McCulloch MC1245 Guía del usuario

Categoría
Limpiadores a vapor
Tipo
Guía del usuario
14
|
ESPAÑOL
!
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. El Depósito de Agua de la Unidad ha sido diseñado para contener un máximo de 10 oz. (295 ml.)
de agua. Desenchufe el cordón eléctrico antes de llenarlo con agua.
2. NO DEJE su Limpiador de Vapor Giratorio desatendida cuando esté enchufado o cuando no lo esté
utilizando. Usélo sólo como está intencionado como indicado en este manual.
3. Esta unidad no es un juguete. Se debe supervisar de cerca cuando use la unidad cerca de niños,
mascotas y plantas. El vapor que la unidad produce está caliente y presurizado. Se debe tomar
cuidado para evitar quemaduras u otras heridas. Nunca apunte con la boquilla a personas o mas-
cotas.
4. Para reducir el riesgo de contacto con agua caliente que se emite de la ventilación, mantenga el
aparato alejos del cuerpo y chequéelo el aparato por signos de condensación o agoteando.
5. NO USE esta unidad si el cordón eléctrico o el enchufe está dañado. NO USE la unidad si no fun-
ciona apropiadamente o si ésta se ha caído, dañado, o dejado al aire libre. Si tal daño ocurre, NO
DESMONTELO o intente de hacer reparaciones, sino devuelva la unidad a un técnico licenciado
de servicio para examinación y reparaciones. El remontar o reparar incorrectamente podría causar
riesgo de fuego, choques eléctricos, y heridas a la gente cuando se use el limpiador a vapor.
6. Para reducir el riesgo de choques eléctricos, NO LA SUMERJA en el agua. NO USE el cordón
eléctrico como asa. NO PERMITA que el cordón se rice por cerrarlo en las puertas. NO TIRE NI
ESTIRE el cordón cuando éste se encuentre alrededor de esquinas o bordes puntiagudos.
7. Asegurese de mantener el cordón eléctrico alejado de todas supercies calientes. Deje que el
aparato se enfría completamente antes de almacenarlo. Ponga el cordón sueltamente alrededor del
aparato cuando lo almacena.
8. NO USE esta unidad con cordones de extensión ni con receptáculos eléctricos que tengan
una capacidad de electricidad inadecuada. Un receptáculo de tres puntas o un adaptador bien
conectado a tierra es necesario cuando esté usando El Limpiador de Vapor Giratorio.
9. Para desconectar el Limpiador de Vapor Giratorio, apriete el enchufe y tire suavemente y
rmemente del receptáculo. NO INTENTE desconectar la unidad tirando o arrastrando del cordón.
AVISO: Para reducir el riesgo de fuego, choques eléctricos o daños, debe de
siempre seguir las siguientes precauciones básicas de seguridad cuando esté
usando un aparato eléctrico.
LEA TODAS LAS INSTRUCIONES ANTES DE USAR
ESPAÑOL
|
15
!
AVISO: Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, éste aparato tiene un enchufe
de tres puntas. Este enchufe cabrá en un receptáculo de pared polarizado de una
sola manera. Si el enchufe no entra completamente en el receptáculo, contacte a
un electricista licenciado para que instale un receptáculo apropiado. NO TRATE de
modicar el enchufe o derrotar.
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
¿Preguntas o comentarios?
www.steamfast.com
1.800.711.6617
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
10. Tenga cuidado, ya que las quemaduras pueden suceder al tocar piezas calientes de metal, agua
caliente o vapor.
11. El Limpiador de Vapor Giratorio ha sido diseñado para ser utilizado solamente con los accesorios
recomendados del Limpiador de Vapor Giratorio. No se deben usar otros tipos de accesorios con
El Limpiador de Vapor Giratorio. El hacerlo podría causar heridas o daños a la unidad.
12.
Cuello de Acople y los accesorios se calientan durante el uso. Para evitar heridas, NO TOQUE
Cuello de Acople mientras usa este aparato. NO TRATE DE cambiar los accesorios mientras la
unidad emita vapor.
13. Cuando llene su Limpiador de Vapor Giratorio con agua, sólo debe usar agua en la unidad. Otros
agentes de limpieza dañarán la unidad y podrían causar lesiones.
14. NO UTILICE la unidad si la abertura del vapor está bloqueada. Si pasara esto, apague
inmediatamente la unidad y desconéctela.
15. Guarde su Limpiador de Vapor Giratorio en un lugar aireado y seco.
16
|
ESPAÑOL
11
5
6
7
A1245-005
2
3
4
8
9
10
A275-014
12 13 14 15 16
A1245-001 A1245-003A1245-002 A1245-004
1
Los siguientes artículos y accesorios están incluídos con su Limpiador de Vapor Giratorio.
Inspeccione cuidadosamente el material de embalaje ya que algunas piezas son enviadas dentro del
embalaje de Espuma de Estireno. Para obtener piezas que posiblemente estén perdidas, reérase a
la sección de Apoyo al Cliente en la página 24 de éste manual.
Información del Producto
ARTICULOS Y ACCESORIOS
DE LA UNIDAD
Cuello de Acople
Tapa de la Salida de Vapor
Disparador de vapor
Mango
Botón de potencia de giro
Selector de nivel de vapor
Luces indicadoras del nivel de vapor
Tanque de agua
Tapa del tanque de agua
Ventana del tanque de agua
Cartucho para tratamiento del agua
Cepillos de nylon (2)
Cepillo de nylon grande
Almohadilla para fregar
Embudo
Cepillo cónico de nylon
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
ESPAÑOL
|
17
El Cuello de Acople (1) es donde se coloca el cepillo de nailon, el cepillo grande de nailon, la
almohadilla para fregar, y el cepillo de nailon con forma cónica.
• La Tapa de la Salida de Vapor (2) emite un ujo de vapor caliente y penetrante. El cepillo de nylon,
cepillo grande de nylon, la almohadilla para fregar y el cepillo cónico de nylon se conectan a la Tapa
de la Salida de Vapor.
• Se Disparador de vapor (3) para activar el mecanismo de la bomba, que transere agua desde el
tanque de agua hasta el calentador. Saldrá vapor de la boquilla de vapor unos segundos después
de que se haya presionado el gatillo de vapor. El gatillo de vapor puede sostenerse hacia abajo para
obtener un ujo de vapor constante.
• El Mango (4) está diseñado para permanecer relativamente frío, a la vez que proporciona la canti-
dad óptima de seguridad y comodidad al usuario.
• El Botón de potencia de giro (5) se utiliza para activar la función de giro.
NOTA: La función de giro puede utilizarse con vapor o sin éste. La dirección de giro cambia
cada vez que se activa la función de giro.
• El Selector de nivel de vapor (6) se utiliza para seleccionar el nivel de salida de vapor.
• Las Luces indicadoras del nivel de vapor (7) mostrarán una salida de vapor baja (I), media (II) y alta
(III).
• El Tanque de agua (8) es el depósito donde se almacena el agua.
• La Tapa del tanque de agua (9) debe quitarse para llenar de agua el tanque de agua. La tapa del
tanque de agua forma un sello hermético para evitar que se derrame agua.
• La Ventana del tanque de agua (10) muestra claramente el nivel de agua.
• El Cartucho para tratamiento del agua (11) está insertado en la base de la unidad. El cartucho para
tratamiento del agua elimina las impurezas del agua para prolongar la vida útil de la unidad.
• El Cepillos de nylon (12) se conecta a la Attachment Collar y está diseñado para funcionar con vapor
para eliminar manchas y suciedades difíciles. Está previsto para uso en baldosas, cemento, alfom-
bras, tapizados y cualquier otra supercie que no se raye o dañe con las cerdas de nylon.
• El Cepillos de nylon grande (13) se conecta a la Attachment Collar y está diseñado para funcionar
con vapor para eliminar manchas y suciedades difíciles de gran tamaño. Está previsto para uso en
baldosas, cemento, alfombras, tapizados y cualquier otra supercie que no se raye o dañe con las
cerdas de nylon.
• La Almohadilla para fregar (14) se conecta a la Attachment Collar y está diseñada para restregar la
suciedad y las marcas difíciles de quitar de las supercies.
• El Embudo (15) permite recargar el tanque de agua de forma sencilla, sin producir derrames.
• El Cepillo cónico de nylon (16) se conecta a la Attachment Collar y está diseñado para funcionar con
vapor para eliminar manchas y suciedades difíciles. Está previsto para uso en espacios reducidos y
difíciles de alcanzar, como ruedas, hendiduras y cualquier otra supercie que no se raye o dañe con
las cerdas de nylon.
Información del Producto
18
|
ESPAÑOL
Ensamble Del Limpiador De Vapor
Giratorio
ACCESORIOS DE LIMPIEZA A VAPOR
ADVERTENCIA: No intente conectar los accesorios mientras la unidad esté emitiendo
vapor.
CONEXIÓN DE ACCESORIOS
1. Seleccione uno de los accesorios (p. ej.: cepillo grande de nylon) y alinee (A) un extremo del
accesorio con los oricios dentro de la Cuello de Acople (B).
2. Empuje el accesorio rmemente para colocarlo dentro de la boquilla hasta que las clavijas
se introduzcan en los oricios (C). Todas las clavijas deben estar conectadas a la Cuello de
Acople para lograr una óptima conexión y evitar fugas de vapor.
DESCONEXIÓN DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA: No intente conectar los accesorios mientras la unidad esté emitiendo
vapor.
1. Para desconectar los accesorios, simplemente agarre rmemente el accesorio (A) y tire para
desconectarlo de la Cuello de Acople.
B
A
±
±
A
C
ESPAÑOL
|
19
Cepillo De Nylon Hornos, hornallas de la cocina, grifos, baldosas, cemento, refrigera-
dores, hornos de microondas, duchas, bañeras, perillas, basureros,
equipos deportivos, juguetes y cambiadores para bebés.
Cepillo De Nylon
Grande
Grandes supercies de hornos, hornallas de la cocina, grifos,
baldosas, cemento, refrigeradores, hornos de microondas, duchas,
bañeras, perillas, basureros, equipos para deportes, juguetes y
cambiadores para bebés.
Cepillo Cónico De
Nylon
Ruedas y motores de automóviles y parrillas.
Tapa de la Salida de
Vapor
Quitar suciedad, grasa y hollín de suras y hendiduras. Descon-
gelar congeladores. Suciedad y césped en ranuras de palos de
golf. Suciedad y tierra en suelas de zapatillas. Limpieza de joyas
intrincadas de metal precioso y piedras (no perlas o bisutería).
PRECAUCIÓN: Vapor caliente. No manipular cuando se encuentre
echando vapor.
Almohadilla De Fregar
Piedra, pizarra, baldosas cerámicas y cemento.
Recomendaciones De Accesorios
PEDIDO DE ACCESORIOS Y PIEZAS
Los accesorios y las piezas de repuesto para la Limpiador de Vapor Giratorio (Modelo MC1245)
se pueden pedir a través de nuestro sitio web:
www.steamfast.com
También puede comunicarse directamente con el Servicio al Cliente:
[email protected] o 1-800-711-6617
20
|
ESPAÑOL
LLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA
NOTA: Esta unidad ofrece un Depósito de Agua que llena continuamente. Se no requiere
ningún periodo de enfriarse antes de rellenarlo.
1. Desenchufe la unidad antes de llenar el tanque de agua.
2. Retire la tapa del tanque de agua abriéndola.
3. Llene el tanque de agua con 10 oz (295 ml) de agua usando el embudo.
NOTA: Si bien esta unidad funcionará correctamente con agua del grifo, se recomienda utilizar
agua destilada o desmineralizada en su lugar. Esto ayudará a minimizar la acumulación de
minerales en la unidad y prolongar la vida de su Limpiador de Vapor Giratorio.
4. Un vez que haya llenado el Depósito de Agua, reemplace la Tapa del Depósito de Agua.
5. Para garantizar que el otador de alimentación de agua esté en el agua, agite enérgicamente la unidad
para mover el otador hacia el agua. Después de desplazar el otador, lo escuchará moverse libre-
mente.
OPERACIÓN GENERAL
NOTA: La unidad no emitirá vapor si no instala correctamente el cartucho para tratamiento
del agua. No haga funcionar la unidad sin agua. Asegúrese que todos los accesorios desados
están conectados antes de proseguir estos pasos.
1. Plug grounded power cord into a convenient electrical outlet (make sure to rst remove plastic cover
that protects plugs during shipping). Las luces indicadoras del nivel de vapor parpadearán mientras la
unidad se calienta. Una vez que la unidad esté lista para su uso, la luz se pondrá en rojo y dejará de
parpadear.
AVISO: Esta unidad use un enchufe eléctrico terrizado (de 3 puntas). Úselo solamente en un
receptáculo de 3 puntas apropiadamente instalado. No intente alterar el enchufe ni burlar de
cualquier modo esta característica de seguridad.
NOTA: La Luz que Indica que el Vapor Está Listo siempre ilumina mientras la unidad está
enchufada. Esta unidad no tiene interruptor de encender/apagar; comenzará a calentarse inme-
diatamente al momento que se enchufa.
2. Permitale a la unidad aproximadamente 30 segundos para calentarse y por defecto en nivel de vapor
medio (II).
3. Presione el botón de potencia de giro para activar o desactivar la función de
giro (consulte la gura 1, A). La dirección de giro cambia cada vez que el botón
de giro está en la posición de encendido. Esto ayudará a prolongar la vida útil
del cepillo. La función de giro se puede utilizar sin vapor.
NOTA: Si el cepillo se detiene durante más de 20 segundos mientras
está en el modo giratorio, el motor de giro se ahogará y se deberá ar-
rancar nuevamente. Consulte Resolución de problemas en la página 23
para obtener instrucciones. La luz indicadora del nivel de vapor actual
parpadeará para indicar que el motor de giro se ha detenido y no se
producirá vapor.
Usando El Limpiador De
Vapor Giratorio
FIGURA 1
AA
ESPAÑOL
|
21
4. Presione el selector de nivel de vapor para controlar el nivel de vapor que pu-
ede ser bajo (I), medio (II) o alto (III) (consulte la gura 2, B). Se puede utilizar
vapor sin que la función de giro esté activada.
5. Dirija la Boquilla de Chorro de Vapor (y cualquier accesorios) hacía la super-
cie que desea usted, y apriete el Gatillo de Vapor.
NOTA: Antes de usar, pruebe un área aislada de la supercie. El apretar
el Gatillo de Vapor activa la bomba de la unidad. Tomará otro par de se-
gundos para que la unidad comience a producir vapor. También signica
que la unidad continuará produciendo vapor durante otro par de segun-
dos despues de soltar el Gatillo de Vapor.
6. Para sanitar las supercies, dirija la Boquilla de Chorro de Vapor, apriete el Gatillo de Vapor y sostén-
galo aproximadamente a pulgada de la supercie por lo menos por 5 segundos. Esto asegurará que
usted ha matado los gérmenes y bacteria.
ADVERTENCIA: Siempre asegúrese que la Boquilla de Chorro de Vapor y cualquier otros
accesorios están apuntando en una dirección segura (que no están apuntado hacía usted
mismo, otras personas, mascotas, ni plantas) antes de apretar el Gatillo de Vapor.
NOTA: Tenga cuidado cuando use vapor en supercies que puedan sufrir alteraciones o daño
por la exposición al calor y la humedad. Se recomienda que limite el uso de esta unidad en
esta clase de supercies.
7. Mantenga apretado el Gatillo de Vapor para un ujo continuo de vapor.
NOTA: Durante su uso puede notar una caída en la presión del vapor, lo que es normal debido
a los ciclos de termostato. Si pasa esto, suelte el Gatillo de Vapor por 10-15 segundos.
8. Una vez que los quehaceres de vaporización estén completados, desenchufe el cordón eléctrico
tierrizado del receptáculo eléctrico. Siga los pasos del Procedimiento de Almacenaje Apropiado en la
página 22 de este manual.
INSTALACIÓN DEL CARTUCHO PARA TRATAMIENTO DEL AGUA
1. El cartucho para tratamiento del agua se ubica en la parte inferior del tanque de agua.
Nota: El cartucho de tratamiento de agua debe instalarse el Limpiador
de Vapor Giratorio a función.
2. Introduzca el cartucho para tratamiento del agua a la unidad. Alinee los dos
oricios del cartucho para tratamiento del agua (A) con las protu-
berancias correspondientes en el limpiador de vapor giratorio (B).
Empuje hasta que el cartucho se encaje en su posición.
NOTA: Muchos factores afectan la frecuencia con la que será necesario cambiar el cartucho,
como la cantidad de uso y la dureza del agua. Si el uso es excesivo, se recomienda reemplaz-
arlo aproximadamente cada 2 meses. Si el uso es menor, reemplazarlo cada 3-4 meses. Se de-
berá reemplazar el cartucho con anterioridad si se advierte que la salida de vapor es reducida.
FIGURA 2
BB
Usando El Limpiador De
Vapor Giratorio
B
A
22
|
ESPAÑOL
Almacenamiento y Cuidado
ALMACENAMIENTO ADECUADO
El preparar su Limpiador de Vapor Giratorio para el almacenaje es rápido y sencillo.
Cuando haya completado sus quehaceres de vaporizado, siga los siguientes pasos.
1. Desconecte el cordón conectado a tierra del receptáculo.
2. Permita que la unidad se enfríe durante unos minutos.
3. Quitele todos los accesorios de la unidad.
4. Vacíe toda el agua que quede en el Depósito de Agua.
5. Almacene seguramente todos los accesorios, preferiblemente cerca del Limpiador de Vapor Giratorio.
6. Almacene el Limpiador de Vapor Giratorio en un lugar aireado y seco.
ACUMULACIÓN DE MINERALES
Un problema común con los aparátos de vapor es la acumulación de minerales causada
por el slto contenido de minerales en muchos de los suministros municipales de agua. El cartucho
para tratamiento del agua eliminará la mayor parte de los minerales del agua de grifo, aunque la mejor
forma de evitar esto es utilizar agua mineralizada o destilada en la unidad. Si no puede usar agua
de-mineralizada o destilada, recomendamos que use este procedimiento mensualmente para ayudar a
evitar la acumulación de minerales:
NOTA: Realice el procedimiento que se indica a continuación antes de cambiar el cartucho para
tratamiento del agua. Si coloca vinagre a través del cartucho para tratamiento del agua, reducirá
la efectividad del cartucho para tratamiento del agua.
1. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente.
2. Deje que la unidad se enfríe por completo.
3. Quite todos los accesorios de la unidad.
4. Desatornille la tapa de la salida de vapor del cuello de acople. Quite los
desechos de la tapa de la salida de vapor con un gancho para papeles.
Enjuague con agua para asegurarse de haber eliminado la obstrucción.
Separe la tapa de la salida de vapor.
5. Retire la tapa del tanque de agua y drene el agua restante en un
fregadero o bañera.
6. Coloque el selector del nivel de vapor en alto (III).
7. Usando un recipiente medidor, mida 8 oz (236 ml) de vinagre
destilado.
8. Usando el embudo, vierta lentamente el vinagre en el tanque de agua y vuelva a colocar la tapa del
tanque de agua.
9. Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente y deje que la unidad se caliente.
10. Mantenga presionado el gatillo de vapor para rociar vinagre en un fregadero o bañera. Continúe
presionando el gatillo de vapor hasta que el tanque de agua esté completamente drenado (durante
aproximadamente 8 minutos).
11. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente.
12. Usando el embudo, llene el tanque de agua con agua dulce y vuelva a colocar la tapa del tanque de
agua.
13. Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente y deje que la unidad se caliente.
14. Mantenga presionado el gatillo de vapor para rociar agua en un fregadero o bañera. Continúe
presionando el gatillo de vapor hasta que el tanque de agua esté completamente drenado (durante
aproximadamente 8 minutos).
15. Esto enjuagará cualquier resto de la solución de vinagre que haya quedado en la unidad. Repita los
pasos 11 a 14 hasta que se disipe el olor a vinagre.
16. Vuelva a colocar la tapa de la salida de vapor.
17. Deseche el cartucho usado para tratamiento del agua y reemplácelo por uno nuevo.
Para solicitar cartuchos para tratamiento del agua, visite steamfast.com o comuníquese con el Servicio
de Atención al Cliente al 1-800-711-6617.
Tapa
de la
Salida
de Vapor
ESPAÑOL
|
23
Cómo Solucionar Problemas
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La unidad no se calienta. La unidad no está enchufada. Enchufela en un receptáculo.
El cortacircuitos de su hogar /
Interruptor se ha saltado o volado
un fusible.
Reposicione el cortacircuitos
/ Interruptor o reemplaze el
fusible. Si necesita ayuda,
póngase en contacto con un
electricista licenciado.
La unidad se calienta, pero no
vaporiza.
El Depósito de Agua está vacio. Rellene el Depósito de Agua
siguiendo los procedimientos
que
se encuentran en la página 20
de este manual.
Hay acumulación de minerales en
la unidad.
El cartucho para tratamiento
del agua no está instalado
correctamente.
El otador de alimentación de
agua no está en el agua.
Siga el procedimiento
Removiendo la Acumulación
de Minerales que se encuentra
en la página 22 de éste
manual.
Consulte “Cómo instalar el
cartucho para tratamiento del
agua” en la página 21 de este
manual.
Agite enérgicamente la unidad
hasta que se desplace el
otador.
La unidad está caliente al tacto.
Nota: La unidad estará caliente
durante el uso.
El tanque de agua está vacío. Vuelva a llenar el tanque
de agua siguiendo los
procedimientos que se indican
en la página 20 de este
manual.
La salida de vapor está
intermitente.
Hay acumulación de minerales en
la unidad.
Es normal que la unidad para
de vaporizar periodicamente
por unos segundos. Si el
vapor queda parado por
periodos más largos, Siga el
procedimiento Removiendo la
Acumulación de Minerales que
se encuentra en la página 22
de éste manual.
El motor de giro se ha ahogado. Se ha ejercido demasiada presión
sobre el cepillo.
Desenchufe la unidad
durante 30 segundos.
Vuelva a enchufarla a un
tomacorriente para reanudar el
funcionamiento normal.
24
|
ESPAÑOL
Soporte del Producto
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene problemas con su Limpiador de Vapor Giratorio, vea la guía de solución de problemas en la página
23 de este manual. Las preguntas adicionales se deben hacer a nuestro servicio soporte al cliente a través
de nuestro sitio Web, www.steamfast.com.
Si no tiene acceso a Internet, puede contactar a nuestro Departamento de Servicio al Cliente por teléfono, al
1-800-711-6617.
NOTA: Para que nuestros representantes de servicio al cliente le ayuden rápida y
ecientemente, tenga la siguiente información a mano antes de llamar:
• Información de compra (dónde y cuándo compró este producto)
• Copia del recibo de compra / prueba de compra
• Número de serie del producto (localizado en la especicación eléctrica etiquetan en la espalda
de la unidad)
• Código de fecha (número de 4 dígitos localizado en etiqueta de especicación eléctrica)
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
MC1245
120V
1200W
10 oz. (295 ml)
30 segundos (aproximadamente)
12 min. (alta) / 8 min. (baja) (aproximadamente)
3.25 lbs. (1.47 kg.)
13.5″ x 3″ x 11.5″ (34.3 cm x 7.6 cm x 29.2 cm)
MODELO
VOLTAJE
PODER
CAPACIDAD DE AGUA
TIEMPO DE CALENTAR
TIEMPO DE VAPOR CONTINUO
PESO DE LA UNIDAD
DIMENSIONES DE LA UNIDAD
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Qué incluye la cobertura
McCulloch® es una marca autorizada de Steamfast, una división de Vornado Air, LLC (“Steamfast”). Sujeto a los términos
y las condiciones de esta Garantía limitada de un año ("Garantía") detallada a continuación, Steamfast garantiza al con-
sumidor o comprador original ("Comprador") que este producto de vapor de la marca McCulloch® (el "Producto"), excepto
todos los accesorios y acoples, no contiene defectos de material ni de fabricación durante un período de un (1) año a partir
de la fecha de compra (el "Período de garantía"), siempre y cuando la utilización y el mantenimiento se hayan realizado de
acuerdo con la Guía del propietario.
En caso de que el Comprador notique a Steamfast un defecto en el Producto dentro del Período de garantía, Steamfast
remplazará el Producto o las piezas defectuosas, según corresponda o sea necesario. Tal remplazo de las piezas o el
trabajo de remplazo no le ocasionarán gasto alguno al Comprador. Sin embargo, el Comprador debe hacerse cargo de los
costos de envío y transporte del Producto a Steamfast para su inspección y remplazo dentro de la cobertura.
Qué se excluye de la cobertura
Esta Garantía no brindará cobertura por daños o pérdidas ocasionados por los siguientes motivos o por algunos de ellos:
• Reparaciones, modicaciones o alteraciones realizadas al Producto que no hayan sido realizadas por Steamfast.
• Funcionamiento del Producto para usos no autorizados o previstos por Steamfast según se describe en la Guía del propi-
etario o algún otro uso o manejo descuidado, maltrato o abuso del Producto.
• Falta de mantenimiento adecuado o de limpieza oportuna del Producto, según se especica en la Guía del propietario.
• Uso del Producto que no sea para nes domésticos normales.
• Desgaste o roturas normales.
Información de Garantía
ESPAÑOL
|
25
• Piezas consumibles, accesorios y acoples utilizados que incluye, entre otros, cepillos, ganchos, almohadillas para fregar y
almohadillas del trapeador.
• Uso de piezas y accesorios no producidos o recomendados por Steamfast.
• Daños estéticos, como rayones, rasguños y marcas.
• Daños causados accidentalmente, por el agua, inundaciones, fuego u otros eventos de la naturaleza, o por causas
externas.
Limitaciones y exclusiones de la garantía
• STEAMFAST NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA AL COMPRADOR Y NINGÚN REPRESENTANTE
TIENE LA AUTORIDAD PARA REALIZAR REPRESENTACIONES QUE NO SEAN LAS PROPORCIONADAS EN EL
PRESENTE DOCUMENTO.
• NINGUNA GARANTÍA TIENE UN ALCANCE MAYOR QUE LA DESCRIPCIÓN DADA ANTERIORMENTE Y TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, ESPECIALMENTE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA
UN FIN EN PARTICULAR, QUEDAN EXPRESAMENTE LIMITADAS A LA DURACIÓN DEL PERÍODO DE GARANTÍA, A
MENOS QUE LA LEY PERMITA UN PERÍODO MÁS CORTO.
• EL REMPLAZO DEL PRODUCTO POR PARTE DE STEAMFAST ES LA ÚNICA MEDIDA QUE SE TOMARÁ. EN NINGU-
NA CIRCUNSTANCIA STEAMFAST SERÁ RESPONSABLE ANTE EL COMPRADOR U OTRA PERSONA DE NINGÚN
DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL O EMERGENTE, O DE CUALQUIER OTRO DAÑO, INCLUSO SI STEAMFAST HA SIDO
INFORMADO O HA PODIDO ANTICIPAR LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS, QUE INCLUYEN, ENTRE OTROS, LA
PÉRDIDA DE GANANCIAS O DAÑOS, YA SEA QUE ESTO OCASIONE UN INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA, UN
INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO O SEGÚN CUALQUIER OTRA TEORÍA DEL DERECHO.
• ESTA GARANTÍA OTORGA AL COMPRADOR DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. EL COMPRADOR PUEDE TEN-
ER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN NI
LA LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INDIRECTOS O EMERGENTES, NI PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN
DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LAS LIMITACIONES O LAS EXCLUSIONES ANTERIORES TAL VEZ NO
SE APLIQUEN AL COMPRADOR.
Cómo registrar la garantía
El Comprador debe completar una solicitud para registrar esta Garantía en un período que no supere los sesenta (60) días
luego de la fecha de compra. El Comprador puede visitar el sitio web de Steamfast en www.steamfast.com y completar una
solicitud en línea o enviar la solicitud completa por correo a Steamfast. En caso de no registrar esta Garantía en un período
que no supere los sesenta (60) días luego de la fecha de compra, esta Garantía quedará nula.
Servicio de la garantía
Para validar la garantía, llame al 1-800-711-6617, o bien envíe un correo electrónico a consumerservice@steamfast.
com y reciba un formulario de Autorización de devolución (“RA”). Incluya el número de modelo y el número de serie de su
Producto y también proporcione el nombre del Comprador, la dirección, la ciudad, el estado, el código postal y el número
de teléfono cuando se comunique con Steamfast por el servicio de garantía. Es posible que se solicite al Comprador el
comprobante de venta original a n de vericar la fecha de compra. Una vez recibido el formulario RA, el Producto se debe
enviar, franqueo pagado por el Comprador, a:
Steamfast
Attn: Warranty & Repair
415 E. 13th Street
Andover, KS 67002
Para asegurar el manejo apropiado, los paquetes deben estar marcados claramente con el número de RA. Los paquetes
que no estén claramente marcados con el número de RA podrán ser rechazados en la plataforma de recepción.
Importante: Una vez recibida la autorización de devolución, embale cuidadosamente el Producto para evitar que se dañe
durante el envío. La Garantía no cubre los daños ocasionados durante el envío y serán responsabilidad exclusiva del Com-
prador. Los daños o la pérdida no cubiertos por esta Garantía o que estén fuera del Período de garantía tendrán una tarifa
para cubrir el costo del manejo y el envío. Todas las tarifas y los costos son responsabilidad exclusiva del Comprador.
Espere como mínimo entre 1 y 2 semanas para la devolución del Producto después de que Steamfast lo haya recibido.
Para facilitar el registro, se recomienda que el Comprador sujete con grapas o adjunte el comprobante de venta original a
esta Guía del propietario y que registre el número de serie del Producto (que se ubica en el autoadhesivo de especicacio-
nes del producto) aquí.
________________________________________________
© 2012 Vornado Air, LLC • Andover, KS 67002
Las especicaciones están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Steamfast® es una marca comercial propiedad de
Vornado Air LLC.
Fabricado en China.
Atención al cliente de Steamfast
Pág. web: www.steamfast.com • Tel.: 1-800-711-6617 • Correo elec.: [email protected]
Información de Garantía

Transcripción de documentos

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ! AVISO: Para reducir el riesgo de fuego, choques eléctricos o daños, debe de siempre seguir las siguientes precauciones básicas de seguridad cuando esté usando un aparato eléctrico. LEA TODAS LAS INSTRUCIONES ANTES DE USAR 1. El Depósito de Agua de la Unidad ha sido diseñado para contener un máximo de 10 oz. (295 ml.) de agua. Desenchufe el cordón eléctrico antes de llenarlo con agua. 2. NO DEJE su Limpiador de Vapor Giratorio desatendida cuando esté enchufado o cuando no lo esté utilizando. Usélo sólo como está intencionado como indicado en este manual. 3. Esta unidad no es un juguete. Se debe supervisar de cerca cuando use la unidad cerca de niños, mascotas y plantas. El vapor que la unidad produce está caliente y presurizado. Se debe tomar cuidado para evitar quemaduras u otras heridas. Nunca apunte con la boquilla a personas o mascotas. 4. Para reducir el riesgo de contacto con agua caliente que se emite de la ventilación, mantenga el aparato alejos del cuerpo y chequéelo el aparato por signos de condensación o agoteando. 5. NO USE esta unidad si el cordón eléctrico o el enchufe está dañado. NO USE la unidad si no funciona apropiadamente o si ésta se ha caído, dañado, o dejado al aire libre. Si tal daño ocurre, NO DESMONTELO o intente de hacer reparaciones, sino devuelva la unidad a un técnico licenciado de servicio para examinación y reparaciones. El remontar o reparar incorrectamente podría causar riesgo de fuego, choques eléctricos, y heridas a la gente cuando se use el limpiador a vapor. 6. Para reducir el riesgo de choques eléctricos, NO LA SUMERJA en el agua. NO USE el cordón eléctrico como asa. NO PERMITA que el cordón se rice por cerrarlo en las puertas. NO TIRE NI ESTIRE el cordón cuando éste se encuentre alrededor de esquinas o bordes puntiagudos. 7. Asegurese de mantener el cordón eléctrico alejado de todas superficies calientes. Deje que el aparato se enfría completamente antes de almacenarlo. Ponga el cordón sueltamente alrededor del aparato cuando lo almacena. 8. NO USE esta unidad con cordones de extensión ni con receptáculos eléctricos que tengan una capacidad de electricidad inadecuada. Un receptáculo de tres puntas o un adaptador bien conectado a tierra es necesario cuando esté usando El Limpiador de Vapor Giratorio. 9. Para desconectar el Limpiador de Vapor Giratorio, apriete el enchufe y tire suavemente y firmemente del receptáculo. NO INTENTE desconectar la unidad tirando o arrastrando del cordón. 14 | ESPAÑOL SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ! AVISO: Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, éste aparato tiene un enchufe de tres puntas. Este enchufe cabrá en un receptáculo de pared polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra completamente en el receptáculo, contacte a un electricista licenciado para que instale un receptáculo apropiado. NO TRATE de modificar el enchufe o derrotar. 10. Tenga cuidado, ya que las quemaduras pueden suceder al tocar piezas calientes de metal, agua caliente o vapor. 11. El Limpiador de Vapor Giratorio ha sido diseñado para ser utilizado solamente con los accesorios recomendados del Limpiador de Vapor Giratorio. No se deben usar otros tipos de accesorios con El Limpiador de Vapor Giratorio. El hacerlo podría causar heridas o daños a la unidad. 12. Cuello de Acople y los accesorios se calientan durante el uso. Para evitar heridas, NO TOQUE Cuello de Acople mientras usa este aparato. NO TRATE DE cambiar los accesorios mientras la unidad emita vapor. 13. Cuando llene su Limpiador de Vapor Giratorio con agua, sólo debe usar agua en la unidad. Otros agentes de limpieza dañarán la unidad y podrían causar lesiones. 14. NO UTILICE la unidad si la abertura del vapor está bloqueada. Si pasara esto, apague inmediatamente la unidad y desconéctela. 15. Guarde su Limpiador de Vapor Giratorio en un lugar aireado y seco. ¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES! SÓLO PARA USO DOMÉSTICO ¿Preguntas o comentarios? • www.steamfast.com • [email protected] • 1.800.711.6617 ESPAÑOL | 15 Información del Producto Los siguientes artículos y accesorios están incluídos con su Limpiador de Vapor Giratorio. Inspeccione cuidadosamente el material de embalaje ya que algunas piezas son enviadas dentro del embalaje de Espuma de Estireno. Para obtener piezas que posiblemente estén perdidas, refiérase a la sección de Apoyo al Cliente en la página 24 de éste manual. ARTICULOS Y ACCESORIOS DE LA UNIDAD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 Cuello de Acople Tapa de la Salida de Vapor Disparador de vapor Mango Botón de potencia de giro Selector de nivel de vapor Luces indicadoras del nivel de vapor Tanque de agua Tapa del tanque de agua Ventana del tanque de agua Cartucho para tratamiento del agua Cepillos de nylon (2) Cepillo de nylon grande Almohadilla para fregar Embudo Cepillo cónico de nylon 2 3 9 4 8 10 7 A1245-005 6 5 11 12 A1245-001 16 | ESPAÑOL 13 A1245-002 14 A1245-003 15 A275-014 16 A1245-004 Información del Producto • El Cuello de Acople (1) es donde se coloca el cepillo de nailon, el cepillo grande de nailon, la almohadilla para fregar, y el cepillo de nailon con forma cónica. • La Tapa de la Salida de Vapor (2) emite un flujo de vapor caliente y penetrante. El cepillo de nylon, cepillo grande de nylon, la almohadilla para fregar y el cepillo cónico de nylon se conectan a la Tapa de la Salida de Vapor. • Se Disparador de vapor (3) para activar el mecanismo de la bomba, que transfiere agua desde el tanque de agua hasta el calentador. Saldrá vapor de la boquilla de vapor unos segundos después de que se haya presionado el gatillo de vapor. El gatillo de vapor puede sostenerse hacia abajo para obtener un flujo de vapor constante. • El Mango (4) está diseñado para permanecer relativamente frío, a la vez que proporciona la cantidad óptima de seguridad y comodidad al usuario. • El Botón de potencia de giro (5) se utiliza para activar la función de giro. NOTA: La función de giro puede utilizarse con vapor o sin éste. La dirección de giro cambia cada vez que se activa la función de giro. • El Selector de nivel de vapor (6) se utiliza para seleccionar el nivel de salida de vapor. • Las Luces indicadoras del nivel de vapor (7) mostrarán una salida de vapor baja (I), media (II) y alta (III). • El Tanque de agua (8) es el depósito donde se almacena el agua. • La Tapa del tanque de agua (9) debe quitarse para llenar de agua el tanque de agua. La tapa del tanque de agua forma un sello hermético para evitar que se derrame agua. • La Ventana del tanque de agua (10) muestra claramente el nivel de agua. • El Cartucho para tratamiento del agua (11) está insertado en la base de la unidad. El cartucho para tratamiento del agua elimina las impurezas del agua para prolongar la vida útil de la unidad. • El Cepillos de nylon (12) se conecta a la Attachment Collar y está diseñado para funcionar con vapor para eliminar manchas y suciedades difíciles. Está previsto para uso en baldosas, cemento, alfombras, tapizados y cualquier otra superficie que no se raye o dañe con las cerdas de nylon. • El Cepillos de nylon grande (13) se conecta a la Attachment Collar y está diseñado para funcionar con vapor para eliminar manchas y suciedades difíciles de gran tamaño. Está previsto para uso en baldosas, cemento, alfombras, tapizados y cualquier otra superficie que no se raye o dañe con las cerdas de nylon. • La Almohadilla para fregar (14) se conecta a la Attachment Collar y está diseñada para restregar la suciedad y las marcas difíciles de quitar de las superficies. • El Embudo (15) permite recargar el tanque de agua de forma sencilla, sin producir derrames. • El Cepillo cónico de nylon (16) se conecta a la Attachment Collar y está diseñado para funcionar con vapor para eliminar manchas y suciedades difíciles. Está previsto para uso en espacios reducidos y difíciles de alcanzar, como ruedas, hendiduras y cualquier otra superficie que no se raye o dañe con las cerdas de nylon. ESPAÑOL | 17 Ensamble Del Limpiador De Vapor Giratorio ACCESORIOS DE LIMPIEZA A VAPOR ADVERTENCIA: No intente conectar los accesorios mientras la unidad esté emitiendo vapor. CONEXIÓN DE ACCESORIOS 1. Seleccione uno de los accesorios (p. ej.: cepillo grande de nylon) y alinee (A) un extremo del accesorio con los orificios dentro de la Cuello de Acople (B). 2. Empuje el accesorio firmemente para colocarlo dentro de la boquilla hasta que las clavijas se introduzcan en los orificios (C). Todas las clavijas deben estar conectadas a la Cuello de Acople para lograr una óptima conexión y evitar fugas de vapor. B C A DESCONEXIÓN DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA: No intente conectar los accesorios mientras la unidad esté emitiendo vapor. 1. Para desconectar los accesorios, simplemente agarre firmemente el accesorio (A) y tire para desconectarlo de la Cuello de Acople. A 18 | ESPAÑOL ± ± Recomendaciones De Accesorios Cepillo De Nylon Hornos, hornallas de la cocina, grifos, baldosas, cemento, refrigeradores, hornos de microondas, duchas, bañeras, perillas, basureros, equipos deportivos, juguetes y cambiadores para bebés. Cepillo De Nylon Grande Grandes superficies de hornos, hornallas de la cocina, grifos, baldosas, cemento, refrigeradores, hornos de microondas, duchas, bañeras, perillas, basureros, equipos para deportes, juguetes y cambiadores para bebés. Cepillo Cónico De Nylon Ruedas y motores de automóviles y parrillas. Tapa de la Salida de Vapor Quitar suciedad, grasa y hollín de fisuras y hendiduras. Descongelar congeladores. Suciedad y césped en ranuras de palos de golf. Suciedad y tierra en suelas de zapatillas. Limpieza de joyas intrincadas de metal precioso y piedras (no perlas o bisutería). PRECAUCIÓN: Vapor caliente. No manipular cuando se encuentre echando vapor. Almohadilla De Fregar Piedra, pizarra, baldosas cerámicas y cemento. PEDIDO DE ACCESORIOS Y PIEZAS Los accesorios y las piezas de repuesto para la Limpiador de Vapor Giratorio (Modelo MC1245) se pueden pedir a través de nuestro sitio web: www.steamfast.com También puede comunicarse directamente con el Servicio al Cliente: [email protected] o 1-800-711-6617 ESPAÑOL | 19 Usando El Limpiador De Vapor Giratorio LLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA NOTA: Esta unidad ofrece un Depósito de Agua que llena continuamente. Se no requiere ningún periodo de enfriarse antes de rellenarlo. 1. Desenchufe la unidad antes de llenar el tanque de agua. 2. Retire la tapa del tanque de agua abriéndola. 3. Llene el tanque de agua con 10 oz (295 ml) de agua usando el embudo. NOTA: Si bien esta unidad funcionará correctamente con agua del grifo, se recomienda utilizar agua destilada o desmineralizada en su lugar. Esto ayudará a minimizar la acumulación de minerales en la unidad y prolongar la vida de su Limpiador de Vapor Giratorio. 4. Un vez que haya llenado el Depósito de Agua, reemplace la Tapa del Depósito de Agua. 5. Para garantizar que el flotador de alimentación de agua esté en el agua, agite enérgicamente la unidad para mover el flotador hacia el agua. Después de desplazar el flotador, lo escuchará moverse libremente. OPERACIÓN GENERAL NOTA: La unidad no emitirá vapor si no instala correctamente el cartucho para tratamiento del agua. No haga funcionar la unidad sin agua. Asegúrese que todos los accesorios desados están conectados antes de proseguir estos pasos. 1. Plug grounded power cord into a convenient electrical outlet (make sure to first remove plastic cover that protects plugs during shipping). Las luces indicadoras del nivel de vapor parpadearán mientras la unidad se calienta. Una vez que la unidad esté lista para su uso, la luz se pondrá en rojo y dejará de parpadear. AVISO: Esta unidad use un enchufe eléctrico terrizado (de 3 puntas). Úselo solamente en un receptáculo de 3 puntas apropiadamente instalado. No intente alterar el enchufe ni burlar de cualquier modo esta característica de seguridad. NOTA: La Luz que Indica que el Vapor Está Listo siempre ilumina mientras la unidad está enchufada. Esta unidad no tiene interruptor de encender/apagar; comenzará a calentarse inmediatamente al momento que se enchufa. 2. Permitale a la unidad aproximadamente 30 segundos para calentarse y por defecto en nivel de vapor medio (II). 3. Presione el botón de potencia de giro para activar o desactivar la función de giro (consulte la figura 1, A). La dirección de giro cambia cada vez que el botón de giro está en la posición de encendido. Esto ayudará a prolongar la vida útil del cepillo. La función de giro se puede utilizar sin vapor. NOTA: Si el cepillo se detiene durante más de 20 segundos mientras está en el modo giratorio, el motor de giro se ahogará y se deberá arrancar nuevamente. Consulte Resolución de problemas en la página 23 para obtener instrucciones. La luz indicadora del nivel de vapor actual parpadeará para indicar que el motor de giro se ha detenido y no se producirá vapor. 20 | ESPAÑOL A FIGURA 1 Usando El Limpiador De Vapor Giratorio 4. Presione el selector de nivel de vapor para controlar el nivel de vapor que puede ser bajo (I), medio (II) o alto (III) (consulte la figura 2, B). Se puede utilizar vapor sin que la función de giro esté activada. 5. Dirija la Boquilla de Chorro de Vapor (y cualquier accesorios) hacía la superficie que desea usted, y apriete el Gatillo de Vapor. NOTA: Antes de usar, pruebe un área aislada de la superficie. El apretar el Gatillo de Vapor activa la bomba de la unidad. Tomará otro par de segundos para que la unidad comience a producir vapor. También significa que la unidad continuará produciendo vapor durante otro par de segundos despues de soltar el Gatillo de Vapor. B FIGURA 2 6. Para sanitar las superficies, dirija la Boquilla de Chorro de Vapor, apriete el Gatillo de Vapor y sosténgalo aproximadamente a pulgada de la superficie por lo menos por 5 segundos. Esto asegurará que usted ha matado los gérmenes y bacteria. ADVERTENCIA: Siempre asegúrese que la Boquilla de Chorro de Vapor y cualquier otros accesorios están apuntando en una dirección segura (que no están apuntado hacía usted mismo, otras personas, mascotas, ni plantas) antes de apretar el Gatillo de Vapor. NOTA: Tenga cuidado cuando use vapor en superficies que puedan sufrir alteraciones o daño por la exposición al calor y la humedad. Se recomienda que limite el uso de esta unidad en esta clase de superficies. 7. Mantenga apretado el Gatillo de Vapor para un flujo continuo de vapor. NOTA: Durante su uso puede notar una caída en la presión del vapor, lo que es normal debido a los ciclos de termostato. Si pasa esto, suelte el Gatillo de Vapor por 10-15 segundos. 8. Una vez que los quehaceres de vaporización estén completados, desenchufe el cordón eléctrico tierrizado del receptáculo eléctrico. Siga los pasos del Procedimiento de Almacenaje Apropiado en la página 22 de este manual. INSTALACIÓN DEL CARTUCHO PARA TRATAMIENTO DEL AGUA 1. El cartucho para tratamiento del agua se ubica en la parte inferior del tanque de agua. Nota: El cartucho de tratamiento de agua debe instalarse el Limpiador de Vapor Giratorio a función. 2. Introduzca el cartucho para tratamiento del agua a la unidad. Alinee los dos orificios del cartucho para tratamiento del agua (A) con las protuA berancias correspondientes en el limpiador de vapor giratorio (B). Empuje hasta que el cartucho se encaje en su posición. B NOTA: Muchos factores afectan la frecuencia con la que será necesario cambiar el cartucho, como la cantidad de uso y la dureza del agua. Si el uso es excesivo, se recomienda reemplazarlo aproximadamente cada 2 meses. Si el uso es menor, reemplazarlo cada 3-4 meses. Se deberá reemplazar el cartucho con anterioridad si se advierte que la salida de vapor es reducida. ESPAÑOL | 21 Almacenamiento y Cuidado ALMACENAMIENTO ADECUADO El preparar su Limpiador de Vapor Giratorio para el almacenaje es rápido y sencillo. Cuando haya completado sus quehaceres de vaporizado, siga los siguientes pasos. 1. Desconecte el cordón conectado a tierra del receptáculo. 2. Permita que la unidad se enfríe durante unos minutos. 3. Quitele todos los accesorios de la unidad. 4. Vacíe toda el agua que quede en el Depósito de Agua. 5. Almacene seguramente todos los accesorios, preferiblemente cerca del Limpiador de Vapor Giratorio. 6. Almacene el Limpiador de Vapor Giratorio en un lugar aireado y seco. ACUMULACIÓN DE MINERALES Un problema común con los aparátos de vapor es la acumulación de minerales causada por el slto contenido de minerales en muchos de los suministros municipales de agua. El cartucho para tratamiento del agua eliminará la mayor parte de los minerales del agua de grifo, aunque la mejor forma de evitar esto es utilizar agua mineralizada o destilada en la unidad. Si no puede usar agua de-mineralizada o destilada, recomendamos que use este procedimiento mensualmente para ayudar a evitar la acumulación de minerales: NOTA: Realice el procedimiento que se indica a continuación antes de cambiar el cartucho para tratamiento del agua. Si coloca vinagre a través del cartucho para tratamiento del agua, reducirá la efectividad del cartucho para tratamiento del agua. 1. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. 2. Deje que la unidad se enfríe por completo. 3. Quite todos los accesorios de la unidad. Tapa 4. Desatornille la tapa de la salida de vapor del cuello de acople. Quite los de la desechos de la tapa de la salida de vapor con un gancho para papeles. Salida Enjuague con agua para asegurarse de haber eliminado la obstrucción. de Vapor Separe la tapa de la salida de vapor. 5. Retire la tapa del tanque de agua y drene el agua restante en un fregadero o bañera. 6. Coloque el selector del nivel de vapor en alto (III). 7. Usando un recipiente medidor, mida 8 oz (236 ml) de vinagre destilado. 8. Usando el embudo, vierta lentamente el vinagre en el tanque de agua y vuelva a colocar la tapa del tanque de agua. 9. Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente y deje que la unidad se caliente. 10. Mantenga presionado el gatillo de vapor para rociar vinagre en un fregadero o bañera. Continúe presionando el gatillo de vapor hasta que el tanque de agua esté completamente drenado (durante aproximadamente 8 minutos). 11. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. 12. Usando el embudo, llene el tanque de agua con agua dulce y vuelva a colocar la tapa del tanque de agua. 13. Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente y deje que la unidad se caliente. 14. Mantenga presionado el gatillo de vapor para rociar agua en un fregadero o bañera. Continúe presionando el gatillo de vapor hasta que el tanque de agua esté completamente drenado (durante aproximadamente 8 minutos). 15. Esto enjuagará cualquier resto de la solución de vinagre que haya quedado en la unidad. Repita los pasos 11 a 14 hasta que se disipe el olor a vinagre. 16. Vuelva a colocar la tapa de la salida de vapor. 17. Deseche el cartucho usado para tratamiento del agua y reemplácelo por uno nuevo. Para solicitar cartuchos para tratamiento del agua, visite steamfast.com o comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente al 1-800-711-6617. 22 | ESPAÑOL Cómo Solucionar Problemas PROBLEMA La unidad no se calienta. CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La unidad no está enchufada. Enchufela en un receptáculo. El cortacircuitos de su hogar / Interruptor se ha saltado o volado un fusible. Reposicione el cortacircuitos / Interruptor o reemplaze el fusible. Si necesita ayuda, póngase en contacto con un electricista licenciado. El Depósito de Agua está vacio. Rellene el Depósito de Agua siguiendo los procedimientos que se encuentran en la página 20 de este manual. Hay acumulación de minerales en la unidad. Siga el procedimiento Removiendo la Acumulación de Minerales que se encuentra en la página 22 de éste manual. El cartucho para tratamiento del agua no está instalado correctamente. Consulte “Cómo instalar el cartucho para tratamiento del agua” en la página 21 de este manual. El flotador de alimentación de agua no está en el agua. Agite enérgicamente la unidad hasta que se desplace el flotador. La unidad está caliente al tacto. Nota: La unidad estará caliente durante el uso. El tanque de agua está vacío. Vuelva a llenar el tanque de agua siguiendo los procedimientos que se indican en la página 20 de este manual. La salida de vapor está intermitente. Hay acumulación de minerales en la unidad. Es normal que la unidad para de vaporizar periodicamente por unos segundos. Si el vapor queda parado por periodos más largos, Siga el procedimiento Removiendo la Acumulación de Minerales que se encuentra en la página 22 de éste manual. El motor de giro se ha ahogado. Se ha ejercido demasiada presión sobre el cepillo. Desenchufe la unidad durante 30 segundos. Vuelva a enchufarla a un tomacorriente para reanudar el funcionamiento normal. La unidad se calienta, pero no vaporiza. ESPAÑOL | 23 Soporte del Producto SERVICIO AL CLIENTE Si tiene problemas con su Limpiador de Vapor Giratorio, vea la guía de solución de problemas en la página 23 de este manual. Las preguntas adicionales se deben hacer a nuestro servicio soporte al cliente a través de nuestro sitio Web, www.steamfast.com. Si no tiene acceso a Internet, puede contactar a nuestro Departamento de Servicio al Cliente por teléfono, al 1-800-711-6617. NOTA: Para que nuestros representantes de servicio al cliente le ayuden rápida y eficientemente, tenga la siguiente información a mano antes de llamar: • Información de compra (dónde y cuándo compró este producto) • Copia del recibo de compra / prueba de compra • Número de serie del producto (localizado en la especificación eléctrica etiquetan en la espalda de la unidad) • Código de fecha (número de 4 dígitos localizado en etiqueta de especificación eléctrica) ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MODELO VOLTAJE PODER Capacidad de Agua Tiempo de Calentar TIEMPO DE VAPOR CONTINUO Peso de la Unidad Dimensiones de la Unidad MC1245 120V 1200W 10 oz. (295 ml) 30 segundos (aproximadamente) 12 min. (alta) / 8 min. (baja) (aproximadamente) 3.25 lbs. (1.47 kg.) 13.5″ x 3″ x 11.5″ (34.3 cm x 7.6 cm x 29.2 cm) Información de Garantía GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Qué incluye la cobertura McCulloch® es una marca autorizada de Steamfast, una división de Vornado Air, LLC (“Steamfast”). Sujeto a los términos y las condiciones de esta Garantía limitada de un año ("Garantía") detallada a continuación, Steamfast garantiza al consumidor o comprador original ("Comprador") que este producto de vapor de la marca McCulloch® (el "Producto"), excepto todos los accesorios y acoples, no contiene defectos de material ni de fabricación durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra (el "Período de garantía"), siempre y cuando la utilización y el mantenimiento se hayan realizado de acuerdo con la Guía del propietario. En caso de que el Comprador notifique a Steamfast un defecto en el Producto dentro del Período de garantía, Steamfast remplazará el Producto o las piezas defectuosas, según corresponda o sea necesario. Tal remplazo de las piezas o el trabajo de remplazo no le ocasionarán gasto alguno al Comprador. Sin embargo, el Comprador debe hacerse cargo de los costos de envío y transporte del Producto a Steamfast para su inspección y remplazo dentro de la cobertura. Qué se excluye de la cobertura Esta Garantía no brindará cobertura por daños o pérdidas ocasionados por los siguientes motivos o por algunos de ellos: • Reparaciones, modificaciones o alteraciones realizadas al Producto que no hayan sido realizadas por Steamfast. • Funcionamiento del Producto para usos no autorizados o previstos por Steamfast según se describe en la Guía del propietario o algún otro uso o manejo descuidado, maltrato o abuso del Producto. • Falta de mantenimiento adecuado o de limpieza oportuna del Producto, según se especifica en la Guía del propietario. • Uso del Producto que no sea para fines domésticos normales. • Desgaste o roturas normales. 24 | ESPAÑOL Información de Garantía • Piezas consumibles, accesorios y acoples utilizados que incluye, entre otros, cepillos, ganchos, almohadillas para fregar y almohadillas del trapeador. • Uso de piezas y accesorios no producidos o recomendados por Steamfast. • Daños estéticos, como rayones, rasguños y marcas. • Daños causados accidentalmente, por el agua, inundaciones, fuego u otros eventos de la naturaleza, o por causas externas. Limitaciones y exclusiones de la garantía • STEAMFAST NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA AL COMPRADOR Y NINGÚN REPRESENTANTE TIENE LA AUTORIDAD PARA REALIZAR REPRESENTACIONES QUE NO SEAN LAS PROPORCIONADAS EN EL PRESENTE DOCUMENTO. • NINGUNA GARANTÍA TIENE UN ALCANCE MAYOR QUE LA DESCRIPCIÓN DADA ANTERIORMENTE Y TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, ESPECIALMENTE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR, QUEDAN EXPRESAMENTE LIMITADAS A LA DURACIÓN DEL PERÍODO DE GARANTÍA, A MENOS QUE LA LEY PERMITA UN PERÍODO MÁS CORTO. • EL REMPLAZO DEL PRODUCTO POR PARTE DE STEAMFAST ES LA ÚNICA MEDIDA QUE SE TOMARÁ. EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA STEAMFAST SERÁ RESPONSABLE ANTE EL COMPRADOR U OTRA PERSONA DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL O EMERGENTE, O DE CUALQUIER OTRO DAÑO, INCLUSO SI STEAMFAST HA SIDO INFORMADO O HA PODIDO ANTICIPAR LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS, QUE INCLUYEN, ENTRE OTROS, LA PÉRDIDA DE GANANCIAS O DAÑOS, YA SEA QUE ESTO OCASIONE UN INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA, UN INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO O SEGÚN CUALQUIER OTRA TEORÍA DEL DERECHO. • ESTA GARANTÍA OTORGA AL COMPRADOR DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. EL COMPRADOR PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN NI LA LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INDIRECTOS O EMERGENTES, NI PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LAS LIMITACIONES O LAS EXCLUSIONES ANTERIORES TAL VEZ NO SE APLIQUEN AL COMPRADOR. Cómo registrar la garantía El Comprador debe completar una solicitud para registrar esta Garantía en un período que no supere los sesenta (60) días luego de la fecha de compra. El Comprador puede visitar el sitio web de Steamfast en www.steamfast.com y completar una solicitud en línea o enviar la solicitud completa por correo a Steamfast. En caso de no registrar esta Garantía en un período que no supere los sesenta (60) días luego de la fecha de compra, esta Garantía quedará nula. Servicio de la garantía Para validar la garantía, llame al 1-800-711-6617, o bien envíe un correo electrónico a consumerservice@steamfast. com y reciba un formulario de Autorización de devolución (“RA”). Incluya el número de modelo y el número de serie de su Producto y también proporcione el nombre del Comprador, la dirección, la ciudad, el estado, el código postal y el número de teléfono cuando se comunique con Steamfast por el servicio de garantía. Es posible que se solicite al Comprador el comprobante de venta original a fin de verificar la fecha de compra. Una vez recibido el formulario RA, el Producto se debe enviar, franqueo pagado por el Comprador, a: Steamfast Attn: Warranty & Repair 415 E. 13th Street Andover, KS 67002 Para asegurar el manejo apropiado, los paquetes deben estar marcados claramente con el número de RA. Los paquetes que no estén claramente marcados con el número de RA podrán ser rechazados en la plataforma de recepción. Importante: Una vez recibida la autorización de devolución, embale cuidadosamente el Producto para evitar que se dañe durante el envío. La Garantía no cubre los daños ocasionados durante el envío y serán responsabilidad exclusiva del Comprador. Los daños o la pérdida no cubiertos por esta Garantía o que estén fuera del Período de garantía tendrán una tarifa para cubrir el costo del manejo y el envío. Todas las tarifas y los costos son responsabilidad exclusiva del Comprador. Espere como mínimo entre 1 y 2 semanas para la devolución del Producto después de que Steamfast lo haya recibido. Para facilitar el registro, se recomienda que el Comprador sujete con grapas o adjunte el comprobante de venta original a esta Guía del propietario y que registre el número de serie del Producto (que se ubica en el autoadhesivo de especificaciones del producto) aquí. ________________________________________________ © 2012 Vornado Air, LLC • Andover, KS 67002 Las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Steamfast® es una marca comercial propiedad de Vornado Air LLC. Fabricado en China. Atención al cliente de Steamfast Pág. web: www.steamfast.com • Tel.: 1-800-711-6617 • Correo elec.: [email protected] ESPAÑOL | 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

McCulloch MC1245 Guía del usuario

Categoría
Limpiadores a vapor
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas