Steamfast SF-717 El manual del propietario

Categoría
Hierros
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Home & Away Steam Iron
Presse De Repassage À La Vapeur – Taille Moyenne
Plancha A Vapor Para Tela De Medio Porte
Dual Voltage (100-127 / 220-240V Selectable)
Bitension (100-127 V / 220-240 V, réglable)
Voltaje doble (100-127V/220-240V seleccionable)
Owner’s Guide
Mode d’emploi
Guía del Usuario
MODEL SF-717
MODÉLE SF-717
MODELO SF-717
ENGLISH p. 2
FRANÇAIS p. 12
ESPAÑOL p. 24
KEEP YOUR RECEIPT FOR WARRANTY PURPOSES. Please read all instructions before use. Please visit the
PRODUCT REGISTRATION page on our Web site and ll out the online form to register your unit for warranty service.
GARDEZ VOTRE REÇU AUX FINS DE LA GARANTIE. Veuillez lire toutes les instructions avant l’utilisation. Veuillez
visiter la page d'ENREGISTREMENT DE PRODUIT de notre site Web an de remplir le formulaire en ligne et
d'enregistrer votre appareil pour le service de garantie.
GUARDE SU RECIBO A EFECTOS DE LA GARANTÍA. Lea todas las instrucciones antes de usarlo. Visite la página
de REGISTRO DEL PRODUCTO en nuestro sitio web y complete el formulario en línea para registrar su unidad y así
obtener el servicio de garantía.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD
PELIGRO:
Todos los artefactos están energizados incluso cuando están desenchufados. Para
reducir el riesgo de muerte por descarga eléctrica:
1. Desenchufe siempre el cable de alimentación inmediatamente después de usar
la unidad.
2. No coloque ni guarde la unidad donde pueda caerse o donde se la pueda arrojar
a un fregadero o bañera.
3. No la coloque ni la deje caer en agua ni otros líquidos.
4. Si la unidad se cae en el agua, desenchufe de inmediato el cable de
alimentación. No intente sacarla del agua.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones a perso-
nas, siga los pasos que se indican a continuación:
1. Use la Plancha a vapor para el hogar y para llevar solo con el n para el que
está destinada, tal como se indica en estas instrucciones.
2. No use un cable de extensión para operar esta unidad.
3. Antes de enchufar el cable de alimentación en el tomacorriente, asegúrese de
que toda la información eléctrica de la etiqueta de clasicación coincida con su
suministro eléctrico.
4. A n de reducir la probabilidad de sobrecarga, NO enchufe otro artefacto de alto
vatiaje en el mismo circuito que esta unidad.
5. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la unidad en agua ni otros
líquidos. No utilice el cable como mango, no permita que cuelgue sobre el borde
de mesadas ni que se doble o quede presionado por puertas.
6. Nunca tire con fuerza del cable de alimentación para desconectarlo del
tomacorriente; en su lugar, tome el enchufe y tire de él para desconectarlo.
7. No haga funcionar la unidad con un cable de alimentación dañado o si se cayó
o se dañó la unidad. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no desarme la
unidad. Llévela a un técnico de reparación calicado para que la examine y
repare. Volver a armar la unidad de manera incorrecta puede crear riesgo de
descarga eléctrica cuando se utiliza la unidad.
ADVERTENCIA: A n de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones, se deben seguir siempre las siguientes precauciones de seguridad
básicas al usar un artefacto eléctrico.
24
|
ESPAÑOL
ESPAÑOL
|
25
8. Se deben supervisar todos los artefactos que se utilicen cerca de niños,
mascotas y plantas. No deje la unidad sin supervisión mientras esté enchufada.
9. Esta unidad no está diseñada para que la utilicen personas (incluso niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan expe-
riencia ni conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o indicaciones
acerca del uso de la unidad por parte de una persona responsable de su segu-
ridad.
10. Si la luz indicadora de calor no se enciende cuando el Cuadrante de control de
temperatura se coloca en uno de los tres ajustes de calor, la unidad no está
funcionando normalmente. Desenchufe de inmediato la unidad y llévela al
personal de servicio calicado para que la repare.
11. Desenchufe el cable de alimentación antes de llenar con agua el tanque de
agua.
12. No use la unidad si se están usando productos a base de aerosol o si se está
administrando oxígeno.
13. La unidad solo se debe usar con los accesorios recomendados SF-717. Usar
otro tipo de artefactos puede dañar la unidad o causar lesiones.
14. Al llenar el tanque de agua, sólo debe usar agua en la unidad; otros agentes de
limpieza podrían dañar la unidad o causar lesiones. Se recomienda el uso de
agua desmineralizada o destilada para minimizar la posible acumulación de
depósitos minerales. No sobrecargue la unidad.
15. No intente utilizar la función de vapor sin antes llenar correctamente el tanque
de agua.
16. Para reducir el riesgo de contacto con el agua caliente que sale de las
ventilaciones de vapor, revise el artefacto antes de cada uso; para ello, aléjelo
de su cuerpo y presione el botón de vapor. No ponga en funcionamiento la
unidad si las ventilaciones de vapor están bloqueadas.
17. Tocar piezas metálicas calientes, agua caliente o vapor puede provocar
quemaduras. No toque la placa de planchado mientras la unidad está en uso.
No dé vuelta la unidad: puede contener agua caliente.
18. Al vaporizar/planchar algo por primera vez, se recomienda consultar las
instrucciones del fabricante en relación con el material que desee vaporizar.
Para los elementos en cuestión, realice una prueba en un lugar poco notorio
antes de la aplicación.
19. No permita que el cable de alimentación entre en contacto con supercies
calientes (por ejemplo, la placa de planchado) durante el uso del artefacto.
Enrolle el cable alrededor de la base del mango cuando guarde la unidad.
20. Siempre espere hasta que la Plancha a vapor para el hogar y para llevar esté
completamente fría (por lo menos 30 minutos) antes de guardarla. Apoye la unidad
de forma vertical sobre el soporte cuando se enfríe para evitar el daño del calor a
las supercies.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SÓLO PARA USO HOGAREÑO
12
3
4
12
13
14
5
7
611
8 9 10
Información Sobre
El Producto
CARACTERÍSTICAS
1. Placa de planchado
2. Cuerpo principal
3. Luz indicadora de calor
4. Presilla del cable de alimentación
5. Tapa del tanque de agua
6. Ventanas del tanque de agua (2)
7. Botón de vapor
8. Cuadrante del control de temperatura
9. Mango
10. Tanque de agua (interno)
11. Selector de voltaje
12. Soportes (2)
ACCESORIOS
13. Recipiente medidor
14. Bolsa de viaje
26
|
ESPAÑOL
• La placa de planchado es la supercie calentada y antiadherente que se usa para
planchar las telas, eliminar las arrugas y crear pliegues.
• El cuerpo principal contiene los componentes térmicos internos de la unidad.
• La luz indicadora de calor se enciende cuando el cuadrante del control de tem
peratura se coloca en uno de los tres ajustes de calor. Consulte la Página 8 para
ver detalles.
• La presilla del cable de alimentación mantiene asegurado el cable de alimentación
cuando se enrolla en la base del mango al guardar la unidad. Consulte la Página
9 para ver detalles.
• La tapa del tanque de agua cubre el oricio de llenado del tanque de agua. La
tapa del tanque de agua viene anclada a la unidad y no se puede quitar completa-
mente. Consulte la Página 7 para ver detalles.
• Las ventanas del tanque de agua le permiten controlar el nivel de agua en el
tanque de agua. La unidad debe estar apoyada en forma vertical para leer cor-
rectamente el nivel de agua.
• El botón de vapor se presiona para activar la función de vapor de la unidad. Al
bloquear el botón de vapor se desactiva el vapor y al presionar el botón de vapor
se lo libera en la posición desbloqueado, lo que permite la salida del vapor. Con-
sulte la Página 8 para ver detalles.
• El cuadrante del control de temperatura se gira para seleccionar uno de los tres
ajustes de calor y para apagar el calor. Consulte la Página 8 para ver detalles.
• El mango está diseñado ergonómicamente para la comodidad del usuario. El
mango contiene el tanque de agua de la unidad, y la base está diseñada especial-
mente para que el cable de alimentación se pueda enrollar alrededor al guardar la
unidad.
• El tanque de agua, ubicado dentro del mango manual, está diseñado para
contener un máximo de 1.1 oz (32 ml) de agua. Consulte la Página 7 para ver
detalles.
• El selector de voltaje es el interruptor empotrado que se usa para establecer la
unidad en los patrones de voltaje eléctrico de 100-127V o 220-240V. El selec-
tor de voltaje está colocado en forma predeterminada en 100-127V. Consulte la
Página 6 para ver detalles.
• Los soportes son los dos soportes ubicados en la parte posterior del cuerpo
principal. Los soportes están diseñados para sostener la unidad en posición
vertical cuando la placa de planchado está caliente y, de este modo, no dañar las
supercies.
• El recipiente medidor está diseñado para ayudarlo a llenar de forma fácil y uni
forme el tanque de agua con la cantidad óptima de agua.
• La bolsa de viaje está diseñada para llevar la unidad y el recipiente medidor y así
poder embalar la unidad y viajar más cómodamente.
ESPAÑOL
|
27
AJUSTE DEL VOLTAJE
La Plancha a vapor para el hogar y para llevar viene con funcionalidad de voltaje
doble, lo que permite que funcione correctamente en regiones con los patrones de
voltaje eléctrico de 100-127V o 220-240V. El voltaje se ajusta con el selector de
voltaje.
IMPORTANTE: El selector de voltaje está colocado en forma predeterminada
en el ajuste de 100-127V. Asegúrese de seleccionar el voltaje correcto para su
región antes de enchufar el cable de alimentación en un tomacorriente.
Para cambiar el ajuste de voltaje:
NOTA: En estos pasos se asume que el selector de voltaje todavía está
colocado en el voltaje predeterminado de 100-127V.
1. Ubique el selector de voltaje, que está empotrado dentro de una ranura en la
parte posterior del cuerpo principal. Observe la muesca abierta blanca en el
medio del selector de voltaje (FIGURA 1-A).
2. Busque una herramienta con punta na, idealmente un bolígrafo.
3. Introduzca cuidadosamente la punta del bolígrafo en la muesca blanca. Deslice
el selector de voltaje a la derecha, hacia la etiqueta 220-240V (FIGURA 1-B).
IMPORTANTE: Asegúrese de que el selector de
voltaje esté movido lo más a la derecha posible
para que el ajuste de voltaje se cambie
correctamente. El selector de voltaje
debe aparecer como se muestra
aquí (FIGURA 1-C).
4. La unidad ahora está lista para
usar en una región con 220V.
Para volver la unidad a 100V,
invierta los PASOS 2 y 3, esta
vez deslizando el selector de
voltaje lo más a la izquierda
posible (hacia la etiqueta 100-127V).
Uso De La Plancha A Vapor
Para El Hogar Y Para Llevar
FIGURA 1
100-127V 220-240V
100-127V 220-240V
100-127V 220-240V
A
B
C
MUESCA
28
|
ESPAÑOL
LLENADO DEL TANQUE DE AGUA
(PARA LA PLANCHA A VAPOR)
1. Apague y desenchufe la unidad.
2. Coloque la unidad (placa de planchado hacia abajo) sobre una supercie plana y
resistente al calor.
3. Llene el recipiente medidor con agua hasta la marca MÁX. (1.1 oz/32 ml).
NOTA: A n de extender la vida útil de su unidad y que funcione a su máximo
potencial, se recomienda utilizar agua destilada o desmineralizada en el
tanque de agua.
4. Abra la tapa del tanque de agua. Vierta el agua del recipiente medidor en el
tanque de agua (FIGURA 2). Cierre la tapa del tanque de agua.
Mientras plancha a vapor, las ventanas del tanque de agua le permiten controlar el
nivel de agua en el tanque de agua. Cuando el nivel de agua baja:
1. Apague y desenchufe la unidad. Deje que se enfríe durante al menos 5 minutos.
2. Siga los PASOS 1 a 3 anteriores.
3. Enchufe nuevamente el cable de alimentación y reanude el planchado habitual.
FIGURA 2
ESPAÑOL
|
29
UNIDAD EN FUNCIONAMIENTO
PLANCHADO EN SECO
IMPORTANTE: Asegúrese de que el botón de vapor esté blo-
queado en la posición más baja (FIGURA 4-B) antes de planchar
en seco. Así evitará que el agua gotee accidentalmente.
1. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente apropiado.
2. Gire el cuadrante del control de temperatura en sentido horario de
modo que la echa pequeña ( ) del mango (FIGURA 3-A) apunte
a uno de los tres ajustes de calor en el cuadrante (FIGURA 3-B).
La luz indicadora de calor se encenderá.
NOTA: Se recomienda empezar primero con temperaturas más
bajas ya que los ajustes altos diseñados para materiales resist-
entes pueden dañar las telas delicadas.
3. Cuando la luz indicadora de calor se apaga, la placa de plancha
do está caliente y lista para usar.
NOTA: Durante el uso, la luz indicadora de calor realizará
ciclos de encendido y apagado durante el funcionamiento de la
unidad para mantener la temperatura constante. Puede seguir
planchado mientras suceden los ciclos de luz.
PLANCHADO A VAPOR
1. P1. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente
apropiado.
2. Gire el cuadrante del control de temperatura en sentido horario
lo más lejos posible para colocar la unidad en su temperatura alta
(MÁX. •••). La luz indicadora de calor se encenderá.
3. Cuando la luz indicadora de calor se apague, presione el botón de
vapor. El botón se bloqueará en la posición elevada (FIGURA
4-A) y la unidad comenzará a emitir vapor desde las ventilaciones
de vapor en la placa de planchado.
NOTA: La unidad está diseñada para vaporizar en forma horizontal. El ujo de vapor
cesará cuando la unidad esté en posición vertical.
4. Para detener el ujo de vapor, presione nuevamente el botón de vapor para bloquearlo en la
posición más baja (FIGURA 4-B).
30
|
ESPAÑOL
A
B
A
B
Sintéticos, sedas
(TEMP. BAJA)
Lana
(TEMP. MEDIA)
Algodón, lino
(TEMP. ALTA)
FLECHA
FIGURA 3
FIGURA 4
Una vez que se terminen todas las tareas de planchado, gire inmediatamente el cuadrante del
control de temperatura en sentido antihorario hasta que esté colocado en la posición de apagado
(0). Asegúrese de que el botón de vapor esté bloqueado en la posición más baja para evitar que
el agua gotee accidentalmente durante el próximo uso. Apoye la unidad en forma vertical sobre
los soportes para que se enfríe y consulte las INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO Y
CUIDADO en la Página 9 para ver el procedimiento correcto de limpieza y almacenamiento.
ESPAÑOL
|
31
32
|
ESPAÑOL
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
1. Gire el cuadrante del control de temperatura a la posición "apagado" (0).
Desenchufe el cable de alimentación.
2. Apoye la unidad en forma vertical sobre los soportes y deje que la placa de
planchado se enfríe durante 30 minutos.
3. Abra la tapa del tanque de agua y drene el agua restante en un lavabo o en una
bañera. Cierre la tapa al terminar.
4. Limpie el cuerpo principal y la placa de planchado con un paño suave
ligeramente mojado con agua.
• NO limpie la placa de planchado con detergentes ni productos antisarro.
• NO limpie la placa de planchado con productos abrasivos ni corrosivos.
• NO sumerja la unidad ni la coloque bajo el agua corriente.
5. Enrolle el cable de alimentación alrededor
de la base del mango y sujete el extremo
en la presilla del cable de alimentación
como se muestra (FIGURA 5). Coloque
la unidad y el recipiente medidor dentro
de la bolsa de viaje y guárdelo en un lugar
fresco y seco.
ACUMULACIÓN MINERAL
1. Siga los PASOS 1 a 3 de la sección anterior de LIMPIEZA Y
ALMACENAMIENTO pero deje abierta la tapa del tanque de agua.
2. Mezcle 0.5 oz de agua destilada con 0.5 oz de vinagre.
3. Con el recipiente medidor incluido, vierta la solución de agua y vinagre en el
tanque de agua. Cierre la tapa del tanque de agua.
4. Siga el procedimiento normal de planchado al vapor como se describe
en la Página 8. Deje que la unidad vaporice todo el contenido del tanque de
agua. Cuando se termine, bloquee el botón de vapor en la posición más baja y
desenchufe la unidad.
5. Deje enfriar 5 minutos y luego recargue el tanque de agua con agua fresca y
destilada. Repita el PASO 4 hasta que se disipe el olor a vinagre.
6. Guarde la unidad normalmente.
Información Sobre
El Producto
FIGURA 5
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene problemas con su Plancha a vapor para el hogar y para llevar, dirija todas
las consultas a nuestros servicios de Atención al Cliente a través de nuestro sitio
web www.SteamFast.com.
Si no tiene acceso a Internet, también puede comunicarse con el Departamento de
Atención al Cliente directamente por teléfono al 1-800-711-6617.
NOTA: A n de que nuestros representantes de atención al cliente puedan
ayudarlo lo más rápido y ecientemente posible, tenga lista la siguiente
información antes de llamar:
• Información de compra (dónde y cuándo compró el producto)
• Copia del recibo de compra/prueba de compra
• Número de serie del producto
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
VOLTAJE: 100-127 V/220-240 V
VATAJE: 260 W - 420 W/343 W - 408 W
AMPERAJE: 3.0 A
CAPACIDAD DE AGUA: 1.1 OZ (32 ML)
TIEMPO DE CALENTAMIENTO: 15 SEG. (APROX.)
RANGO DE TEMPERATURA: 140 °F - 428 °F (60 °C - 220 °C)
PESO DE LA UNIDAD: 0.93 LB (0.42 KG)
TAMAÑO DE LA UNIDAD: 5.3" (13.5 CM) x 2.9" (7.6 CM) x 3.1" (7.9 CM)
Patented. US Pat. No. 7,062,870 B1
Soporte / Especificaciones
Del Producto
ESPAÑOL
|
33
Información De Garantía
Antes de devolver cualquier producto por cualquier motivo, debe llamar o enviar
un correo electrónico a Atención al Cliente de Steamfast al (800) 711-6617 o a
[email protected] para obtener el número de autorización
para la devolución.
POLÍTICA DE 30 DÍAS PARA LA DEVOLUCIÓN DEL DINERO
Si este artículo no satisface sus expectativas, se puede devolver en el plazo de 30 días desde la fecha de
compra para obtener un reemplazo o un reembolso total del precio de compra menos los costos de envío.
En algunas circunstancias, se aplicará un costo por reposición.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
(Si está fuera de los EE. UU., se aplicará un costo de envío adicional).
Steamfast, una división de Vornado Air LLC, (“Steamfast”), garantiza que este producto no contiene
defectos de material ni de fabricación durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra.
Esta garantía no cubre los daños causados por uso inadecuado, negligencia, uso con corriente o
voltaje incorrectos, uso comercial, uso contrario a las instrucciones de funcionamiento o de desmontaje,
reparación o alteración por parte de cualquier persona que no sea del departamento de Garantía
y Reparación de Steamfast. El departamento de Garantía y Reparación de Steamfast reparará o
reemplazará la unidad a su criterio. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que
tenga otros derechos que varíen según el estado.
Si hay partes o accesorios faltantes o defectuosos, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente.
En la mayoría de los casos, no es necesario devolver toda la unidad. Podemos enviarle la mayoría de los
repuestos directamente a su casa.
Si necesita solicitar el servicio de garantía o si tiene preguntas sobre la cobertura de esta garantía, visite
la página de Solicitud del servicio de garantía en nuestro sitio web www.SteamFast.com. También puede
enviar un correo electrónico a [email protected] o llamar al (800) 711-6617.
Tenga listo su número de serie del producto antes de comunicarse con el departamento de Garantía y
Reparación. El número de serie se encuentra en la parte posterior o inferior de la unidad.
El cumplimiento de cualquier obligación de esta garantía o la Política de 30 días para devolución del dinero
se pueden obtener de la siguiente manera:
1. Llame al (800) 711-6617 o envíe un correo electrónico a [email protected] para obtener
un Número de autorización de la devolución antes de devolver la unidad. Si no obtiene el Número de
autorización de la devolución, se retrasará el servicio.
2. Incluya una copia del comprobante de compra.
3. Empaque el artículo en la caja, en forma segura y en su embalaje original, si está disponible. Incluya los
materiales de embalaje y los accesorios originales, salvo que un agente de Atención al Cliente le indique
lo contrario.
4. Incluya su nombre, dirección, número de teléfono y el Número de autorización de la devolución en el
paquete devuelto.
34
|
ESPAÑOL
Steamfast
Attn: Warranty & Repair
415 East 13th
Andover, KS 67002
Steamfast Consumer Service
W: www.steamfast.com | P: 1-800-711-6617 | E: [email protected]
Envíe la unidad con franqueo prepago (Steamfast no acepta devoluciones por "cobrar" o contraentrega
[COD]) a:
ESPAÑOL
|
35

Transcripción de documentos

MODEL SF-717 MODÉLE SF-717 MODELO SF-717 Home & Away Steam Iron Presse De Repassage À La Vapeur – Taille Moyenne Plancha A Vapor Para Tela De Medio Porte Dual Voltage (100-127 / 220-240V Selectable) Bitension (100-127 V / 220-240 V, réglable) Voltaje doble (100-127V/220-240V seleccionable) Owner’s Guide Mode d’emploi Guía del Usuario ENGLISH p. 2 FRANÇAIS p. 12 ESPAÑOL p. 24 KEEP YOUR RECEIPT FOR WARRANTY PURPOSES. Please read all instructions before use. Please visit the PRODUCT REGISTRATION page on our Web site and fill out the online form to register your unit for warranty service. GARDEZ VOTRE REÇU AUX FINS DE LA GARANTIE. Veuillez lire toutes les instructions avant l’utilisation. Veuillez visiter la page d'ENREGISTREMENT DE PRODUIT de notre site Web afin de remplir le formulaire en ligne et d'enregistrer votre appareil pour le service de garantie. GUARDE SU RECIBO A EFECTOS DE LA GARANTÍA. Lea todas las instrucciones antes de usarlo. Visite la página de REGISTRO DEL PRODUCTO en nuestro sitio web y complete el formulario en línea para registrar su unidad y así obtener el servicio de garantía. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, se deben seguir siempre las siguientes precauciones de seguridad básicas al usar un artefacto eléctrico. PELIGRO: Todos los artefactos están energizados incluso cuando están desenchufados. Para reducir el riesgo de muerte por descarga eléctrica: 1. Desenchufe siempre el cable de alimentación inmediatamente después de usar la unidad. 2. No coloque ni guarde la unidad donde pueda caerse o donde se la pueda arrojar a un fregadero o bañera. 3. No la coloque ni la deje caer en agua ni otros líquidos. 4. Si la unidad se cae en el agua, desenchufe de inmediato el cable de alimentación. No intente sacarla del agua. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones a personas, siga los pasos que se indican a continuación: 1. Use la Plancha a vapor para el hogar y para llevar solo con el fin para el que está destinada, tal como se indica en estas instrucciones. 2. No use un cable de extensión para operar esta unidad. 3. Antes de enchufar el cable de alimentación en el tomacorriente, asegúrese de que toda la información eléctrica de la etiqueta de clasificación coincida con su suministro eléctrico. 4. A fin de reducir la probabilidad de sobrecarga, NO enchufe otro artefacto de alto vatiaje en el mismo circuito que esta unidad. 5. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la unidad en agua ni otros líquidos. No utilice el cable como mango, no permita que cuelgue sobre el borde de mesadas ni que se doble o quede presionado por puertas. 6. Nunca tire con fuerza del cable de alimentación para desconectarlo del tomacorriente; en su lugar, tome el enchufe y tire de él para desconectarlo. 7. No haga funcionar la unidad con un cable de alimentación dañado o si se cayó o se dañó la unidad. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no desarme la unidad. Llévela a un técnico de reparación calificado para que la examine y repare. Volver a armar la unidad de manera incorrecta puede crear riesgo de descarga eléctrica cuando se utiliza la unidad. 24 | ESPAÑOL 8. Se deben supervisar todos los artefactos que se utilicen cerca de niños, mascotas y plantas. No deje la unidad sin supervisión mientras esté enchufada. 9. Esta unidad no está diseñada para que la utilicen personas (incluso niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia ni conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o indicaciones acerca del uso de la unidad por parte de una persona responsable de su seguridad. 10. Si la luz indicadora de calor no se enciende cuando el Cuadrante de control de temperatura se coloca en uno de los tres ajustes de calor, la unidad no está funcionando normalmente. Desenchufe de inmediato la unidad y llévela al personal de servicio calificado para que la repare. 11. Desenchufe el cable de alimentación antes de llenar con agua el tanque de agua. 12. No use la unidad si se están usando productos a base de aerosol o si se está administrando oxígeno. 13. La unidad solo se debe usar con los accesorios recomendados SF-717. Usar otro tipo de artefactos puede dañar la unidad o causar lesiones. 14. Al llenar el tanque de agua, sólo debe usar agua en la unidad; otros agentes de limpieza podrían dañar la unidad o causar lesiones. Se recomienda el uso de agua desmineralizada o destilada para minimizar la posible acumulación de depósitos minerales. No sobrecargue la unidad. 15. No intente utilizar la función de vapor sin antes llenar correctamente el tanque de agua. 16. Para reducir el riesgo de contacto con el agua caliente que sale de las ventilaciones de vapor, revise el artefacto antes de cada uso; para ello, aléjelo de su cuerpo y presione el botón de vapor. No ponga en funcionamiento la unidad si las ventilaciones de vapor están bloqueadas. 17. Tocar piezas metálicas calientes, agua caliente o vapor puede provocar quemaduras. No toque la placa de planchado mientras la unidad está en uso. No dé vuelta la unidad: puede contener agua caliente. 18. Al vaporizar/planchar algo por primera vez, se recomienda consultar las instrucciones del fabricante en relación con el material que desee vaporizar. Para los elementos en cuestión, realice una prueba en un lugar poco notorio antes de la aplicación. 19. No permita que el cable de alimentación entre en contacto con superficies calientes (por ejemplo, la placa de planchado) durante el uso del artefacto. Enrolle el cable alrededor de la base del mango cuando guarde la unidad. 20. Siempre espere hasta que la Plancha a vapor para el hogar y para llevar esté completamente fría (por lo menos 30 minutos) antes de guardarla. Apoye la unidad de forma vertical sobre el soporte cuando se enfríe para evitar el daño del calor a las superficies. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SÓLO PARA USO HOGAREÑO ESPAÑOL | 25 Información Sobre El Producto 7 8 9 10 6 11 5 12 13 4 3 2 1 14 CARACTERÍSTICAS 1. Placa de planchado 2. Cuerpo principal 3. Luz indicadora de calor 4. Presilla del cable de alimentación 5. Tapa del tanque de agua 6. Ventanas del tanque de agua (2) 7. Botón de vapor 8. Cuadrante del control de temperatura 9. Mango 10. Tanque de agua (interno) ACCESORIOS 11. Selector de voltaje 13. Recipiente medidor 12. Soportes (2) 14. Bolsa de viaje 26 | ESPAÑOL • La placa de planchado es la superficie calentada y antiadherente que se usa para planchar las telas, eliminar las arrugas y crear pliegues. • El cuerpo principal contiene los componentes térmicos internos de la unidad. • La luz indicadora de calor se enciende cuando el cuadrante del control de tem peratura se coloca en uno de los tres ajustes de calor. Consulte la Página 8 para ver detalles. • La presilla del cable de alimentación mantiene asegurado el cable de alimentación cuando se enrolla en la base del mango al guardar la unidad. Consulte la Página 9 para ver detalles. • La tapa del tanque de agua cubre el orificio de llenado del tanque de agua. La tapa del tanque de agua viene anclada a la unidad y no se puede quitar completamente. Consulte la Página 7 para ver detalles. • Las ventanas del tanque de agua le permiten controlar el nivel de agua en el tanque de agua. La unidad debe estar apoyada en forma vertical para leer correctamente el nivel de agua. • El botón de vapor se presiona para activar la función de vapor de la unidad. Al bloquear el botón de vapor se desactiva el vapor y al presionar el botón de vapor se lo libera en la posición desbloqueado, lo que permite la salida del vapor. Consulte la Página 8 para ver detalles. • El cuadrante del control de temperatura se gira para seleccionar uno de los tres ajustes de calor y para apagar el calor. Consulte la Página 8 para ver detalles. • El mango está diseñado ergonómicamente para la comodidad del usuario. El mango contiene el tanque de agua de la unidad, y la base está diseñada especialmente para que el cable de alimentación se pueda enrollar alrededor al guardar la unidad. • El tanque de agua, ubicado dentro del mango manual, está diseñado para contener un máximo de 1.1 oz (32 ml) de agua. Consulte la Página 7 para ver detalles. • El selector de voltaje es el interruptor empotrado que se usa para establecer la unidad en los patrones de voltaje eléctrico de 100-127V o 220-240V. El selector de voltaje está colocado en forma predeterminada en 100-127V. Consulte la Página 6 para ver detalles. • Los soportes son los dos soportes ubicados en la parte posterior del cuerpo principal. Los soportes están diseñados para sostener la unidad en posición vertical cuando la placa de planchado está caliente y, de este modo, no dañar las superficies. • El recipiente medidor está diseñado para ayudarlo a llenar de forma fácil y uni forme el tanque de agua con la cantidad óptima de agua. • La bolsa de viaje está diseñada para llevar la unidad y el recipiente medidor y así poder embalar la unidad y viajar más cómodamente. ESPAÑOL | 27 Uso De La Plancha A Vapor Para El Hogar Y Para Llevar AJUSTE DEL VOLTAJE La Plancha a vapor para el hogar y para llevar viene con funcionalidad de voltaje doble, lo que permite que funcione correctamente en regiones con los patrones de voltaje eléctrico de 100-127V o 220-240V. El voltaje se ajusta con el selector de voltaje. IMPORTANTE: El selector de voltaje está colocado en forma predeterminada en el ajuste de 100-127V. Asegúrese de seleccionar el voltaje correcto para su región antes de enchufar el cable de alimentación en un tomacorriente. Para cambiar el ajuste de voltaje: NOTA: En estos pasos se asume que el selector de voltaje todavía está colocado en el voltaje predeterminado de 100-127V. 1. Ubique el selector de voltaje, que está empotrado dentro de una ranura en la parte posterior del cuerpo principal. Observe la muesca abierta blanca en el medio del selector de voltaje (FIGURA 1-A). 2. Busque una herramienta con punta fina, idealmente un bolígrafo. 3. Introduzca cuidadosamente la punta del bolígrafo en la muesca blanca. Deslice el selector de voltaje a la derecha, hacia la etiqueta 220-240V (FIGURA 1-B). IMPORTANTE: Asegúrese de que el selector de voltaje esté movido lo más a la derecha posible MUESCA para que el ajuste de voltaje se cambie correctamente. El selector de voltaje debe aparecer como se muestra 100-127V A aquí (FIGURA 1-C). 4. La unidad ahora está lista para usar en una región con 220V. Para volver la unidad a 100V, invierta los PASOS 2 y 3, esta vez deslizando el selector de voltaje lo más a la izquierda posible (hacia la etiqueta 100-127V). B C 100-127V 220-240V 100-127V 220-240V FIGURA 1 28 | ESPAÑOL 220-240V LLENADO DEL TANQUE DE AGUA (PARA LA PLANCHA A VAPOR) 1. Apague y desenchufe la unidad. 2. Coloque la unidad (placa de planchado hacia abajo) sobre una superficie plana y resistente al calor. 3. Llene el recipiente medidor con agua hasta la marca MÁX. (1.1 oz/32 ml). NOTA: A fin de extender la vida útil de su unidad y que funcione a su máximo potencial, se recomienda utilizar agua destilada o desmineralizada en el tanque de agua. 4. Abra la tapa del tanque de agua. Vierta el agua del recipiente medidor en el tanque de agua (FIGURA 2). Cierre la tapa del tanque de agua. FIGURA 2 Mientras plancha a vapor, las ventanas del tanque de agua le permiten controlar el nivel de agua en el tanque de agua. Cuando el nivel de agua baja: 1. Apague y desenchufe la unidad. Deje que se enfríe durante al menos 5 minutos. 2. Siga los PASOS 1 a 3 anteriores. 3. Enchufe nuevamente el cable de alimentación y reanude el planchado habitual. ESPAÑOL | 29 UNIDAD EN FUNCIONAMIENTO A FLECHA PLANCHADO EN SECO IMPORTANTE: Asegúrese de que el botón de vapor esté bloqueado en la posición más baja (FIGURA 4-B) antes de planchar en seco. Así evitará que el agua gotee accidentalmente. 1. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente apropiado. 2. Gire el cuadrante del control de temperatura en sentido horario de modo que la flecha pequeña ( ) del mango (FIGURA 3-A) apunte a uno de los tres ajustes de calor en el cuadrante (FIGURA 3-B). La luz indicadora de calor se encenderá. NOTA: Se recomienda empezar primero con temperaturas más bajas ya que los ajustes altos diseñados para materiales resistentes pueden dañar las telas delicadas. 3. Cuando la luz indicadora de calor se apaga, la placa de plancha do está caliente y lista para usar. B Sintéticos, sedas (TEMP. BAJA) Lana (TEMP. MEDIA) Algodón, lino (TEMP. ALTA) FIGURA 3 NOTA: Durante el uso, la luz indicadora de calor realizará ciclos de encendido y apagado durante el funcionamiento de la unidad para mantener la temperatura constante. Puede seguir planchado mientras suceden los ciclos de luz. A PLANCHADO A VAPOR 1. P1. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente apropiado. 2. Gire el cuadrante del control de temperatura en sentido horario lo más lejos posible para colocar la unidad en su temperatura alta (MÁX. •••). La luz indicadora de calor se encenderá. 3. Cuando la luz indicadora de calor se apague, presione el botón de vapor. El botón se bloqueará en la posición elevada (FIGURA 4-A) y la unidad comenzará a emitir vapor desde las ventilaciones de vapor en la placa de planchado. B FIGURA 4 NOTA: La unidad está diseñada para vaporizar en forma horizontal. El flujo de vapor cesará cuando la unidad esté en posición vertical. 4. Para detener el flujo de vapor, presione nuevamente el botón de vapor para bloquearlo en la posición más baja (FIGURA 4-B). 30 | ESPAÑOL Una vez que se terminen todas las tareas de planchado, gire inmediatamente el cuadrante del control de temperatura en sentido antihorario hasta que esté colocado en la posición de apagado (0). Asegúrese de que el botón de vapor esté bloqueado en la posición más baja para evitar que el agua gotee accidentalmente durante el próximo uso. Apoye la unidad en forma vertical sobre los soportes para que se enfríe y consulte las INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO Y CUIDADO en la Página 9 para ver el procedimiento correcto de limpieza y almacenamiento. ESPAÑOL | 31 Información Sobre El Producto LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO 1. Gire el cuadrante del control de temperatura a la posición "apagado" (0). Desenchufe el cable de alimentación. 2. Apoye la unidad en forma vertical sobre los soportes y deje que la placa de planchado se enfríe durante 30 minutos. 3. Abra la tapa del tanque de agua y drene el agua restante en un lavabo o en una bañera. Cierre la tapa al terminar. 4. Limpie el cuerpo principal y la placa de planchado con un paño suave ligeramente mojado con agua. • NO limpie la placa de planchado con detergentes ni productos antisarro. • NO limpie la placa de planchado con productos abrasivos ni corrosivos. • NO sumerja la unidad ni la coloque bajo el agua corriente. 5. Enrolle el cable de alimentación alrededor de la base del mango y sujete el extremo en la presilla del cable de alimentación como se muestra (FIGURA 5). Coloque la unidad y el recipiente medidor dentro de la bolsa de viaje y guárdelo en un lugar fresco y seco. ACUMULACIÓN MINERAL FIGURA 5 1. Siga los PASOS 1 a 3 de la sección anterior de LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO pero deje abierta la tapa del tanque de agua. 2. Mezcle 0.5 oz de agua destilada con 0.5 oz de vinagre. 3. Con el recipiente medidor incluido, vierta la solución de agua y vinagre en el tanque de agua. Cierre la tapa del tanque de agua. 4. Siga el procedimiento normal de planchado al vapor como se describe en la Página 8. Deje que la unidad vaporice todo el contenido del tanque de agua. Cuando se termine, bloquee el botón de vapor en la posición más baja y desenchufe la unidad. 5. Deje enfriar 5 minutos y luego recargue el tanque de agua con agua fresca y destilada. Repita el PASO 4 hasta que se disipe el olor a vinagre. 6. Guarde la unidad normalmente. 32 | ESPAÑOL Soporte / Especificaciones Del Producto ATENCIÓN AL CLIENTE Si tiene problemas con su Plancha a vapor para el hogar y para llevar, dirija todas las consultas a nuestros servicios de Atención al Cliente a través de nuestro sitio web www.SteamFast.com. Si no tiene acceso a Internet, también puede comunicarse con el Departamento de Atención al Cliente directamente por teléfono al 1-800-711-6617. NOTA: A fin de que nuestros representantes de atención al cliente puedan ayudarlo lo más rápido y eficientemente posible, tenga lista la siguiente información antes de llamar: • Información de compra (dónde y cuándo compró el producto) • Copia del recibo de compra/prueba de compra • Número de serie del producto ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO VOLTAJE: 100-127 V/220-240 V VATAJE: 260 W - 420 W/343 W - 408 W AMPERAJE: 3.0 A CAPACIDAD DE AGUA: 1.1 OZ (32 ML) TIEMPO DE CALENTAMIENTO: 15 SEG. (APROX.) RANGO DE TEMPERATURA: 140 °F - 428 °F (60 °C - 220 °C) PESO DE LA UNIDAD: 0.93 LB (0.42 KG) TAMAÑO DE LA UNIDAD: 5.3" (13.5 CM) x 2.9" (7.6 CM) x 3.1" (7.9 CM) Patented. US Pat. No. 7,062,870 B1 ESPAÑOL | 33 Información De Garantía Antes de devolver cualquier producto por cualquier motivo, debe llamar o enviar un correo electrónico a Atención al Cliente de Steamfast al (800) 711-6617 o a [email protected] para obtener el número de autorización para la devolución. POLÍTICA DE 30 DÍAS PARA LA DEVOLUCIÓN DEL DINERO Si este artículo no satisface sus expectativas, se puede devolver en el plazo de 30 días desde la fecha de compra para obtener un reemplazo o un reembolso total del precio de compra menos los costos de envío. En algunas circunstancias, se aplicará un costo por reposición. GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO (Si está fuera de los EE. UU., se aplicará un costo de envío adicional). Steamfast, una división de Vornado Air LLC, (“Steamfast”), garantiza que este producto no contiene defectos de material ni de fabricación durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre los daños causados por uso inadecuado, negligencia, uso con corriente o voltaje incorrectos, uso comercial, uso contrario a las instrucciones de funcionamiento o de desmontaje, reparación o alteración por parte de cualquier persona que no sea del departamento de Garantía y Reparación de Steamfast. El departamento de Garantía y Reparación de Steamfast reparará o reemplazará la unidad a su criterio. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varíen según el estado. Si hay partes o accesorios faltantes o defectuosos, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente. En la mayoría de los casos, no es necesario devolver toda la unidad. Podemos enviarle la mayoría de los repuestos directamente a su casa. Si necesita solicitar el servicio de garantía o si tiene preguntas sobre la cobertura de esta garantía, visite la página de Solicitud del servicio de garantía en nuestro sitio web www.SteamFast.com. También puede enviar un correo electrónico a [email protected] o llamar al (800) 711-6617. Tenga listo su número de serie del producto antes de comunicarse con el departamento de Garantía y Reparación. El número de serie se encuentra en la parte posterior o inferior de la unidad. El cumplimiento de cualquier obligación de esta garantía o la Política de 30 días para devolución del dinero se pueden obtener de la siguiente manera: 1. Llame al (800) 711-6617 o envíe un correo electrónico a [email protected] para obtener un Número de autorización de la devolución antes de devolver la unidad. Si no obtiene el Número de autorización de la devolución, se retrasará el servicio. 2. Incluya una copia del comprobante de compra. 3. Empaque el artículo en la caja, en forma segura y en su embalaje original, si está disponible. Incluya los materiales de embalaje y los accesorios originales, salvo que un agente de Atención al Cliente le indique lo contrario. 4. Incluya su nombre, dirección, número de teléfono y el Número de autorización de la devolución en el paquete devuelto. 34 | ESPAÑOL Envíe la unidad con franqueo prepago (Steamfast no acepta devoluciones por "cobrar" o contraentrega [COD]) a: Steamfast Attn: Warranty & Repair 415 East 13th Andover, KS 67002 Steamfast Consumer Service W: www.steamfast.com | P: 1-800-711-6617 | E: [email protected] ESPAÑOL | 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Steamfast SF-717 El manual del propietario

Categoría
Hierros
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para