ELICA ETR134SS Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación
1
Use, Care, and
Installation Guide
Guide
d’utilisation,
d’entretien et
d’installation
Guía de
instalación, uso y
mantenimiento
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
LISEZ CES
INSTRUCTIONS ET
CONSERVEZ-LES
LEA Y CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
LIB0140797
Printed in Mexico
04/18
Models: ETR134SS
EAR628S3
EAR134S3
EAR140S3
EAR146S3
20
ESPAÑOL
Contenido
Aviso de seguridad importante.................................................................................................................................................................................. 21
Requisitos eléctricos y de instalación................................................................................................................................................................ 23
Antes de instalar la campana................................................................................................................................................................................. 23
Dimensiones del producto .......................................................................................................................................................................................... 23
Lista de materiales........................................................................................................................................................................................................... 24
Piezas suministradas ................................................................................................................................................................................................. 24
Piezas no suministradas .......................................................................................................................................................................................... 24
Opciones de ventilación................................................................................................................................................................................................ 24
Instalación........................................................................................................................................................................................................................... 26
Conexión eléctrica...................................................................................................................................................................................................... 27
Complete la instalación............................................................................................................................................................................................. 27
Descripción de la campana.......................................................................................................................................................................................... 27
Control.................................................................................................................................................................................................................................. 28
Mantenimiento................................................................................................................................................................................................................... 29
Garantía .............................................................................................................................................................................................................................. 30
APROBADO PARA APARATOS DE USO DOMÉSTICO
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DE CONTINUAR, LEA LAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO.
LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR TODA LA NORMATIVA LOCAL.
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para su uso por parte del inspector de electricidad local.
INSTALADOR: Entregue al propietario estas instrucciones junto con la unidad.
PROPIETARIO: Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
Advertencia de seguridad: Antes de realizar el cableado de este aparato, desactive el circuito de energía eléctrica en el panel
de servicio y desbloquee el panel.
Requisito: Circuito auxiliar de 120 V AC, 60 Hz. 15 ó 20 A.
CAMPANA PURIFICADORA
Marca: ELICA
Modelos:ETR134SS, EAR628S3, EAR134S3, EAR140S3, EAR146S3
Contenido: 1 pza
Hecho en México
Fabricado por: ELICAMEX S.A. de C.V.
Dirección: Av. La Noria No. 102 int. S/N Col. Parque Industrial Querétaro
Del. Santiago de Querétaro, C.P. 76220 Querétaro,
R.F.C. EII060102RK8
21
I
AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE
I PRECAUCIÓN
SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NO UTILIZAR
PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES PELIGROSOS O
EXPLOSIVOS.
I ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO
SIGUIENTE:
A. Utilice esta unidad solamente en el modo que indica el
fabricante. En caso de duda, póngase en contacto con el
fabricante.
B. Antes de reparar o limpiar la unidad, desconecte la ali-
mentación en el panel de servicio y bloquee los medios de
desconexión del panel de servicio para evitar la conexión
accidental de la alimentación. Si no es posible bloquear
los medios de desconexión del panel de servicio, coloque
un dispositivo de advertencia que destaque como, por
ejemplo, una etiqueta, en el panel de servicio.
C. La instalación y el cableado eléctrico deben realizarlos
personas cualificadas de acuerdo con las normativas y los
estándares aplicables, incluida la construcción ignífuga.
D. Es necesaria una ventilación suficiente para la correcta
combustión y expulsión de gases por la salida de humos
(Chimenea) del equipo de combustión de carburante para
evitar el contratiro. Siga las directrices de fabricantes de
equipos de calefacción y los estándares de seguridad
como los publicados por la National Fire Protection
Association (NFPA), American Society for Heating, Refri-
geration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) y las
normativas locales.
E. Al efectuar orificios en una pared o techo, no dañe el
cableado eléctrico y otras instalaciones ocultas.
F. Los sistemas instalados mediante conducto deben tener
ventilación con salida al exterior.
I PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de fuego y conseguir una salida del aire
correcta, asegúrese de conducir el aire hacia el exterior.
No permita que el aire se expulse en espacios situados en el
interior de muros, techos, desvanes, sótanos de pequeña
altura o garajes.
I ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, UTILICE SOLAMENTE
TUBOS METÁLICOS.
Instale esta campana de acuerdo con los requisitos especificados.
I ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no utilice
esta campana con ningún dispositivo externo en estado sólido
para el control de la velocidad.
I ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO
POR GRASA:
a) No deje nunca ninguna unidad externa desatendida y con
valores de fuego altos. La cocción puede causar humo o
reboses de grasa que pueden prender fuego. Caliente el
aceite a fuego lento o medio.
b) Encienda siempre la campana cuando cocine a una
temperatura alta o cuando realice flameados (por ejemplo,
Crepas Suzette, cerezas flameadas, ternera a la pimienta
flameada).
c) Limpie con frecuencia los ventiladores. No permita que la
grasa se acumule en el ventilador o filtro.
d) Utilice un tamaño de sartén adecuado. Utilice siempre
piezas de batería de cocina adecuadas al tamaño del
elemento de superficie.
I ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, EN
CASO DE FUEGO OCASIONADO POR GRASA, TENGA EN
CUENTA LO SIGUIENTE:
a
a) EXTINGA LAS LLAMAS con una tapa ajustada, una lámina
para hacer galletas u otro tipo de bandeja metálica y
apague el quemador de gas o elemento eléctrico. TENGA
CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no
se extinguen inmediatamente, DESALOJE EL LUGAR Y
LLAME A LOS BOMBEROS.
b) NUNCA TOME UNA SARTÉN EN LLAMAS, podría sufrir
quemaduras.
c) NO UTILICE AGUA, incluidas bayetas o toallas húmedas ya
que se produciría una violenta explosión de vapor.
d) Utilice un extintor SÓLO si:
1) Sabe que dispone de un extintor de la clase ABC y
conoce su funcionamiento.
2) El fuego es pequeño y se encuentra en la misma zona
donde se inició.
3) Ha llamado a los bomberos.
4) Puede luchar contra el fuego teniendo una salida a su
espalda.
a
Basado en “Consejos de seguridad para fuegos se cocina” publicado por NFPA.
FUNCIONAMIENTO
Coloque siempre las rejillas y los filtros de seguridad en su
lugar correspondiente. Sin estos componentes, los ventiladores
en funcionamiento podrían atrapar su pelo, sus dedos o su
ropa.
El fabricante declina toda responsabilidad en caso de fallo
de cumplimiento de las instrucciones aquí facilitadas para la
instalación, el mantenimiento y el uso adecuado del producto.
El fabricante declina además toda responsabilidad por daños
ocasionados por negligencia y la garantía de la unidad queda
cancelada automáticamente como consecuencia de un man-
tenimiento incorrecto.
I PRECAUCIÓN
Equipo operado automaticamente - para reducir el riesgo de
lastimarse desconecte de la linea antes de dar servicio.
22
• Use esta unidad de la manera para la que fue diseñada por
el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con
el fabricante.
• Electrodoméstico diseñado exclusivamente para su uso en
interiores.
• Antes de dar servicio o limpiar la unidad, apague el suministro
de energía en el panel de servicio y bloquee los medios de
desconexión del servicio para evitar que se encienda
accidentalmente el suministro de energía. Cuando el medio
de desconexión del servicio no se pueda bloquear, sujete de
manera segura un dispositivo de advertencia prominente,
como podría ser una etiqueta, al panel de servicio.
• Limpie la unidad de acuerdo a las instrucciones descritas en
este manual para evitar riesgo de incendio.
• El trabajo de instalación y cableado se debe llevar a cabo
por una persona(s) calificada(s), en conformidad con todos
los códigos y estándares aplicables, incluyendo construc-
ciones clasificadas como resistentes al fuego.
• En caso de que su cordón de alimentación llegase a sufrir un
daño parcial o total no trate de repararlo acuda al centro de
servicio marcado en su garantía o bien con un técnico espe-
cialista para su sustitución.
• Es necesario que haya suficiente aire para la adecuada
combustión y ventilación de gases a través del conducto
(la chimenea) del equipo que consume combustible, para
evitar que ocurra contratiro. Siga la guía y los estándares de
seguridad del fabricante del equipo de calefacción.
• Cuando corte o taladre en una pared o techo, no dañe el
cableado ni otros servicios públicos.
• Los ventiladores con conductos siempre deben dar salida al
aire hacia el exterior.
NOTA: Sólo para versión Aspirante.
• Para usarse solamente en ventilación común. No lo utilice
para ventilar materiales y vapores peligrosos o explosivos.
• Sólo use conductos metálicos.
RECOMENDACIONES GENERALES
• Nunca deje las unidades de superficie sin vigilancia cuando
estén en ajustes altos. Los derrames por hervor causan
salpicaduras grasosas y humeantes, las cuales pueden
encenderse. Caliente los aceites lentamente y con ajustes
bajos o medios.
• Siempre ENCIENDA LA CAMPANA cuando cocine.
• Limpie los filtros anti-grasa con frecuencia (al menos cada
2 meses). No permita que se acumule la grasa en el filtro.
Aplica para filtros de aluminio.
• Se recomienda cambiar los filtros de carbón cada 6 meses.
• No flamear alimentos bajo la campana de cocina.
• Use cacerolas del tamaño adecuado. Siempre use utensilios
de cocción que sean los adecuados para el tamaño del
elemento de la superficie.
• Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén reducidas o carezcan de
experiencia o conocimiento a menos que dichas personas
reciban supervisión o capacitación del funcionamiento del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
• Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
• No use el ventilador de la campana con ningún dispositivo
semiconductor para el control de la velocidad
23
REQUISITOS ELÉCTRICOS Y DE INSTALACIÓN
IMPORTANTE
Cumpla todas las normativas y ordenanzas gubernamentales.
Es responsabilidad del cliente:
• Ponerse en contacto con un instalador eléctrico cualificado.
• Asegurarse de que la instalación eléctrica es adecuada y
en conformidad con National Electrical Code, ANSI/NFPA
70 (última edición*) o CSA Standards C22.1-94, Canadian
Electrical Code, Parte 1 y C22.2 No.0-M91 (última edición*)
y toda la normativa y las ordenanzas locales.
• Si la normativa lo permite y se utiliza un cable de toma a
tierra independiente, se recomienda que un electricista
cualificado determine si la difracción de onda de tierra es
la adecuada.
• No ubique la toma a tierra en una tubería de gas.
• Si no está seguro de que la campana está correctamente
conectada a tierra, consulte a un electricista cualificado.
• No coloque ningún fusible en el circuito neutral o con
vuelta por tierra.
IMPORTANTE
• Guarde las instrucciones de instalación para su uso por
parte del inspector de electricidad.
• La campana debe está conectada únicamente con hilo de
cobre.
• La campana debe estar conectada directamente al desco-
nectador con fusible (o disyuntor) mediante canal metálico
de cables eléctricos.
• Los tamaños de cable deben cumplir los requisitos de la
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (última edición*)
o CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Parte
1 y C22.2 No.0-M91 (última edición*) y toda la normativa y
las ordenanzas locales.
• Es preciso colocar un conector de canal de cables enume-
rado en U.L. o C.S.A. en cada extremo del canal de cables
de fuente de alimentación (en la campana y en la caja de
conexiones).
Se pueden obtener copias de los estándares enumerados en:
* National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy,
Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland,
Ohio 44131-5575
ANTES DE INSTALAR LA CAMPANA
1 Para obtener una circulación del flujo de aire más eficaz,
utilice un tubo de tramo recto o el menor número posible de
tubos acodados.
PRECAUCIÓN: el conducto de ventilación solamente debe
tener salida hacia la parte exterior del edificio.
2 Para realizar la instalación, se necesitan al menos dos
personas.
3 La campana se ajusta mediante material adecuados para
la mayoría de superficies; consulte a un instalador cualifi-
cado para comprobar si quedan perfectamente ajustados
al armario o a la pared.
No emplee tubos flexibles.
4 Las instalaciones en CONDICIONES CLIMÁTICAS FRÍAS
deben tener instalado un regulador de contratiro adicional
para minimizar el flujo de aire inverso y una rotura térmica
no metálica para minimizar la conducción de temperaturas
externas como parte de los tubos. El regulador debe de
encontrarse en la parte de aire frío de la rotura térmica.
La rotura debe estar los más cerca posible al lugar donde
los tubos entran en la parte caliente de la casa.
5 Aire limpio: Las normativas locales para edificios pueden
requerir el uso de sistemas de aire limpio cuando se utilizan
sistemas de ventilación mediante tubos superiores al CFM
especificado de movimiento de aire.
6 El CFM especificado varía de una zona a otra.
Para conocer los requisitos específicos de su zona, consulte
a un profesional de HVAC.
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
A
B
I
J
J
C
D
H
G
F
E
Modelos
EAR628S3 ETR134SS EAR134S3 EAR140S3 EAR146S3
A
28½”
(72.4 cm)
34½”
(87.6 cm)
40½”
(103 cm)
46½”
(118 cm)
B
22”
(55.9 cm)
18”
(45.7 cm)
22”
(55.9 cm)
C 5
7
16” (13.8 cm)
D 6
1
2” (16.4 cm)
E 27
9
16” (70 cm)
F 12
7
16” (31.6 cm)
G 29
13
16” (75.7 cm)
H 10
1
8” (25.7 cm)
I 10” (25.4 cm)
J
3
4” (1.9 cm)
24
LISTA DE MATERIALES
Remoción del empaque
I PRECAUCIÓN
Quite la caja cuidadosamente,. Use guantes para protegerse contra los bordes afilados.
I ADVERTENCIA
Quite la película de protección que cubre el producto antes de ponerlo en funcionamiento.
Partes Suministradas Piezas Partes Suministradas Piezas
Ensamble de la campana con motor y
lámparas LED instaladas
1
Espaciadores laterales
2
5x45 mm
4
Transición redonda de 10”
1
4x8 mm
10
Piezas no suministradas
Herramientas necesarias
•Taladro
•Broca1
1
4” (3.0 cm)
•Broca
1
16” (4.8 cm)
•Brocaparaoriciospiloto
1
8” (3.0 mm)
•Lápiz
•Pinzasparacortarypelarcable
•Cintamétrica,reglaoexómetro
•Pistolaselladorayresanadorapruebadeagua
•Destornilladorplano
•DestornilladorPhillips
•Caladoraosierra
•Tijerasparacortedemetal
Opciones de ventilación
Siga detenidamente las instrucciones expuestas en este ma-
nual.
Se declina toda responsabilidad de cualquier inconveniencia,
daños o incendios eventuales ocasionados por el incumpli-
miento de las instrucciones de este manual.
Preparación
No corte una vigueta o un perno a menos que sea absoluta-
mente necesario. Si fuera necesario efectuar el corte, deberá
construirse un marco de soporte.
Se suministra el material de ajuste necesario para fijar la campana
a la mayoría de tipos de muro o techo.
No obstante, un técnico cualificado debe comprobar la idoneidad
de los materiales de acuerdo con el tipo de muro o techo.
Antes de efectuar algún corte, asegúrese de que existe el espacio
libre adecuado en el techo o muro para la expulsión del aire.
Use un sistema de ventilación redondo de 10” (25.4 cm) y
una transición redonda de 10” (25.4 cm) para descargar
gases y vapor procedentes de la cocina al exterior.
Salida por el techo Salida por la pared
A
B
B
C
A
A. Ducto redondo de
10” (25.4 cm)
B. Boquilla para techo
A. Boquilla para pared
A. Ducto redondo de
10” (25.4 cm)
B. Codo de 90º
25
I PRECAUCIÓN
Para la instalación de estufas de gas: instale esta campana de
tal manera que la cornisa inferior se encuentre a 30” (76.2 cm)
sobre la superficie de cocción.
Para la instalación de estufas eléctricas/inducción: instale esta
campana de tal manera que la cornisa Inferior se encuentra a
no menos de 24” (61 cm) sobre la superficie de cocción.
No hay una altura máxima de instalación, sin embargo, se reco-
mienda no instalar esta campana a más de 36” (91.4 cm) sobre
la superficie de cocción. Por cada pulgada (2.54 cm)
superior a 36” (91.4 cm), disminuirá la eficiencia en la captura
de humo y humedad, así como el desempeño de ventilación.
Para uso electrodoméstico.
POR FAVOR, LEA EL MANUAL DE INSTALACIÓN PARA UNA
INSTALACIÓN ESPECÍFICA. Antes de seleccionar la campana,
compruebe la altura del techo y la altura máxima de la campana.
Prepare la Ubicación
• Desconecte el suministro de energía.
• Decida qué método de ventilación usar: a través del techo
o la pared.
• Seleccione una superficie plana para ensamblar la
campana para cocina. Cubra dicha superfici
• Se recomienda que el sistema de ventilación sea instalado
antes de que se instale la campana para cocina.
• Antes de hacer recortes, asegúrese de que haya una
distancia adecuada dentro del techo o la pared para la
ventilación del escape.
• La campana debe ser instalada a una distancia mínima de
24” (61 cm) sobre una superficie de cocinado eléctrica y
30” (76.2 cm) sobre una superficie de cocinado de gas.
La altura máxima recomendada es de 36” (91.44 cm).
• Verifique que todas las piezas de instalación se hayan
retirado del empaque.
• Con la ayuda de 2 o más personas, coloque la campana
sobre una superficie cubierta.
• Retire los filtros de grasa.
Dimensiones
Esta campana tiene la flexibilidad de ser instalada de dos
maneras distintas, dependiendo de la medida de largo de la
campana o del área disponible entre los gabinetes izquierdo
y derecho. Antes de iniciar, deberá determinar las dimensio-
nes de esa área y considerar las medidas de la tabla de abajo.
Modelos
de
campana
Ancho de la
campana sin
spacers
Ancho de la
campana con
spacers
Profundidad
de la
campana
EAR628S3
28½”
(72 cm)
30”
(76.2 cm)
22”
(55.9 cm)
EAR134S3
34½”
(87 cm)
36”
(91.44 cm)
EAR140S3
40½”
(102 cm)
42”
(106.68 cm)
EAR146S3
46½”
(117.5 cm)
48”
(121.92 cm)
ETR134SS
34½”
(87 cm)
36”
(91.44 cm)
18”
(45.7 cm)
Vea la
tabla de
medidas
Vea la tabla de medidas
El gabinete que con-
tendrá a la campana
debe soportar
75 lb (34 kg)
X”: base de la
campana a la
superficie de
cocinado
IMPORTANTE:
Distancia Mínima “X”: 24” (61 cm) para parrillas eléctricas.
Distancia Mínima “X”: 30” (76.2 cm) para parrillas de gas.
Instalación del espaciador de acero inoxidable
• Puede alargar 1.5” del ancho de su campana (¾” por lado),
instalando los distanciales de acero inoxidable incluidos
con su campana.
• Desempaque los distanciales y retire el protectivo.
• Coloque cada uno del lado derecho e izquierdo de su
campana, alineándolo a las perforaciones de instalación.
• Asegure el distancial a la campana con los tornillos de
5 x 45 mm.
Espaciador
lateral
• Si el diseño del gabinete reduce el ancho de la apertura
(por ejemplo: 28.5”, 34.5”, 40.5” o 46.5”) para instalar la
campana, los espaciadores no deberán ser usados.
• Si usted cuenta coon una abertura completa (por ejemplo:
30”, 36”, 42” or 48”) para instalar su campana, deberá
utilizar los espaciadores.
26
Instale la Campana al Gabinete
La campana se instala al gabinete usando cuatro tornillos y
rondanas de montaje.
NOTA: El gabinete debe ser capaz de soportar 75 lb (34 kg).
Prepare la campana para su montaje dentro del gabinete
1. Marque la ubicación de los cuatro tornillos en el gabinete
como se muestra en la figura de abajo.
2. Usandounabrocade⅛”(3mm),perforelos4oricios.
A
B
C
D
E
Pared
Línea de
centro
DIMENSIONES DE LOS ORIFICIOS DE INSTALACIÓN
Modelo DIM A DIM B DIM C DIM D DIM E
EAR628S3
6
(15.5 cm)
10
1
16
(25.6 cm)
12
5
32
(30.9 cm)
24
5
16
(61.8 cm)
Ø
1
8(3mm)
EAR134S3
14
15
16
(38 cm)
29
13
16
(75.8 cm)
EAR140S3
EAR146S3
ETR134SS
2
(5 cm)
3. Marque las líneas de corte para el orificio rectangular de
la parte superior de la campana como se muestra.
4. Usando una sierra o sierra caladora, corte el orificio
rectangular destinado a la parte superior de la campana.
Pared
A
B
C
D
Línea de
centro
DIMENSIONES DEL HOUSING SUPERIOR DE MOTOR
Modelo DIM A DIM B DIM C DIM D
EAR628S3
4
1
4
(10.8 cm)
15
5
16
(38.9 cm)
7
5
8
(19.45 cm)
23
7
16
(59.5 cm)
EAR134S3
14
1
2
(36.8 cm)
28
15
16
(73.5 cm)
EAR140S3
EAR146S3
ETR134SS
Instale la campana en el gabinete
1. Ubique y haga todos los cortes necesarios para el
sistema de ventilación en la pared o el techo.
Instale los ductos antes de montar la campana.
2. Ubique el punto en la pared por donde el cable de
alimentación pasará.
3. Hagaunoriciode1¼”(3.2cm)eneselugar.
4. Haga pasar por la pared el suficiente cable para que
permita la fácil conexión a la caja eléctrica.
5. Remueva la cubierta de la caja eléctrica y pongala a un
lado.
6. Instale la transición de ventilación redonda de 10“ (25.4
cm) x 10” (25.4 cm) en la parte superior de la campana,
utilizando 4 tornillos de 3.5 x 9.5 mm.
7. Remueva el precorte de la parte superior de la campana
e instale un retén de cable aprobado por UL y CSA de
½” (1.3 cm).
8. Coloque la campana en su posición de montaje y corra
el cable de alimentación hacia el interior de la campana
(el suficiente para hacer la conexión).
9. Asegure los tornillos del reten.
10. Con la ayuda de 2 o más personas, levante la campana
hasta el gabinete.
11. Asegure la campana al gabinete utilizando 4 tornillos de
5 x 45 mm.
I ADVERTENCIA
RIESGO DE PESO EXCESIVO.
UTILICE LA AYUDA DE 2 O MÁS PERSONAS PARA MOVER O
INSTALAR LA CAMPANA, DE LO CONTRARIO PUEDE RESUL-
TAR EN LESIONES EN ESPALDA U OTROS DAÑOS.
Housing Superior
de motor
4 tornillos de
instalación
27
Conexión eléctrica
Características eléctricas (nominales)
Modelo EAR628S3 ETR134SS EAR134S3
EAR140S3
EAR146S3
Voltaje 120 V+/- 10%
Corriente 4.1 A 7.6 A 7.7 A
Frecuencia 60 Hz
Potencia máx.
de lámparas
2 x 7.5 W 4 x 7.5 W
Consumo
de energía
en modo
espera 0 W/h 0.103 W/h 0 W/h 0 W/h
opera
-
ción
463.5 W/h 897.8 W/h 857.7 W/h
I ADVERTENCIA
PELIGRO DESCARGA ELÉCTRICA.
I ADVERTENCIA
DESCONECTE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA ANTES DE DARLE
MANTENIMIENTO.
VUELVA A COLOCAR TODOS LOS COMPONENTES Y PANELES
ANTES DE HACERLO FUNCIONAR. NO SEGUIR ESTAS
INSTRUCCIONES PUEDE OCASIONAR LA MUERTE O CHOQUE
ELÉCTRICO.
• Quite el precorte removible que está en la caja de termi-
nales e instale un protector de cables de
1
2” que esté en la
lista de UL o esté aprobado por CSA.
A
E
B
F
C
D
A. Cables blancos
B. Cables negros
C. Conectores de cables aprobados
por UL
D. Cables verdes (o desnudos) y
amarillos - verdes de puesta a tierra
E. Cable de alimentación
F. Sujeta cable de ½” (aprobado por
UL o CSA)
• Use conectores de cables que estén en la lista de UL y
conecte los cables negros (B) juntos.
• Use conectores de cables que estén en la lista de UL y
conecte los cables blancos (A) juntos.
I ADVERTENCIA
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO.
I ADVERTENCIA
CONECTE EL MOTOR A TIERRA.
CONECTE EL CABLE DE TIERRA AL CABLE VERDE Y AMARILLO
DE CONEXIÓN A TIERRA EN LA CAJA DE TERMINALES.
NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE OCASIONAR LA
MUERTE O CHOQUE ELÉCTRICO.
• Conecte el cable verde (o desnudo) de puesta a tierra del
suministro de energía doméstico al alambre amarillo - ver-
de de puesta a tierra (D) en la caja de terminales usando
conectores de cables que estén en la lista de UL.
• Cierre y asegure nuevamente la cubierta de la caja de
terminales.
Complete la instalación
Vuelva a colocar los filtros.
Verifique el funcionamiento de la campana.
Si la campana extractora no funciona:
• Compruebe si el disyuntor está desconectado o se han
fundido los fusibles.
• Desconecte el suministro eléctrico. Compruebe si el
cableado es correcto.
Para conseguir el funcionamiento más eficaz de la nueva
campana extractora, lea la sección “Mantenimiento”.
Para disponer de una referencia sencilla, siga las Instrucciones
de instalación y la Guía de uso y mantenimiento.
Descripción de la campana
1
4
3
2
1. Controles de lámpara y
motor
2. Lámparas LED
3. Manija de filtro de grasa
4. Filtro para grasa
28
Control
Esta campana esta diseñada para remover humo, vapores de
cocina y olores del área de cocina. Para mejores resultados,
encienda la campana antes de cocinar y permita que opere
algunos minutos después de haber terminado de cocinar para
dispersar todo el humo y olores de la cocina. Los controles
están localizados en la parte central de la campana.
Ocultar las perillas
• Usted puede ocultar las perrillas de los controles solo al
presionar estos hacia abajo.
• Presione nuevamente para mostrar las perrillas y habilitar
las funciones de las lámparas y del motor.
Controles
A
B
A. Control de lámparas LED
B. Control de velocidades del motor
Funcionamiento de las lámparas
1. Gire el control a la posición “ON” para encender las luces.
2. Gire el control a la posición “OFF” para apagar las luces.
Funcionamiento del motor
1. Gire el control a la posición “1” para encender la campana.
2. Gire el control a la velocidad deseada.
3. Gire el control a la posición “MAX” para obtener la máxima
potencia de su campana.
4. Gire el control a la posición “OFF” para apagar su campana.
Encendido automático del motor
La campana de cocina está equipada con un sensor que
enciende automáticamente el motor cuando ésta detecta un
exceso de calor en el área de control. Cuando el control del
motor esté en la posición “OFF”, este sensor encenderá el mo-
tor a máxima velocidad cuando sea necesario. Cuando el calor
disminuya, el motor se apagará. Cuando el control del motor
esté en la posición de encendido, el sensor de calor no estará
activado y la campana de cocina funcionará normalmente.
29
Mantenimiento
Limpieza
Superficies exteriores:
Para evitar el daño en las superficies externas, no use
estropajos de acero ni jabonosos. No use limpiadores de base
de cloro. Siempre séquelo con un paño para evitar manchas
de agua.
• Limpiador de acero inoxidable o polish.
• Detergente líquido y agua.
• Límpielo con un paño suave húmedo o esponja no
abrasiva, enjuáguelo con agua limpia y séquelo con un paño.
Filtros metálicos y graseras:
1 Use ambas manos para retirar los filtros.
2 Sujete las manijas de los filtros, jale hacia el frente de la
campana y empuje hacia abajo para retirarlo. Repita el
proceso para cada filtro.
A
A. Filtro de grasa
3 Remueva las graseras.
A
A. Grasera
4 Lave los filtros metálicos y las graseras en lavaplatos o con
solución jabonosa caliente.
5 Vuelva a colocar las graseras.
6 Reinstale los filtros.
A
A. Filtro de grasa
Reemplazo de las lámparas LED
Apague la campana de cocina y espere a que la lámpara se
enfríe.
Para evitar daños en la nueva lámpara o que se disminuya la
vida útil de ésta, no toque la lámpara directamente con los
dedos descubiertos. Reemplace usando algún pañuelo o
usando unos guantes de algodón al manejar la lámpara.
Si las nuevas lámparas no funcionan correctamente, asegúrese
de que estén insertadas correctamente antes de llamar al
servicio técnico.
1 Desconecte la corriente.
2 Gire el contador hacia el sentido contrario a las agujas del
reloj.
3 Remueva la lámpara y reemplácela con la nueva lámpara
LED de máximo 120-volt, 7.5 W para una base de GU10.
Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para bloquearlo
en su lugar.
4 Repita los pasos 2-3 para las otras lámparas.
5 Reconecte la corriente.
ELICA North America
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTÍA
El propietario debe presentar su recibo original de la compra. Guarde por favor una copia de su recibo de compra como prue-
ba, para recibir el servicio dentro del periodo de garantía.
PARTES Y GARANTÍA DE SERVICIO
Por el periodo de dos (2) años desde la fecha original de la compra, Elica proveerá, gratuitamente, partes no-consumibles
o componentes que hayan fallado debido a defectos de fabricación. Durante estos dos (2) años de garantía limitada,
Elica también proveerá gratuitamente, todo el servicio en casa y mano de obra necesaria para reemplazar cualquier parte de-
fectuosa.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
Daños o fallas del producto causados por accidente o actos de Dios, tales como inundaciones incendios o
terremotos.
Daños o fallas causadas por alteración del producto o por el uso de partes no-originales.
Daños o fallas del producto causados durante la entrega, manejo o instalación.
Daños o fallas del producto causados por abuso del usuario.
Daños o fallas del producto causados por reemplazo de fusibles dañados o reseteo de interruptor de circuito.
Daño o fallas causados por el uso del producto en un ambiente comercial (no doméstico).
Viajes de servicio para proporcionar orientación de uso o instalación.
Bombillas, filtros de carbón o metal y cualquier otra parte consumible.
Desgaste normal.
Desgaste terminal debido a abusos del usuario, mantenimiento inadecuado, uso de productos / toallas de limpieza
corrosivos o abrasivos y por uso de limpiadores para hornos.
QUIÉN ESTÁ CUBIERTO
Esta garantía se extiende al comprador original de productos adquiridos para uso residencial en Norte América (incluyendo Estados
Unidos, Guam, Puerto Rico, Islas Vírgenes de EU y Canadá).
Esta garana no es transferible y aplica solamente al comprador original y no se extiende a propietarios subsecuentes del
producto. Esta garantía se expresa en lugar de otras garantías, expresadas o implicadas, incluyendo, pero no limitada a
ninguna garana implicada de comercialización o adaptada para propósitos particulares y cualquier otra obligación por parte de
Elica North America, considerando, sin embargo, que si la negación de garantías implícitas es inefectiva bajo la ley aplicable, la
duración de cualquier garantía implícita será limitada a dos (2) años desde la fecha original de compra o por el periodo necesario
como sea requerido por la ley aplicable.
Esta garana no cubre cualquier daño especial, incidental y/o consecuente, ni pérdidas de ganancias, sufridas por el
comprador original, sus clientes y/o usuarios del producto.
A QUIÉN CONTACTAR
Para obtener Servicio bajo Garantía o para cualquier pregunta relacionada a Servicio:
Favor de llamar a:
Servicio Elica North America, llame a 1-888 732 8018
Para el Este de Canadá, llame a Servicios AGI a 1-888 651 2534. Pregunte por el Departamento de Servicio al Cliente
elica@servicepower.com
ELICA Latinoamérica
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTÍA
El propietario debe presentar su recibo original de la compra. Guarde por favor una copia de su recibo de compra como prue-
ba, para recibir el servicio dentro del periodo de garantía.
PARTES Y GARANTÍA DE SERVICIO
Por el periodo de dos (2) años desde la fecha original de la compra, Elica proveerá gratuitamente, a través de sus distribuidores,
partes no-consumibles o componentes que hayan fallado debido a defectos de fabricación. Durante estos dos (2) años de garantía
limitada, Elica también proveerá gratuitamente, a través de sus distribuidores, todo el servicio en casa y mano de obra necesaria -
para reemplazar cualquier parte defectuosa.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
Daños o fallas del producto causados por accidente o actos de Dios, tales como inundaciones incendios o
terremotos.
Daños o fallas causadas por alteración del producto o por el uso de partes no-originales.
Daños o fallas del producto causados durante la entrega, manejo o instalación.
Daños o fallas del producto causados por abuso del usuario.
Daños o fallas del producto causados por reemplazo de fusibles dañados o reseteo de interruptor de circuito.
Daño o fallas causados por el uso del producto en un ambiente comercial (no doméstico).
Viajes de servicio para proporcionar orientación de uso o instalación.
Bombillas, filtros de carbón o metal y cualquier otra parte consumible.
Desgaste normal.
Desgaste terminal debido a abusos del usuario, mantenimiento inadecuado, uso de productos / toallas de limpieza
corrosivos o abrasivos y por uso de limpiadores para hornos.
QUIÉN ESTÁ CUBIERTO
Esta garantía se extiende al comprador original de productos adquiridos para uso residencial en Latinoamérica.
Para cualquier defecto estético se tiene una garantía limitada por treinta (30) días de la fecha de compra del usuario final.
Esta
garana no es transferible y aplica solamente al comprador original y no se extiende a propietarios subsecuentes del
producto. Esta garantía se expresa en lugar de otras garantías, expresadas o implicadas, incluyendo, pero no limitada a
ninguna garana implicada de comercialización o adaptada para propósitos particulares y cualquier otra obligación por parte de
Elica , considerando, sin embargo, que si la negación de garantías implícitas es inefectiva bajo la ley aplicable, la duración
de cualquier garantía implícita será limitada a dos (2) os desde la fecha original de compra o por el periodo necesario
como sea requerido por la ley aplicable.
Esta garana no cubre cualquier daño especial, incidental y/o consecuente, ni pérdidas de ganancias, sufridas por el
comprador original, sus clientes y/o usuarios del producto.
A QUIÉN CONTACTAR
Para obtener Servicio bajo Garantía o para cualquier pregunta relacionada a Servicio:
En caso de no existir un distribuidor en su localidad, favor de ingresar a www.elica.com/asistencia
PAÍS
MÉXICO
ECUADOR
PANAMÁ
GUATEMALA
HONDURAS
SALVADOR
BRASIL
PERÚ
COMPAÑÍA
ARTEXA MEXICO S.A. DE C.V.
DKOCINA
REPRESENTACIONES IDEALES S.A.
FERCO
FERCO
FERCO
LOFRA SUDAMERICA LTDA
LÍNEA HOGAR
CONTACTO
SERVICIO TÉCNICO
Martín Melgoza
Reinaldo Hidalgo
Domingo Murzi
Jackeline Estevez
Jackeline Estevez
Jackeline Estevez
Carlos Fleischfresser
Flavio Figari
MAIL CONTACTO
SERVICIO TÉCNICO
mmelgoza@artexa.com
dkocina@uio.satnet.net
dmurzi@repideales.com
jestevez@ferco.com.gt
jestevez@ferco.com.gt
jestevez@ferco.com.gt
carlos@lofra.com.br
flavio.figari@appliancecenter.pe
TELEFONO
SERVICIO TÉCNICO
+ 52.81.8625.5063
+ 593.260.4890
+ 507.392.3223 EXT 15
+ 502 421 9000
+ 502 421 9000
+ 502 421 9000
+ 41.3661.7006
+ 51 1 2418055

Transcripción de documentos

Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Models: ETR134SS EAR628S3 EAR134S3 EAR140S3 EAR146S3 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES LIB0140797 Printed in Mexico 04/18 1 ESPAÑOL Contenido Aviso de seguridad importante.................................................................................................................................................................................. 21 Requisitos eléctricos y de instalación................................................................................................................................................................ 23 Antes de instalar la campana................................................................................................................................................................................. 23 Dimensiones del producto .......................................................................................................................................................................................... 23 Lista de materiales........................................................................................................................................................................................................... 24 Piezas suministradas ................................................................................................................................................................................................. 24 Piezas no suministradas .......................................................................................................................................................................................... 24 Opciones de ventilación................................................................................................................................................................................................ 24 Instalación........................................................................................................................................................................................................................... 26 Conexión eléctrica...................................................................................................................................................................................................... 27 Complete la instalación.............................................................................................................................................................................................27 Descripción de la campana.......................................................................................................................................................................................... 27 Control.................................................................................................................................................................................................................................. 28 Mantenimiento................................................................................................................................................................................................................... 29 Garantía .............................................................................................................................................................................................................................. 30 APROBADO PARA APARATOS DE USO DOMÉSTICO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR, LEA LAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO. LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR TODA LA NORMATIVA LOCAL. IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para su uso por parte del inspector de electricidad local. INSTALADOR: Entregue al propietario estas instrucciones junto con la unidad. PROPIETARIO: Conserve estas instrucciones para futuras consultas. Advertencia de seguridad: Antes de realizar el cableado de este aparato, desactive el circuito de energía eléctrica en el panel de servicio y desbloquee el panel. Requisito: Circuito auxiliar de 120 V AC, 60 Hz. 15 ó 20 A. CAMPANA PURIFICADORA Marca: ELICA Modelos:ETR134SS, EAR628S3, EAR134S3, EAR140S3, EAR146S3 Contenido: 1 pza Hecho en México Fabricado por: ELICAMEX S.A. de C.V. Dirección: Av. La Noria No. 102 int. S/N Col. Parque Industrial Querétaro Del. Santiago de Querétaro, C.P. 76220 Querétaro, R.F.C. EII060102RK8 20 I AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE I PRECAUCIÓN SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NO UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS. I ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE: A. Utilice esta unidad solamente en el modo que indica el fabricante. En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante. B. Antes de reparar o limpiar la unidad, desconecte la alimentación en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del panel de servicio para evitar la conexión accidental de la alimentación. Si no es posible bloquear los medios de desconexión del panel de servicio, coloque un dispositivo de advertencia que destaque como, por ejemplo, una etiqueta, en el panel de servicio. C. La instalación y el cableado eléctrico deben realizarlos personas cualificadas de acuerdo con las normativas y los estándares aplicables, incluida la construcción ignífuga. D. Es necesaria una ventilación suficiente para la correcta combustión y expulsión de gases por la salida de humos (Chimenea) del equipo de combustión de carburante para evitar el contratiro. Siga las directrices de fabricantes de equipos de calefacción y los estándares de seguridad como los publicados por la National Fire Protection Association (NFPA), American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) y las normativas locales. E. Al efectuar orificios en una pared o techo, no dañe el cableado eléctrico y otras instalaciones ocultas. F. Los sistemas instalados mediante conducto deben tener ventilación con salida al exterior. I PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de fuego y conseguir una salida del aire correcta, asegúrese de conducir el aire hacia el exterior. No permita que el aire se expulse en espacios situados en el interior de muros, techos, desvanes, sótanos de pequeña altura o garajes. I ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, UTILICE SOLAMENTE TUBOS METÁLICOS. Instale esta campana de acuerdo con los requisitos especificados. I ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no utilice esta campana con ningún dispositivo externo en estado sólido para el control de la velocidad. I ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA: a) No deje nunca ninguna unidad externa desatendida y con valores de fuego altos. La cocción puede causar humo o reboses de grasa que pueden prender fuego. Caliente el aceite a fuego lento o medio. b) Encienda siempre la campana cuando cocine a una temperatura alta o cuando realice flameados (por ejemplo, Crepas Suzette, cerezas flameadas, ternera a la pimienta flameada). c) Limpie con frecuencia los ventiladores. No permita que la grasa se acumule en el ventilador o filtro. d) Utilice un tamaño de sartén adecuado. Utilice siempre piezas de batería de cocina adecuadas al tamaño del elemento de superficie. I ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, EN CASO DE FUEGO OCASIONADO POR GRASA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:a a) EXTINGA LAS LLAMAS con una tapa ajustada, una lámina para hacer galletas u otro tipo de bandeja metálica y apague el quemador de gas o elemento eléctrico. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguen inmediatamente, DESALOJE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS. b) NUNCA TOME UNA SARTÉN EN LLAMAS, podría sufrir quemaduras. c) NO UTILICE AGUA, incluidas bayetas o toallas húmedas ya que se produciría una violenta explosión de vapor. d) Utilice un extintor SÓLO si: 1) Sabe que dispone de un extintor de la clase ABC y conoce su funcionamiento. 2) El fuego es pequeño y se encuentra en la misma zona donde se inició. 3) Ha llamado a los bomberos. 4) Puede luchar contra el fuego teniendo una salida a su espalda. aBasado en “Consejos de seguridad para fuegos se cocina” publicado por NFPA. FUNCIONAMIENTO Coloque siempre las rejillas y los filtros de seguridad en su lugar correspondiente. Sin estos componentes, los ventiladores en funcionamiento podrían atrapar su pelo, sus dedos o su ropa. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de fallo de cumplimiento de las instrucciones aquí facilitadas para la instalación, el mantenimiento y el uso adecuado del producto. El fabricante declina además toda responsabilidad por daños ocasionados por negligencia y la garantía de la unidad queda cancelada automáticamente como consecuencia de un mantenimiento incorrecto. I PRECAUCIÓN Equipo operado automaticamente - para reducir el riesgo de lastimarse desconecte de la linea antes de dar servicio. 21 • Use esta unidad de la manera para la que fue diseñada por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante. • Electrodoméstico diseñado exclusivamente para su uso en interiores. • Antes de dar servicio o limpiar la unidad, apague el suministro de energía en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que se encienda accidentalmente el suministro de energía. Cuando el medio de desconexión del servicio no se pueda bloquear, sujete de manera segura un dispositivo de advertencia prominente, como podría ser una etiqueta, al panel de servicio. • • Limpie la unidad de acuerdo a las instrucciones descritas en este manual para evitar riesgo de incendio. El trabajo de instalación y cableado se debe llevar a cabo por una persona(s) calificada(s), en conformidad con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo construcciones clasificadas como resistentes al fuego. • En caso de que su cordón de alimentación llegase a sufrir un daño parcial o total no trate de repararlo acuda al centro de servicio marcado en su garantía o bien con un técnico especialista para su sustitución. • Es necesario que haya suficiente aire para la adecuada combustión y ventilación de gases a través del conducto (la chimenea) del equipo que consume combustible, para evitar que ocurra contratiro. Siga la guía y los estándares de seguridad del fabricante del equipo de calefacción. • Cuando corte o taladre en una pared o techo, no dañe el cableado ni otros servicios públicos. • Los ventiladores con conductos siempre deben dar salida al aire hacia el exterior. NOTA: Sólo para versión Aspirante. • Para usarse solamente en ventilación común. No lo utilice para ventilar materiales y vapores peligrosos o explosivos. • Sólo use conductos metálicos. 22 RECOMENDACIONES GENERALES • Nunca deje las unidades de superficie sin vigilancia cuando estén en ajustes altos. Los derrames por hervor causan salpicaduras grasosas y humeantes, las cuales pueden encenderse. Caliente los aceites lentamente y con ajustes bajos o medios. • Siempre ENCIENDA LA CAMPANA cuando cocine. • Limpie los filtros anti-grasa con frecuencia (al menos cada 2 meses). No permita que se acumule la grasa en el filtro. Aplica para filtros de aluminio. • Se recomienda cambiar los filtros de carbón cada 6 meses. • No flamear alimentos bajo la campana de cocina. • Use cacerolas del tamaño adecuado. Siempre use utensilios de cocción que sean los adecuados para el tamaño del elemento de la superficie. • Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento a menos que dichas personas reciban supervisión o capacitación del funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. • Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete. • No use el ventilador de la campana con ningún dispositivo semiconductor para el control de la velocidad REQUISITOS ELÉCTRICOS Y DE INSTALACIÓN IMPORTANTE • • Asegurarse de que la instalación eléctrica es adecuada y en conformidad con National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (última edición*) o CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Parte 1 y C22.2 No.0-M91 (última edición*) y toda la normativa y las ordenanzas locales. Se pueden obtener copias de los estándares enumerados en: * National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 ** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, Ohio 44131-5575 • Si la normativa lo permite y se utiliza un cable de toma a tierra independiente, se recomienda que un electricista cualificado determine si la difracción de onda de tierra es la adecuada. Es preciso colocar un conector de canal de cables enumerado en U.L. o C.S.A. en cada extremo del canal de cables de fuente de alimentación (en la campana y en la caja de conexiones). Cumpla todas las normativas y ordenanzas gubernamentales. Es responsabilidad del cliente: • Ponerse en contacto con un instalador eléctrico cualificado. ANTES DE INSTALAR LA CAMPANA 1 • No ubique la toma a tierra en una tubería de gas. • Si no está seguro de que la campana está correctamente conectada a tierra, consulte a un electricista cualificado. 2 • No coloque ningún fusible en el circuito neutral o con vuelta por tierra. 3 Para obtener una circulación del flujo de aire más eficaz, utilice un tubo de tramo recto o el menor número posible de tubos acodados. PRECAUCIÓN: el conducto de ventilación solamente debe tener salida hacia la parte exterior del edificio. Para realizar la instalación, se necesitan al menos dos personas. La campana se ajusta mediante material adecuados para la mayoría de superficies; consulte a un instalador cualificado para comprobar si quedan perfectamente ajustados al armario o a la pared. No emplee tubos flexibles. Las instalaciones en CONDICIONES CLIMÁTICAS FRÍAS deben tener instalado un regulador de contratiro adicional para minimizar el flujo de aire inverso y una rotura térmica no metálica para minimizar la conducción de temperaturas externas como parte de los tubos. El regulador debe de encontrarse en la parte de aire frío de la rotura térmica. La rotura debe estar los más cerca posible al lugar donde los tubos entran en la parte caliente de la casa. Aire limpio: Las normativas locales para edificios pueden requerir el uso de sistemas de aire limpio cuando se utilizan sistemas de ventilación mediante tubos superiores al CFM especificado de movimiento de aire. El CFM especificado varía de una zona a otra. Para conocer los requisitos específicos de su zona, consulte a un profesional de HVAC. IMPORTANTE • Guarde las instrucciones de instalación para su uso por parte del inspector de electricidad. • La campana debe está conectada únicamente con hilo de cobre. • La campana debe estar conectada directamente al desconectador con fusible (o disyuntor) mediante canal metálico de cables eléctricos. • Los tamaños de cable deben cumplir los requisitos de la National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (última edición*) o CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Parte 1 y C22.2 No.0-M91 (última edición*) y toda la normativa y las ordenanzas locales. 4 5 6 DIMENSIONES DEL PRODUCTO Modelos EAR628S3 I F A B J D G E H C A B J ETR134SS 28½” (72.4 cm) 22” (55.9 cm) EAR134S3 EAR140S3 EAR146S3 40½” (103 cm) 46½” (118 cm) 34½” (87.6 cm) 18” (45.7 cm) C 57⁄16” (13.8 cm) D 61⁄2” (16.4 cm) E 279⁄16” (70 cm) F 127⁄16” (31.6 cm) G 2913⁄16” (75.7 cm) H 101⁄8” (25.7 cm) I 10” (25.4 cm) J 22” (55.9 cm) ⁄ ” (1.9 cm) 34 23 LISTA DE MATERIALES Remoción del empaque I PRECAUCIÓN Quite la caja cuidadosamente,. Use guantes para protegerse contra los bordes afilados. I ADVERTENCIA Quite la película de protección que cubre el producto antes de ponerlo en funcionamiento. Partes Suministradas Piezas Partes Suministradas Piezas 2 1 Espaciadores laterales Ensamble de la campana con motor y lámparas LED instaladas 5x45 mm 1 4 Transición redonda de 10” 4x8 mm 10 Piezas no suministradas Herramientas necesarias • Taladro • Broca 11⁄4” (3.0 cm) • Broca 1⁄16” (4.8 cm) • Broca para orificios piloto 1⁄8” (3.0 mm) • Lápiz • Pinzas para cortar y pelar cable •Cinta métrica, regla o flexómetro • Pistola selladora y resanador a prueba de agua • Destornillador plano • Destornillador Phillips • Caladora o sierra • Tijeras para corte de metal Opciones de ventilación Siga detenidamente las instrucciones expuestas en este manual. Se declina toda responsabilidad de cualquier inconveniencia, daños o incendios eventuales ocasionados por el incumplimiento de las instrucciones de este manual. Use un sistema de ventilación redondo de 10” (25.4 cm) y una transición redonda de 10” (25.4 cm) para descargar gases y vapor procedentes de la cocina al exterior. Salida por el techo Salida por la pared B Preparación No corte una vigueta o un perno a menos que sea absolutamente necesario. Si fuera necesario efectuar el corte, deberá construirse un marco de soporte. Se suministra el material de ajuste necesario para fijar la campana a la mayoría de tipos de muro o techo. No obstante, un técnico cualificado debe comprobar la idoneidad de los materiales de acuerdo con el tipo de muro o techo. Antes de efectuar algún corte, asegúrese de que existe el espacio libre adecuado en el techo o muro para la expulsión del aire. B A. B. 24 C A Ducto redondo de 10” (25.4 cm) Boquilla para techo A. A. B. Boquilla para pared Ducto redondo de 10” (25.4 cm) Codo de 90º A I PRECAUCIÓN Vea la tabla de medidas Para la instalación de estufas de gas: instale esta campana de tal manera que la cornisa inferior se encuentre a 30” (76.2 cm) sobre la superficie de cocción. Para la instalación de estufas eléctricas/inducción: instale esta campana de tal manera que la cornisa Inferior se encuentra a no menos de 24” (61 cm) sobre la superficie de cocción. No hay una altura máxima de instalación, sin embargo, se recomienda no instalar esta campana a más de 36” (91.4 cm) sobre la superficie de cocción. Por cada pulgada (2.54 cm) superior a 36” (91.4 cm), disminuirá la eficiencia en la captura de humo y humedad, así como el desempeño de ventilación. Para uso electrodoméstico. Ve a la tab la “X”: base de la campana a la superficie de cocinado POR FAVOR, LEA EL MANUAL DE INSTALACIÓN PARA UNA INSTALACIÓN ESPECÍFICA. Antes de seleccionar la campana, compruebe la altura del techo y la altura máxima de la campana. de me did as El gabinete que contendrá a la campana debe soportar 75 lb (34 kg) Prepare la Ubicación • Desconecte el suministro de energía. • Decida qué método de ventilación usar: a través del techo o la pared. • Seleccione una superficie plana para ensamblar la campana para cocina. Cubra dicha superfici • Se recomienda que el sistema de ventilación sea instalado antes de que se instale la campana para cocina. • Antes de hacer recortes, asegúrese de que haya una distancia adecuada dentro del techo o la pared para la ventilación del escape. • La campana debe ser instalada a una distancia mínima de 24” (61 cm) sobre una superficie de cocinado eléctrica y 30” (76.2 cm) sobre una superficie de cocinado de gas. La altura máxima recomendada es de 36” (91.44 cm). • Verifique que todas las piezas de instalación se hayan retirado del empaque. • Con la ayuda de 2 o más personas, coloque la campana sobre una superficie cubierta. • Retire los filtros de grasa. IMPORTANTE: Distancia Mínima “X”: 24” (61 cm) para parrillas eléctricas. Distancia Mínima “X”: 30” (76.2 cm) para parrillas de gas. Instalación del espaciador de acero inoxidable • Puede alargar 1.5” del ancho de su campana (¾” por lado), instalando los distanciales de acero inoxidable incluidos con su campana. • Desempaque los distanciales y retire el protectivo. • Coloque cada uno del lado derecho e izquierdo de su campana, alineándolo a las perforaciones de instalación. • Asegure el distancial a la campana con los tornillos de 5 x 45 mm. Dimensiones Esta campana tiene la flexibilidad de ser instalada de dos maneras distintas, dependiendo de la medida de largo de la campana o del área disponible entre los gabinetes izquierdo y derecho. Antes de iniciar, deberá determinar las dimensiones de esa área y considerar las medidas de la tabla de abajo. Modelos de campana Ancho de la campana sin spacers Ancho de la campana con spacers EAR628S3 28½” (72 cm) 30” (76.2 cm) EAR134S3 34½” (87 cm) 36” (91.44 cm) EAR140S3 40½” (102 cm) 42” (106.68 cm) EAR146S3 46½” (117.5 cm) 48” (121.92 cm) ETR134SS 34½” (87 cm) 36” (91.44 cm) Espaciador lateral Profundidad de la campana 22” (55.9 cm) • Si el diseño del gabinete reduce el ancho de la apertura (por ejemplo: 28.5”, 34.5”, 40.5” o 46.5”) para instalar la campana, los espaciadores no deberán ser usados. • Si usted cuenta coon una abertura completa (por ejemplo: 30”, 36”, 42” or 48”) para instalar su campana, deberá utilizar los espaciadores. 18” (45.7 cm) 25 Instale la campana en el gabinete 1. Ubique y haga todos los cortes necesarios para el sistema de ventilación en la pared o el techo. Instale los ductos antes de montar la campana. Instale la Campana al Gabinete La campana se instala al gabinete usando cuatro tornillos y rondanas de montaje. NOTA: El gabinete debe ser capaz de soportar 75 lb (34 kg). 2. Ubique el punto en la pared por donde el cable de alimentación pasará. Prepare la campana para su montaje dentro del gabinete 1. Marque la ubicación de los cuatro tornillos en el gabinete como se muestra en la figura de abajo. 4. Haga pasar por la pared el suficiente cable para que permita la fácil conexión a la caja eléctrica. 2. Usando una broca de ⅛” (3 mm), perfore los 4 orificios. A E Línea de centro 7. B D 9. Asegure los tornillos del reten. 10. Con la ayuda de 2 o más personas, levante la campana hasta el gabinete. DIMENSIONES DE LOS ORIFICIOS DE INSTALACIÓN DIM B EAR134S3 DIM C DIM D 12 ⁄32″ (30.9 cm) 24 ⁄16″ (61.8 cm) 5 EAR628S3 6″ (15.5 cm) EAR140S3 DIM E 5 11. Asegure la campana al gabinete utilizando 4 tornillos de 5 x 45 mm. I ADVERTENCIA 101⁄16″ (25.6 cm) 1415⁄16″ (38 cm) EAR146S3 ETR134SS Remueva el precorte de la parte superior de la campana e instale un retén de cable aprobado por UL y CSA de ½” (1.3 cm). 8. Coloque la campana en su posición de montaje y corra el cable de alimentación hacia el interior de la campana (el suficiente para hacer la conexión). C DIM A 5. Remueva la cubierta de la caja eléctrica y pongala a un lado. 6. Instale la transición de ventilación redonda de 10“ (25.4 cm) x 10” (25.4 cm) en la parte superior de la campana, utilizando 4 tornillos de 3.5 x 9.5 mm. Pared Modelo 3. Haga un orificio de 1¼” (3.2 cm) en ese lugar. 2913⁄16″ (75.8 cm) Ø 1⁄8″ (3mm) 2″ (5 cm) 3. Marque las líneas de corte para el orificio rectangular de la parte superior de la campana como se muestra. RIESGO DE PESO EXCESIVO. UTILICE LA AYUDA DE 2 O MÁS PERSONAS PARA MOVER O INSTALAR LA CAMPANA, DE LO CONTRARIO PUEDE RESULTAR EN LESIONES EN ESPALDA U OTROS DAÑOS. Housing Superior de motor 4. Usando una sierra o sierra caladora, corte el orificio rectangular destinado a la parte superior de la campana. Pared Línea de centro A B 4 tornillos de instalación C D DIMENSIONES DEL HOUSING SUPERIOR DE MOTOR Modelo DIM A DIM B EAR628S3 EAR134S3 EAR140S3 EAR146S3 ETR134SS 26 41⁄4″ (10.8 cm) 155⁄16″ (38.9 cm) DIM C DIM D 75⁄8″ (19.45 cm) 237⁄16″ (59.5 cm) 141⁄2” (36.8 cm) 2815⁄16″ (73.5 cm) Conexión eléctrica Complete la instalación Características eléctricas (nominales) Modelo EAR628S3 ETR134SS Voltaje 120 V+/- 10% Corriente 4.1 A 7.6 A Frecuencia 7.7 A 60 Hz Potencia máx. de lámparas Consumo de energía en modo EAR140S3 EAR146S3 EAR134S3 2 x 7.5 W espera 0 W/h operación 463.5 W/h 0.103 W/h 4 x 7.5 W 0 W/h 0 W/h 897.8 W/h 857.7 W/h Vuelva a colocar los filtros. Verifique el funcionamiento de la campana. Si la campana extractora no funciona: • Compruebe si el disyuntor está desconectado o se han fundido los fusibles. • Desconecte el suministro eléctrico. Compruebe si el cableado es correcto. Para conseguir el funcionamiento más eficaz de la nueva campana extractora, lea la sección “Mantenimiento”. Para disponer de una referencia sencilla, siga las Instrucciones de instalación y la Guía de uso y mantenimiento. I ADVERTENCIA Descripción de la campana PELIGRO DESCARGA ELÉCTRICA. I ADVERTENCIA DESCONECTE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA ANTES DE DARLE MANTENIMIENTO. VUELVA A COLOCAR TODOS LOS COMPONENTES Y PANELES ANTES DE HACERLO FUNCIONAR. NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE OCASIONAR LA MUERTE O CHOQUE ELÉCTRICO. • 2 1 Quite el precorte removible que está en la caja de terminales e instale un protector de cables de 1⁄2” que esté en la lista de UL o esté aprobado por CSA. 4 E 3 A B C F D A. Cables blancos B. Cables negros C. Conectores de cables aprobados por UL 1. Controles de lámpara y motor 2. Lámparas LED 3. Manija de filtro de grasa 4. Filtro para grasa D. Cables verdes (o desnudos) y amarillos - verdes de puesta a tierra E. Cable de alimentación F. Sujeta cable de ½” (aprobado por UL o CSA) • Use conectores de cables que estén en la lista de UL y conecte los cables negros (B) juntos. • Use conectores de cables que estén en la lista de UL y conecte los cables blancos (A) juntos. I ADVERTENCIA PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO. I ADVERTENCIA CONECTE EL MOTOR A TIERRA. CONECTE EL CABLE DE TIERRA AL CABLE VERDE Y AMARILLO DE CONEXIÓN A TIERRA EN LA CAJA DE TERMINALES. NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE OCASIONAR LA MUERTE O CHOQUE ELÉCTRICO. • Conecte el cable verde (o desnudo) de puesta a tierra del suministro de energía doméstico al alambre amarillo - verde de puesta a tierra (D) en la caja de terminales usando conectores de cables que estén en la lista de UL. • Cierre y asegure nuevamente la cubierta de la caja de terminales. 27 Control Esta campana esta diseñada para remover humo, vapores de cocina y olores del área de cocina. Para mejores resultados, encienda la campana antes de cocinar y permita que opere algunos minutos después de haber terminado de cocinar para dispersar todo el humo y olores de la cocina. Los controles están localizados en la parte central de la campana. Controles Ocultar las perillas • Usted puede ocultar las perrillas de los controles solo al presionar estos hacia abajo. A B A. Control de lámparas LED B. Control de velocidades del motor Funcionamiento de las lámparas 1. Gire el control a la posición “ON” para encender las luces. 2. Gire el control a la posición “OFF” para apagar las luces. • Presione nuevamente para mostrar las perrillas y habilitar las funciones de las lámparas y del motor. Funcionamiento del motor 1. Gire el control a la posición “1” para encender la campana. 2. Gire el control a la velocidad deseada. 3. Gire el control a la posición “MAX” para obtener la máxima potencia de su campana. 4. Gire el control a la posición “OFF” para apagar su campana. Encendido automático del motor La campana de cocina está equipada con un sensor que enciende automáticamente el motor cuando ésta detecta un exceso de calor en el área de control. Cuando el control del motor esté en la posición “OFF”, este sensor encenderá el motor a máxima velocidad cuando sea necesario. Cuando el calor disminuya, el motor se apagará. Cuando el control del motor esté en la posición de encendido, el sensor de calor no estará activado y la campana de cocina funcionará normalmente. 28 Mantenimiento Limpieza Superficies exteriores: Para evitar el daño en las superficies externas, no use estropajos de acero ni jabonosos. No use limpiadores de base de cloro. Siempre séquelo con un paño para evitar manchas de agua. • Limpiador de acero inoxidable o polish. • Detergente líquido y agua. • Límpielo con un paño suave húmedo o esponja no abrasiva, enjuáguelo con agua limpia y séquelo con un paño. 4 5 6 Lave los filtros metálicos y las graseras en lavaplatos o con solución jabonosa caliente. Vuelva a colocar las graseras. Reinstale los filtros. A Filtros metálicos y graseras: 1 Use ambas manos para retirar los filtros. 2 Sujete las manijas de los filtros, jale hacia el frente de la campana y empuje hacia abajo para retirarlo. Repita el proceso para cada filtro. A. Filtro de grasa Reemplazo de las lámparas LED A A. Filtro de grasa 3 Remueva las graseras. Apague la campana de cocina y espere a que la lámpara se enfríe. Para evitar daños en la nueva lámpara o que se disminuya la vida útil de ésta, no toque la lámpara directamente con los dedos descubiertos. Reemplace usando algún pañuelo o usando unos guantes de algodón al manejar la lámpara. Si las nuevas lámparas no funcionan correctamente, asegúrese de que estén insertadas correctamente antes de llamar al servicio técnico. 1 2 3 A A. Grasera 4 5 Desconecte la corriente. Gire el contador hacia el sentido contrario a las agujas del reloj. Remueva la lámpara y reemplácela con la nueva lámpara LED de máximo 120-volt, 7.5 W para una base de GU10. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para bloquearlo en su lugar. Repita los pasos 2-3 para las otras lámparas. Reconecte la corriente. 29 ELICA North America GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTÍA El propietario debe presentar su recibo original de la compra. Guarde por favor una copia de su recibo de compra como prueba, para recibir el servicio dentro del periodo de garantía. PARTES Y GARANTÍA DE SERVICIO Por el periodo de dos (2) años desde la fecha original de la compra, Elica proveerá, gratuitamente, partes no-consumibles o componentes que hayan fallado debido a defectos de fabricación. Durante estos dos (2) años de garantía limitada, Elica también proveerá gratuitamente, todo el servicio en casa y mano de obra necesaria para reemplazar cualquier parte defectuosa. QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO • Daños o fallas del producto causados por accidente o actos de Dios, tales como inundaciones incendios o terremotos. • Daños o fallas causadas por alteración del producto o por el uso de partes no-originales. • Daños o fallas del producto causados durante la entrega, manejo o instalación. • Daños o fallas del producto causados por abuso del usuario. • Daños o fallas del producto causados por reemplazo de fusibles dañados o reseteo de interruptor de circuito. • Daño o fallas causados por el uso del producto en un ambiente comercial (no doméstico). • Viajes de servicio para proporcionar orientación de uso o instalación. • Bombillas, filtros de carbón o metal y cualquier otra parte consumible. • Desgaste normal. • Desgaste terminal debido a abusos del usuario, mantenimiento inadecuado, uso de productos / toallas de limpieza corrosivos o abrasivos y por uso de limpiadores para hornos. QUIÉN ESTÁ CUBIERTO Esta garantía se extiende al comprador original de productos adquiridos para uso residencial en Norte América (incluyendo Estados Unidos, Guam, Puerto Rico, Islas Vírgenes de EU y Canadá). Esta garantía no es transferible y aplica solamente al comprador original y no se extiende a propietarios subsecuentes del producto. Esta garantía se expresa en lugar de otras garantías, expresadas o implicadas, incluyendo, pero no limitada a ninguna garantía implicada de comercialización o adaptada para propósitos particulares y cualquier otra obligación por parte de Elica North America, considerando, sin embargo, que si la negación de garantías implícitas es inefectiva bajo la ley aplicable, la duración de cualquier garantía implícita será limitada a dos (2) años desde la fecha original de compra o por el periodo necesario como sea requerido por la ley aplicable. Esta garantía no cubre cualquier daño especial, incidental y/o consecuente, ni pérdidas de ganancias, sufridas por el comprador original, sus clientes y/o usuarios del producto. A QUIÉN CONTACTAR Para obtener Servicio bajo Garantía o para cualquier pregunta relacionada a Servicio: Favor de llamar a: • Servicio Elica North America, llame a 1-888 732 8018 • Para el Este de Canadá, llame a Servicios AGI a 1-888 651 2534. Pregunte por el Departamento de Servicio al Cliente • [email protected] ELICA Latinoamérica GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTÍA El propietario debe presentar su recibo original de la compra. Guarde por favor una copia de su recibo de compra como prueba, para recibir el servicio dentro del periodo de garantía. PARTES Y GARANTÍA DE SERVICIO Por el periodo de dos (2) años desde la fecha original de la compra, Elica proveerá gratuitamente, a través de sus distribuidores, partes no-consumibles o componentes que hayan fallado debido a defectos de fabricación. Durante estos dos (2) años de garantía limitada, Elica también proveerá gratuitamente, a través de sus distribuidores, todo el servicio en casa y mano de obra necesaria para reemplazar cualquier parte defectuosa. QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO • Daños o fallas del producto causados por accidente o actos de Dios, tales como inundaciones incendios o terremotos. • Daños o fallas causadas por alteración del producto o por el uso de partes no-originales. • Daños o fallas del producto causados durante la entrega, manejo o instalación. • Daños o fallas del producto causados por abuso del usuario. • Daños o fallas del producto causados por reemplazo de fusibles dañados o reseteo de interruptor de circuito. • Daño o fallas causados por el uso del producto en un ambiente comercial (no doméstico). • Viajes de servicio para proporcionar orientación de uso o instalación. • Bombillas, filtros de carbón o metal y cualquier otra parte consumible. • Desgaste normal. • Desgaste terminal debido a abusos del usuario, mantenimiento inadecuado, uso de productos / toallas de limpieza corrosivos o abrasivos y por uso de limpiadores para hornos. QUIÉN ESTÁ CUBIERTO Esta garantía se extiende al comprador original de productos adquiridos para uso residencial en Latinoamérica. Para cualquier defecto estético se tiene una garantía limitada por treinta (30) días de la fecha de compra del usuario final. Esta garantía no es transferible y aplica solamente al comprador original y no se extiende a propietarios subsecuentes del producto. Esta garantía se expresa en lugar de otras garantías, expresadas o implicadas, incluyendo, pero no limitada a ninguna garantía implicada de comercialización o adaptada para propósitos particulares y cualquier otra obligación por parte de Elica , considerando, sin embargo, que si la negación de garantías implícitas es inefectiva bajo la ley aplicable, la duración de cualquier garantía implícita será limitada a dos (2) años desde la fecha original de compra o por el periodo necesario como sea requerido por la ley aplicable. Esta garantía no cubre cualquier daño especial, incidental y/o consecuente, ni pérdidas de ganancias, sufridas por el comprador original, sus clientes y/o usuarios del producto. A QUIÉN CONTACTAR Para obtener Servicio bajo Garantía o para cualquier pregunta relacionada a Servicio: PAÍS COMPAÑÍA CONTACTO SERVICIO TÉCNICO MAIL CONTACTO SERVICIO TÉCNICO TELEFONO SERVICIO TÉCNICO + 52.81.8625.5063 MÉXICO ARTEXA MEXICO S.A. DE C.V. Martín Melgoza [email protected] ECUADOR DKOCINA Reinaldo Hidalgo [email protected] + 593.260.4890 PANAMÁ REPRESENTACIONES IDEALES S.A. Domingo Murzi [email protected] + 507.392.3223 EXT 15 GUATEMALA FERCO Jackeline Estevez [email protected] + 502 421 9000 HONDURAS FERCO Jackeline Estevez [email protected] + 502 421 9000 SALVADOR FERCO Jackeline Estevez [email protected] + 502 421 9000 BRASIL LOFRA SUDAMERICA LTDA Carlos Fleischfresser [email protected] + 41.3661.7006 PERÚ LÍNEA HOGAR Flavio Figari [email protected] + 51 1 2418055 En caso de no existir un distribuidor en su localidad, favor de ingresar a www.elica.com/asistencia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ELICA ETR134SS Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación