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions before using this equipment. It is the responsibility of the owner to ensure
that all users of this equipment are adequately informed of all warnings and precautions.
This equipment is for indoor use only. This training equipment is a Class S product
designed for use in a commercial environment such as a fitness facility.
DANGER!
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK:
Always unplug the equipment from the electrical outlet immediately after using,
before cleaning, performing maintenance and putting on or taking o parts.
WARNING!
TO REDUCE THE RISK OF BURNS, FIRE, ELECTRICAL
SHOCK OR INJURY TO PERSONS:
At NO time should children under the age of 14 use the unit.
Children over the age of 14 or disabled persons should
not use the unit without adult supervision.
Close supervision is necessary when the exercise device is
used by or near children or disabled persons.
At NO time should pets or children under the age of 14 be closer to the unit than 10 feet.
This product must be used for its intended purpose as described in this Owners Guide.
Incorrect or excessive exercise may cause injury. If you experience any kind of pain,
including but not limited to chest pains, nausea, dizziness, or shortness of breath,
stop exercising immediately and consult your physician before continuing.
Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercising may result
in serious injury or death. If you feel faint, stop exercising immediately.
Keep hands and loose clothing away from moving parts.
Do not wear clothes that might catch on any part of the unit.
Always wear athletic shoes while using this equipment.
Do not jump on the unit.
At no time should more than one person be on unit while in operation.
This unit should not be used by persons weighing more than specified in the OWNER’S
MANUAL SPECIFICATIONS SECTION. Failure to comply will void the warranty.
To prevent electrical shock, never drop or insert any object into any opening.
Never operate the unit if it has a damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged, or immersed in water.
Keep power cord away from heated surfaces.
Do not operate where aerosol (spray) products are being
used or where oxygen is being administered.
Never operate the exercise device with the air opening blocked.
Keep the air opening clean, free, of lint, hair and the like.
Do not remove the side covers unless instructed by Customer Tech Support.
Service should only be done by an authorized service technician.
CAUTION!
CONSULT A PHYSICIAN BEFORE USING THIS EQUIPMENT. READ OWNER’S MANUAL BEFORE USE.
It is essential that this equipment is used only indoors, in a climate controlled room. If this equipment has been exposed to colder temperatures or
high moisture climates, it is strongly recommended that the equipment is warmed up to room temperature before first time use.
IMPORTANT PRECAUTIONS
4
ENGLISH
ELECTRICAL REQUIREMENTS
For your safety and to ensure performance, the ground on this circuit must be
non-looped (isolated). Please refer to NEC article 210-21 and 210-23. Failure to
follow these electrical requirements could void the Matrix limited warranty.
GROUNDING INSTRUCTIONS
DANGER!
The unit must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides
a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock.
The unit is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Improper
connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the
product is properly grounded. Do not modify the plug provided with the product. If
it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
110 V PRODUCTS
110 V products require the use of a 100-125 V, 60 Hz and a minimum of a 15A circuit, with
a non-looped (isolated) neutral/ground for power. This unit can be daisy-chained together
with up to 4 units per 15A circuit. Matrix daisy-chain cord adapters are sold separately.
220 V UNITS
220 V units require the use of a 216-250 V, 50 Hz and a minimum of a 15A circuit, with a non-
looped (isolated) neutral/ ground for power. This ClimbMill can be daisy-chained together
with up to 4 ClimbMills per 15A circuit. Matrix daisy-chain cord adapters are sold separately.
DIGITAL TV
An additional power adapter is not needed for the add-on TV or consoles with the
integrated digital TV tuner. An RG6 coaxial cable with ‘F-type’ compression fittings will
need to be connected between the video source and each add-on digital TV unit.
POWER REQUIREMENTS
FCC REGULATIONS (USA ONLY)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
FCC RF Radiation Exposure Statement:
1. This Transmitter must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
2. This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with
a minimum distance of 20 centimeters between the radiator and your body.
5
ENGLISH
UNPACKING
Unpack the equipment where you will be using it. Place the carton
on a level flat surface. It is recommended that you place a protective
covering on your floor. Never open box when it is on its side.
IMPORTANT NOTES
• All video and power outlets must be functional the day of delivery / assembly of the product.
The client is responsible for any additional installation charges associated with return visits.
• During each assembly step, ensure that ALL nuts and
bolts are in place and partially threaded.
• Several parts have been pre-lubricated to aid in assembly and usage. Please do not wipe
this o. If you have diculty, a light application of lithium grease is recommended.
WARNING!
There are several areas during the assembly process that special attention must be
paid. It is very important to follow the assembly instructions correctly and to make
sure all parts are firmly tightened. If the assembly instructions are not followed
correctly, the equipment could have parts that are not tightened and will seem
loose and may cause irritating noises. To prevent damage to the equipment, the
assembly instructions must be reviewed and corrective actions should be taken.
NEED HELP?
If you have questions or if there are any missing parts, contact Customer Tech Support.
ASSEMBLY
TOOLS REQUIRED:
F 6mm Allen Wrench
F 5mm Allen Wrench
PARTS INCLUDED:
F 1 Main Frame
F 1 Console Mast
F 1 Console Mast Cover
F 2 Upper Handlebars
F 2 Lower Handlebars
F 2 Bottle Holders
F 1 Sweat Collector Tray (PERFORMANCE)
F 1 Control Zone (PERFORMANCE)
F 2 End Caps (ENDURANCE)
F 1 Power Cord
F 1 Hardware Kit
Console sold separately
6
ENGLISH
L
6
6
L
6
6
D
E
E
C
F
G
F
6
6
C
H
I
A
ASSEMBLY
1
Hardware Qty
A
B
Bolt
Washer
4
4
Torque Value
24 Nm / 17.7 ft-lb
3
Hardware Qty
H
I
Bolt (20mm)
Bolt (10mm)
4
2
Torque Value
H - 24 Nm / 17.7 ft-lb
I - 9.8 Nm / 7.2 ft-lb
2
Hardware Qty
C
D
E
F
G
Bolt (16 mm)
Curved Washer
Bolt (20 mm)
Flat Washer
Bolt (35 mm)
7
4
20
13
2
Torque Value
24 Nm / 17.7 ft-lb
7
ENGLISH
Levelers
To attach end caps, slide (1) over
(2) and then slide (3) into (4).
1
2
3
4
ASSEMBLY
ASSEMBLY COMPLETE
Levelers
4
PERFORMANCE ONLY
1. Connect the wires from the
frame to the Base Step.
2. Lift the Control Zone over the
caster wheels. Push down firmly
on both sides until it seats firmly.
3. Slide the Sweat Collector Tray
under the ClimbMill, latching
the handle to the base.
4
ENDURANCE ONLY
LOCATION OF THE UNIT
Place the unit on a level and stable surface away from direct sunlight. The intense UV light can
cause discoloration on the plastics. Locate your unit in an area with cool temperatures and low
humidity. Please leave a clear zone behind the unit that is at least 24” (610 mm). This zone must
be clear of any obstruction and provide the user a clear exit path from the machine. Do not place
the unit in any area that will block any vent or air openings. The unit should not be located in a
garage, covered patio, near water or outdoors.
HEIGHT REQUIREMENTS
The ClimbMill adds 30 - 38” (76 - 96.5cm) to a users height. For example, a 6’ (183cm) tall user will
be 8’6” - 9’ 2” (259.5 - 279.5cm) off the floor.
BEFORE YOU BEGIN
TRAINING AREA
3.05 M
(10 ft)
1.65 M
(65”)
0.85 M
(33.5”)
FREE AREA
3.05 M
(10 ft)
2.26 M
(89”)
0.85 M
(33.5”)
8
ENGLISH
PROPER USAGE
MOUNTING THE CLIMBMILL
1. Stand directly behind the ClimbMill. Grasp either the upper or lower handle
bars and step onto the ClimbMill until you are within comfortable reach
of the console, emergency stop lever, and remote handlebar controls.
2. There are two emergency stop buttons the ClimbMill. An emergency
stop lever is located on the console mast below the display, and an
emergency stop button is located on the lower right side handlebar.
3. The CONTROL ZONE will bring the step surfaces to a complete stop upon
detecting an object. The AUTO STOP SENSOR will bring the step surfaces
to a complete stop upon detecting an object under the bottom step.
4. To determine proper workout position, stand on the steps within comfortable
reach of the console. Maintain a constant distance from the console and
remote handlebar controls. Keep your knees slightly bent at all times.
LEVELING THE EQUIPMENT
Locate a level, stable surface to position the equipment. The equipment has
levelers located below the bottom step. To access the levelers, remove the
end caps (ENDURANCE) or CONTROL ZONE (PERFORMANCE). CAUTION:
There is an electrical plug located under the CONTROL ZONE and will need
to be unplugged before the cover can be completely removed. Use an Allen
wrench to level the unit. Once stable, replace parts as they were removed.
A carpenters level is recommended.
NOTE: There are only two levelers on the equipment.
WARNING!
Our equipment is heavy, use care and additional help if necessary when
moving. Failure to follow these instructions could result in injury.
BEFORE YOU BEGIN
CLIMBMILL SPM (STEPS PER MINUTE)
LEVEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
SPM 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 126 132 138 143 148 153 158 162
EMERGENCY STOP
LEVER (ALL MODELS)
AUTO STOP SENSOR
(ALL MODELS)
CONTROL ZONE
(PERFORMANCE)
9
ENGLISH
BEFORE YOU BEGIN
USING THE HEART RATE FUNCTION
The heart rate function on this product is not a medical device. While
heart rate grips can provide a relative estimation of your actual
heart rate, they should not be relied on when accurate readings are
necessary. Some people, including those in a cardiac rehab program,
may benefit from using an alternate heart rate monitoring system
like a chest or wrist strap. Various factors, including movement of
the user, may affect the accuracy of your heart rate reading. The
heart rate reading is intended only as an exercise aid in determining
heart rate trends in general. Please consult your physician.
WARNING!
Heart rate monitoring systems may be inaccurate.
Over exercising may result in serious injury or death.
If you feel faint, stop exercising immediately.
1. Any and all part removal or replacement must be performed by a qualified service technician.
2. DO NOT use any equipment that is damaged and or has worn or broken parts.
Use only replacement parts supplied by your country’s local MATRIX dealer.
3. MAINTAIN LABELS AND NAMEPLATES: Do not remove labels for any reason. They contain
important information. If unreadable or missing, contact your MATRIX dealer for a replacement.
4. MAINTAIN ALL EQUIPMENT: Preventative maintenance is the key to smooth operating
equipment as well as keeping your liability to a minimum. Equipment safety levels can
only be maintained if inspections for damage and wear occur at regular intervals.
5. Ensure that any person(s) making adjustments or performing maintenance or
repair of any kind is qualified to do so. MATRIX dealers will provide service
and maintenance training at our corporate facility upon request.
WARNING
Disconnect all power before servicing or moving the equipment. To remove power from
the ClimbMill, the power cord must be disconnected from the wall outlet. To clean,
wipe surfaces down with soap and slightly damp cloth only; never use solvents.
A) Clean Auto Stop Sensors (2) monthly
B) Clean Control Zone IR sensors (6) monthly
PERFORMANCE CLIMBMILL ENDURANCE CLIMBMILL
AA
B
MAINTENANCE
10
ENGLISH
MAINTENANCE
MAINTENANCE SCHEDULE
ACTION FREQUENCY
Unplug the unit. Clean entire frame and shrouds using water and a mild soap or other Matrix approved solution
(cleaning agents should be alcohol and ammonia free).
DAILY
ENDURANCE: Unplug the ClimbMill and remove the access panel. Clean chain of old grease and re-apply a
lithium-based grease to each chain link.
MONTHLY
Check step motion and stability to ensure the ClimbMill does not rock or wobble. QUARTERLY
Check all connecting joint areas for tightness of bolt assemblies. QUARTERLY
Ensure that there is little, or no free play at all joint assemblies once bolts have been tightened. Installation of
washer kits may be required if free play does not come out from tightening bolts.
QUARTERLY
Unplug the ClimbMill and remove the access panel. Clean sprockets of old grease and re-apply a lithium-based
grease to sprocket teeth.
QUARTERLY
Unplug the ClimbMill and clean the AUTO STOP SENSORS (located under the bottom step) and IR sensor
windows on Control Zone with a cotton swab, water and a mild soap or other Matrix approved solution
(cleaning agents should be alcohol and ammonia free).
QUARTERLY
PRODUCT SPECIFICATIONS
ENDURANCE PERFORMANCE
CONSOLE TOUCH XL TOUCH PREMIUM LED
LED / GROUP
TRAINING LED
TOUCH XL TOUCH PREMIUM LED
LED / GROUP
TRAINING LED
Max User Weight
182 kg /
400 lbs
182 kg /
400 lbs
Product Weight
180.3 kg /
397.5 lbs
177.4 kg /
391.1 lbs
175.6 kg /
387.1 lbs
174.9 kg /
385.6 lbs
191.7 kg /
422.6 lbs
188.8 kg /
416.2 lbs
187 kg /
412.3 lbs
186.3 kg /
410.7 lbs
Shipping Weight
211.2 kg /
465.6 lbs
202.6 kg /
455.5 lbs
204.8 kg /
451.5 lbs
204.1 kg /
450 lbs
214.4 kg /
472.7 lbs
209.8 kg /
462.5 lbs
208 kg /
458.6 lbs
207.3 kg /
457 lbs
Overall Dimensions
(L x W x H)*
161.2 x 102.4 x 218 cm /
63.5” x 40.3” x 85.8”
182.5 x 102.4 x 219.1 cm /
71.9” x 40.3” x 86.3”
* Ensure a minimum clearance width of 0.6 meters (24”) for access to and passage around MATRIX equipment.
Please note, 0.91 meters (36”) is the ADA recommended clearance width for individuals in wheelchairs.
11
DEUTSCH
BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNGEN AUF
Beim Gebrauch der ClimbMill sollten die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise
unbedingt beachtet werden: Lesen Sie alle Anleitungen, bevor Sie das Gerät benutzen. Der
Besitzer ist dafür verantwortlich, dass alle Benutzer dieses Geräts über alle Warn- und
Sicherheitshinweise informiert sind.
Dieses Gerät ist nur für die Nutzung in Innenräumen gedacht. Dieses
Gerät ist ein Produkt der KlasseS und wurde für die Verwendung in einer
kommerziellen Umgebung wie ein Fitnessstudio entworfen.
GEFAHR!
ZUR MINDERUNG DES RISIKOS EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES:
Trennen Sie das Gerät immer sofort nach Gebrauch sowie vor der Reinigung, Wartung oder
dem Anbringen oder Abnehmen von Teilen vom Stromnetz.
WARNUNG!
ZUR MINDERUNG DES RISIKOS VON VERBRENNUNGEN, BRÄNDEN,
ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER VERLETZUNGEN VON PERSONEN:
Kinder unter 14 Jahren dürfen dieses Trainingsgerät NICHT verwenden.
Kinder über 14 Jahren oder Menschen mit Behinderung sollten das Gerät nicht ohne
Aufsicht einer erwachsenen Person benutzen.
Besondere Aufmerksamkeit ist erforderlich, wenn das Trainingsgerät von oder in der Nähe
vonKindern oder Behinderten benutzt wird.
Kinder unter 14 Jahren oder Haustiere müssen einen Abstand von mindestens 3 Metern
zudiesem Trainingsgerät UNBEDINGT einhalten.
Dieses Produkt ist für den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck zu
verwenden.
Falsches oder übermäßiges Training kann zu Verletzungen führen. Sollten während des
Trainings Schmerzen jeglicher Art, etwa Brustschmerzen, Übelkeit, Schwindel oder
Atemlosigkeit, auftreten, beenden Sie sofort das Training und suchen Sie einen Arzt auf,
bevor Sie das Training fortsetzen.
Herzfrequenzüberwachungssysteme können ungenau sein. Exzessives Training kann zu
ernsthaften Verletzungen oder Tod führen. Brechen Sie das Training sofort ab, wenn Sie
Schwindel oder Benommenheit fühlen.
Halten Sie Hände und lose Kleidung von beweglichen Teilen fern.
Tragen Sie keine Kleidung, die sich an Teilen des Geräts verfangen könnte.
Tragen Sie stets Sportschuhe bei der Verwendung des Geräts.
Springen Sie nicht auf das Gerät.
Das Gerät darf immer nur von jeweils einer Person verwendet werden.
Das Gerät darf nicht von Personen benutzt werden, die mehr wiegen, als in demAbschnitt
TECHNISCHE DATEN des BENUTZERHANDBUCHS angegeben ist. BeiZuwiderhandlung
verfällt die Garantie.
Zur Vermeidung von Stromschlägen dürfen keine Gegenstände in Önungen am Gerät
eingeworfen oder eingeführt werden.
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, wenn das Gerät
nicht ordnungsgemäß funktioniert, umgefallen, beschädigt oder in Kontakt mitWasser
geraten ist.
Halten Sie das Netzkabel von aufgeheizten Oberflächen fern.
Nicht an Orten betreiben, wo Aerosolprodukte (Sprays) verwendet werden oder Sauersto
verabreicht wird.
Betreiben Sie das Trainingsgerät niemals, wenn die Belüftungsönung blockiert ist. Halten
Sie die Luftönung sauber und frei von Fusseln, Haaren und dergleichen.
Entfernen Sie die Seitenabdeckungen nur nach Auorderung durch den technischen
Kundendienst. Die Wartung sollte nur durch autorisiertes Servicepersonal durchgeführt
werden.
ACHTUNG!
UNTERZIEHEN SIE SICH EINER ÄRZTLICHEN UNTERSUCHUNG, BEVOR SIE DIESES GERÄT BENUTZEN. LESEN SIE DAS BENUTZERHANDBUCH VOR DEM
GEBRAUCH DIESES GERÄTS.
Es ist unerlässlich, dieses Gerät nur im Innenbereich in einem klimatisierten Raum zu verwenden. Ist das Gerät niedrigen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt gewesen, sollte es vor
dem ersten Gebrauch unbedingt auf Raumtemperatur erwärmt werden.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
12
DEUTSCH
ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN
Zu Ihrer Sicherheit und um eine gute Leistung zu gewährleisten, muss die Erdung dieses
Stromkreises isoliert (ohne mögliche Erdschleife) sein. Siehe NEC Artikel 210-21 und 210-23.
Die Nichteinhaltung dieser elektrischen Anforderungen kann zum Erlöschen der
eingeschränkten Garantie von Matrix führen.
HINWEISE ZUR ERDUNG
GEFAHR!
Das Gerät muss geerdet sein. Im Falle einer Fehlfunktion oder eines Ausfalls bietet die Erdung
dem elektrischen Strom den Weg des geringsten Widerstands, was das Risiko
einesStromschlags verringert. Das Gerät ist mit einem Kabel ausgestattet, das über
einenGeräteschutzleiter und einen Erdungsstecker verfügt. Der Netzstecker muss in eine
geeignete Steckdose gesteckt werden, die entsprechend den örtlichen Vorschriften und
Verordnungen installiert und geerdet ist. Ein unsachgemäßer Anschluss des Geräteschutzleiters
kann zu einem Stromschlag führen. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker oder
Servicetechniker, wenn Sie Zweifel haben, ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist. Nehmen
Sie keine Änderungen am mitgelieferten Netzstecker vor. Passt dieser nicht in Ihre Steckdose,
lassen Sie eine geeignete Steckdose von einem qualifizierten Elektriker installieren.
110-VOLT-PRODUKTE
110-V-Produkte benötigen einen Stromkreis mit 100-125V, 60Hz und ein Minimum
von15Ampere sowie einen isolierten Neutralleiter/Erdungsanschluss (ohne mögliche
Erdschleife). Dieses Gerät kann zusammen mit bis zu vier weiteren Geräten je Stromkreis à
15Ampere geschaltet werden. Daisy-Chain-Kabeladapter von Matrix sind separat erhältlich.
220-VOLT-GERÄTE
220-Volt-Einheiten benötigen einen Stromkreis mit 216-250 V, 50 Hz und ein Minimum
von15Ampere sowie einen isolierten Neutralleiter/Erdungsanschluss (ohne mögliche
Erdschleife). Diese ClimbMill kann zusammen mit bis zu vier weiteren ClimbMills je Stromkreis
à 15Ampere geschaltet werden. Daisy-Chain-Kabeladapter von Matrix sind separat erhältlich.
DIGITALES TV
Für das TV-Zusatzgerät oder die Konsolen mit dem integrierten digitalen TV-Tuner ist kein
gesondertes Netzteil erforderlich. Ein RG6-Koaxialkabel mit Klemmverschraubungen vom TypF
an beiden Enden muss zwischen der Videoquelle und dem digitalen TV-Zusatzgerät verlaufen.
STROMVERSORGUNG
FCC REGULATIONS (NUR USA)
Diese Ausrüstung wurde getestet und unterliegt den gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften für digitale
Geräte der KlasseB festgelegten Beschränkungen. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie in
Wohnbereichen einen ausreichenden Schutz vor schädlichen Störungen bieten. Das Gerät erzeugt
und benutzt Funkfrequenzenergie und kann solche abstrahlen und kann, wenn es nicht gemäß den
Anleitungen installiert und benutzt wird, Funkkommunikationen beeinträchtigen. Es besteht
allerdings keine Garantie, dass in einer bestimmten Installation doch Störungen auftreten können.
Falls dieses Gerät Funkstörungen im Radio- oder Fernsehempfang verursacht (überprüfen Sie dies
durch Ein- und Ausschalten des Geräts), können Sie diese Funkstörungen möglicherweise wie folgt
beheben:
• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder platzieren Sie sie in einem anderen Bereich.
• Vergrößern Sie die Entfernung zwischen diesem Gerät und dem funkgestörten Gerät.
• Verbinden Sie dieses Gerät mit einem Stromkreis, der unabhängig vom Stromkreis des
funkgestörten Geräts ist.
• Wenden Sie sich an Ihre Vertriebsstelle oder an einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
FCC RF Radiation Exposure Statement:
1. Dieser Sender darf nicht in der Nähe anderer Antennen oder Sender aufgestellt oder in
Verbindung mit anderen Antennen oder Sendern betrieben werden.
2. Dieses Gerät erfüllt die Bedingungen der FCC RF Radiation Exposure Limits auch unter
unkontrollierten Bedingungen. Halten Sie für die Installation und den Betrieb dieses Geräts einen
Mindestabstand von 20cm zwischen Ihnen und dem Sender ein.
13
DEUTSCH
AUSPACKEN
Packen Sie das Gerät an der Stelle aus, an der Sie es aufstellen möchten. Legen Sie denKarton
auf eine flache, ebene Oberfläche. Es empfiehlt sich, den Boden mit einer Schutzfolie
auszulegen. Önen Sie den Karton nicht, wenn er auf der Seite liegt.
WICHTIGE HINWEISE
• Alle Video- und Steckdosen müssen am Tag der Lieferung/Montage des Produkts
funktionsfähig sein. Der Kunde ist für etwaige zusätzliche Installationskosten in
Zusammenhang mit Gegenbesuchen verantwortlich.
• Stellen Sie bei jedem Aufbauschritt sicher, dass ALLE Schrauben und Muttern eingesetzt sind
und ein Gewinde besitzen.
• Einige Komponenten wurden für einen leichteren Aufbau und Gebrauch werksseitig
vorgefettet. Entfernen Sie das Fett bitte nicht. Wenn Sie Schwierigkeiten haben, empfiehlt
sich die Verwendung von einer geringen Menge Lithiumfett.
WARNUNG!
Beim Aufbau gibt es einige Schritte, die besondere Aufmerksamkeit erfordern. Es ist sehr
wichtig, die Aufbauanleitung genau zu befolgen und sicherzustellen, dass alle Komponenten
fest verschraubt sind. Wenn die Aufbauanleitungen nicht ordnungsgemäß befolgt werden,
kann dies zu losen Verbindungen zwischen den Komponenten und störenden Geräuschen
führen. Um Schäden am Gerät zu vermeiden, müssen die Aufbauanleitungen sorgfältig
gelesen und gegebenenfalls Fehler, die beim Aufbau vielleicht gemacht wurden, korrigiert
werden.
BENÖTIGEN SIE UNTERSTÜTZUNG?
Bei Fragen oder fehlenden Teilen wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst.
AUFBAU
ERFORDERLICHE WERKZEUGE:
F 6 mm Inbusschlüssel
F 5 mm Inbusschlüssel
IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE TEILE:
F 1 Hauptrahmen
F 1 Konsolenmast
F 1 Konsolenmastabdeckung
F 2 Haltestangen oben
F 2 Haltestangen unten
F 2 Flaschenhalter
F 1 Schweißauffangbehälter (PERFORMANCE)
F 1 Kontrollzone (PERFORMANCE)
F 2 Abdeckkappen (ENDURANCE)
F 1 Netzkabel
F 1 Gerätesatz
Konsole separat erhältlich
14
DEUTSCH
L
6
6
L
6
6
D
E
E
C
F
G
F
6
6
C
H
I
A
AUFBAU
1
Hardware Menge
A
B
Schraube
Flache Unterlegscheibe
4
4
Drehmoment
24 Nm / 24 J
3
Hardware Menge
H
I
Schraube (20mm)
Schraube (10mm)
4
2
Drehmoment
H - 24 Nm
I - 9,8 Nm
2
Hardware Menge
C
D
E
F
G
Schraube (16 mm)
Gewölbte Unterlegscheibe
Schraube (20 mm)
Unterlegscheibe
Schraube (35 mm)
7
4
20
13
2
Drehmoment
24 Nm / 24 J
15
DEUTSCH
1
2
3
4
AUFBAU
GERÄTESTANDORT
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Fläche ohne direkte Sonneneinstrahlung. Intensives
UV-Licht kann zu einem Ausbleichen der Kunststoffkomponenten führen. Stellen Sie das Gerät an
einem kühlen Ort mit niedriger Luftfeuchtigkeit auf. Bitte lassen Sie hinter dem Gerät einen freien
Bereich von mindestens 610 mm. In diesem Bereich dürfen sich keine Hindernisse befinden und
Nutzer müssen einen freien Zu- und Abstieg vom Gerät haben. Stellen Sie das Gerät nicht an
einem Ort auf, wo Lüftungsöffnungen verdeckt werden können. Das Gerät sollte nicht in einer
Garage, auf einer überdachten Terrasse, in der Nähe von Wasser oder im Freien aufgestellt
werden.
HÖHENVORAUSSETZUNGEN
Die ClimbMill erhöht den Anwender um 76 bis 96,5cm. Zum Beispiel ist ein 183cm großer
Anwender auf dem Gerät zwischen 259,5 und 279,5cm vom Boden entfernt.
VOR DER INBETRIEBNAHME
Nivellierer
4
NUR PERFORMANCE
1. Verbinden Sie die Drähte zwischen
Rahmen und unterster Stufe.
2. Heben Sie die Kontrollzone über
die Rollen. Drücken Sie auf beiden
Seiten fest nach unten, bis sie fest
sitzt.
3. Schieben Sie den
Schweißauangbehälter unter die
ClimbMill und lassen Sie den Gri
an der Basis einrasten.
Nivellierer
Zum Anbringen der
Abschlusskappen schieben
Sie (1) über (2) und
anschließend (3) in (4).
AUFBAU ABGESCHLOSSEN
4
NUR ENDURANCE
TRAININGSBEREICH
3,05 m
1,65 m0,85 m
FREIER BEREICH
3,05 m
2,26 m0,85 m
16
DEUTSCH
ORDNUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
BESTEIGUNG DER CLIMBMILL
1. Stellen Sie sich direkt hinter die ClimbMill. Greifen Sie entweder den oberen oder den
unteren Lenker und steigen Sie auf die ClimbMill, sodass Sie sich in Reichweite der
Konsole, des Notfall-Ausschalters und der Lenkerfernbedienung befinden.
2. Es gibt zwei Notschalter zum Anhalten der ClimbMill. Ein Notfall-Ausschalter befindet
sich amKonsolenmast unterhalb des Displays; der zweite befindet sich am rechten
unteren Lenker.
3. Die KONTROLLZONE bringt die Trittflächen zum Stillstand, sobald ein Objekt erkannt
wird. Der AUTO-STOPP-SENSOR bringt die Trittflächen zum Stillstand, sobald ein Objekt
unterhalb der untersten Stufe erkannt wird.
4. Um die richtige Trainingsposition zu ermitteln, stellen Sie sich so auf die Stufen, dass
Sie dieKonsole bequem erreichen können. Halten Sie einen gleichmäßigen Abstand zur
Konsole undden Fernbedienungselementen am Lenker. Halten Sie die Knie stets leicht
gebeugt.
WAAGRECHTE AUSRICHTUNG DES GERÄTS
Suchen Sie eine ebene, stabile Oberfläche zur Aufstellung des Geräts. Das Gerät verfügt
über Nivellierhilfen unterhalb der untersten Stufe. Um an die Nivellierhilfen zu gelangen,
entfernen Sie bitte die Abdeckkappen (ENDURANCE) bzw. die KONTROLLZONE
(PERFORMANCE). VORSICHT: Unter der KONTROLLZONE befindet sich ein elektrischer
Stecker, der abgezogen werden muss, bevor die Abdeckung vollständig entfernt werden
kann. Verwenden Sie einen Inbusschlüssel, um das Gerät zu nivellieren. Sobald das Gerät
stabil steht, ersetzen Sie die Teile, nachdem diese entfernt worden sind.
Verwenden Sie hierzu am besten eine Wasserwaage.
HINWEIS: Es gibt nur zwei Nivelliervorrichtungen am Gerät.
WARNUNG!
Unsere Geräte sind schwer. Gehen Sie umsichtig vor und holen Sie gegebenenfalls Unterstützung
einer zweiten Person, um das Gerät zu verschieben. Befolgen Sie diese Anweisungen, um
Verletzungen zu vermeiden.
VOR DER INBETRIEBNAHME
NOTFALL-AUSSCHALTER
(ALLE MODELLE)
AUTO-STOPP-SENSOR
(ALLE MODELLE)
KONTROLLZONE
(PERFORMANCE)
CLIMBMILL SPM (SCHRITTE PRO MINUTE)
STUFE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
SPM 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 126 132 138 143 148 153 158 162
17
DEUTSCH
VOR DER INBETRIEBNAHME
VERWENDUNG DER
HERZFREQUENZFUNKTION
Die Herzfrequenzmessung dieses Produkts ist keine medizinische Funktion.
Herzfrequenzmesser an Griffen erlauben zwar eine relative Abschätzung der
tatsächlichen Herzfrequenz, sollten aber nicht als zuverlässig angesehen
werden, wenn exakte Messwerte erforderlich sind. Einige Menschen, z.B.
Teilnehmer eines Kardio-Reha-Programms, sollten ein zusätzliches
Herzfrequenzüberwachungssystem wie einen Brust- oder Handgelenksgurt
nutzen. Verschiedene Faktoren, unter anderem die Bewegung des
Anwenders, können die Genauigkeit der Herzfrequenzmessung
beeinflussen. Die Herzfrequenzmessung ist nur alsUnterstützung beim
Training und zum Ermitteln von allgemeinen Herzfrequenztrends gedacht.
Bitte wenden Sie sich bei Fragen an Ihren Arzt.
WARNUNG!
Herzfrequenzüberwachungssysteme können ungenau sein. Exzessives
Training kann zu ernsthaften Verletzungen oder Tod führen. Brechen Sie
dasTraining sofort ab, wenn Sie Schwindel oder Benommenheit fühlen.
1. Jegliche Reparatur oder jeglicher Ersatzteilaustausch muss von qualifiziertem Fachpersonal
vorgenommen werden.
2. Verwenden Sie KEIN Gerät, das beschädigt ist oder abgenutzte bzw. beschädigte Komponenten
aufweist. Verwenden Sie nur Ersatzteile, die Sie über einen lokalen MATRIX Händler in Ihrem
Land erworben haben.
3. HALTEN SIE ETIKETTEN UND SCHILDER INSTAND: Entfernen Sie die Etiketten nicht. Sie
enthalten wichtige Informationen. Wenn sie unleserlich geworden sind oder fehlen, wenden
Siesich an Ihren MATRIX Händler, um Ersatz zu erhalten.
4. WARTEN SIE GERÄT UND ZUBEHÖR: Eine präventive Wartung ist für den störungsfreien Betrieb
des Geräts sowie für den Erhalt der Garantie unerlässlich. Die Sicherheit des Geräts kann nur
gewährleistet werden, wenn es in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen und Verschleiß
überprüft wird.
5. Stellen Sie sicher, das Wartungs- oder Reparaturarbeiten ausschließlich von Fachpersonal
durchgeführt werden. MATRIX Händler bieten auf unserem Firmengelände auf Anfrage Service-
und Wartungskurse an.
WARNUNG
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es warten oder umstellen. Um die
ClimbMill vom Stromnetz zu trennen, muss das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden.
Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch und milder Seife. Verwenden Sie
niemals Lösungsmittel.
WARTUNG
A) Reinigen Sie die Auto-Stopp-Sensoren (2) monatlich
B) Reinigen Sie die IR-Sensoren der Kontrollzone (6) monatlich
PERFORMANCE CLIMBMILL ENDURANCE CLIMBMILL
AA B
18
DEUTSCH
WARTUNG
WARTUNGSPLAN
AKTION UFIGKEIT
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Reinigen Sie den gesamten Rahmen und alle Abdeckungen mit
einem weichen Tuch, Küchenpapier oder einer anderen von Matrix zugelassenen Lösung (nur alkohol- und
ammoniakfreie Reinigungsmittel).
TÄGLICH
ENDURANCE: Trennen Sie die ClimbMill vom Netz und entfernen Sie die Abdeckung. Reinigen Sie die Kette
vonaltem Fett und tragen Sie ein lithiumhaltiges Fett auf alle Kettenglieder auf.
MONATLICH
Überprüfen Sie die Trittbewegung und -stabilität und stellen Sie sicher, dass die ClimbMill nicht schaukelt
oderwackelt.
VIERTELJÄHRLICH
Alle Verbindungsstellen auf festen Sitz der Schraubenverbindungen prüfen. VIERTELJÄHRLICH
Nach dem Anziehen der Schrauben an allen Verbindungsstellen sollte wenig bis kein Spiel vorhanden sein.
Der Einbau von Unterlegscheiben kann erforderlich sein, wenn das Spiel nicht aus den Befestigungsschrauben
herauskommt.
VIERTELJÄHRLICH
Trennen Sie die ClimbMill vom Netz und entfernen Sie die Abdeckung. Reinigen Sie die Kettenräder von altem
Fett und tragen Sie ein lithiumhaltiges Fett auf die Zähne der Kettenräder auf.
VIERTELJÄHRLICH
Trennen Sie die ClimbMill vom Netz und reinigen Sie die AUTO-STOPP-SENSOREN (unter der untersten Stufe)
sowie die IR-Sensorfenster der Kontrollzone mit einem Wattestäbchen, Wasser und einer milden Seife oder
einer anderen von der Matrix zugelassenen Lösung (nur alkohol- und ammoniakfreie Reinigungsmittel).
VIERTELJÄHRLICH
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
ENDURANCE PERFORMANCE
KONSOLE TOUCH XL TOUCH PREMIUM LED
LED / GROUP
TRAINING LED
TOUCH XL TOUCH PREMIUM LED
LED / GROUP
TRAINING LED
Max. Benutzergewicht 182 kg 182 kg
Produktgewicht 180,3 kg 177,4 kg 175,6 kg 174,9 kg 191,7 kg 188,8 kg 187 kg 186,3 kg
Versandgewicht 211,2 kg 202,6 kg 204,8 kg 204,1 kg 214,4 kg 209,8 kg 208 kg 207,3 kg
Gesamtabmessungen
(L x B x H)*
161,2 x 102,4 x 218 cm 182,5 x 102,4 x 219,1 cm
* Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 0,6 Metern für den Zugang und die Umgebung rund um die MATRIX-Ausrüstung.
Bitte beachten Sie, dass für Personen in Rollstühlen der von der ADA empfohlene Mindestabstand 0,91 Meter beträgt.
19
NEDERLANDS
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Wanneer u een ClimbMill gebruikt, moeten de volgende voorzorgsmaatregelen altijd in acht
worden genomen: Lees alle instructies voor u deze apparatuur gebruikt. De eigenaar is er
verantwoordelijk voor dat alle gebruikers van de apparatuur afdoende geïnformeerd worden
over alle waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen.
Deze apparatuur is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Deze apparatuur is een product van Klasse S, ontworpen voor gebruik
in een commerciële omgeving zoals een fitnesscentrum.
GEVAAR!
OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERKLEINEN:
Trek altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact direct na gebruik, voordat u het
schoonmaakt, onderhoud uitvoert en onderdelen aanbrengt of verwijdert.
WAARSCHUWING!
OM HET RISICO VAN VERBRANDING, BRAND, ELEKTRISCHE
SCHOKKEN OF LICHAMELIJK LETSEL TE VERMINDEREN:
Kinderen jonger dan 14 jaar mogen dit toestel NOOIT gebruiken.
Kinderen boven de 14 jaar of personen met een handicap mogen het apparaat niet
gebruiken zonder toezicht van volwassenen.
Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het trainingstoestel wordt gebruikt door of in de
buurt van kinderen of personen met een handicap.
Huisdieren of kinderen jonger dan 14 jaar mogen NOOIT dichter dan 3 meter bij het
toestelkomen.
Dit product moet worden gebruikt voor het in deze gebruikershandleiding beschreven
beoogdedoel.
Onjuiste of overmatige lichaamsbeweging kan letsel veroorzaken. Als u pijn ervaart, met
inbegrip van - maar niet beperkt tot - pijn op de borst, misselijkheid, duizeligheid
ofkortademigheid, stop dan direct uw training en raadpleeg uw arts voor u verder gaat.
Hartslagmonitors kunnen onnauwkeurig zijn. Overmatig trainen kan leiden tot ernstig letsel
ofdedood. Stop uw training direct als u zich duizelig begint te voelen.
Houd handen en losse kleding uit de buurt van bewegende delen.
Draag geen kleren die in enig deel van het apparaat bekneld kunnen raken.
Draag altijd sportschoenen tijdens het gebruik van deze apparatuur.
Spring niet op het toestel.
Er mag zich nooit meer dan een persoon tegelijk op het toestel bevinden terwijl het
gebruikt wordt.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen met een gewicht dat hoger isdan
gespecificeerd in de GEBRUIKERSHANDLEIDING. Indien u zich hier niet aan houdt zal de
garantie komen te vervallen.
Laat nooit voorwerpen in een opening vallen en steek nooit voorwerpen in openingen om
elektrische schokken te voorkomen.
Gebruik het apparaat nooit als het netsnoer of de stekker beschadigd is, als het niet goed
werkt, als het gevallen of beschadigd is, of ondergedompeld is in water.
Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen.
Niet gebruiken op plaatsen waar aerosolproducten (spuitbussen) worden gebruikt ofwaar
zuurstof wordt toegediend.
Gebruik het trainingstoestel nooit als de luchtopening geblokkeerd is.
Houddeluchtopening schoon en vrij van stof, haren en dergelijke.
Verwijder afdekkingen van de console alleen als u hiervoor instructies hebt gekregen van
de technische klantenservice. Onderhoud mag alleen worden uitgevoerd door een
bevoegde servicemonteur.
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
LET OP!
RAADPLEEG EEN ARTS VOOR U DEZE APPARATUUR GEBRUIKT. LEES DE GEBRUIKERSHANDLEIDING VOOR GEBRUIK.
Het is essentieel dat deze apparatuur alleen binnen gebruikt wordt, in een klimaatgecontroleerde ruimte. Als deze apparatuur is blootgesteld aan koudere
temperaturen of een vochtige omgeving wordt ten zeerste aangeraden om de apparatuur voor het eerste gebruik op kamertemperatuur te laten komen.
20
NEDERLANDS
ELEKTRISCHE VEREISTEN
Voor uw veiligheid en om een goede werking te garanderen, moet de aarding van dit circuit
niet-gelust zijn (geïsoleerd). Zie NEC artikel 210-21 en 210-23. Als de gebruiker deze
aardingsinstructies niet opvolgt, kan de gebruiker de beperkte garantie van Matrix
ongeldigmaken.
AARDINGSINSTRUCTIES
GEVAAR!
Het apparaat moet geaard zijn. Als het apparaat niet goed werkt of defect raakt, biedt
deaarding de minste weerstand voor elektrische stroom om het risico van elektrische
schokken te beperken. Het toestel is uitgerust met een netsnoer met een aardekabel eneen
geaarde stekker. De stekker moet worden aangesloten op een geschikt stopcontact dat
correct is geïnstalleerd en geaard in overeenstemming met alle plaatselijke voorschriften.
Een ondeskundige aansluiting van de aardleiding van de apparatuur kan elektrische
schokken tot gevolg hebben. Neem contact op met een gekwalificeerde elektricien of
servicemonteur als u twijfelt of het product correct is geaard. Pas de stekker die bij het
product is geleverd niet aan. Als de stekker niet in het stopcontact past, dient ueen geschikt
stopcontact te laten installeren door een gekwalificeerde elektricien.
110 V PRODUCTEN
110 V producten vereisen het gebruik van 100-125 V, 60 Hz en een circuit van minimaal 15A,
met een niet-geluste (geïsoleerde) nul/aarde als voeding. Deze unit kan in serie worden
geschakeld met maximaal 4 units per circuit van 15 A. Matrix daisy-chain-snoeradapters zijn
apart verkrijgbaar.
220 V UNITS
220 V producten vereisen het gebruik van 216-250 V, 50 Hz en een circuit van minimaal 15A,
met een niet-geluste (geïsoleerde) nul/aarde als voeding. Deze ClimbMill kan in serie
worden geschakeld met maximaal 4 ClimbMills per circuit van 15 A. Matrix daisy-chain-
snoeradapters zijn apart verkrijgbaar.
DIGITALE TV
Er is geen extra poweradapter nodig voor de extra TV of consoles met de geïntegreerde
digitale TV-tuner. Tussen de videobron en elk digitaal tv-toestel moet een RG6-coaxkabel met
compressiestekkers van het ‘F-type’ worden aangesloten.
BENODIGD VERMOGEN
FCC VOORSCHRIFTEN (ALLEEN USA)
Deze apparatuur is getest en in overeenstemming bevonden met de limieten voor een B-klasse
digitaal apparaat, zoals vermeld in deel 15 van de FCC-voorschriften. Deze limieten zijn ingesteld
omeen redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke storingen binnen woonomgevingen.
Dezeapparatuur genereert en gebruikt radiofrequentie-energie en kan deze uitstralen, en kan
schadelijke storingen aan radiocommunicatie veroorzaken indien niet geïnstalleerd en gebruikt
inovereenstemming met de instructies. Er is echter geen garantie dat er zich geen storingen zullen
voordoen in een specifieke installatie. Als deze apparatuur schadelijke storingen aan radio-
oftelevisieontvangst veroorzaakt, wat kan worden vastgesteld door de apparatuur uit en weer
aantezetten, raden wij de gebruiker aan deze storingen te verhelpen door een of meer van
devolgende maatregelen:
Richt de ontvangstantenne opnieuw, of verplaats deze.
Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
Sluit de apparatuur aan op een stopcontact op een andere stroomkring dan die waar de ontvanger op is
aangesloten.
Neemcontact op met uw dealer of een ervaren radio-/televisiemonteur.
Verklaring FCC RF-stralingsblootstelling
1. Deze zender mag niet worden geplaatst bij of gebruikt worden in combinatie met enige andere antenne
of zender.
2. Deze apparatuur voldoet aan de limieten voor RF-stralingsblootstelling die door de FCC voor een
ongecontroleerdeomgeving zijn vastgesteld. Deze apparatuur moet worden geïnstalleerd
engebruikt met een minimale afstand van 20 cm tussen de zender en uw lichaam.
21
NEDERLANDS
UITPAKKEN
Pak het toestel uit waar u het gaat gebruiken. Zet de doos op een vlakke ondergrond. Weraden
u aan uw vloer ergens mee te beschermen. Open de doos nooit als deze op zijn kant ligt.
BELANGRIJKE OPMERKINGEN
• Alle videouitgangen en stopcontacten moeten functioneel zijn op de dag van levering/
montage van het product. De klant is verantwoordelijk voor eventuele extra installatiekosten
in verband met retourbezoeken.
• Controleer tijdens iedere stap van de montage of ALLE bouten en moeren op de juiste plek
zitten en deels zijn aangedraaid.
• Verschillende onderdelen zijn vooraf gesmeerd om montage en gebruik tevergemakkelijken.
Veeg dit vet alstublieft niet weg. Als u moeilijkheden ondervindt raden wij u aan wat
lithiumvet aan te brengen.
WAARSCHUWING!
Er zijn verschillende stappen tijdens het montageproces waarbij speciale aandacht vereist is.
Het is zeer belangrijk dat u de montageinstructies goed opvolgt en dat u alle onderdelen goed
vastdraait. Als de montage-instructies niet goed gevolgd worden zouden onderdelen van het
toestel niet vastgedraaid kunnen zijn; deze zullen los lijken en kunnen irritante geluiden
veroorzaken. Om schade aan de apparatuur te voorkomen dienen de montage-instructies te
worden doorgenomen en corrigerende maatregelen te worden genomen.
HULP NODIG?
Als u vragen hebt of onderdelen mist kunt u contact opnemen met
deTechnischeKlantenservice.
MONTAGE
BENODIGD GEREEDSCHAP:
F 6 mm inbussleutel
F 5 mm inbussleutel
MEEGELEVERDE ONDERDELEN:
F 1 basisframe
F 1 consolemast
F 1 consolemastafdekking
F 2 bovenste handgrepen
F 2 onderste handgrepen
F 2 bidonhouders
F 1 zweetopvangbak (PERFORMANCE)
F 1 control zone (PERFORMANCE)
F 2 eindkappen (ENDURANCE)
F 1 netsnoer
F 1 hardwarekit
Console afzonderlijk verkrijgbaar
22
NEDERLANDS
L
6
6
L
6
6
D
E
E
C
F
G
F
6
6
C
H
I
A
MONTAGE
1
Hardware Aantal
A
B
Bout
Vlakke sluitring
4
4
Koppelwaarde
24 Nm/17,7 ft-lb
3
Hardware Aantal
H
I
Bout (20mm)
Bout (10mm)
4
2
Koppelwaarde
H - 24 Nm/17,7 ft-lb
I - 9,8 Nm/7,2 ft-lb
2
Hardware Aantal
C
D
E
F
G
Bout (16 mm)
Gewelfde ring
Bout (20 mm)
Platte ring
Bout (35 mm)
7
4
20
13
2
Koppelwaarde
24 Nm/17,7 ft-lb
23
NEDERLANDS
Levelers
1
2
3
4
MONTAGE
Levelers
PLAATSING VAN HET TOESTEL
Plaats het apparaat op een vlakke en stabiele ondergrond, uit de buurt van direct zonlicht. Intense
UV-straling kan verkleuring van het kunststof veroorzaken. Plaats het toestel in een ruimte met
koele temperaturen en een lage luchtvochtigheid. Laat een vrije zone van minstens 610 mm achter
het apparaat. Deze zone dient vrij van obstakels te zijn zodat de gebruiker vrije toegang heeft tot
de machine. Plaats het apparaat niet op een plek waar het ventilatie-of luchtopeningen blokkeert.
Het apparaat mag niet in de garage, opeen overdekte patio, in de buurt van water of buiten
worden geplaatst.
HOOGTE-EISEN
De ClimbMill voegt 76 - 96,5 cm toe aan de lengte van de gebruiker. Een 183 cm lange gebruiker
zal bijvoorbeeld 259,5 - 279,5 cm van de vloer verwijderd zijn.
VOOR U BEGINT
4
ALLEEN PERFORMANCE
1. Verbind de draden van het frame
aan de basis-step.
2. Til de Controle Zone over
dezwenkwielen. Druk aan beide
zijden krachtig naar beneden tot
het stevig vastzit.
3. Schuif de zweetopvangbak onder
de ClimbMill en vergrendel
degreep aan de basis.
Schuif (1) over (2) en daarna (3) in
(4) om de eindkappen te plaatsen.
MONTAGE VOLTOOID
4
ALLEEN ENDURANCE
TRAININGSGEBIED
3,05 m
(10 ft)
1,65 m
(65”)
0,85 m
(33,5”)
VRIJE RUIMTE
3,05 m
(10 ft)
2,26 m
(89”)
0,85 m
(33,5”)
24
NEDERLANDS
CORRECT GEBRUIK
OPSTAPPEN OP DE CLIMBMILL
1. Ga direct achter de ClimbMill staan. Pak de bovenste of onderste rail handgreep
vast en stap op de ClimbMill totdat u zich op comfortabele afstand van deconsole,
de noodstophendel ende afstandsbedieningen bevindt.
2. Er zijn twee noodstopknoppen voor de ClimbMill. Een noodstophendel bevindt zich
opdeconsolemast onder het display en een noodstopknop bevindt zich op de
rechterhandgreep.
3. De CONTROL ZONE zal de treden volledig tot stilstand brengen als er een object
gedetecteerd wordt. De AUTO STOP SENSOR brengt de treden volledig tot
stilstand als er een object onder het onderste pedaal wordt gedetecteerd.
4. Om de juiste trainingshouding te bepalen, gaat u op de treden staan, op
comfortabele afstand van de console. Houd een constante afstand aan tot de
console en de afstandsbedieningen aan de handgrepen. Houd uw knieën altijd licht
gebogen.
HET TOESTEL WATERPAS ZETTEN
Zoek een vlak en stabiel oppervlak om de apparatuur te plaatsen. De apparatuur heeft
levelers aande onderkant. Om toegang te krijgen tot de levelers verwijdert u de eindkappen (ENDURANCE) of de
CONTROL ZONE (PERFORMANCE). LET OP: Onder de CONTROL ZONE bevindt zich een elektrische stekker die uit het
stopcontact moet worden gehaald voordat het deksel volledig kan worden verwijderd. Gebruik een inbussleutel om
het apparaat waterpas testellen. Als het apparaat ingesteld is plaats u de onderdelen in omgekeerde volgorde
weerterug.
We raden u aan een waterpas te gebruiken.
LET OP: Het toestel heeft slechts twee levelers.
WAARSCHUWING!
Onze apparatuur is zwaar, wees voorzichtig en vraag indien nodig om hulp bij het verplaatsen. Hetnietopvolgen van
deze instructies kan tot letsel leiden.
VOOR U BEGINT
CLIMBMILL SPM (STAPPEN PER MINUUT)
NIVEAU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
SPM 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 126 132 138 143 148 153 158 162
NOODSTOPHENDEL
(ALLE MODELLEN)
AUTO STOP SENSOR
(ALLE MODELLEN)
CONTROL ZONE
(PERFORMANCE)
25
NEDERLANDS
VOOR U BEGINT
USING THE HEART RATE FUNCTION
The heart rate function on this product is not a medical device. While
heart rate grips can provide a relative estimation of your actual
heart rate, they should not be relied on when accurate readings are
necessary. Some people, including those in a cardiac rehab program,
may benefit from using an alternate heart rate monitoring system
like a chest or wrist strap. Various factors, including movement of
the user, may affect the accuracy of your heart rate reading. The
heart rate reading is intended only as an exercise aid in determining
heart rate trends in general. Please consult your physician.
WARNING!
Heart rate monitoring systems may be inaccurate.
Over exercising may result in serious injury or death.
If you feel faint, stop exercising immediately.
1. Het verwijderen of vervangen van welk onderdeel dan ook mag uitsluitend worden uitgevoerd
door een bevoegde servicemonteur.
2. Gebruik NOOIT apparatuur die beschadigd is en/of versleten of kapotte onderdelen heeft.
Gebruik uitsluitend vervangende onderdelen die worden geleverd door de lokale MATRIX-dealer
in uw land.
3. LAAT LABELS EN NAAMPLAATJES ZITTEN: Verwijder nooit labels, om welke reden dan ook.
Deze bevatten belangrijke informatie. Neem contact op met uwMATRIX-dealer voor vervanging
indien deze onleesbaar zijn of ontbreken.
4. ONDERHOUD ALLE APPARATUUR: Preventief onderhoud is de sleutel tot soepel werkende
apparatuur, evenals het minimaliseren van uw aansprakelijkheid. Het veiligheidsniveau van
deapparatuur kan alleen worden gehandhaafd als er regelmatig inspecties op schade
enslijtageplaatsvinden.
5. Zorg dat aanpassingen, onderhoud of reparaties van welke aard dan ook uitsluitend worden
uitgevoerd door personen die hiertoe bevoegd zijn. MATRIX-dealers verzorgen op aanvraag
service- en onderhoudstrainingen op onze bedrijfslocaties.
WAARSCHUWING
Sluit alle stroomtoevoer af voor u onderhoud uitvoert of het toestel verplaatst. Om te zorgen
dat de ClimbMill geen voeding meer krijgt moet u de stekker uit het stopcontact trekken. Wrijf
oppervlakken alleen schoon met zeep en een licht vochtige doek; gebruik nooit oplosmiddelen.
ONDERHOUD
A) AUTO-STOP Sensoren (2) schoonmaken - maandelijks
B) Control Zone IR sensoren (6) schoonmaken - maandelijks
PERFORMANCE CLIMBMILL ENDURANCE CLIMBMILL
AA
B
26
NEDERLANDS
ONDERHOUD
ONDERHOUDSSCHEMA
ACTIE FREQUENTIE
Haal de stekker uit het stopcontact. Maak het gehele frame en de beschermkragen schoon met water en
eenmilde zeep, of een andere oplossing die door Matrix is goedgekeurd (schoonmaakmiddelen dienen geen
alcohol of ammoniak te bevatten).
DAGELIJKS
ENDURANCE: Trek de stekker van de ClimbMill uit het stopcontact en verwijder het toegangspaneel.
Verwijderoud vet van de ketting en breng opnieuw lithiumhoudend vet aan op elke schakel.
MAANDELIJKS
Controleer de trapbeweging en stabiliteit om zeker te zijn dat de ClimbMill niet schommelt of wiebelt. DRIEMAANDELIJKS
Controleer bij alle aansluitingen of de bouten vastgedraaid zijn. DRIEMAANDELIJKS
Controleer na het vastdraaien van de bouten of er weinig of geen speling meer is bij alle verbindingen.
Hetkan nodig zijn om extra ringen te plaatsen als de speling niet kan worden verholpen door het aandraaien
vandebouten.
DRIEMAANDELIJKS
Trek de stekker van de ClimbMill uit het stopcontact en verwijder het toegangspaneel. Verwijder oud vet van
detandwielen en breng opnieuw lithiumhoudend vet aan op de tandwieltanden.
DRIEMAANDELIJKS
Haal de stekker van de ClimbMill uit het stopcontact en reinig de AUTO STOP SENSOREN (onder de onderste
trede) en IR-sensorvensters op de Control Zone met een wattenstaafje, water en een milde zeep of een andere
door Matrix goedgekeurde oplossing (schoonmaakmiddelen dienen geen alcohol of ammoniak te bevatten).
DRIEMAANDELIJKS
PRODUCTSPECIFICATIES
ENDURANCE PERFORMANCE
CONSOLE TOUCH XL TOUCH PREMIUM LED
LED / GROUP
TRAINING LED
TOUCH XL TOUCH PREMIUM LED
LED / GROUP
TRAINING LED
Max. gewicht gebruiker
182 kg/
400 lbs
182 kg/
400 lbs
Productgewicht
180,3 kg /
397,5 lbs
177,4 kg /
391,1 lbs
175,6 kg /
387,1 lbs
174,9 kg /
385,6 lbs
191,7 kg /
422,6 lbs
188,8 kg /
416,2 lbs
187 kg /
412,3 lbs
186,3 kg /
410,7 lbs
Transportgewicht
211,2 kg /
465,6 lbs
202,6 kg /
455,5 lbs
204,8 kg /
451,5 lbs
204,1 kg /
450 lbs
214,4 kg /
472,7 lbs
209,8 kg /
462,5 lbs
208 kg /
458,6 lbs
207,3 kg /
457 lbs
Totale afmetingen
(L x B x H)*
161,2 x 102,4 x 218 cm /
63,5” x 40,3” x 85,8”
182,5 x 102,4 x 219,1 cm /
71,9” x 40,3” x 86,3”
* Zorg voor een minimale ruimte van 0,6 meter (24") voor toegang tot en doorgang rond MATRIX-apparatuur.
Houd er alstublieft rekening mee dat 0,91 m (36”) door de ADA wordt aangeraden als vrije ruimte voor personen in rolstoelen.
27
DANSK
GEM DISSE INSTRUKTIONER
Ved brug af ClimbMill skal de grundlæggende forholdsregler altid følges, herunder følgende:
Læs alle instruktioner, inden du bruger dette udstyr. Det er ejerens ansvar at sikre, at alle
brugere af dette udstyr er tilstrækkeligt informeret om alle advarsler og forholdsregler.
Dette udstyr er kun til indendørs brug. Dette træningsudstyr er et Klasse S-produkt,
som er udviklet til brug i et kommercielt miljø såsom et fitnesscenter.
FARE!
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD:
Tag altid stikket ud af stikkontakten umiddelbart efter brug, inden rengøring,
udførelse af vedligeholdelse og påsætning eller udtagning af dele.
ADVARSEL!
FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER,
BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER PERSONSKADE:
På intet tidspunkt bør børn under 14 år bruge enheden.
Børn over 14 år eller handicappede bør ikke bruge enheden uden tilsyn af voksne.
Nøje overvågning er nødvendig, når træningsenheden
bruges af eller nær børn eller handicappede.
På intet tidspunkt bør husdyr eller børn under 14år være tættere på enheden end 3meter.
Dette produkt skal bruges til det tilsigtede formål, der
er beskrevet i denne brugervejledning.
Forkert eller overdreven motion kan forårsage skade. Hvis du oplever nogen form
for smerte, herunder men ikke begrænset til brystsmerter, kvalme, svimmelhed eller
åndenød, skal du straks stoppe træningen og kontakte din læge, inden du fortsætter.
Pulsmålersystemer kan være unøjagtige. Overdreven motion kan resultere i alvorlig
skade eller død. Hvis du føler dig svag, skal du straks stoppe træningen.
Hold hænder og løst tøj væk fra bevægelige dele.
Brug ikke tøj, der kan hænge fast i enheden.
Brug altid sportssko, mens du bruger dette udstyr.
Hop ikke på enheden.
På intet tidspunkt skal mere end en person være på enheden under drift.
Denne enhed må ikke bruges af personer, der vejer mere end angivet
iBRUGERVEJLEDNINGENS SPECIFIKATIONER. Ved manglende overholdelse
bortfaldergarantien.
For at forhindre elektrisk stød må du aldrig tabe eller indsætte noget objekt i en åbning.
Anvend aldrig enheden, hvis den har en beskadiget ledning eller stik, hvis den
ikke fungerer korrekt, hvis den er beskadiget eller nedsænket i vand.
Hold strømledningen væk fra opvarmede overflader.
Må ikke anvendes, hvor der anvendes aerosolprodukter (spray), eller hvor der indgives ilt.
Brug aldrig træningsenheden, når luftåbningen er blokeret.
Hold luftåbningen ren, fri for fnug, hår og lignende.
Fjern ikke sidedækslerne, medmindre du er blevet instrueret af kundesupport.
Service bør kun udføres af en autoriseret servicetekniker.
ADVARSEL!
KONTAKT EN LÆGE, INDEN DU BRUGER DETTE UDSTYR. LÆS BRUGSANVISNINGEN FØR BRUG.
Det er vigtigt, at dette udstyr kun bruges indendørs i et klimakontrolleret rum. Hvis udstyret er udsat for koldere temperaturer eller
høj luftfugtighed, anbefales det kraftigt, at udstyret opvarmes til stuetemperatur inden brug første gang.
VIGTIGE FORHOLDSREGLER
28
DANSK
ELKRAV
For din sikkerhed og for at sikre god ydeevne skal jordforbindelsen på dette kredsløb
være ikke-loopet (isoleret). Se venligst NEC-artikel 210-21 og 210-23. Manglende
overholdelse af disse elektriske krav kan annullere Matrix’ begrænsede garanti.
VEJLEDNING OM JORDFORBINDELSE
FARE!
Enheden skal være jordforbundet. Ved funktionsfejl eller nedbrud giver jordforbindelse en vej
med mindst modstand for elektrisk strøm for at reducere risikoen for elektrisk stød. Enheden
er forsynet med en ledning med jordleder og jordstik. Stikket skal være tilsluttet en passende
stikkontakt, der er korrekt installeret og jordforbundet i overensstemmelse med alle lokale
regler og regler. Forkert tilslutning af jordforbindelseslederen kan medføre risiko for elektrisk
stød. Kontakt en autoriseret elektriker eller servicemand, hvis du er i tvivl om, hvorvidt
produktet er korrekt jordforbundet. Modificer ikke stikket, der følger med produktet. Hvis det
ikke passer til stikkontakten, skal du have en stikkontakt installeret af en autoriseret elektriker.
110 V-PRODUKTER
110 V-produkter kræver 100-125 V, 60 Hz og mindst et 15A-kredsløb, med en ikke-looket
(isoleret) neutral/jordforbindelse til strøm. Denne enhed kan være serieforbundet med op til
4 enheder pr. dedikeret 15A-kredsløb. Matrix seriekoblingsledningsadaptere sælges separat.
220 V-ENHEDER
220 V-enheder kræver 216-250 V, 50 Hz og mindst et 15A-kredsløb, med
en ikke-looket (isoleret) neutral/jordforbindelse til strøm. Denne ClimbMill
kan være serieforbundet med op til 4 ClimbMill-maskiner pr. dedikeret 15A
kredsløb. Matrix seriekoblingsledningsadaptere sælges separat.
DIGITALT TV
En ekstra strømadapter er ikke nødvendig til det ekstra tv eller konsoller med
integreret digital tv-tuner. Et RG6-koaksialkabel med ”F-type” kompressionsbeslag
skal forbindes mellem videokilden og hver digital ekstra tv-enhed.
STRØMFORSYNING
FCC-REGULATIVER (KUN USA)
Dette udstyr er blevet testet og fundet at overholde grænserne for en digital klasse B-enhed i henhold
til afsnit 15 i FCC-reglerne. Disse grænser er designet til at give rimelig beskyttelse mod skadelig
interferens i en boliginstallation. Dette udstyr genererer, bruger og kan udstråle radiofrekvensenergi,
og hvis det ikke installeres og anvendes i overensstemmelse med instruktionerne, kan det forårsage
skadelig interferens med radiokommunikationen. Der er dog ingen garanti for, at interferens ikke
vil forekomme i en bestemt installation. Hvis dette udstyr forårsager skadelig interferens med
radio- eller tv-modtagelse, som kan bestemmes ved at slukke og tænde for udstyret, opfordres
brugeren til at forsøge at korrigere interferensen ved en eller flere af følgende foranstaltninger:
• Omdiriger eller flyt modtageantennen
• Øg afstanden mellem udstyret og modtageren
• Tilslut udstyret til en stikkontakt i et andet kredsløb end det, modtageren er tilsluttet
• Kontakt forhandleren eller en erfaren radio/tv-tekniker for at få hjælp
FCC RF (Federal Communications Commission Radio Frequency) strålingseksponeringserklæring:
1. Denne sender må ikke sidde sammen eller fungere sammen med andre antenner eller sendere.
2. Dette udstyr overholder FCC RF-strålingseksponeringsgrænser angivet for et ukontrolleret miljø.
Dette udstyr skal installeres og betjenes med en minimumsafstand på 20centimeter mellem
radiatoren og din krop.
29
DANSK
UDPAKNING
Udpak udstyret, hvor du vil bruge det. Placer kartonen på en plan, flad overflade. Det anbefales
at placere et beskyttende dække på dit gulv. Åbn aldrig boksen, når den ligger siden.
VIGTIGE BEMÆRKNINGER
• Alle video- og stikkontakter skal være funktionelle på leveringstidspunktet/
samlingen af produktet. Klienten er ansvarlig for eventuelle yderligere
installationsafgifter i forbindelse med ekstra besøg.
• Sørg for, at ALLE møtrikker og bolte er på plads og delvist
gevindskruet under hver monteringstrin.
• Flere dele er blevet forsmurte for at lette montering og brug. Tørdetikke
af. Brug lidt lithiumfedt, hvis det volder problemer.
ADVARSEL!
Der er flere punkter under monteringsprocessen, at der skal lægges særlig vægt på. Det er
meget vigtigt at følge monteringsvejledningen korrekt og at sikre, at alle dele strammes fast.
Hvis monteringsvejledningen ikke følges korrekt, kan udstyret have dele, der ikke er strammet
og vil virke løse og kan forårsage irriterende lyde. For at forhindre beskadigelse af udstyret
skal monteringsvejledningen følges, og der skal træes afhjælpende foranstaltninger.
HAR DU BRUG FOR HJÆLP?
Hvis du har spørgsmål, eller hvis der mangler dele, skal du kontakte teknisk kundesupport.
MONTERING
NØDVENDIGT VÆRKTØJ:
F 6mm unbrakonøgle
F 5mm unbrakonøgle
VEDLAGTE DELE:
F 1 hovedramme
F 1 konsolmast
F 1 dæksel til konsolmast
F 2 øvre håndtag
F 2 nedre håndtag
F 2 flaskeholdere
F 1 svedbakke (PERFORMANCE)
F 1 kontrolzone (PERFORMANCE)
F 2 endehætter (ENDURANCE)
F 1 strømledning
F 1 hardwaresæt
Konsol sælges separat
30
DANSK
L
6
6
L
6
6
D
E
E
C
F
G
F
6
6
C
H
I
A
MONTERING
1
Hardware Antal
A
B
Bolt
Flad spændeskive
4
4
Drejningsmoment
24 Nm / 17,7 ft-lb
3
Hardware Antal
H
I
Bolt (20mm)
Bolt (10mm)
4
2
Drejningsmoment
H - 24 Nm / 17,7 ft-lb
I - 9,8 Nm / 7,2 ft-lb
2
Hardware Antal
C
D
E
F
G
Bolt (16mm)
Buet skive
Bolt (20 mm)
Underlagsskive
Bolt (35 mm)
7
4
20
13
2
Drejningsmoment
24 Nm / 17,7 ft-lb
31
DANSK
1
2
3
4
MONTERING
PLACERING AF ENHEDEN
Placer enheden på en plan og stabil overflade væk fra direkte sollys. Det intense UV-lys
kan forårsage misfarvning af plastik. Placer din enhed et sted med kølig temperatur og lav
luftfugtighed. Lad et område på mindst 610mm bag enheden være frit. Dette område skal være
fri for enhver hindring og give brugeren en klar vej væk fra maskinen. Placer ikke enheden i et
område, der vil blokere eventuelle ventiler eller luftåbninger. Enheden bør ikke placeres i en
garage, overdækket terrasse, tæt på vand eller udendørs.
HØJDEKRAV
ClimbMill føjer 76 til 96,5cm til brugerens højde. En bruger på fx 183cm bliver 259,5 til 279,5cm.
FØR DU STARTER
Nivelleringsmekanismer
4
KUN PERFORMANCE
1. Tilslut ledningerne fra
rammen til bundtrinet.
2. Løft Control Zone over hjulene.
Skub godt ned på begge
sider, indtil den sidder fast.
3. Skub svedbakken ind
under ClimbMill, og lås
håndtaget til bunden.
For at fastgøre endehætterne
skal du lade (1) glide over (2)
og derefter glide (3) i (4).
MONTERINGEN ER FÆRDIG
4
KUN ENDURANCE
Nivelleringsmekanismer
TRÆNINGSOMRÅDE
3,05 m
(10 ft)
1,65 m
(65”)
0,85 M
(33,5”)
FRIT OMRÅDE
3,05 m
(10 ft)
2,26 M
(89”)
0,85 M
(33,5”)
32
DANSK
KORREKT BRUG
STIGE PÅ CLIMBMILL
1. Stil dig direkte bag ClimbMill. Tag fat i enten de øverste eller nederste
håndtagsstænger og træd op på ClimbMill, indtil du er inden for komfortabel
rækkevidde af konsollen, nødstophåndtaget og fjernbetjeningskontrollen.
2. Der er to nødstopknapper på ClimbMill. Der er placeret en
nødstopstang på konsolmasten under skærmen og der er
placeret en nødstopknap på det nedre højre håndtag.
3. CONTROL ZONE vil bringe trinfladerne til et fuldstændigt stop, når den
detekterer en genstand. AUTOSTOPSENSOR vil bringe trinfladerne til et
fuldstændigt stop ved detektion af en genstand under bundtrinet.
4. For at sætte den korrekte træningsposition skal du stå på trinnene inden
for komfortabel rækkevidde af konsollen. Hold en konstant afstand fra
konsollen og fjernbetjeningen. Hold dine knæ lidt bøjede hele tiden.
NIVELLERING AF UDSTYRET
Find en plan, stabil overflade for at placere udstyret. Udstyret har
nivelleringsmekanismer placeret under bundtrinet. For at få adgang til
nivelleringsmekanismerne skal endehætterne (ENDURANCE) eller CONTROL
ZONE (PERFORMANCE) fjernes. ADVARSEL: UnderCONTROL ZONE er der
et stik, der skal tages ud, før dækslet kan fjernes helt. Brug enunbrakonøgle
til at nivellere enheden. Når det er stabilt, udskift dele, da de blev fjernet.
Det anbefales at bruge et vaterpas.
BEMÆRK: Der er kun to nivelleringsmekanismer på udstyret.
ADVARSEL!
Vores udstyr er tungt, så vær forsigtig og bed om hjælp, hvis det er nødvendigt,
nårduflytterdet. Manglende overholdelse af disse instruktioner kan medføre skade.
FØR DU STARTER
CLIMBMILL SPM (TRIN PR. MINUT)
NIVEAU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
SPM 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 126 132 138 143 148 153 158 162
NØDSTOPSTANG
(ALLE MODELLER)
AUTOSTOPSENSOR
(ALLE MODELLER)
CONTROL ZONE
(PERFORMANCE)
33
DANSK
FØR DU STARTER
BRUG AF PULSMÅLER-FUNKTIONEN
Pulsfunktionen på dette produkt er ikke en medicinsk enhed.
Mens pulsmålergreb kan give en relativ vurdering af din
faktiske hjertefrekvens, bør det ikke bruges, når nøjagtige
aflæsninger er nødvendige. Nogle mennesker, herunder
personer i et hjerte-rehabiliteringsprogram, kan have gavn
af at bruge et alternativt pulsmålingsystem som en brystrem
eller et armbånd. Forskellige faktorer, herunder brugerens
bevægelse, kan påvirke nøjagtigheden af din pulsaflæsning.
Pulsmåling er kun beregnet som træningshjælp til bestemmelse
af hjertefrekvensudvikling generelt. Kontakt venligst din læge.
ADVARSEL!
Pulsmålersystemer kan være unøjagtige. Overdreven
motion kan resultere i alvorlig skade eller død. Hvis
duføler dig svag, skal du straks stoppe træningen.
1. Fjernelse eller udskiftning af en eller alle dele skal udføres af en kvalificeret servicetekniker.
2. Brug IKKE udstyr, der er beskadiget og/eller har slidte eller ødelagte dele.
Brugkun reservedele, der leveres af dit lands lokale MATRIX-forhandler.
3. VEDLIGEHOLDELSE AF ETIKETTER OG NAVNEPLADER: Fjern ikke etiketter.
De indeholder vigtige oplysninger. Hvis noget er ulæseligt eller mangler,
skal du kontakte din MATRIX-forhandler for at få det udskiftet.
4. VEDLIGEHOLDELSE AF ALT UDSTYR: Forebyggende vedligeholdelse er nøglen til velfungerende
udstyr samt til at holde din ansvarsforpligtelse på et minimum. Udstyrets sikkerhedsniveau
kan kun opretholdes, hvis der udføres eftersyn for skade og slid med jævne mellemrum.
5. Sørg for, at enhver person, der foretager tilpasninger eller udfører vedligeholdelse
eller reparation af nogen art, er kvalificeret til at gøre det. MATRIX-forhandlere vil
efter anmodning yde service og vedligeholdelsestræning i vores virksomhed.
ADVARSEL
Afbryd al strøm før service eller flytning af udstyret. Når du vil slukke for strømmen til
ClimbMill, skal du tage strømledningen ud af stikkontakten. Ved rengøring skal overfladerne
kun tørres af med en let fugtig klud og sæbe. Brug aldrig opløsningsmidler.
VEDLIGEHOLDELSE
A) Rengør autostop-sensorerne (2) månedligt
B) Rengør kontrolzonens infrarødsensorer (6) månedligt
PERFORMANCE CLIMBMILL ENDURANCE CLIMBMILL
AA
B
34
DANSK
VEDLIGEHOLDELSE
VEDLIGEHOLDELSESPLAN
HANDLING HYPPIGHED
Tag stikket ud. Rengør hele rammen og afskærmningerne med vand og en mild sæbe eller en anden
Matrix-godkendt opløsning (rengøringsmidler skal være alkohol- og ammoniakfri).
DAGLIGT
ENDURANCE: Frakobl ClimbMill og fjern adgangspanelet. Rengør kæden for gammelt fedt og smør hvert
kædeled med litiumbaseret fedt.
MÅNEDLIGT
Kontroller trinbevægelse og stabilitet for at sikre, at ClimbMill ikke bevæger sig eller ryster. KVARTALSVIS
Kontroller alle forbindelsesled for sikre at boltsamlingerne er strammet. KVARTALSVIS
Sørg for, at lidt eller intet spiller frit på alle sammenføjninger, når boltene er strammet. Det kan være
nødvendigt at montere skivesæt, hvis det frie spil ikke kommer ud af at stramme boltene.
KVARTALSVIS
Frakobl ClimbMill og fjern adgangspanelet. Rengør kædetandhjul for gammelt fedt og smør dem igen med
litiumbaseret fedt.
KVARTALSVIS
Frakobl ClimbMill og rengør AUTOSTOP-SENSORERNE (placeret under det nederste trin) og IR-sensorvinduerne
på kontrolzonen med en vatpind, vand og en mild sæbe eller en anden Matrix-godkendt opløsning
(rengøringsmidler skal være alkohol- og ammoniakfri).
KVARTALSVIS
PRODUKTSPECIFIKATIONER
UDHOLDENHED PERFORMANCE
KONSOL TOUCH XL TOUCH PREMIUM LED
LED / GROUP
TRAINING LED
TOUCH XL TOUCH PREMIUM LED
LED / GROUP
TRAINING LED
Maksimal brugervægt
182 kg /
400 lbs
182 kg /
400 lbs
Produktets vægt
180,3 kg /
397,5 lbs
177,4 kg /
391,1 lbs
175,6 kg /
387,1 lbs
174,9 kg /
385,6 lbs
191,7 kg /
422,6 lbs
188,8 kg /
416,2 lbs
187 kg /
412,3 lbs
186,3 kg /
410,7 lbs
Forsendelsesvægt
211,2 kg /
465,6 lbs
202,6 kg /
455,5 lbs
204,8 kg /
451,5 lbs
204,1 kg /
450 lbs
214,4 kg /
472,7 lbs
209,8 kg /
462,5 lbs
208 kg /
458,6 lbs
207,3 kg /
457 lbs
Udvendige mål
(L x B x H)*
161,2 x 102,4 x 218 cm /
63,5” x 40,3” x 85,8”
182,5 x 102,4 x 219,1 cm /
71,9” x 40,3” x 86,3”
* Sørg for en afstandsbredde på mindst 0,6meter for at få adgang til og plads omkring MATRIX-udstyr.
Bemærk, at ADA (Americans with Disabilities Act) anbefaler en afstandsbredde på mindst 0,91meter for personer i kørestole.
35
FRANÇAIS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lors de l’utilisation d’un ClimbMill, certaines précautions de base doivent toujours être
prises, dont les suivantes: Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet équipement.
Il incombe au propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs de cet équipement sont
correctement informés de tous les avertissements et de toutes les précautions.
Cet équipement est destiné à une utilisation en intérieur uniquement.
Cetéquipement d’entraînement est un produit de classe S conçu pour une
utilisation dans un environnement commercial tel qu’un centre de fitness.
DANGER!
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :
Débranchez toujours l’équipement de la prise de courant immédiatement
après l’avoir utilisé et avant de le nettoyer, d’eectuer des opérations
de maintenance et de mettre ou d’enlever des pièces.
AVERTISSEMENT!
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURE, D’INCENDIE,
DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :
Les enfants de moins de 14 ans ne doivent à aucun moment utiliser l’appareil.
Les enfants de plus de 14 ans ou les personnes handicapées ne
peuvent pas utiliser l’appareil sans la surveillance d’un adulte.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil d’exercice est
utilisé par ou près d’enfants ou de personnes handicapées.
À aucun moment, les animaux de compagnie et les enfants de moins
de14 ans ne doivent s’approcher de l’appareil à moins de 3 mètres.
Ce produit doit être utilisé aux fins prévues décrites dans le présent
Guide du propriétaire.
Un exercice incorrect ou excessif peut causer des blessures. Si vous ressentez
une douleur quelconque, notamment des douleurs à la poitrine, des
nausées, des étourdissements ou un essouement, arrêtez immédiatement
de faire l’exercice et consultez votre médecin avant de continuer.
Les systèmes de surveillance de la fréquence cardiaque peuvent être inexacts.
S’exercer de manière excessive peut entraîner des blessures graves ou la
mort. Si vous vous sentez mal, arrêtez immédiatement de vous entraîner.
Gardez les mains et les vêtements amples à l’écart des pièces mobiles.
Ne portez pas de vêtements qui pourraient rester coincés sur une partie
quelconque de l’appareil.
Portez toujours des chaussures de sport lorsque vous utilisez cet équipement.
Ne sautez pas sur l’appareil.
À aucun moment, plus d’une personne ne doit être sur l’appareil pendant
son fonctionnement.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes pesant plus que le poids
spécifié dans la SECTION SPÉCIFICATIONS DU MANUEL DU PROPRIÉTAIRE. Si
vous ne vous conformez pas à ces instructions, la garantie sera annulée.
Pour éviter les chocs électriques, ne laissez jamais tomber ni n’insérez
aucun objet dans une ouverture.
N’utilisez jamais l’unité si son cordon ou sa fiche est endommagé(e), si elle nefonctionne
pas correctement ou si elle a été endommagée, jetée par
terre ou immergée dans l’eau.
Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauées.
N’utilisez pas la machine lorsque des produits aérosols (spray) sont utilisés
ou lorsque de l’oxygène est administré.
N’utilisez jamais l’appareil d’exercice avec l’ouverture d’air bloquée. Gardez
l’ouverture d’air propre et exempte de peluches, de cheveux et autres crasses.
Ne retirez pas les couvercles latéraux, sauf si l’assistance technique client vous l’a
demandé. L’entretien ne doit être eectué que par un technicien de service autorisé.
ATTENTION!
CONSULTEZ UN MÉDECIN AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT. LISEZ LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE AVANT UTILISATION.
Il est essentiel que cet équipement ne soit utilisé qu’à l’intérieur, dans une pièce climatisée. Si cet équipement a été exposé à des températures plus froides
ou à des climats très humides, il est fortement recommandé de réchauer l’équipement jusqu’à la température ambiante avant la première utilisation.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
36
FRANÇAIS
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Pour votre sécurité et afin de garantir les bonnes performances, la masse de ce circuit
doitêtre sans boucle (isolée). Veuillez vous reporter aux articles 210-21 et 210-23 du NEC. Le
non-respect de ces exigences électriques pourrait annuler la garantie limitée de Matrix.
INSTRUCTIONS DE LA MISE À LA TERRE
DANGER!
L’unité doit être mise à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique afin de réduire
le risque de choc électrique. L’unité est équipée d’un cordon muni d’un conducteur de
mise à la terre de l’équipement et d’une prise de terre. La fiche doit être branchée dans
une prise appropriée qui est correctement installée et mise à la terre conformément
à tous les codes et règlements locaux. Une mauvaise connexion du conducteur de
mise à la terre de l’équipement peut entraîner un risque de choc électrique. Consultez
un électricien qualifié ou un réparateur si vous avez des doutes quant à la mise à la
terre du produit. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le produit. Si elle ne correspond
pas à la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
PRODUITS 110 V
Les produits 110 V nécessitent l’utilisation d’un circuit 100-125 V, 60 Hz et au
minimumun circuit 15A avec un(e) neutre/masse sans boucle (isolé) pour la
puissanceCetappareil peut être connecté en guirlande avec jusqu’à 4 appareils par
circuit 15A. Les adaptateurs de cordon en guirlande Matrix sont vendus séparément
UNITÉS DE 220 V
Les appareils 220 V nécessitent l’utilisation d’un circuit 216-250 V, 50 Hz et au
minimumun circuit 15A avec un(e) neutre/masse sans boucle (isolé) pour la
puissance.CeClimbMill peut être connecté en guirlande avec jusqu’à 4 ClimbMills
parcircuit 15A. Les adaptateurs de cordon en guirlande Matrix sont vendus séparément
TV NUMÉRIQUE
Un adaptateur d’alimentation supplémentaire n’est pas nécessaire pour letéléviseur
ou les consoles supplémentaires avec le tuner TV numérique intégré. Un câble
coaxial RG6 avec raccords à compression de type «F» devra être connecté
entre la source vidéo et chaque appareil de télévision numérique ajouté.
PUISSANCE REQUISE
RÉGLEMENTATIONS FCC (ÉTATS-UNIS UNIQUEMENT)
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites applicables aux appareils numériques
de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans
une installation spécifique. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio
ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant l’équipement, l’utilisateur
est invité à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la séparation entre l’équipement et le récepteur.
• Connectez l’équipement à une prise sur un circuit diérent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Consultez le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Déclaration d’exposition aux radiations RF de la FCC:
1. Cet émetteur ne doit pas être placé ou utilisé conjointement avec une autre antenne
ou un autre émetteur.
2. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements RF établies par
la FCC pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé
avec une distance minimale de 20 centimètres entre le radiateur et votre corps.
37
FRANÇAIS
DÉBALLAGE
Déballez l’équipement à l’endroit où vous allez l’utiliser. Placez le carton sur
une surface plane et de niveau. Il est recommandé de placer un revêtement
deprotection sur votre sol. N’ouvrez jamais la boîte lorsqu’elle est sur le côté.
REMARQUES IMPORTANTES
• Toutes les prises vidéo et les prises de courant doivent être fonctionnelles
le jour de la livraison / du montage du produit. Le client est responsable des
frais d’installation supplémentaires associés aux visites de retour.
• Lors de chaque étape d’assemblage, assurez-vous que TOUS
lesécrous et boulons sont en place et partiellement filetés.
• Plusieurs pièces ont été pré-lubrifiées pour faciliter l’assemblage
etl’utilisation. Veuillez ne pas enlever la lubrification. Si vous avez des
dicultés, une légère application de graisse au lithium est recommandée.
AVERTISSEMENT!
Il y a plusieurs points au cours du processus d’assemblage qui doivent faire l’objet
d’une attention particulière. Il est très important de suivre correctement les instructions
d’assemblage et de s’assurer que toutes les pièces sont fermement serrées. Si les
instructions d’assemblage ne sont pas suivies correctement, il se pourrait que certaines
pièces de l’équipement ne soient pas serrées correctement, semblent lâches et
provoquent des bruits agaçants. Pour éviter d’endommager l’équipement, les instructions
d’assemblage doivent être vérifiées et des mesures correctives doivent être prises.
BESOIN DAIDE?
Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, contactez l’assistance
technique à la clientèle.
MONTAGE
OUTILS NÉCESSAIRES:
F Clé Allen de 6mm
F Clé Allen de 5mm
PIÈCES INCLUSES:
F 1 châssis principal
F 1 mât de console
F 1 couvercle de mât de console
F 2 guidons supérieurs
F 2 guidons inférieurs
F 2 porte-bouteilles
F 1 plateau collecteur de sueur (PERFORMANCE)
F 1 zone de contrôle (PERFORMANCE)
F 2 embouts (ENDURANCE)
F 1 cordon d’alimentation
F 1 kit de matériel
Console vendue séparément
38
FRANÇAIS
L
6
6
L
6
6
D
E
E
C
F
G
F
6
6
C
H
I
A
MONTAGE
1
Hardware Qté
A
B
Boulon
Rondelle plate
4
4
Valeur de couple
24 Nm / 17.7 ft-lb
3
Hardware Qté
H
I
Boulon (20mm)
Boulon (10mm)
4
2
Valeur de couple
H - 24 Nm / 17,7 ft-lb
I - 9,8 Nm / 7,2 ft-lb
2
Hardware Qté
C
D
E
F
G
Boulon (16 mm)
Rondelle courbée
Boulon (20 mm)
Rondelle plate
Boulon (35 mm)
7
4
20
13
2
Valeur de couple
24 Nm / 17.7 ft-lb
39
FRANÇAIS
1
2
3
4
MONTAGE
EMPLACEMENT DE LAPPAREIL
Placez l’appareil sur une surface plane et stable, à l’abri de la lumière directe dusoleil. La lumière
UV intense peut provoquer une décoloration des plastiques. Placez votre appareil dans un endroit
avec des températures fraîches et une faible humidité. Veuillez laisser une zone dégagée derrière
l’unité d’au moins 610 mm (24»). Cette zone doit être exempte de toute obstruction et fournir à
l’utilisateur une voie de sortie dégagée de la machine. Ne placez pas l’appareil dans un endroit où
il est susceptible de bloquer des ouvertures d’aération ou de ventilation. L’appareil ne doit pas être
placé dans un garage, une terrasse couverte, près de l’eau ou à l’extérieur.
HAUTEUR REQUISE
Le ClimbMill rajoute de 76 à 96,5 cm (30 à 38 pouces) à la taille d’un utilisateur. Par exemple, un
utilisateur mesurant 1m83 (6 pieds) sera à une hauteur de2m595 à 2m795 (8,6 pieds - 9,2 pieds)
du sol.
AVANT DE COMMENCER
4
PERFORMANCE UNIQUEMENT
1. Connectez les fils du
cadre à la marche de base.
2. Soulevez la zone de commande
sur les roulettes pivotantes.
Poussez fermement vers le
bas des deux côtés jusqu'à
cequ'elle soit bien en place.
3. Faites glisser le plateau
collecteurde sueur sous
leClimbMill, en verrouillant
la poignée à la base.
Pour fixer les embouts, faites glisser (1)
sur (2) puis faites glisser (3) dans (4).
L'ASSEMBLAGE EST TERMINÉ
4
ENDURANCE UNIQUEMENT
Niveleurs
Niveleurs
SUPERFICIE D'ENTRAÎNEMENT
3,05 M
(10 ft)
1,65 M
(65”)
0,85 M
(33,5”)
SUPERFICIE LIBRE
3,05 M
(10 ft)
2,26 M
(89”)
0,85 M
(33,5”)
40
FRANÇAIS
UTILISATION APPROPRIÉE
MONTAGE DU CLIMBMILL
1. Tenez-vous juste derrière le ClimbMill. Saisissez les guidons
supérieurs ou inférieurs et montez sur le ClimbMill jusqu’à ce que
vous puissiez aisément atteindre avec vos mains la console, le levier
d’arrêt d’urgence et les commandes de guidon à distance.
2. Il y a deux boutons d’arrêt d’urgence sur le ClimbMill. Un levier
d’arrêt d’urgence est situé sur le mât de la console sous l’écran et un
bouton d’arrêt d’urgence est situé sur le guidon inférieur droit.
3. La ZONE DE COMMANDE arrêtera complètement les surfaces de marche lors de la
détection d’un objet. Le CAPTEUR D’ARRÊT AUTOMATIQUE arrêtera complètement
les surfaces de marche lors de la détection d’un objet sous la marche inférieure.
4. Pour déterminer la position d’entraînement appropriée, placez-vous sur
les marches à portée de main de la console. Maintenez une distance
constante par rapport à la console et aux commandes à distance du
guidon. Gardez vos genoux légèrement pliés à tout moment.
NIVELLEMENT DE L’ÉQUIPEMENT
Localisez une surface plane et stable pour positionner l’équipement. L’équipement
a des niveleurs situés sous la marche inférieure. Pour accéder aux niveleurs, retirez les
embouts (ENDURANCE) ou LA ZONE DE COMMANDE (PERFORMANCE). ATTENTION:
Une prise électrique est située sous la zone de commande et devra être débranchée avant
de pouvoir retirer complètement le couvercle. Utilisez une clé Allen pour mettre l’appareil
à niveau. Une fois stable, remplacez les pièces au fur et à mesure qu’elles sont retirées.
L’utilisation d’un niveau de menuisier est recommandée.
REMARQUE: Il ny a que deux niveleurs sur l’équipement.
AVERTISSEMENT!
Notre équipement est lourd; prenez des précautions et demandez de l’aide supplémentaire si
nécessaire quand vous la déplacez. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures.
AVANT DE COMMENCER
CLIMBMILL PPM (PAS PAR MINUTE)
NIVEAU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
PPM 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 126 132 138 143 148 153 158 162
LEVIER D'ARRÊT
D'URGENCE
(TOUS MODÈLES)
CAPTEUR D'ARRÊT
AUTOMATIQUE
(TOUS LES MODÈLES)
ZONE DE COMMANDE
(PERFORMANCE)
41
FRANÇAIS
AVANT DE COMMENCER
UTILISATION DE LA FONCTION
FRÉQUENCE CARDIAQUE (HEART RATE)
La fonction de fréquence cardiaque sur ce produit n’est pas
unappareil médical. Bien que les poignées de fréquence cardiaque
puissent fournir une estimation relative de votre fréquence cardiaque
réelle, elles ne doivent pas être utilisées lorsque des mesures
précises sont nécessaires. Certaines personnes, y compris celles
qui suivent un programme de réadaptation cardiaque, peuvent
tirer avantage de l’utilisation d’un autre système de surveillance
de la fréquence cardiaque, comme une ventrale ou une dragonne.
Divers facteurs, y compris le mouvement de l’utilisateur, peuvent
affecter la précision de la lecture de votre fréquence cardiaque.
La lecture de la fréquence cardiaque est uniquement destinée
àservir d’aide durant l’exercice pour déterminer les tendances
durythme cardiaque en général. Veuillez consulter votre médecin.
AVERTISSEMENT!
Les systèmes de surveillance de la fréquence cardiaque
peuvent être inexacts. S’exercer de manière excessive
peutentraîner des blessures graves ou la mort. Si vous
voussentez mal, arrêtez immédiatement de vous entraîner.
1. Tout retrait ou remplacement de pièces doit être eectué par un technicien qualifié.
2. N’utilisez PAS un équipement endommagé ni des pièces usées ou cassées.
N’utilisezque des pièces de rechange fournies par votre revendeur local MATRIX.
3. MAINTENANCE DES ÉTIQUETTES ET DES PLAQUES SIGNALÉTIQUES: Ne retirez les
étiquettes sous aucun prétexte. Elles contiennent des informations importantes. Si elles
sont illisibles ou manquantes, contactez votre revendeur MATRIX pour un remplacement.
4. MAINTENANCE DE TOUS LES ÉQUIPEMENTS: La maintenance préventive est la clé
pour assurer le bon fonctionnement de l’équipement et minimiser votre responsabilité.
Les niveaux de sécurité de l’équipement ne peuvent être maintenus que si des
inspections pour détecter les dommages et l’usure ont lieu à intervalles réguliers.
5. Assurez-vous que toute personne eectuant des ajustements ou des opérations
de maintenance / réparation de quelque nature que ce soit est qualifiée
pour le faire. Les concessionnaires MATRIX dispenseront, sur demande,
une formation sur l’entretien et la maintenance dans nos locaux.
AVERTISSEMENT
Débranchez toutes les sources d’alimentation avant de réparer ou de déplacer
l’équipement. Pour couper l’alimentation du ClimbMill, le cordon d’alimentation
doit être débranché de la prise murale. Pour nettoyer, frottez les surfaces avec
du savon et un chion légèrement humide; n’utilisez jamais de solvants.
ENTRETIEN
A) Nettoyez les capteurs d'arrêt automatique (2) tous les mois
B) Nettoyez les capteurs IR de la zone de commande (6) tous les mois
PERFORMANCE CLIMBMILL ENDURANCE CLIMBMILL
AA
B
42
FRANÇAIS
ENTRETIEN
PROGRAMME D'ENTRETIEN
ACTION FRÉQUENCE
Débranchez l'appareil. Nettoyez tout le cadre et les carénages avec de l'eau et un savon doux ou une autre
solution approuvée par Matrix (les produits de nettoyage doivent être exempts d'alcool et d'ammoniac).
QUOTIDIENNEMENT
ENDURANCE: Débranchez le ClimbMill et retirez le panneau d'accès. Enlevez la vieille graisse de la chaîne
etappliquez une graisse à base de lithium sur chaque maillon de la chaîne.
MENSUELLEMENT
Vérifiez le mouvement et la stabilité des marches pour vous assurer que le ClimbMill ne bascule pas
ou ne vacille pas.
TRIMESTRIELLEMENT
Vérifiez que toutes les zones de jonction afin de vous assurer que les boulons sont bien serrés. TRIMESTRIELLEMENT
Assurez-vous qu'il n'y a que peu ou pas de jeu sur les assemblages de joints une fois que les boulons sont serrés.
L'installation de kits de rondelles peut être nécessaire si le jeu ne s'élimine pas lors du serrage des boulons.
TRIMESTRIELLEMENT
Débranchez le ClimbMill et retirez le panneau d'accès. Enlevez la vieille graisse sur les pignons et appliquez
unegraisse à base de lithium sur les dents des pignons.
TRIMESTRIELLEMENT
Débranchez le ClimbMill et nettoyez les CAPTEURS D'ARRÊT AUTOMATIQUE (situés sous la marche inférieure)
et les fenêtres du capteur IR sur la zone de commande avec un coton-tige, de l'eau et un savon doux ou une
autre solution approuvée par Matrix (les produits de nettoyage doivent être exempts d'alcool et d'ammoniac).
TRIMESTRIELLEMENT
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
ENDURANCE PERFORMANCE
CONSOLE TOUCH XL TOUCH PREMIUM LED
LED / GROUP
TRAINING LED
TOUCH XL TOUCH PREMIUM LED
LED / GROUP
TRAINING LED
Poids utilisateur max.
182 kg /
400 lbs
182 kg /
400 lbs
Poids du produit
180,3 kg /
397,5 lbs
177,4 kg /
391,1 lbs
175,6 kg /
387,1 lbs
174,9 kg /
385,6 lbs
191,7 kg /
422,6 lbs
188,8 kg /
416,2 lbs
187 kg /
412,3 lbs
186,3 kg /
410,7 lbs
Poids d’expédition
211,2 kg /
465,6 lbs
202,6 kg /
455,5 lbs
204,8 kg /
451,5 lbs
204,1 kg /
450 lbs
214,4 kg /
472,7 lbs
209,8 kg /
462,5 lbs
208 kg /
458,6 lbs
207,3 kg /
457 lbs
Dimensions hors-tout
(lo. x la. x ha.)*
161,2 x 102,4 x 218 cm /
63,5 x 40,3 x 85,8 po
182,5 x 102,4 x 219,1 cm /
71,9 x 40,3 x 86,3 po
* Assurez une largeur de dégagement minimale de 0,6 mètre (24 po) pour l'accès aux équipements MATRIX et leur contournement.
Veuillez noter que 0,91 mètre (36”) est la largeur de dégagement recommandée par l’ADA pour les personnes en fauteuil roulant.
43
ESPAÑOL
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
A la hora de utilizar una ClimbMill, existen ciertas precauciones básicas que debe seguir,
incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este equipo. El propietario
es responsable de garantizar que todos los usuarios de este equipo estén informados de
manera adecuada sobre todas las advertencias y precauciones.
Este equipo está destinado únicamente para su uso en interiores. Este equipo de
entrenamiento esun producto de clase S diseñado para su uso en un entorno comercial,
como una instalación deportiva.
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
Desenchufe siempre el equipo de la corriente eléctrica inmediatamente después de su uso,
antes de proceder a su limpieza, durante el mantenimiento y al montar o desmontar piezas.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES:
Los niños menores de 14 años no deben utilizar el equipo bajo ninguna circunstancia.
Los niños mayores de 14 años y las personas discapacitadas no deben utilizar el equipo
sin la supervisión de un adulto.
Deberá tener especial cuidado al usar la máquina de ejercicios cerca de niños y personas
discapacitadas o cuando estos mismos sean los que la usen.
Las mascotas y los niños menores de 14años no deben estar BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA amenos de 10ft (3m) del equipo.
El producto debe utilizarse para los fines previstos descritos en el presente Manual
deinstrucciones.
Un ejercicio excesivo o inadecuado puede causar lesiones. Si nota algún tipo de dolor,
como, por ejemplo, dolores en el pecho, náuseas, mareos o dificultades para respirar,
pare de hacer ejercicio de inmediato y consulte a su médico antes de continuar.
Los sistemas de control de la frecuencia cardíaca pueden ser imprecisos. El ejercicio excesivo
puede producir lesiones graves o la muerte. Si se nota mareado, pare de hacer ejercicio
deinmediato.
Mantenga las manos y las prendas de vestir anchas alejadas de las partes móviles.
No lleve prendas de vestir que puedan engancharse en cualquier pieza del equipo.
Lleve siempre zapatillas de deporte cuando utilice el equipo.
No salte sobre el equipo.
En ningún momento debe haber más de una persona en el equipo en marcha.
Las personas con un peso superior al especificado en el APARTADO DE ESPECIFICACIONES
DEL MANUAL DEL USUARIO no deben utilizar el equipo. Elincumplimiento de estas
indicaciones dará lugar a la anulación de la garantía.
Para evitar las descargas eléctricas, no introduzca ni deje caer ningún objeto
en las aberturas.
No utilice el equipo si algún cable o enchufe se encuentra dañado, si no funciona
correctamente, si se ha estropeado o si se ha sumergido en agua.
Mantenga el cable de alimentación alejado de las superficies calientes.
No use la máquina si se están empleando aerosoles o le están administrando oxígeno.
No use la máquina de ejercicios con el orificio de ventilación bloqueado. Mantenga
elorificio de ventilación limpio y libre de pelos, pelusas y similares.
No extraiga las cubiertas laterales a menos que se lo indique el servicio deasistencia
técnica. Solo un técnico de mantenimiento autorizado deberá llevar a cabo
elmantenimiento.
PRECAUCIÓN
CONSULTE A UN MÉDICO ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO. LEA EL MANUAL DEL USUARIO ANTES DE UTILIZARLO.
Es fundamental que este equipo solo se utilice en espacios interiores, en salas con control de la temperatura. Si el equipo se ha visto expuesto a temperaturas
más bajas o climas muy húmedos, se recomienda encarecidamente que se ajuste el equipo a la temperatura de la habitación antes de utilizarlo por primera vez.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
44
ESPAÑOL
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Para su seguridad y con el objetivo de garantizar un buen rendimiento, la conexión
a tierra de este circuito no debe tener bucles (aislada). Consulte los artículos 210.21 y210.23
delCódigo Eléctrico Nacional de EE.UU. (NEC, por sus siglas en inglés). Si nosecumplen estos
requisitos eléctricos, se podría anular la garantía limitada de Matrix.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
PELIGRO
El equipo debe estar conectado a tierra. En caso de avería o error, la conexión atierra
proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica, conloquesereduce
elriesgo de descarga eléctrica. El equipo incluye un cable con un conductor y unenchufe
deconexión a tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de corrientecorrectamente
instalada y conectado a tierra según los códigos y ordenanzas locales. Una conexiónincorrecta
del conductor de conexión a tierra puede conllevar riesgos de descarga eléctrica. Consulte a
un electricista o técnico cualificado si tiene dudas sobre si el producto está conectado a tierra
adecuadamente. No cambie el enchufe del producto. Si no encaja en la toma de corriente,
contacte con un electricista cualificado para que instale una toma apropiada.
PRODUCTOS DE 110V
En los productos de 110V es necesario usar un circuito específico de 100-125V, 60Hz
y un mínimo de 15A con una conexión a tierra/neutra sin bucles (aislada). A este equipo
pueden conectarse hasta cuatro equipos en cadena por cada circuito de 15A. Losadaptadores
de cable en cadena de Matrix se venden por separado.
EQUIPOS DE 220V
En los equipos de 220V es necesario usar un circuito específico de 216-250V,
50Hz y un mínimo de 15A con una conexión a tierra/neutra sin bucles (aislada).
A esta ClimbMill pueden conectarse hasta cuatro ClimbMills en cadena por cada
circuito de 15A. Los adaptadores de cable en cadena de Matrix se venden por separado.
TELEVISIÓN DIGITAL
No es necesario utilizar un adaptador de corriente adicional para el accesorio
detelevisión o las consolas con el sintonizador de televisión digital integrado.
Serápreciso conectar un cable coaxial RG6 con conectores de compresión tipo F
en cada extremo entre la fuente de vídeo y cada accesorio de televisión digital del equipo.
REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN
REGLAMENTOS DE LA FCC (SOLO EE.UU.)
Tras la realización de pruebas en este equipo, se ha determinado que respeta los límites
delos dispositivos digitales de clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas
de la Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos (FCC, por sus siglas en inglés).
Estos límites se han concebido para ofrecer una protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, puede ocasionar
interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se puede garantizar
que no se vayan a producir interferencias en una instalación concreta. Sieste equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse
apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir las
interferencias a través de una o varias de las siguientes medidas:
• Reoriente la antena receptora o colóquela en un sitio diferente.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una salida de un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio o televisión con experiencia para pedirle ayuda.
Declaración de exposición a la radiación de radiofrecuencia de la FCC:
1. Este transmisor no debe colocarse en el mismo sitio que otra antena o transmisor ni utilizarse
junto con este tipo de emisores.
2. Este equipo respeta los límites de exposición a la radiación de radiofrecuencia de la FCC
establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse de tal manera
que entre el emisor de radiación y su cuerpo haya una distancia mínima de 20centímetros.
45
ESPAÑOL
DESEMBALAJE
Desembale el equipo en el lugar donde vaya a utilizarlo. Coloque lacaja en una superficie
plana y nivelada. Se recomienda que coloque una cubierta protectora enel suelo. Nunca abra
la caja de lado.
NOTAS IMPORTANTES
• Todas las tomas de vídeo y alimentación deben funcionar el día de envío/montaje del
producto. El cliente será responsable de cualquier cargo de instalación adicional asociado a
las visitas de seguimiento.
• Durante todos los pasos del montaje, asegúrese de que TODAS las tuercas ylos pernos se
encuentren en su sitio y estén parcialmente enroscados.
• Hay varias piezas que se han sometido a una lubricación previa para facilitar elmontaje
y el uso del equipo. No limpie dicha lubricación. Si tiene dificultades enel montaje, se
recomienda una ligera aplicación de grasa de litio.
ADVERTENCIA
Durante el proceso de montaje, hay varias zonas a las que se debe prestar especial atención.
Es muy importante seguir las instrucciones de montaje correctamente y asegurarse de apretar
bien todas las piezas. Si no se siguen las instrucciones de montaje correctamente, podrían quedar
piezas sin apretar en el equipo, que parecerá que están sueltas y pueden causar ruidos
molestos. Para evitar daños en el equipo, debenrevisarse las instrucciones de montaje y
deben tomarse medidas correctivas.
¿NECESITA AYUDA?
Si tiene alguna pregunta o si faltan piezas, póngase en contacto con el servicio deasistencia
técnica.
MONTAJE
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
F Llave Allen de 6mm
F Llave Allen de 5mm
PIEZAS INCLUIDAS:
F 1 bastidor principal
F 1 poste de la consola
F 1 cubierta del poste de la consola
F 2 agarraderas superiores
F 2 agarradores inferiores
F 2 soportes para botellas
F 1 bandeja de recogida de sudor (PERFORMANCE)
F 1 base Control Zone (PERFORMANCE)
F 2 tapas para los extremos (ENDURANCE)
F 1 cable de alimentación
F 1 paquete de piezas de tornillería
Consola a la venta por separado
46
ESPAÑOL
L
6
6
L
6
6
D
E
E
C
F
G
F
6
6
C
H
I
A
MONTAJE
1
Piezas de tornillería Cantidad
A
B
Perno
Arandela plana
4
4
Par de apriete
24 Nm/17,7 ft-lb
3
Piezas de tornillería Cantidad
H
I
Perno (20mm)
Perno (10mm)
4
2
Par de apriete
H - 24 Nm/17,7ft-lb
I - 9,8 Nm/7,2ft-lb
2
Piezas de tornillería Cantidad
C
D
E
F
G
Perno (16 mm)
Arandela curva
Perno (20 mm)
Arandela plana
Perno (35 mm)
7
4
20
13
2
Par de apriete
24 Nm/17,7 ft-lb
47
ESPAÑOL
1
2
3
4
MONTAJE
UBICACIÓN DEL EQUIPO
Coloque el equipo en una superficie nivelada y estable, alejada de la luz solar directa. Una
exposición intensa a la luz ultravioleta puede provocar la decoloración del plástico. Coloque el
equipo en una zona con una temperatura fresca y un nivel de humedad bajo. Deje una zona
despejada detrás del equipo de, al menos, 610mm (24in). Esta zona debe estar libre de bloqueos
y facilitar al usuario una bajada espaciosa de la máquina. No coloque el equipo en una zona que
pueda bloquear conductos u orificios de ventilación. El equipo no debe ubicarse en garajes, patios
cubiertos, exteriores o cerca del agua.
REQUISITOS DE ALTURA
La ClimbMill añade 30-38in (76-96,5cm) a la altura del usuario. Por ejemplo, unusuario que mida
6ft (183cm) pasará a medir 8ft-6in-9ft-2in (259,5-279,5cm).
ANTES DE COMENZAR
Para conectar las tapas
de los extremos, deslice (1)
sobre (2) y (3) dentro de (4).
MONTAJE FINALIZADO
4
SOLO EL MODELO ENDURANCE
4
SOLO EL MODELO PERFORMANCE
1. Conecte los cables del bastidor
al escalón base.
2. Coloque la base Control Zone
sobre las ruedas giratorias.
Presione con firmeza a ambos
lados hasta que encaje bien.
3. Deslice la bandeja de recogida
del sudor bajo la ClimbMill,
asegurando el tirador a la base.
Niveladores
Niveladores
ZONA DE ENTRENAMIENTO
3,05m
(10ft)
1,65m
(65in)
0,85m
(33,5in)
ESPACIO LIBRE DE OBSTÁCULOS
3,05m
(10ft)
2,26m
(89in)
0,85m
(33,5in)
48
ESPAÑOL
USO CORRECTO
MONTAJE DE LA CLIMBMILL
1. Colóquese justo detrás de la ClimbMill. Apóyese en la agarradera superior oinferior y suba
a la ClimbMill hasta que alcance cómodamente la consola, lapalanca de detención de
emergencia y los controles remotos del agarrador.
2. Hay dos botones de detención de emergencia: una palanca de detención de emergencia ubicada
en la consola bajo la pantalla y un botón de detención de emergencia ubicado en la
agarradera inferior derecha.
3. La base CONTROL ZONE detendrá los escalones por completo si detecta unobjeto. El SENSOR
DE DETENCIÓN AUTOMÁTICA detendrá los escalones por completo si detecta un objeto bajo
el escalón inferior.
4. Para establecer una posición de entrenamiento adecuada, asegúrese de que puede alcanzar
la consola cómodamente sobre los escalones. Mantenga una distancia constante de la consola
y los controles remotos de la agarradera. Mantenga las rodillas ligeramente flexionadas en
todo momento.
NIVELACIÓN DEL EQUIPO
Localice una superficie nivelada y estable para colocar el equipo. El equipo cuenta con niveladores
ubicados bajo el escalón inferior. Para acceder a los niveladores, extraiga las tapas de los
extremos (ENDURANCE) o la base Control Zone (PERFORMANCE). PRECAUCIÓN: Hay un enchufe
eléctrico ubicado bajo la base CONTROLZONE que esnecesario desconectar antes de extraer por
completo la cubierta. Use una llave Allen para nivelar el equipo. Una vez esté estable, reemplace las
piezas extraídas.
Se recomienda un nivel de carpintero.
NOTA: Solo hay dos niveladores en el equipo.
ADVERTENCIA
Nuestro equipo es pesado, de modo que debe tener cuidado a la hora de moverlo y pedir ayuda si
es necesario. Si no sigue estas instrucciones, podría sufrir lesiones.
ANTES DE COMENZAR
PASOS/MIN EN LA CLIMBMILL
NIVEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Pasos/min 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 126 132 138 143 148 153 158 162
PALANCA DE DETENCIÓN
DE EMERGENCIA (TODOS
LOS MODELOS)
SENSOR DE DETENCIÓN
AUTOMÁTICA (TODOS
LOS MODELOS)
BASE CONTROL ZONE
(PERFORMANCE)
49
ESPAÑOL
ANTES DE COMENZAR
USO DE LA FUNCIÓN
DEFRECUENCIA CARDÍACA
La función de frecuencia cardíaca de este producto no constituye undispositivo
médico. Si bien los puños medidores de la frecuencia cardíaca permiten estimar
la frecuencia cardíaca real, no debefiarse deesta información si necesita mediciones
precisas. Algunas personas, como aquellas sometidas a programas de rehabilitación
cardíaca, pueden beneficiarse del uso de otros sistemas de control de la frecuencia
cardíaca, como una pulsera o una cinta para el pecho. Existen varios factores
que pueden afectar a la precisión de la medición de la frecuencia cardíaca, como el
movimiento del usuario. La medición de la frecuencia cardíaca solo está prevista
como ayuda para el ejercicio, a fin dedeterminar tendencias generales de
frecuencia cardíaca. Consulte a su médico.
ADVERTENCIA
Los sistemas de control de la frecuencia cardíaca pueden ser imprecisos.
Elejercicio excesivo puede producir lesiones graves o la muerte.
Si se nota mareado, pare de hacer ejercicio de inmediato.
1. Las tareas de extracción y sustitución de cualquier pieza debe realizarlas un técnico demantenimiento
cualificado.
2. NUNCA utilice un equipo que esté dañado o tenga piezas desgastadas o rotas. Utilice únicamente
piezas de recambio suministradas por el distribuidor local de MATRIX en su país.
3. CONSERVE LAS ETIQUETAS Y PLACAS DE IDENTIFICACIÓN: no quite las etiquetas en ningún caso,
yaque contienen información importante. En caso de que falten o no se puedan leer, póngase en
contacto con el distribuidor de MATRIX para obtener repuestos.
4. REALICE EL MANTENIMIENTO DE TODO EL EQUIPO: el mantenimiento preventivo es esencial para
que el equipo funcione correctamente, así como para reducir al mínimo su responsabilidad. Los niveles
de seguridad del equipo solo pueden mantenerse mediante inspecciones regulares dedaños y desgaste.
5. Asegúrese de que todas las personas que realizan ajustes o efectúan tareas de mantenimiento oreparación
de cualquier tipo en el equipo estén cualificadas para ello. Los distribuidores deMATRIX le ofrecerán
cursos de formación sobre servicio y mantenimiento en nuestras instalaciones si así lo solicita.
ADVERTENCIA
Desconecte la alimentación eléctrica antes de mover el equipo o de realizar tareas demantenimiento.
Para desenchufar la ClimbMill, el cable de alimentación debe estar desconectado de la toma de corriente
de la pared. Para limpiar el equipo, pase únicamente un paño ligeramente húmedo y con jabón por las
superficies. No utilice nunca disolventes.
MANTENIMIENTO
A) Limpie los sensores de detención automática (2) una vez al mes
B) Limpie los sensores infrarrojos de la base Control Zone (6) una vez al mes
PERFORMANCE CLIMBMILL ENDURANCE CLIMBMILL
AA
B
50
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
ACCIÓN FRECUENCIA
Desenchufe el equipo. Limpie el bastidor y las cubiertas al completo con agua y un jabón suave, o bien con cualquier otro
producto aprobado por Matrix (los productos de limpieza no deben contener ni alcohol ni amoníaco).
DIARIA
ENDURANCE: Desenchufe la ClimbMill y extraiga el panel de acceso. Retire la grasa de la cadena y vuelva a aplicar grasa
delitio a cada junta de la cadena.
MENSUAL
Compruebe el movimiento y la estabilidad de los escalones para garantizar que la ClimbMill no se mueve o tambalea. CADA TRES MESES
Compruebe la firmeza de los pernos de montaje de todos los puntos de conexión. CADA TRES MESES
Asegúrese de que los pernos no se mueven en las juntas una vez han sido apretados. Puede requerirse la instalación de kits
de arandelas si el movimiento no procede del ajuste de los pernos.
CADA TRES MESES
Desenchufe la ClimbMill y extraiga el panel de acceso. Retire la grasa de los piñones y vuelva a aplicar grasa de litio a los
dientes de los mismos.
CADA TRES MESES
Desenchufe la ClimbMill y limpie los sensores de detención automática (ubicados bajo el escalón inferior) y las ventanas del
sensor de infrarrojos de la base Control Zone con un bastoncillo de algodón, agua y un jabón suave, o bien con cualquier
otro producto aprobado por Matrix (los productos de limpieza no deben contener ni alcohol niamoníaco).
CADA TRES MESES
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ENDURANCE PERFORMANCE
CONSOLA
TOUCH XL TOUCH PREMIUM LED
LED / GROUP
TRAINING LED
TOUCH XL TOUCH PREMIUM LED
LED / GROUP
TRAINING LED
Peso máx. del usuario
182kg/
400lb
182kg/
400lb
Peso del producto
180,3 kg /
397,5 lb
177,4 kg /
391,1 lb
175,6 kg /
387,1 lb
174,9 kg /
385,6 lb
191,7 kg /
422,6 lb
188,8 kg /
416,2 lb
187 kg /
412,3 lb
186,3 kg /
410,7 lb
Peso de envío
211,2 kg /
465,6 lb
202,6 kg /
455,5 lb
204,8 kg /
451,5 lb
204,1 kg /
450 lb
214,4 kg /
472,7 lb
209,8 kg /
462,5 lb
208 kg /
458,6 lb
207,3 kg /
457 lb
Dimensiones generales
(largo x ancho x alto)*
161,2 x 102,4 x 218 cm /
63,5 x 40,3 x 85,8 in
182,5 x 102,4 x 219,1 cm /
71,9 x 40,3 x 86,3 in
* Asegúrese de dejar una distancia mínima de acceso y paso de 0,6m (24in) alrededor del equipo MATRIX.
Tenga en cuenta que la distancia de paso recomendada por la ley relativa a las personas con discapacidad de los Estados Unidos (ADA, por sus siglas en inglés)
para las personas que utilizan silla de ruedas es de 0,91metros (36in).
51
ITALIANO
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Nell’utilizzo del ClimbMill è necessario osservare sempre le precauzioni di base,
comprese le seguenti: Leggere tutte le istruzioni prima di usare l’attrezzo. È responsabilità
del proprietario assicurarsi che tutti gli utilizzatori siano adeguatamente informati in merito
alleavvertenze e alle precauzioni.
Questo attrezzo è solo per uso interno. Questo attrezzo è un prodotto di classe S progettato
perl’usoinambito commerciale, ad esempio nelle palestre.
PERICOLO!
PER RIDURRE IL RISCHIO DI ELETTROSHOCK:
Scollegare sempre l’attrezzo dalla corrente subito dopo l’uso, prima di pulirlo,
eseguire operazioni di manutenzione e aggiungere o rimuovere parti.
ATTENZIONE!
PER RIDURRE IL RISCHIO DI USTIONI, INCENDIO,
ELETTROSHOCK O LESIONI A PERSONE:
Non consentire MAI ai bambini al di sotto dei 14 anni di utilizzare l’unità.
I bambini oltre i 14 anni o le persone con disabilità non dovrebbero utilizzare l’unità senza
lasupervisione di un adulto.
Tenere l’attrezzo sotto attento controllo quando è utilizzata da o vicino a bambini opersone
disabili.
Non consentire MAI ad animali o bambini al di sotto dei14annidi avvicinarsi a meno
di3metridall’unità.
Questo prodotto deve essere utilizzato per lo scopo previstodescritto nella presente Guida
delProprietario.
L’esercizio non corretto o eccessivo può causare infortuni. Se si avverte qualsiasi tipo
didolore, adesempio dolore al torace, nausea, capogiro o respiro aannoso, interrompere
immediatamente l’esercizio e consultare un medico prima di continuare.
I sistemi di monitoraggio della frequenza cardiaca possono essere inaccurati.
L’eccessodiesercizio può causare lesioni gravi o morte. Secisisente svenire, interrompere
immediatamente l’esercizio.
Tenere le mani e gli abiti larghi lontani dalle parti mobili.
Non indossare indumenti che possano incastrarsi in qualsiasi parte dell’unità.
Indossare sempre scarpe da ginnastica quando si utilizza questo attrezzo.
Non saltare sull’unità.
Quando l’unità è in funzione, non dovrebbe essere mai utilizzata da più di una persona.
Quest’unità non dovrebbe essere usata da persone di peso superiore aquello specificato
nella SEZIONE DELLE SPECIFICHE DEL MANUALE DELPROPRIETARIO. Ilmancato rispetto
di questo limite annulla la garanzia.
Per prevenire l’elettroshock, non fare cadere o inserire mai oggetti nelle aperture.
Non utilizzare mai l’unità se ha un cavo o una spina danneggiata, se non funziona
correttamente, se è caduta o è stata danneggiata o immersa nell’acqua.
Tenere il cavo di alimentazione lontano dalle superfici riscaldate.
Non utilizzare dove vengono utilizzato prodotti spray o dove viene somministrato ossigeno.
Non utilizzare mai l’attrezzo se la presa d’aria è ostruita. Tenerelapresa d’aria pulita, priva
di pelucchi, capelli e simili.
Non rimuovere le coperture laterali se non indicato dall’ Assistenza Tecnica Clienti.
Le operazioni di assistenza devono essere eseguite solo da un tecnico di assistenza
autorizzato.
ATTENZIONE!
CONSULTARE UN MEDICO PRIMA DI USARE LATTREZZO. LEGGERE IL MANUALE DEL PROPRIETARIO PRIMA DELL’USO.
È essenziale che questo attrezzo venga utilizzato soltanto in ambienti interni, in stanze climatizzate. Se l’attrezzo è stato esposto a temperature fredde
o climi ad umidità elevata, si raccomanda fortemente di riscaldare l’attrezzo a temperatura ambiente prima del primo utilizzo.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
52
ITALIANO
REQUISITI ELETTRICI
Per la sicurezza dell’utente e per garantire un buon funzionamento, lamessa a terra di
questo circuito non deve essere ad anello (isolata). Fare riferimento a NEC articoli 210-21 e 210-
23. La mancata osservanza diquesti requisiti elettrici può annullare la garanzia limitata Matrix.
ISTRUZIONI DI MESSA A TERRA
PERICOLO!
L’unità deve essere messa a terra. In caso di malfunzionamenti o guasti, la messa
aterra fornisce una via di minore resistenza per la corrente elettrica in modo daridurre
il rischio di elettroshock. L’unità è dotata di un cavo con un connettore di messa
a terra e una spina di messa a terra. La spina deve essere collegata a una presa
adeguata appropriatamente installata e messa a terra in conformità con tutti i codici
e le normative locali. Un collegamento inadeguato del conduttore di messa a terra
dell’attrezzo può comportare il rischio di elettroshock. In caso di dubbio, verificare
con un elettricista o un addetto qualificato se il prodotto dispone di un’appropriata
messa a terra. Non modificare la spina fornita con il prodotto. Se nonentra nella
presa, farsi installare una presa adeguata da un elettricista qualificato.
PRODOTTI DA 110 V
I prodotti da 110 V richiedono l’uso di un circuito da 100-125 V, 60 Hz e un minimo di15A,
con una messa a terra/neutra non ad anello (isolata) per l’alimentazione. Questa
unità può essere collegata tramite daisy-chain con fino a 4 unità per ciascun circuito
da 15A. Adattatori per cavi daisy-chain Matrix sono venduti separatamente.
UNITÀ DA 220 V
Le unità da 220 V richiedono l’uso di un circuito da 216-250 V, 50 Hz e un minimo di15A,
con una messa a terra/neutra non ad anello (isolata) per l’alimentazione. QuestoClimbMill
può essere collegato tramite daisy-chain con fino a 4 ClimbMill per ciascun circuito
da 15A. Adattatori per cavi daisy-chain Matrix sono venduti separatamente.
TV DIGITALE
Non è necessario un adattatore aggiuntivo per le Add-on TV o le console con digital
TV tuner integrato. Un cavo coassiale RG6 con raccordi di compressione “tipo F”
deve essere collegato tra la sorgente video e ciascuna unità di add-on digital TV.
REQUISITI DI POTENZA
NORME FCC (SOLO USA)
Questo attrezzo è stato testato e rispetta i limiti previsti per i dispositivi digitali di classe B ai sensi
della parte 15 delle norme FCC. Questi limiti mirano a garantire una ragionevole protezione dalle
interferenze dannose negli impianti industriali. L’attrezzo genera, utilizza e può emettere energia
a radiofrequenza e, se non installato e utilizzato conformemente alle istruzioni, può causare
interferenze dannose per le radiocomunicazioni. Tuttavia, non si può garantire che non si verifichino
interferenze in un determinato impianto. Se questo attrezzo dovesse causare interferenze che
danneggiano la ricezione di radio o televisione (per determinarlo basta accenderlo e spegnerlo),
siinvita l’utente a cercare di correggere le interferenze tramite una o più delle seguenti operazioni:
• Riorientare o spostare l’antenna di ricezione
• Aumentare la distanza tra l’attrezzo e il ricevitore
• Collegare l’attrezzo a una presa di un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore
Richiedere l’aiuto del rivenditore o di un tecnico radio/TV esperto
Dichiarazione sull’esposizione alle radiazioni FCC RF:
1. Questa trasmittente non deve essere posizionata o utilizzata in
congiunzione con un’altra antenna o trasmittente.
2. Questo attrezzo rispetta i limiti di esposizione alle radiazioni FCC RF previsti per un
ambiente non controllato. L’attrezzo dovrebbe essere installato e utilizzato con una
distanza minima di 20 centimetri tra l’emittente di radiazioni e il corpo dell’utilizzatore.
53
ITALIANO
DISIMBALLAGGIO
Disimballare l’attrezzo nel punto in cui verrà utilizzato. Collocare il cartone
su una superficie piana. Si raccomanda di porre una copertura protettiva sul
pavimento. Non aprire la scatola quando è appoggiata lateralmente.
NOTE IMPORTANTI
• tutte le uscite video e i collegamenti elettrici devono essere funzionanti il
giorno della consegna/dell’assemblaggio del prodotto. Eventuali altri costi di
installazione legati agli interventi successivi sono a carico del cliente.
• Durante ogni fase di assemblaggio, assicurarsi che TUTTI ibulloni
e le viti siano presenti e parzialmente avvitati.
• Diverse parti sono pre-lubrificate per agevolare l’assemblaggio e l’uso.
Non rimuovere la lubrificazione. In caso di dicoltà, si raccomanda
di applicare una piccola quantità di lubrificante al litio.
ATTENZIONE!
Ci sono diverse fasi del processo di assemblaggio a cui porre particolare attenzione. È molto
importante seguire le istruzioni di assemblaggio correttamente e assicurarsi che tutte le
parti siano state ben salde. Se non si seguono correttamente le istruzioni di assemblaggio,
alcune parti dell’attrezzo potrebbero allentarsi causando rumori fastidiosi. Per prevenire
danni all’attrezzo, consultare le istruzioni di assemblaggio ed eseguire azioni correttive.
BISOGNO DI AIUTO?
In caso di domande o parti mancanti, contattare l’Assistenza Tecnica Clienti.
ASSEMBLAGGIO
STRUMENTI NECESSARI:
F Chiave a brugola da 6 mm
F Chiave a brugola da 5 mm
PARTI FORNITE:
F 1 telaio principale
F 1 asta console
F 1 copertura per aste console
F 2 manubri superiori
F 2 manubri inferiori
F 2 portabottiglia
F 1 vaschetta raccogli-sudore (PERFORMANCE)
F 1 zona di controllo (PERFORMANCE)
F 2 tappi terminali (ENDURANCE)
F 1 cavo di alimentazione
F 1 kit di attrezzi
Console venduta separatamente
54
ITALIANO
L
6
6
L
6
6
D
E
E
C
F
G
F
6
6
C
H
I
A
ASSEMBLAGGIO
1
Hardware Qtà
A
B
Bullone
Rondella piatta
4
4
Valore coppia
24 Nm / 17,7 ft-lb
3
Hardware Qtà
H
I
Bullone (20mm)
Bullone (10mm)
4
2
Valore coppia
H - 24 Nm / 17.7 ft-lb
I - 9.8 Nm / 7.2 ft-lb
2
Hardware Qtà
C
D
E
F
G
Bullone (16 mm)
Rondella curva
Bullone (20 mm)
Rondella piatta
Bullone (35 mm)
7
4
20
13
2
Valore coppia
24 Nm / 17,7 ft-lb
55
ITALIANO
1
2
3
4
ASSEMBLAGGIO
POSIZIONAMENTO DELL’UNITÀ
Collocare l’unità su di una superficie piana e stabile non esposta all’irraggiamento solare diretto.
La luce ultravioletta intensa può scolorire le componenti plastiche. Collocare l’unità in una stanza
con temperature fresche e bassa umidità. Lasciare dietro l’unità uno spazio libero di almeno 610
mm. Questo spazio deve essere privo di ostacoli e fornire all’utente una chiara via diuscita dalla
macchina. Non collocare l’unità in un punto che blocchi un’apertura di ventilazione o una presa
d’aria. Non collocare l’unità in un garage, un cortile coperto, nei pressi dell’acqua o all’esterno.
REQUISITI DI ALTEZZA
ClimbMill aggiunge 76 - 96,5 cm all’altezza dell’utente. Ad esempio, un utente alto 183 cm arriverà
a 259,5 - 279,5 cm dal pavimento.
PRIMA DI INIZIARE
4
SOLO PERFORMANCE
1. Collegare i cavi dal telaio
allo step di base.
2. Sollevare la Control Zone
sopra le rotelle. Premere con
forza su entrambi i lati finc
si incastra saldamente.
3. Inserire la vaschetta raccogli-
sudore sotto ClimbMill,
fissandola maniglia alla base.
Per attaccare i tappi terminali,
infilare(1)sopra (2) e poi infilare (3) in (4).
ASSEMBLAGGIO COMPLETO
4
SOLO ENDURANCE
Rotelle
dilivellatura
Rotelle
dilivellatura
AREA
DIALLENAMENTO
3,05 m
(10 ft)
1,65 m
(65”)
0,85 m
(33.5”)
SPAZIO LIBERO
3,05 m
(10 ft)
2,26 m
(89”)
0,85 m
(33.5”)
56
ITALIANO
UTILIZZO APPROPRIATO
MONTAGGIO DI CLIMBMILL
1. Porsi direttamente dietro ClimbMill. Afferrare il manubri superiori o quelli inferiori
e salire su ClimbMill fino a poter raggiungere agevolmente la console, la leva
diarresto di emergenza e i controlli remoti dei manubri.
2. Ci sono due pulsanti di arresto di emergenza su ClimbMill. La leva di arresto
diemergenza si trova sull’asta della console sotto il display, mentre il pulsante
diarresto di emergenza si trova sul manubrio inferiore destro.
3. La CONTROL ZONE fa arrestare completamente le superfici di step non appena rileva
un oggetto. Il SENSORE DI ARRESTO AUTOMATICO fa arrestare immediatamente
lesuperfici di stop se rileva un oggetto sotto lo step inferiore.
4. Per determinare la corretta posizione di esercizio, salire sugli step a una distanza
tale da poter raggiungere agevolmente la console. Mantenere una distanza costante
dalla console e dai controlli remoti dei manubri. Tenere le ginocchia sempre
leggermente piegate.
LIVELLARE L’ATTREZZO
Individuare una superficie piana e stabile per collocare l’attrezzo. L’attrezzo
dispone dirotelle di livellatura situate sotto lo step inferiore. Per accedere alle
rotelle di livellatura, rimuovere i tappi terminali (ENDURANCE) o la CONTROL
ZONE (PERFORMANCE). ATTENZIONE: C’è una spina di corrente situata
sotto la CONTROL ZONE, da scollegare prima di rimuovere completamente
la copertura. Utilizzare una chiave a brugola per livellare l’unità. Una
volta resa stabile, ripristinare le parti precedentemente rimosse.
Si raccomanda l’uso di una livella da carpentiere.
NOTA: Ci sono solo due rotelle di livellatura sull’attrezzo.
ATTENZIONE!
L’attrezzo è pesante: spostare con cautela e, se necessario, farsi aiutare.
Lamancata osservanza di queste istruzioni può provocare lesioni.
PRIMA DI INIZIARE
CLIMBMILL SPM (STEPS PER MINUTE)
LIVELLO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
SPM 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 126 132 138 143 148 153 158 162
LEVA DI STOP
DI EMERGENZA
(TUTTIIMODELLI)
SENSORE DI ARRESTO
DI EMERGENZA
(TUTTII MODELLI)
CONTROL ZONE
(PERFORMANCE)
57
ITALIANO
PRIMA DI INIZIARE
UTILIZZO DELLA FUNZIONE
FREQUENZA CARDIACA
La funzione di frequenza cardiaca di questo prodotto non è un
dispositivo medico. Le maniglie della frequenza cardiaca possono
fornire una stima relativa della frequenza cardiaca, ma non vanno
considerate come misurazioni accurate. Alcuni utenti, ad esempio
persone sottoposte a programmi di riabilitazione cardiaca, possono
beneficiare dell’utilizzo di un sistema di monitoraggio cardiaco
alternativo quale una fascia da torace o da polso. Svariati fattori,
tracui i movimenti dell’utente, possono influenzare l’accuratezza della
misurazione della frequenza cardiaca. La misurazione della frequenza
cardiaca serve solo da ausilio all’esercizio nel determinare tendenze
generali nella frequenza cardiaca Si consiglia di consultare un medico.
ATTENZIONE!
I sistemi di monitoraggio della frequenza cardiaca possono essere
inaccurati. L’eccesso di esercizio può causare lesioni gravi o morte.
Se ci si sente svenire, interrompere immediatamente l’esercizio.
1. Qualsiasi operazione di rimozione o sostituzione deve essere
eseguita da un tecnico dell’assistenza qualificato.
2. NON utilizzare componenti danneggiati e/o con parti rotte o usurate.
Utilizzaresoltanto parti di ricambio fornite dal rivenditore MATRIX locale.
3. CONSERVARE LE ETICHETTE E LE TARGHETTE: Non rimuovere le etichette
per alcun motivo. Contengono informazioni importanti. Se sono illeggibili
o mancanti, contattare il rivenditore MATRIX per la sostituzione.
4. ESEGUIRE LA MANUTENZIONE DI TUTTI GLI ATTREZZI: La manutenzione
preventiva è la chiave per un funzionamento impeccabile degli attrezzi e per ridurre
al minimo il rischio di lesioni. La sicurezza degli attrezzi può essere garantita
soltanto verificando a intervalli regolari l’eventuale presenza di danni e usura.
5. Assicurando che chiunque esegua regolazioni od operazioni di manutenzione
oriparazione di qualsiasi tipo sia qualificato per farlo. Su richiesta, i rivenditori MATRIX
possono fornire assistenza e istruzioni di manutenzione presso la vostra struttura.
ATTENZIONE
Scollegare tutti i collegamenti prima di eseguire operazioni di manutenzione o
spostare l’apparecchio. Per interrompere l’alimentazione di ClimbMill è necessario
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a parete. Per pulire, passare un panno
leggermente inumidito con acqua e sapone sulle superfici; non usare mai solventi.
MANUTENZIONE
A) Pulire i sensori di arresto di emergenza (2) mensilmente
B) Pulire i sensori IR della zona di controllo (6) mensilmente
PERFORMANCE CLIMBMILL ENDURANCE CLIMBMILL
AA
B
58
ITALIANO
MANUTENZIONE
CALENDARIO DI MANUTENZIONE
INTERVENTO FREQUENZA
Scollegare l’unità dalla corrente. Pulire l’intero telaio e le coperture utilizzando acqua e un sapone delicato
oaltre soluzioni approvate da Matrix (i prodotti di pulizia non devono contenere alcool e ammoniaca).
OGNI GIORNO
ENDURANCE: Scollegare dalla corrente ClimbMill e rimuovere il pannello di accesso. Rimuovere il lubrificante
vecchio dalla catena e riapplicare un lubrificante a base di litio a ogni maglia della catena.
MENSILMENTE
Controllare il movimento e la stabilità degli step per assicurarsi che ClimbMill non vibri o traballi. OGNI TRE MESI
Controllare la tenuta dei bulloni in tutti i punti di giunzione. OGNI TRE MESI
Assicurarsi che ci sia un gioco limitato o nullo in tutte le giunzioni una volta che i bulloni sono stati stretti.
Puòessere necessaria l’installazione di rondelle se una volta stretti i bulloni continua a esserci gioco.
OGNI TRE MESI
Scollegare dalla corrente ClimbMill e rimuovere il pannello di accesso. Rimuovere il lubrificante vecchio dalle
ruote dentate e riapplicare un lubrificante a base di litio a ogni dente delle ruote.
OGNI TRE MESI
Scollegare dalla corrente ClimbMill e pulire i SENSORI DI ARRESTO AUTOMATICO (situati sotto lo step
inferiore) e le finestre dei sensori IR nella zona di controllo con un tampone di cotone, acqua e un sapone
delicato o la soluzione approvata Matrix ((i prodotti di pulizia non devono contenere alcool e ammoniaca).
OGNI TRE MESI
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
RESISTENZA PERFORMANCE
CONSOLE TOUCH XL TOUCH PREMIUM LED
LED / GROUP
TRAINING LED
TOUCH XL TOUCH PREMIUM LED
LED / GROUP
TRAINING LED
Massimo peso
dell'utente
182 kg /
400 lbs.
182 kg /
400 lbs.
Peso del prodotto
180,3 kg /
397,5 lbs.
177,4 kg /
391,1 lbs.
175,6 kg /
387,1 lbs.
174,9 kg /
385,6 lbs.
191,7 kg /
422,6 lbs.
188,8 kg /
416,2 lbs.
187 kg /
412,3 lbs.
186,3 kg /
410,7 lbs.
Peso spedizione
211,2 kg /
465,6 lbs.
202,6 kg /
455,5 lbs.
204,8 kg /
451,5 lbs.
204,1 kg /
450 lbs.
214,4 kg /
472,7 lbs.
209,8 kg /
462,5 lbs.
208 kg /
458,6 lbs.
207,3 kg /
457 lbs.
Dimensioni totali
(L x L x A)*
161,2 x 102,4 x 218 cm /
63,5” x 40,3” x 85,8”
182,5 x 102,4 x 219,1 cm /
71,9” x 40,3” x 86,3”
* Lasciare uno spazio minimo di 0,6 metri per l’accesso e il passaggio attorno all’attrezzo MATRIX.
Si prega di notare che l’ADA raccomanda uno spazio di 0,91 metri per le persone in sedia a rotelle.
59

ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ







ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΙΩΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ:


ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΙΩΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ,
ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Η ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΠΡΟΣΩΠΩΝ:





































ΠΡΟΣΟΧΗ!
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΙΑΤΡΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ΑΥΤΟΥ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.


ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
60

ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ




ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΕΙΩΣΗΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ!









ΠΡΟΪΟΝΤΑ 110 V




ΜΟΝΑΔΕΣ 220 V




ΨΗΦΙΑΚΗ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ




ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΙΣΧΥΟΣ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ (FCC) (ΗΠΑ ΜΟΝΟ)

















1. 





61

ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ



ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ








ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!







ΧΡΕΙΑΖΕΣΤΕ ΒΟΗΘΕΙΑ?


ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ:
F 
F 
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ:
F 
F 
F 
F 
F 
F 
F 
F 
F 
F 
F 

62

L
6
6
L
6
6
D
E
E
C
F
G
F
6
6
C
H
I
A
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
1
Υλικό Ποσότητα
A
B


4
4
Τιμή ροπής

3
Υλικό Ποσότητα
H
I
 (20mm)
 (10mm)
4
2
2
Υλικό Ποσότητα
C
D
E
F
G





7
4
20
13
2
Τιμή ροπής

Τιμή ροπής
H
I
63

1
2
3
4
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΘΕΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ








ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΥΨΟΥΣ


ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ
4
PERFORMANCE ΜΟΝΟ
1. 

 



 





Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ
4
ENDURANCE ΜΟΝΟ


ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΑΣΚΗΣΗΣ






ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ






64

ΟΡΘΗ ΧΡΗΣΗ
ΑΝΑΒΑΣΗ ΣΤΟ CLIMBMILL
1. 


 


 



4. 



ΕΠΙΠΕΔΩΣΗ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ









ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!


ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ
CLIMBMILL SPM (ΒΗΜΑΤΑ ΑΝΑ ΛΕΠΤΟ)
ΕΠΙΠΕΔΟ 1 4  11   14           
SPM                114         
ΜΟΧΛΟΣ ΔΙΑΚΟΠΗΣ
ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ
(ΟΛΑ ΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ)
ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ
ΔΙΑΚΟΠΗΣ
(ΟΛΑ ΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ)
ΖΩΝΗ ΕΛΕΓΧΟΥ
(PERFORMANCE)
65

ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΚΑΡΔΙΑΚΟΥ ΡΥΘΜΟΥ













ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!




1. 

 


 


4. 



 



ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ




ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
 
 
PERFORMANCE CLIMBMILL ENDURANCE CLIMBMILL
AA
Β
66

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ









 











ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
ENDURANCE PERFORMANCE
ΚΟΝΣΟΛΑ
TOUCH XL TOUCH PREMIUM LED
LED / GROUP
TRAINING LED
TOUCH XL TOUCH PREMIUM LED
LED / GROUP
TRAINING LED






180,3 kg /
397,5 lbs
177,4 kg /
391,1 lbs
175,6 kg /
387,1 lbs
174,9 kg /
385,6 lbs
191,7 kg /
422,6 lbs
188,8 kg /
416,2 lbs
187 kg /
412,3 lbs
186,3 kg /
410,7 lbs

211,2 kg /
465,6 lbs
202,6 kg /
455,5 lbs
204,8 kg /
451,5 lbs
204,1 kg /
450 lbs
214,4 kg /
472,7 lbs
209,8 kg /
462,5 lbs
208 kg /
458,6 lbs
207,3 kg /
457 lbs


161,2 x 102,4 x 218 cm /
63,5 x 40,3 x 85,8 in.
182,5 x 102,4 x 219,1 cm /
71,9 x 40,3 x 86,3 in.
 


67
POLSKI
ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
Podczas korzystania z ClimbMill należy zawsze przestrzegać podstawowych środków
ostrożności, coobejmuje między innymi następujące kwestie: przed użyciem urządzenia
należy przeczytać wszystkie instrukcje. Obowiązkiem właściciela jest zapewnienie, że wszyscy
użytkownicy tego urządzenia są odpowiednio poinformowani o wszystkich ostrzeżeniach i
środkach ostrożności.
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. To urządzenie
treningowe jest produktem klasy S przeznaczonym do użytku w środowisku komercyjnym,
takim jak centrum fitness.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM:
Zawsze należy odłączyć urządzenie od gniazdka elektrycznego zaraz po użyciu
i przed czyszczeniem, konserwacją i montażem lub demontażem części.
OSTRZEŻENIE!
W CELU ZMNIEJSZENIA RYZYKA OPARZEŃ, POŻARU, PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM LUB OBRAŻEŃ CIAŁA:
Dzieci poniżej 14.roku życia W ŻADNYM wypadku nie powinny używać urządzenia.
Dzieci powyżej 14.roku życia lub osoby niepełnosprawne nie powinny korzystać z
urządzenia bez opieki osoby dorosłej.
Konieczny jest ścisły nadzór, gdy urządzenie jest używane przez dzieci lub osoby
niepełnosprawne lub gdy jest używane w ich pobliżu.
Zwierzęta domowe i dzieci poniżej 14.roku życia W ŻADNYM wypadku nie powinny
znajdować się bliżej niż 3metry (10stóp) od urządzenia.
Należy używać tego produktu zgodnie z jego przeznaczeniem opisanym w niniejszym
Podręczniku użytkownika.
Nieprawidłowe lub zbyt forsujące ćwiczenia mogą spowodować obrażenia ciała. W
przypadku wystąpienia bólu, w tym między innymi bólu w klatce piersiowej, nudności,
zawrotów głowy lub duszności, należy natychmiast przerwać ćwiczenia i skonsultować się z
lekarzem przed kontynuacją ćwiczeń.
Systemy monitorowania tętna mogą być niedokładne. Nadmierne ćwiczenia mogą
spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. W przypadku złego samopoczucia należy
natychmiast przerwać ćwiczenia.
Dłonie i luźne ubrania należy trzymać z dala od ruchomych części.
Nie wolno nosić ubrań, które mogłoby się zaczepić o część urządzenia.
Podczas korzystania z tego sprzętu należy zawsze nosić buty sportowe.
Nie wskakiwać na urządzenie.
Podczas eksploatacji urządzenia nie powinna znajdować się na nim więcej niż jedna osoba.
Osoby o wadze przekraczającej wagę maksymalną określoną w części dotyczącej
SPECYFIKACJI W INSTRUKCJI OBSŁUGI nie powinny używać urządzenia. Niezastosowanie
się do tego wymogu powoduje utratę gwarancji.
Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nigdy nie należy wrzucać ani wkładać
żadnych przedmiotów do żadnego otworu.
Nie wolno używać urządzenia, jeżeli ma uszkodzony przewód lub wtyczkę, nie działa
prawidłowo lub zostało upuszczone, uszkodzone bądź zanurzone w wodzie.
Przewód zasilający należy trzymać z dala od rozgrzanych powierzchni.
Nie używać w miejscach, w których stosowane są produkty aerozolowe (spraye) lub w
których podawany jest tlen.
Nigdy nie należy korzystać z urządzenia do ćwiczeń, gdy otwór wentylacyjny jest
zablokowany. Otwór wentylacyjny powinien być czysty, wolny od zanieczyszczeń, włosów
itp.
Nie należy zdejmować pokryw bocznych, chyba że zaleci to dział pomocy technicznej
dla klientów. Prace serwisowe mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowanego
technika.
OSTROŻNIE!
PRZED UŻYCIEM SPRZĘTU NALEŻY SKONSULTOWAĆ SIĘ Z LEKARZEM. PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI.
Istotne jest, aby urządzenie to było używane tylko we wnętrzu, w klimatyzowanym pomieszczeniu. Jeśli urządzenie zostało wystawione na działanie niższych temperatur
lub otoczenia o wysokiej wilgotności, zdecydowanie zaleca się, aby przed pierwszym użyciem pozwolić urządzeniu osiągnąć temperaturę pokojową.
WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
68
POLSKI
WYMAGANIA ELEKTRYCZNE
Aby zapewnić bezpieczeństwo użytkownika i prawidłowe działanie, uziemienie w tym obwodzie
nie może być podłączone do pętli (musi być izolowane). Należy zapoznać się z NEC art.210-21 i
210-23. Niezastosowanie się do tych wymagań elektrycznych może spowodować unieważnienie
ograniczonej gwarancji Matrix.
INSTRUKCJE UZIEMIENIA
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Urządzenie musi zostać uziemione. W przypadku awarii lub uszkodzenia uziemienie zapewnia
ścieżkę o najmniejszej oporności dla prądu elektrycznego, co zmniejsza ryzyko porażenia
prądem. Urządzenie jest wyposażone w przewód uziemiający i wtyczkę uziemiającą. Wtyczkę
należy podłączyć do odpowiedniego gniazdka, prawidłowo zainstalowanego i uziemionego
zgodnie ze wszystkimi lokalnymi przepisami i rozporządzeniami. Nieprawidłowe podłączenie
przewodu uziemiającego urządzenie może spowodować ryzyko porażenia prądem.
Wprzypadku wątpliwości co do prawidłowego uziemienia produktu należy skonsultować się z
wykwalifikowanym elektrykiem lub serwisantem. Niewolno modyfikować wtyczki dostarczonej
wraz z produktem. Jeśli nie pasuje do gniazda, należy zlecić montaż odpowiedniego gniazdka
wykwalifikowanemu elektrykowi.
PRODUKTY 110V
Produkty 110V do zapewnienia zasilania wymagają zastosowania minimalnego obwodu 15A
100–125V, 60Hz z niepodłączonym do pętli (izolowanym) przewodem neutralnym/uziemiającym.
To urządzenie może być połączone szeregowo nawet z czterema urządzeniami na obwodzie
dedykowanym 15A. Przejściówki Matrix do przewodów do połączenia szeregowego są
sprzedawane oddzielnie.
URZĄDZENIA O NAPIĘCIU 220V
Urządzenia o napięciu 220V do zapewnienia zasilania wymagają zastosowania minimalnego
obwodu 15A 216–250V, 50Hz z niepodłączonym do pętli (izolowanym) przewodem neutralnym/
uziemiającym. ClimbMill może być połączony szeregowo nawet z czterema urdzeniami
ClimbMills na obwodzie dedykowanym 15A. Przejściówki Matrix do przewodów do połączenia
szeregowego są sprzedawane oddzielnie.
CYFROWY TELEWIZOR
Dodatkowy zasilacz nie jest wymagany w przypadku telewizora lub konsoli z wbudowanym
cyfrowym tunerem telewizyjnym. Pomiędzy źródłem sygnału wideo a każdym dodatkowym
cyfrowym urządzeniem telewizyjnym należy podłączyć kabel koncentryczny RG6 ze złączami
zaciskowymi typuF.
WYMAGANE ZASILANIE
PRZEPISY FCC (TYLKO USA)
Urządzenie zostało przetestowane i spełnia wymagania klasyB urządzeń cyfrowych zgodnie
zczęścią15 przepisów FCC. Przepisy te mają na celu świadomą ochronę przed niebezpiecznym
oddziaływaniem przy instalacjach w mieszkaniach. Urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może
emitować energię o częstotliwości fal radiowych i w przypadku instalacji lub użytkowania
niezgodnego z instrukcjami może powodować zakłócenia włączności radiowej. Nie ma jednak
gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w przypadku poszczególnych instalacji. Jeżeli urządzenie
wpływa niekorzystnie na odbiór radiowy lub telewizyjny, co można sprawdzić, wyłączając i włączając
urządzenie, zaleca sskorygowanie zakłóceń przez użytkownika w jeden lub więcej z następujących
sposobów:
• Zmiana pozycji lub lokalizacji anteny odbiorczej
• Zwiększenie odległości między urządzeniami a odbiornikiem
Podłączenie urządzenia do gniazda w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik
• Skontaktować się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowym/telewizyjnym
wceluuzyskania pomocy
Oświadczenie FCC o narażeniu na promieniowanie radiowe:
1. Tego nadajnika nie wolno umieszczać w pobliżu innej anteny lub nadajnika ani eksploatować
gowpołączeniu z nimi.
2. Niniejsze urządzenie jest zgodne z limitami FCC dotyczącymi narażenia na promieniowanie radiowe,
określonymi dla środowiska niekontrolowanego. Urządzenie to powinno być zainstalowane
ieksploatowane w minimalnej odległości 20cm między grzejnikiem a ciałem użytkownika.
69
POLSKI
ROZPAKOWYWANIE
Rozpakować sprzęt w miejscu, w którym będzie używany. Umieścić karton na płaskiej, równej
powierzchni. Zaleca się nałożenie maty ochronnej na podłogę. Nigdy nie otwierać opakowania,
gdy leży na boku.
WAŻNE UWAGI
• Wszystkie gniazda wideo i zasilania muszą być sprawne w dniu dostawy/montażu produktu.
Klient jest odpowiedzialny za wszelkie dodatkowe opłaty instalacyjne związane z ponownym
wezwaniem serwisanta.
• Na każdym etapie montażu należy upewnić się, że WSZYSTKIE nakrętki i śruby sąnaswoim
miejscu i są częściowo dokręcone.
• Kilka części zostało wstępnie nasmarowanych w celu ułatwienia montażu iużytkowania. Nie
należy usuwać tego smaru. W przypadku trudności zaleca sięstosowanie niewielkiej ilości
smaru litowego.
OSTRZEŻENIE!
Podczas montażu należy zwrócić szczególną uwagę na kilka aspektów. Bardzo istotne jest
prawidłowe przestrzeganie instrukcji montażu i upewnienie się, że wszystkie części są solidnie
dokręcone. W przypadku nieprzestrzegania instrukcji montażu urządzenie może mieć części,
które nie są prawidłowo dokręcone, mogą wydawać się luźne i powodować irytujące dźwięki.
Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, należy sprawdzić instrukcję montażu i podjąć działania
naprawcze.
POTRZEBUJESZ POMOCY?
W razie pytań lub brakujących części należy skontaktować się z działem obsługi technicznej dla
klientów.
MONT
WYMAGANE NARZĘDZIA:
F Klucz imbusowy 6mm
F Klucz imbusowy 5mm
W ZESTAWIE:
F 1rama główna
F 1maszt konsoli
F 1osłona masztu konsoli
F 2górne poręcze
F 2dolne poręcze
F 2uchwyty na butelkę
F 1taca na pot (PERFORMANCE)
F 1strefa sterowania (PERFORMANCE)
F 2zaślepki (ENDURANCE)
F 1przewód zasilający
F 1zestaw sprzętu
Konsola jest sprzedawana oddzielnie
70
POLSKI
L
6
6
L
6
6
D
E
E
C
F
G
F
6
6
C
H
I
A
MONT
1
Sprzęt Ilość
A
B
Śruba
Podkładka płaska
4
4
Wartość momentu
obrotowego
24Nm / 17,7ft-lb
3
Sprzęt Ilość
H
I
Śruba (20mm)
Śruba (10mm)
4
2
Wartość momentu
obrotowego
H– 24Nm/ 17,7ft-lb
I– 9,8Nm/ 7,2ft-lb
2
Sprzęt Ilość
C
D
E
F
G
Śruba (16mm)
Podkładka wygięta
Śruba (20mm)
Podkładka płaska
Śruba (35mm)
7
4
20
13
2
Wartość momentu
obrotowego
24Nm / 17,7ft-lb
71
POLSKI
1
2
3
4
MONT
MIEJSCE USTAWIENIA URZĄDZENIA
Urządzenie należy ustawić na równej i stabilnej powierzchni, z dala odbezpośredniego
nasłonecznienia. Silne promieniowanie UV może spowodować przebarwienia tworzyw sztucznych.
Należy ustawić urządzenie w miejscu oniskiej temperaturze i niskiej wilgotności. Za urządzeniem
należy pozostawić wolną strefę o szerokości co najmniej 24(610mm). Strefa ta musi być
wolna od przeszkód i zapewniać użytkownikowi wolną drogę opuszczania maszyny. Nienależy
umieszczać urządzenia w miejscach, w których otwory wentylacyjne lub otwory wylotu powietrza
mogłyby zostać zablokowane. Urządzenie nie powinno znajdować się w garażu, zadaszonym patio,
w pobliżu wody lub na zewnątrz.
WYMAGANIA DOTYCZĄCE WYSOKOŚCI
Urządzenie ClimbMill dodaje 30–38 (76–96,5cm) do wzrostu użytkownika. Naprzykład,
użytkownik o wzroście 6’ (183cm) będzie potrzebować wysokości nad podłogą od 8’6 do 9’2
(259,5–279,5cm).
PRZED ROZPOCZĘCIEM
W celu zamontowania
zaślepek nasunąć (1) na (2),
anastępnie wsunąć (3) do (4).
MONTAŻ UKOŃCZONY
4
TYLKO ENDURANCE
4
TYLKO PERFORMANCE
1. Podłączyć przewody wychodzące
z ramy do podstawy stopni.
2. Podnieść strefę sterowania nad
kółkami. Mocno docisnąć z obu
stron do momentu, ażzostanie
mocno zablokowana.
3. Wsunąć tacę na pot pod
urządzenie ClimbMill,
zatrzaskującuchwyt w podstawie.
Mechanizmy
wyrównujące
Mechanizmy
wyrównujące
OBSZAR ĆWICZEŃ
3,05m
(10stóp)
1,65M
(65”)
0,85m
(33,5”)
WOLNY OBSZAR
3,05m
(10stóp)
2,26m
(89”)
0,85m
(33,5”)
72
POLSKI
PRAWIDŁOWE UŻYCIE
WCHODZENIE NA CLIMBMILL
1. Stanąć bezpośrednio za urządzeniem ClimbMill. Chwycić górne lub dolne poręcze
iwejść na ClimbMill, aż konsola, dźwignia zatrzymania awaryjnego i pilot zdalnego
sterowania naporęczy znajdzie się w wygodnym zasięgu ręki użytkownika.
2. ClimbMill posiada dwa przyciski zatrzymania awaryjnego. Dźwignia zatrzymania
awaryjnego znajduje się na maszcie konsoli pod wyświetlaczem, a przycisk
zatrzymania awaryjnego na dolnej prawej poręczy.
3. Po wykryciu obiektu STREFA STEROWANIA spowoduje całkowite zatrzymanie
powierzchni stopni. CZUJNIK AUTOMATYCZNEGO ZATRZYMANIA powoduje
całkowite zatrzymanie powierzchni stopni po wykryciu obiektu pod dolnym
stopniem.
4. Aby ustalić prawidłową pozycję treningową, należy stać na stopniach w miejscu, gdzie
można wygodnie dosięgnąć do konsoli. Należy utrzymywać stałą odległość od
konsoli izdalnych elementów sterowania na poręczy. Przez cały czas należy mieć
lekko ugięte kolana.
POZIOMOWANIE URZĄDZENIA
Należy znaleźć równą, stabilną powierzchnię do ustawienia urządzenia. Urządzenie
posiada mechanizmy wyrównujące umieszczone pod dolnym stopniem. Aby uzysk
dostęp do mechanizmów wyrównujących, należy zdjąć zaślepki (ENDURANCE) lub STREFĘ
STEROWANIA (PERFORMANCE). OSTROŻNIE: Pod STREFĄ STEROWANIA znajduje się wtyczka
zasilania elektrycznego, którą należy odłączyć, aby można było całkowicie zdjąć pokrywę.
Dowypoziomowania urządzenia należy użyć klucza imbusowego. Po ustabilizowaniu należy
ponownie założyć zdemontowane części.
Zaleca się użyć poziomicy.
UWAGA: Urządzenie ma tylko dwa mechanizmy wyrównujące.
OSTRZEŻENIE!
Nasz sprzęt jest ciężki, należy zachować ostrożność i w razie potrzeby skorzystać z dodatkowej pomocy
podczas przenoszenia. Nieprzestrzeganie tej instrukcji może spowodować obrażenia ciała.
PRZED ROZPOCZĘCIEM
K/MIN CLIMBMILL (KROKI NA MINUTĘ)
POZIOM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
K/min 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 126 132 138 143 148 153 158 162
DŹWIGNIA ZATRZYMANIA
AWARYJNEGO
(WSZYSTKIEMODELE)
CZUJNIK AUTOMATYCZNEGO
ZATRZYMANIA
(WSZYSTKIEMODELE)
STREFA STEROWANIA
(PERFORMANCE)
73
POLSKI
PRZED ROZPOCZĘCIEM
KORZYSTANIE Z FUNKCJI POMIARU
TĘTNA
Funkcja pomiaru tętna w tym produkcie nie jest urządzeniem
medycznym. Chociaż uchwyty do pomiaru tętna mogą zapewnić
względną ocenę rzeczywistego tętna, nie należy na nich polegać,
gdy konieczne są dokładne odczyty. Niektóre osoby, w tym osoby
uczestniczące w programie rehabilitacji kardiologicznej, mogą
skorzystać z alternatywnego systemu monitorowania tętna, takiego
jakpasek na klatkę piersiową lub pasek na nadgarstek. Różne czynniki,
w tym ruch użytkownika, mogą mieć wpływ na dokładność odczytu
tętna. Odczyt tętna ma na celu jedynie pomoc w ogólnym określaniu
trendów tętna. Należy zasięgnąć porady lekarza.
OSTRZEŻENIE!
Systemy monitorowania tętna mogą być niedokładne. Nadmierne
ćwiczenia mogą spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć.
Wprzypadku złego samopoczucia należy natychmiast przerwać
ćwiczenia.
1. Wszelki demontaż lub wymiana części musi być przeprowadzona przez wykwalifikowanego
technika serwisowego.
2. NIE WOLNO używać sprzętu, który jest uszkodzony, zużyty lub ma zepsute części. Należy używać
wyłącznie części zamiennych dostarczonych przez lokalnego sprzedawcę urządzeń MATRIX w
danym kraju.
3. NALEŻY ZACHOWAĆ ETYKIETY I TABLICZKI ZNAMIONOWE: nie wolno usuwać etykiet zżadnego
powodu. Zawierają one ważne informacje. W przypadku ich braku lub nieczytelności należy
skontaktować się ze sprzedawcą urządzeń MATRIX w celu ich wymiany.
4. SERWISOWANIE CAŁEGO SPRZĘTU: konserwacja profilaktyczna jest kluczem do sprawnego
działania urządzenia oraz ograniczenia do minimum odpowiedzialności użytkownika.
Odpowiedni poziom bezpieczeństwa urządzenia można utrzymać tylko wtedy, gdy w regularnych
odstępach czasu przeprowadzane będą jego kontrole pod kątem uszkodzeń i zużycia.
5. Należy dopilnować, aby każda osoba dokonująca regulacji, konserwacji lub napraw dowolnego
rodzaju była do tego uprawniona. Na życzenie klienta sprzedawcy urządzeń MATRIX mogą
przeprowadzić na terenie swojej siedziby szkolenia w zakresie serwisu i konserwacji.
OSTRZEŻENIE
Przed przystąpieniem do serwisowania lub przenoszenia urządzenia należy odłączyć je od źródła
zasilania. Aby odłączyć zasilanie od urządzenia ClimbMill, należy odłączyć przewód zasilający
odgniazdka ściennego. W ramach czyszczenia powierzchnie należy przetrzeć tylko mydłem i lekko
zwilżoną ściereczką; nigdy nie używać rozpuszczalników.
KONSERWACJA
A) Czyścić czujniki automatycznego zatrzymania (2) co miesiąc.
B) Czyścić czujniki podczerwieni w strefie sterowania (6) co miesiąc.
PERFORMANCE CLIMBMILL ENDURANCE CLIMBMILL
AA
B
74
POLSKI
KONSERWACJA
HARMONOGRAM KONSERWACJI
DZIAŁANIE CZĘSTOTLIWOŚĆ
Odłączyć urządzenie. Czyścić całą ramę i osłony wodą i łagodnym mydłem lub innym roztworem zatwierdzonym
przez Matrix (środki czyszczące nie powinny zawierać alkoholu ani amoniaku).
CODZIENNIE
ENDURANCE: Odłączyć ClimbMill i zdjąć panel dostępowy. Oczyścić łańcuch ze starego smaru i ponownie
nasmarować każde ogniwo łańcucha smarem na bazie litu.
CO MIESIĄC
Sprawdzić ruch i stabilność stopni, aby upewnić się, że urządzenie ClimbMill nie kołysze się ani się nie chwieje. CO KWART
We wszystkich miejscach połączeń śrubowych sprawdzić odpowiednie dokręcenie śrub. CO KWART
Upewnić się, że po dokręceniu śrub na wszystkich połączeniach śrubowych jest niewielki luz lub nie ma
żadnego luzu. W przypadku, gdy luz nie ustępuje po dokręceniu śrub wymagane może być założenie zestawów
podkładek.
CO KWART
Odłączyć ClimbMill i zdjąć panel dostępowy. Należy oczyścić koła zębate ze starego smaru i ponownie nałożyć
smar na bazie litu na zęby kół zębatych.
CO KWART
Odłączyć urządzenie ClimbMill od zasilania i wyczyścić CZUJNIKI AUTOMATYCZNEGO ZATRZYMANIA
(znajdujące się pod dolnym stopniem) i okienka czujników podczerwieni w strefie sterowania patyczkiem
zbawełnianym wacikiem zwilżonym wodą i łagodnym mydłem lub innym roztworem zatwierdzonym przez
firmę Matrix (środki czyszczące nie powinny zawierać alkoholu ani amoniaku).
CO KWART
SPECYFIKACJA PRODUKTU
ENDURANCE PERFORMANCE
KONSOLA TOUCH XL TOUCH PREMIUM LED
LED / GROUP
TRAINING LED
TOUCH XL TOUCH PREMIUM LED
LED / GROUP
TRAINING LED
Maks. waga
użytkownika
182kg/
400funtów
182kg/
400funtów
Waga produktu
180,3 kg /
397,5 funtów
177,4 kg /
391,1 funtów
175,6 kg /
387,1 funtów
174,9 kg /
385,6 funtów
191,7 kg /
422,6 funtów
188,8 kg /
416,2 funtów
187 kg /
412,3 funtów
186,3 kg /
410,7 funtów
Waga transportowa
211,2 kg /
465,6 funtów
202,6 kg /
455,5 funtów
204,8 kg /
451,5 funtów
204,1 kg /
450 funtów
214,4 kg /
472,7 funtów
209,8 kg /
462,5 funtów
208 kg /
458,6 funtów
207,3 kg /
457 funtów
Wymiary całkowite
(dł.xszer.xwys.)*
161,2 x 102,4 x 218 cm /
63,5” x 40,3” x 85,8”
182,5 x 102,4 x 219,1 cm /
71,9” x 40,3” x 86,3”
* Należy zapewnić minimalną wolną przestrzeń o szerokości 0,6m (24”) w celu umożliwienia dostępu do sprzętu MATRIX i przechodzenia wokół niego.
Należy pamiętać, że w przypadku osób poruszających się na wózkach inwalidzkich zalecana przez ADA szerokość wolnej przestrzeni to 0,91m (36”).
75
PORTUGUÊS
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Ao utilizar um ClimbMill, estas precauções devem ser seguidas sempre, incluindo
o seguinte: Leia todas as instruções antes de utilizar este equipamento. É de
responsabilidade do proprietário assegurar que todos os usuários deste equipamento
sejam informados de modo adequado sobre todos os avisos e as precauções.
Este equipamento é apenas para utilização em espaços internos. Este
equipamento de treinamento é um produto da Classe S projetado para
utilização em um ambiente comercial, como uma academia de ginástica.
PERIGO!
PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO:
Sempre desconecte o equipamento da tomada elétrica imediatamente após seu uso,
antes de limpar, realizar manutenção e colocar ou retirar peças.
AVISO!
PARA REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS, INCÊNDIO,
CHOQUE ELÉTRICO OU FERIMENTOS ÀS PESSOAS:
Em NENHUM momento, crianças com menos de 14 anos devem utilizar a unidade.
Crianças com mais de 14 anos ou pessoas com deficiência não devem utilizar a unidade
sem supervisão de um adulto.
É necessário supervisão rigorosa quando o equipamento de exercício é utilizado por ou
perto
de crianças ou pessoas com deficiência.
Em NENHUM momento, animais domésticos ou crianças com menos de 14 anos devem
estar
a uma distância menor do que 10 pés (3 m) da unidade.
Este equipamento deve ser utilizado para a finalidade pretendida conforme descrita
no manual do proprietário.
O exercício incorreto ou excessivo pode causar ferimentos. Se você experimentar qualquer
tipode dor, incluindo, mas não limitado a dores no tórax, náusea, tontura ou falta de ar,
pare os exercícios imediatamente e consulte seu médico antes de continuar.
Os sistemas de monitoramento de frequência cardíaca podem ser imprecisos. O exercício
excessivo pode causar lesões graves ou morte. Se você sentir dor, pare imediatamente
de se exercitar.
Mantenha as mãos e roupas largas distantes de partes móveis.
Não vista roupas que possam ficar presas em qualquer parte da unidade.
Sempre use calçado esportivo ao utilizar este equipamento.
Não pule na unidade.
Em momento nenhum, mais de uma pessoa deve estar na unidade durante a operação.
Esta unidade não deve ser utilizada por pessoas pesando mais do que o especificado
na SEÇÃO DE ESPECIFICAÇÕES DO MANUAL DO PROPRIETÁRIO. O não cumprimento
das mesmas invalidará a garantia.
Para evitar choque elétrico, nunca deixe cair nem insira objeto algum dentro
de qualquer abertura.
Nunca opere a unidade se o cabo ou plugue estiver danificado, se não estiver
funcionando adequadamente, se tiver caído ou danificada ou imersa em água.
Mantenha o cabo de alimentação distante de superfícies quentes.
Não opere onde produtos de aerossol (spray) estão sendo utilizados ou onde
oxigênio está sendo administrado.
Nunca opere o equipamento de exercício com a abertura de ventilação bloqueada.
Mantenha a abertura de ventilação limpa, livre, sem fiapos, fios de cabelo e similares.
Não remova as coberturas laterais a não ser se instruído pelo Suporte Técnico ao
Cliente. O serviço deve ser realizado somente por um técnico de serviço autorizado.
CUIDADO!
CONSULTE UM MÉDICO ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPAMENTO. LEIA O MANUAL DO PROPRIETÁRIO ANTES DO USO.
É essencial que este equipamento seja utilizado apenas em espaços internos, em um ambiente com temperatura controlada. Se este equipamento tiver sido exposto a temperaturas
mais frias ou ambientes com alta umidade, é extremamente recomendado que o equipamento seja aquecido à temperatura ambiente antes de utilizá-lo pela primeira vez.
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
76
PORTUGUÊS
REQUISITOS ELÉTRICOS
Para a sua segurança e assegurar o bom desempenho, o aterramento neste circuito deve
ser sem loop (isolado). Consulte a NEC, artigos 210-21 e 210-23. A não observância desses
requisitos elétricos pode anular a garantia limitada da Matrix.
INSTRUÇÕES DE ATERRAMENTO
PERIGO!
A unidade deve estar aterrada. Se houver mau funcionamento ou pane, o aterramento
proporciona um caminho de mínima resistência para a corrente elétrica a fim de reduzir
o risco de choque elétrico. A unidade é equipada com um cabo que tem um condutor de
aterramento do equipamento e um plugue de aterramento. O plugue deve ser conectado a
uma tomada adequada que é instalada de acordo e aterrada segundo todos os códigos locais e
as determinações legais. A conexão inadequada do condutor de aterramento do equipamento
pode resultar em risco de choque elétrico. Verifique com um eletricista qualificado ou técnico
de manutenção se estiver em dúvida quanto ao aterramento adequado do equipamento. Não
modifique o plugue fornecido com o equipamento.
Se não encaixar na tomada, peça a um eletricista qualificado para instalar uma
tomada adequada.
PRODUTOS DE 110 V
Os produtos de 110 V exigem a utilização de um circuito de 100-125 V, 60 Hz e um mínimo de15
A, com um aterramento/neutro (isolado) sem loop para energia elétrica. Esta unidade
pode ser conectada em cadeia junto com até 4 unidades por circuito de 15 A. Adaptadores
de cabos de conexão em cadeia da Matrix são vendidos separadamente.
UNIDADES DE 220 V
As unidades de 220 V exigem a utilização de um circuito de 216-250 V, 50 Hz e um mínimo
de15 A, com um aterramento/neutro (isolado) sem loop para energia elétrica. Este ClimbMill
pode ser conectado em cadeia junto com até 4 ClimbMills por circuito de 15 A. Adaptadores
de cabos de conexão em cadeia da Matrix são vendidos separadamente.
TV DIGITAL
Um adaptador adicional de energia não é necessário para a TV incorporada ou os consoles
com o sintonizador de TV digital integrado. Um cabo coaxial RG6 com acessórios
de compressão “tipo F” precisarão ser conectados entre a fonte de vídeo e cada
unidade de TV digital incorporada.
REQUISITOS DE ENERGIA
REGULAMENTAÇÕES DA FCC (SOMENTE EUA)
Este equipamento foi testado e atende aos limites para um aparelho digital Classe B, segundo a parte
15 das normas FCC. Estes limites são designados para fornecer proteção razoável contra interferência
prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode radiar energia de
radiofrequência e, se não for instalado e utilizado conforme as instruções, pode causar interferência
prejudicial às radiocomunicações. Entretanto, não há garantia de que a interferência não ocorrerá em
uma determinada instalação. Se este equipamento não ocasionar interferência prejudicial àrecepção
de rádio ou televisão, a qual pode ser determinada ao desligar e ligar o equipamento, ousuário
é incentivado a tentar corrigir a interferência mediante uma ou mais das seguintes medidas:
• Reoriente ou reposicione a antena de recepção
• Aumente a separação entre o equipamento e o receptor
• Conecte o equipamento a uma tomada em um circuito diferente daquele
ao qual o receptor está conectado
• Consulte o distribuidor ou um técnico experiente em rádio/TV para obter ajuda
Declaração de exposição à radiação de RF da FCC:
1. Este transmissor não deve ser posicionado ou operado junto com qualquer outra antena ou transmissor.
2. Este equipamento está em conformidade com os limites de exposição à radiação de RF da FCC
estabelecidos para um ambiente não controlado. Este equipamento deve ser instalado e operado
com uma distância mínima de 20 cm entre o emissor de radiação e o seu corpo.
77
PORTUGUÊS
RETIRADA DA EMBALAGEM
Desembale o equipamento onde você irá utilizá-lo. Coloque a caixa de papelão em uma
superfície plana nivelada. É recomendado que você coloque uma cobertura de proteção
em seu piso. Nunca abra a caixa quando estiver sobre sua lateral.
NOTAS IMPORTANTES
• Todas as tomadas de vídeo e de energia devem estar funcionais no dia da
entrega/montagem do equipamento. O cliente é responsável por quaisquer
ônus adicionais de instalação associados às visitas de retorno.
• Durante cada etapa da montagem, assegure que TODAS as porcas
eos parafusos estejam no local e parcialmente rosqueados.
• Diversas partes foram lubrificadas previamente para ajudar na montagem
e utilização. Não remova este lubrificante. Se você tiver dificuldade,
é recomendada uma aplicação leve de graxa à base de lítio.
AVISO!
Durante o processo de montagem, há várias áreas que merecem atenção especial. Émuito
importante seguir corretamente as instruções de montagem e assegurar-se de que todas
as partes estejam firmemente apertadas. Se as instruções de montagem não forem
seguidas corretamente, o equipamento pode apresentar partes que não foram apertadas,
parecendo soltas e podendo causar ruídos irritantes. Para evitar danos ao equipamento,
as instruções de montagem devem ser revisadas e ações corretivas devem ser tomadas.
PRECISA DE AJUDA?
Se você tiver perguntas ou caso haja alguma parte ausente, entre em contato
com o Suporte Técnico ao Cliente.
MONTAGEM
FERRAMENTAS NECESSÁRIAS:
F Chave Allen de 6 mm
F Chave Allen de 5mm
PARTES INCLUÍDAS:
F 1 estrutura
F 1 haste de console
F 1 cobertura de haste de console
F 2 guidões superiores
F 2 guidões inferiores
F 2 suportes de garrafa
F 1 bandeja coletora de suor (PERFORMANCE)
F 1 zona de controle (PERFORMANCE)
F 2 tampas de extremidade (ENDURANCE)
F 1 cabo de alimentação
F 1 kit de ferragens
Console vendido separadamente
78
PORTUGUÊS
L
6
6
L
6
6
D
E
E
C
F
G
F
6
6
C
H
I
A
MONTAGEM
1
Ferragens Qtd.
A
B
Pino
Arruela plana
4
4
Valor do torque
24 Nm / 17,7 pés-lb
3
Ferragens Qtd.
H
I
Pino (20mm)
Pino (10mm)
4
2
Valor do torque
H - 24 Nm / 17,7 pés-lb
I - 9,8 Nm / 7,2 pés-lb
2
Ferragens Qtd.
C
D
E
F
G
Pino (16 mm)
Arruela curva
Pino (20 mm)
Arruela plana
Pino (35 mm)
7
4
20
13
2
Valor do torque
24 Nm / 17,7 pés-lb
79
PORTUGUÊS
1
2
3
4
MONTAGEM
LOCALIZAÇÃO DA UNIDADE
Coloque a unidade em uma superfície nivelada e estável distante da luz direta do sol. A luz
UV intensa pode causar descoloração nos plásticos. Posicione sua unidade em uma área com
temperaturas frescas e baixa umidade. Deixe uma área livre atrás da unidade que seja de pelo
menos 24” (610 mm). Esta área deve estar livre de qualquer obstrução e proporcionar ao usuário
um caminho de saída da máquina. Não coloque a unidade em alguma área que possa bloquear
a ventilação ou as aberturas para passagem de ar. A unidade não deve estar localizada em uma
garagem, pátio coberto, perto de água ou ar livre.
REQUISITOS DE ALTURA
O ClimbMill acrescenta 30 - 38” (76 - 96,5 cm) à altura do usuário. Por exemplo, um usuário com
altura de 6’ (183 cm) estará 8’ 6” - 9’ 2” (259,5 - 279,5 cm) distantedo piso.
ANTES DE INICIAR
4
SOMENTE PERFORMANCE
1. Conecte os fios da estrutura
ao degrau da base.
2. Erga a zona de controle
acima das rodas giratórias.
Empurre firmemente para
baixo em ambos os lados
atése assentar firmemente.
3. Deslize a bandeja coletora
de suor sob o ClimbMill,
travando a alça na base.
Niveladores
Para prender as tampas das
extremidades, deslize (1) acima (2)
e depois deslize (3) para dentro (4).
MONTAGEM CONCLUÍDA
4
SOMENTE ENDURANCE
ÁREA DE TREINAMENTO
3,05 m
(10 pés)
1,65 m
(65")
0,85 m
(33,5")
ÁREA LIVRE
3,05 m
(10 pés)
2,26 m
(89")
0,85 m
(33,5")
Niveladores
80
PORTUGUÊS
USO ADEQUADO
MONTAGEM DO CLIMBMILL
1. Fique em pé diretamente atrás do ClimbMill. Segure o guidão superior ou inferior
e o degrau
no ClimbMill até você estar dentro do alcance confortável do console, alavanca de
parada
de emergência e controles remotos dos guidões.
2. Há dois botões de parada de emergência no ClimbMill. Uma alavanca de parada
de emergência está localizada na haste de console abaixo do visor, sendo que um
botão
de parada de emergência está localizado no guidão no lado direito inferior.
3. A ZONA DE CONTROLE fará com que as superfícies dos degraus
parem por completo aodetectar um objeto. O SENSOR DE PARADA
AUTOMÁTICA fará com que as superfícies dos degraus parem
por completo ao detectar um objeto sob o degrau inferior.
4. Para determinar a posição adequada de treino, fique em pé nos
degraus dentro do alcance confortável do console. Mantenha uma
distância constante do console e dos controles remotos dos guidões.
Mantenha seus joelhos levemente flexionados o tempo todo.
NIVELAMENTO DO EQUIPAMENTO
Localize uma superfície nivelada e estável para posicionar o equipamento. O equipamento tem niveladores localizados abaixo do degrau
inferior. Para acessar os niveladores, remova as tampas de extremidade (ENDURANCE) ou a ZONA DE CONTROLE (PERFORMANCE).
CUIDADO: Há um plugue elétrico localizado sob a ZONA DE CONTROLE e precisará ser desconectado antes que a cobertura possa ser
totalmente removida. Utilize uma chave Allen para nivelar a unidade. Uma vez estável, substitua as peças uma vez que sejam removidas.
É recomendado um nível de carpinteiro.
NOTA: Há apenas dois niveladores no equipamento.
AVISO!
Nosso equipamento é pesado; tome cuidado e, se necessário, peça ajuda
ao movê-lo. Falha em seguir estas instruções pode causar ferimentos.
ANTES DE INICIAR
CLIMBMILL SPM (PASSOS POR MINUTO)
NÍVEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
SPM 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 126 132 138 143 148 153 158 162
ALAVANCA DE
PARADA DE EMERGÊNCIA
(TODOS OS MODELOS)
SENSOR DE PARADA
AUTOMÁTICA
(TODOS OS MODELOS)
ZONA DE CONTROLE
(PERFORMANCE)
81
PORTUGUÊS
ANTES DE INICIAR
UTILIZAÇÃO DA FUNÇÃO
DEFREQUÊNCIA CARDÍACA
A função de frequência cardíaca neste produto não é a de
umaparelho médico. Embora eletrodos de frequência cardíaca
possam proporcionar uma estimativa relativa de sua frequência
cardíaca real, eles não são confiáveis quando leituras precisas são
necessárias. Algumas pessoas, incluindo aquelas em um programa
de reabilitação cardíaca, podem se beneficiar do uso de um sistema
de monitoramento alternativo da frequência cardíaca como uma
faixa de tórax ou pulseira. Vários fatores, incluindo movimento
do usuário, podem afetar a precisão da leitura de sua frequência
cardíaca. A leitura da frequência cardíaca é destinada somente
como uma ajuda ao exercício na determinação das tendências
da frequência cardíaca em geral. Consulte o seu médico.
AVISO!
Os sistemas de monitoramento de frequência cardíaca podem
serimprecisos. O exercício excessivo pode causar lesões graves
oumorte. Se você sentir dor, pare imediatamente de se exercitar.
1. Qualquer remoção ou substituição de peças deve ser realizada por um técnico
de serviço qualificado.
2. NÃO utilize nenhum equipamento que esteja danificado ou tenha peças gastas ou quebradas.
Utilize apenas peças de reposição fornecidas pelo seu distribuidor local MATRIX.
3. CONSERVE AS ETIQUETAS E PLACAS DE IDENTIFICAÇÃO: Não remova etiquetas por razão
alguma. Elas contêm informações importantes. Se estiverem ilegíveis ou ausentes,
entre em contato com seu distribuidor MATRIX para substituição.
4. FAÇA A MANUTENÇÃO DE TODO O EQUIPAMENTO: A manutenção preventiva é a chave
para o bom funcionamento do equipamento bem como para manter sua mínima confiabilidade.
Níveis de segurança do equipamento apenas podem ser mantidos se ocorrerem inspeções
quanto a danos em intervalos regulares.
5. Assegure-se de que qualquer pessoa, que faça ajustes ou realize manutenção ou reparo de
qualquer tipo, esteja qualificada para este fim. Os distribuidores MATRIX prestarão serviços
bem como farão treinamento de manutenção em nossas instalações, havendo solicitação.
AVISO
Desconecte toda a energia antes de fazer manutenção ou mover o equipamento. Para remover
aenergia do ClimbMill, o cabo de alimentação deve ser desconectado da tomada da parede. Para
limpar, esfregue as superfícies apenas com sabão e pano levemente úmido; nunca utilize solventes.
MANUTENÇÃO
A) Limpe mensalmente os sensores de parada automática (2)
B) Limpe mensalmente os sensores IR da zona de controle (6)
PERFORMANCE CLIMBMILL ENDURANCE CLIMBMILL
AA
B
82
PORTUGUÊS
MANUTENÇÃO
PROGRAMA DE MANUTENÇÃO
AÇÃO FREQUÊNCIA
Desconecte a unidade. Limpe toda a estrutura e os revestimentos utilizando água e sabão neutro ou outra
solução aprovada pela Matrix (os agentes de limpeza não devem conter álcool nem amônia).
DIARIAMENTE
ENDURANCE: Desconecte o ClimbMill e remova o painel de acesso. Limpe a corrente com graxa antiga
ereaplique uma graxa à base de lítio em cada elo da corrente.
MENSALMENTE
Verifique o movimento e a estabilidade do degrau para assegurar que o ClimbMill não balance ou oscile. TRIMESTRALMENTE
Verifique todas as áreas comuns de conexão quanto ao aperto dos conjuntos de parafusos. TRIMESTRALMENTE
Assegure que haja pouca ou nenhuma folga livre em todos os conjuntos comuns, uma vez que os parafusos
tenham sido apertados. A instalação de kits de arruelas pode ser necessária se a folga livre não resultar
deparafusos apertados.
TRIMESTRALMENTE
Desconecte o ClimbMill e remova o painel de acesso. Limpe as rodas dentadas com graxa antiga e reaplique
uma graxa à base de lítio nos dentes das rodas dentadas.
TRIMESTRALMENTE
Desconecte o ClimbMill e limpe os SENSORES DE PARADA AUTOMÁTICA (localizados sob o degrau inferior)
e as janelas de sensores IR na zona de controle com um cotonete, água e sabão neutro ou outra solução
aprovada pela Matrix (os agentes de limpeza não devem conter álcool nem amônia).
TRIMESTRALMENTE
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO
ENDURANCE PERFORMANCE
CONSOLE TOUCH XL TOUCH PREMIUM LED
LED / GROUP
TRAINING LED
TOUCH XL TOUCH PREMIUM LED
LED / GROUP
TRAINING LED
Peso máximo
dousuário
182 kg /
400 lb
182 kg /
400 lb
Peso do produto
180,3 kg /
397,5 lb
177,4 kg /
391,1 lb
175,6 kg /
387,1 lb
174,9 kg /
385,6 lb
191,7 kg /
422,6 lb
188,8 kg /
416,2 lb
187 kg /
412,3 lb
186,3 kg /
410,7 lb
Peso de envio
211,2 kg /
465,6 lb
202,6 kg /
455,5 lb
204,8 kg /
451,5 lb
204,1 kg /
450 lb
214,4 kg /
472,7 lb
209,8 kg /
462,5 lb
208 kg /
458,6 lb
207,3 kg /
457 lb
Dimensões gerais
(C x L x A)*
161,2 x 102,4 x 218 cm /
63,5” x 40,3” x 85,8”
182,5 x 102,4 x 219,1 cm /
71,9” x 40,3” x 86,3”
* Garanta uma largura mínima de espaço de 0,6 m (24") para acesso e passagem ao redor do equipamento MATRIX.
Note que 0,91 m (36") é a largura recomendada de espaço pela ADA (Americans With Disabilities Act
[Lei dos Americanos Portadores de Deficiência]) para pessoas em cadeiras de rodas.
83
РУССКИЙ
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ








ОПАСНОСТЬ!
ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ



ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГА, ПОЖАРА, ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ТРАВМЫ:











.




























ВНИМАНИЕ!
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ДАННОГО ОБОРУДОВАНИЯ ПРОКОНСУЛЬТИРУЙТЕСЬ С ВРАЧОМ. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРОЧТИТЕ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ.


ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
84
РУССКИЙ
ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ





УКАЗАНИЯ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ ОБОРУДОВАНИЯ
ОПАСНОСТЬ!











ИЗДЕЛИЯ С НАПРЯЖЕНИЕМ ПИТАНИЯ 110 В




УСТРОЙСТВА С НАПРЯЖЕНИЕМ ПИТАНИЯ 220 В





ЦИФРОВОЕ ТВ




ТРЕБОВАНИЯ К ИСТОЧНИКУ ПИТАНИЯ
ПРАВИЛА ФЕДЕРАЛЬНОЙ КОМИССИИ ПО СВЯЗИ (ТОЛЬКО США)

















1. 





85
РУССКИЙ
РАСПАКОВКА



ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ








ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!





НУЖНА ПОМОЩЬ?


СБОРКА
НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ
F 
F 
ДЕТАЛИ В КОМПЛЕКТЕ
F 
F 
F 
F 
F 
F 
F 
F 
F 
F 
F 

86
РУССКИЙ
L
6
6
L
6
6
D
E
E
C
F
G
F
6
6
C
H
I
A
СБОРКА
1
Оборудование Кол-во
A
B


4
4
Момент затяжки

3
Оборудование Кол-во
H
I
 (20mm)
 (10mm)
4
2
Момент затяжки
H
I
2
Оборудование Кол-во
C
D
E
F
G





7
4
20
13
2
Момент затяжки

87
РУССКИЙ
1
2
3
4
СБОРКА
РАСПОЛОЖЕНИЕ УСТРОЙСТВА








ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСОТЕ



ПЕРЕД НАЧАЛОМ


СБОРКА ЗАВЕРШЕНА
4
ТОЛЬКО ENDURANCE
4
ТОЛЬКО PERFORMANCE
1. 

 


 







ЗОНА ТРЕНИРОВОК






СВОБОДНОЕ
ПРОСТРАНСТВО






88
РУССКИЙ
НАДЛЕЖАЩЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПОДЪЕМ НА ЛЕСТНИЦУ-ЭСКАЛАТОР
1. 


 


 



4. 


ВЫРАВНИВАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ









ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!



ПЕРЕД НАЧАЛОМ
СКОРОСТЬ ЛЕСТНИЦЫ-ЭСКАЛАТОРА (SPM — ШАГИ В МИНУТУ)
УРОВЕНЬ 1 4  11   14           
SPM                114         
РЫЧАГ АВАРИЙНОЙ
ОСТАНОВКИ
(ВСЕ МОДЕЛИ)
ДАТЧИК
АВТОМАТИЧЕСКОЙ
ОСТАНОВКИ
(ВСЕ МОДЕЛИ)
ЗОНА УПРАВЛЕНИЯ
(PERFORMANCE)
89
РУССКИЙ
ПЕРЕД НАЧАЛОМ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ ЧАСТОТЫ
СЕРДЕЧНЫХ СОКРАЩЕНИЙ












ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!



1. 

 


 



4. 




 


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!




ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
 
 
ЛЕСТНИЦА-ЭСКАЛАТОР PERFORMANCE ЛЕСТНИЦА-ЭСКАЛАТОР ENDURANCE
AA
B
90
РУССКИЙ
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ОПЕРАЦИЯ
ЧАСТОТА
ВЫПОЛНЕНИЯ






 
 












СПЕЦИФИКАЦИИ ИЗДЕЛИЯ
ENDURANCE PERFORMANCE
КОНСОЛЬ
TOUCH XL TOUCH PREMIUM LED
LED / GROUP
TRAINING LED
TOUCH XL TOUCH PREMIUM LED
LED / GROUP
TRAINING LED







180.3  /
397.5 
177.4  /
391.1 
175.6  /
387.1 
174.9  /
385.6 
191.7  /
422.6 
188.8  /
416.2 
187  /
412.3 
186.3  /
410.7 


211.2  /
465.6 
202.6  /
455.5 
204.8  /
451.5 
204.1  /
450 
214.4  /
472.7 
209.8  /
462.5 
208  /
458.6 
207.3  /
457 


161.2 x 102.4 x 218  /
63.5 x 40.3 x 85.8 
182.5 x 102.4 x 219.1  /
71.9 x 40.3 x 86.3 
 


© 2021 Johnson Health Tech
Rev 1.3 B

Transcripción de documentos

3 ENGLISH 11 DEUTSCH 19 NEDERLANDS 27 DANSK 35 FRANÇAIS 43 ESPAÑOL 51 ITALIANO 59 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 67 POLSKI 75 PORTUGUÊS 83 РУССКИЙ ENGLISH IMPORTANT PRECAUTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS When using a ClimbMill, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this equipment. It is the responsibility of the owner to ensure that all users of this equipment are adequately informed of all warnings and precautions. This equipment is for indoor use only. This training equipment is a Class S product designed for use in a commercial environment such as a fitness facility. DANGER! TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK: Always unplug the equipment from the electrical outlet immediately after using, before cleaning, performing maintenance and putting on or taking off parts. WARNING! TO REDUCE THE RISK OF BURNS, FIRE, ELECTRICAL SHOCK OR INJURY TO PERSONS: • Do not jump on the unit. • At NO time should children under the age of 14 use the unit. • At no time should more than one person be on unit while in operation. • Children over the age of 14 or disabled persons should not use the unit without adult supervision. • This unit should not be used by persons weighing more than specified in the OWNER’S MANUAL SPECIFICATIONS SECTION. Failure to comply will void the warranty. • Close supervision is necessary when the exercise device is used by or near children or disabled persons. • To prevent electrical shock, never drop or insert any object into any opening. • At NO time should pets or children under the age of 14 be closer to the unit than 10 feet. • Never operate the unit if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or immersed in water. • This product must be used for its intended purpose as described in this Owner’s Guide. • Keep power cord away from heated surfaces. • Incorrect or excessive exercise may cause injury. If you experience any kind of pain, including but not limited to chest pains, nausea, dizziness, or shortness of breath, stop exercising immediately and consult your physician before continuing. • Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. • Never operate the exercise device with the air opening blocked. Keep the air opening clean, free, of lint, hair and the like. • Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercising may result in serious injury or death. If you feel faint, stop exercising immediately. • Do not remove the side covers unless instructed by Customer Tech Support. Service should only be done by an authorized service technician. • Keep hands and loose clothing away from moving parts. • Do not wear clothes that might catch on any part of the unit. • Always wear athletic shoes while using this equipment. CAUTION! CONSULT A PHYSICIAN BEFORE USING THIS EQUIPMENT. READ OWNER’S MANUAL BEFORE USE. It is essential that this equipment is used only indoors, in a climate controlled room. If this equipment has been exposed to colder temperatures or high moisture climates, it is strongly recommended that the equipment is warmed up to room temperature before first time use. 3 ENGLISH POWER REQUIREMENTS ELECTRICAL REQUIREMENTS FCC REGULATIONS (USA ONLY) For your safety and to ensure performance, the ground on this circuit must be non-looped (isolated). Please refer to NEC article 210-21 and 210-23. Failure to follow these electrical requirements could void the Matrix limited warranty. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: GROUNDING INSTRUCTIONS DANGER! The unit must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. The unit is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the product is properly grounded. Do not modify the plug provided with the product. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. • Reorient or relocate the receiving antenna • Increase the separation between the equipment and receiver • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help FCC RF Radiation Exposure Statement: 1. This Transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. 2. This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 centimeters between the radiator and your body. 110 V PRODUCTS 110 V products require the use of a 100-125 V, 60 Hz and a minimum of a 15A circuit, with a non-looped (isolated) neutral/ground for power. This unit can be daisy-chained together with up to 4 units per 15A circuit. Matrix daisy-chain cord adapters are sold separately. 220 V UNITS 220 V units require the use of a 216-250 V, 50 Hz and a minimum of a 15A circuit, with a nonlooped (isolated) neutral/ ground for power. This ClimbMill can be daisy-chained together with up to 4 ClimbMills per 15A circuit. Matrix daisy-chain cord adapters are sold separately. DIGITAL TV An additional power adapter is not needed for the add-on TV or consoles with the integrated digital TV tuner. An RG6 coaxial cable with ‘F-type’ compression fittings will need to be connected between the video source and each add-on digital TV unit. 4 ENGLISH ASSEMBLY UNPACKING TOOLS REQUIRED: Unpack the equipment where you will be using it. Place the carton on a level flat surface. It is recommended that you place a protective covering on your floor. Never open box when it is on its side. F 6mm Allen Wrench IMPORTANT NOTES PARTS INCLUDED: F 5mm Allen Wrench F 1 Main Frame • All video and power outlets must be functional the day of delivery / assembly of the product. The client is responsible for any additional installation charges associated with return visits. F 1 Console Mast • During each assembly step, ensure that ALL nuts and bolts are in place and partially threaded. F 1 Console Mast Cover F 2 Upper Handlebars • Several parts have been pre-lubricated to aid in assembly and usage. Please do not wipe this off. If you have difficulty, a light application of lithium grease is recommended. F 2 Lower Handlebars F 2 Bottle Holders WARNING! F 1 Sweat Collector Tray (PERFORMANCE) F 1 Control Zone (PERFORMANCE) There are several areas during the assembly process that special attention must be paid. It is very important to follow the assembly instructions correctly and to make sure all parts are firmly tightened. If the assembly instructions are not followed correctly, the equipment could have parts that are not tightened and will seem loose and may cause irritating noises. To prevent damage to the equipment, the assembly instructions must be reviewed and corrective actions should be taken. F 2 End Caps (ENDURANCE) F 1 Power Cord F 1 Hardware Kit Console sold separately NEED HELP? If you have questions or if there are any missing parts, contact Customer Tech Support. 5 ENGLISH ASSEMBLY 1 Hardware A B Bolt Washer Qty 4 4 2 Hardware C D E F G Bolt (16 mm) Curved Washer Bolt (20 mm) Flat Washer Bolt (35 mm) Qty 7 4 20 13 2 F Torque Value 24 Nm / 17.7 ft-lb Torque Value 24 Nm / 17.7 ft-lb C 6 6 E L L 6 6 G C A B 6 6 F 3 Hardware H I Bolt (20mm) Bolt (10mm) Qty 4 2 Torque Value H - 24 Nm / 17.7 ft-lb I - 9.8 Nm / 7.2 ft-lb H I E 6 D ENGLISH ASSEMBLY 4 PERFORMANCE ONLY BEFORE YOU BEGIN Levelers LOCATION OF THE UNIT 1. Connect the wires from the frame to the Base Step. Place the unit on a level and stable surface away from direct sunlight. The intense UV light can cause discoloration on the plastics. Locate your unit in an area with cool temperatures and low humidity. Please leave a clear zone behind the unit that is at least 24” (610 mm). This zone must be clear of any obstruction and provide the user a clear exit path from the machine. Do not place the unit in any area that will block any vent or air openings. The unit should not be located in a garage, covered patio, near water or outdoors. 2. Lift the Control Zone over the caster wheels. Push down firmly on both sides until it seats firmly. 3. Slide the Sweat Collector Tray under the ClimbMill, latching the handle to the base. HEIGHT REQUIREMENTS The ClimbMill adds 30 - 38” (76 - 96.5cm) to a users height. For example, a 6’ (183cm) tall user will be 8’6” - 9’ 2” (259.5 - 279.5cm) off the floor. 4 TRAINING AREA ENDURANCE ONLY FREE AREA 3.05 M (10 ft) 3.05 M (10 ft) Levelers 1 3 2 To attach end caps, slide (1) over (2) and then slide (3) into (4). 0.85 M (33.5”) 4 ASSEMBLY COMPLETE 7 1.65 M (65”) 0.85 M (33.5”) 2.26 M (89”) ENGLISH BEFORE YOU BEGIN PROPER USAGE MOUNTING THE CLIMBMILL 1. Stand directly behind the ClimbMill. Grasp either the upper or lower handle bars and step onto the ClimbMill until you are within comfortable reach of the console, emergency stop lever, and remote handlebar controls. 2. There are two emergency stop buttons the ClimbMill. An emergency stop lever is located on the console mast below the display, and an emergency stop button is located on the lower right side handlebar. EMERGENCY STOP LEVER (ALL MODELS) 3. The CONTROL ZONE will bring the step surfaces to a complete stop upon detecting an object. The AUTO STOP SENSOR will bring the step surfaces to a complete stop upon detecting an object under the bottom step. 4. To determine proper workout position, stand on the steps within comfortable reach of the console. Maintain a constant distance from the console and remote handlebar controls. Keep your knees slightly bent at all times. AUTO STOP SENSOR (ALL MODELS) CONTROL ZONE (PERFORMANCE) LEVELING THE EQUIPMENT Locate a level, stable surface to position the equipment. The equipment has levelers located below the bottom step. To access the levelers, remove the end caps (ENDURANCE) or CONTROL ZONE (PERFORMANCE). CAUTION: There is an electrical plug located under the CONTROL ZONE and will need to be unplugged before the cover can be completely removed. Use an Allen wrench to level the unit. Once stable, replace parts as they were removed. A carpenter’s level is recommended. NOTE: There are only two levelers on the equipment. WARNING! Our equipment is heavy, use care and additional help if necessary when moving. Failure to follow these instructions could result in injury. CLIMBMILL SPM (STEPS PER MINUTE) LEVEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 SPM 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 126 132 138 143 148 153 158 162 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 8 25 ENGLISH BEFORE YOU BEGIN MAINTENANCE USING THE HEART RATE FUNCTION 1. Any and all part removal or replacement must be performed by a qualified service technician. The heart rate function on this product is not a medical device. While heart rate grips can provide a relative estimation of your actual heart rate, they should not be relied on when accurate readings are necessary. Some people, including those in a cardiac rehab program, may benefit from using an alternate heart rate monitoring system like a chest or wrist strap. Various factors, including movement of the user, may affect the accuracy of your heart rate reading. The heart rate reading is intended only as an exercise aid in determining heart rate trends in general. Please consult your physician. WARNING! Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercising may result in serious injury or death. If you feel faint, stop exercising immediately. 2. DO NOT use any equipment that is damaged and or has worn or broken parts. Use only replacement parts supplied by your country’s local MATRIX dealer. 3. MAINTAIN LABELS AND NAMEPLATES: Do not remove labels for any reason. They contain important information. If unreadable or missing, contact your MATRIX dealer for a replacement. 4. MAINTAIN ALL EQUIPMENT: Preventative maintenance is the key to smooth operating equipment as well as keeping your liability to a minimum. Equipment safety levels can only be maintained if inspections for damage and wear occur at regular intervals. 5. Ensure that any person(s) making adjustments or performing maintenance or repair of any kind is qualified to do so. MATRIX dealers will provide service and maintenance training at our corporate facility upon request. WARNING Disconnect all power before servicing or moving the equipment. To remove power from the ClimbMill, the power cord must be disconnected from the wall outlet. To clean, wipe surfaces down with soap and slightly damp cloth only; never use solvents. PERFORMANCE CLIMBMILL A ENDURANCE CLIMBMILL B A) Clean Auto Stop Sensors (2) monthly B) Clean Control Zone IR sensors (6) monthly 9 A ENGLISH MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE ACTION FREQUENCY Unplug the unit. Clean entire frame and shrouds using water and a mild soap or other Matrix approved solution (cleaning agents should be alcohol and ammonia free). DAILY ENDURANCE: Unplug the ClimbMill and remove the access panel. Clean chain of old grease and re-apply a lithium-based grease to each chain link. MONTHLY Check step motion and stability to ensure the ClimbMill does not rock or wobble. QUARTERLY Check all connecting joint areas for tightness of bolt assemblies. QUARTERLY Ensure that there is little, or no free play at all joint assemblies once bolts have been tightened. Installation of washer kits may be required if free play does not come out from tightening bolts. QUARTERLY Unplug the ClimbMill and remove the access panel. Clean sprockets of old grease and re-apply a lithium-based grease to sprocket teeth. QUARTERLY Unplug the ClimbMill and clean the AUTO STOP SENSORS (located under the bottom step) and IR sensor windows on Control Zone with a cotton swab, water and a mild soap or other Matrix approved solution (cleaning agents should be alcohol and ammonia free). QUARTERLY PRODUCT SPECIFICATIONS ENDURANCE TOUCH PREMIUM LED PERFORMANCE LED / GROUP TRAINING LED CONSOLE TOUCH XL Max User Weight 182 kg / 400 lbs Product Weight 180.3 kg / 397.5 lbs 177.4 kg / 391.1 lbs 175.6 kg / 387.1 lbs 174.9 kg / 385.6 lbs Shipping Weight 211.2 kg / 465.6 lbs 202.6 kg / 455.5 lbs 204.8 kg / 451.5 lbs 204.1 kg / 450 lbs Overall Dimensions (L x W x H)* 161.2 x 102.4 x 218 cm / 63.5” x 40.3” x 85.8” TOUCH PREMIUM LED LED / GROUP TRAINING LED 191.7 kg / 422.6 lbs 188.8 kg / 416.2 lbs 187 kg / 412.3 lbs 186.3 kg / 410.7 lbs 214.4 kg / 472.7 lbs 209.8 kg / 462.5 lbs 208 kg / 458.6 lbs 207.3 kg / 457 lbs TOUCH XL 182 kg / 400 lbs 182.5 x 102.4 x 219.1 cm / 71.9” x 40.3” x 86.3” * Ensure a minimum clearance width of 0.6 meters (24”) for access to and passage around MATRIX equipment. Please note, 0.91 meters (36”) is the ADA recommended clearance width for individuals in wheelchairs. 10 DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNGEN AUF Beim Gebrauch der ClimbMill sollten die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise unbedingt beachtet werden: Lesen Sie alle Anleitungen, bevor Sie das Gerät benutzen. Der Besitzer ist dafür verantwortlich, dass alle Benutzer dieses Geräts über alle Warn- und Sicherheitshinweise informiert sind. Dieses Gerät ist nur für die Nutzung in Innenräumen gedacht. Dieses Gerät ist ein Produkt der Klasse S und wurde für die Verwendung in einer kommerziellen Umgebung wie ein Fitnessstudio entworfen. GEFAHR! ZUR MINDERUNG DES RISIKOS EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES: Trennen Sie das Gerät immer sofort nach Gebrauch sowie vor der Reinigung, Wartung oder dem Anbringen oder Abnehmen von Teilen vom Stromnetz. WARNUNG! ZUR MINDERUNG DES RISIKOS VON VERBRENNUNGEN, BRÄNDEN, ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER VERLETZUNGEN VON PERSONEN: • Tragen Sie stets Sportschuhe bei der Verwendung des Geräts. • Kinder unter 14 Jahren dürfen dieses Trainingsgerät NICHT verwenden. • Springen Sie nicht auf das Gerät. • Kinder über 14 Jahren oder Menschen mit Behinderung sollten das Gerät nicht ohne Aufsicht einer erwachsenen Person benutzen. • Das Gerät darf immer nur von jeweils einer Person verwendet werden. • Das Gerät darf nicht von Personen benutzt werden, die mehr wiegen, als in dem Abschnitt TECHNISCHE DATEN des BENUTZERHANDBUCHS angegeben ist. Bei Zuwiderhandlung verfällt die Garantie. • Besondere Aufmerksamkeit ist erforderlich, wenn das Trainingsgerät von oder in der Nähe von Kindern oder Behinderten benutzt wird. • Kinder unter 14 Jahren oder Haustiere müssen einen Abstand von mindestens 3 Metern zu diesem Trainingsgerät UNBEDINGT einhalten. • Zur Vermeidung von Stromschlägen dürfen keine Gegenstände in Öffnungen am Gerät eingeworfen oder eingeführt werden. • Dieses Produkt ist für den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck zu verwenden. • Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, umgefallen, beschädigt oder in Kontakt mit Wasser geraten ist. • Falsches oder übermäßiges Training kann zu Verletzungen führen. Sollten während des Trainings Schmerzen jeglicher Art, etwa Brustschmerzen, Übelkeit, Schwindel oder Atemlosigkeit, auftreten, beenden Sie sofort das Training und suchen Sie einen Arzt auf, bevor Sie das Training fortsetzen. • Halten Sie das Netzkabel von aufgeheizten Oberflächen fern. • Nicht an Orten betreiben, wo Aerosolprodukte (Sprays) verwendet werden oder Sauerstoff verabreicht wird. • Herzfrequenzüberwachungssysteme können ungenau sein. Exzessives Training kann zu ernsthaften Verletzungen oder Tod führen. Brechen Sie das Training sofort ab, wenn Sie Schwindel oder Benommenheit fühlen. • Betreiben Sie das Trainingsgerät niemals, wenn die Belüftungsöffnung blockiert ist. Halten Sie die Luftöffnung sauber und frei von Fusseln, Haaren und dergleichen. • Entfernen Sie die Seitenabdeckungen nur nach Aufforderung durch den technischen Kundendienst. Die Wartung sollte nur durch autorisiertes Servicepersonal durchgeführt werden. • Halten Sie Hände und lose Kleidung von beweglichen Teilen fern. • Tragen Sie keine Kleidung, die sich an Teilen des Geräts verfangen könnte. ACHTUNG! UNTERZIEHEN SIE SICH EINER ÄRZTLICHEN UNTERSUCHUNG, BEVOR SIE DIESES GERÄT BENUTZEN. LESEN SIE DAS BENUTZERHANDBUCH VOR DEM GEBRAUCH DIESES GERÄTS. Es ist unerlässlich, dieses Gerät nur im Innenbereich in einem klimatisierten Raum zu verwenden. Ist das Gerät niedrigen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt gewesen, sollte es vor dem ersten Gebrauch unbedingt auf Raumtemperatur erwärmt werden. 11 DEUTSCH STROMVERSORGUNG ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN FCC REGULATIONS (NUR USA) Zu Ihrer Sicherheit und um eine gute Leistung zu gewährleisten, muss die Erdung dieses Stromkreises isoliert (ohne mögliche Erdschleife) sein. Siehe NEC Artikel 210-21 und 210-23. Die Nichteinhaltung dieser elektrischen Anforderungen kann zum Erlöschen der eingeschränkten Garantie von Matrix führen. Diese Ausrüstung wurde getestet und unterliegt den gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften für digitale Geräte der Klasse B festgelegten Beschränkungen. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie in Wohnbereichen einen ausreichenden Schutz vor schädlichen Störungen bieten. Das Gerät erzeugt und benutzt Funkfrequenzenergie und kann solche abstrahlen und kann, wenn es nicht gemäß den Anleitungen installiert und benutzt wird, Funkkommunikationen beeinträchtigen. Es besteht allerdings keine Garantie, dass in einer bestimmten Installation doch Störungen auftreten können. Falls dieses Gerät Funkstörungen im Radio- oder Fernsehempfang verursacht (überprüfen Sie dies durch Ein- und Ausschalten des Geräts), können Sie diese Funkstörungen möglicherweise wie folgt beheben: HINWEISE ZUR ERDUNG GEFAHR! Das Gerät muss geerdet sein. Im Falle einer Fehlfunktion oder eines Ausfalls bietet die Erdung dem elektrischen Strom den Weg des geringsten Widerstands, was das Risiko eines Stromschlags verringert. Das Gerät ist mit einem Kabel ausgestattet, das über einen Geräteschutzleiter und einen Erdungsstecker verfügt. Der Netzstecker muss in eine geeignete Steckdose gesteckt werden, die entsprechend den örtlichen Vorschriften und Verordnungen installiert und geerdet ist. Ein unsachgemäßer Anschluss des Geräteschutzleiters kann zu einem Stromschlag führen. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker oder Servicetechniker, wenn Sie Zweifel haben, ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist. Nehmen Sie keine Änderungen am mitgelieferten Netzstecker vor. Passt dieser nicht in Ihre Steckdose, lassen Sie eine geeignete Steckdose von einem qualifizierten Elektriker installieren. • Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder platzieren Sie sie in einem anderen Bereich. • Vergrößern Sie die Entfernung zwischen diesem Gerät und dem funkgestörten Gerät. • Verbinden Sie dieses Gerät mit einem Stromkreis, der unabhängig vom Stromkreis des funkgestörten Geräts ist. • Wenden Sie sich an Ihre Vertriebsstelle oder an einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker. FCC RF Radiation Exposure Statement: 1. Dieser Sender darf nicht in der Nähe anderer Antennen oder Sender aufgestellt oder in Verbindung mit anderen Antennen oder Sendern betrieben werden. 2. Dieses Gerät erfüllt die Bedingungen der FCC RF Radiation Exposure Limits auch unter unkontrollierten Bedingungen. Halten Sie für die Installation und den Betrieb dieses Geräts einen Mindestabstand von 20 cm zwischen Ihnen und dem Sender ein. 110-VOLT-PRODUKTE 110-V-Produkte benötigen einen Stromkreis mit 100-125 V, 60 Hz und ein Minimum von 15 Ampere sowie einen isolierten Neutralleiter/Erdungsanschluss (ohne mögliche Erdschleife). Dieses Gerät kann zusammen mit bis zu vier weiteren Geräten je Stromkreis à 15 Ampere geschaltet werden. Daisy-Chain-Kabeladapter von Matrix sind separat erhältlich. 220-VOLT-GERÄTE 220-Volt-Einheiten benötigen einen Stromkreis mit 216-250 V, 50 Hz und ein Minimum von 15 Ampere sowie einen isolierten Neutralleiter/Erdungsanschluss (ohne mögliche Erdschleife). Diese ClimbMill kann zusammen mit bis zu vier weiteren ClimbMills je Stromkreis à 15 Ampere geschaltet werden. Daisy-Chain-Kabeladapter von Matrix sind separat erhältlich. DIGITALES TV Für das TV-Zusatzgerät oder die Konsolen mit dem integrierten digitalen TV-Tuner ist kein gesondertes Netzteil erforderlich. Ein RG6-Koaxialkabel mit Klemmverschraubungen vom Typ F an beiden Enden muss zwischen der Videoquelle und dem digitalen TV-Zusatzgerät verlaufen. 12 DEUTSCH AUFBAU AUSPACKEN ERFORDERLICHE WERKZEUGE: Packen Sie das Gerät an der Stelle aus, an der Sie es aufstellen möchten. Legen Sie den Karton auf eine flache, ebene Oberfläche. Es empfiehlt sich, den Boden mit einer Schutzfolie auszulegen. Öffnen Sie den Karton nicht, wenn er auf der Seite liegt. F 6 mm Inbusschlüssel WICHTIGE HINWEISE IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE TEILE: F 5 mm Inbusschlüssel • Alle Video- und Steckdosen müssen am Tag der Lieferung/Montage des Produkts funktionsfähig sein. Der Kunde ist für etwaige zusätzliche Installationskosten in Zusammenhang mit Gegenbesuchen verantwortlich. F 1 Hauptrahmen • Stellen Sie bei jedem Aufbauschritt sicher, dass ALLE Schrauben und Muttern eingesetzt sind und ein Gewinde besitzen. F 1 Konsolenmastabdeckung F 1 Konsolenmast F 2 Haltestangen oben • Einige Komponenten wurden für einen leichteren Aufbau und Gebrauch werksseitig vorgefettet. Entfernen Sie das Fett bitte nicht. Wenn Sie Schwierigkeiten haben, empfiehlt sich die Verwendung von einer geringen Menge Lithiumfett. F 2 Haltestangen unten F 2 Flaschenhalter F 1 Schweißauffangbehälter (PERFORMANCE) F 1 Kontrollzone (PERFORMANCE) WARNUNG! F 2 Abdeckkappen (ENDURANCE) Beim Aufbau gibt es einige Schritte, die besondere Aufmerksamkeit erfordern. Es ist sehr wichtig, die Aufbauanleitung genau zu befolgen und sicherzustellen, dass alle Komponenten fest verschraubt sind. Wenn die Aufbauanleitungen nicht ordnungsgemäß befolgt werden, kann dies zu losen Verbindungen zwischen den Komponenten und störenden Geräuschen führen. Um Schäden am Gerät zu vermeiden, müssen die Aufbauanleitungen sorgfältig gelesen und gegebenenfalls Fehler, die beim Aufbau vielleicht gemacht wurden, korrigiert werden. F 1 Netzkabel F 1 Gerätesatz Konsole separat erhältlich BENÖTIGEN SIE UNTERSTÜTZUNG? Bei Fragen oder fehlenden Teilen wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst. 13 DEUTSCH AUFBAU 1 Hardware A B Schraube Flache Unterlegscheibe Menge 4 4 2 Hardware C D E F G Schraube (16 mm) Gewölbte Unterlegscheibe Schraube (20 mm) Unterlegscheibe Schraube (35 mm) Menge 7 4 20 13 2 F Drehmoment 24 Nm / 24 J Drehmoment 24 Nm / 24 J C 6 6 E L L 6 6 G C A B 6 6 F 3 Hardware H I Schraube (20mm) Schraube (10mm) Menge 4 2 Drehmoment H - 24 Nm I - 9,8 Nm H I E 14 D DEUTSCH AUFBAU 4 NUR PERFORMANCE VOR DER INBETRIEBNAHME Nivellierer GERÄTESTANDORT 1. Verbinden Sie die Drähte zwischen Rahmen und unterster Stufe. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Fläche ohne direkte Sonneneinstrahlung. Intensives UV-Licht kann zu einem Ausbleichen der Kunststoffkomponenten führen. Stellen Sie das Gerät an einem kühlen Ort mit niedriger Luftfeuchtigkeit auf. Bitte lassen Sie hinter dem Gerät einen freien Bereich von mindestens 610 mm. In diesem Bereich dürfen sich keine Hindernisse befinden und Nutzer müssen einen freien Zu- und Abstieg vom Gerät haben. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, wo Lüftungsöffnungen verdeckt werden können. Das Gerät sollte nicht in einer Garage, auf einer überdachten Terrasse, in der Nähe von Wasser oder im Freien aufgestellt werden. 2. Heben Sie die Kontrollzone über die Rollen. Drücken Sie auf beiden Seiten fest nach unten, bis sie fest sitzt. 3. Schieben Sie den Schweißauffangbehälter unter die ClimbMill und lassen Sie den Griff an der Basis einrasten. HÖHENVORAUSSETZUNGEN Die ClimbMill erhöht den Anwender um 76 bis 96,5 cm. Zum Beispiel ist ein 183 cm großer Anwender auf dem Gerät zwischen 259,5 und 279,5 cm vom Boden entfernt. 4 TRAININGSBEREICH NUR ENDURANCE FREIER BEREICH 3,05 m 3,05 m Nivellierer 1 3 2 Zum Anbringen der Abschlusskappen schieben Sie (1) über (2) und anschließend (3) in (4). 0,85 m 4 AUFBAU ABGESCHLOSSEN 15 1,65 m 0,85 m 2,26 m DEUTSCH VOR DER INBETRIEBNAHME ORDNUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH BESTEIGUNG DER CLIMBMILL 1. Stellen Sie sich direkt hinter die ClimbMill. Greifen Sie entweder den oberen oder den unteren Lenker und steigen Sie auf die ClimbMill, sodass Sie sich in Reichweite der Konsole, des Notfall-Ausschalters und der Lenkerfernbedienung befinden. 2. Es gibt zwei Notschalter zum Anhalten der ClimbMill. Ein Notfall-Ausschalter befindet sich am Konsolenmast unterhalb des Displays; der zweite befindet sich am rechten unteren Lenker. 3. Die KONTROLLZONE bringt die Trittflächen zum Stillstand, sobald ein Objekt erkannt wird. Der AUTO-STOPP-SENSOR bringt die Trittflächen zum Stillstand, sobald ein Objekt unterhalb der untersten Stufe erkannt wird. 4. Um die richtige Trainingsposition zu ermitteln, stellen Sie sich so auf die Stufen, dass Sie die Konsole bequem erreichen können. Halten Sie einen gleichmäßigen Abstand zur Konsole und den Fernbedienungselementen am Lenker. Halten Sie die Knie stets leicht gebeugt. NOTFALL-AUSSCHALTER (ALLE MODELLE) AUTO-STOPP-SENSOR (ALLE MODELLE) KONTROLLZONE (PERFORMANCE) WAAGRECHTE AUSRICHTUNG DES GERÄTS Suchen Sie eine ebene, stabile Oberfläche zur Aufstellung des Geräts. Das Gerät verfügt über Nivellierhilfen unterhalb der untersten Stufe. Um an die Nivellierhilfen zu gelangen, entfernen Sie bitte die Abdeckkappen (ENDURANCE) bzw. die KONTROLLZONE (PERFORMANCE). VORSICHT: Unter der KONTROLLZONE befindet sich ein elektrischer Stecker, der abgezogen werden muss, bevor die Abdeckung vollständig entfernt werden kann. Verwenden Sie einen Inbusschlüssel, um das Gerät zu nivellieren. Sobald das Gerät stabil steht, ersetzen Sie die Teile, nachdem diese entfernt worden sind. Verwenden Sie hierzu am besten eine Wasserwaage. HINWEIS: Es gibt nur zwei Nivelliervorrichtungen am Gerät. WARNUNG! Unsere Geräte sind schwer. Gehen Sie umsichtig vor und holen Sie gegebenenfalls Unterstützung einer zweiten Person, um das Gerät zu verschieben. Befolgen Sie diese Anweisungen, um Verletzungen zu vermeiden. CLIMBMILL SPM (SCHRITTE PRO MINUTE) STUFE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 SPM 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 126 132 138 143 148 153 158 162 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 16 25 DEUTSCH VOR DER INBETRIEBNAHME WARTUNG VERWENDUNG DER HERZFREQUENZFUNKTION 1. Jegliche Reparatur oder jeglicher Ersatzteilaustausch muss von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. Die Herzfrequenzmessung dieses Produkts ist keine medizinische Funktion. Herzfrequenzmesser an Griffen erlauben zwar eine relative Abschätzung der tatsächlichen Herzfrequenz, sollten aber nicht als zuverlässig angesehen werden, wenn exakte Messwerte erforderlich sind. Einige Menschen, z. B. Teilnehmer eines Kardio-Reha-Programms, sollten ein zusätzliches Herzfrequenzüberwachungssystem wie einen Brust- oder Handgelenksgurt nutzen. Verschiedene Faktoren, unter anderem die Bewegung des Anwenders, können die Genauigkeit der Herzfrequenzmessung beeinflussen. Die Herzfrequenzmessung ist nur als Unterstützung beim Training und zum Ermitteln von allgemeinen Herzfrequenztrends gedacht. Bitte wenden Sie sich bei Fragen an Ihren Arzt. WARNUNG! Herzfrequenzüberwachungssysteme können ungenau sein. Exzessives Training kann zu ernsthaften Verletzungen oder Tod führen. Brechen Sie das Training sofort ab, wenn Sie Schwindel oder Benommenheit fühlen. 2. Verwenden Sie KEIN Gerät, das beschädigt ist oder abgenutzte bzw. beschädigte Komponenten aufweist. Verwenden Sie nur Ersatzteile, die Sie über einen lokalen MATRIX Händler in Ihrem Land erworben haben. 3. HALTEN SIE ETIKETTEN UND SCHILDER INSTAND: Entfernen Sie die Etiketten nicht. Sie enthalten wichtige Informationen. Wenn sie unleserlich geworden sind oder fehlen, wenden Sie sich an Ihren MATRIX Händler, um Ersatz zu erhalten. 4. WARTEN SIE GERÄT UND ZUBEHÖR: Eine präventive Wartung ist für den störungsfreien Betrieb des Geräts sowie für den Erhalt der Garantie unerlässlich. Die Sicherheit des Geräts kann nur gewährleistet werden, wenn es in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen und Verschleiß überprüft wird. 5. Stellen Sie sicher, das Wartungs- oder Reparaturarbeiten ausschließlich von Fachpersonal durchgeführt werden. MATRIX Händler bieten auf unserem Firmengelände auf Anfrage Serviceund Wartungskurse an. WARNUNG Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es warten oder umstellen. Um die ClimbMill vom Stromnetz zu trennen, muss das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden. Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch und milder Seife. Verwenden Sie niemals Lösungsmittel. PERFORMANCE CLIMBMILL A ENDURANCE CLIMBMILL B A) Reinigen Sie die Auto-Stopp-Sensoren (2) monatlich B) Reinigen Sie die IR-Sensoren der Kontrollzone (6) monatlich 17 A DEUTSCH WARTUNG WARTUNGSPLAN AKTION HÄUFIGKEIT Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Reinigen Sie den gesamten Rahmen und alle Abdeckungen mit einem weichen Tuch, Küchenpapier oder einer anderen von Matrix zugelassenen Lösung (nur alkohol- und ammoniakfreie Reinigungsmittel). TÄGLICH ENDURANCE: Trennen Sie die ClimbMill vom Netz und entfernen Sie die Abdeckung. Reinigen Sie die Kette von altem Fett und tragen Sie ein lithiumhaltiges Fett auf alle Kettenglieder auf. MONATLICH Überprüfen Sie die Trittbewegung und -stabilität und stellen Sie sicher, dass die ClimbMill nicht schaukelt oder wackelt. VIERTELJÄHRLICH Alle Verbindungsstellen auf festen Sitz der Schraubenverbindungen prüfen. VIERTELJÄHRLICH Nach dem Anziehen der Schrauben an allen Verbindungsstellen sollte wenig bis kein Spiel vorhanden sein. Der Einbau von Unterlegscheiben kann erforderlich sein, wenn das Spiel nicht aus den Befestigungsschrauben herauskommt. VIERTELJÄHRLICH Trennen Sie die ClimbMill vom Netz und entfernen Sie die Abdeckung. Reinigen Sie die Kettenräder von altem Fett und tragen Sie ein lithiumhaltiges Fett auf die Zähne der Kettenräder auf. VIERTELJÄHRLICH Trennen Sie die ClimbMill vom Netz und reinigen Sie die AUTO-STOPP-SENSOREN (unter der untersten Stufe) sowie die IR-Sensorfenster der Kontrollzone mit einem Wattestäbchen, Wasser und einer milden Seife oder einer anderen von der Matrix zugelassenen Lösung (nur alkohol- und ammoniakfreie Reinigungsmittel). VIERTELJÄHRLICH PRODUKTSPEZIFIKATIONEN ENDURANCE PERFORMANCE TOUCH PREMIUM LED LED / GROUP TRAINING LED 180,3 kg 177,4 kg 175,6 kg 174,9 kg Versandgewicht 211,2 kg 202,6 kg 204,8 kg 204,1 kg Gesamtabmessungen (L x B x H)* 161,2 x 102,4 x 218 cm KONSOLE TOUCH XL Max. Benutzergewicht 182 kg Produktgewicht TOUCH PREMIUM LED LED / GROUP TRAINING LED 191,7 kg 188,8 kg 187 kg 186,3 kg 214,4 kg 209,8 kg 208 kg 207,3 kg TOUCH XL 182 kg 182,5 x 102,4 x 219,1 cm * Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 0,6 Metern für den Zugang und die Umgebung rund um die MATRIX-Ausrüstung. Bitte beachten Sie, dass für Personen in Rollstühlen der von der ADA empfohlene Mindestabstand 0,91 Meter beträgt. 18 NEDERLANDS BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Wanneer u een ClimbMill gebruikt, moeten de volgende voorzorgsmaatregelen altijd in acht worden genomen: Lees alle instructies voor u deze apparatuur gebruikt. De eigenaar is er verantwoordelijk voor dat alle gebruikers van de apparatuur afdoende geïnformeerd worden over alle waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen. Deze apparatuur is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Deze apparatuur is een product van Klasse S, ontworpen voor gebruik in een commerciële omgeving zoals een fitnesscentrum. GEVAAR! OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERKLEINEN: Trek altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact direct na gebruik, voordat u het schoonmaakt, onderhoud uitvoert en onderdelen aanbrengt of verwijdert. WAARSCHUWING! OM HET RISICO VAN VERBRANDING, BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF LICHAMELIJK LETSEL TE VERMINDEREN: • Spring niet op het toestel. • Kinderen jonger dan 14 jaar mogen dit toestel NOOIT gebruiken. • Er mag zich nooit meer dan een persoon tegelijk op het toestel bevinden terwijl het gebruikt wordt. • Kinderen boven de 14 jaar of personen met een handicap mogen het apparaat niet gebruiken zonder toezicht van volwassenen. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen met een gewicht dat hoger is dan gespecificeerd in de GEBRUIKERSHANDLEIDING. Indien u zich hier niet aan houdt zal de garantie komen te vervallen. • Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het trainingstoestel wordt gebruikt door of in de buurt van kinderen of personen met een handicap. • Huisdieren of kinderen jonger dan 14 jaar mogen NOOIT dichter dan 3 meter bij het toestel komen. • Laat nooit voorwerpen in een opening vallen en steek nooit voorwerpen in openingen om elektrische schokken te voorkomen. • Dit product moet worden gebruikt voor het in deze gebruikershandleiding beschreven beoogde doel. • Gebruik het apparaat nooit als het netsnoer of de stekker beschadigd is, als het niet goed werkt, als het gevallen of beschadigd is, of ondergedompeld is in water. • Onjuiste of overmatige lichaamsbeweging kan letsel veroorzaken. Als u pijn ervaart, met inbegrip van - maar niet beperkt tot - pijn op de borst, misselijkheid, duizeligheid of kortademigheid, stop dan direct uw training en raadpleeg uw arts voor u verder gaat. • Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen. • Niet gebruiken op plaatsen waar aerosolproducten (spuitbussen) worden gebruikt of waar zuurstof wordt toegediend. • Hartslagmonitors kunnen onnauwkeurig zijn. Overmatig trainen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Stop uw training direct als u zich duizelig begint te voelen. • Gebruik het trainingstoestel nooit als de luchtopening geblokkeerd is. Houd de luchtopening schoon en vrij van stof, haren en dergelijke. • Houd handen en losse kleding uit de buurt van bewegende delen. • Verwijder afdekkingen van de console alleen als u hiervoor instructies hebt gekregen van de technische klantenservice. Onderhoud mag alleen worden uitgevoerd door een bevoegde servicemonteur. • Draag geen kleren die in enig deel van het apparaat bekneld kunnen raken. • Draag altijd sportschoenen tijdens het gebruik van deze apparatuur. LET OP! RAADPLEEG EEN ARTS VOOR U DEZE APPARATUUR GEBRUIKT. LEES DE GEBRUIKERSHANDLEIDING VOOR GEBRUIK. . Het is essentieel dat deze apparatuur alleen binnen gebruikt wordt, in een klimaatgecontroleerde ruimte Als deze apparatuur is blootgesteld aan koudere temperaturen of een vochtige omgeving wordt ten zeerste aangeraden om de apparatuur voor het eerste gebruik op kamertemperatuur te laten komen. 19 NEDERLANDS BENODIGD VERMOGEN ELEKTRISCHE VEREISTEN FCC VOORSCHRIFTEN (ALLEEN USA) Voor uw veiligheid en om een goede werking te garanderen, moet de aarding van dit circuit niet-gelust zijn (geïsoleerd). Zie NEC artikel 210-21 en 210-23. Als de gebruiker deze aardingsinstructies niet opvolgt, kan de gebruiker de beperkte garantie van Matrix ongeldig maken. Deze apparatuur is getest en in overeenstemming bevonden met de limieten voor een B-klasse digitaal apparaat, zoals vermeld in deel 15 van de FCC-voorschriften. Deze limieten zijn ingesteld om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke storingen binnen woonomgevingen. Deze apparatuur genereert en gebruikt radiofrequentie-energie en kan deze uitstralen, en kan schadelijke storingen aan radiocommunicatie veroorzaken indien niet geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies. Er is echter geen garantie dat er zich geen storingen zullen voordoen in een specifieke installatie. Als deze apparatuur schadelijke storingen aan radioof televisieontvangst veroorzaakt, wat kan worden vastgesteld door de apparatuur uit en weer aan te zetten, raden wij de gebruiker aan deze storingen te verhelpen door een of meer van de volgende maatregelen: AARDINGSINSTRUCTIES GEVAAR! Het apparaat moet geaard zijn. Als het apparaat niet goed werkt of defect raakt, biedt de aarding de minste weerstand voor elektrische stroom om het risico van elektrische schokken te beperken. Het toestel is uitgerust met een netsnoer met een aardekabel en een geaarde stekker. De stekker moet worden aangesloten op een geschikt stopcontact dat correct is geïnstalleerd en geaard in overeenstemming met alle plaatselijke voorschriften. Een ondeskundige aansluiting van de aardleiding van de apparatuur kan elektrische schokken tot gevolg hebben. Neem contact op met een gekwalificeerde elektricien of servicemonteur als u twijfelt of het product correct is geaard. Pas de stekker die bij het product is geleverd niet aan. Als de stekker niet in het stopcontact past, dient u een geschikt stopcontact te laten installeren door een gekwalificeerde elektricien. • Richt de ontvangstantenne opnieuw, of verplaats deze. • Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger. • Sluit de apparatuur aan op een stopcontact op een andere stroomkring dan die waar de ontvanger op is aangesloten. • Neemcontact op met uw dealer of een ervaren radio-/televisiemonteur. Verklaring FCC RF-stralingsblootstelling 1. Deze zender mag niet worden geplaatst bij of gebruikt worden in combinatie met enige andere antenne of zender. 2. Deze apparatuur voldoet aan de limieten voor RF-stralingsblootstelling die door de FCC voor een ongecontroleerdeomgeving zijn vastgesteld. Deze apparatuur moet worden geïnstalleerd 110 V PRODUCTEN en gebruikt met een minimale afstand van 20 cm tussen de zender en uw lichaam. 110 V producten vereisen het gebruik van 100-125 V, 60 Hz en een circuit van minimaal 15 A, met een niet-geluste (geïsoleerde) nul/aarde als voeding. Deze unit kan in serie worden geschakeld met maximaal 4 units per circuit van 15 A. Matrix daisy-chain-snoeradapters zijn apart verkrijgbaar. 220 V UNITS 220 V producten vereisen het gebruik van 216-250 V, 50 Hz en een circuit van minimaal 15 A, met een niet-geluste (geïsoleerde) nul/aarde als voeding. Deze ClimbMill kan in serie worden geschakeld met maximaal 4 ClimbMills per circuit van 15 A. Matrix daisy-chainsnoeradapters zijn apart verkrijgbaar. DIGITALE TV Er is geen extra poweradapter nodig voor de extra TV of consoles met de geïntegreerde digitale TV-tuner. Tussen de videobron en elk digitaal tv-toestel moet een RG6-coaxkabel met compressiestekkers van het ‘F-type’ worden aangesloten. 20 NEDERLANDS MONTAGE UITPAKKEN BENODIGD GEREEDSCHAP: Pak het toestel uit waar u het gaat gebruiken. Zet de doos op een vlakke ondergrond. We raden u aan uw vloer ergens mee te beschermen. Open de doos nooit als deze op zijn kant ligt. F 6 mm inbussleutel F 5 mm inbussleutel BELANGRIJKE OPMERKINGEN MEEGELEVERDE ONDERDELEN: • Alle videouitgangen en stopcontacten moeten functioneel zijn op de dag van levering/ montage van het product. De klant is verantwoordelijk voor eventuele extra installatiekosten in verband met retourbezoeken. F 1 basisframe F 1 consolemast • Controleer tijdens iedere stap van de montage of ALLE bouten en moeren op de juiste plek zitten en deels zijn aangedraaid. F 1 consolemastafdekking F 2 bovenste handgrepen • Verschillende onderdelen zijn vooraf gesmeerd om montage en gebruik te vergemakkelijken. Veeg dit vet alstublieft niet weg. Als u moeilijkheden ondervindt raden wij u aan wat lithiumvet aan te brengen. F 2 onderste handgrepen F 2 bidonhouders F 1 zweetopvangbak (PERFORMANCE) WAARSCHUWING! F 1 control zone (PERFORMANCE) Er zijn verschillende stappen tijdens het montageproces waarbij speciale aandacht vereist is. Het is zeer belangrijk dat u de montageinstructies goed opvolgt en dat u alle onderdelen goed vastdraait. Als de montage-instructies niet goed gevolgd worden zouden onderdelen van het toestel niet vastgedraaid kunnen zijn; deze zullen los lijken en kunnen irritante geluiden veroorzaken. Om schade aan de apparatuur te voorkomen dienen de montage-instructies te worden doorgenomen en corrigerende maatregelen te worden genomen. F 2 eindkappen (ENDURANCE) F 1 netsnoer F 1 hardwarekit Console afzonderlijk verkrijgbaar HULP NODIG? Als u vragen hebt of onderdelen mist kunt u contact opnemen met de Technische Klantenservice. 21 NEDERLANDS MONTAGE 1 Hardware A B Bout Vlakke sluitring Aantal 4 4 2 Hardware C D E F G Bout (16 mm) Gewelfde ring Bout (20 mm) Platte ring Bout (35 mm) Aantal 7 4 20 13 2 F Koppelwaarde 24 Nm/17,7 ft-lb Koppelwaarde 24 Nm/17,7 ft-lb C 6 6 E L L 6 6 G C A B 6 6 F 3 Hardware H I Bout (20mm) Bout (10mm) Aantal 4 2 Koppelwaarde H - 24 Nm/17,7 ft-lb I - 9,8 Nm/7,2 ft-lb H I E 22 D NEDERLANDS MONTAGE 4 ALLEEN PERFORMANCE VOOR U BEGINT Levelers PLAATSING VAN HET TOESTEL 1. Verbind de draden van het frame aan de basis-step. Plaats het apparaat op een vlakke en stabiele ondergrond, uit de buurt van direct zonlicht. Intense UV-straling kan verkleuring van het kunststof veroorzaken. Plaats het toestel in een ruimte met koele temperaturen en een lage luchtvochtigheid. Laat een vrije zone van minstens 610 mm achter het apparaat. Deze zone dient vrij van obstakels te zijn zodat de gebruiker vrije toegang heeft tot de machine. Plaats het apparaat niet op een plek waar het ventilatie-of luchtopeningen blokkeert. Het apparaat mag niet in de garage, op een overdekte patio, in de buurt van water of buiten worden geplaatst. 2. Til de Controle Zone over de zwenkwielen. Druk aan beide zijden krachtig naar beneden tot het stevig vastzit. 3. Schuif de zweetopvangbak onder de ClimbMill en vergrendel de greep aan de basis. HOOGTE-EISEN De ClimbMill voegt 76 - 96,5 cm toe aan de lengte van de gebruiker. Een 183 cm lange gebruiker zal bijvoorbeeld 259,5 - 279,5 cm van de vloer verwijderd zijn. 4 TRAININGSGEBIED ALLEEN ENDURANCE VRIJE RUIMTE 3,05 m (10 ft) 3,05 m (10 ft) Levelers 1 3 2 Schuif (1) over (2) en daarna (3) in (4) om de eindkappen te plaatsen. 0,85 m (33,5”) 4 MONTAGE VOLTOOID 23 1,65 m (65”) 0,85 m (33,5”) 2,26 m (89”) NEDERLANDS VOOR U BEGINT CORRECT GEBRUIK OPSTAPPEN OP DE CLIMBMILL 1. Ga direct achter de ClimbMill staan. Pak de bovenste of onderste rail handgreep vast en stap op de ClimbMill totdat u zich op comfortabele afstand van de console, de noodstophendel en de afstandsbedieningen bevindt. 2. Er zijn twee noodstopknoppen voor de ClimbMill. Een noodstophendel bevindt zich op de consolemast onder het display en een noodstopknop bevindt zich op de rechter handgreep. 3. De CONTROL ZONE zal de treden volledig tot stilstand brengen als er een object gedetecteerd wordt. De AUTO STOP SENSOR brengt de treden volledig tot stilstand als er een object onder het onderste pedaal wordt gedetecteerd. 4. Om de juiste trainingshouding te bepalen, gaat u op de treden staan, op comfortabele afstand van de console. Houd een constante afstand aan tot de console en de afstandsbedieningen aan de handgrepen. Houd uw knieën altijd licht gebogen. NOODSTOPHENDEL (ALLE MODELLEN) AUTO STOP SENSOR (ALLE MODELLEN) CONTROL ZONE (PERFORMANCE) HET TOESTEL WATERPAS ZETTEN Zoek een vlak en stabiel oppervlak om de apparatuur te plaatsen. De apparatuur heeft levelers aan de onderkant. Om toegang te krijgen tot de levelers verwijdert u de eindkappen (ENDURANCE) of de CONTROL ZONE (PERFORMANCE). LET OP: Onder de CONTROL ZONE bevindt zich een elektrische stekker die uit het stopcontact moet worden gehaald voordat het deksel volledig kan worden verwijderd. Gebruik een inbussleutel om het apparaat waterpas te stellen. Als het apparaat ingesteld is plaats u de onderdelen in omgekeerde volgorde weer terug. We raden u aan een waterpas te gebruiken. LET OP: Het toestel heeft slechts twee levelers. WAARSCHUWING! Onze apparatuur is zwaar, wees voorzichtig en vraag indien nodig om hulp bij het verplaatsen. Het niet opvolgen van deze instructies kan tot letsel leiden. CLIMBMILL SPM (STAPPEN PER MINUUT) NIVEAU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 SPM 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 126 132 138 143 148 153 158 162 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 24 25 NEDERLANDS VOOR U BEGINT ONDERHOUD USING THE HEART RATE FUNCTION 1. Het verwijderen of vervangen van welk onderdeel dan ook mag uitsluitend worden uitgevoerd door een bevoegde servicemonteur. The heart rate function on this product is not a medical device. While heart rate grips can provide a relative estimation of your actual heart rate, they should not be relied on when accurate readings are necessary. Some people, including those in a cardiac rehab program, may benefit from using an alternate heart rate monitoring system like a chest or wrist strap. Various factors, including movement of the user, may affect the accuracy of your heart rate reading. The heart rate reading is intended only as an exercise aid in determining heart rate trends in general. Please consult your physician. WARNING! Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercising may result in serious injury or death. If you feel faint, stop exercising immediately. 2. Gebruik NOOIT apparatuur die beschadigd is en/of versleten of kapotte onderdelen heeft. Gebruik uitsluitend vervangende onderdelen die worden geleverd door de lokale MATRIX-dealer in uw land. 3. LAAT LABELS EN NAAMPLAATJES ZITTEN: Verwijder nooit labels, om welke reden dan ook. Deze bevatten belangrijke informatie. Neem contact op met uw MATRIX-dealer voor vervanging indien deze onleesbaar zijn of ontbreken. 4. ONDERHOUD ALLE APPARATUUR: Preventief onderhoud is de sleutel tot soepel werkende apparatuur, evenals het minimaliseren van uw aansprakelijkheid. Het veiligheidsniveau van de apparatuur kan alleen worden gehandhaafd als er regelmatig inspecties op schade en slijtage plaatsvinden. 5. Zorg dat aanpassingen, onderhoud of reparaties van welke aard dan ook uitsluitend worden uitgevoerd door personen die hiertoe bevoegd zijn. MATRIX-dealers verzorgen op aanvraag service- en onderhoudstrainingen op onze bedrijfslocaties. WAARSCHUWING Sluit alle stroomtoevoer af voor u onderhoud uitvoert of het toestel verplaatst. Om te zorgen dat de ClimbMill geen voeding meer krijgt moet u de stekker uit het stopcontact trekken. Wrijf oppervlakken alleen schoon met zeep en een licht vochtige doek; gebruik nooit oplosmiddelen. PERFORMANCE CLIMBMILL A ENDURANCE CLIMBMILL B A) AUTO-STOP Sensoren (2) schoonmaken - maandelijks B) Control Zone IR sensoren (6) schoonmaken - maandelijks 25 A NEDERLANDS ONDERHOUD ONDERHOUDSSCHEMA ACTIE FREQUENTIE Haal de stekker uit het stopcontact. Maak het gehele frame en de beschermkragen schoon met water en een milde zeep, of een andere oplossing die door Matrix is goedgekeurd (schoonmaakmiddelen dienen geen alcohol of ammoniak te bevatten). DAGELIJKS ENDURANCE: Trek de stekker van de ClimbMill uit het stopcontact en verwijder het toegangspaneel. Verwijder oud vet van de ketting en breng opnieuw lithiumhoudend vet aan op elke schakel. MAANDELIJKS Controleer de trapbeweging en stabiliteit om zeker te zijn dat de ClimbMill niet schommelt of wiebelt. DRIEMAANDELIJKS Controleer bij alle aansluitingen of de bouten vastgedraaid zijn. DRIEMAANDELIJKS Controleer na het vastdraaien van de bouten of er weinig of geen speling meer is bij alle verbindingen. Het kan nodig zijn om extra ringen te plaatsen als de speling niet kan worden verholpen door het aandraaien van de bouten. DRIEMAANDELIJKS Trek de stekker van de ClimbMill uit het stopcontact en verwijder het toegangspaneel. Verwijder oud vet van de tandwielen en breng opnieuw lithiumhoudend vet aan op de tandwieltanden. DRIEMAANDELIJKS Haal de stekker van de ClimbMill uit het stopcontact en reinig de AUTO STOP SENSOREN (onder de onderste trede) en IR-sensorvensters op de Control Zone met een wattenstaafje, water en een milde zeep of een andere door Matrix goedgekeurde oplossing (schoonmaakmiddelen dienen geen alcohol of ammoniak te bevatten). DRIEMAANDELIJKS PRODUCTSPECIFICATIES ENDURANCE TOUCH PREMIUM LED PERFORMANCE LED / GROUP TRAINING LED CONSOLE TOUCH XL Max. gewicht gebruiker 182 kg/ 400 lbs Productgewicht 180,3 kg / 397,5 lbs 177,4 kg / 391,1 lbs 175,6 kg / 387,1 lbs 174,9 kg / 385,6 lbs Transportgewicht 211,2 kg / 465,6 lbs 202,6 kg / 455,5 lbs 204,8 kg / 451,5 lbs 204,1 kg / 450 lbs Totale afmetingen (L x B x H)* 161,2 x 102,4 x 218 cm / 63,5” x 40,3” x 85,8” TOUCH PREMIUM LED LED / GROUP TRAINING LED 191,7 kg / 422,6 lbs 188,8 kg / 416,2 lbs 187 kg / 412,3 lbs 186,3 kg / 410,7 lbs 214,4 kg / 472,7 lbs 209,8 kg / 462,5 lbs 208 kg / 458,6 lbs 207,3 kg / 457 lbs TOUCH XL 182 kg/ 400 lbs 182,5 x 102,4 x 219,1 cm / 71,9” x 40,3” x 86,3” * Zorg voor een minimale ruimte van 0,6 meter (24") voor toegang tot en doorgang rond MATRIX-apparatuur. Houd er alstublieft rekening mee dat 0,91 m (36”) door de ADA wordt aangeraden als vrije ruimte voor personen in rolstoelen. 26 DANSK VIGTIGE FORHOLDSREGLER GEM DISSE INSTRUKTIONER Ved brug af ClimbMill skal de grundlæggende forholdsregler altid følges, herunder følgende: Læs alle instruktioner, inden du bruger dette udstyr. Det er ejerens ansvar at sikre, at alle brugere af dette udstyr er tilstrækkeligt informeret om alle advarsler og forholdsregler. Dette udstyr er kun til indendørs brug. Dette træningsudstyr er et Klasse S-produkt, som er udviklet til brug i et kommercielt miljø såsom et fitnesscenter. FARE! FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD: Tag altid stikket ud af stikkontakten umiddelbart efter brug, inden rengøring, udførelse af vedligeholdelse og påsætning eller udtagning af dele. ADVARSEL! FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER PERSONSKADE: • Hop ikke på enheden. • På intet tidspunkt bør børn under 14 år bruge enheden. • Børn over 14 år eller handicappede bør ikke bruge enheden uden tilsyn af voksne. • På intet tidspunkt skal mere end en person være på enheden under drift. • Nøje overvågning er nødvendig, når træningsenheden bruges af eller nær børn eller handicappede. • Denne enhed må ikke bruges af personer, der vejer mere end angivet i BRUGERVEJLEDNINGENS SPECIFIKATIONER. Ved manglende overholdelse bortfalder garantien. • På intet tidspunkt bør husdyr eller børn under 14 år være tættere på enheden end 3 meter. • For at forhindre elektrisk stød må du aldrig tabe eller indsætte noget objekt i en åbning. • Dette produkt skal bruges til det tilsigtede formål, der er beskrevet i denne brugervejledning. • Anvend aldrig enheden, hvis den har en beskadiget ledning eller stik, hvis den ikke fungerer korrekt, hvis den er beskadiget eller nedsænket i vand. • Forkert eller overdreven motion kan forårsage skade. Hvis du oplever nogen form for smerte, herunder men ikke begrænset til brystsmerter, kvalme, svimmelhed eller åndenød, skal du straks stoppe træningen og kontakte din læge, inden du fortsætter. • Hold strømledningen væk fra opvarmede overflader. • Må ikke anvendes, hvor der anvendes aerosolprodukter (spray), eller hvor der indgives ilt. • Pulsmålersystemer kan være unøjagtige. Overdreven motion kan resultere i alvorlig skade eller død. Hvis du føler dig svag, skal du straks stoppe træningen. • Brug aldrig træningsenheden, når luftåbningen er blokeret. Hold luftåbningen ren, fri for fnug, hår og lignende. • Hold hænder og løst tøj væk fra bevægelige dele. • Fjern ikke sidedækslerne, medmindre du er blevet instrueret af kundesupport. Service bør kun udføres af en autoriseret servicetekniker. • Brug ikke tøj, der kan hænge fast i enheden. • Brug altid sportssko, mens du bruger dette udstyr. ADVARSEL! KONTAKT EN LÆGE, INDEN DU BRUGER DETTE UDSTYR. LÆS BRUGSANVISNINGEN FØR BRUG. Det er vigtigt, at dette udstyr kun bruges indendørs i et klimakontrolleret rum. Hvis udstyret er udsat for koldere temperaturer eller høj luftfugtighed, anbefales det kraftigt, at udstyret opvarmes til stuetemperatur inden brug første gang. 27 DANSK STRØMFORSYNING ELKRAV FCC-REGULATIVER (KUN USA) For din sikkerhed og for at sikre god ydeevne skal jordforbindelsen på dette kredsløb være ikke-loopet (isoleret). Se venligst NEC-artikel 210-21 og 210-23. Manglende overholdelse af disse elektriske krav kan annullere Matrix’ begrænsede garanti. Dette udstyr er blevet testet og fundet at overholde grænserne for en digital klasse B-enhed i henhold til afsnit 15 i FCC-reglerne. Disse grænser er designet til at give rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i en boliginstallation. Dette udstyr genererer, bruger og kan udstråle radiofrekvensenergi, og hvis det ikke installeres og anvendes i overensstemmelse med instruktionerne, kan det forårsage skadelig interferens med radiokommunikationen. Der er dog ingen garanti for, at interferens ikke vil forekomme i en bestemt installation. Hvis dette udstyr forårsager skadelig interferens med radio- eller tv-modtagelse, som kan bestemmes ved at slukke og tænde for udstyret, opfordres brugeren til at forsøge at korrigere interferensen ved en eller flere af følgende foranstaltninger: VEJLEDNING OM JORDFORBINDELSE FARE! Enheden skal være jordforbundet. Ved funktionsfejl eller nedbrud giver jordforbindelse en vej med mindst modstand for elektrisk strøm for at reducere risikoen for elektrisk stød. Enheden er forsynet med en ledning med jordleder og jordstik. Stikket skal være tilsluttet en passende stikkontakt, der er korrekt installeret og jordforbundet i overensstemmelse med alle lokale regler og regler. Forkert tilslutning af jordforbindelseslederen kan medføre risiko for elektrisk stød. Kontakt en autoriseret elektriker eller servicemand, hvis du er i tvivl om, hvorvidt produktet er korrekt jordforbundet. Modificer ikke stikket, der følger med produktet. Hvis det ikke passer til stikkontakten, skal du have en stikkontakt installeret af en autoriseret elektriker. • Omdiriger eller flyt modtageantennen • Øg afstanden mellem udstyret og modtageren • Tilslut udstyret til en stikkontakt i et andet kredsløb end det, modtageren er tilsluttet • Kontakt forhandleren eller en erfaren radio/tv-tekniker for at få hjælp FCC RF (Federal Communications Commission Radio Frequency) strålingseksponeringserklæring: 1. Denne sender må ikke sidde sammen eller fungere sammen med andre antenner eller sendere. 2. Dette udstyr overholder FCC RF-strålingseksponeringsgrænser angivet for et ukontrolleret miljø. Dette udstyr skal installeres og betjenes med en minimumsafstand på 20 centimeter mellem radiatoren og din krop. 110 V-PRODUKTER 110 V-produkter kræver 100-125 V, 60 Hz og mindst et 15A-kredsløb, med en ikke-looket (isoleret) neutral/jordforbindelse til strøm. Denne enhed kan være serieforbundet med op til 4 enheder pr. dedikeret 15A-kredsløb. Matrix seriekoblingsledningsadaptere sælges separat. 220 V-ENHEDER 220 V-enheder kræver 216-250 V, 50 Hz og mindst et 15A-kredsløb, med en ikke-looket (isoleret) neutral/jordforbindelse til strøm. Denne ClimbMill kan være serieforbundet med op til 4 ClimbMill-maskiner pr. dedikeret 15A kredsløb. Matrix seriekoblingsledningsadaptere sælges separat. DIGITALT TV En ekstra strømadapter er ikke nødvendig til det ekstra tv eller konsoller med integreret digital tv-tuner. Et RG6-koaksialkabel med ”F-type” kompressionsbeslag skal forbindes mellem videokilden og hver digital ekstra tv-enhed. 28 DANSK MONTERING UDPAKNING NØDVENDIGT VÆRKTØJ: Udpak udstyret, hvor du vil bruge det. Placer kartonen på en plan, flad overflade. Det anbefales at placere et beskyttende dække på dit gulv. Åbn aldrig boksen, når den ligger siden. F 6 mm unbrakonøgle F 5 mm unbrakonøgle VIGTIGE BEMÆRKNINGER • Alle video- og stikkontakter skal være funktionelle på leveringstidspunktet / samlingen af produktet. Klienten er ansvarlig for eventuelle yderligere installationsafgifter i forbindelse med ekstra besøg. VEDLAGTE DELE: • Sørg for, at ALLE møtrikker og bolte er på plads og delvist gevindskruet under hver monteringstrin. F 1 konsolmast • Flere dele er blevet forsmurte for at lette montering og brug. Tør det ikke af. Brug lidt lithiumfedt, hvis det volder problemer. F 2 øvre håndtag F 1 hovedramme F 1 dæksel til konsolmast F 2 nedre håndtag ADVARSEL! F 2 flaskeholdere Der er flere punkter under monteringsprocessen, at der skal lægges særlig vægt på. Det er meget vigtigt at følge monteringsvejledningen korrekt og at sikre, at alle dele strammes fast. Hvis monteringsvejledningen ikke følges korrekt, kan udstyret have dele, der ikke er strammet og vil virke løse og kan forårsage irriterende lyde. For at forhindre beskadigelse af udstyret skal monteringsvejledningen følges, og der skal træffes afhjælpende foranstaltninger. F 1 svedbakke (PERFORMANCE) HAR DU BRUG FOR HJÆLP? F 1 hardwaresæt F 1 kontrolzone (PERFORMANCE) F 2 endehætter (ENDURANCE) F 1 strømledning Konsol sælges separat Hvis du har spørgsmål, eller hvis der mangler dele, skal du kontakte teknisk kundesupport. 29 DANSK MONTERING 1 Hardware A B Bolt Flad spændeskive Antal 4 4 2 Hardware C D E F G Bolt (16 mm) Buet skive Bolt (20 mm) Underlagsskive Bolt (35 mm) Antal 7 4 20 13 2 F Drejningsmoment 24 Nm / 17,7 ft-lb Drejningsmoment 24 Nm / 17,7 ft-lb C 6 6 E L L 6 6 G C A B 6 6 F 3 Hardware H I Bolt (20mm) Bolt (10mm) Antal 4 2 Drejningsmoment H - 24 Nm / 17,7 ft-lb I - 9,8 Nm / 7,2 ft-lb H I E 30 D DANSK MONTERING 4 KUN PERFORMANCE FØR DU STARTER Nivelleringsmekanismer PLACERING AF ENHEDEN 1. Tilslut ledningerne fra rammen til bundtrinet. Placer enheden på en plan og stabil overflade væk fra direkte sollys. Det intense UV-lys kan forårsage misfarvning af plastik. Placer din enhed et sted med kølig temperatur og lav luftfugtighed. Lad et område på mindst 610 mm bag enheden være frit. Dette område skal være fri for enhver hindring og give brugeren en klar vej væk fra maskinen. Placer ikke enheden i et område, der vil blokere eventuelle ventiler eller luftåbninger. Enheden bør ikke placeres i en garage, overdækket terrasse, tæt på vand eller udendørs. 2. Løft Control Zone over hjulene. Skub godt ned på begge sider, indtil den sidder fast. 3. Skub svedbakken ind under ClimbMill, og lås håndtaget til bunden. HØJDEKRAV ClimbMill føjer 76 til 96,5 cm til brugerens højde. En bruger på fx 183 cm bliver 259,5 til 279,5 cm. 4 TRÆNINGSOMRÅDE KUN ENDURANCE FRIT OMRÅDE 3,05 m (10 ft) 3,05 m (10 ft) Nivelleringsmekanismer 1 3 2 For at fastgøre endehætterne skal du lade (1) glide over (2) og derefter glide (3) i (4). 0,85 M (33,5”) 4 MONTERINGEN ER FÆRDIG 31 1,65 m (65”) 0,85 M (33,5”) 2,26 M (89”) DANSK FØR DU STARTER KORREKT BRUG STIGE PÅ CLIMBMILL 1. Stil dig direkte bag ClimbMill. Tag fat i enten de øverste eller nederste håndtagsstænger og træd op på ClimbMill, indtil du er inden for komfortabel rækkevidde af konsollen, nødstophåndtaget og fjernbetjeningskontrollen. 2. Der er to nødstopknapper på ClimbMill. Der er placeret en nødstopstang på konsolmasten under skærmen og der er placeret en nødstopknap på det nedre højre håndtag. 3. 4. NØDSTOPSTANG (ALLE MODELLER) CONTROL ZONE vil bringe trinfladerne til et fuldstændigt stop, når den detekterer en genstand. AUTOSTOPSENSOR vil bringe trinfladerne til et fuldstændigt stop ved detektion af en genstand under bundtrinet. AUTOSTOPSENSOR (ALLE MODELLER) For at sætte den korrekte træningsposition skal du stå på trinnene inden for komfortabel rækkevidde af konsollen. Hold en konstant afstand fra konsollen og fjernbetjeningen. Hold dine knæ lidt bøjede hele tiden. CONTROL ZONE (PERFORMANCE) NIVELLERING AF UDSTYRET Find en plan, stabil overflade for at placere udstyret. Udstyret har nivelleringsmekanismer placeret under bundtrinet. For at få adgang til nivelleringsmekanismerne skal endehætterne (ENDURANCE) eller CONTROL ZONE (PERFORMANCE) fjernes. ADVARSEL: Under CONTROL ZONE er der et stik, der skal tages ud, før dækslet kan fjernes helt. Brug en unbrakonøgle til at nivellere enheden. Når det er stabilt, udskift dele, da de blev fjernet. Det anbefales at bruge et vaterpas. BEMÆRK: Der er kun to nivelleringsmekanismer på udstyret. ADVARSEL! Vores udstyr er tungt, så vær forsigtig og bed om hjælp, hvis det er nødvendigt, når du flytter det. Manglende overholdelse af disse instruktioner kan medføre skade. CLIMBMILL SPM (TRIN PR. MINUT) NIVEAU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 SPM 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 126 132 138 143 148 153 158 162 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 32 25 DANSK FØR DU STARTER VEDLIGEHOLDELSE BRUG AF PULSMÅLER-FUNKTIONEN 1. Fjernelse eller udskiftning af en eller alle dele skal udføres af en kvalificeret servicetekniker. Pulsfunktionen på dette produkt er ikke en medicinsk enhed. Mens pulsmålergreb kan give en relativ vurdering af din faktiske hjertefrekvens, bør det ikke bruges, når nøjagtige aflæsninger er nødvendige. Nogle mennesker, herunder personer i et hjerte-rehabiliteringsprogram, kan have gavn af at bruge et alternativt pulsmålingsystem som en brystrem eller et armbånd. Forskellige faktorer, herunder brugerens bevægelse, kan påvirke nøjagtigheden af din pulsaflæsning. Pulsmåling er kun beregnet som træningshjælp til bestemmelse af hjertefrekvensudvikling generelt. Kontakt venligst din læge. ADVARSEL! Pulsmålersystemer kan være unøjagtige. Overdreven motion kan resultere i alvorlig skade eller død. Hvis du føler dig svag, skal du straks stoppe træningen. 2. Brug IKKE udstyr, der er beskadiget og/eller har slidte eller ødelagte dele. Brug kun reservedele, der leveres af dit lands lokale MATRIX-forhandler. 3. VEDLIGEHOLDELSE AF ETIKETTER OG NAVNEPLADER: Fjern ikke etiketter. De indeholder vigtige oplysninger. Hvis noget er ulæseligt eller mangler, skal du kontakte din MATRIX-forhandler for at få det udskiftet. 4. VEDLIGEHOLDELSE AF ALT UDSTYR: Forebyggende vedligeholdelse er nøglen til velfungerende udstyr samt til at holde din ansvarsforpligtelse på et minimum. Udstyrets sikkerhedsniveau kan kun opretholdes, hvis der udføres eftersyn for skade og slid med jævne mellemrum. 5. Sørg for, at enhver person, der foretager tilpasninger eller udfører vedligeholdelse eller reparation af nogen art, er kvalificeret til at gøre det. MATRIX-forhandlere vil efter anmodning yde service og vedligeholdelsestræning i vores virksomhed. ADVARSEL Afbryd al strøm før service eller flytning af udstyret. Når du vil slukke for strømmen til ClimbMill, skal du tage strømledningen ud af stikkontakten. Ved rengøring skal overfladerne kun tørres af med en let fugtig klud og sæbe. Brug aldrig opløsningsmidler. PERFORMANCE CLIMBMILL A ENDURANCE CLIMBMILL B A) Rengør autostop-sensorerne (2) månedligt B) Rengør kontrolzonens infrarødsensorer (6) månedligt 33 A DANSK VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSESPLAN HANDLING HYPPIGHED Tag stikket ud. Rengør hele rammen og afskærmningerne med vand og en mild sæbe eller en anden Matrix-godkendt opløsning (rengøringsmidler skal være alkohol- og ammoniakfri). DAGLIGT ENDURANCE: Frakobl ClimbMill og fjern adgangspanelet. Rengør kæden for gammelt fedt og smør hvert kædeled med litiumbaseret fedt. MÅNEDLIGT Kontroller trinbevægelse og stabilitet for at sikre, at ClimbMill ikke bevæger sig eller ryster. KVARTALSVIS Kontroller alle forbindelsesled for sikre at boltsamlingerne er strammet. KVARTALSVIS Sørg for, at lidt eller intet spiller frit på alle sammenføjninger, når boltene er strammet. Det kan være nødvendigt at montere skivesæt, hvis det frie spil ikke kommer ud af at stramme boltene. KVARTALSVIS Frakobl ClimbMill og fjern adgangspanelet. Rengør kædetandhjul for gammelt fedt og smør dem igen med litiumbaseret fedt. KVARTALSVIS Frakobl ClimbMill og rengør AUTOSTOP-SENSORERNE (placeret under det nederste trin) og IR-sensorvinduerne på kontrolzonen med en vatpind, vand og en mild sæbe eller en anden Matrix-godkendt opløsning (rengøringsmidler skal være alkohol- og ammoniakfri). KVARTALSVIS PRODUKTSPECIFIKATIONER UDHOLDENHED TOUCH PREMIUM LED PERFORMANCE LED / GROUP TRAINING LED KONSOL TOUCH XL Maksimal brugervægt 182 kg / 400 lbs Produktets vægt 180,3 kg / 397,5 lbs 177,4 kg / 391,1 lbs 175,6 kg / 387,1 lbs 174,9 kg / 385,6 lbs Forsendelsesvægt 211,2 kg / 465,6 lbs 202,6 kg / 455,5 lbs 204,8 kg / 451,5 lbs 204,1 kg / 450 lbs Udvendige mål (L x B x H)* 161,2 x 102,4 x 218 cm / 63,5” x 40,3” x 85,8” TOUCH PREMIUM LED LED / GROUP TRAINING LED 191,7 kg / 422,6 lbs 188,8 kg / 416,2 lbs 187 kg / 412,3 lbs 186,3 kg / 410,7 lbs 214,4 kg / 472,7 lbs 209,8 kg / 462,5 lbs 208 kg / 458,6 lbs 207,3 kg / 457 lbs TOUCH XL 182 kg / 400 lbs 182,5 x 102,4 x 219,1 cm / 71,9” x 40,3” x 86,3” * Sørg for en afstandsbredde på mindst 0,6 meter for at få adgang til og plads omkring MATRIX-udstyr. Bemærk, at ADA (Americans with Disabilities Act) anbefaler en afstandsbredde på mindst 0,91 meter for personer i kørestole. 34 FRANÇAIS PRÉCAUTIONS IMPORTANTES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Lors de l’utilisation d’un ClimbMill, certaines précautions de base doivent toujours être prises, dont les suivantes : Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet équipement. Il incombe au propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs de cet équipement sont correctement informés de tous les avertissements et de toutes les précautions. Cet équipement est destiné à une utilisation en intérieur uniquement. Cet équipement d’entraînement est un produit de classe S conçu pour une utilisation dans un environnement commercial tel qu’un centre de fitness. DANGER ! POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE : Débranchez toujours l’équipement de la prise de courant immédiatement après l’avoir utilisé et avant de le nettoyer, d’effectuer des opérations de maintenance et de mettre ou d’enlever des pièces. AVERTISSEMENT ! POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURE, D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE : • Portez toujours des chaussures de sport lorsque vous utilisez cet équipement. • Les enfants de moins de 14 ans ne doivent à aucun moment utiliser l’appareil. • Ne sautez pas sur l’appareil. • Les enfants de plus de 14 ans ou les personnes handicapées ne peuvent pas utiliser l’appareil sans la surveillance d’un adulte. • À aucun moment, plus d’une personne ne doit être sur l’appareil pendant son fonctionnement. • Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil d’exercice est utilisé par ou près d’enfants ou de personnes handicapées. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes pesant plus que le poids spécifié dans la SECTION SPÉCIFICATIONS DU MANUEL DU PROPRIÉTAIRE. Si vous ne vous conformez pas à ces instructions, la garantie sera annulée. • À aucun moment, les animaux de compagnie et les enfants de moins de 14 ans ne doivent s’approcher de l’appareil à moins de 3 mètres. • Pour éviter les chocs électriques, ne laissez jamais tomber ni n’insérez aucun objet dans une ouverture. • Ce produit doit être utilisé aux fins prévues décrites dans le présent Guide du propriétaire. • N’utilisez jamais l’unité si son cordon ou sa fiche est endommagé(e), si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle a été endommagée, jetée par terre ou immergée dans l’eau. • Un exercice incorrect ou excessif peut causer des blessures. Si vous ressentez une douleur quelconque, notamment des douleurs à la poitrine, des nausées, des étourdissements ou un essoufflement, arrêtez immédiatement de faire l’exercice et consultez votre médecin avant de continuer. • Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffées. • N’utilisez pas la machine lorsque des produits aérosols (spray) sont utilisés ou lorsque de l’oxygène est administré. • Les systèmes de surveillance de la fréquence cardiaque peuvent être inexacts. S’exercer de manière excessive peut entraîner des blessures graves ou la mort. Si vous vous sentez mal, arrêtez immédiatement de vous entraîner. • Gardez les mains et les vêtements amples à l’écart des pièces mobiles. • N’utilisez jamais l’appareil d’exercice avec l’ouverture d’air bloquée. Gardez l’ouverture d’air propre et exempte de peluches, de cheveux et autres crasses. • Ne portez pas de vêtements qui pourraient rester coincés sur une partie quelconque de l’appareil. • Ne retirez pas les couvercles latéraux, sauf si l’assistance technique client vous l’a demandé. L’entretien ne doit être effectué que par un technicien de service autorisé. ATTENTION ! CONSULTEZ UN MÉDECIN AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT. LISEZ LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE AVANT UTILISATION. Il est essentiel que cet équipement ne soit utilisé qu’à l’intérieur, dans une pièce climatisée. Si cet équipement a été exposé à des températures plus froides ou à des climats très humides, il est fortement recommandé de réchauffer l’équipement jusqu’à la température ambiante avant la première utilisation. 35 FRANÇAIS PUISSANCE REQUISE EXIGENCES ÉLECTRIQUES RÉGLEMENTATIONS FCC (ÉTATS-UNIS UNIQUEMENT) Pour votre sécurité et afin de garantir les bonnes performances, la masse de ce circuit doit être sans boucle (isolée). Veuillez vous reporter aux articles 210-21 et 210-23 du NEC. Le non-respect de ces exigences électriques pourrait annuler la garantie limitée de Matrix. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites applicables aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans une installation spécifique. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant l’équipement, l’utilisateur est invité à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes : INSTRUCTIONS DE LA MISE À LA TERRE DANGER ! L’unité doit être mise à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. L’unité est équipée d’un cordon muni d’un conducteur de mise à la terre de l’équipement et d’une prise de terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée qui est correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux. Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut entraîner un risque de choc électrique. Consultez un électricien qualifié ou un réparateur si vous avez des doutes quant à la mise à la terre du produit. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le produit. Si elle ne correspond pas à la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié. • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. • Augmentez la séparation entre l’équipement et le récepteur. • Connectez l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. • Consultez le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Déclaration d’exposition aux radiations RF de la FCC : 1. Cet émetteur ne doit pas être placé ou utilisé conjointement avec une autre antenne ou un autre émetteur. 2. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements RF établies par la FCC pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 centimètres entre le radiateur et votre corps. PRODUITS 110 V Les produits 110 V nécessitent l’utilisation d’un circuit 100-125 V, 60 Hz et au minimum un circuit 15A avec un(e) neutre/masse sans boucle (isolé) pour la puissance Cet appareil peut être connecté en guirlande avec jusqu’à 4 appareils par circuit 15A. Les adaptateurs de cordon en guirlande Matrix sont vendus séparément UNITÉS DE 220 V Les appareils 220 V nécessitent l’utilisation d’un circuit 216-250 V, 50 Hz et au minimum un circuit 15A avec un(e) neutre/masse sans boucle (isolé) pour la puissance. Ce ClimbMill peut être connecté en guirlande avec jusqu’à 4 ClimbMills par circuit 15A. Les adaptateurs de cordon en guirlande Matrix sont vendus séparément TV NUMÉRIQUE Un adaptateur d’alimentation supplémentaire n’est pas nécessaire pour le téléviseur ou les consoles supplémentaires avec le tuner TV numérique intégré. Un câble coaxial RG6 avec raccords à compression de type « F » devra être connecté entre la source vidéo et chaque appareil de télévision numérique ajouté. 36 FRANÇAIS MONTAGE DÉBALLAGE OUTILS NÉCESSAIRES : Déballez l’équipement à l’endroit où vous allez l’utiliser. Placez le carton sur une surface plane et de niveau. Il est recommandé de placer un revêtement de protection sur votre sol. N’ouvrez jamais la boîte lorsqu’elle est sur le côté. F Clé Allen de 6 mm REMARQUES IMPORTANTES PIÈCES INCLUSES : F Clé Allen de 5 mm • Toutes les prises vidéo et les prises de courant doivent être fonctionnelles le jour de la livraison / du montage du produit. Le client est responsable des frais d’installation supplémentaires associés aux visites de retour. F 1 châssis principal • Lors de chaque étape d’assemblage, assurez-vous que TOUS les écrous et boulons sont en place et partiellement filetés. F 1 couvercle de mât de console F 1 mât de console F 2 guidons supérieurs • Plusieurs pièces ont été pré-lubrifiées pour faciliter l’assemblage et l’utilisation. Veuillez ne pas enlever la lubrification. Si vous avez des difficultés, une légère application de graisse au lithium est recommandée. F 2 guidons inférieurs F 2 porte-bouteilles F 1 plateau collecteur de sueur (PERFORMANCE) F 1 zone de contrôle (PERFORMANCE) AVERTISSEMENT ! F 2 embouts (ENDURANCE) Il y a plusieurs points au cours du processus d’assemblage qui doivent faire l’objet d’une attention particulière. Il est très important de suivre correctement les instructions d’assemblage et de s’assurer que toutes les pièces sont fermement serrées. Si les instructions d’assemblage ne sont pas suivies correctement, il se pourrait que certaines pièces de l’équipement ne soient pas serrées correctement, semblent lâches et provoquent des bruits agaçants. Pour éviter d’endommager l’équipement, les instructions d’assemblage doivent être vérifiées et des mesures correctives doivent être prises. F 1 cordon d’alimentation F 1 kit de matériel Console vendue séparément BESOIN D’AIDE ? Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, contactez l’assistance technique à la clientèle. 37 FRANÇAIS MONTAGE 1 Hardware A B Boulon Rondelle plate Qté 4 4 2 Hardware Qté C D E F G Boulon (16 mm) Rondelle courbée Boulon (20 mm) Rondelle plate Boulon (35 mm) 7 4 20 13 2 F Valeur de couple 24 Nm / 17.7 ft-lb Valeur de couple 24 Nm / 17.7 ft-lb C 6 6 E L L 6 6 G C A B 6 6 F 3 Hardware H I Boulon (20mm) Boulon (10mm) Qté 4 2 Valeur de couple H - 24 Nm / 17,7 ft-lb I - 9,8 Nm / 7,2 ft-lb H I E 38 D FRANÇAIS MONTAGE 4 PERFORMANCE UNIQUEMENT AVANT DE COMMENCER Niveleurs EMPLACEMENT DE L’APPAREIL 1. Connectez les fils du cadre à la marche de base. Placez l’appareil sur une surface plane et stable, à l’abri de la lumière directe du soleil. La lumière UV intense peut provoquer une décoloration des plastiques. Placez votre appareil dans un endroit avec des températures fraîches et une faible humidité. Veuillez laisser une zone dégagée derrière l’unité d’au moins 610 mm (24»). Cette zone doit être exempte de toute obstruction et fournir à l’utilisateur une voie de sortie dégagée de la machine. Ne placez pas l’appareil dans un endroit où il est susceptible de bloquer des ouvertures d’aération ou de ventilation. L’appareil ne doit pas être placé dans un garage, une terrasse couverte, près de l’eau ou à l’extérieur. 2. Soulevez la zone de commande sur les roulettes pivotantes. Poussez fermement vers le bas des deux côtés jusqu'à ce qu'elle soit bien en place. 3. Faites glisser le plateau collecteur de sueur sous le ClimbMill, en verrouillant la poignée à la base. 4 HAUTEUR REQUISE Le ClimbMill rajoute de 76 à 96,5 cm (30 à 38 pouces) à la taille d’un utilisateur. Par exemple, un utilisateur mesurant 1m83 (6 pieds) sera à une hauteur de 2 m 595 à 2 m 795 (8,6 pieds - 9,2 pieds) du sol. SUPERFICIE D'ENTRAÎNEMENT ENDURANCE UNIQUEMENT SUPERFICIE LIBRE 3,05 M (10 ft) 3,05 M (10 ft) Niveleurs 1 3 Pour fixer les embouts, faites glisser (1) sur (2) puis faites glisser (3) dans (4). 0,85 M (33,5”) 2 4 L'ASSEMBLAGE EST TERMINÉ 39 1,65 M (65”) 0,85 M (33,5”) 2,26 M (89”) FRANÇAIS AVANT DE COMMENCER UTILISATION APPROPRIÉE MONTAGE DU CLIMBMILL 1. Tenez-vous juste derrière le ClimbMill. Saisissez les guidons supérieurs ou inférieurs et montez sur le ClimbMill jusqu’à ce que vous puissiez aisément atteindre avec vos mains la console, le levier d’arrêt d’urgence et les commandes de guidon à distance. 2. Il y a deux boutons d’arrêt d’urgence sur le ClimbMill. Un levier d’arrêt d’urgence est situé sur le mât de la console sous l’écran et un bouton d’arrêt d’urgence est situé sur le guidon inférieur droit. 3. La ZONE DE COMMANDE arrêtera complètement les surfaces de marche lors de la détection d’un objet. Le CAPTEUR D’ARRÊT AUTOMATIQUE arrêtera complètement les surfaces de marche lors de la détection d’un objet sous la marche inférieure. 4. LEVIER D'ARRÊT D'URGENCE (TOUS MODÈLES) CAPTEUR D'ARRÊT AUTOMATIQUE (TOUS LES MODÈLES) Pour déterminer la position d’entraînement appropriée, placez-vous sur les marches à portée de main de la console. Maintenez une distance constante par rapport à la console et aux commandes à distance du guidon. Gardez vos genoux légèrement pliés à tout moment. ZONE DE COMMANDE (PERFORMANCE) NIVELLEMENT DE L’ÉQUIPEMENT Localisez une surface plane et stable pour positionner l’équipement. L’équipement a des niveleurs situés sous la marche inférieure. Pour accéder aux niveleurs, retirez les embouts (ENDURANCE) ou LA ZONE DE COMMANDE (PERFORMANCE). ATTENTION : Une prise électrique est située sous la zone de commande et devra être débranchée avant de pouvoir retirer complètement le couvercle. Utilisez une clé Allen pour mettre l’appareil à niveau. Une fois stable, remplacez les pièces au fur et à mesure qu’elles sont retirées. L’utilisation d’un niveau de menuisier est recommandée. REMARQUE : Il n’y a que deux niveleurs sur l’équipement. AVERTISSEMENT ! Notre équipement est lourd ; prenez des précautions et demandez de l’aide supplémentaire si nécessaire quand vous la déplacez. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures. CLIMBMILL PPM (PAS PAR MINUTE) NIVEAU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 PPM 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 126 132 138 143 148 153 158 162 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 40 25 FRANÇAIS AVANT DE COMMENCER ENTRETIEN UTILISATION DE LA FONCTION FRÉQUENCE CARDIAQUE (HEART RATE) 1. Tout retrait ou remplacement de pièces doit être effectué par un technicien qualifié. La fonction de fréquence cardiaque sur ce produit n’est pas un appareil médical. Bien que les poignées de fréquence cardiaque puissent fournir une estimation relative de votre fréquence cardiaque réelle, elles ne doivent pas être utilisées lorsque des mesures précises sont nécessaires. Certaines personnes, y compris celles qui suivent un programme de réadaptation cardiaque, peuvent tirer avantage de l’utilisation d’un autre système de surveillance de la fréquence cardiaque, comme une ventrale ou une dragonne. Divers facteurs, y compris le mouvement de l’utilisateur, peuvent affecter la précision de la lecture de votre fréquence cardiaque. La lecture de la fréquence cardiaque est uniquement destinée à servir d’aide durant l’exercice pour déterminer les tendances du rythme cardiaque en général. Veuillez consulter votre médecin. 3. MAINTENANCE DES ÉTIQUETTES ET DES PLAQUES SIGNALÉTIQUES : Ne retirez les étiquettes sous aucun prétexte. Elles contiennent des informations importantes. Si elles sont illisibles ou manquantes, contactez votre revendeur MATRIX pour un remplacement. AVERTISSEMENT ! Les systèmes de surveillance de la fréquence cardiaque peuvent être inexacts. S’exercer de manière excessive peut entraîner des blessures graves ou la mort. Si vous vous sentez mal, arrêtez immédiatement de vous entraîner. 2. N’utilisez PAS un équipement endommagé ni des pièces usées ou cassées. N’utilisez que des pièces de rechange fournies par votre revendeur local MATRIX. 4. MAINTENANCE DE TOUS LES ÉQUIPEMENTS : La maintenance préventive est la clé pour assurer le bon fonctionnement de l’équipement et minimiser votre responsabilité. Les niveaux de sécurité de l’équipement ne peuvent être maintenus que si des inspections pour détecter les dommages et l’usure ont lieu à intervalles réguliers. 5. Assurez-vous que toute personne effectuant des ajustements ou des opérations de maintenance / réparation de quelque nature que ce soit est qualifiée pour le faire. Les concessionnaires MATRIX dispenseront, sur demande, une formation sur l’entretien et la maintenance dans nos locaux. AVERTISSEMENT Débranchez toutes les sources d’alimentation avant de réparer ou de déplacer l’équipement. Pour couper l’alimentation du ClimbMill, le cordon d’alimentation doit être débranché de la prise murale. Pour nettoyer, frottez les surfaces avec du savon et un chiffon légèrement humide ; n’utilisez jamais de solvants. PERFORMANCE CLIMBMILL A ENDURANCE CLIMBMILL B A) Nettoyez les capteurs d'arrêt automatique (2) tous les mois B) Nettoyez les capteurs IR de la zone de commande (6) tous les mois 41 A FRANÇAIS ENTRETIEN PROGRAMME D'ENTRETIEN ACTION FRÉQUENCE Débranchez l'appareil. Nettoyez tout le cadre et les carénages avec de l'eau et un savon doux ou une autre solution approuvée par Matrix (les produits de nettoyage doivent être exempts d'alcool et d'ammoniac). QUOTIDIENNEMENT ENDURANCE : Débranchez le ClimbMill et retirez le panneau d'accès. Enlevez la vieille graisse de la chaîne et appliquez une graisse à base de lithium sur chaque maillon de la chaîne. MENSUELLEMENT Vérifiez le mouvement et la stabilité des marches pour vous assurer que le ClimbMill ne bascule pas ou ne vacille pas. TRIMESTRIELLEMENT Vérifiez que toutes les zones de jonction afin de vous assurer que les boulons sont bien serrés. TRIMESTRIELLEMENT Assurez-vous qu'il n'y a que peu ou pas de jeu sur les assemblages de joints une fois que les boulons sont serrés. L'installation de kits de rondelles peut être nécessaire si le jeu ne s'élimine pas lors du serrage des boulons. TRIMESTRIELLEMENT Débranchez le ClimbMill et retirez le panneau d'accès. Enlevez la vieille graisse sur les pignons et appliquez une graisse à base de lithium sur les dents des pignons. TRIMESTRIELLEMENT Débranchez le ClimbMill et nettoyez les CAPTEURS D'ARRÊT AUTOMATIQUE (situés sous la marche inférieure) et les fenêtres du capteur IR sur la zone de commande avec un coton-tige, de l'eau et un savon doux ou une autre solution approuvée par Matrix (les produits de nettoyage doivent être exempts d'alcool et d'ammoniac). TRIMESTRIELLEMENT SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT ENDURANCE TOUCH PREMIUM LED PERFORMANCE LED / GROUP TRAINING LED CONSOLE TOUCH XL Poids utilisateur max. 182 kg / 400 lbs Poids du produit 180,3 kg / 397,5 lbs 177,4 kg / 391,1 lbs 175,6 kg / 387,1 lbs 174,9 kg / 385,6 lbs Poids d’expédition 211,2 kg / 465,6 lbs 202,6 kg / 455,5 lbs 204,8 kg / 451,5 lbs 204,1 kg / 450 lbs Dimensions hors-tout (lo. x la. x ha.)* 161,2 x 102,4 x 218 cm / 63,5 x 40,3 x 85,8 po TOUCH PREMIUM LED LED / GROUP TRAINING LED 191,7 kg / 422,6 lbs 188,8 kg / 416,2 lbs 187 kg / 412,3 lbs 186,3 kg / 410,7 lbs 214,4 kg / 472,7 lbs 209,8 kg / 462,5 lbs 208 kg / 458,6 lbs 207,3 kg / 457 lbs TOUCH XL 182 kg / 400 lbs 182,5 x 102,4 x 219,1 cm / 71,9 x 40,3 x 86,3 po * Assurez une largeur de dégagement minimale de 0,6 mètre (24 po) pour l'accès aux équipements MATRIX et leur contournement. Veuillez noter que 0,91 mètre (36”) est la largeur de dégagement recommandée par l’ADA pour les personnes en fauteuil roulant. 42 ESPAÑOL PRECAUCIONES IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES A la hora de utilizar una ClimbMill, existen ciertas precauciones básicas que debe seguir, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este equipo. El propietario es responsable de garantizar que todos los usuarios de este equipo estén informados de manera adecuada sobre todas las advertencias y precauciones. Este equipo está destinado únicamente para su uso en interiores. Este equipo de entrenamiento es un producto de clase S diseñado para su uso en un entorno comercial, como una instalación deportiva. PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: Desenchufe siempre el equipo de la corriente eléctrica inmediatamente después de su uso, antes de proceder a su limpieza, durante el mantenimiento y al montar o desmontar piezas. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES: • Lleve siempre zapatillas de deporte cuando utilice el equipo. • Los niños menores de 14 años no deben utilizar el equipo bajo ninguna circunstancia. • No salte sobre el equipo. • Los niños mayores de 14 años y las personas discapacitadas no deben utilizar el equipo sin la supervisión de un adulto. • En ningún momento debe haber más de una persona en el equipo en marcha. • Las personas con un peso superior al especificado en el APARTADO DE ESPECIFICACIONES DEL MANUAL DEL USUARIO no deben utilizar el equipo. El incumplimiento de estas indicaciones dará lugar a la anulación de la garantía. • Deberá tener especial cuidado al usar la máquina de ejercicios cerca de niños y personas discapacitadas o cuando estos mismos sean los que la usen. • Las mascotas y los niños menores de 14 años no deben estar BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA a menos de 10 ft (3 m) del equipo. • Para evitar las descargas eléctricas, no introduzca ni deje caer ningún objeto en las aberturas. • El producto debe utilizarse para los fines previstos descritos en el presente Manual de instrucciones. • No utilice el equipo si algún cable o enchufe se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si se ha estropeado o si se ha sumergido en agua. • Un ejercicio excesivo o inadecuado puede causar lesiones. Si nota algún tipo de dolor, como, por ejemplo, dolores en el pecho, náuseas, mareos o dificultades para respirar, pare de hacer ejercicio de inmediato y consulte a su médico antes de continuar. • Mantenga el cable de alimentación alejado de las superficies calientes. • No use la máquina si se están empleando aerosoles o le están administrando oxígeno. • Los sistemas de control de la frecuencia cardíaca pueden ser imprecisos. El ejercicio excesivo puede producir lesiones graves o la muerte. Si se nota mareado, pare de hacer ejercicio de inmediato. • No use la máquina de ejercicios con el orificio de ventilación bloqueado. Mantenga el orificio de ventilación limpio y libre de pelos, pelusas y similares. • No extraiga las cubiertas laterales a menos que se lo indique el servicio de asistencia técnica. Solo un técnico de mantenimiento autorizado deberá llevar a cabo el mantenimiento. • Mantenga las manos y las prendas de vestir anchas alejadas de las partes móviles. • No lleve prendas de vestir que puedan engancharse en cualquier pieza del equipo. PRECAUCIÓN CONSULTE A UN MÉDICO ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO. LEA EL MANUAL DEL USUARIO ANTES DE UTILIZARLO. Es fundamental que este equipo solo se utilice en espacios interiores, en salas con control de la temperatura. Si el equipo se ha visto expuesto a temperaturas más bajas o climas muy húmedos, se recomienda encarecidamente que se ajuste el equipo a la temperatura de la habitación antes de utilizarlo por primera vez. 43 ESPAÑOL REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN REQUISITOS ELÉCTRICOS REGLAMENTOS DE LA FCC (SOLO EE. UU.) Para su seguridad y con el objetivo de garantizar un buen rendimiento, la conexión a tierra de este circuito no debe tener bucles (aislada). Consulte los artículos 210.21 y 210.23 del Código Eléctrico Nacional de EE. UU. (NEC, por sus siglas en inglés). Si no se cumplen estos requisitos eléctricos, se podría anular la garantía limitada de Matrix. Tras la realización de pruebas en este equipo, se ha determinado que respeta los límites de los dispositivos digitales de clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos (FCC, por sus siglas en inglés). Estos límites se han concebido para ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se puede garantizar que no se vayan a producir interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir las interferencias a través de una o varias de las siguientes medidas: INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA PELIGRO El equipo debe estar conectado a tierra. En caso de avería o error, la conexión a tierra proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica, con lo que se reduce el riesgo de descarga eléctrica. El equipo incluye un cable con un conductor y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente correctamente instalada y conectado a tierra según los códigos y ordenanzas locales. Una conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra puede conllevar riesgos de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico cualificado si tiene dudas sobre si el producto está conectado a tierra adecuadamente. No cambie el enchufe del producto. Si no encaja en la toma de corriente, contacte con un electricista cualificado para que instale una toma apropiada. • Reoriente la antena receptora o colóquela en un sitio diferente. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una salida de un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o a un técnico de radio o televisión con experiencia para pedirle ayuda. Declaración de exposición a la radiación de radiofrecuencia de la FCC: 1. Este transmisor no debe colocarse en el mismo sitio que otra antena o transmisor ni utilizarse junto con este tipo de emisores. 2. Este equipo respeta los límites de exposición a la radiación de radiofrecuencia de la FCC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse de tal manera que entre el emisor de radiación y su cuerpo haya una distancia mínima de 20 centímetros. PRODUCTOS DE 110 V En los productos de 110 V es necesario usar un circuito específico de 100-125 V, 60 Hz y un mínimo de 15 A con una conexión a tierra/neutra sin bucles (aislada). A este equipo pueden conectarse hasta cuatro equipos en cadena por cada circuito de 15 A. Los adaptadores de cable en cadena de Matrix se venden por separado. EQUIPOS DE 220 V En los equipos de 220 V es necesario usar un circuito específico de 216-250 V, 50 Hz y un mínimo de 15 A con una conexión a tierra/neutra sin bucles (aislada). A esta ClimbMill pueden conectarse hasta cuatro ClimbMills en cadena por cada circuito de 15 A. Los adaptadores de cable en cadena de Matrix se venden por separado. TELEVISIÓN DIGITAL No es necesario utilizar un adaptador de corriente adicional para el accesorio de televisión o las consolas con el sintonizador de televisión digital integrado. Será preciso conectar un cable coaxial RG6 con conectores de compresión tipo F en cada extremo entre la fuente de vídeo y cada accesorio de televisión digital del equipo. 44 ESPAÑOL MONTAJE DESEMBALAJE HERRAMIENTAS NECESARIAS: Desembale el equipo en el lugar donde vaya a utilizarlo. Coloque la caja en una superficie plana y nivelada. Se recomienda que coloque una cubierta protectora en el suelo. Nunca abra la caja de lado. F Llave Allen de 6 mm NOTAS IMPORTANTES PIEZAS INCLUIDAS: F Llave Allen de 5 mm F 1 bastidor principal • Todas las tomas de vídeo y alimentación deben funcionar el día de envío/montaje del producto. El cliente será responsable de cualquier cargo de instalación adicional asociado a las visitas de seguimiento. F 1 poste de la consola F 1 cubierta del poste de la consola • Durante todos los pasos del montaje, asegúrese de que TODAS las tuercas y los pernos se encuentren en su sitio y estén parcialmente enroscados. F 2 agarraderas superiores F 2 agarradores inferiores • Hay varias piezas que se han sometido a una lubricación previa para facilitar el montaje y el uso del equipo. No limpie dicha lubricación. Si tiene dificultades en el montaje, se recomienda una ligera aplicación de grasa de litio. F 2 soportes para botellas F 1 bandeja de recogida de sudor (PERFORMANCE) F 1 base Control Zone (PERFORMANCE) ADVERTENCIA F 2 tapas para los extremos (ENDURANCE) Durante el proceso de montaje, hay varias zonas a las que se debe prestar especial atención. Es muy importante seguir las instrucciones de montaje correctamente y asegurarse de apretar bien todas las piezas. Si no se siguen las instrucciones de montaje correctamente, podrían quedar piezas sin apretar en el equipo, que parecerá que están sueltas y pueden causar ruidos molestos. Para evitar daños en el equipo, deben revisarse las instrucciones de montaje y deben tomarse medidas correctivas. F 1 cable de alimentación F 1 paquete de piezas de tornillería Consola a la venta por separado ¿NECESITA AYUDA? Si tiene alguna pregunta o si faltan piezas, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. 45 ESPAÑOL MONTAJE 1 Piezas de tornillería A B Perno Arandela plana Cantidad 4 4 2 Piezas de tornillería C D E F G Perno (16 mm) Arandela curva Perno (20 mm) Arandela plana Perno (35 mm) Cantidad 7 4 20 13 2 F Par de apriete 24 Nm/17,7 ft-lb Par de apriete 24 Nm/17,7 ft-lb C 6 6 E L L 6 6 G C A B 6 6 F 3 Piezas de tornillería H I Perno (20mm) Perno (10mm) Cantidad 4 2 Par de apriete H - 24 Nm/17,7 ft-lb I - 9,8 Nm/7,2 ft-lb H I E 46 D ESPAÑOL MONTAJE 4 SOLO EL MODELO PERFORMANCE ANTES DE COMENZAR Niveladores UBICACIÓN DEL EQUIPO 1. Conecte los cables del bastidor al escalón base. Coloque el equipo en una superficie nivelada y estable, alejada de la luz solar directa. Una exposición intensa a la luz ultravioleta puede provocar la decoloración del plástico. Coloque el equipo en una zona con una temperatura fresca y un nivel de humedad bajo. Deje una zona despejada detrás del equipo de, al menos, 610 mm (24 in). Esta zona debe estar libre de bloqueos y facilitar al usuario una bajada espaciosa de la máquina. No coloque el equipo en una zona que pueda bloquear conductos u orificios de ventilación. El equipo no debe ubicarse en garajes, patios cubiertos, exteriores o cerca del agua. 2. Coloque la base Control Zone sobre las ruedas giratorias. Presione con firmeza a ambos lados hasta que encaje bien. 3. Deslice la bandeja de recogida del sudor bajo la ClimbMill, asegurando el tirador a la base. REQUISITOS DE ALTURA La ClimbMill añade 30-38 in (76-96,5 cm) a la altura del usuario. Por ejemplo, un usuario que mida 6 ft (183 cm) pasará a medir 8 ft-6 in-9 ft-2 in (259,5-279,5 cm). 4 ZONA DE ENTRENAMIENTO SOLO EL MODELO ENDURANCE ESPACIO LIBRE DE OBSTÁCULOS 3,05 m (10 ft) 3,05 m (10 ft) Niveladores 1 3 2 Para conectar las tapas de los extremos, deslice (1) sobre (2) y (3) dentro de (4). 0,85 m (33,5 in) 4 MONTAJE FINALIZADO 47 1,65 m (65 in) 0,85 m (33,5 in) 2,26 m (89 in) ESPAÑOL ANTES DE COMENZAR USO CORRECTO MONTAJE DE LA CLIMBMILL 1. Colóquese justo detrás de la ClimbMill. Apóyese en la agarradera superior o inferior y suba a la ClimbMill hasta que alcance cómodamente la consola, la palanca de detención de emergencia y los controles remotos del agarrador. 2. Hay dos botones de detención de emergencia: una palanca de detención de emergencia ubicada en la consola bajo la pantalla y un botón de detención de emergencia ubicado en la agarradera inferior derecha. 3. La base CONTROL ZONE detendrá los escalones por completo si detecta un objeto. El SENSOR DE DETENCIÓN AUTOMÁTICA detendrá los escalones por completo si detecta un objeto bajo el escalón inferior. 4. PALANCA DE DETENCIÓN DE EMERGENCIA (TODOS LOS MODELOS) SENSOR DE DETENCIÓN AUTOMÁTICA (TODOS LOS MODELOS) Para establecer una posición de entrenamiento adecuada, asegúrese de que puede alcanzar la consola cómodamente sobre los escalones. Mantenga una distancia constante de la consola y los controles remotos de la agarradera. Mantenga las rodillas ligeramente flexionadas en todo momento. BASE CONTROL ZONE (PERFORMANCE) NIVELACIÓN DEL EQUIPO Localice una superficie nivelada y estable para colocar el equipo. El equipo cuenta con niveladores ubicados bajo el escalón inferior. Para acceder a los niveladores, extraiga las tapas de los extremos (ENDURANCE) o la base Control Zone (PERFORMANCE). PRECAUCIÓN: Hay un enchufe eléctrico ubicado bajo la base CONTROL ZONE que es necesario desconectar antes de extraer por completo la cubierta. Use una llave Allen para nivelar el equipo. Una vez esté estable, reemplace las piezas extraídas. Se recomienda un nivel de carpintero. NOTA: Solo hay dos niveladores en el equipo. ADVERTENCIA Nuestro equipo es pesado, de modo que debe tener cuidado a la hora de moverlo y pedir ayuda si es necesario. Si no sigue estas instrucciones, podría sufrir lesiones. PASOS/MIN EN LA CLIMBMILL NIVEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Pasos/min 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 126 132 138 143 148 153 158 162 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 48 24 25 ESPAÑOL ANTES DE COMENZAR MANTENIMIENTO USO DE LA FUNCIÓN DE FRECUENCIA CARDÍACA 1. La función de frecuencia cardíaca de este producto no constituye un dispositivo médico. Si bien los puños medidores de la frecuencia cardíaca permiten estimar la frecuencia cardíaca real, no debe fiarse de esta información si necesita mediciones precisas. Algunas personas, como aquellas sometidas a programas de rehabilitación cardíaca, pueden beneficiarse del uso de otros sistemas de control de la frecuencia cardíaca, como una pulsera o una cinta para el pecho. Existen varios factores que pueden afectar a la precisión de la medición de la frecuencia cardíaca, como el movimiento del usuario. La medición de la frecuencia cardíaca solo está prevista como ayuda para el ejercicio, a fin de determinar tendencias generales de frecuencia cardíaca. Consulte a su médico. ADVERTENCIA Los sistemas de control de la frecuencia cardíaca pueden ser imprecisos. El ejercicio excesivo puede producir lesiones graves o la muerte. Si se nota mareado, pare de hacer ejercicio de inmediato. Las tareas de extracción y sustitución de cualquier pieza debe realizarlas un técnico de mantenimiento cualificado. 2. NUNCA utilice un equipo que esté dañado o tenga piezas desgastadas o rotas. Utilice únicamente piezas de recambio suministradas por el distribuidor local de MATRIX en su país. 3. CONSERVE LAS ETIQUETAS Y PLACAS DE IDENTIFICACIÓN: no quite las etiquetas en ningún caso, ya que contienen información importante. En caso de que falten o no se puedan leer, póngase en contacto con el distribuidor de MATRIX para obtener repuestos. 4. REALICE EL MANTENIMIENTO DE TODO EL EQUIPO: el mantenimiento preventivo es esencial para que el equipo funcione correctamente, así como para reducir al mínimo su responsabilidad. Los niveles de seguridad del equipo solo pueden mantenerse mediante inspecciones regulares de daños y desgaste. 5. Asegúrese de que todas las personas que realizan ajustes o efectúan tareas de mantenimiento o reparación de cualquier tipo en el equipo estén cualificadas para ello. Los distribuidores de MATRIX le ofrecerán cursos de formación sobre servicio y mantenimiento en nuestras instalaciones si así lo solicita. ADVERTENCIA Desconecte la alimentación eléctrica antes de mover el equipo o de realizar tareas de mantenimiento. Para desenchufar la ClimbMill, el cable de alimentación debe estar desconectado de la toma de corriente de la pared. Para limpiar el equipo, pase únicamente un paño ligeramente húmedo y con jabón por las superficies. No utilice nunca disolventes. PERFORMANCE CLIMBMILL A ENDURANCE CLIMBMILL B A) Limpie los sensores de detención automática (2) una vez al mes B) Limpie los sensores infrarrojos de la base Control Zone (6) una vez al mes 49 A ESPAÑOL MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ACCIÓN FRECUENCIA Desenchufe el equipo. Limpie el bastidor y las cubiertas al completo con agua y un jabón suave, o bien con cualquier otro producto aprobado por Matrix (los productos de limpieza no deben contener ni alcohol ni amoníaco). DIARIA ENDURANCE: Desenchufe la ClimbMill y extraiga el panel de acceso. Retire la grasa de la cadena y vuelva a aplicar grasa de litio a cada junta de la cadena. MENSUAL Compruebe el movimiento y la estabilidad de los escalones para garantizar que la ClimbMill no se mueve o tambalea. CADA TRES MESES Compruebe la firmeza de los pernos de montaje de todos los puntos de conexión. CADA TRES MESES Asegúrese de que los pernos no se mueven en las juntas una vez han sido apretados. Puede requerirse la instalación de kits de arandelas si el movimiento no procede del ajuste de los pernos. CADA TRES MESES Desenchufe la ClimbMill y extraiga el panel de acceso. Retire la grasa de los piñones y vuelva a aplicar grasa de litio a los dientes de los mismos. CADA TRES MESES Desenchufe la ClimbMill y limpie los sensores de detención automática (ubicados bajo el escalón inferior) y las ventanas del sensor de infrarrojos de la base Control Zone con un bastoncillo de algodón, agua y un jabón suave, o bien con cualquier otro producto aprobado por Matrix (los productos de limpieza no deben contener ni alcohol ni amoníaco). CADA TRES MESES ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ENDURANCE PERFORMANCE LED / GROUP TRAINING LED CONSOLA TOUCH XL Peso máx. del usuario 182 kg/ 400 lb Peso del producto 180,3 kg / 397,5 lb 177,4 kg / 391,1 lb 175,6 kg / 387,1 lb 174,9 kg / 385,6 lb Peso de envío 211,2 kg / 465,6 lb 202,6 kg / 455,5 lb 204,8 kg / 451,5 lb 204,1 kg / 450 lb Dimensiones generales (largo x ancho x alto)* 161,2 x 102,4 x 218 cm / 63,5 x 40,3 x 85,8 in TOUCH PREMIUM LED TOUCH PREMIUM LED LED / GROUP TRAINING LED 191,7 kg / 422,6 lb 188,8 kg / 416,2 lb 187 kg / 412,3 lb 186,3 kg / 410,7 lb 214,4 kg / 472,7 lb 209,8 kg / 462,5 lb 208 kg / 458,6 lb 207,3 kg / 457 lb TOUCH XL 182 kg/ 400 lb 182,5 x 102,4 x 219,1 cm / 71,9 x 40,3 x 86,3 in * Asegúrese de dejar una distancia mínima de acceso y paso de 0,6 m (24 in) alrededor del equipo MATRIX. Tenga en cuenta que la distancia de paso recomendada por la ley relativa a las personas con discapacidad de los Estados Unidos (ADA, por sus siglas en inglés) para las personas que utilizan silla de ruedas es de 0,91 metros (36 in). 50 ITALIANO PRECAUZIONI IMPORTANTI CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Nell’utilizzo del ClimbMill è necessario osservare sempre le precauzioni di base, comprese le seguenti: Leggere tutte le istruzioni prima di usare l’attrezzo. È responsabilità del proprietario assicurarsi che tutti gli utilizzatori siano adeguatamente informati in merito alle avvertenze e alle precauzioni. Questo attrezzo è solo per uso interno. Questo attrezzo è un prodotto di classe S progettato per l’uso in ambito commerciale, ad esempio nelle palestre. PERICOLO! PER RIDURRE IL RISCHIO DI ELETTROSHOCK: Scollegare sempre l’attrezzo dalla corrente subito dopo l’uso, prima di pulirlo, eseguire operazioni di manutenzione e aggiungere o rimuovere parti. ATTENZIONE! PER RIDURRE IL RISCHIO DI USTIONI, INCENDIO, ELETTROSHOCK O LESIONI A PERSONE: • Non consentire MAI ai bambini al di sotto dei 14 anni di utilizzare l’unità. • I bambini oltre i 14 anni o le persone con disabilità non dovrebbero utilizzare l’unità senza la supervisione di un adulto. • Quando l’unità è in funzione, non dovrebbe essere mai utilizzata da più di una persona. • Quest’unità non dovrebbe essere usata da persone di peso superiore a quello specificato nella SEZIONE DELLE SPECIFICHE DEL MANUALE DEL PROPRIETARIO. Il mancato rispetto di questo limite annulla la garanzia. • Tenere l’attrezzo sotto attento controllo quando è utilizzata da o vicino a bambini o persone disabili. • Non consentire MAI ad animali o bambini al di sotto dei 14 anni di avvicinarsi a meno di 3 metri dall’unità. • Per prevenire l’elettroshock, non fare cadere o inserire mai oggetti nelle aperture. • Questo prodotto deve essere utilizzato per lo scopo previsto descritto nella presente Guida del Proprietario. • Non utilizzare mai l’unità se ha un cavo o una spina danneggiata, se non funziona correttamente, se è caduta o è stata danneggiata o immersa nell’acqua. • L’esercizio non corretto o eccessivo può causare infortuni. Se si avverte qualsiasi tipo di dolore, ad esempio dolore al torace, nausea, capogiro o respiro affannoso, interrompere immediatamente l’esercizio e consultare un medico prima di continuare. • Tenere il cavo di alimentazione lontano dalle superfici riscaldate. • Non utilizzare dove vengono utilizzato prodotti spray o dove viene somministrato ossigeno. • Non utilizzare mai l’attrezzo se la presa d’aria è ostruita. Tenere la presa d’aria pulita, priva di pelucchi, capelli e simili. • I sistemi di monitoraggio della frequenza cardiaca possono essere inaccurati. L’eccesso di esercizio può causare lesioni gravi o morte. Se ci si sente svenire, interrompere immediatamente l’esercizio. • Non rimuovere le coperture laterali se non indicato dall’ Assistenza Tecnica Clienti. Le operazioni di assistenza devono essere eseguite solo da un tecnico di assistenza autorizzato. • Tenere le mani e gli abiti larghi lontani dalle parti mobili. • Non indossare indumenti che possano incastrarsi in qualsiasi parte dell’unità. • Indossare sempre scarpe da ginnastica quando si utilizza questo attrezzo. • Non saltare sull’unità. ATTENZIONE! CONSULTARE UN MEDICO PRIMA DI USARE L’ATTREZZO. LEGGERE IL MANUALE DEL PROPRIETARIO PRIMA DELL’USO. È essenziale che questo attrezzo venga utilizzato soltanto in ambienti interni, in stanze climatizzate. Se l’attrezzo è stato esposto a temperature fredde o climi ad umidità elevata, si raccomanda fortemente di riscaldare l’attrezzo a temperatura ambiente prima del primo utilizzo. 51 ITALIANO REQUISITI DI POTENZA REQUISITI ELETTRICI NORME FCC (SOLO USA) Per la sicurezza dell’utente e per garantire un buon funzionamento, la messa a terra di questo circuito non deve essere ad anello (isolata). Fare riferimento a NEC articoli 210-21 e 21023. La mancata osservanza di questi requisiti elettrici può annullare la garanzia limitata Matrix. Questo attrezzo è stato testato e rispetta i limiti previsti per i dispositivi digitali di classe B ai sensi della parte 15 delle norme FCC. Questi limiti mirano a garantire una ragionevole protezione dalle interferenze dannose negli impianti industriali. L’attrezzo genera, utilizza e può emettere energia a radiofrequenza e, se non installato e utilizzato conformemente alle istruzioni, può causare interferenze dannose per le radiocomunicazioni. Tuttavia, non si può garantire che non si verifichino interferenze in un determinato impianto. Se questo attrezzo dovesse causare interferenze che danneggiano la ricezione di radio o televisione (per determinarlo basta accenderlo e spegnerlo), si invita l’utente a cercare di correggere le interferenze tramite una o più delle seguenti operazioni: ISTRUZIONI DI MESSA A TERRA PERICOLO! L’unità deve essere messa a terra. In caso di malfunzionamenti o guasti, la messa a terra fornisce una via di minore resistenza per la corrente elettrica in modo da ridurre il rischio di elettroshock. L’unità è dotata di un cavo con un connettore di messa a terra e una spina di messa a terra. La spina deve essere collegata a una presa adeguata appropriatamente installata e messa a terra in conformità con tutti i codici e le normative locali. Un collegamento inadeguato del conduttore di messa a terra dell’attrezzo può comportare il rischio di elettroshock. In caso di dubbio, verificare con un elettricista o un addetto qualificato se il prodotto dispone di un’appropriata messa a terra. Non modificare la spina fornita con il prodotto. Se non entra nella presa, farsi installare una presa adeguata da un elettricista qualificato. • Riorientare o spostare l’antenna di ricezione • Aumentare la distanza tra l’attrezzo e il ricevitore • Collegare l’attrezzo a una presa di un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore Richiedere l’aiuto del rivenditore o di un tecnico radio/TV esperto Dichiarazione sull’esposizione alle radiazioni FCC RF: 1. Questa trasmittente non deve essere posizionata o utilizzata in congiunzione con un’altra antenna o trasmittente. 2. Questo attrezzo rispetta i limiti di esposizione alle radiazioni FCC RF previsti per un ambiente non controllato. L’attrezzo dovrebbe essere installato e utilizzato con una distanza minima di 20 centimetri tra l’emittente di radiazioni e il corpo dell’utilizzatore. PRODOTTI DA 110 V I prodotti da 110 V richiedono l’uso di un circuito da 100-125 V, 60 Hz e un minimo di 15 A, con una messa a terra/neutra non ad anello (isolata) per l’alimentazione. Questa unità può essere collegata tramite daisy-chain con fino a 4 unità per ciascun circuito da 15A. Adattatori per cavi daisy-chain Matrix sono venduti separatamente. UNITÀ DA 220 V Le unità da 220 V richiedono l’uso di un circuito da 216-250 V, 50 Hz e un minimo di 15 A, con una messa a terra/neutra non ad anello (isolata) per l’alimentazione. Questo ClimbMill può essere collegato tramite daisy-chain con fino a 4 ClimbMill per ciascun circuito da 15A. Adattatori per cavi daisy-chain Matrix sono venduti separatamente. TV DIGITALE Non è necessario un adattatore aggiuntivo per le Add-on TV o le console con digital TV tuner integrato. Un cavo coassiale RG6 con raccordi di compressione “tipo F” deve essere collegato tra la sorgente video e ciascuna unità di add-on digital TV. 52 ITALIANO ASSEMBLAGGIO DISIMBALLAGGIO STRUMENTI NECESSARI: Disimballare l’attrezzo nel punto in cui verrà utilizzato. Collocare il cartone su una superficie piana. Si raccomanda di porre una copertura protettiva sul pavimento. Non aprire la scatola quando è appoggiata lateralmente. F Chiave a brugola da 6 mm NOTE IMPORTANTI PARTI FORNITE: F Chiave a brugola da 5 mm • tutte le uscite video e i collegamenti elettrici devono essere funzionanti il giorno della consegna/dell’assemblaggio del prodotto. Eventuali altri costi di installazione legati agli interventi successivi sono a carico del cliente. F 1 telaio principale • Durante ogni fase di assemblaggio, assicurarsi che TUTTI i bulloni e le viti siano presenti e parzialmente avvitati. F 1 copertura per aste console F 1 asta console F 2 manubri superiori • Diverse parti sono pre-lubrificate per agevolare l’assemblaggio e l’uso. Non rimuovere la lubrificazione. In caso di difficoltà, si raccomanda di applicare una piccola quantità di lubrificante al litio. F 2 manubri inferiori F 2 portabottiglia F 1 vaschetta raccogli-sudore (PERFORMANCE) F 1 zona di controllo (PERFORMANCE) ATTENZIONE! F 2 tappi terminali (ENDURANCE) Ci sono diverse fasi del processo di assemblaggio a cui porre particolare attenzione. È molto importante seguire le istruzioni di assemblaggio correttamente e assicurarsi che tutte le parti siano state ben salde. Se non si seguono correttamente le istruzioni di assemblaggio, alcune parti dell’attrezzo potrebbero allentarsi causando rumori fastidiosi. Per prevenire danni all’attrezzo, consultare le istruzioni di assemblaggio ed eseguire azioni correttive. F 1 cavo di alimentazione F 1 kit di attrezzi Console venduta separatamente BISOGNO DI AIUTO? In caso di domande o parti mancanti, contattare l’Assistenza Tecnica Clienti. 53 ITALIANO ASSEMBLAGGIO 1 Hardware A B Bullone Rondella piatta Qtà 4 4 2 Hardware C D E F G Bullone (16 mm) Rondella curva Bullone (20 mm) Rondella piatta Bullone (35 mm) Qtà 7 4 20 13 2 F Valore coppia 24 Nm / 17,7 ft-lb Valore coppia 24 Nm / 17,7 ft-lb C 6 6 E L L 6 6 G C A B 6 6 F 3 Hardware H I Bullone (20mm) Bullone (10mm) Qtà 4 2 Valore coppia H - 24 Nm / 17.7 ft-lb I - 9.8 Nm / 7.2 ft-lb H I E 54 D ITALIANO ASSEMBLAGGIO 4 SOLO PERFORMANCE PRIMA DI INIZIARE Rotelle di livellatura POSIZIONAMENTO DELL’UNITÀ 1. Collegare i cavi dal telaio allo step di base. Collocare l’unità su di una superficie piana e stabile non esposta all’irraggiamento solare diretto. La luce ultravioletta intensa può scolorire le componenti plastiche. Collocare l’unità in una stanza con temperature fresche e bassa umidità. Lasciare dietro l’unità uno spazio libero di almeno 610 mm. Questo spazio deve essere privo di ostacoli e fornire all’utente una chiara via di uscita dalla macchina. Non collocare l’unità in un punto che blocchi un’apertura di ventilazione o una presa d’aria. Non collocare l’unità in un garage, un cortile coperto, nei pressi dell’acqua o all’esterno. 2. Sollevare la Control Zone sopra le rotelle. Premere con forza su entrambi i lati finché si incastra saldamente. 3. Inserire la vaschetta raccoglisudore sotto ClimbMill, fissando la maniglia alla base. REQUISITI DI ALTEZZA ClimbMill aggiunge 76 - 96,5 cm all’altezza dell’utente. Ad esempio, un utente alto 183 cm arriverà a 259,5 - 279,5 cm dal pavimento. 4 AREA DI ALLENAMENTO SOLO ENDURANCE SPAZIO LIBERO 3,05 m (10 ft) 1 3,05 m (10 ft) Rotelle di livellatura 3 2 Per attaccare i tappi terminali, infilare (1) sopra (2) e poi infilare (3) in (4). 0,85 m (33.5”) 4 ASSEMBLAGGIO COMPLETO 55 1,65 m (65”) 0,85 m (33.5”) 2,26 m (89”) ITALIANO PRIMA DI INIZIARE UTILIZZO APPROPRIATO MONTAGGIO DI CLIMBMILL 1. Porsi direttamente dietro ClimbMill. Afferrare il manubri superiori o quelli inferiori e salire su ClimbMill fino a poter raggiungere agevolmente la console, la leva di arresto di emergenza e i controlli remoti dei manubri. 2. Ci sono due pulsanti di arresto di emergenza su ClimbMill. La leva di arresto di emergenza si trova sull’asta della console sotto il display, mentre il pulsante di arresto di emergenza si trova sul manubrio inferiore destro. 3. La CONTROL ZONE fa arrestare completamente le superfici di step non appena rileva un oggetto. Il SENSORE DI ARRESTO AUTOMATICO fa arrestare immediatamente le superfici di stop se rileva un oggetto sotto lo step inferiore. 4. Per determinare la corretta posizione di esercizio, salire sugli step a una distanza tale da poter raggiungere agevolmente la console. Mantenere una distanza costante dalla console e dai controlli remoti dei manubri. Tenere le ginocchia sempre leggermente piegate. LEVA DI STOP DI EMERGENZA (TUTTI I MODELLI) SENSORE DI ARRESTO DI EMERGENZA (TUTTI I MODELLI) CONTROL ZONE (PERFORMANCE) LIVELLARE L’ATTREZZO Individuare una superficie piana e stabile per collocare l’attrezzo. L’attrezzo dispone di rotelle di livellatura situate sotto lo step inferiore. Per accedere alle rotelle di livellatura, rimuovere i tappi terminali (ENDURANCE) o la CONTROL ZONE (PERFORMANCE). ATTENZIONE: C’è una spina di corrente situata sotto la CONTROL ZONE, da scollegare prima di rimuovere completamente la copertura. Utilizzare una chiave a brugola per livellare l’unità. Una volta resa stabile, ripristinare le parti precedentemente rimosse. Si raccomanda l’uso di una livella da carpentiere. NOTA: Ci sono solo due rotelle di livellatura sull’attrezzo. ATTENZIONE! L’attrezzo è pesante: spostare con cautela e, se necessario, farsi aiutare. La mancata osservanza di queste istruzioni può provocare lesioni. CLIMBMILL SPM (STEPS PER MINUTE) LIVELLO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 SPM 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 126 132 138 143 148 153 158 162 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 56 25 ITALIANO PRIMA DI INIZIARE MANUTENZIONE UTILIZZO DELLA FUNZIONE FREQUENZA CARDIACA 1. Qualsiasi operazione di rimozione o sostituzione deve essere eseguita da un tecnico dell’assistenza qualificato. La funzione di frequenza cardiaca di questo prodotto non è un dispositivo medico. Le maniglie della frequenza cardiaca possono fornire una stima relativa della frequenza cardiaca, ma non vanno considerate come misurazioni accurate. Alcuni utenti, ad esempio persone sottoposte a programmi di riabilitazione cardiaca, possono beneficiare dell’utilizzo di un sistema di monitoraggio cardiaco alternativo quale una fascia da torace o da polso. Svariati fattori, tra cui i movimenti dell’utente, possono influenzare l’accuratezza della misurazione della frequenza cardiaca. La misurazione della frequenza cardiaca serve solo da ausilio all’esercizio nel determinare tendenze generali nella frequenza cardiaca Si consiglia di consultare un medico. 2. NON utilizzare componenti danneggiati e/o con parti rotte o usurate. Utilizzare soltanto parti di ricambio fornite dal rivenditore MATRIX locale. 3. CONSERVARE LE ETICHETTE E LE TARGHETTE: Non rimuovere le etichette per alcun motivo. Contengono informazioni importanti. Se sono illeggibili o mancanti, contattare il rivenditore MATRIX per la sostituzione. 4. ESEGUIRE LA MANUTENZIONE DI TUTTI GLI ATTREZZI: La manutenzione preventiva è la chiave per un funzionamento impeccabile degli attrezzi e per ridurre al minimo il rischio di lesioni. La sicurezza degli attrezzi può essere garantita soltanto verificando a intervalli regolari l’eventuale presenza di danni e usura. 5. Assicurando che chiunque esegua regolazioni od operazioni di manutenzione o riparazione di qualsiasi tipo sia qualificato per farlo. Su richiesta, i rivenditori MATRIX possono fornire assistenza e istruzioni di manutenzione presso la vostra struttura. ATTENZIONE! ATTENZIONE I sistemi di monitoraggio della frequenza cardiaca possono essere inaccurati. L’eccesso di esercizio può causare lesioni gravi o morte. Se ci si sente svenire, interrompere immediatamente l’esercizio. Scollegare tutti i collegamenti prima di eseguire operazioni di manutenzione o spostare l’apparecchio. Per interrompere l’alimentazione di ClimbMill è necessario scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a parete. Per pulire, passare un panno leggermente inumidito con acqua e sapone sulle superfici; non usare mai solventi. PERFORMANCE CLIMBMILL A ENDURANCE CLIMBMILL B A) Pulire i sensori di arresto di emergenza (2) mensilmente B) Pulire i sensori IR della zona di controllo (6) mensilmente 57 A ITALIANO MANUTENZIONE CALENDARIO DI MANUTENZIONE INTERVENTO FREQUENZA Scollegare l’unità dalla corrente. Pulire l’intero telaio e le coperture utilizzando acqua e un sapone delicato o altre soluzioni approvate da Matrix (i prodotti di pulizia non devono contenere alcool e ammoniaca). OGNI GIORNO ENDURANCE: Scollegare dalla corrente ClimbMill e rimuovere il pannello di accesso. Rimuovere il lubrificante vecchio dalla catena e riapplicare un lubrificante a base di litio a ogni maglia della catena. MENSILMENTE Controllare il movimento e la stabilità degli step per assicurarsi che ClimbMill non vibri o traballi. OGNI TRE MESI Controllare la tenuta dei bulloni in tutti i punti di giunzione. OGNI TRE MESI Assicurarsi che ci sia un gioco limitato o nullo in tutte le giunzioni una volta che i bulloni sono stati stretti. Può essere necessaria l’installazione di rondelle se una volta stretti i bulloni continua a esserci gioco. OGNI TRE MESI Scollegare dalla corrente ClimbMill e rimuovere il pannello di accesso. Rimuovere il lubrificante vecchio dalle ruote dentate e riapplicare un lubrificante a base di litio a ogni dente delle ruote. OGNI TRE MESI Scollegare dalla corrente ClimbMill e pulire i SENSORI DI ARRESTO AUTOMATICO (situati sotto lo step inferiore) e le finestre dei sensori IR nella zona di controllo con un tampone di cotone, acqua e un sapone delicato o la soluzione approvata Matrix ((i prodotti di pulizia non devono contenere alcool e ammoniaca). OGNI TRE MESI SPECIFICHE DEL PRODOTTO RESISTENZA TOUCH PREMIUM LED PERFORMANCE LED / GROUP TRAINING LED CONSOLE TOUCH XL Massimo peso dell'utente 182 kg / 400 lbs. Peso del prodotto 180,3 kg / 397,5 lbs. 177,4 kg / 391,1 lbs. 175,6 kg / 387,1 lbs. 174,9 kg / 385,6 lbs. Peso spedizione 211,2 kg / 465,6 lbs. 202,6 kg / 455,5 lbs. 204,8 kg / 451,5 lbs. 204,1 kg / 450 lbs. Dimensioni totali (L x L x A)* 161,2 x 102,4 x 218 cm / 63,5” x 40,3” x 85,8” TOUCH PREMIUM LED LED / GROUP TRAINING LED 191,7 kg / 422,6 lbs. 188,8 kg / 416,2 lbs. 187 kg / 412,3 lbs. 186,3 kg / 410,7 lbs. 214,4 kg / 472,7 lbs. 209,8 kg / 462,5 lbs. 208 kg / 458,6 lbs. 207,3 kg / 457 lbs. TOUCH XL 182 kg / 400 lbs. 182,5 x 102,4 x 219,1 cm / 71,9” x 40,3” x 86,3” * Lasciare uno spazio minimo di 0,6 metri per l’accesso e il passaggio attorno all’attrezzo MATRIX. Si prega di notare che l’ADA raccomanda uno spazio di 0,91 metri per le persone in sedia a rotelle. 58 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Όταν χρησιμοποιείτε το ClimbMill, θα πρέπει να τηρείτε πάντα τις προφυλάξεις ασφαλείας, μεταξύ των οποίων συμπεριλαμβάνονται και οι ακόλουθες: Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τον εξοπλισμό. Είναι ευθύνη του ιδιοκτήτη να διασφαλίσει ότι όλοι οι χρήστες του εξοπλισμού αυτού είναι επαρκώς ενημερωμένοι για όλες τις προειδοποιήσεις και προφυλάξεις. Ο παρών εξοπλισμός προορίζεται μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. Ο παρών εξοπλισμός εξάσκησης αποτελεί προϊόν Κατηγορίας S σχεδιασμένος για χρήση σε εμπορικό περιβάλλον όπως μία εγκατάσταση γυμναστηρίου. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΙΩΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ: Αποσυνδέετε πάντα τον εξοπλισμό από την πρίζα αμέσως μετά τη χρήση, πριν τον καθαρισμό, την συντήρηση και την τοποθέτηση ή αφαίρεση των μερών. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΙΩΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΠΡΟΣΩΠΩΝ: • Σε ΚΑΜΙΑ περίπτωση δεν θα πρέπει παιδιά ηλικίας κάτω των 14 ετών να χρησιμοποιούν τη μονάδα. • Να φοράτε πάντα αθλητικά παπούτσια όταν χρησιμοποιείτε αυτόν τον εξοπλισμό. • Παιδιά ηλικίας άνω των 14 ετών ή άτομα με ειδικές ανάγκες δεν θα πρέπει να χρησιμοποιούν τη μονάδα χωρίς επίβλεψη από ενήλικα. • Μην κάνετε άλμα πάνω στη μονάδα. • Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να βρίσκονται πάνω στη μονάδα περισσότερα από ένα άτομα όταν αυτή βρίσκεται σε λειτουργία. • Η στενή επίβλεψη είναι απαραίτητη όταν η συσκευή εκγύμνασης χρησιμοποιείται από ή κοντά σε παιδιά ή άτομα με ειδικές ανάγκες. • Σε ΚΑΜΙΑ περίπτωση δεν θα πρέπει κατοικίδια ή παιδιά ηλικίας κάτω των 14 ετών να βρίσκονται σε απόσταση μικρότερη των 10 ποδιών από τη μονάδα. • Η μονάδα αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα μεγαλύτερου βάρους από εκείνο που καθορίζεται στην ΕΝΟΤΗΤΑ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ. Η αδυναμία συμμόρφωσης θα καταστήσει άκυρη την εγγύηση. • Το παρόν προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται για τον προβλεπόμενο σκοπό του όπως περιγράφεται σε αυτόν τον Οδηγό Ιδιοκτήτη. • Για να αποτρέψετε την ηλεκτροπληξία μην ρίχνετε ή εισάγετε οποιοδήποτε αντικείμενο σε οποιοδήποτε άνοιγμα. • Η μη ορθή ή η υπερβολική άσκηση ενδέχεται να προκαλέσει τραυματισμό. Εάν βιώσετε οποιοδήποτε είδος πόνου, συμπεριλαμβανομένου ενδεικτικά, του πόνου στο στήθος, της ναυτίας, της ζαλάδας ή της δυσκολίας στην αναπνοή, σταματήστε την άσκηση αμέσως και συμβουλευτείτε τον ιατρό σας πριν συνεχίσετε. • Μην θέτετε ποτέ σε λειτουργία τη μονάδα εάν έχει χαλασμένο καλώδιο ή φις, εάν δεν λειτουργεί σωστά, εάν έχει πέσει ή υποστεί βλάβη ή βραχεί με νερό. • Κρατήστε το καλώδιο ρεύματος μακριά από θερμαινόμενες επιφάνειες. • Μην θέτετε σε λειτουργία όταν χρησιμοποιούνται προϊόντα αεροζόλ (σπρέι) ή όπου χορηγείται οξυγόνο. • Τα συστήματα παρακολούθησης του καρδιακού παλμού ενδέχεται να μην είναι ακριβή. Η υπερβολική άσκηση μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. Εάν αισθανθείτε τάση λιποθυμίας σταματήστε την άσκηση αμέσως. • Μην λειτουργείτε ποτέ τη συσκευή εκγύμνασης με μπλοκαρισμένο το άνοιγμα αέρα. Διατηρήστε το άνοιγμα αέρα καθαρό, χωρίς χνούδια, τρίχες και λοιπά. • Κρατήστε τα χέρια και τα φαρδιά ρούχα μακριά από τα κινούμενα μέρη. • Μην αφαιρείτε τα πλευρικά καλύμματα, εκτός εάν λάβετε οδηγίες από την Τεχνική Υποστήριξη Πελατών. Η συντήρηση θα πρέπει να γίνεται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης. • Μην φοράτε ρούχα που μπορεί να πιαστούν σε οποιοδήποτε εξάρτημα της μονάδας. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΙΑΤΡΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ΑΥΤΟΥ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. Είναι σημαντικό αυτός ο εξοπλισμός να χρησιμοποιείται μόνο σε εσωτερικό χώρο, σε δωμάτιο με ελεγχόμενο κλίμα. Εάν ο εξοπλισμός αυτός έχει εκτεθεί σε ψυχρότερες θερμοκρασίες ή σε κλίματα με υψηλή υγρασία, συνιστάται ιδιαιτέρως η προθέρμανση του εξοπλισμού σε θερμοκρασία δωματίου πριν από την πρώτη χρήση. 59 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΙΣΧΥΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ (FCC) (ΗΠΑ ΜΟΝΟ) Για την ασφάλειά σας και για να εξασφαλίσετε απόδοση, η γείωση σε αυτό το κύκλωμα πρέπει να είναι χωρίς βρόχο (μονωμένο). Ανατρέξτε στο άρθρο 210-21 και 210-23 του Εθνικού Ηλεκτρολογικού Κώδικα. Η αδυναμία τήρησης αυτών των ηλεκτρολογικών απαιτήσεων μπορεί να ακυρώσει την περιορισμένη εγγύηση της Matrix. Ο παρών εξοπλισμός έχει δοκιμαστεί και βρέθηκε να τηρεί τα όρια για μια ψηφιακή συσκευή Κατηγορίας Β σύμφωνα με το τμήμα 15 των κανόνων της Ομοσπονδιακής Επιτροπής Επικοινωνιών (FCC). Αυτά τα όρια σχεδιάστηκαν για να παρέχουν εύλογη προστασία έναντι επιζήμιας παρεμβολής σε οικιακή εγκατάσταση. Ο παρών εξοπλισμός παράγει, χρησιμοποιεί και μπορεί να εκπέμψει ενέργεια ραδιοσυχνότητας και εάν δεν είναι εγκατεστημένος και δεν χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες, ενδέχεται να προκαλέσει επιζήμια παρεμβολή στις ραδιοεπικοινωνίες. Ωστόσο, δεν υπάρχει εγγύηση ότι δεν θα προκύψει παρεμβολή σε συγκεκριμένη εγκατάσταση. Εάν ο παρών εξοπλισμός προκαλέσει επιζήμια παρεμβολή σε ραδιοφωνική ή τηλεοπτική λήψη, η οποία μπορεί να προσδιοριστεί ενεργοποιώντας και απενεργοποιώντας τον εξοπλισμό, ο χρήστης ενθαρρύνεται να προσπαθήσει να διορθώσει την παρεμβολή με ένα ή περισσότερα από τα παρακάτω μέτρα: ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΕΙΩΣΗΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Η μονάδα πρέπει να είναι γειωμένη. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας ή βλάβης, η γείωση παρέχει μια διαδρομή ελάχιστης αντίστασης για το ηλεκτρικό ρεύμα για να μειωθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Η μονάδα είναι εξοπλισμένη με ένα καλώδιο που διαθέτει αγωγό γείωσης εξοπλισμού και φις γείωσης. Το φις πρέπει να τοποθετείται σε κατάλληλη πρίζα, σωστά εγκατεστημένη και γειωμένη σύμφωνα με όλους τους τοπικούς κώδικες και διατάξεις. Ακατάλληλη σύνδεση του αγωγού γείωσης του εξοπλισμού μπορεί να οδηγήσει σε κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Ελέγξτε με έναν επαγγελματία ηλεκτρολόγο ή ειδικό συντήρησης εάν έχετε αμφιβολία για το εάν το προϊόν είναι σωστά γειωμένο. Μην τροποποιείτε το φις που παρέχεται με το προϊόν. Εάν δεν ταιριάζει με την πρίζα, ζητήστε από έναν επαγγελματία ηλεκτρολόγο να σας εγκαταστήσει την κατάλληλη πρίζα. • Επαναπροσανατολίστε ή επανατοποθετήστε την κεραία λήψης • Αυξήστε την απόσταση ανάμεσα στον εξοπλισμό και τον δέκτη • Συνδέστε τον εξοπλισμό σε πρίζα διαφορετικού κυκλώματος από εκείνο στο οποίο είναι συνδεδεμένος ο δέκτης • Συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο ή ένα έμπειρο τεχνικό ραδιοφώνου/τηλεόρασης για βοήθεια Δήλωση Έκθεσης σε Ακτινοβολία Ραδιοσυχνοτήτων (RF) της FCC: 1. Ο παρών Αναμεταδότης δεν πρέπει να βρίσκεται μαζί ή να λειτουργεί σε συνδυασμό με οποιαδήποτε άλλη κεραία ή αναμεταδότη. ΠΡΟΪΌΝΤΑ 110 V Τα προϊόντα 110 V απαιτούν τη χρήση ενός κυκλώματος 100-125 V, 60 Hz και ελάχιστου κυκλώματος 15A με ένα ουδέτερο/γείωση χωρίς βρόχο (μονωμένο) για παροχή ισχύος. Η μονάδα αυτή μπορεί να συνδεθεί μαζί σε σειρά έως και 4 μονάδες ανά κύκλωμα 15A. Οι προσαρμογείς καλωδίου σειράς της Matrix πωλούνται ξεχωριστά. 2. Ο παρών εξοπλισμός συμμορφώνεται με τα όρια έκθεσης σε ακτινοβολία ραδιοσυχνοτήτων της FCC που θεσπίστηκαν για ένα μη ελεγχόμενο περιβάλλον. Ο παρών εξοπλισμός θα πρέπει να είναι εγκατεστημένος και να λειτουργεί με ελάχιστη απόσταση 20 εκατοστών μεταξύ του μεταδότη ακτινοβολίας και του σώματός σας. ΜΟΝΑΔΕΣ 220 V Οι μονάδες 220 V απαιτούν τη χρήση ενός κυκλώματος 216-250 V, 50 Hz και ελάχιστου κυκλώματος 15 A με ένα ουδέτερο/γείωση χωρίς βρόχο (μονωμένο) για παροχή ισχύος. Το ClimbMill μπορεί να συνδεθεί μαζί σε σειρά έως και 4 ClimbMills ανά κύκλωμα 15A. Οι προσαρμογείς καλωδίου σειράς της Matrix πωλούνται ξεχωριστά. ΨΗΦΙΑΚΗ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ Χάρη στον ενσωματωμένο συντονιστή ψηφιακής τηλεόρασης δεν χρειάζεται πρόσθετος προσαρμογέας ισχύος για την προσθήκη Τηλεόρασης ή κονσόλας. Ένα ομοαξονικό καλώδιο RG6 με εξαρτήματα συμπίεσης «τύπου F» θα χρειαστεί να συνδεθεί μεταξύ της μονάδας πηγής βίντεο και της προσθήκης ψηφιακής τηλεόρασης. 60 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑ ΑΠΑΙΤΟΎΜΕΝΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ: Αποσυσκευάστε τον εξοπλισμό στο μέρος που θα τον χρησιμοποιείτε. Τοποθετήστε το κουτί σε επίπεδη οριζόντια επιφάνεια. Συνιστάται να τοποθετήσετε στο δάπεδό σας ένα προστατευτικό κάλυμμα. Μην ανοίγετε ποτέ το κουτί όταν είναι στο πλάι. F Κλειδί Άλλεν 6 mm ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ: F Κλειδί Άλλεν 5 mm • Όλες οι πρίζες βίντεο και ισχύος πρέπει να λειτουργούν την ημέρα της παράδοσης / συναρμολόγησης του προϊόντος. Ο πελάτης είναι υπεύθυνος για τυχόν πρόσθετες χρεώσεις εγκατάστασης που σχετίζονται με επανεπισκέψεις. F 1 Κυρίως Πλαίσιο • Σε κάθε βήμα συναρμολόγησης, βεβαιωθείτε ότι ΟΛΑ τα παξιμάδια και τα μπουλόνια είναι στην θέση τους και είναι μερικώς βιδωμένα. F 1 Κάλυμμα Ιστού Κονσόλας F 1 Ιστός Κονσόλας F 2 Άνω χειρολαβές • Ορισμένα εξαρτήματα έχουν προ-λιπανθεί για ευκολότερη συναρμολόγηση και χρήση. Μην σκουπίσετε τη λίπανση. Εάν συναντήσετε δυσκολίες, συνιστάται η εφαρμογή μικρής ποσότητας γράσου λιθίου. F 2 Κάτω χειρολαβές F 2 Βάσεις για μπουκάλι F 1 Δίσκος Συλλογής Ιδρώτα (PERFORMANCE) F 1 Ζώνη Ελέγχου (PERFORMANCE) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! F 2 Πώματα Άκρων (ENDURANCE) Υπάρχουν αρκετά βήματα κατά τη διάρκεια της διαδικασίας συναρμολόγησης που απαιτούν ιδιαίτερη προσοχή. Είναι πολύ σημαντικό να ακολουθήσετε σωστά τις οδηγίες συναρμολόγησης και να βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη έχουν σφιχτεί σταθερά. Εάν δεν ακολουθηθούν σωστά οι οδηγίες συναρμολόγησης, ο εξοπλισμός μπορεί να περιλαμβάνει εξαρτήματα που δεν είναι σφιγμένα καλά, φαίνονται χαλαρά και μπορεί να προκαλούν ενοχλητικούς θορύβους. Για να αποτρέψετε τη βλάβη στον εξοπλισμό, θα πρέπει να επανεξετάσετε τις οδηγίες συναρμολόγησης και να προβείτε σε διορθωτικές ενέργειες. F 1 Καλώδιο ρεύματος F 1 Σετ εξαρτημάτων Η κονσόλα πωλείται ξεχωριστά ΧΡΕΙΑΖΕΣΤΕ ΒΟΗΘΕΙΑ? Εάν έχετε ερωτήσεις ή εάν κάποια εξαρτήματα λείπουν επικοινωνήστε με την Τεχνική Υποστήριξη Πελατών. 61 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 1 Υλικό A B Μπουλόνι Επίπεδη ροδέλα Ποσότητα 4 4 2 Υλικό C D E F G Μπουλόνι (16 mm) Ροδέλα με καμπύλη Μπουλόνι (20 mm) Επίπεδη Ροδέλα Μπουλόνι (35 mm) Ποσότητα 7 4 20 13 2 F Τιμή ροπής 24 Nm / 17.7 ft-lb Τιμή ροπής 24 Nm / 17.7 ft-lb C 6 6 E L L 6 6 G C A B 6 6 F 3 Υλικό H I Μπουλόνι (20mm) Μπουλόνι (10mm) Ποσότητα 4 2 Τιμή ροπής H - 24 Nm / 17,7 ft-lb I - 9.8 Nm / 7,2 ft-lb H I E 62 D ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 4 PERFORMANCE ΜΟΝΟ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ Ρυθμιστές ύψους ΘΕΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ 1. Συνδέστε τα καλώδια από το πλαίσιο στο Σκαλοπάτι Βάσης. Τοποθετήστε τη μονάδα σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια μακριά από το άμεσο ηλιακό φως. Η έντονη υπεριώδης (UV) ακτινοβολία μπορεί να προκαλέσει αποχρωματισμό στα πλαστικά μέρη. Τοποθετήστε τη μονάδα σας σε χώρο με χαμηλές θερμοκρασίες και χαμηλή υγρασία. Αφήστε μία ελεύθερη ζώνη στο πίσω μέρος της μονάδας, το λιγότερο 24” (610 mm). Η ζώνη αυτή θα πρέπει να είναι ελεύθερη από οποιοδήποτε εμπόδιο και να παρέχει στο χρήστη ελεύθερη διαδρομή εξόδου από το μηχάνημα. Μην τοποθετείτε τη μονάδα σε οποιαδήποτε χώρο που θα φράσσει οποιοδήποτε αεραγωγό ή ανοίγματα αέρα. Η μονάδα δεν θα πρέπει να τοποθετείται σε γκαράζ, σκεπαστό αίθριο, κοντά σε νερό ή σε εξωτερικό χώρο. 2. Σηκώστε τη Ζώνη Ελέγχου πάνω από τους τροχίσκους. Πιέστε κάτω σταθερά και στις δύο πλευρές έως ότου εφαρμοστεί σταθερά. 3. Σύρετε το Δίσκο Συλλογής Ιδρώτα κάτω από το μηχάνημα ClimbMill ασφαλίζοντας τη λαβή στη βάση. ΑΠΑΙΤΉΣΕΙΣ ΎΨΟΥΣ Το μηχάνημα ClimbMill προσθέτει 30 - 38” (76 - 96.5cm) στο ύψος του χρήστη. Για παράδειγμα, ένας ψηλός χρήστης 6’ (183cm) θα είναι 8’6” - 9’ 2” (259.5 - 279.5cm) πάνω από το δάπεδο. 4 ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΑΣΚΗΣΗΣ ENDURANCE ΜΟΝΟ ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ 3,05 M (10 ft) 3,05 M (10 ft) Ρυθμιστές ύψους 1 3 2 Για να συνδέσετε τα πώματα άκρων, σύρετε το (1) πάνω από το (2) και τη συνέχεια σύρετε το (3) μέσα στο (4). 0,85 M (33.5”) 4 Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ 63 1,65 M (65”) 0,85 M (33.5”) 2,26 M (89”) ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΟΡΘΗ ΧΡΗΣΗ ΑΝΑΒΑΣΗ ΣΤΟ CLIMBMILL 1. Σταθείτε ακριβώς πίσω από το ClimbMill. Πιάστε είτε τις άνω ή τις κάτω χειρολαβές και ανεβείτε στο ClimbMill έως ότου να φτάνετε με άνεση την κονσόλα, το μοχλό διακοπής έκτακτης ανάγκης και τα τηλεχειριστήρια χειρολαβών. 2. Υπάρχουν δύο κουμπιά διακοπής έκτακτης ανάγκης. Ένας μοχλός διακοπής έκτακτης ανάγκης είναι τοποθετημένος στον ιστό της κονσόλας κάτω από την οθόνη και ένα κουμπί διακοπής έκτακτης ανάγκης είναι τοποθετημένο στην κάτω δεξιά πλευρά της χειρολαβής. ΜΟΧΛΌΣ ΔΙΑΚΟΠΉΣ ΈΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΆΓΚΗΣ (ΌΛΑ ΤΑ ΜΟΝΤΈΛΑ) 3. Η ΖΩΝΗ ΕΛΕΓΧΟΥ θα σταματήσει πλήρως τις επιφάνειες των σκαλοπατιών μόλις ανιχνεύσει ένα αντικείμενο. Ο ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΔΙΑΚΟΠΗΣ θα σταματήσει πλήρως τις επιφάνειες των σκαλοπατιών μόλις ανιχνεύσει ένα αντικείμενο κάτω από το τελευταίο σκαλοπάτι. 4. Για να καθορίσετε την ορθή θέση προπόνησης σταθείτε στα σκαλοπάτια έως ότου να φτάνετε με άνεση την κονσόλα. Διατηρείστε μία σταθερή απόσταση από την κονσόλα και τα τηλεχειριστήρια των χειρολαβών. Κρατάτε συνεχώς τα γόνατά σας ελαφρώς λυγισμένα. ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΔΙΑΚΟΠΗΣ (ΌΛΑ ΤΑ ΜΟΝΤΈΛΑ) ΖΩΝΗ ΕΛΕΓΧΟΥ (PERFORMANCE) ΕΠΙΠΕΔΩΣΗ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΎ Βρείτε μια επίπεδη, σταθερή επιφάνεια για να τοποθετήσετε τον εξοπλισμό. Ο εξοπλισμός διαθέτει ρυθμιστές ύψους που είναι τοποθετημένοι κάτω από το τελευταίο σκαλοπάτι. Για να αποκτήσετε πρόσβαση στους ρυθμιστές ύψους, αφαιρέστε τα πώματα άκρων(ENDURANCE) ή τη ΖΩΝΗ ΕΛΕΓΧΟΥ (PERFORMANCE). ΠΡΟΣΟΧΗ: Υπάρχει ένα ηλεκτρικό βύσμα τοποθετημένο κάτω από την ΖΩΝΗ ΕΛΕΓΧΟΥ και θα χρειαστεί να το αποσυνδέσετε πριν αφαιρέσετε πλήρως το κάλυμμα. Χρησιμοποιήστε ένα κλειδί άλλεν για να ρυθμίσετε το ύψος της μονάδας. Μόλις την σταθεροποιήσετε, επανατοποθετήστε τα μέρη που είχαν αφαιρεθεί. Συνιστάται η χρήση αλφαδιού. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υπάρχουν δύο μόνο ρυθμιστές επιπέδωσης στον εξοπλισμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ο εξοπλισμός μας είναι βαρύς, προσέξτε και χρησιμοποιήστε επιπλέον βοήθεια κατά τη μετακίνηση, εάν χρειαστεί. Η αδυναμία τήρησης αυτών των οδηγιών μπορεί να επιφέρει τραυματισμό. CLIMBMILL SPM (ΒΉΜΑΤΑ ΑΝΆ ΛΕΠΤΌ) ΕΠΙΠΕΔΟ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 SPM 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 126 132 138 143 148 153 158 162 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 64 25 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ ΧΡΉΣΗ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΚΑΡΔΙΑΚΟΥ ΡΥΘΜΟΥ 1. Η οποιαδήποτε αφαίρεση ή αντικατάσταση ενός ή όλων των εξαρτημάτων πρέπει να διενεργείται από έναν πιστοποιημένο τεχνικό σέρβις. Η λειτουργία καρδιακού ρυθμού σε αυτό το προϊόν δεν αποτελεί ιατρική συσκευή. Μολονότι οι λαβές καρδιακού ρυθμού μπορούν να παρέχουν σχετική εκτίμηση του πραγματικού σας καρδιακού ρυθμού, δεν θα πρέπει να βασίζεστε σε αυτό όταν απαιτούνται ακριβείς μετρήσεις. Ορισμένοι άνθρωποι, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που βρίσκονται σε πρόγραμμα καρδιακής αποκατάστασης, μπορούν να επωφεληθούν από τη χρήση ενός εναλλακτικού συστήματος παρακολούθησης του καρδιακού ρυθμού, όπως λουράκι στήθους ή καρπού. Διάφοροι παράγοντες, συμπεριλαμβανομένης της κίνησης του χρήστη, ενδέχεται να επηρεάσουν την ακρίβεια της μέτρησης του καρδιακού σας ρυθμού. Η μέτρηση του καρδιακού παλμού προορίζεται μόνο ως βοήθημα σωματικής άσκησης στον καθορισμό των τάσεων του καρδιακού ρυθμού γενικά. Συμβουλευτείτε τον ιατρό σας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Τα συστήματα παρακολούθησης του καρδιακού παλμού ενδέχεται να μην είναι ακριβή. Η υπερβολική άσκηση μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. Εάν αισθανθείτε τάση λιποθυμίας σταματήστε την άσκηση αμέσως. 2. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ οποιονδήποτε εξοπλισμό που έχει υποστεί βλάβη και/ή έχει φθαρμένα ή σπασμένα εξαρτήματα. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα γνήσια ανταλλακτικά που διαθέτει ο τοπικός σας αντιπρόσωπος της MATRIX. 3. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΕΤΙΚΕΤΩΝ ΚΑΙ ΠΙΝΑΚΙΔΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ: Μην αφαιρείτε τις ετικέτες για οποιονδήποτε λόγο. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες. Εάν είναι δυσανάγνωστες ή λείπουν, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της MATRIX για αντικατάσταση. 4. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΟΛΟΥ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ: Η προληπτική συντήρηση είναι το κλειδί για την ομαλή λειτουργία του εξοπλισμού, καθώς και για την ελαχιστοποίηση της δικής σας ευθύνης. Τα επίπεδα ασφάλειας του εξοπλισμού μπορούν να διατηρηθούν μόνο εάν πραγματοποιούνται έλεγχοι βλάβης και φθοράς σε τακτά χρονικά διαστήματα. 5. Βεβαιωθείτε ότι, οποιοδήποτε άτομο(α) που προβαίνει σε ρυθμίσεις ή πραγματοποιεί συντήρηση ή επισκευή οποιασδήποτε μορφής, είναι κατάλληλα καταρτισμένο. Οι αντιπρόσωποι της MATRIX θα παράσχουν εκπαίδευση επισκευής και συντήρησης στις εταιρικές μας εγκαταστάσεις, κατόπιν αιτήματος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αποσυνδέστε όλες τις πηγές ισχύος πριν τη συντήρηση ή την μετακίνηση του εξοπλισμού. Για να διακόψετε την τροφοδοσία στο ClimbMill, πρέπει να αποσυνδέσετε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα του τοίχου. Για να καθαρίσετε, σκουπίστε τις επιφάνειες μόνο με σαπούνι και ένα ελαφρώς υγρό πανί. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ διαλύτες. PERFORMANCE CLIMBMILL A ENDURANCE CLIMBMILL Β A) Καθαρισμός Αισθητήρων Αυτόματης Διακοπής (2) μηνιαία B) Καθαρισμός αισθητήρων Υπερύθρων Ζώνης Ελέγχου (6) μηνιαία 65 A ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ Αποσυνδέστε τη μονάδα. Καθαρίστε όλο το πλαίσιο και τα καλύμματα χρησιμοποιώντας νερό και ήπιο σαπούνι ή άλλο εγκεκριμένο διάλυμα της Matrix (οι παράγοντες καθαρισμού δεν πρέπει να περιέχουν οινόπνευμα και αμμωνία). ΗΜΕΡΗΣΙΩΣ ENDURANCE: Αποσυνδέστε από την πρίζα το ClimbMill και αφαιρέστε τον πίνακα πρόσβασης. Καθαρίστε την αλυσίδα από το παλιό λιπαντικό και εφαρμόστε εκ νέου λιπαντικό με βάση το λίθιο, σε κάθε σύνδεσμο της αλυσίδας. ΜΗΝΙΑΙΑ Ελέγξτε την κίνηση και την σταθερότητα των σκαλοπατιών για να εξασφαλίσετε ότι το ClimbMill δεν κλυδωνίζεται ή ταλαντεύεται. ΑΝΆ ΤΡΊΜΗΝΟ Ελέγξτε όλες τις περιοχές σύνδεσης των ενώσεων, ώστε τα μπουλόνια συναρμολόγησης να είναι σφιγμένα. ΑΝΆ ΤΡΊΜΗΝΟ Εξασφαλίστε ότι υπάρχει λίγη ή καθόλου απόσταση σε όλες τις ενώσεις μόλις έχετε σφίξει τα μπουλόνια. Ενδέχεται να απαιτείται η χρήση σετ ροδελών, εάν η απόσταση δεν μειώνεται με το σφίξιμο των μπουλονιών. ΑΝΆ ΤΡΊΜΗΝΟ Αποσυνδέστε από την πρίζα το ClimbMill και αφαιρέστε τον πίνακα πρόσβασης. Καθαρίστε τους αλυσοτροχούς από το παλιό λιπαντικό και εφαρμόστε εκ νέου λιπαντικό με βάση το λίθιο, σε κάθε δόντι του τροχού. ΑΝΆ ΤΡΊΜΗΝΟ Αποσυνδέστε από την πρίζα το ClimbMill και καθαρίστε τους ΑΙΣΘΗΤΗΡΕΣ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΔΙΑΚΟΠΗΣ (βρίσκονται κάτω από το τελευταίο σκαλοπάτι) και τα παράθυρα με αισθητήρες υπερύθρων στη Ζώνη Ελέγχου με μπατονέτα, νερό και ένα ήπιο σαπούνι ή άλλο εγκεκριμένο διάλυμα της Matrix (οι παράγοντες καθαρισμού δεν πρέπει να περιέχουν οινόπνευμα και αμμωνία). ΑΝΆ ΤΡΊΜΗΝΟ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ ENDURANCE PERFORMANCE LED / GROUP TRAINING LED ΚΟΝΣΟΛΑ TOUCH XL Μέγιστο Βάρος Χρήστη 182 kg / 400 lbs Βάρος Προϊόντος 180,3 kg / 397,5 lbs 177,4 kg / 391,1 lbs 175,6 kg / 387,1 lbs 174,9 kg / 385,6 lbs Βάρος Αποστολής 211,2 kg / 465,6 lbs 202,6 kg / 455,5 lbs 204,8 kg / 451,5 lbs 204,1 kg / 450 lbs Συνολικές διαστάσεις (Μ x Π x Υ)* 161,2 x 102,4 x 218 cm / 63,5 x 40,3 x 85,8 in. TOUCH PREMIUM LED TOUCH PREMIUM LED LED / GROUP TRAINING LED 191,7 kg / 422,6 lbs 188,8 kg / 416,2 lbs 187 kg / 412,3 lbs 186,3 kg / 410,7 lbs 214,4 kg / 472,7 lbs 209,8 kg / 462,5 lbs 208 kg / 458,6 lbs 207,3 kg / 457 lbs TOUCH XL 182 kg / 400 lbs 182,5 x 102,4 x 219,1 cm / 71,9 x 40,3 x 86,3 in. * Εξασφαλίστε ελεύθερο χώρο πλάτους 0,6 μέτρων (24 in.) για την πρόσβαση και τη διέλευση γύρω από τον εξοπλισμό MATRIX. Σημειώστε ότι το συνιστώμενο από την νομοθεσία των ΗΠΑ (Νόμος για τους Αμερικανούς με Ανικανότητες, ADA) ελεύθερο πλάτος για άτομα σε αναπηρικό αμαξίδιο είναι 0,91 μέτρα (36 in.). 66 POLSKI WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ Podczas korzystania z ClimbMill należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, co obejmuje między innymi następujące kwestie: przed użyciem urządzenia należy przeczytać wszystkie instrukcje. Obowiązkiem właściciela jest zapewnienie, że wszyscy użytkownicy tego urządzenia są odpowiednio poinformowani o wszystkich ostrzeżeniach i środkach ostrożności. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. To urządzenie treningowe jest produktem klasy S przeznaczonym do użytku w środowisku komercyjnym, takim jak centrum fitness. NIEBEZPIECZEŃSTWO! ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM: Zawsze należy odłączyć urządzenie od gniazdka elektrycznego zaraz po użyciu i przed czyszczeniem, konserwacją i montażem lub demontażem części. OSTRZEŻENIE! W CELU ZMNIEJSZENIA RYZYKA OPARZEŃ, POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM LUB OBRAŻEŃ CIAŁA: • Podczas korzystania z tego sprzętu należy zawsze nosić buty sportowe. • Dzieci poniżej 14. roku życia W ŻADNYM wypadku nie powinny używać urządzenia. • Nie wskakiwać na urządzenie. • Dzieci powyżej 14. roku życia lub osoby niepełnosprawne nie powinny korzystać z urządzenia bez opieki osoby dorosłej. • Podczas eksploatacji urządzenia nie powinna znajdować się na nim więcej niż jedna osoba. • Konieczny jest ścisły nadzór, gdy urządzenie jest używane przez dzieci lub osoby niepełnosprawne lub gdy jest używane w ich pobliżu. • Osoby o wadze przekraczającej wagę maksymalną określoną w części dotyczącej SPECYFIKACJI W INSTRUKCJI OBSŁUGI nie powinny używać urządzenia. Niezastosowanie się do tego wymogu powoduje utratę gwarancji. • Zwierzęta domowe i dzieci poniżej 14. roku życia W ŻADNYM wypadku nie powinny znajdować się bliżej niż 3 metry (10 stóp) od urządzenia. • Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nigdy nie należy wrzucać ani wkładać żadnych przedmiotów do żadnego otworu. • Należy używać tego produktu zgodnie z jego przeznaczeniem opisanym w niniejszym Podręczniku użytkownika. • Nie wolno używać urządzenia, jeżeli ma uszkodzony przewód lub wtyczkę, nie działa prawidłowo lub zostało upuszczone, uszkodzone bądź zanurzone w wodzie. • Nieprawidłowe lub zbyt forsujące ćwiczenia mogą spowodować obrażenia ciała. W przypadku wystąpienia bólu, w tym między innymi bólu w klatce piersiowej, nudności, zawrotów głowy lub duszności, należy natychmiast przerwać ćwiczenia i skonsultować się z lekarzem przed kontynuacją ćwiczeń. • Przewód zasilający należy trzymać z dala od rozgrzanych powierzchni. • Nie używać w miejscach, w których stosowane są produkty aerozolowe (spraye) lub w których podawany jest tlen. • Nigdy nie należy korzystać z urządzenia do ćwiczeń, gdy otwór wentylacyjny jest zablokowany. Otwór wentylacyjny powinien być czysty, wolny od zanieczyszczeń, włosów itp. • Systemy monitorowania tętna mogą być niedokładne. Nadmierne ćwiczenia mogą spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. W przypadku złego samopoczucia należy natychmiast przerwać ćwiczenia. • Nie należy zdejmować pokryw bocznych, chyba że zaleci to dział pomocy technicznej dla klientów. Prace serwisowe mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowanego technika. • Dłonie i luźne ubrania należy trzymać z dala od ruchomych części. • Nie wolno nosić ubrań, które mogłoby się zaczepić o część urządzenia. OSTROŻNIE! PRZED UŻYCIEM SPRZĘTU NALEŻY SKONSULTOWAĆ SIĘ Z LEKARZEM. PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. Istotne jest, aby urządzenie to było używane tylko we wnętrzu, w klimatyzowanym pomieszczeniu. Jeśli urządzenie zostało wystawione na działanie niższych temperatur lub otoczenia o wysokiej wilgotności, zdecydowanie zaleca się, aby przed pierwszym użyciem pozwolić urządzeniu osiągnąć temperaturę pokojową. 67 POLSKI WYMAGANE ZASILANIE WYMAGANIA ELEKTRYCZNE PRZEPISY FCC (TYLKO USA) Aby zapewnić bezpieczeństwo użytkownika i prawidłowe działanie, uziemienie w tym obwodzie nie może być podłączone do pętli (musi być izolowane). Należy zapoznać się z NEC art. 210-21 i 210-23. Niezastosowanie się do tych wymagań elektrycznych może spowodować unieważnienie ograniczonej gwarancji Matrix. Urządzenie zostało przetestowane i spełnia wymagania klasy B urządzeń cyfrowych zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Przepisy te mają na celu świadomą ochronę przed niebezpiecznym oddziaływaniem przy instalacjach w mieszkaniach. Urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości fal radiowych i w przypadku instalacji lub użytkowania niezgodnego z instrukcjami może powodować zakłócenia w łączności radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w przypadku poszczególnych instalacji. Jeżeli urządzenie wpływa niekorzystnie na odbiór radiowy lub telewizyjny, co można sprawdzić, wyłączając i włączając urządzenie, zaleca się skorygowanie zakłóceń przez użytkownika w jeden lub więcej z następujących sposobów: INSTRUKCJE UZIEMIENIA NIEBEZPIECZEŃSTWO! Urządzenie musi zostać uziemione. W przypadku awarii lub uszkodzenia uziemienie zapewnia ścieżkę o najmniejszej oporności dla prądu elektrycznego, co zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Urządzenie jest wyposażone w przewód uziemiający i wtyczkę uziemiającą. Wtyczkę należy podłączyć do odpowiedniego gniazdka, prawidłowo zainstalowanego i uziemionego zgodnie ze wszystkimi lokalnymi przepisami i rozporządzeniami. Nieprawidłowe podłączenie przewodu uziemiającego urządzenie może spowodować ryzyko porażenia prądem. W przypadku wątpliwości co do prawidłowego uziemienia produktu należy skonsultować się z wykwalifikowanym elektrykiem lub serwisantem. Nie wolno modyfikować wtyczki dostarczonej wraz z produktem. Jeśli nie pasuje do gniazda, należy zlecić montaż odpowiedniego gniazdka wykwalifikowanemu elektrykowi. • Zmiana pozycji lub lokalizacji anteny odbiorczej • Zwiększenie odległości między urządzeniami a odbiornikiem • Podłączenie urządzenia do gniazda w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik • Skontaktować się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowym/telewizyjnym w celu uzyskania pomocy Oświadczenie FCC o narażeniu na promieniowanie radiowe: 1. Tego nadajnika nie wolno umieszczać w pobliżu innej anteny lub nadajnika ani eksploatować go w połączeniu z nimi. 2. Niniejsze urządzenie jest zgodne z limitami FCC dotyczącymi narażenia na promieniowanie radiowe, określonymi dla środowiska niekontrolowanego. Urządzenie to powinno być zainstalowane i eksploatowane w minimalnej odległości 20 cm między grzejnikiem a ciałem użytkownika. PRODUKTY 110 V Produkty 110 V do zapewnienia zasilania wymagają zastosowania minimalnego obwodu 15 A 100–125 V, 60 Hz z niepodłączonym do pętli (izolowanym) przewodem neutralnym/uziemiającym. To urządzenie może być połączone szeregowo nawet z czterema urządzeniami na obwodzie dedykowanym 15 A. Przejściówki Matrix do przewodów do połączenia szeregowego są sprzedawane oddzielnie. URZĄDZENIA O NAPIĘCIU 220 V Urządzenia o napięciu 220 V do zapewnienia zasilania wymagają zastosowania minimalnego obwodu 15 A 216–250 V, 50 Hz z niepodłączonym do pętli (izolowanym) przewodem neutralnym/ uziemiającym. ClimbMill może być połączony szeregowo nawet z czterema urządzeniami ClimbMills na obwodzie dedykowanym 15 A. Przejściówki Matrix do przewodów do połączenia szeregowego są sprzedawane oddzielnie. CYFROWY TELEWIZOR Dodatkowy zasilacz nie jest wymagany w przypadku telewizora lub konsoli z wbudowanym cyfrowym tunerem telewizyjnym. Pomiędzy źródłem sygnału wideo a każdym dodatkowym cyfrowym urządzeniem telewizyjnym należy podłączyć kabel koncentryczny RG6 ze złączami zaciskowymi typu F. 68 POLSKI MONTAŻ ROZPAKOWYWANIE WYMAGANE NARZĘDZIA: Rozpakować sprzęt w miejscu, w którym będzie używany. Umieścić karton na płaskiej, równej powierzchni. Zaleca się nałożenie maty ochronnej na podłogę. Nigdy nie otwierać opakowania, gdy leży na boku. F Klucz imbusowy 6 mm WAŻNE UWAGI W ZESTAWIE: F Klucz imbusowy 5 mm • Wszystkie gniazda wideo i zasilania muszą być sprawne w dniu dostawy/montażu produktu. Klient jest odpowiedzialny za wszelkie dodatkowe opłaty instalacyjne związane z ponownym wezwaniem serwisanta. F 1 rama główna • Na każdym etapie montażu należy upewnić się, że WSZYSTKIE nakrętki i śruby są na swoim miejscu i są częściowo dokręcone. F 1 osłona masztu konsoli F 1 maszt konsoli F 2 górne poręcze • Kilka części zostało wstępnie nasmarowanych w celu ułatwienia montażu i użytkowania. Nie należy usuwać tego smaru. W przypadku trudności zaleca się stosowanie niewielkiej ilości smaru litowego. F 2 dolne poręcze F 2 uchwyty na butelkę F 1 taca na pot (PERFORMANCE) F 1 strefa sterowania (PERFORMANCE) OSTRZEŻENIE! F 2 zaślepki (ENDURANCE) Podczas montażu należy zwrócić szczególną uwagę na kilka aspektów. Bardzo istotne jest prawidłowe przestrzeganie instrukcji montażu i upewnienie się, że wszystkie części są solidnie dokręcone. W przypadku nieprzestrzegania instrukcji montażu urządzenie może mieć części, które nie są prawidłowo dokręcone, mogą wydawać się luźne i powodować irytujące dźwięki. Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, należy sprawdzić instrukcję montażu i podjąć działania naprawcze. F 1 przewód zasilający F 1 zestaw sprzętu Konsola jest sprzedawana oddzielnie POTRZEBUJESZ POMOCY? W razie pytań lub brakujących części należy skontaktować się z działem obsługi technicznej dla klientów. 69 POLSKI MONTAŻ Sprzęt A B Śruba Podkładka płaska Ilość 4 4 Sprzęt C D E F G Śruba (16 mm) Podkładka wygięta Śruba (20 mm) Podkładka płaska Śruba (35 mm) Ilość 7 4 20 13 2 F Wartość momentu obrotowego 24 Nm / 17,7 ft-lb C 6 Wartość momentu obrotowego 24 Nm / 17,7 ft-lb 6 1 2 E L L 6 6 G C A B 6 6 F 3 Sprzęt H I Śruba (20mm) Śruba (10mm) Wartość momentu obrotowego H – 24 Nm / 17,7 ft-lb I – 9,8 Nm / 7,2 ft-lb Ilość 4 2 H I E 70 D POLSKI MONTAŻ 4 TYLKO PERFORMANCE PRZED ROZPOCZĘCIEM Mechanizmy wyrównujące MIEJSCE USTAWIENIA URZĄDZENIA 1. Podłączyć przewody wychodzące z ramy do podstawy stopni. Urządzenie należy ustawić na równej i stabilnej powierzchni, z dala od bezpośredniego nasłonecznienia. Silne promieniowanie UV może spowodować przebarwienia tworzyw sztucznych. Należy ustawić urządzenie w miejscu o niskiej temperaturze i niskiej wilgotności. Za urządzeniem należy pozostawić wolną strefę o szerokości co najmniej 24″ (610 mm). Strefa ta musi być wolna od przeszkód i zapewniać użytkownikowi wolną drogę opuszczania maszyny. Nie należy umieszczać urządzenia w miejscach, w których otwory wentylacyjne lub otwory wylotu powietrza mogłyby zostać zablokowane. Urządzenie nie powinno znajdować się w garażu, zadaszonym patio, w pobliżu wody lub na zewnątrz. 2. Podnieść strefę sterowania nad kółkami. Mocno docisnąć z obu stron do momentu, aż zostanie mocno zablokowana. 3. Wsunąć tacę na pot pod urządzenie ClimbMill, zatrzaskując uchwyt w podstawie. WYMAGANIA DOTYCZĄCE WYSOKOŚCI Urządzenie ClimbMill dodaje 30–38″ (76–96,5 cm) do wzrostu użytkownika. Na przykład, użytkownik o wzroście 6’ (183 cm) będzie potrzebować wysokości nad podłogą od 8’6″ do 9’2″ (259,5–279,5 cm). 4 OBSZAR ĆWICZEŃ TYLKO ENDURANCE WOLNY OBSZAR 3,05 m (10 stóp) 3,05 m (10 stóp) Mechanizmy wyrównujące 1 3 2 W celu zamontowania zaślepek nasunąć (1) na (2), a następnie wsunąć (3) do (4). 0,85 m (33,5”) 4 MONTAŻ UKOŃCZONY 71 1,65 M (65”) 0,85 m (33,5”) 2,26 m (89”) POLSKI PRZED ROZPOCZĘCIEM PRAWIDŁOWE UŻYCIE WCHODZENIE NA CLIMBMILL 1. Stanąć bezpośrednio za urządzeniem ClimbMill. Chwycić górne lub dolne poręcze i wejść na ClimbMill, aż konsola, dźwignia zatrzymania awaryjnego i pilot zdalnego sterowania na poręczy znajdzie się w wygodnym zasięgu ręki użytkownika. 2. ClimbMill posiada dwa przyciski zatrzymania awaryjnego. Dźwignia zatrzymania awaryjnego znajduje się na maszcie konsoli pod wyświetlaczem, a przycisk zatrzymania awaryjnego na dolnej prawej poręczy. 3. Po wykryciu obiektu STREFA STEROWANIA spowoduje całkowite zatrzymanie powierzchni stopni. CZUJNIK AUTOMATYCZNEGO ZATRZYMANIA powoduje całkowite zatrzymanie powierzchni stopni po wykryciu obiektu pod dolnym stopniem. 4. DŹWIGNIA ZATRZYMANIA AWARYJNEGO (WSZYSTKIE MODELE) CZUJNIK AUTOMATYCZNEGO ZATRZYMANIA (WSZYSTKIE MODELE) Aby ustalić prawidłową pozycję treningową, należy stać na stopniach w miejscu, gdzie można wygodnie dosięgnąć do konsoli. Należy utrzymywać stałą odległość od konsoli i zdalnych elementów sterowania na poręczy. Przez cały czas należy mieć lekko ugięte kolana. STREFA STEROWANIA (PERFORMANCE) POZIOMOWANIE URZĄDZENIA Należy znaleźć równą, stabilną powierzchnię do ustawienia urządzenia. Urządzenie posiada mechanizmy wyrównujące umieszczone pod dolnym stopniem. Aby uzyskać dostęp do mechanizmów wyrównujących, należy zdjąć zaślepki (ENDURANCE) lub STREFĘ STEROWANIA (PERFORMANCE). OSTROŻNIE: Pod STREFĄ STEROWANIA znajduje się wtyczka zasilania elektrycznego, którą należy odłączyć, aby można było całkowicie zdjąć pokrywę. Do wypoziomowania urządzenia należy użyć klucza imbusowego. Po ustabilizowaniu należy ponownie założyć zdemontowane części. Zaleca się użyć poziomicy. UWAGA: Urządzenie ma tylko dwa mechanizmy wyrównujące. OSTRZEŻENIE! Nasz sprzęt jest ciężki, należy zachować ostrożność i w razie potrzeby skorzystać z dodatkowej pomocy podczas przenoszenia. Nieprzestrzeganie tej instrukcji może spowodować obrażenia ciała. K/MIN CLIMBMILL (KROKI NA MINUTĘ) POZIOM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 K/min 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 126 132 138 143 148 153 158 162 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 72 25 POLSKI PRZED ROZPOCZĘCIEM KONSERWACJA KORZYSTANIE Z FUNKCJI POMIARU TĘTNA 1. Wszelki demontaż lub wymiana części musi być przeprowadzona przez wykwalifikowanego technika serwisowego. Funkcja pomiaru tętna w tym produkcie nie jest urządzeniem medycznym. Chociaż uchwyty do pomiaru tętna mogą zapewnić względną ocenę rzeczywistego tętna, nie należy na nich polegać, gdy konieczne są dokładne odczyty. Niektóre osoby, w tym osoby uczestniczące w programie rehabilitacji kardiologicznej, mogą skorzystać z alternatywnego systemu monitorowania tętna, takiego jak pasek na klatkę piersiową lub pasek na nadgarstek. Różne czynniki, w tym ruch użytkownika, mogą mieć wpływ na dokładność odczytu tętna. Odczyt tętna ma na celu jedynie pomoc w ogólnym określaniu trendów tętna. Należy zasięgnąć porady lekarza. OSTRZEŻENIE! Systemy monitorowania tętna mogą być niedokładne. Nadmierne ćwiczenia mogą spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. W przypadku złego samopoczucia należy natychmiast przerwać ćwiczenia. 2. NIE WOLNO używać sprzętu, który jest uszkodzony, zużyty lub ma zepsute części. Należy używać wyłącznie części zamiennych dostarczonych przez lokalnego sprzedawcę urządzeń MATRIX w danym kraju. 3. NALEŻY ZACHOWAĆ ETYKIETY I TABLICZKI ZNAMIONOWE: nie wolno usuwać etykiet z żadnego powodu. Zawierają one ważne informacje. W przypadku ich braku lub nieczytelności należy skontaktować się ze sprzedawcą urządzeń MATRIX w celu ich wymiany. 4. SERWISOWANIE CAŁEGO SPRZĘTU: konserwacja profilaktyczna jest kluczem do sprawnego działania urządzenia oraz ograniczenia do minimum odpowiedzialności użytkownika. Odpowiedni poziom bezpieczeństwa urządzenia można utrzymać tylko wtedy, gdy w regularnych odstępach czasu przeprowadzane będą jego kontrole pod kątem uszkodzeń i zużycia. 5. Należy dopilnować, aby każda osoba dokonująca regulacji, konserwacji lub napraw dowolnego rodzaju była do tego uprawniona. Na życzenie klienta sprzedawcy urządzeń MATRIX mogą przeprowadzić na terenie swojej siedziby szkolenia w zakresie serwisu i konserwacji. OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do serwisowania lub przenoszenia urządzenia należy odłączyć je od źródła zasilania. Aby odłączyć zasilanie od urządzenia ClimbMill, należy odłączyć przewód zasilający od gniazdka ściennego. W ramach czyszczenia powierzchnie należy przetrzeć tylko mydłem i lekko zwilżoną ściereczką; nigdy nie używać rozpuszczalników. PERFORMANCE CLIMBMILL A ENDURANCE CLIMBMILL B A) Czyścić czujniki automatycznego zatrzymania (2) co miesiąc. B) Czyścić czujniki podczerwieni w strefie sterowania (6) co miesiąc. 73 A POLSKI KONSERWACJA HARMONOGRAM KONSERWACJI DZIAŁANIE CZĘSTOTLIWOŚĆ Odłączyć urządzenie. Czyścić całą ramę i osłony wodą i łagodnym mydłem lub innym roztworem zatwierdzonym przez Matrix (środki czyszczące nie powinny zawierać alkoholu ani amoniaku). CODZIENNIE ENDURANCE: Odłączyć ClimbMill i zdjąć panel dostępowy. Oczyścić łańcuch ze starego smaru i ponownie nasmarować każde ogniwo łańcucha smarem na bazie litu. CO MIESIĄC Sprawdzić ruch i stabilność stopni, aby upewnić się, że urządzenie ClimbMill nie kołysze się ani się nie chwieje. CO KWARTAŁ We wszystkich miejscach połączeń śrubowych sprawdzić odpowiednie dokręcenie śrub. CO KWARTAŁ Upewnić się, że po dokręceniu śrub na wszystkich połączeniach śrubowych jest niewielki luz lub nie ma żadnego luzu. W przypadku, gdy luz nie ustępuje po dokręceniu śrub wymagane może być założenie zestawów podkładek. CO KWARTAŁ Odłączyć ClimbMill i zdjąć panel dostępowy. Należy oczyścić koła zębate ze starego smaru i ponownie nałożyć smar na bazie litu na zęby kół zębatych. CO KWARTAŁ Odłączyć urządzenie ClimbMill od zasilania i wyczyścić CZUJNIKI AUTOMATYCZNEGO ZATRZYMANIA (znajdujące się pod dolnym stopniem) i okienka czujników podczerwieni w strefie sterowania patyczkiem z bawełnianym wacikiem zwilżonym wodą i łagodnym mydłem lub innym roztworem zatwierdzonym przez firmę Matrix (środki czyszczące nie powinny zawierać alkoholu ani amoniaku). CO KWARTAŁ SPECYFIKACJA PRODUKTU ENDURANCE TOUCH PREMIUM LED PERFORMANCE LED / GROUP TRAINING LED KONSOLA TOUCH XL Maks. waga użytkownika 182 kg / 400 funtów Waga produktu 180,3 kg / 397,5 funtów 177,4 kg / 391,1 funtów 175,6 kg / 387,1 funtów 174,9 kg / 385,6 funtów Waga transportowa 211,2 kg / 465,6 funtów 202,6 kg / 455,5 funtów 204,8 kg / 451,5 funtów 204,1 kg / 450 funtów Wymiary całkowite (dł. x szer. x wys.)* 161,2 x 102,4 x 218 cm / 63,5” x 40,3” x 85,8” TOUCH PREMIUM LED LED / GROUP TRAINING LED 191,7 kg / 422,6 funtów 188,8 kg / 416,2 funtów 187 kg / 412,3 funtów 186,3 kg / 410,7 funtów 214,4 kg / 472,7 funtów 209,8 kg / 462,5 funtów 208 kg / 458,6 funtów 207,3 kg / 457 funtów TOUCH XL 182 kg / 400 funtów 182,5 x 102,4 x 219,1 cm / 71,9” x 40,3” x 86,3” * Należy zapewnić minimalną wolną przestrzeń o szerokości 0,6 m (24”) w celu umożliwienia dostępu do sprzętu MATRIX i przechodzenia wokół niego. Należy pamiętać, że w przypadku osób poruszających się na wózkach inwalidzkich zalecana przez ADA szerokość wolnej przestrzeni to 0,91 m (36”). 74 PORTUGUÊS PRECAUÇÕES IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Ao utilizar um ClimbMill, estas precauções devem ser seguidas sempre, incluindo o seguinte: Leia todas as instruções antes de utilizar este equipamento. É de responsabilidade do proprietário assegurar que todos os usuários deste equipamento sejam informados de modo adequado sobre todos os avisos e as precauções. Este equipamento é apenas para utilização em espaços internos. Este equipamento de treinamento é um produto da Classe S projetado para utilização em um ambiente comercial, como uma academia de ginástica. PERIGO! PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO: Sempre desconecte o equipamento da tomada elétrica imediatamente após seu uso, antes de limpar, realizar manutenção e colocar ou retirar peças. AVISO! PARA REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS, INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO OU FERIMENTOS ÀS PESSOAS: • Não vista roupas que possam ficar presas em qualquer parte da unidade. • Em NENHUM momento, crianças com menos de 14 anos devem utilizar a unidade. • Sempre use calçado esportivo ao utilizar este equipamento. • Crianças com mais de 14 anos ou pessoas com deficiência não devem utilizar a unidade sem supervisão de um adulto. • Não pule na unidade. • Em momento nenhum, mais de uma pessoa deve estar na unidade durante a operação. • É necessário supervisão rigorosa quando o equipamento de exercício é utilizado por ou perto de crianças ou pessoas com deficiência. • Esta unidade não deve ser utilizada por pessoas pesando mais do que o especificado na SEÇÃO DE ESPECIFICAÇÕES DO MANUAL DO PROPRIETÁRIO. O não cumprimento das mesmas invalidará a garantia. • Em NENHUM momento, animais domésticos ou crianças com menos de 14 anos devem estar a uma distância menor do que 10 pés (3 m) da unidade. • Para evitar choque elétrico, nunca deixe cair nem insira objeto algum dentro de qualquer abertura. • Nunca opere a unidade se o cabo ou plugue estiver danificado, se não estiver funcionando adequadamente, se tiver caído ou danificada ou imersa em água. • Este equipamento deve ser utilizado para a finalidade pretendida conforme descrita no manual do proprietário. • Mantenha o cabo de alimentação distante de superfícies quentes. • O exercício incorreto ou excessivo pode causar ferimentos. Se você experimentar qualquer tipo de dor, incluindo, mas não limitado a dores no tórax, náusea, tontura ou falta de ar, pare os exercícios imediatamente e consulte seu médico antes de continuar. • Não opere onde produtos de aerossol (spray) estão sendo utilizados ou onde oxigênio está sendo administrado. • Nunca opere o equipamento de exercício com a abertura de ventilação bloqueada. Mantenha a abertura de ventilação limpa, livre, sem fiapos, fios de cabelo e similares. • Os sistemas de monitoramento de frequência cardíaca podem ser imprecisos. O exercício excessivo pode causar lesões graves ou morte. Se você sentir dor, pare imediatamente de se exercitar. • Não remova as coberturas laterais a não ser se instruído pelo Suporte Técnico ao Cliente. O serviço deve ser realizado somente por um técnico de serviço autorizado. • Mantenha as mãos e roupas largas distantes de partes móveis. CUIDADO! CONSULTE UM MÉDICO ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPAMENTO. LEIA O MANUAL DO PROPRIETÁRIO ANTES DO USO. É essencial que este equipamento seja utilizado apenas em espaços internos, em um ambiente com temperatura controlada. Se este equipamento tiver sido exposto a temperaturas mais frias ou ambientes com alta umidade, é extremamente recomendado que o equipamento seja aquecido à temperatura ambiente antes de utilizá-lo pela primeira vez. 75 PORTUGUÊS REQUISITOS DE ENERGIA REQUISITOS ELÉTRICOS REGULAMENTAÇÕES DA FCC (SOMENTE EUA) Para a sua segurança e assegurar o bom desempenho, o aterramento neste circuito deve ser sem loop (isolado). Consulte a NEC, artigos 210-21 e 210-23. A não observância desses requisitos elétricos pode anular a garantia limitada da Matrix. Este equipamento foi testado e atende aos limites para um aparelho digital Classe B, segundo a parte 15 das normas FCC. Estes limites são designados para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode radiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado conforme as instruções, pode causar interferência prejudicial às radiocomunicações. Entretanto, não há garantia de que a interferência não ocorrerá em uma determinada instalação. Se este equipamento não ocasionar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, a qual pode ser determinada ao desligar e ligar o equipamento, o usuário é incentivado a tentar corrigir a interferência mediante uma ou mais das seguintes medidas: INSTRUÇÕES DE ATERRAMENTO PERIGO! A unidade deve estar aterrada. Se houver mau funcionamento ou pane, o aterramento proporciona um caminho de mínima resistência para a corrente elétrica a fim de reduzir o risco de choque elétrico. A unidade é equipada com um cabo que tem um condutor de aterramento do equipamento e um plugue de aterramento. O plugue deve ser conectado a uma tomada adequada que é instalada de acordo e aterrada segundo todos os códigos locais e as determinações legais. A conexão inadequada do condutor de aterramento do equipamento pode resultar em risco de choque elétrico. Verifique com um eletricista qualificado ou técnico de manutenção se estiver em dúvida quanto ao aterramento adequado do equipamento. Não modifique o plugue fornecido com o equipamento. Se não encaixar na tomada, peça a um eletricista qualificado para instalar uma tomada adequada. • Reoriente ou reposicione a antena de recepção • Aumente a separação entre o equipamento e o receptor • Conecte o equipamento a uma tomada em um circuito diferente daquele ao qual o receptor está conectado • Consulte o distribuidor ou um técnico experiente em rádio/TV para obter ajuda Declaração de exposição à radiação de RF da FCC: 1. Este transmissor não deve ser posicionado ou operado junto com qualquer outra antena ou transmissor. 2. Este equipamento está em conformidade com os limites de exposição à radiação de RF da FCC estabelecidos para um ambiente não controlado. Este equipamento deve ser instalado e operado com uma distância mínima de 20 cm entre o emissor de radiação e o seu corpo. PRODUTOS DE 110 V Os produtos de 110 V exigem a utilização de um circuito de 100-125 V, 60 Hz e um mínimo de 15 A, com um aterramento/neutro (isolado) sem loop para energia elétrica. Esta unidade pode ser conectada em cadeia junto com até 4 unidades por circuito de 15 A. Adaptadores de cabos de conexão em cadeia da Matrix são vendidos separadamente. UNIDADES DE 220 V As unidades de 220 V exigem a utilização de um circuito de 216-250 V, 50 Hz e um mínimo de 15 A, com um aterramento/neutro (isolado) sem loop para energia elétrica. Este ClimbMill pode ser conectado em cadeia junto com até 4 ClimbMills por circuito de 15 A. Adaptadores de cabos de conexão em cadeia da Matrix são vendidos separadamente. TV DIGITAL Um adaptador adicional de energia não é necessário para a TV incorporada ou os consoles com o sintonizador de TV digital integrado. Um cabo coaxial RG6 com acessórios de compressão “tipo F” precisarão ser conectados entre a fonte de vídeo e cada unidade de TV digital incorporada. 76 PORTUGUÊS MONTAGEM RETIRADA DA EMBALAGEM FERRAMENTAS NECESSÁRIAS: Desembale o equipamento onde você irá utilizá-lo. Coloque a caixa de papelão em uma superfície plana nivelada. É recomendado que você coloque uma cobertura de proteção em seu piso. Nunca abra a caixa quando estiver sobre sua lateral. F Chave Allen de 6 mm NOTAS IMPORTANTES PARTES INCLUÍDAS: F Chave Allen de 5 mm • Todas as tomadas de vídeo e de energia devem estar funcionais no dia da entrega/montagem do equipamento. O cliente é responsável por quaisquer ônus adicionais de instalação associados às visitas de retorno. F 1 estrutura • Durante cada etapa da montagem, assegure que TODAS as porcas e os parafusos estejam no local e parcialmente rosqueados. F 1 cobertura de haste de console F 1 haste de console F 2 guidões superiores • Diversas partes foram lubrificadas previamente para ajudar na montagem e utilização. Não remova este lubrificante. Se você tiver dificuldade, é recomendada uma aplicação leve de graxa à base de lítio. F 2 guidões inferiores F 2 suportes de garrafa F 1 bandeja coletora de suor (PERFORMANCE) F 1 zona de controle (PERFORMANCE) AVISO! F 2 tampas de extremidade (ENDURANCE) Durante o processo de montagem, há várias áreas que merecem atenção especial. É muito importante seguir corretamente as instruções de montagem e assegurar-se de que todas as partes estejam firmemente apertadas. Se as instruções de montagem não forem seguidas corretamente, o equipamento pode apresentar partes que não foram apertadas, parecendo soltas e podendo causar ruídos irritantes. Para evitar danos ao equipamento, as instruções de montagem devem ser revisadas e ações corretivas devem ser tomadas. F 1 cabo de alimentação F 1 kit de ferragens Console vendido separadamente PRECISA DE AJUDA? Se você tiver perguntas ou caso haja alguma parte ausente, entre em contato com o Suporte Técnico ao Cliente. 77 PORTUGUÊS MONTAGEM 1 Ferragens A B Pino Arruela plana Qtd. 4 4 2 Ferragens C D E F G Pino (16 mm) Arruela curva Pino (20 mm) Arruela plana Pino (35 mm) Qtd. 7 4 20 13 2 F Valor do torque 24 Nm / 17,7 pés-lb Valor do torque 24 Nm / 17,7 pés-lb C 6 6 E L L 6 6 G C A B 6 6 F 3 Ferragens H I Pino (20mm) Pino (10mm) Qtd. 4 2 Valor do torque H - 24 Nm / 17,7 pés-lb I - 9,8 Nm / 7,2 pés-lb H I E 78 D PORTUGUÊS MONTAGEM 4 SOMENTE PERFORMANCE ANTES DE INICIAR Niveladores LOCALIZAÇÃO DA UNIDADE 1. Conecte os fios da estrutura ao degrau da base. Coloque a unidade em uma superfície nivelada e estável distante da luz direta do sol. A luz UV intensa pode causar descoloração nos plásticos. Posicione sua unidade em uma área com temperaturas frescas e baixa umidade. Deixe uma área livre atrás da unidade que seja de pelo menos 24” (610 mm). Esta área deve estar livre de qualquer obstrução e proporcionar ao usuário um caminho de saída da máquina. Não coloque a unidade em alguma área que possa bloquear a ventilação ou as aberturas para passagem de ar. A unidade não deve estar localizada em uma garagem, pátio coberto, perto de água ou ar livre. 2. Erga a zona de controle acima das rodas giratórias. Empurre firmemente para baixo em ambos os lados até se assentar firmemente. 3. Deslize a bandeja coletora de suor sob o ClimbMill, travando a alça na base. REQUISITOS DE ALTURA O ClimbMill acrescenta 30 - 38” (76 - 96,5 cm) à altura do usuário. Por exemplo, um usuário com altura de 6’ (183 cm) estará 8’ 6” - 9’ 2” (259,5 - 279,5 cm) distante do piso. 4 ÁREA DE TREINAMENTO SOMENTE ENDURANCE ÁREA LIVRE 3,05 m (10 pés) 3,05 m (10 pés) Niveladores 1 3 2 Para prender as tampas das extremidades, deslize (1) acima (2) e depois deslize (3) para dentro (4). 0,85 m (33,5") 4 MONTAGEM CONCLUÍDA 79 1,65 m (65") 0,85 m (33,5") 2,26 m (89") PORTUGUÊS ANTES DE INICIAR USO ADEQUADO MONTAGEM DO CLIMBMILL 1. Fique em pé diretamente atrás do ClimbMill. Segure o guidão superior ou inferior e o degrau no ClimbMill até você estar dentro do alcance confortável do console, alavanca de parada de emergência e controles remotos dos guidões. 2. Há dois botões de parada de emergência no ClimbMill. Uma alavanca de parada de emergência está localizada na haste de console abaixo do visor, sendo que um botão de parada de emergência está localizado no guidão no lado direito inferior. 3. A ZONA DE CONTROLE fará com que as superfícies dos degraus parem por completo ao detectar um objeto. O SENSOR DE PARADA AUTOMÁTICA fará com que as superfícies dos degraus parem por completo ao detectar um objeto sob o degrau inferior. 4. Para determinar a posição adequada de treino, fique em pé nos degraus dentro do alcance confortável do console. Mantenha uma distância constante do console e dos controles remotos dos guidões. Mantenha seus joelhos levemente flexionados o tempo todo. ALAVANCA DE PARADA DE EMERGÊNCIA (TODOS OS MODELOS) SENSOR DE PARADA AUTOMÁTICA (TODOS OS MODELOS) ZONA DE CONTROLE (PERFORMANCE) NIVELAMENTO DO EQUIPAMENTO Localize uma superfície nivelada e estável para posicionar o equipamento. O equipamento tem niveladores localizados abaixo do degrau inferior. Para acessar os niveladores, remova as tampas de extremidade (ENDURANCE) ou a ZONA DE CONTROLE (PERFORMANCE). CUIDADO: Há um plugue elétrico localizado sob a ZONA DE CONTROLE e precisará ser desconectado antes que a cobertura possa ser totalmente removida. Utilize uma chave Allen para nivelar a unidade. Uma vez estável, substitua as peças uma vez que sejam removidas. É recomendado um nível de carpinteiro. NOTA: Há apenas dois niveladores no equipamento. AVISO! Nosso equipamento é pesado; tome cuidado e, se necessário, peça ajuda ao movê-lo. Falha em seguir estas instruções pode causar ferimentos. CLIMBMILL SPM (PASSOS POR MINUTO) NÍVEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 SPM 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 126 132 138 143 148 153 158 162 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 80 25 PORTUGUÊS ANTES DE INICIAR MANUTENÇÃO UTILIZAÇÃO DA FUNÇÃO DE FREQUÊNCIA CARDÍACA 1. Qualquer remoção ou substituição de peças deve ser realizada por um técnico de serviço qualificado. A função de frequência cardíaca neste produto não é a de um aparelho médico. Embora eletrodos de frequência cardíaca possam proporcionar uma estimativa relativa de sua frequência cardíaca real, eles não são confiáveis quando leituras precisas são necessárias. Algumas pessoas, incluindo aquelas em um programa de reabilitação cardíaca, podem se beneficiar do uso de um sistema de monitoramento alternativo da frequência cardíaca como uma faixa de tórax ou pulseira. Vários fatores, incluindo movimento do usuário, podem afetar a precisão da leitura de sua frequência cardíaca. A leitura da frequência cardíaca é destinada somente como uma ajuda ao exercício na determinação das tendências da frequência cardíaca em geral. Consulte o seu médico. AVISO! Os sistemas de monitoramento de frequência cardíaca podem ser imprecisos. O exercício excessivo pode causar lesões graves ou morte. Se você sentir dor, pare imediatamente de se exercitar. 2. NÃO utilize nenhum equipamento que esteja danificado ou tenha peças gastas ou quebradas. Utilize apenas peças de reposição fornecidas pelo seu distribuidor local MATRIX. 3. CONSERVE AS ETIQUETAS E PLACAS DE IDENTIFICAÇÃO: Não remova etiquetas por razão alguma. Elas contêm informações importantes. Se estiverem ilegíveis ou ausentes, entre em contato com seu distribuidor MATRIX para substituição. 4. FAÇA A MANUTENÇÃO DE TODO O EQUIPAMENTO: A manutenção preventiva é a chave para o bom funcionamento do equipamento bem como para manter sua mínima confiabilidade. Níveis de segurança do equipamento apenas podem ser mantidos se ocorrerem inspeções quanto a danos em intervalos regulares. 5. Assegure-se de que qualquer pessoa, que faça ajustes ou realize manutenção ou reparo de qualquer tipo, esteja qualificada para este fim. Os distribuidores MATRIX prestarão serviços bem como farão treinamento de manutenção em nossas instalações, havendo solicitação. AVISO Desconecte toda a energia antes de fazer manutenção ou mover o equipamento. Para remover a energia do ClimbMill, o cabo de alimentação deve ser desconectado da tomada da parede. Para limpar, esfregue as superfícies apenas com sabão e pano levemente úmido; nunca utilize solventes. PERFORMANCE CLIMBMILL A ENDURANCE CLIMBMILL B A) Limpe mensalmente os sensores de parada automática (2) B) Limpe mensalmente os sensores IR da zona de controle (6) 81 A PORTUGUÊS MANUTENÇÃO PROGRAMA DE MANUTENÇÃO AÇÃO FREQUÊNCIA Desconecte a unidade. Limpe toda a estrutura e os revestimentos utilizando água e sabão neutro ou outra solução aprovada pela Matrix (os agentes de limpeza não devem conter álcool nem amônia). DIARIAMENTE ENDURANCE: Desconecte o ClimbMill e remova o painel de acesso. Limpe a corrente com graxa antiga e reaplique uma graxa à base de lítio em cada elo da corrente. MENSALMENTE Verifique o movimento e a estabilidade do degrau para assegurar que o ClimbMill não balance ou oscile. TRIMESTRALMENTE Verifique todas as áreas comuns de conexão quanto ao aperto dos conjuntos de parafusos. TRIMESTRALMENTE Assegure que haja pouca ou nenhuma folga livre em todos os conjuntos comuns, uma vez que os parafusos tenham sido apertados. A instalação de kits de arruelas pode ser necessária se a folga livre não resultar de parafusos apertados. TRIMESTRALMENTE Desconecte o ClimbMill e remova o painel de acesso. Limpe as rodas dentadas com graxa antiga e reaplique uma graxa à base de lítio nos dentes das rodas dentadas. TRIMESTRALMENTE Desconecte o ClimbMill e limpe os SENSORES DE PARADA AUTOMÁTICA (localizados sob o degrau inferior) e as janelas de sensores IR na zona de controle com um cotonete, água e sabão neutro ou outra solução aprovada pela Matrix (os agentes de limpeza não devem conter álcool nem amônia). TRIMESTRALMENTE ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO ENDURANCE TOUCH PREMIUM LED PERFORMANCE LED / GROUP TRAINING LED CONSOLE TOUCH XL Peso máximo do usuário 182 kg / 400 lb Peso do produto 180,3 kg / 397,5 lb 177,4 kg / 391,1 lb 175,6 kg / 387,1 lb 174,9 kg / 385,6 lb Peso de envio 211,2 kg / 465,6 lb 202,6 kg / 455,5 lb 204,8 kg / 451,5 lb 204,1 kg / 450 lb Dimensões gerais (C x L x A)* 161,2 x 102,4 x 218 cm / 63,5” x 40,3” x 85,8” TOUCH PREMIUM LED LED / GROUP TRAINING LED 191,7 kg / 422,6 lb 188,8 kg / 416,2 lb 187 kg / 412,3 lb 186,3 kg / 410,7 lb 214,4 kg / 472,7 lb 209,8 kg / 462,5 lb 208 kg / 458,6 lb 207,3 kg / 457 lb TOUCH XL 182 kg / 400 lb 182,5 x 102,4 x 219,1 cm / 71,9” x 40,3” x 86,3” * Garanta uma largura mínima de espaço de 0,6 m (24") para acesso e passagem ao redor do equipamento MATRIX. Note que 0,91 m (36") é a largura recomendada de espaço pela ADA (Americans With Disabilities Act [Lei dos Americanos Portadores de Deficiência]) para pessoas em cadeiras de rodas. 82 РУССКИЙ ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ При использовании ClimbMill всегда следует соблюдать основные меры предосторожности, включая следующие. Внимательно прочтите все инструкции перед началом использования оборудования. Владелец обязан обеспечить, чтобы все пользователи оборудования были надлежащим образом проинформированы обо всех предупреждениях и мерах предосторожности. Оборудование предназначено исключительно для использования внутри помещений. Настоящее тренажерное оборудование представляет собой оборудование класса S, разработанное для использования в коммерческих организациях, например в фитнес-клубах. ОПАСНОСТЬ! ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ Всегда отключайте оборудование от электрической розетки сразу после использования, перед очисткой, при выполнении технического обслуживания, а также при монтаже и демонтаже деталей. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Не носите одежду, которая может застрять в любой части устройства. ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГА, ПОЖАРА, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ТРАВМЫ: • При использовании этого оборудования всегда носите спортивную обувь. • Не прыгайте на устройстве. • Дети в возрасте до 14 лет НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ не должны пользоваться устройством. • При эксплуатации устройства на нем может находиться только один человек. • Данное устройство не должно использоваться лицами, вес которых превышает указанный в РАЗДЕЛЕ «СПЕЦИФИКАЦИИ» РУКОВОДСТВА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ. Невыполнение этих условий ведет к аннулированию гарантии. • Дети в возрасте старше 14 лет или лица с ограниченными возможностями не должны использовать устройство без присмотра со стороны взрослых. • Если устройство используется детьми, инвалидами или лицами с ограниченными возможностями, необходим постоянный и строгий контроль. • Во избежание поражения электрическим током никогда не роняйте и не вставляйте какие-либо предметы в отверстия. • Домашние животные или дети в возрасте до 14 лет НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ не должны приближаться к устройству на расстояние менее 3 метров (10 футов). • Запрещается эксплуатация устройства, если у него поврежден шнур или вилка, если оно не работает должным образом, повреждено или погружалось в воду. • Данный продукт следует использовать по назначению, описанному в настоящем Руководстве пользователя. • Держите шнур питания на достаточном расстоянии от нагретых поверхностей. • Не используйте устройство в тех местах, где применяются аэрозольные продукты (спреи) или кислород. • Неправильная или чрезмерная физическая нагрузка может привести к травме. Если вы ощущаете боль любого рода, включая боль в груди, тошноту, головокружение или одышку, немедленно прекратите упражнения и перед их продолжением обратитесь за консультацией к врачу. • Запрещается эксплуатировать данный тренажер, если заблокированы отверстия для выпуска воздуха. Вентиляционное отверстие должно быть чистым и не должно быть покрыто ворсом, волосами и т. п. • Возможны погрешности систем мониторинга ЧСС. Изнуряющие упражнения могут привести к тяжелым травмам или летальному исходу. Если вы чувствуете близость обморока, немедленно прекратите упражнения. • Не снимайте боковые крышки, если это не указано специалистами службы технической поддержки клиентов. Обслуживание должно выполняться только авторизованным сервисным специалистом. • Держите руки и свободную одежду на достаточном расстоянии от движущихся частей. ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ДАННОГО ОБОРУДОВАНИЯ ПРОКОНСУЛЬТИРУЙТЕСЬ С ВРАЧОМ. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ. Оборудование разрешается использовать только в помещениях, в условиях контролируемого микроклимата. Если это оборудование подвергалось воздействию низких температур или высокой влажности, настоятельно рекомендуется перед первым использованием прогреть его до комнатной температуры. 83 РУССКИЙ ТРЕБОВАНИЯ К ИСТОЧНИКУ ПИТАНИЯ ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПРАВИЛА ФЕДЕРАЛЬНОЙ КОМИССИИ ПО СВЯЗИ (ТОЛЬКО США) Для вашей безопасности и обеспечения надлежащих характеристик оборудования заземление на этой цепи не должно иметь контуров (должно быть изолированным). См. Национальные электротехнические правила и нормы (NEC), статьи 210-21 и 210-23. Несоблюдение указанных электротехнических требований может привести к прекращению действия ограниченной гарантии Matrix. Данное оборудование испытано и признано соответствующим предельным значениям для цифровых устройств класса В согласно части 15 правил Федеральной комиссии по связи (FCC). Эти предельные значения установлены для обеспечения надежной защиты от вредного воздействия при установке устройств в жилых помещениях. Данное оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если установлено и эксплуатируется не в соответствии с инструкциями, может вызывать помехи радиосвязи. Тем не менее, отсутствие помех в каждом конкретном случае гарантировать невозможно. Если оборудование вызывает помехи радиосвязи или приема телевизионного сигнала, что можно определить путем включения и выключения оборудования, то пользователь может попытаться ликвидировать эти помехи, выполнив одно или несколько из описанных ниже действий. УКАЗАНИЯ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ ОБОРУДОВАНИЯ ОПАСНОСТЬ! Устройство должно быть заземлено. При возникновении неисправности или повреждении устройства заземление обеспечивает путь наименьшего сопротивления электрическому току, чтобы снизить риск поражения электрическим током. Устройство оснащено шнуром, имеющим заземляющий проводник оборудования и заземляющую вилку. Вилка должна быть подключена к соответствующей розетке, которая правильно установлена и заземлена в соответствии со всеми местными правилами и постановлениями. Неправильное подключение заземляющего провода оборудования может привести к риску поражения электрическим током. В случае сомнений относительно правильности заземления изделия проконсультируйтесь с квалифицированным электриком или специалистом по техническому обслуживанию. Не модифицируйте вилку, поставляемую с изделием. Если она не подходит к розетке, пригласите квалифицированного электрика для установки надлежащей розетки. • Переориентировать или переместить приемную антенну; • Увеличить расстояние между приемником и оборудованием; • Подсоединить оборудование к выходу контура, отличного от того, к которому подсоединен приемник; • Обратиться за помощью к дилеру или опытному специалисту по радиосвязи/телевидению. Заявление о соответствии воздействия высокочастотного излучения правилам Федеральной комиссии по связи (FCC): 1. Данный передатчик запрещается располагать рядом или эксплуатировать в сочетании с другой антенной или передатчиком. 2. Оборудование соответствует предельным значениям, установленным правилами Федеральной комиссии по связи (FCC) для высокочастотного излучения в неконтролируемой среде. Оборудование необходимо устанавливать и эксплуатировать так, чтобы расстояние между радиатором и телом пользователя составляло не менее 20 см. ИЗДЕЛИЯ С НАПРЯЖЕНИЕМ ПИТАНИЯ 110 В Изделия с напряжением питания 110 В должны подключаться к сети с напряжением 100–125 В (60 Гц), рассчитанной на ток не менее 15 А, с бесконтурной (изолированной) нейтралью/ заземлением. Данные устройства могут быть соединены шлейфом по 4 блока в выделенной цепи на 15 A. Адаптеры для шлейфового подключения Matrix приобретаются отдельно. УСТРОЙСТВА С НАПРЯЖЕНИЕМ ПИТАНИЯ 220 В Устройства с напряжением питания 220 В должны подключаться к сети с напряжением 216–250 В (50 Гц), рассчитанной на ток не менее 15 А, с бесконтурной (изолированной) нейтралью/заземлением. Устройства ClimbMill могут быть соединены шлейфом по 4 блока в выделенной цепи на 15 A. Адаптеры для шлейфового подключения Matrix приобретаются отдельно. ЦИФРОВОЕ ТВ Для подключения телевизоров или консолей со встроенным цифровым ТВ-тюнером дополнительный адаптер питания не требуется. Коаксиальный кабель RG6 с компрессионными фитингами типа F должен быть подключен между источником видеосигнала и каждым дополнительным цифровым ТВ-устройством. 84 РУССКИЙ СБОРКА РАСПАКОВКА НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ Распаковывайте оборудование на месте его эксплуатации. Установите коробку на ровную плоскую поверхность. Рекомендуется положить на пол защитное покрытие. Ни в коем случае не открывайте коробку, лежащую на боку. F Шестигранный торцевой ключ 6 мм ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ ДЕТАЛИ В КОМПЛЕКТЕ F Шестигранный торцевой ключ 5 мм • В день поставки/сборки изделия все видеовыходы и электрические розетки должны функционировать. Клиент несет ответственность за любые дополнительные расходы при установке, связанные с повторными посещениями. F 1 основная рама • Во время каждого этапа сборки контролируйте, чтобы ВСЕ гайки и болты находились на своих местах и были частично завинчены. F 1 крышка стойки консоли F 1 стойка консоли F 2 верхние рукоятки • Некоторые детали предварительно смазаны для облегчения их сборки и использования. Не стирайте эту смазку. Если возникают сложности, нанесите тонкий слой литиевой консистентной смазки. F 2 нижние рукоятки F 2 держателя для бутылок F 1 лоток для сбора пота (PERFORMANCE) F 1 зона управления (PERFORMANCE) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! F 2 торцевых крышки (ENDURANCE) При сборке некоторые моменты требуют особого внимания. Очень важно соблюдать инструкции по сборке и надежно затягивать все детали. Если не соблюдать инструкции по сборке, то в оборудовании могут остаться незатянутые детали, которые ослабнут и могут вызывать раздражающие шумы. Во избежание повреждения оборудования необходимо пересмотреть инструкции по сборке и принять корректирующие меры. F 1 шнур питания F 1 комплект крепежных элементов Консоль приобретается отдельно НУЖНА ПОМОЩЬ? Если у вас есть вопросы или отсутствуют какие-либо детали, обратитесь в службу технической поддержки клиентов. 85 РУССКИЙ СБОРКА 1 Оборудование Кол-во A B Болт Плоская шайба 4 4 2 Оборудование C D E F G Болт (16 мм) Изогнутая шайба Болт (20 мм) Плоская шайба Болт (35 мм) Кол-во 7 4 20 13 2 F Момент затяжки 24 Н·м (17,7 фунт-сила-фут) Момент затяжки 24 Н·м (17,7 фунт-сила-фут) C 6 6 E L L 6 6 G C A B 6 6 F 3 Оборудование H I Болт (20mm) Болт (10mm) Кол-во 4 2 Момент затяжки H — 24 Н·м (17,7 фунт-сила-фут) I — 9,8 Н·м (7,2 фунт-сила-фут) H I E 86 D РУССКИЙ СБОРКА 4 ТОЛЬКО PERFORMANCE ПЕРЕД НАЧАЛОМ Выравнивающие устройства РАСПОЛОЖЕНИЕ УСТРОЙСТВА 1. Подключите провода от рамы к базовой ступени. Установите устройство на ровную и устойчивую поверхность вне зоны воздействия прямых солнечных лучей. Интенсивное ультрафиолетовое излучение может приводить к выцветанию пластмассы. Установите устройство в зоне с умеренной температурой и низкой влажностью. Оставьте свободное пространство за устройством, не менее 610 мм (24 дюймов). В этой зоне не должно быть никаких препятствий. Она должна обеспечивать пользователю легкий путь отхода от тренажера. Не размещайте устройство в таком месте, где вентиляционные отверстия или отверстия для выхода воздуха будут заблокированы. Не следует располагать устройство в гараже, крытом патио, вблизи воды или на улице. 2. Поднимите зону управления над роликами. Надавите на обе стороны до упора. 3. Сдвиньте лоток для сбора пота под ClimbMill, зафиксировав рукоятку в основании. ТРЕБОВАНИЯ К ВЫСОТЕ ClimbMill добавляет к росту пользователя 76–96,5 см (30–38 дюймов). Например, пользователь ростом 183 см (6 футов) будет возвышаться над полом на высоту 259,5–279,5 см (8 футов 6 дюймов — 9 футов 2 дюйма). 4 ЗОНА ТРЕНИРОВОК ТОЛЬКО ENDURANCE СВОБОДНОЕ ПРОСТРАНСТВО 3,05 м (10 футов) 3,05 м (10 футов) Выравнивающие устройства 1 3 2 Для прикрепления торцевых крышек сдвиньте (1) поверх (2), а затем задвиньте (3) в (4). 0,85 м (33,5 дюйма) 4 СБОРКА ЗАВЕРШЕНА 87 1,65 м (65 дюймов) 0,85 м (33,5 дюйма) 2,26 м (89 дюймов) РУССКИЙ ПЕРЕД НАЧАЛОМ НАДЛЕЖАЩЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОДЪЕМ НА ЛЕСТНИЦУ-ЭСКАЛАТОР 1. Встаньте прямо за Лестницей-Эскалатором. Возьмитесь за верхнюю или нижнюю рукоятку и встаньте на тренажер: вы должны легко доставать до консоли, рычага аварийного останова и удаленных рукояток управления. 2. На тренажере предусмотрено две кнопки аварийной остановки. Рычаг аварийной остановки расположен на стойке консоли под дисплеем, а дублирующая кнопка аварийной остановки расположена на нижней правой рукоятке. 3. ЗОНА УПРАВЛЕНИЯ обеспечивает полную остановку ступеней при обнаружении объекта. ДАТЧИК АВТОМАТИЧЕСКОЙ ОСТАНОВКИ обеспечивает полную остановку ступеней при обнаружении объекта под нижней ступенькой. 4. Чтобы определить правильное положение для тренировки, встаньте на ступеньки в удобной досягаемости консоли. Поддерживайте постоянное расстояние от консоли и удаленных ручек управления. Постоянно держите колени слегка согнутыми. РЫЧАГ АВАРИЙНОЙ ОСТАНОВКИ (ВСЕ МОДЕЛИ) ДАТЧИК АВТОМАТИЧЕСКОЙ ОСТАНОВКИ (ВСЕ МОДЕЛИ) ЗОНА УПРАВЛЕНИЯ (PERFORMANCE) ВЫРАВНИВАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ Для размещения оборудования выберите ровную устойчивую поверхность. Оборудование оснащено выравнивающими устройствами, расположенными под нижней ступенью. Чтобы получить доступ к выравнивающим устройствам, снимите торцевые крышки (ENDURANCE) или ЗОНУ УПРАВЛЕНИЯ (PERFORMANCE). ВНИМАНИЕ! Под ЗОНОЙ УПРАВЛЕНИЯ расположена электрическая вилка, ее необходимо отключить до того, как крышка будет полностью снята. Для выравнивания устройства используйте шестигранный торцевой ключ. После выравнивания установите на место снятые детали. Рекомендуется использовать плотницкий уровень. ПРИМЕЧАНИЕ На оборудовании всего два выравнивающих устройства. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Оборудование имеет большую массу. При его перемещении необходимо действовать осторожно и при необходимости привлекать помощников. Несоблюдение этих инструкций может привести к травмам. СКОРОСТЬ ЛЕСТНИЦЫ-ЭСКАЛАТОРА (SPM — ШАГИ В МИНУТУ) УРОВЕНЬ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 SPM 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 126 132 138 143 148 153 158 162 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 88 25 РУССКИЙ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ ЧАСТОТЫ СЕРДЕЧНЫХ СОКРАЩЕНИЙ 1. Демонтаж и замену любых деталей разрешается выполнять только квалифицированному специалисту по сервисному обслуживанию. Функция измерения частоты сердечных сокращений (ЧСС) в данном изделии не является медицинским прибором. Хотя датчики частоты сердечных сокращений могут обеспечить относительную оценку вашего фактического сердечного ритма, не следует на них полагаться в том случае, когда необходимы точные показания. Некоторые люди, в том числе участвующие в программе кардиореабилитации, могут воспользоваться альтернативной системой контроля сердечного ритма, такой как нагрудный ремень или браслет. На точность считывания сердечного ритма могут влиять различные факторы, включая движение пользователя. Показание ЧСС предназначено только в качестве помощи при выполнении упражнений для определения общих тенденций изменения сердцебиения. Обратитесь за консультацией к врачу. 2. НЕ используйте оборудование, если оно повреждено, имеет изношенные или сломанные детали. Используйте для ремонта только запасные части, предоставленные дилером оборудования MATRIX в вашей стране. 3. СОХРАНЯЙТЕ МАРКИРОВКУ И ПАСПОРТНЫЕ ТАБЛИЧКИ. Ни при каких обстоятельствах не удаляйте маркировку. Она может содержать важную информацию. Если маркировка отсутствует или ее текст невозможно прочесть, обратитесь к своему дилеру оборудования MATRIX для ее замены. 4. ПРОВОДИТЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ВСЕГО ОБОРУДОВАНИЯ. Профилактическое техобслуживание является ключевым элементом для надлежащей работы оборудования и снижения вашей ответственности. Надлежащие уровни безопасности оборудования могут поддерживаться только в том случае, если проверки на предмет повреждений и износа выполняются достаточно регулярно. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 5. Все работы по обслуживанию и ремонту или регулировке оборудования должны выполняться квалифицированным персоналом. Дилеры MATRIX по запросу проведут обучение по порядку оказания услуг или техническому обслуживанию на нашей площадке. Возможны погрешности систем мониторинга ЧСС. Изнуряющие упражнения могут привести к тяжелым травмам или летальному исходу. Если вы чувствуете близость обморока, немедленно прекратите упражнения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед обслуживанием или перемещением оборудования отключите питание. Чтобы отключить тренажер ClimbMill от электросети, необходимо извлечь шнур питания из настенной розетки. Для очистки промывайте поверхности с мылом и слегка влажной тряпкой; ни в коем случае не используйте растворители. ЛЕСТНИЦА-ЭСКАЛАТОР PERFORMANCE A ЛЕСТНИЦА-ЭСКАЛАТОР ENDURANCE B A) Очищайте датчики автоматической остановки (2) ежемесячно B) Очищайте ИК-датчики зоны управления (6) ежемесячно 89 A РУССКИЙ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ОПЕРАЦИЯ ЧАСТОТА ВЫПОЛНЕНИЯ Отключите устройство. Очистите всю раму и кожухи, используя воду и слабый мыльный раствор или иной раствор, одобренный компанией Matrix (чистящие средства не должны содержать спирта и аммиака). ЕЖЕДНЕВНО ENDURANCE Отключите тренажер и снимите панель доступа. Очистите цепь от старой смазки и снова нанесите литиевую смазку на каждое звено цепи. ЕЖЕМЕСЯЧНО Проверьте движение ступеней и устойчивость тренажера, чтобы он не качался. ЕЖЕКВАРТАЛЬНО Проверьте все области соединений на предмет затяжки болтов. ЕЖЕКВАРТАЛЬНО Следите за тем, чтобы после затяжки болтов люфт любых сборочных узлов отсутствовал или был минимальным. Если затяжка болтов не обеспечивает устранение люфта, может потребоваться установка комплектов шайб. ЕЖЕКВАРТАЛЬНО Отключите тренажер и снимите панель доступа. Очистите звездочки от старой смазки и снова нанесите литиевую смазку на зубья звездочки. ЕЖЕКВАРТАЛЬНО Отключите тренажер и очистите ДАТЧИКИ АВТОМАТИЧЕСКОЙ ОСТАНОВКИ (расположенные под нижней ступенькой) и окна инфракрасного датчика в зоне управления, используя ватный тампон, воду и мыльный раствор или иной раствор, одобренный компанией Matrix (чистящие средства не должны содержать спирта и аммиака). ЕЖЕКВАРТАЛЬНО СПЕЦИФИКАЦИИ ИЗДЕЛИЯ ENDURANCE PERFORMANCE LED / GROUP TRAINING LED КОНСОЛЬ TOUCH XL Макс. вес пользователя 182 кг/ 400 фунтов Масса изделия 180.3 кг / 397.5 фунтов 177.4 кг / 391.1 фунтов 175.6 кг / 387.1 фунтов 174.9 кг / 385.6 фунтов Транспортировочная масса 211.2 кг / 465.6 фунтов 202.6 кг / 455.5 фунтов 204.8 кг / 451.5 фунтов 204.1 кг / 450 фунтов Габаритные размеры (Д x Ш x В)* 161.2 x 102.4 x 218 см / 63.5 x 40.3 x 85.8 дюймов TOUCH PREMIUM LED TOUCH PREMIUM LED LED / GROUP TRAINING LED 191.7 кг / 422.6 фунтов 188.8 кг / 416.2 фунтов 187 кг / 412.3 фунтов 186.3 кг / 410.7 фунтов 214.4 кг / 472.7 фунтов 209.8 кг / 462.5 фунтов 208 кг / 458.6 фунтов 207.3 кг / 457 фунтов TOUCH XL 182 кг/ 400 фунтов 182.5 x 102.4 x 219.1 см / 71.9 x 40.3 x 86.3 дюймов * Минимальная свободная зона вокруг оборудования MATRIX должна составлять 0,6 м (24 дюйма) для обеспечения беспрепятственного доступа к нему. Обратите внимание на то, что расстояние для пользователей в инвалидных колясках, рекомендованное в Законе о защите прав граждан с ограниченными возможностями (ADA) США, составляет 0,91 м (36 дюймов). 90 © 2021 Johnson Health Tech Rev 1.3 B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91

Matrix CS35 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para