Weed Eater Sb180 Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario
Trademark
Operator's Manual
Manual del Operador
Manuel de L'utilisateur
/
TWISTER SB180
SB30
IMPORTANT MANUAL - Do not throw away
MANUAL IMPORTANTE - No Io descarte
MANUEL IMPORTANT - A Conserver
/
WARNING: Read the operator's manual and follow all
warnings and safety instructions. Failure to do so can
result in serious injury. Always wear eye protection.
ADVERTENClA: Lea el manual del operador y siga todas
las advertencias e instrucciones de seguridad. El no
hacerlo puede resultar en lesiones graves.
AVERTISSEMENT: Lire le manuel de rutilisateur et bien
respecter tousles avertissements et toutes les instructions
de securit6. Tout defaut de le faire pourrait entraTner des
blessures graves.
Electrolux Home Products, Augusta, GA 30907
wcI Outdoor Products, Inc.
530088756 6/28/00
/
II_II,AUVI::HII:::NUIA: El usuario deb-
era obedecer todas las Reglas y Precau-
clones de Seguridad; de Io contrario podra
sufrir graves heridas.
CONOZCA SU APARATO
Antes de poner el aparato en functiona-
miento, lea cuidadosamente el Manual del
Usuario hasta que haya comprendido
completamenta todas Ias advertencias e
instrucciones de seguridad y Ias pueda
cumplir.
Limite el uso del aparato a aquellas perso-
nas aue hayan comprendido tadas las ad-
vertencias e instrucciones de seguridad
en este manual y que las vayan a cumplir.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Use siempre protecciSn de o os al hacer
uso, servicio o mantenimiento del aparata.
El uso de protecciSn de ojos ayudarb en la
prevenci6n de ceguera y/o graves heridas
provocadas por piedras o escombros aro-
jados que den o rebotan en los ojos y la
cara. La protecci6n de o os debe satisfac-
er los Requisitos Nacionales de Seguri-
dad de ANSI Z87.1.
Use siempre protecci6n en los pies. No
use el aparato descalzo ni con sandalias.
Use siempre md=scara de filtraciSn o de
protecci6n al trabajar con el aparato en
amblentas potvorientas.
Mantenga el cabello por encima de los
hombros, at#lndolo para tal efecto si es ne-
cesario. Use ropa a ustada, ya que la ropa
suelta, las joyas y la ropa con tiras, corba-
tas, borlas, etc., que cuelguen sueltas
pueden enredarse en las piezas en movi-
miento.
No use el aparato cuando esta cansado,
enfermo, ansioso o bajo la influencia del
alcohol, drogas o remedios.
Mantenga alos nitros, espectadores yani-
males alejados a una distancia minima de
10 metros (30 pies) del #lrea de trabajo al
poner en marcha y al usar el aparato. No
der_ale la boquilla en Ia direccio" n de la per-
sonas o de animales dom6sticos.
Inspeccione el #=reaantes de poner el apa-
rata en marcha. Retire todos los escom-
bros y objetos duros como piedras, vidrio,
alambre, etc. que puedan rebotar, ser ar-
rojados o de cualquier otro modo provocar
heridas o daSos durante el uso.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUIDADO, ES ALTA-
MENTE INFLAMABLE
Elimine todas las fuentes de chispas y lla-
mas (entre elias los cigarrillos, clrarros,
etc., las llamas descubiertas y cualquier
actividad que genere chispas) en los lu-
gares donde se mezcla, vierte y guarda el
combustible.
Mezcle y vierta el combustible afuera;
gud=rdelo en un lugar fresco, seco y bien
ventilado; use un recipiente aprobado yro-
tulado en todo trabajo que infolucre com-
bustible.
No fume al trabajor con combustible con ni
al usar el aparato.
Aseg0rese que el aparato este correct-
mente armado yen buena condici6n de
funcionamiento.
No abastezca el tanque de combustible el
motor en marcha.
Evita derramar el combustible o el aceite.
Limpie todo los derrames de combustible
antes de poner el motor en marcha.
AI6jese a una distancia minima de 3 met-
ros (10 pies) del combustible ydel lugar de
abastecimiento antes de poner el motor en
marcha.
Almacene siempre combustible en un re-
cipiente aprobado para los liquidos inflam-
ables.
USE EL APABATO DE FOBMA SE-
GURA
llOt, AUVI:::HII:::NUIA: Para el motor
antes de abrir la compuerta de la entrada de
aspiraci6n. El motor debe estar parado y las
cuchillas de la helice completamenta deteni-
das para evitar graves heridas provocadas
pot las cuchillas girantes.
Inspeccione el aparato integramenta
antes de cada uso para detactar piezas
gastadas, sueltas o dar_adas y piezas que
faltan. No use el aparato sin tanefio en
perfectas condiciones de funcionamiento.
Mantenga la superficies enternas libres de
aceite y combustible.
Nunca ponga el motor en marcha dentro
de un cuarto o un edificio cerrado. Respi-
rat vapores de escape puede matario.
Para evitar choque por electricidad est_ci-
ca, no use guantas de goma ni ning0n otro
guante aisiado al usar el aparato.
Si el motor est#=en marcha, apoye el apa-
rato t_nicamente en superficies limplas y
firmes. El aparato podria succionar es-
combros tales como pedregullo, arena,
tierra, cesped, etc. pot la abertura de en-
trada y arrojarios violentamente por la av-
ertura de propulsion, dar_ando el aparato y
otros bienes o causando graves heridas a
los espectadores o al usuario.
Evite los ambientas peligrosos. No use el
aparato en lugares no ventilados o donde
pueda haber mon6xido de carbono o va-
pores explosivos acumulados
No se incline excesivamente ni use el apa-
rato con los pies en una superficie inest-
able como escaleras portal,tiles, _rboles,
declives acentuandos, tachos, tac. Man-
tenga el equilibrio y los pies en una superfi-
cie firme y estable en todo momento.
Nunca coloque objetos dentro de los tubos
de propulsi6n; propulsione los escombros
siempre en direcci6n contraria a donde se
encuentren personas, animales, vidrio y
-7-
objetos solidos tales como los Arbotes, los
autom6viles, Ins paredes, etc. La fuerza
del aire puede arrojar o hacer rebotar pie-
dras, tierra o palos que pueden herir a Ins
personas o los animales, romper vidrio o
causar otros hafios.
Nunca ponga el motor en marcha sin hab-
er instalado el equipo apropiado. AI usar el
aparato como propulsor, instale siempre
los tubos de propulsi6n AI usario como
aspirador, instale siernpre los tubos de as-
piraci6n y el juego de bolso de aspiraci6n.
Aseg_rese de que el cierre de la bolsa
este complemente cerrado.
Inspeccione la abertura de entrada de
aire, los tubos de propulsi6n, los tubos de
aspiraci6n y el tubo en "L" frecuente-
mente, siempre con el motor parado y la
bujia desconectada. Mantenga Ins aber-
turns de ventilaci6n y los tubos de descar-
ga libres de escombros que se puedan
acumular e impedir el flujo correcto de
aire.
Nunca coloque ningQn objeto en la abertu-
ra de entrada de aire y aque hacerlo podria
impedir el flujo correcto de aire y dafiar el
aparato.
Nunca use el aparato para esparcir sub-
stancias quimicas, fertilizantes ni ninguna
otras substancia que pueda contener ma-
teriales t6xicos.
Para evitar la propagaci6n de fuego, no
use el aparato cerca de Ins hogueras de
hojas o matorrales, Ins hogueras a lefia,
Ins parrillas, los ceniceros, etc.
Use el aparato exclusivamente para los
fines explicados en este manual.
MANTENGA DEBIDAMENTE EL
APARATO
Todo mantenimiento, con excepci6n de
los procedimientos recomendados en el
Manual del Usuario debera ser efectuado
por el Proveedor de Servicio.
Desconecte la bujia antes de hacer cual-
quier mantenimiento menos el ajuste del
carburador
Use exclusivamente los repuestos recom-
endados WEED EATER el uso de cualqui-
er otro repuesto podria invalidar la ga-
rantia y dafiar el aparato.
Vacie el tanque de combustible antes de
guardar el aparato. Consuma todo el com-
bustible que queda en el carburador po-
niendo el motor en rnarcha y dejandolo en
marcha hata que pare soto.
No use ningt_n accesorio ni juego de pie-
zas optativo fuera de los recomendados
por el fabricante para uso con su aparato.
No guarde ni el aparato ni el combustible
en un Iugar cerrado donde los vapores del
combustible puedan alcanzar chispas o
llamas descubiertas de Ins termotanques,
los motores e interruptores el6ctricos, los
calefactores centrales etc.
Guarde el aparato en un lugar seco fuera
del alcanace de los nifios.
AVISO ESPECIAL: Para los usuarios en
Tierras Forestadas Fiscales (U.S. Forest
Land) yen algunos estados, entre ellos Cali-
fornia (C6digos de Recursos PQbli-
cos--Public Resouces Codes--4442 y
4443), Idaho, Maine, Minnesota, New
Jersey, Oregon y Washington: Es obligato-
rio equipar ciertos motores de combusti6n
interna operados en tierras con bosques,
matorrales y/o pasta en Ins areas menciona-
das con rejilla antichispas mantenido en per-
fecto estado de funcionamiento. De notener
rejilla antichispas, el motor debera estar ela-
borado, equipado y mantenido para la pre-
venci6n de incendios. Inf6rmese con Ins au-
toridades locales oestatales sobre los regla-
mentos que existen aI respecto. El no cum-
plir con estos requisitos anti-incendio es
una infracci6n a ia ley. Este aparato no estA
equipado de fabrica con re ilia anti-chispas.
Sin embardo, se puede consequir la rejlla
antichispas como pieza optativa. Si en su
zona la rejilla antichispas es obligatoria,
entre en contacto con un Proveedor de Ser-
vico Autorizado (Authorized Service Dealer)
para obtener el uego correspondiente. Es
obligatorio instalar la rejilla antichispas, los
tubos de propulsi6n y Ins boquiilas en el apa-
rato para estar en completo cumplimiento
del reglamento.
AVISO ESPECIAL: La exposici6n a Ins
vibraciones mediante el uso prolongado de
herramientas de fuerza de mano a gasolina
puede ausar dafios a los vasos snaguineos
o a los nervios en los dedos, Ins manos y Ins
coyunturas de Ins personas propensas a los
trastomos de la circulaci6n o a Ins hincha-
zones anormales. El useo prolongado en
tiempo frio ha disc relaciondado con dafios
en los vasos sanguineos de personas que
por Io demAs gozan de perfecta salud. Si se
presentan sintomas como entumecimiento,
dotor, debilidad, cambio de color otextura de
la piel o falta de sentido en los dedos, Ins
manos o Ins coyunturas, deje de suar esta
herramienta y procure atenci6n m6dica. Los
sistemas anti-vibratorios no garantizan que
se eviten estos problemas. Los usuarios
que usen herramientas de fuerza de modo
habitual y continuo deben fiscalizar atenta-
mente su condici6n fisico y Ins condiciones
dei aparato.
PREPARACION
ADVERTENCIA: Si recibi6 el apa-
rato ya armado, verifique cada paso para
asequrarse que el aparato este correcta-
mente armado. Obedezca toda la informa-
ci6n de seguridad en el manual yen el apara-
to.
No se requieren herramientas para el
montaje.
-8-
INSTALLACION DE LOS TUBOS
DE PROPULSION
Junte el tubo propulsi6n y la boquilla al
aparato y girelos a la derecha (en el senti-
do deI reloj) para ajustarios.
Abertur
Tubo de Propulsi6n
Propulsi6n
Boquilla
AVISO: Un kit opcional del aspirador esta
disponible para este aparato. Entre en con-
tacto con eI concesionario o Ilame
1-800-554-6723 para los detalles.
ES OBLIGATORIO asegurarse que los tu-
bos esten fijos antes de poner el aparato en
marcha.
de Ojos
PROPULSOR
posici6n ON para hacer arrancar el motor.
Para parar el motor, presione y sostenga
el interruptor hasta que el motor se deten-
ga.
ANTES DE PONER EL MOTOR EN
MARCHA:
Abastezca el motor. ApArtese a por Io me-
nos 3 metros (10 pies) del iugar de abaste-
cimiento.
Sostenga el aparato en la posici6n de ar-
ranqueilustrada. Aseg_rese de que la bo-
quilla de propulsi6n no est6 direccionada
hacia personas, animales, vidrio y objetos
s6tidos.
POSICION DE
ARRANQUE
oADVERTENL;IA: AI arrancar el
motor, sostenga el aparato como se ilustra
en la figura. Apoye el aparato exclusiva-
mente en una superficie lirnpia y dura
siempre que vaya a efectuar el arranque y
siempre que tenga que apoyar el aparato
con el motor en marcha. Los escombros
tales como el pedregullo, la arena, la tierra, el
cesped, etc., pueden ser succionados por la
entrada de aire y arrojados por la aberiura de
propuisi6n, dafiado el aparato u otros bienes
o causando graves heridas a los especta-
dotes o aJ usuario.
Este motor estA habilitado para funcionar
con gasolina sin plomo. Antes de usar, se
deberA mezclar la gasolina con un aceite de
buena calidad para motores de 2 tiempos
enfriados a aire disefiado para ser usado en
una mezclacon proporci6n de40:1. Recom-
endamos el aceite marca Poulan/Weed Eat-
er. (Se obtiene una proporci6n de 40:1 mez-
clando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n
de gasolina sin plomo.) AI mezclar combus-
tible, siga las instrucciones impresas en el
recipiente. Lea siempre y siga las reglas de
seguridad que se encuentran bajo TENGA
SUMO CUIDADO CON ELCOMBUSTIBLE
en la secci6n REGLAS DE SEGURIDAD.
PARA PARAR EL MOTOR:
Se usa el interruptor ON/STOP para parar
el motor. El interruptor debera estar en ia
GatJllo
Acelerador
Palanca, del cebador
(visto en posJci6n HALF CHOKE)
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (O motor caliente despues de
quedar sin combustible)
Coloque el cebador en posici6n FULL
CHOKE.
Accione el cierre del acelerador siguiendo
las siguientes instrucciones:
apreite y sostenga el gatillo acelerador;
presione y sostenga el cierre del aceler-
ador, entonces
suelte eI gatillo acelerador
-9-
Tire firmemente del mango de la cuerda de
arranque hasta que el motor trate de ar-
rancar, PERO NO MAS DE 6TIRONES.
AVISO: El motor puede tratar de arrancar
antes del sexto tiron, pero suele ser dificil oir-
Io. Si el motor esta tratando de arrancar, pro-
siga de inmediato al pr6ximo paso.
Coloque el cebador a la posici6n HALF
CHOKE.
Tire del mango de la cuerda de arranque
hasta que el motor se ponga en marcha,
pero no m#_sde 6 veces.
AVISO: Si el motor no arranca despu6s de
6 tirones, repita todos los pasos anteriores.
Permita que el motor marche por 10 a 15
segundos, para despues mover el ceba-
dora la posici6n OFF CHOKE.
Suelte el cierre del acelerador apretando y
luego soltando el gatillo interruptor.
AVISO: Si el motor se detiene con el ceba-
dor en la posici6n OFF CHOKE, col6quelo
en la posici6n HALF CHOKE y tire la soga
otras 5 veces. Si el motor no arranca ni fun-
ciona debidamente, consulte los AJUSTES
AL CARBURADOR.
Para parar el motor, presione y sostenga
el interruptor hasta que el motor se deten-
ga.
ARRANQUE CON EL MOTOR
CALIENTE:
Coloque el cebador en la posici6n HALF
CHOKE.
Active el cierre del acelerador.
Tire del mango de la cuerda de arranque
hasta que el motor se ponga en marcha,
pero no mas de 6 veces.
Coloque el cebador a la posici6n OFF
CHOKE. Luego, suelte el cierre del acel-
erador apretando y soltando el gatillo aceI-
erador.
AVISO: Si el motor no arranca despues de
5 tirones, es probable que este ahogado.
Espere varios minutos y repita el procedi-
miento con el cebador en la posici6n OFF
CHOKE.
Para parar el motor, presione y sostenga el
interruptor hasta que el motor se detenga.
ARRANQUE DIFICIL (0 arranque de
motor ahogado)
Se pueden porter en marcha los motores aho-
gados, colocando la palanca del cebador en la
posici6n OFF CHOKE. Active el cierre del
acelerador; luego tire de la cuerda hasta que el
motor arranque. Despues que el motor haya
arrancado, apriete y suelte el gatillo acelerador
para permitir que el motor marche lentamente.
Que el motor arranque puede requerir que se
tire de la cuerda de arranque muchas feces,
esto dependerA de la cantidad de combustible
que est_ ahogado el aparato. Si el motor con-
tint_a sin arrancar, refierase a Ia TABLA DIAG-
NOSTICA o Ilame al 1-800-235-5878.
Recomendamos que todo servicio y ajuste
no explicado en este manual sea efectuado
por un Concesionario de Servicio Autoriza-
do.
AJUSTES AL CARBURADOR
El carburador viene equipado con tapas limp
tadoras. El ajuste al carburador es un proce-
dimiento complicado. Recomendamos que
lieve el aparato a un Concesionario de Ser-
viceAutorizado. El motor quedarA daSado si
ajusta las agujas mas alia de los limites de
las tapas.
BUJIA
Cambie la bujia anualmente por.una bujia
Champion RCJ8Y. La separac_on de los
electrodos es de 0,025 de pulgada.
ENCENDIDO
El encendido es f ustable.
&Necesita Ayuda? Llame al
1-800-554-6723.
&Necesita Repuesto? Entre en contacto
con el concesionario.
-10-
TABLA DIAGNOSTICA
WARNING: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer
cualquiera de lasreparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que
SINTOMA
El motor no
arranca
El motor no
mantiene de-
bidamente la
marcha lenta
El motor no
acelera, le
falta potan-
cia, o se
para baio
carga
El motor
humea ex-
cesiva-
mente
El motor se
calienta de-
masiado
Ia aparato est6 en operaci6n.
CAUSA
El motor se encuentra
ahogado.
El tanque de combustible
esta vacio.
La bujia no esta haciendo
chispa.
El combustible no esta
Ilegando al carburador.
Baja compresi6n.
La marcha lenta esta
fijada muy baja.
La marcha lenta esta
fijada muy alta.
El carburador requiere
ajuste.
Las juntas del cig_e_al
estan gastadas.
Baja compresi6n.
Filtro de aire sucio.
La bujia est#_carbonizada.
El carburador requiere
ajuste.
Carbonizaci6n.
Baja compresi6n.
Ei cebador esta
parcilamente activado.
La mezcla de combustible
esta equivocada.
Filtro de aire sucio.
El carburador requiere
ajuste.
La mezcla de combustible
esta equivocada.
La bujia no es la que
corresponde.
El carburador requiere
ajuste.
Carbonizaci6n.
SOLUClON
Vea las "lnstrucciones de Arranque",
Llene el tanque con Ia mezcla
correcta de combustible.
Instale una bujia nueva.
Verifique que el filtro de combustible no
est_ sucio; cambielo Inspeccione la linea
de combustible; rep#_rela o cAmbiela si se
encuentra partida o torcida.
Entre en contacto con su Concesionario
de Servicio Autorizado.
Ajuste el tornillo de marcha ienta hacia la
derecha para aumentar las revoluciones.
Ajuste el tornillo de marcha Ienta hacia la
izquierda para reducir las revoluciones.
Vea "Aiustes al Carburador".
Entre en contacto con su Concesionario
de Servicio Autorizado.
Entre en contaoto con su Concesionario
de Servicio Autorizado.
Limpie o cambie el filtro de aire.
Limpie o cambie la bujia y recalibre
la separaci6n.
Vea "Ajustes al Carburador".
Entre en contacto con su Concesionario
de Servicio Autorizado.
Entre en contaoto con su Concesionario
de Servicio Autorizado.
Mueva el cebador a ia posici6n Off.
Vacie el tanque de combustible y
116nelocon la mezcla correcta.
Limpie o cambie el filtro de aire.
Vea "Ajustes al Carburador".
Vea "Abastezca eI Motor".
Cambie pot ia bujia correcta.
Vea "Ajustes al Carburador".
Entre en contaoto con su Concesionario
de Servicio Autorizado.
-11 -
ELECTROLUX HOME PRODUCTS Divi-
sion WCI Outdoor Products, Inc., garantiza
al comprador original que cada herramienta
nueva o accesorio nuevo a gasolina marca
Weed Eater sera libre de defectas de matari-
ales y de mano de obra y que se compro-
mete a reparar o reemplazar, bajo las condi-
clones de esta garantia, todo producto o ac-
cesorio a gasolina defectuoso como se de-
talla a continuaci6n, a partir de la fecha de
compra original:
2 Afios - Repuestas y Mano de Obra, cuan-
do usado para prop6sitas dom6sticos.
60 Dias - Repuestos y Mano de Obra, si
usado para prop6sitas comerciales, profe-
sionales o para producir ingresos.
30 Dias - Repuestos y Mano de Obra, si
usando para prop6sitos de alquiler.
Esta garantia no es transferible y no cubre
daflos ni responsabilidad civil debidos a
manejo indebido, mantanimiento incorrecta
ni uso de accesorios y/o juegos de piezas
adicionales no recomendados especifica-
mente por ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS para esta herramienta. Asimismo,
esta garantia no cubre afinaciones, bujias,
filtros, sogas de arranque, resortas de arran-
que, Iinea de corte, ni piezas de cabezal ro-
tatario que se gastan y requieren reemplazo
con el uso razonable duranta el periodo de
vigencia de la garantia. Esta garantia no
cubre la preparaci6n de pre-entrega, nor-
males explicados en el manual del usuario.
ESTA GARANTIA CONFIERE DERE-
CHOS JURIDICOS ESPECIFICOS AL
COMPRADOR, QUE PUEDE TENER
OTROS DERECHOS QUE VARIAN
ENTRE ESTADOS.
NO SE ADMITIRAN RECLAMOS POR
DAI_OS CONSECUENTES NI POR
OTROS DANOS NI SE APLICARA NINGU-
NA OTRA GARANTIA EXPRESA ADEMAS
DE AQUELLAS EXPRESAMENTE ESTI-
PULADAS EN LA PRESENTE,
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIM-
ITACIONES DEL PERIODO DE VIGENCIA
DE GARANTIAS LMPLICITAS, NO LA EX-
CLUSION DE DANOS CONSECUENTES
O INCIDENTALES, NI SU LIMITACION, DE
MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMI-
TACIONES ANTERIORES PUEDEN NO
TENER VALIDEZ EN SU CASO.
Es norma de ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS mejorar sus productos continua-
menta. Por Io tanta, ELEOTROLUX HOME
PRODUCTS se reserva el derecho de cam-
biar, modificar o descontinuar modelos, dis-
efios, especificaciones y accesorios de to-
dos los productos en cualquier momenta sin
previo aviso no responsabilidad para con
ning_n comprador.
SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES DE
GARAN TIA: La Agencia de Protacci6n
Ambiental de los Estados Unidos y POU-
LAN/WEED EATER, DIVISION OF WCI
OUTDOOR PRODUCTS se complacen en
explicarle la garantia del sistama de control
de emis_ones en el motor de su equipo de
jardin y cesped. Todos los motores de equi-
pc utilitario, de cesped yjardin nuevos deb-
eran ser disefiados, construidos y equipa-
dos para satisfacer las normas rigurosas en
contra de la contaminaci6n del ambienta.
POULAN/WEED EATER debera garantizar
el sistama de control de emisi6n en el motor
del equipo de cesped y ardin por los perio-
dos de tiempo enumerados a continuaci6n,
estipulando que no haya habido ningSn tipo
de abuso, negligencia, o mantanimiento no
apropiado del motor de su equipo de cesped
yjardin. Su sistama de control de emisi6n in-
cluye piezas Pales como el carburador y el
sistama de ignici6n. Cuando exista una con-
dici6n bajo g.arantia, POULAN/WEED EAT-
ER reparara el motor de su equ_po de
cesped y jardin sin costa aIguno para ustad.
Los gastos cubiertos bajo garantia incluyen
diagn6stico, piezas y servicio. CUBIERTA
DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cu-
alquier pieza relacionada con Ia emisi6n en
su motor (como se enumeran en Ia Lista de
Piezas de Control de Emisi6n Bajo Ga-
rantia) se encontrara defectuosa o un defec-
to en los matariales o mano de obra del mo-
tor causara el real funcionamienta de tal pie-
za relacionada con la emisi6n, esta pieza
sera reparada o reemplazada por POULAN/
WEED EATER. GARANTIA DE RESPON-
SABILIDAD DEL DUENO: Como dueflo del
equipo de c6sped y ardin, ustad es respons-
able del mantanimiento requerido indicado
en el Manual del Usuario. POULAN/WEED
EATER recomienda que guarde tados los
recibos que cubren el mantanimienta del
motor de su equipo de c_sped y jardin, pero
POULAN/WEED EATER no puede negar la
garantia _nicamenta por la falta de recibos o
por el incumplimienta de las indicaciones de
mantanimiento. Como duefio del motor del
equipo de c6sped y jardin, ustad debe saber
que POULAN/WEED EATER puede negarle
la cubierta de garantia si el motor de su equ_-
po de c6sped y jardin o una pieza del mismo,
ha fallado debido al abuso, negligencia,
mantanimiento no apropiado, modifica-
ciones sin aprobaci6n, o el uso de piezas
que no han sido hechas o aprobadas por el
fbricanta original del equipo. Usted ser_ el
responsable de presentar el motor del equi-
po de cesped y jardin a un centro de repara-
ciones autorizado POULAN/WEED EATER
tan pronto como surja el problema. Las repa-
raciones bajo garantia deberan set comple-
-12-
tadas en una cantidad razonable de tiempo,
no excediendo los 30 dias. Si cuenta con aI-
guna pregunta en referencia a sus derechos
y responsabilidades, usted deber#_entrar en
contacto con su centro de servioio autoriza-
do mg=scercano o Ilamar a POULAN/WEED
EATER al 1-800-554-6723. FECHA CEL
COMIENZO DE LA GARANTIA: El periodo
de garanfia comienza en la fecha en que se
compro el motor del equipo de cesped y
jardin. DURACION DE LA GARANTIA:
Esta garantia tiene un periodo de cubierta de
dos argos desde Ia fecha inicial de compra.
QUE CUBRE: REPARACIONES O REEM-
PLAZO DE PIEZAS. Las reparaciones o re-
emplazo de cuaiquier pieza en garantia
sergm efectuadas sin cargo alguno para el
duefio en un centro de servicio POULAN/
WEED EATER aprobado. Si tiene alguna
pregunta en relaci6n con sus derechos y re-
sponsabilidades de garanfia, usted deber#=
comunioarse con su centro de servicio auto=
rizado mAs cercano o Ilamar a POULAN/
WEED EATER al 1-800-554-6723. PER-
IODO DE GARANTIA: Cualquier pieza bajo
garantia que no este programada para set
reemplazada como requisito del programa
de mantenimiento, o la cual este programa-
da para set ins-peccionada de forma regular
para efectos de "reparaciones o reemplazos
si es necesario" deber#=garantizarse por dos
argos. Cualquier pieza garantizada que est6
programada para set reemplazada como Io
es requerido por el programa de mantenimi-
ento, deber#= ser garantizada por el periodo
de tiempo hasta el primer cambio programa-
do para el reemplazo. DIAGNOSTICO: No
se deber#_ cargar aI duer_o ning_n tipo de re-
cargos pot el servicio de diagn6stico el cual
nos conduce a la determinaci6n de que una
pieza bajo garantia est#_defectuosa, si el tra-
bajo de diagn6stico ha sido Ilevado a cabo
en un centro de servicio POULAN/WEED
EATER aprobado. DAI_IOS POR CONSE-
CUECIA: POULAN/WEED EATER puede
set responsable por dar_os a otros compo=
nentes del motor causados por el fallo de
una pieza garantizada mientras esta se en-
cuentre en garantia. QUE NO CUBRE: To=
dos los fallos causados por el abuso, Ia ne-
gligencia, o el mantenimiento no apropiado
no est#m cubiertos. PIEZAS PARA ANA-
DIR O MODIFICADAS: El uso de piezas
ar_adidas o modificadas puede ser la base
para anular la garantia. POULAN/WEED
EATER no se hace responsable de cubrir fal-
los de piezas garantizadas debido al uso de
piezas ar_adidas o modificadas. COMO EN-
TABLAR UNA RECLAMACION: Si cuenta
usted con alguna pregunta en referencia a
sus derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deber#=contactar asu centro de
servicio autorizado mas cercano o Ilamar a
POULAN/WEED EATER al
1-800-554-6723. EN DONCE OBTENER
SERVlCIO DE GARANTIA: Servicio o re-
paraciones de garantia deberA ser provistas
por todos los centros de servicio POULAN/
WEED EATER. Ilame al: 1-800-554-6723.
MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPA-
RACIONES DE PIEZAS RELACIONADAS
CON LA EMISION: Cualquier pieza de reem-
plazo POULAN/WEED EATER aprobada
usada en la programaci6n de cualquier man-
tenimiento de garantia o reparaclon de pie-
zas relacionadas con la emision ser#=provis-
ta al duer_o sin cargo alguno si la pieza se en-
cuentra bajo garantia. LISTA DE PIEZAS
DE CONTROL DE EMISION RAJO GA-
RANTIA: Carburador, Sistema de Ignici6n:
Bujia (cubierta t_nicamente hasta el periodo
del primer mantenimiento programado),
Modulo de Ignici6n, DECLARACION DE
MANTENIMIENTO: El duer_o es responsa-
ble de efectuar todo mantenimiento progra-
mado como Io define el Manual del Usuario.
-13-

Transcripción de documentos

/ Trademark Operator's Manual Manual del Operador Manuel de L'utilisateur TWISTER SB180 SB30 / IMPORTANT MANUAL - Do not throw away MANUAL IMPORTANTE - No Io descarte MANUEL IMPORTANT - A Conserver warnings safetythe instructions. do follow so canall WARNING:and Read operator's Failure manual to and result in serious injury. Always wear eye protection. ADVERTENClA: Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones graves. AVERTISSEMENT: Lire le manuel de rutilisateur et bien respecter tousles avertissements et toutes les instructions de securit6. Tout defaut de le faire pourrait entraTner des blessures graves. Electrolux Home Products, Augusta, GA 30907 wcI Outdoor Products, Inc. 530088756 6/28/00 / II_II,AUVI::HII:::NUIA: El usuario debera obedecer todas las Reglas y Precauclones de Seguridad; de Io contrario podra sufrir graves heridas. CONOZCA SU APARATO • Antes de poner el aparato en functionamiento, lea cuidadosamente el Manual del Usuario hasta que haya comprendido completamenta todas Ias advertencias e instrucciones de seguridad y Ias pueda cumplir. • Limite el uso del aparato a aquellas personas aue hayan comprendido tadas las advertencias e instrucciones de seguridad en este manual y que las vayan a cumplir. PIENSE ANTES DE PROCEDER • Use siempre protecciSn de o os al hacer uso, servicio o mantenimiento del aparata. El uso de protecciSn de ojos ayudarb en la prevenci6n de ceguera y/o graves heridas provocadas por piedras o escombros arojados que den o rebotan en los ojos y la cara. La protecci6n de o os debe satisfacer los Requisitos Nacionales de Seguridad de ANSI Z87.1. • Use siempre protecci6n en los pies. No use el aparato descalzo ni con sandalias. • Use siempre md=scara de filtraciSn o de protecci6n al trabajar con el aparato en amblentas potvorientas. • Mantenga el cabello por encima de los hombros, at#lndolo para tal efecto si es necesario. Use ropa a ustada, ya que la ropa suelta, las joyas y la ropa con tiras, corbatas, borlas, etc., que cuelguen sueltas pueden enredarse en las piezas en movimiento. • No use el aparato cuando esta cansado, enfermo, ansioso o bajo la influencia del alcohol, drogas o remedios. • Mantenga alos nitros, espectadores yanimales alejados a una distancia minima de 10 metros (30 pies) del #lrea de trabajo al poner en marcha y al usar el aparato. No der_ale la boquilla en Ia direccio" n de la personas o de animales dom6sticos. • Inspeccione el #=reaantes de poner el aparata en marcha. Retire todos los escombros y objetos duros como piedras, vidrio, alambre, etc. que puedan rebotar, ser arrojados o de cualquier otro modo provocar heridas o daSos durante el uso. MANEJE EL COMBUSTIBLE CON EXTREMO CUIDADO, ES ALTAMENTE INFLAMABLE • Elimine todas las fuentes de chispas y llamas (entre elias los cigarrillos, clrarros, etc., las llamas descubiertas y cualquier actividad que genere chispas) en los lugares donde se mezcla, vierte y guarda el combustible. -7- • Mezcle y vierta el combustible afuera; gud=rdelo en un lugar fresco, seco y bien ventilado; use un recipiente aprobado y rotulado en todo trabajo que infolucre combustible. • No fume al trabajor con combustible con ni al usar el aparato. • Aseg0rese que el aparato este correctmente armado yen buena condici6n de funcionamiento. • No abastezca el tanque de combustible el motor en marcha. • Evita derramar el combustible o el aceite. Limpie todo los derrames de combustible antes de poner el motor en marcha. • AI6jese a una distancia minima de 3 metros (10 pies) del combustible ydel lugar de abastecimiento antes de poner el motor en marcha. • Almacene siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables. USE EL APABATO DE FOBMA SEGURA llOt, AUVI:::HII:::NUIA: Para el motor antes de abrir la compuerta de la entrada de aspiraci6n. El motor debe estar parado y las cuchillas de la helice completamenta detenidas para evitar graves heridas provocadas pot las cuchillas girantes. • Inspeccione el aparato integramenta antes de cada uso para detactar piezas gastadas, sueltas o dar_adas y piezas que faltan. No use el aparato sin tanefio en perfectas condiciones de funcionamiento. • Mantenga la superficies enternas libres de aceite y combustible. • Nunca ponga el motor en marcha dentro de un cuarto o un edificio cerrado. Respirat vapores de escape puede matario. • Para evitar choque por electricidad est_cica, no use guantas de goma ni ning0n otro guante aisiado al usar el aparato. • Si el motor est#=en marcha, apoye el aparato t_nicamente en superficies limplas y firmes. El aparato podria succionar escombros tales como pedregullo, arena, tierra, cesped, etc. pot la abertura de entrada y arrojarios violentamente por la avertura de propulsion, dar_ando el aparato y otros bienes o causando graves heridas a los espectadores o al usuario. • Evite los ambientas peligrosos. No use el aparato en lugares no ventilados o donde pueda haber mon6xido de carbono o vapores explosivos acumulados • No se incline excesivamente ni use el aparato con los pies en una superficie inestable como escaleras portal,tiles, _rboles, declives acentuandos, tachos, tac. Mantenga el equilibrio y los pies en una superficie firme y estable en todo momento. • Nunca coloque objetos dentro de los tubos de propulsi6n; propulsione los escombros siempre en direcci6n contraria a donde se encuentren personas, animales, vidrio y • • • • • • objetos solidos tales como los Arbotes, los autom6viles, Ins paredes, etc. La fuerza del aire puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o palos que pueden herir a Ins personas o los animales, romper vidrio o causar otros hafios. Nunca ponga el motor en marcha sin haber instalado el equipo apropiado. AI usar el aparato como propulsor, instale siempre los tubos de propulsi6n AI usario como aspirador, instale siernpre los tubos de aspiraci6n y el juego de bolso de aspiraci6n. Aseg_rese de que el cierre de la bolsa este complemente cerrado. Inspeccione la abertura de entrada de aire, los tubos de propulsi6n, los tubos de aspiraci6n y el tubo en "L" frecuentemente, siempre con el motor parado y la bujia desconectada. Mantenga Ins aberturns de ventilaci6n y los tubos de descarga libres de escombros que se puedan acumular e impedir el flujo correcto de aire. Nunca coloque ningQn objeto en la abertura de entrada de aire y aque hacerlo podria impedir el flujo correcto de aire y dafiar el aparato. Nunca use el aparato para esparcir substancias quimicas, fertilizantes ni ninguna otras substancia que pueda contener materiales t6xicos. Para evitar la propagaci6n de fuego, no use el aparato cerca de Ins hogueras de hojas o matorrales, Ins hogueras a lefia, Ins parrillas, los ceniceros, etc. Use el aparato exclusivamente para los fines explicados en este manual. MANTENGA DEBIDAMENTE EL APARATO • Todo mantenimiento, con excepci6n de los procedimientos recomendados en el Manual del Usuario debera ser efectuado por el Proveedor de Servicio. • Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento menos el ajuste del carburador • Use exclusivamente los repuestos recomendados WEED EATER el uso de cualquier otro repuesto podria invalidar la garantia y dafiar el aparato. • Vacie el tanque de combustible antes de guardar el aparato. Consuma todo el combustible que queda en el carburador poniendo el motor en rnarcha y dejandolo en marcha hata que pare soto. • No use ningt_n accesorio ni juego de piezas optativo fuera de los recomendados por el fabricante para uso con su aparato. • No guarde ni el aparato ni el combustible en un Iugar cerrado donde los vapores del combustible puedan alcanzar chispas o llamas descubiertas de Ins termotanques, los motores e interruptores el6ctricos, los calefactores centrales etc. • Guarde el aparato en un lugar seco fuera del alcanace de los nifios. -8- AVISO ESPECIAL: Para los usuarios en Tierras Forestadas Fiscales (U.S. Forest Land) yen algunos estados, entre ellos California (C6digos de Recursos PQblicos--Public Resouces Codes--4442 y 4443), Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey, Oregon y Washington: Es obligatorio equipar ciertos motores de combusti6n interna operados en tierras con bosques, matorrales y/o pasta en Ins areas mencionadas con rejilla antichispas mantenido en perfecto estado de funcionamiento. De notener rejilla antichispas, el motor debera estar elaborado, equipado y mantenido para la prevenci6n de incendios. Inf6rmese con Ins autoridades locales o estatales sobre los reglamentos que existen aI respecto. El no cumplir con estos requisitos anti-incendio es una infracci6n a ia ley. Este aparato no estA equipado de fabrica con re ilia anti-chispas. Sin embardo, se puede consequir la rejlla antichispas como pieza optativa. Si en su zona la rejilla antichispas es obligatoria, entre en contacto con un Proveedor de Servico Autorizado (Authorized Service Dealer) para obtener el uego correspondiente. Es obligatorio instalar la rejilla antichispas, los tubos de propulsi6n y Ins boquiilas en el aparato para estar en completo cumplimiento del reglamento. AVISO ESPECIAL: La exposici6n a Ins vibraciones mediante el uso prolongado de herramientas de fuerza de mano a gasolina puede ausar dafios a los vasos snaguineos o a los nervios en los dedos, Ins manos y Ins coyunturas de Ins personas propensas a los trastomos de la circulaci6n o a Ins hinchazones anormales. El useo prolongado en tiempo frio ha disc relaciondado con dafios en los vasos sanguineos de personas que por Io demAs gozan de perfecta salud. Si se presentan sintomas como entumecimiento, dotor, debilidad, cambio de color o textura de la piel o falta de sentido en los dedos, Ins manos o Ins coyunturas, deje de suar esta herramienta y procure atenci6n m6dica. Los sistemas anti-vibratorios no garantizan que se eviten estos problemas. Los usuarios que usen herramientas de fuerza de modo habitual y continuo deben fiscalizar atentamente su condici6n fisico y Ins condiciones dei aparato. PREPARACION ADVERTENCIA: rato ya armado, asequrarse que mente armado. ci6n de seguridad to. Si recibi6 el apaverifique cada paso para el aparato este correctaObedezca toda la informaen el manual yen el apara- • No se requieren montaje. herramientas para el INSTALLACION DE LOS TUBOS DE PROPULSION • Junte el tubo propulsi6n y la boquilla al aparato y girelos a la derecha (en el sentido deI reloj) para ajustarios. Abertur Tubo de Propulsi6n Propulsi6n Boquilla posici6n ON para hacer arrancar el motor. Para parar el motor, presione y sostenga el interruptor hasta que el motor se detenga. ANTES DE PONER EL MOTOR EN MARCHA: • Abastezca el motor. ApArtese a por Io menos 3 metros (10 pies) del iugar de abastecimiento. • Sostenga el aparato en la posici6n de arranqueilustrada. Aseg_rese de que la boquilla de propulsi6n no est6 direccionada hacia personas, animales, vidrio y objetos s6tidos. AVISO: Un kit opcional del aspirador esta disponible para este aparato. Entre en contacto con eI concesionario o Ilame 1-800-554-6723 para los detalles. ES OBLIGATORIO asegurarse que los tubos esten fijos antes de poner el aparato en marcha. de Ojos POSICION DE ARRANQUE oADVERTENL;IA: AI arrancar el motor, sostenga el aparato como se ilustra en la figura. Apoye el aparato exclusivamente en una superficie lirnpia y dura siempre que vaya a efectuar el arranque y siempre que tenga que apoyar el aparato con el motor en marcha. Los escombros tales como el pedregullo, la arena, la tierra, el cesped, etc., pueden ser succionados por la entrada de aire y arrojados por la aberiura de propuisi6n, dafiado el aparato u otros bienes o causando graves heridas a los espectadotes PROPULSOR o aJ usuario. GatJllo Este motor estA habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de usar, se deberA mezclar la gasolina con un aceite de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire disefiado para ser usado en una mezclacon proporci6n de40:1. Recomendamos el aceite marca Poulan/Weed Eater. (Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo.) AI mezclar combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente. Lea siempre y siga las reglas de seguridad que se encuentran bajo TENGA SUMO CUIDADO CON ELCOMBUSTIBLE en la secci6n REGLAS DE SEGURIDAD. PARA PARAR EL MOTOR: • Se usa el interruptor ON/STOP para parar el motor. El interruptor debera estar en ia -9- Acelerador Palanca, del cebador (visto en posJci6n HALF CHOKE) PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO (O motor caliente despues de quedar sin combustible) • Coloque el cebador en posici6n FULL CHOKE. • Accione el cierre del acelerador siguiendo las siguientes instrucciones: • apreite y sostenga el gatillo acelerador; • presione y sostenga el cierre del acelerador, entonces • suelte eI gatillo acelerador • Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor trate de arrancar, PERO NO MAS DE 6TIRONES. AVISO: El motor puede tratar de arrancar antes del sexto tiron, pero suele ser dificil oirIo. Si el motor esta tratando de arrancar, prosiga de inmediato al pr6ximo paso. • Coloque el cebador a la posici6n HALF CHOKE. • Tire del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no m#_s de 6 veces. AVISO: Si el motor no arranca despu6s de 6 tirones, repita todos los pasos anteriores. • Permita que el motor marche por 10 a 15 segundos, para despues mover el cebadora la posici6n OFF CHOKE. • Suelte el cierre del acelerador apretando y luego soltando el gatillo interruptor. AVISO: Si el motor se detiene con el cebador en la posici6n OFF CHOKE, col6quelo en la posici6n HALF CHOKE y tire la soga otras 5 veces. Si el motor no arranca ni funciona debidamente, consulte los AJUSTES AL CARBURADOR. • Para parar el motor, presione y sostenga el interruptor hasta que el motor se detenga. ARRANQUE CON EL MOTOR CALIENTE: • Coloque el cebador en la posici6n HALF CHOKE. • Active el cierre del acelerador. • Tire del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no mas de 6 veces. • Coloque el cebador a la posici6n OFF CHOKE. Luego, suelte el cierre del acelerador apretando y soltando el gatillo aceIerador. AVISO: Si el motor no 5 tirones, es probable Espere varios minutos miento con el cebador CHOKE. arranca despues de que este ahogado. y repita el procedien la posici6n OFF -10- • Para parar el motor, presione y sostenga el interruptor hasta que el motor se detenga. ARRANQUE DIFICIL (0 arranque de motor ahogado) Se pueden porter en marcha los motores ahogados, colocando la palanca del cebador en la posici6n OFF CHOKE. Active el cierre del acelerador; luego tire de la cuerda hasta que el motor arranque. Despues que el motor haya arrancado, apriete y suelte el gatillo acelerador para permitir que el motor marche lentamente. Que el motor arranque puede requerir que se tire de la cuerda de arranque muchas feces, esto dependerA de la cantidad de combustible que est_ ahogado el aparato. Si el motor contint_a sin arrancar, refierase a Ia TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al 1-800-235-5878. Recomendamos que todo servicio y ajuste no explicado en este manual sea efectuado por un Concesionario de Servicio Autorizado. AJUSTES AL CARBURADOR El carburador viene equipado con tapas limp tadoras. El ajuste al carburador es un procedimiento complicado. Recomendamos que lieve el aparato a un Concesionario de ServiceAutorizado. El motor quedarA daSado si ajusta las agujas mas alia de los limites de las tapas. BUJIA Cambie la bujia anualmente por.una bujia Champion RCJ8Y. La separac_on de los electrodos es de 0,025 de pulgada. ENCENDIDO El encendido es f ustable. &Necesita Ayuda? 1-800-554-6723. &Necesita Repuesto? con el concesionario. Llame al Entre en contacto TABLA DIAGNOSTICA WARNING: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que Ia aparato est6 en operaci6n. SINTOMA CAUSA El motor no arranca SOLUClON • El motor se encuentra ahogado. • El tanque de combustible esta vacio. • La bujia no esta haciendo chispa. • El combustible no esta Ilegando al carburador. • Baja compresi6n. El motor no mantiene debidamente la marcha lenta El motor no acelera, le falta potancia, o se para baio carga El motor se calienta demasiado de Arranque", • Llene el tanque con Ia mezcla correcta de combustible. • Instale una bujia nueva. • Verifique que el filtro de combustible no est_ sucio; cambielo Inspeccione la linea de combustible; rep#_rela o cAmbiela si se encuentra partida o torcida. • Entre en contacto con su Concesionario de Servicio Autorizado. • La marcha lenta esta fijada muy baja. • La marcha lenta esta fijada muy alta. • El carburador requiere ajuste. • Las juntas del cig_e_al estan gastadas. • Baja compresi6n. • Ajuste el tornillo de marcha ienta hacia la derecha para aumentar las revoluciones. • Ajuste el tornillo de marcha Ienta hacia la izquierda para reducir las revoluciones. • Vea "Aiustes al Carburador". • Filtro de aire sucio. • La bujia est#_ carbonizada. • Limpie o cambie el filtro de aire. • Limpie o cambie la bujia y recalibre la separaci6n. • Vea "Ajustes al Carburador". • Entre en contacto con su Concesionario de Servicio Autorizado. • Entre en contaoto con su Concesionario de Servicio Autorizado. • El carburador requiere ajuste. • Carbonizaci6n. • Entre en contacto con su Concesionario de Servicio Autorizado. • Entre en contaoto con su Concesionario de Servicio Autorizado. • Baja compresi6n. El motor humea excesivamente • Vea las "lnstrucciones • Ei cebador esta parcilamente activado. • La mezcla de combustible esta equivocada. • Filtro de aire sucio. • El carburador requiere ajuste. • La mezcla de combustible esta equivocada. • La bujia no es la que corresponde. • El carburador requiere ajuste. • Carbonizaci6n. • Mueva el cebador a ia posici6n Off. • Vacie el tanque de combustible y 116nelo con la mezcla correcta. • Limpie o cambie el filtro de aire. • Vea "Ajustes al Carburador". • Vea "Abastezca eI Motor". • Cambie pot ia bujia correcta. • Vea "Ajustes al Carburador". • Entre en contaoto con su Concesionario de Servicio Autorizado. -11 - ELECTROLUX HOME PRODUCTS Division WCI Outdoor Products, Inc., garantiza al comprador original que cada herramienta nueva o accesorio nuevo a gasolina marca Weed Eater sera libre de defectas de matariales y de mano de obra y que se compromete a reparar o reemplazar, bajo las condiclones de esta garantia, todo producto o accesorio a gasolina defectuoso como se detalla a continuaci6n, a partir de la fecha de compra original: 2 Afios - Repuestas y Mano de Obra, cuando usado para prop6sitas dom6sticos. 60 Dias - Repuestos y Mano de Obra, si usado para prop6sitas comerciales, profesionales o para producir ingresos. 30 Dias - Repuestos y Mano de Obra, si usando para prop6sitos de alquiler. Esta garantia no es transferible y no cubre daflos ni responsabilidad civil debidos a manejo indebido, mantanimiento incorrecta ni uso de accesorios y/o juegos de piezas adicionales no recomendados especificamente por ELECTROLUX HOME PRODUCTS para esta herramienta. Asimismo, esta garantia no cubre afinaciones, bujias, filtros, sogas de arranque, resortas de arranque, Iinea de corte, ni piezas de cabezal rotatario que se gastan y requieren reemplazo con el uso razonable duranta el periodo de vigencia de la garantia. Esta garantia no cubre la preparaci6n de pre-entrega, normales explicados en el manual del usuario. ESTA GARANTIA CONFIERE DERECHOS JURIDICOS ESPECIFICOS AL COMPRADOR, QUE PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS. NO SE ADMITIRAN RECLAMOS POR DAI_OS C ONSECUENTES NI POR OTROS DANOS NI SE APLICARA NINGUNA OTRA GARANTIA EXPRESA ADEMAS DE AQUELLAS EXPRESAMENTE ESTIPULADAS EN LA PRESENTE, ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DEL PERIODO DE VIGENCIA DE GARANTIAS LMPLICITAS, NO LA EXCLUSION DE DANOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, NI SU LIMITACION, DE MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMITACIONES ANTERIORES PUEDEN NO TENER VALIDEZ EN SU CASO. Es norma de ELECTROLUX HOME PRODUCTS mejorar sus productos continuamenta. Por Io tanta, ELEOTROLUX HOME PRODUCTS se reserva el derecho de cambiar, modificar o descontinuar modelos, disefios, especificaciones y accesorios de todos los productos en cualquier momenta sin previo aviso no responsabilidad para con ning_n comprador. -12- SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES DE GARAN TIA: La Agencia de Protacci6n Ambiental de los Estados Unidos y POULAN/WEED EATER, DIVISION OF WCI OUTDOOR PRODUCTS se complacen en explicarle la garantia del sistama de control de emis_ones en el motor de su equipo de jardin y cesped. Todos los motores de equipc utilitario, de cesped yjardin nuevos deberan ser disefiados, construidos y equipados para satisfacer las normas rigurosas en contra de la contaminaci6n del ambienta. POULAN/WEED EATER debera garantizar el sistama de control de emisi6n en el motor del equipo de cesped y ardin por los periodos de tiempo enumerados a continuaci6n, estipulando que no haya habido ningSn tipo de abuso, negligencia, o mantanimiento no apropiado del motor de su equipo de cesped yjardin. Su sistama de control de emisi6n incluye piezas Pales como el carburador y el sistama de ignici6n. Cuando exista una condici6n bajo g.arantia, POULAN/WEED EATER reparara el motor de su equ_po de cesped y jardin sin costa aIguno para ustad. Los gastos cubiertos bajo garantia incluyen diagn6stico, piezas y servicio. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con Ia emisi6n en su motor (como se enumeran en Ia Lista de Piezas de Control de Emisi6n Bajo Garantia) se encontrara defectuosa o un defecto en los matariales o mano de obra del motor causara el real funcionamienta de tal pieza relacionada con la emisi6n, esta pieza sera reparada o reemplazada por POULAN/ WEED EATER. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DEL DUENO: Como dueflo del equipo de c6sped y ardin, ustad es responsable del mantanimiento requerido indicado en el Manual del Usuario. POULAN/WEED EATER recomienda que guarde tados los recibos que cubren el mantanimienta del motor de su equipo de c_sped y jardin, pero POULAN/WEED EATER no puede negar la garantia _nicamenta por la falta de recibos o por el incumplimienta de las indicaciones de mantanimiento. Como duefio del motor del equipo de c6sped y jardin, ustad debe saber que POULAN/WEED EATER puede negarle la cubierta de garantia si el motor de su equ_po de c6sped y jardin o una pieza del mismo, ha fallado debido al abuso, negligencia, mantanimiento no apropiado, modificaciones sin aprobaci6n, o el uso de piezas que no han sido hechas o aprobadas por el fbricanta original del equipo. Usted ser_ el responsable de presentar el motor del equipo de cesped y jardin a un centro de reparaciones autorizado POULAN/WEED EATER tan pronto como surja el problema. Las reparaciones bajo garantia deberan set comple- tadas en una cantidad razonable de tiempo, no excediendo los 30 dias. Si cuenta con aIguna pregunta en referencia a sus derechos y responsabilidades, usted deber#_ entrar en contacto con su centro de servioio autorizado mg=scercano o Ilamar a POULAN/WEED EATER al 1-800-554-6723. FECHA CEL COMIENZO DE LA GARANTIA: El periodo de garanfia comienza en la fecha en que se compro el motor del equipo de cesped y jardin. DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantia tiene un periodo de cubierta de dos argos desde Ia fecha inicial de compra. QUE CUBRE: REPARACIONES O REEMPLAZO DE PIEZAS. Las reparaciones o reemplazo de cuaiquier pieza en garantia sergm efectuadas sin cargo alguno para el duefio en un centro de servicio POULAN/ WEED EATER aprobado. Si tiene alguna pregunta en relaci6n con sus derechos y responsabilidades de garanfia, usted deber#= comunioarse con su centro de servicio auto= rizado mAs cercano o Ilamar a POULAN/ WEED EATER al 1-800-554-6723. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza bajo garantia que no este programada para set reemplazada como requisito del programa de mantenimiento, o la cual este programada para set ins-peccionada de forma regular para efectos de "reparaciones o reemplazos si es necesario" deber#= garantizarse por dos argos. Cualquier pieza garantizada que est6 programada para set reemplazada como Io es requerido por el programa de mantenimiento, deber#= ser garantizada por el periodo de tiempo hasta el primer cambio programado para el reemplazo. DIAGNOSTICO: No se deber#_ cargar aI duer_o ning_n tipo de recargos pot el servicio de diagn6stico el cual nos conduce a la determinaci6n de que una pieza bajo garantia est#_ defectuosa, si el trabajo de diagn6stico ha sido Ilevado a cabo en un centro de servicio POULAN/WEED -13- EATER aprobado. DAI_IOS POR CONSECUECIA: POULAN/WEED EATER puede set responsable por dar_os a otros compo= nentes del motor causados por el fallo de una pieza garantizada mientras esta se encuentre en garantia. QUE NO CUBRE: To= dos los fallos causados por el abuso, Ia negligencia, o el mantenimiento no apropiado no est#m cubiertos. PIEZAS PARA ANADIR O MODIFICADAS: El uso de piezas ar_adidas o modificadas puede ser la base para anular la garantia. POULAN/WEED EATER no se hace responsable de cubrir fallos de piezas garantizadas debido al uso de piezas ar_adidas o modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMACION: Si cuenta usted con alguna pregunta en referencia a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber#= contactar asu centro de servicio autorizado mas cercano o Ilamar a POULAN/WEED EATER al 1-800-554-6723. EN DONCE OBTENER SERVlCIO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones de garantia deberA ser provistas por todos los centros de servicio POULAN/ WEED EATER. Ilame al: 1-800-554-6723. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACIONES DE PIEZAS RELACIONADAS CON LA EMISION: Cualquier pieza de reemplazo POULAN/WEED EATER aprobada usada en la programaci6n de cualquier mantenimiento de garantia o reparaclon de piezas relacionadas con la emision ser#=provista al duer_o sin cargo alguno si la pieza se encuentra bajo garantia. LISTA DE PIEZAS DE CONTROL DE EMISION RAJO GARANTIA: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta t_nicamente hasta el periodo del primer mantenimiento programado), Modulo de Ignici6n, DECLARACION DE MANTENIMIENTO: El duer_o es responsable de efectuar todo mantenimiento programado como Io define el Manual del Usuario.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Weed Eater Sb180 Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas