Dacor DHD**U790LS 36 Inch Hood Liner Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación
LIB0179960B
DHD**U790LS/DA
Installation Instructions
Instructions d’Installation
Instrucciones para instalación
Hood Liner
Hotte d'armoire
Campana de gabinete
ENGLISH2
Contents
Before You Begin 3
Important Notes 3
Customer Service 3
Important Safety Instructions 4
Installation Requirements 7
Electrical requirements 7
Venting requirements 8
Venting methods 8
Ducting options 9
What is in the box 10
Tools and parts 10
Dimensions and clearances 11
Installation 12
Installation instructions 12
Stainless steel hood spacer installation 12
Prepare the location 13
Install hood into hood cabinet 13
Electrical connection 15
Completing the installation 16
Attach Dacor badge 17
ENGLISH 3
Important Notes
Installer
In the interest of safety and to minimize problems, read this manual thoroughly before starting the installation.
Leave this manual with the customer.
Show the owner how to shut off power to the hood.
Customer
Keep this manual for personal and professional reference.
Customer Service
To resolve questions and installation issues, contact your Dacor dealer or Dacor customer service. Before calling, have
the hood’s model and serial number available. (See the data label inside the hood above the lters on the chassis’ rear
wall).
All specications are subject to change without notice. Dacor assumes no liability for such changes.
©2022 Dacor, all rights reserved.
Before You Begin
ENGLISH4
APPROVED FOR RESIDENTIAL APPLIANCES
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
PLEASE READ ENTIRE INSTALLATION GUIDE BEFORE PROCEEDING.
INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL CODES.
IMPORTANT: Save these instructions for the local electrical inspectors use.
INSTALLER: Please leave these instructions with this unit for the owner.
OWNER: Please retain these instructions for future reference.
Symbols used in this manual
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
WARNING
Turn off power circuit at service panel and lock out panel before wiring this appliance.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in electric shock, personal injury, or property damage.
NOTE
Useful tips and instructions.
These warning icons and symbols are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
State of California Proposition 65 warning (US only)
WARNING
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm - www.p65warnings.ca.gov
1. FCC Notice
CAUTION
FCC CAUTION:
Any changes or modi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received including interference that cause undesired operation.
For products sold in the US and Canadian markets, only channels 1~11 are available. You cannot select any other
channels.
FCC STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply within the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
Important Safety Instructions
ENGLISH 5
APPROVED FOR RESIDENTIAL APPLIANCES
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
PLEASE READ ENTIRE INSTALLATION GUIDE BEFORE PROCEEDING.
INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL CODES.
IMPORTANT: Save these instructions for the local electrical inspectors use.
INSTALLER: Please leave these instructions with this unit for the owner.
OWNER: Please retain these instructions for future reference.
Symbols used in this manual
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
WARNING
Turn off power circuit at service panel and lock out panel before wiring this appliance.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in electric shock, personal injury, or property damage.
NOTE
Useful tips and instructions.
These warning icons and symbols are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
State of California Proposition 65 warning (US only)
WARNING
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm - www.p65warnings.ca.gov
1. FCC Notice
CAUTION
FCC CAUTION:
Any changes or modi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received including interference that cause undesired operation.
For products sold in the US and Canadian markets, only channels 1~11 are available. You cannot select any other
channels.
FCC STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply within the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
Important Safety Instructions
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorienting or relocating the receiving antenna
Increasing the separation between the equipment and receiver
Connecting the equipment to an outlet that is on a different circuit than the radio or TV
Consulting the dealer or an experienced radio/TV technician for help
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment
should be installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between the radiator and your body. This device
and its antenna(s) must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
2. IC Notice
The term “IC” before the radio certi cation number only signi es that Industry Canada technical speci cations were
met. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device
must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. For products sold in the US and Canadian markets,
only channels 1~11 are available. You cannot select any other channels.
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment should be installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between the radiator and your body.
This device and its antenna(s) must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING PRECAUTIONS:
Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer.
Before servicing or cleaning the unit, switch the power off at the service panel and lock the service panel to
prevent power from being switched on accidentally. If the service panel cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag to the service panel.
Installation work and electrical wiring must be done by quali ed person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including  re-rated construction.
Suf cient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the  ue (chimney) of fuel burning
equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards
such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), the American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
When cutting or drilling into the wall or ceiling; do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
Ducted fans must always be vented outdoors.
CAUTION
For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
ENGLISH6
Important Safety Instructions
CAUTION
To reduce risk of  re and to properly exhaust air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into spaces within
walls or ceilings, attics or into crawl spaces, or garages.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
Always turn the hood ON when cooking at high heat or when  ambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambé).
Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on the fan or lter.
Use proper pan sizes. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING PRECAUTIONS:*
SMOTHER FLAMES with a close tting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner.
BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the  ames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
NEVER PICK UP A FLAMMING PAN - you may get burned.
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam explosion will result.
Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.
- The  re is small and contained in the area where it started.
- The  re department is being called.
- You can ght the  re with your back to an exit.
*Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
WARNING
To reduce the risk of  re or electrical shock, do not use this fan with any solid-state speed control device.
WARNING
Do not let children near this appliance. Do not let children play with this appliance.
Keep all packaging materials out of children’s reach. Properly dispose the packaging materials after this appliance is
unpacked.
NOTE
Suitable for use in household cooking area.
Read and save these Instructions
ENGLISH 7
Installation Requirements
Electrical requirements
IMPORTANT
Observe all governing codes and ordinances.
It is the customers responsibility:
To contact a qualied electrical installer.
To assure that the electrical installation is adequate
and in conformance with National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70 — latest edition*, or CSA Standards
C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2
No.0-M91 - latest edition** and all local codes and
ordinances.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualied electrician determine that
the ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp, fused electrical
circuit is required.
If the house has aluminum wiring, follow the
procedure below.
1. Connect a section of solid copper wire to the pigtail
leads.
2. Connect the aluminum wiring to the added section
of copper wire using special connectors and/or
tools designed and UL listed for joining copper to
aluminum.
Follow the electrical connector manufacturers
recommended procedure. Aluminum/copper
connection must conform with local codes and
industry accepted wiring practices.
Wire sizes and connections must conform with the
rating of the appliance as specied on the model/
serial rating plate. The model/serial plate is located
behind the lter on the rear wall of the hood.
Wire sizes must conform to the requirements of
the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest
edition), or CSA Standards C22. 1-94, Canadian
Electrical Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest
edition and all local codes and ordinances).
Important Safety Instructions
CAUTION
To reduce risk of  re and to properly exhaust air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into spaces within
walls or ceilings, attics or into crawl spaces, or garages.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
Always turn the hood ON when cooking at high heat or when  ambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambé).
Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on the fan or lter.
Use proper pan sizes. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING PRECAUTIONS:*
SMOTHER FLAMES with a close tting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner.
BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the  ames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
NEVER PICK UP A FLAMMING PAN - you may get burned.
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam explosion will result.
Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.
- The  re is small and contained in the area where it started.
- The  re department is being called.
- You can ght the  re with your back to an exit.
*Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
WARNING
To reduce the risk of  re or electrical shock, do not use this fan with any solid-state speed control device.
WARNING
Do not let children near this appliance. Do not let children play with this appliance.
Keep all packaging materials out of children’s reach. Properly dispose the packaging materials after this appliance is
unpacked.
NOTE
Suitable for use in household cooking area.
Read and save these Instructions
If provided with an electrical plug, connect the hood to
a receptacle that complies with current regulations and
placed in an accessible position. Where an electrical plug
is not provided (direct connection to electrical network) or
the plug will not be in an accessible position after ins-
tallation, place an approved bipolar switch in accessible
position that provides full disconnection under overvolta-
ge category III conditions, in accordance with local wiring
rules.
ENGLISH8
Installation Requirements
Venting requirements
Vent system must terminate outdoors.
Do not terminate the vent system in an attic or other
enclosed area.
Do not use a 4” (10.2 cm) laundry-type wall cap.
Use metal vent only. Rigid metal vent is
recommended.
Plastic or metal foil vent is not recommended.
The length of the vent system and the number of
elbows should be kept to a minimum to provide
efcient performance. For the most efcient and
quiet operation:
- Use no more than three 90° elbows.
- Make sure there is a minimum of 30” (76.2 cm)
of straight vent between the elbows if more than 1
elbow is used. Do not install 2 elbows together.
Use clamps to seal all joints in the vent system.
The vent system must have a damper. If the roof
or wall cap has a damper, do not use the damper
supplied with the hood.
Use caulking to seal the exterior wall or roof opening
around the cap.
The size of the vent should be uniform.
Venting methods
To use the hood’s top outlet to vent your hood, a 10” (25.4
cm) round vent system is required. This vent system is not
included and must be purchased separately.
NOTE
Flexible vent is not recommended. Flexible vent creates
back pressure and air turbulence that greatly reduces
performance. The vent system can terminate either
through the roof or wall.
Always install a metal vent cover where the ductwork
exits the house. Hood must be vented to the outside of
building only.
Discharge direction
This hood is factory set for venting through the roof
(vertical discharge) or wall (horizontal discharge).
To vent through a wall, a 90° elbow is needed.
Ductwork installation guidelines
For safety reasons, ducting should vent directly outdoors
(not into an attic, underneath the house, into the garage
or into any enclosed space). Do not exceed 50 ft (15.24 m)
of duct. Keep duct runs as short and straight as possible.
Elbows and transitions ttings reduce air ow efciency.
Back to back elbows and “S turns give very poor delivery
and are not recommended. A short straight length of duct
at the inlet of a remote fan gives the best delivery.
Ducting recommendations
Proper performance is dependent upon proper ducting.
Cold weather
Cold weather installations should have an additional
backdraft damper installed to minimize backward cold
air ow and a nonmetallic thermal break to minimize
conduction of outside temperatures as part of the
ductwork. The damper should be on the cold air side
of the thermal break. The break should be as close as
possible to where the ducting enters the heated portion
of the house.
Make-up air
Local building codes may require the use of make-up air
systems when using ducted ventilation systems greater
than specied CFM of air movement. The specied CFM
varies from locale to locale. It is the responsibility of
the owner and the installer to determine if additional
requirements and/or standards apply to specic
installations.
ENGLISH 9
Installation Requirements
Ducting options
The hood is equipped with a 10” (25.4 cm) round transition
for discharge of fumes to the outside.
Closely follow the instructions set out in this manual.
Dacor is not responsible for any eventual inconveniences,
damages or res caused by not complying with the
instructions in this manual.
Preparation
Do not cut a joist or stud unless absolutely necessary. If a
joist or stud must be cut, then a supporting frame must
be constructed.
Fittings material is provided to secure the hood to most
types of walls/ceilings.
However, a qualied technician must verify suitability of
the materials in accordance with the type of wall/ceiling.
Before making cutouts, make sure there is proper
clearance within the ceiling or wall for the exhaust vent.
Mounting height
CAUTION
Mount this hood so that the bottom edge above the
cooking surface is at 30”(76.2cm) minimum for a gas
cooking surface or 24”(60.9cm) for an electric cooking
surface.
There is no maximum mounting height, however,
we recommend mounting the hood no greater than
36”(91.4cm) above the cooking surface. For every inch
(2.54 cm) above 36”(91.4cm), fume and moisture capture
efciency diminishes at an increasing rate and may not
deliver an acceptable level of ventilating performance.
This hood is intended for household use.
Check your ceiling height and hood height before
selecting your hood.
Horizontal discharge
A 90° elbow may be installed immediately above the
hood.
Roof Venting Wall Venting
A
B
A
B
A. Roof Cap
B.10” (25.4 cm)
Round Vent
A.Wall Cap
B.10” (25.4 cm)
Round Vent
ENGLISH10
Installation Requirements
What is in the box
Hood assembly (1) Hardware bag (1) Side spacers (2)
Filters
30" (2)
36" (2)
48" (3)
Product literature (2) Drip trays
30” (2)
36” (2)
48” (3)
Tools and parts
Removing the packaging.
CAUTION
Remove carton carefully, Wear gloves to protect against
sharp edges.
WARNING
Remove the protective lm before putting into operation.
Parts supplied
Hardware bag includes:
Part # Qty
5 x 45 mm 4
3.5 x 6.5 mm 6
Ø 6.4 x 18 mm washers 4
CFM reduction wire
(1) 36"
(1) 48"
Parts not supplied
Tools/Materials required
Level
Drill with 1 ¼” (3.2 cm) and ⅛” (3 mm) drill bits
Pencil
Wire stripper or knife
Tape measure or ruler
Pliers
Caulking gun and weatherproof caulking compound
Vent clamps
Jigsaw
Metal snips
Screwdrivers:
- Phillips
- Flat - blade
Parts needed
Home power supply cable
½” (12.7 mm) UL listed or CSA approved strain relief
3 UL listed wire connectors
1 wall or roof cap
Metal vent system
ENGLISH 11
Dimensions and clearances
B
J
J
F
C
I
A
G
D
E
H
Models
30" 36" 48"
A28½”
(72.1 cm) 34½”
(87.4 cm) 46½”
(117.8 cm)
B 22” (55.9 cm)
C5⁷⁄₁₆” (13.8 cm)
D⁄₂” (16.4 cm)
E24⁵/₁₆" (61.8 cm) 29¹³⁄₁₆ (75.7 cm)
F12⁷⁄₁₆” (31.4 cm)
G 22" (56 cm) 27⁹⁄₁₆” (70 cm)
H10¹₈” (25.7 cm)
I 10” (25.4 cm)
J³⁄” (1.9 cm)
This hood has the exibility to be installed in two
different ways, depending on the width measurement or
working area between the left and right cabinetry. Before
beginning, it is important to determine the dimension
of this working area and to consider the measurements
detailed in the next table.
Table A
Hood
Models
Hood
width
without
spacers
Hood
width
with
spacers
Hood
Depth
30" 28½”
(72 cm)
30”
(76.2 cm)
22”
(55.9 cm)
36" 34½”
(87 cm)
36
(91.44 cm)
48" 46½”
(117.5 cm)
48”
(121.92 cm)
IMPORTANT:
Minimum distance “X”: 24”(60.9cm) from electric
cooking surfaces.
Minimum distance “X”: 30”(76.2cm) from gas cooking
surfaces.
Installation Requirements
ENGLISH12
Installation
Installation instructions
We recommend that a qualied technician install the
hood. It is the installers responsibility to ensure the hood
complies with the installation clearances specied for the
product.
It is recommended that the vent system be installed
before the hood is installed.
If possible, disconnect and remove any cooking
appliance from beneath the hood area to provide
easier access to the rear wall.
Before making cutouts, make sure there is proper
clearance within the ceiling or wall for the exhaust
vent.
Conrm that all installation parts have been removed
from the shipping carton.
1. Turn off the power at the circuit breaker panel or fuse
box.
2. Determine which venting method to use: roof or wall
exhaust.
NOTE
This hood is factory set to vent through the top air exit.
3. Select a at surface for assembling the hood. Place a
covering over that surface
Stainless steel hood spacer installation
You can elongate 1.5” (3.8 cm) of your hood width (¾”
[1.9 cm] per side), installing the stainless steel spacers
included with your hood.
Unpack the spacer and take off the protective lm.
Put each one on the right and the left side
Fasten hood spacers to the hood cabinet and tighten
securely using 3 - 3.5 x 6.5 mm screws each.
Side spacer
If cabinetry designs reduces the width opening (i.e. –
28.5”, 34.5” or 46.5”) to install the hood, the spacers
are not used.
If you have a full width opening (i.e. – 30”, 36” or 48”)
to install the hood, you should use the spacers.
ENGLISH 13
Installation
Prepare the location
Disconnect power.
Determine which venting method to use: roof or wall
exhaust.
Select a at surface for assembling the hood insert.
Place covering over that surface.
It is recommended that the vent system be installed
before hood is installed.
Before making cutouts, make sure there is proper
clearance within the ceiling or wall for exhaust vent.
Hood insert should be installed a minimum
24”(60.9cm) above an electric cooking product
and 30”(76.2cm) above a gas cooking product. The
maximum recommended height over both cook tops
is 36”(91.4cm).
Check that all installation parts have been removed
from the shipping carton.
Using 2 or more people, lift hood insert onto covered
surface.
Remove the lters. See the “Cleaning” section.
Install hood into hood cabinet
The hood attaches to the hood cabinet using 4-5x45
mm screws and washers.
NOTE
Hood cabinet must be capable of supporting 75 lb (34 kg).
Prepare hood for mounting into cabinet
1. Mark the locations for the four mounting screws on
the hood cabinet as shown below.
2. Using a ⅛” (3 mm) drill bit, drill the 4 holes.
A
B
C
D
Wall
Centerline
Mounting hole dimensions
Model DIM
A
DIM
BDIM C DIM D DIM E
30" 6″
(15.5
cm)
10¹⁄₁₆″
(25.7
cm)
12⁵⁄₃₂″
(30.9
cm)
24⁵⁄₁₆″
(61.8
cm) Ø ¹⁄₈″
(3mm)
36" 14¹⁵⁄₁₆″
(37.8)
29¹³⁄₁₆″
(75.7
cm)
48"
3. Mark the cutout for the rectangular clearance hole for
the upper hood motor housing as shown.
4. Using a jigsaw, cut out the rectangular clearance hole
for the upper hood housing.
Wall
Centerline
A
B
C
D
Upperhood motor housing dimensions
Model DIM A DIM B DIM C DIM D
30"
4 ⁴/₅"
(12.2 cm)
12 ⁷/₁₆"
(31.4 cm)
11″
(28 cm) 22" (56
cm)
36" 13 ⁷⁄₁₀
(35 cm) 27⁹⁄₁₆” (70
cm)
48"
ENGLISH14
1. Determine and make all necessary cuts in the wall
or roof for the vent system. Install the vent system
before installing the cabinet hood insert. See the
Venting Requirements” section.
2. Determine the location where the power supply cable
will be run through the wall.
3. Drill a 1¼” (3.2 cm) hole at this location.
4. Pull enough power supply cable through the wall to
allow for easy connection to the terminal box.
5. Remove terminal box cover (A) and set aside.
30" Single fan models
A
36" and 48" Double fan models
A
6. Remove knockout from the top of the vent hood and
install a UL listed or CSA approved ½” (1.3 cm) strain
relief.
7. Place the hood insert near its mounting position and
run the power supply cable through the strain relief
into terminal box (enough to make connection).
8. Tighten the strain relief.
9. Using 2 or more people, lift the hood insert into hood
cabinet.
10. Fasten the hood using 4 - 5 x 45 mm screws with
washers to the hood cabinet and tighten securely.
WARNING
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
USE TWO OR MORE PEOPLE TO MOVE AND INSTALL
HOOD INSERT.
FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN BACK OR OTHER
INJURY.
4 - 5 x 45mm
screws with washers
Upper hood
Insert motor housing
Installation
ENGLISH 15
Electrical connection
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD.
WARNING
DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING.
REPLACE ALL PARTS AND PANELS BEFORE OPERATING.
FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN DEATH OR
ELECTRICAL SHOCK.
1. Disconnect power.
2. Locate terminal box inside of the hood insert.
DE
F
B
C
A
A. White wires
B. Black wires
C. UL listed wire connectors
D. Green, bare or yellow/
green wires
E. Home power supply
F. UL listed or CSA
approved ¹⁄₂” (1.3 cm)
strain relief
3. Use UL listed wire connectors and connect black
wires (B) together.
4. Use UL listed wire connectors and connect white
wires (A) together.
WARNING
ELECTRICALLY GROUND FAN.
CONNECT GROUND WIRE TO GREEN AND YELLOW
GROUND WIRE IN TERMINAL BOX. FAILURE TO DO SO
CAN RESULT IN DEATH OR ELECTRICAL SHOCK.
5. Connect green (or bare) ground wire from home
power supply to the green/yellow ground wire (D) in
terminal box using UL listed wire connectors.
6. Install terminal box cover.
7. Reconnect power.
CFM reduction for 36" and 48" models
1. Connect the one end of the CFM reduction wire to the
(A) end of the wire harness coming out from the hood.
2. Connect the other end of the CFM reduction wire to
the (C) fan connection.
For additional information about CFM reduction of your
new hood, refer to the "Use and Care" manual.
A
B
C
A. Hood harness
B. CFM reduction wire end
C. Fan connection
Installation
ENGLISH16
Completing the installation
1. Grasp the lter handles with both hands and then
place the front edge of the lter into the hood.
2. Push up on the back of the handle, and then set rear
of lter into the drip tray to secure. Repeat for each
lter.
1
2
Model shown for reference only, features may vary
Place the lters and check the operation of the hood.
To get the most efcient use from your new hood,
read the “Use and Care” manual.
Keep these Installation Instructions and Use and Care
Guide close to hood for easy reference.
Installation
ENGLISH 17
Installation
Attach Dacor badge
Use the template on this page for alignment of the badge.
Cut out the template and tape it onto the hood front
surface and verify the template is aligned with the right
side of the hood and within the upper and lower edge of
the front surface. Practice placing the badge rst before
removing the adhesive release paper.
Strip LED
Controls Badge
Te
mplate
NOTE: The nameplate badge has very high retention adhesive - once the nameplate
badge is attached its extremely difÞcult to remove.
Before removing the release paper from the back of the nameplate badge, practice
placing the nameplate badge in the proper position on the hood without any
overlap between the nameplate badge and this template.
After this practice, remove the release pper from the back of the nameplate badge,
and attach the nameplate badge to the hood without any overlap of the nameplate
badge to this template.
Remove and discard this template.
Lower view of the edge of the hood
FRANÇAIS18
Sommaire
Avant de Commencer 19
Remarques importantes 19
Service à la clientèle 19
Instructions de Sécurité Importantes 20
Exigences d'installation 23
Exigences électriques 23
Exigences de ventilation 24
Méthodes d'évacuation 24
Options de conduits 25
Ce que contient la boîte 26
Outils et pièces 26
Dimensions et dégagements 27
Installation 28
Instructions d'installation 28
Installation d'une entretoise de hotte en acier inoxydable 28
Préparer l'emplacement 29
Installer la hotte dans le meuble à hotte 29
Connexion électrique 31
Terminer l'installation 32
Fixez le badge Dacor 33
FRANÇAIS 19
Avant de Commencer
Remarques importantes
Installateur
Dans l'intérêt de la sécurité et pour minimiser les problèmes, lisez attentivement ce manuel avant de
commencer l'installation.
Laissez ce manuel au client.
Montrez au propriétaire comment couper l'alimentation de la hotte.
Client
Conservez ce manuel pour vous y référer à titre personnel et professionnel.
Service à la clientèle
Pour résoudre les questions et les problèmes d'installation, contactez votre revendeur Dacor ou le service client Dacor.
Avant d'appeler, munissez-vous du modèle et du numéro de série de la hotte. (Voir l'étiquette de données à l'intérieur
de la hotte, au-dessus des ltres, sur la paroi arrière du châssis).
Toutes les spécications sont susceptibles d'être modiées sans préavis. Dacor n'assume aucune responsabilité pour
de tels changements.
2022 Dacor, tous droits réservés.
FRANÇAIS20
APPROUVÉ POUR LES APPAREILS RÉSIDENTIELS
POUR USAGE RÉSIDENTIEL UNIQUEMENT
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
VEUILLEZ LIRE LE GUIDE D'INSTALLATION EN ENTIER AVANT DE
PROCÉDER.
L'INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME À TOUS LES CODES LOCAUX.
IMPORTANT: Conservez ces instructions pour l'usage de l'inspecteur électrique
local.
INSTALLATEUR: Veuillez laisser ces instructions avec cette unité pour le propriétaire.
PROPRIÉTAIRE: Veuillez conserver ces instructions pour toute référence ultérieure.
Symboles utilisés dans ce manuel
AVERTISSEMENT
Dangers ou pratiques dangereuses pouvant entraîner des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
Coupez le circuit électrique au panneau de service et verrouillez le panneau avant de câbler cet appareil.
ATTENTION
Dangers ou pratiques dangereuses pouvant entraîner un choc électrique, des blessures corporelles ou des dommages
matériels.
REMARQUE
Conseils et instructions utiles.
Ces icônes et symboles d'avertissement sont là pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes.
Veuillez les respecter scrupuleusement. Après avoir lu cette section, conservez-la dans un endroit sûr pour pouvoir la
consulter ultérieurement.
State of California Proposition 65 warning (US only)
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques connus dans l'État de Californie pour provoquer des cancers et des
anomalies congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. - www.p65warnings.ca.gov
1. FCC Notice
ATTENTION
FCC ATTENTION:
Tout changement ou modi cation non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait
annuler l'autorisation de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et
2. Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui provoquent un fonctionnement
indésirable. Pour les produits vendus sur les marchés américain et canadien, seuls les canaux 1~11 sont disponibles.
Vous ne pouvez pas sélectionner d'autres canaux.
DÉCLARATION DE LA FCC :
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la
partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle.
Instructions de Sécurité Importantes
FRANÇAIS 21
Instructions de Sécurité Importantes
Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si
cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être
déterminé en éteignant et en allumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences
par une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur
Raccorder l'appareil à une prise de courant située sur un circuit différent de celui de la radio ou du téléviseur.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
DÉCLARATION D'EXPOSITION AUX RADIATIONS DE LA FCC :
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations xées par la FCC pour un environnement non
contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé de manière à ce qu'il y ait au moins 20 cm (8 pouces) entre le
radiateur et votre corps. Cet appareil et son (ses) antenne(s) ne doivent pas être situés au même endroit ou utilisés
conjointement avec une autre antenne ou un autre émetteur.
2. IC Avis
Le terme "IC" précédant le numéro de certi cation radio signi e uniquement que les spéci cations techniques
d'Industrie Canada ont été respectées. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil
ne doit pas causer d'interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui
peuvent causer un fonctionnement non désiré de l'appareil.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada. Pour les produits vendus sur les
marchés américain et canadien, seuls les canaux 1~11 sont disponibles. Vous ne pouvez pas sélectionner d'autres
canaux.
DÉCLARATION D'EXPOSITION AUX RAYONNEMENTS D'IC :
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations IC RSS-102 établies pour un environnement non
contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé de manière à ce qu'il y ait au moins 20 cm (8 pouces) entre le
radiateur et votre corps. Cet appareil et son (ses) antenne(s) ne doivent pas être co-localisés ou utilisés en conjonction
avec une autre antenne ou un autre émetteur.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE, RESPECTEZ LES PRÉCAUTIONS
SUIVANTES :
N'utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant
Avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage de l'appareil, coupez l'alimentation au niveau du panneau de
service et verrouillez ce dernier pour éviter toute mise sous tension accidentelle. Si le panneau de service ne peut
pas être verrouillé,  xez solidement un dispositif d'avertissement bien visible, tel qu'une étiquette, sur le panneau
de service.
Les travaux d'installation et le câblage électrique doivent être effectués par une ou plusieurs personnes quali ées,
conformément à tous les codes et normes applicables, y compris la construction résistante au feu.
Une quantité suf sante d'air est nécessaire pour une bonne combustion et l'évacuation des gaz par le conduit
de fumée (cheminée) des appareils à combustible, a n d'éviter le refoulement. Suivez les directives du fabricant
de l'équipement de chauffage et les normes de sécurité telles que celles publiées par la National Fire Protection
Association (NFPA), l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les
autorités locales.
Lorsque vous coupez ou percez le mur ou le plafond, n'endommagez pas le câblage électrique et les autres services
publics cachés.
Les ventilateurs canalisés doivent toujours être évacués à l'extérieur.
FRANÇAIS22
Instructions de Sécurité Importantes
ATTENTION
Pour une utilisation générale de ventilation uniquement. Ne pas utiliser pour évacuer des matières et des vapeurs
dangereuses ou explosives.
ATTENTION
Pour réduire le risque d'incendie et pour évacuer correctement l'air, veillez à faire passer l'air à l'extérieur - ne faites pas
passer l'air évacué dans des espaces situés à l'intérieur des murs ou des plafonds, dans des greniers ou dans des vides
sanitaires, ou dans des garages.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :
Ne laissez jamais les unités de surface sans surveillance à des réglages élevés. Les débordements provoquent
des fumées et des projections de graisse qui peuvent s'en ammer. Faites chauffer les huiles lentement sur des
réglages bas ou moyens.
Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu vif ou lorsque vous  ambez des aliments (par exemple,
Crêpes Suzette, Jubilée de cerises, Boeuf au poivre  ambé).
Nettoyez fréquemment les ventilateurs. La graisse ne doit pas s'accumuler sur le ventilateur ou le  ltre.Use proper
pan sizes.
Utilisez toujours des ustensiles de cuisson adaptés à la taille de l'élément de surface.
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES AUX PERSONNES EN CAS DE FEU DE GRAISSE SUR LE DESSUS DE LA
CUISINIÈRE, OBSERVEZ LES PRÉCAUTIONS SUIVANTES:*.SMOTHER FLAMES with a close  tting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the burner.
FAITES ATTENTION POUR ÉVITER LES BRÛLURES. Si les  ammes ne s'éteignent pas immédiatement, EVACUEZ ET
APPELEZ LES POMPIERS.
Ne ramassez jamais une casserole qui s'en amme - vous pourriez vous brûler.
N'UTILISEZ PAS D'EAU, ni de torchons ou de serviettes mouillés - une violente explosion de vapeur en résulterait.
Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si :
- Vous savez que vous avez un extincteur de classe ABC et vous savez déjà comment l'utiliser.
- Le feu est petit et contenu dans la zone où il s'est déclaré.
- Les pompiers sont appelés.
- Vous pouvez combattre le feu en tournant le dos à une sortie.
*Selon le document "Kitchen Fire Safety Tips" publié par la NFPA.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, n'utilisez pas ce ventilateur avec un dispositif de contrôle de
vitesse à semi-conducteurs.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas les enfants s'approcher de cet appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Mettez au rebut les matériaux d'emballage de
manière appropriée après avoir déballé l'appareil.
REMARQUE
Convient pour une utilisation dans la zone de cuisson domestique.
Lisez et enregistrez ces instructions
FRANÇAIS 23
Exigences d'installation
Exigences électriques
IMPORTANT
Respectez tous les codes et ordonnances en vigueur.
Il est de la responsabilité du client:
Pour contacter un installateur électrique qualié.
Pour s'assurer que l'installation électrique est
adéquate et conforme au National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70 - dernière édition*, ou aux normes
CSA C22.1-94, Code canadien de l'électricité, Partie 1
et C22.2 No.0-M91 - dernière édition** et à tous les
codes et ordonnances locaux.
Si les codes le permettent et qu'un l de terre séparé
est utilisé, il est recommandé qu'un électricien qualié
détermine que le chemin de terre est adéquat.
Une copie des normes du code ci-dessus peut être
obtenue auprès de :
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Un circuit électrique de 120 volts, 60 Hz, c.a.
seulement, 15 ampères, avec fusible est nécessaire.
Si la maison a un câblage en aluminium, suivez la
procédure suivante.
1. Connectez une section de l de cuivre solide aux ls
de la queue de cochon.
2. Connectez le câblage en aluminium à la section
de l de cuivre ajoutée à l'aide de connecteurs et/
ou d'outils spéciaux conçus et répertoriés UL pour
joindre le cuivre à l'aluminium.
Suivez la procédure recommandée par le fabricant
du connecteur électrique. La connexion aluminium/
cuivre doit être conforme aux codes locaux et aux
pratiques de câblage acceptées par l'industrie.
La taille des ls et les connexions doivent être
conformes à la puissance nominale de l'appareil, telle
que spéciée sur la plaque signalétique du modèle/
de la série. La plaque signalétique du modèle/de la
série se trouve derrière le ltre sur la paroi arrière de
la hotte.
La taille des ls doit être conforme aux exigences
du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (dernière
édition), ou aux normes CSA C22. 1-94, Code canadien
de l'électricité, Partie 1 et C22.2 No. 0-M91 (dernière
édition et tous les codes et ordonnances locaux).
Si la hotte est munie d'une che électrique, la raccorder à
un réceptacle conforme à la réglementation en vigueur et
placé en position accessible. Si la hotte n'est pas équipée
d'une che électrique (raccordement direct au réseau
électrique) ou si la che ne sera pas en position accessible
après l'installation, placez un interrupteur bipolaire ho-
mologué en position accessible qui assure une déconne-
xion totale dans des conditions de surtension de catégo-
rie III, conformément aux règles de câblage locales.
FRANÇAIS24
Exigences de ventilation
Le système de ventilation doit se terminer à
l'extérieur.
Ne terminez pas le système de ventilation dans un
grenier ou un autre endroit fermé.
N'utilisez pas de capuchon mural de type
blanchisserie de 10,2 cm (4 po).
Utilisez uniquement un évent en métal. Un évent en
métal rigide est recommandé.
Un évent en plastique ou en feuille de métal n'est pas
recommandé.
La longueur du système d'évacuation et le nombre de
coudes doivent être réduits au minimum pour assurer
une performance efcace. Pour un fonctionnement
efcace et silencieux :
- N'utilisez pas plus de trois coudes à 90°.
- Assurez-vous qu'il y a un minimum de 76,2 cm (30
po) de conduit droit entre les coudes si plus d'un
coude est utilisé. N'installez pas 2 coudes ensemble.
Utilisez des colliers pour sceller tous les joints du
système de ventilation.
Le système d'évacuation doit être équipé d'un
registre. Si le capuchon du toit ou du mur est muni
d'un registre, n'utilisez pas le registre fourni avec la
hotte.
Utilisez du calfeutrage pour sceller l'ouverture du mur
extérieur ou du toit autour du chapeau.
La taille de l'évent doit être uniforme.
Méthodes d'évacuation
Pour utiliser la sortie supérieure de la hotte pour ventiler
votre hotte, un système de ventilation rond de 10" (25,4
cm) est nécessaire. Ce système d'évent n'est pas inclus et
doit être acheté séparément.
REMARQUE
L'évent exible n'est pas recommandé. Lvent exible
crée une contre-pression et des turbulences d'air qui
réduisent considérablement les performances. Le
système de ventilation peut se terminer soit par le toit,
soit par un mur. .
Installez toujours un couvercle d'évent métallique à
l'endroit où les conduits sortent de la maison. La hotte
doit être ventilée uniquement à l'extérieur du bâtiment.
Direction de la décharge
This hood is factory set for venting through the roof
(vertical discharge) or wall (horizontal discharge).
Pour une évacuation à travers un mur, un coude de 90°
est nécessaire
Directives pour l'installation des conduits
Pour des raisons de sécurité, les conduits doivent être
évacués directement à l'extérieur (pas dans un grenier,
sous la maison, dans le garage ou dans un espace fermé).
Ne dépassez pas 15,24 m (50 ft) de conduit. Les conduits
doivent être aussi courts et droits que possible. Les
coudes et les raccords de transition réduisent l'efcacité
du ux d'air.
Les coudes dos à dos et les virages en "S" donnent un très
mauvais débit et ne sont pas recommandés. Une courte
longueur droite de conduit à l'entrée d'un ventilateur
distant donne le meilleur débit.
Recommandations pour les conduits
Une bonne performance dépend d'un conduit approprié.
Le temps froid
Les installations par temps froid doivent être munies d'un
déecteur d'air supplémentaire pour minimiser le retour
de l'air froid et d'une coupure thermique non métallique
pour minimiser la conduction des températures
extérieures dans les conduits. Le registre doit se trouver
du côté de l'air froid de la coupure thermique. La rupture
doit être aussi proche que possible de l'endroit où le
conduit pénètre dans la partie chauffée de la maison.
Air d'appoint
Les codes du bâtiment locaux peuvent exiger l'utilisation
de systèmes d'air d'appoint lors de l'utilisation de
systèmes de ventilation à conduits dont le mouvement
d'air est supérieur au CFM spécié. Le CFM spécié varie
d'une localité à l'autre. Il incombe au propriétaire et à
l'installateur de déterminer si des exigences et/ou des
normes supplémentaires s'appliquent à des installations
spéciques.
Exigences d'installation
FRANÇAIS 25
Options de conduits
La hotte est équipée d'une transition ronde de 10" (25,4
cm) pour l'évacuation des fumées vers l'extérieur.
Suivez scrupuleusement les instructions données dans
ce manuel. Dacor n'est pas responsable des éventuels
désagréments, dommages ou incendies causés par le
non-respect des instructions de ce manuel.
Préparation
Ne coupez pas une solive ou un montant à moins que
cela ne soit absolument nécessaire. Si une solive ou un
montant doit être coupé, il faut construire un cadre de
support.
Des matériaux de xation sont fournis pour xer la hotte à
la plupart des types de murs/plafonds.
Cependant, un technicien qualié doit vérier
l'adéquation des matériaux en fonction du type de mur/
plafond.
Avant de faire des découpes, assurez-vous qu'il y a un
dégagement approprié dans le plafond ou le mur pour le
conduit d'évacuation.
Hauteur de montage
ATTENTION
Montez cette hotte de façon à ce que le bord inférieur au-
dessus de la surface de cuisson soit à au moins 76,2 cm
(30 po) pour une surface de cuisson au gaz ou 60,9 cm (24
po) pour une surface de cuisson électrique.
Il n'y a pas de hauteur maximale de montage, mais nous
recommandons de ne pas installer la hotte à plus de 36"
(91,4 cm) au-dessus de la surface de cuisson. Pour chaque
pouce (2,54 cm) au-dessus de 36" (91,4 cm), l'efcacité du
captage des fumées et de l'humidité diminue à un rythme
croissant et peut ne pas offrir un niveau acceptable de
performance de ventilation.
Cette hotte est destinée à un usage domestique.
Vériez la hauteur de votre plafond et la hauteur de la
hotte avant de choisir votre hotte.
Décharge horizontale
Un coude à 90° peut être installé immédiatement au-
dessus de la hotte.
Ventilation par le toit Ventilation par le mur
A
B
A
B
A. Capuchon de toit
B.10” (25.4 cm) Évent rond A.Capuchon de mur
B.10” (25.4 cm) Évent rond
Exigences d'installation
FRANÇAIS26
Ce que contient la boîte
Montage de la hotte (1)) Sac de matériel (1) Entretoises latérales (2)
Filtres
30" (2)
36" (2)
48" (3)
Littérature du produit (2) Bacs d'égouttage
30” (2)
36” (2)
48” (3)
Outils et pièces
Retirer l'emballage.
ATTENTION
Retirez le carton avec précaution. Portez des gants pour
vous protéger des bords tranchants.
AVERTISSEMENT
Retirez le lm de protection avant la mise en service.
Pièces fournies
Sac de matériel avec :
Pièce # Qté
5 x 45 mm 4
3.5 x 6.5 mm 6
Ø 6.4 x 18 mm rondelles 4
Fil de réduction CFM
36" (1)
48" (1)
Pièces non fournies
Outils/Matériaux requis
Niveau
Perceuse avec des mèches de 1 ¼" (3,2 cm) et ⅛" (3
mm).
Crayon
Pince à dénuder ou couteau
Ruban à mesurer ou règle
Pinces
Pistolet à calfeutrer et produit de calfeutrage
résistant aux intempéries.
Pinces à évent
Scie sauteuse
Cisailles à métaux
Tournevis:
- Phillips
- Plat - lame
Pièces nécessaires
Câble d'alimentation domestique
Serre-câble de ½" (12,7 mm) homologué UL ou
approuvé CSA
3 connecteurs de ls homologués UL
1 capuchon de mur ou de toit
Système d'évent métallique
Exigences d'installation
FRANÇAIS 27
Dimensions et dégagements
B
J
J
F
C
I
A
G
D
E
H
Modèles
30" 36" 48"
A28½”
(72,1 cm) 34½”
(87,4 cm) 46½”
(117,8 cm)
B 22” (55,9 cm)
C5⁷⁄₁₆” (13,8 cm)
D⁄₂” (16,4 cm)
E24⁵/₁₆" (61,8 cm) 29¹³⁄₁₆” (75,7 cm)
F12⁷⁄₁₆” (31,4 cm)
G 22" (56 cm) 27⁹⁄₁₆” (70 cm)
H10¹₈” (25,7 cm)
I 10” (25,4 cm)
J³⁄” (1,9 cm)
Cette hotte a la possibilité d'être installée de deux
manières différentes, en fonction de la mesure de la
largeur ou de la zone de travail entre les armoires de
gauche et de droite. Avant de commencer, il est important
de déterminer la dimension de cette zone de travail et de
considérer les mesures détaillées dans le tableau suivant.
Table A
Cuisinière
Hotte
aspirante
Modèles
Hotte de
cuisine
largeur
sans
entretoises
Hotte de
cuisine
largeur
avec
entretoises
Gamme
Profondeur
30" 28½”
(72 cm)
30”
(76,2 cm)
22”
(55.9 cm)
36" 34½”
(87 cm)
36
(91,44 cm)
48" 46½”
(117,5 cm)
48”
(121,92 cm)
IMPORTANT :
Distance minimale "X" : 24" (60,9 cm) des surfaces de
cuisson électriques.
Distance minimale "X" : 30" (76,2 cm) des surfaces de
cuisson au gaz.
Exigences d'installation
FRANÇAIS28
Instructions d'installation
Nous recommandons qu'un technicien qualié installe
la hotte de cuisine. Il incombe à l'installateur de s'assurer
que la hotte est conforme aux dégagements d'installation
spéciés pour le produit.
Il est recommandé d'installer le système de
ventilation avant d'installer la hotte.
Si possible, débranchez et retirez tout appareil de
cuisson situé sous la hotte pour faciliter l'accès à la
paroi arrière.
Avant de faire des découpes, assurez-vous qu'il y a
un dégagement approprié dans le plafond ou le mur
pour le conduit d'évacuation.
Vériez que toutes les pièces d'installation ont été
retirées du carton d'expédition.
1. Coupez le courant au niveau du panneau de
disjoncteurs ou de la boîte à fusibles.
2. Déterminez la méthode d'évacuation à utiliser :
évacuation par le toit ou par le mur.
REMARQUE
Cette hotte est réglée en usine pour évacuer l'air par la
sortie d'air supérieure.
3. Choisissez une surface plane pour assembler la hotte.
Placez une couverture sur cette surface.
Installation d'une entretoise de hotte en acier inoxydable
Vous pouvez allonger de 1,5 po (3,8 cm) la largeur de
votre hotte (¾ po [1,9 cm] par côté), en installant les
entretoises en acier inoxydable fournies avec votre
hotte.
Déballez les entretoises et retirez la pellicule
protectrice.
Placez chacun d'eux sur le côté droit et sur le côté
gauche.
Fixez les entretoises de la hotte sur le meuble de la
hotte et serrez fermement à l'aide de 3 - 3,5 x 6,5 mm
vis chacune.
Entretoise
latérale
Si la conception de l'armoire réduit l'ouverture en
largeur (c.-à-d. - 28,5 po, 34,5 po ou 46,5 po) pour
installer la hotte, les entretoises ne sont pas utilisées.
Si vous avez une ouverture de pleine largeur (c.-à-d.
30, 36 ou 48 pouces) pour installer la hotte, vous
devez utiliser les entretoises.
Installation
FRANÇAIS 29
Préparer l'emplacement
Débranchez l'alimentation électrique.
Déterminez la méthode d'évacuation à utiliser :
évacuation par le toit ou par le mur.
Choisissez une surface plane pour l'assemblage de la
hotte. Placez le revêtement sur cette surface.
Il est recommandé d'installer le système de
ventilation avant d'installer la hotte.
Avant de faire des découpes, assurez-vous qu'il y a
un dégagement approprié dans le plafond ou le mur
pour le conduit d'évacuation.
La hotte doit être installée à au moins 60,9 cm (24 po)
au-dessus d'une surface de cuisson électrique et 76,2
cm (30 po) au-dessus d'une surface de cuisson au gaz.
La hauteur maximale recommandée au-dessus des
deux surfaces de cuisson est de 36" (91,4 cm).
Vériez que toutes les pièces d'installation ont été
retirées du carton d'expédition.
À l'aide de deux personnes ou plus, soulevez la hotte
sur la surface couverte.
Retirez les ltres. Voir la section "Nettoyage".
Installer la hotte dans le meuble à hotte
La hotte se xe à l'armoire de la hotte à l'aide de 4 - 5 x 45
mm vis et rondelles.
REMARQUE
L'armoire de la hotte doit pouvoir supporter 34 kg (75 lb).
Préparer la hotte pour le montage dans l'armoire
1. Marquez les emplacements des quatre vis de
montage sur le boîtier de la hotte comme indiqué
ci-dessous.
2. À l'aide d'une mèche de ⅛" (3 mm), percez les 4 trous.
A
B
C
D
Mur
Centerline
Dimensions des trous de montage
Modèle DIM A DIM
BDIM C DIM D DIM E
30" 6″
(15.5
cm)
10¹⁄₁₆″
(25.7
cm)
12⁵⁄₃₂″
(30.9
cm)
24⁵⁄₁₆″
(61.8
cm) Ø ¹⁄₈″
(3mm)
36" 14¹⁵⁄₁₆″
(37.8
cm)
29¹³⁄₁₆″
(75.7
cm)
48"
Marquez la découpe du trou de dégagement
rectangulaire pour le boîtier du moteur de la hotte de la
cuisinière supérieure comme indiqué.
3. À l'aide d'une scie sauteuse, découpez le trou de
dégagement rectangulaire pour le boîtier du moteur
de la hotte supérieure.
Mur
Centerline
A
B
C
D
Dimensions du boîtier du moteur du capot
supérieur
Modèle DIM A DIM B DIM C DIM D
30" 4 ⁴/₅"
(12.2
cm)
12 ⁷/₁₆"
(31.4
cm)
11″
(28) 22" (56
cm)
36" 13 ⁷⁄₁₀
(36.8
cm)
27⁹⁄₁₆” (70
cm)
48"
Installation
FRANÇAIS30
1. Déterminez et faites toutes les coupes nécessaires
dans le mur ou le toit pour le système de ventilation.
Installez le système de ventilation avant d'installer
la hotte encastrable. Voir la section "Exigences en
matière de ventilation".
2. Déterminez l'emplacement où le câble d'alimentation
traversera le mur.
3. Percez un trou de 1¼" (3,2 cm) à cet endroit.
4. Tirez sufsamment de câble d'alimentation à travers
le mur pour permettre une connexion facile à la boîte
à terminaux.
5. Retirez le couvercle de la boîte à terminaux (A) et
mettez-le de côté.
Modèles à ventilateur de 30 pouces
A
Modèles de ventilateur double de 36 et 48 pouces
A
6. Retirez le raccordement sur le dessus de la hotte
et installez une décharge de traction de ½" (1,3 cm)
homologuée UL ou CSA.
7. Placez l'insert de la hotte près de sa position de
montage et faites passer le câble d'alimentation
à travers la décharge de traction dans la boîte
à terminaux (sufsamment pour effectuer la
connexion).
8. Serrez la décharge de traction.
9. À l'aide de 2 personnes ou plus, soulevez l'insert de la
hotte dans l'armoire de la hotte.
10. Fixez la hotte à l'armoire de la hotte à l'aide de 4 - 5
vis x 45 mm avec rondelles et serrez-les fermement.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE POIDS EXCESSIF
UTILISEZ DEUX PERSONNES OU PLUS POUR DÉPLACER
ET INSTALLER L'INSERT DE HOTTE.
LE NON-RESPECT DE CETTE CONSIGNE PEUT ENTRAÎNER
DES BLESSURES AU DOS OU AUTRES.
4 - 5 x 45mm
vis avec rondelles
Capot supérieur
Insertion du boîtier du moteur
Installation
FRANÇAIS 31
Connexion électrique
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
AVERTISSEMENT
DÉBRANCHER L'ALIMENTATION AVANT DE PROCÉDER À
L'ENTRETIEN.
REMPLACEZ TOUTES LES PIÈCES ET TOUS LES
PANNEAUX AVANT D'UTILISER L'APPAREIL.
LE NON-RESPECT DE CETTE CONSIGNE PEUT ENTRAÎNER
LA MORT OU UN CHOC ÉLECTRIQUE.
1. Coupez le courant.
2. Localisez la boîte à terminaux à l'intérieur de l'insert
de la hotte.
DE
F
B
C
A
A. Fils blancs
B. Fils noirs
C. Connecteurs de fils
homologués UL
D. Fils verts, nus ou jaunes/
verts
E. Alimentation
électrique domestique
F. Répertorié UL ou
approuvé CSA ¹⁄₂"
(1,3 cm) (1,3 cm) de
décharge de traction
3. Utilisez des connecteurs de ls homologués UL et
connectez les ls noirs (B) ensemble.
4. Utilisez des connecteurs de ls répertoriés UL et
connectez les ls blancs (A) ensemble.
AVERTISSEMENT
METTEZ LE VENTILATEUR À LA TERRE.
CONNECTEZ LE FIL DE TERRE AU FIL DE TERRE VERT ET
JAUNE DE LA BOÎTE À TERMINAUX. LE NON-RESPECT
DE CETTE CONSIGNE PEUT ENTRAÎNER LA MORT OU UN
CHOC ÉLECTRIQUE.
5. Connectez le l de terre vert (ou nu) de l'alimentation
électrique de la maison au l de terre vert/jaune (D)
de la boîte à terminaux à l'aide de connecteurs de ls
homologués UL.
6. Installez le couvercle de la boîte à terminaux.
7. Rebranchez le courant.
Réduction du CFM pour les modèles 36" et 48
1. Connectez l'une des extrémités du l de réduction du
CFM à l'extrémité (A) du faisceau de câbles sortant de
la hotte.
2. Connectez l'autre extrémité du l de réduction du
CFM à la connexion (C) du ventilateur.
Pour plus d'informations sur la réduction du CFM de votre
nouvelle hotte, reportez-vous au manuel "Utilisation et
entretien".
A
B
C
A. Harnais de hotte
B. Extrémité du fil de réduction
du CFM
C. Raccordement du ventilateur
Installation
FRANÇAIS32
Terminer l'installation
1. Saisissez les poignées du ltre des deux mains, puis
placez le bord avant du ltre dans la hotte.
2. Poussez vers le haut à l'arrière de la poignée, puis
placez l'arrière du ltre dans le bac d'égouttement
pour le xer. Répétez l'opération pour chaque ltre.
1
2
Modèle présenté à titre de référence uniquement,
caractéristiques peuvent varier
Placez les ltres et vériez le fonctionnement de la hotte.
Pour tirer le meilleur parti de votre nouvelle hotte de
cuisinière, lisez le manuel "Utilisation et entretien".
Conservez ces instructions d'installation et ce guide
d'utilisation et d'entretien à proximité de la hotte
pour pouvoir les consulter facilement.
Installation
FRANÇAIS 33
Fixez le badge Dacor
Utilisez le gabarit sur cette page pour l'alignement de la
plaque d'identication. Découpez le gabarit et collez-le
sur la surface avant du hotte et vériez que le gabarit est
aligné avec le côté droit de la hotte et dans les limites des
bords supérieur et inférieur de la surface avant. Entraînez-
vous à placer la plaque signalétique avant de retirer le
papier antiadhésif.
Bande LEDPlaque
Gabari
t
Controls
NOTE: The nameplate badge has very high retention adhesive - once the nameplate
badge is attached its extremely difÞcult to remove.
Before removing the release paper from the back of the nameplate badge, practice
placing the nameplate badge in the proper position on the hood without any
overlap between the nameplate badge and this template.
After this practice, remove the release pper from the back of the nameplate badge,
and attach the nameplate badge to the hood without any overlap of the nameplate
badge to this template.
Remove and discard this template.
Vue inférieure du bord du capot
Installation
ESPAÑOL34
Contenido
Antes de Empezar 35
Notas Importantes 35
Servicio de Atención al Cliente 35
Instrucciones Importantes de Seguridad 36
Requisitos de instalación 39
Requisitos eléctricos 39
Requisitos de ventilación 40
Métodos de ventilación 40
Opciones de conductos 41
Qué hay en la caja 42
Herramientas y piezas 42
Dimensiones y espacios libres 43
Instalación 44
Instrucciones de instalación 44
Instalación del espaciador de la campana 44
Preparar el lugar 45
Instalar la campana extractora en el armario de la campana 45
Conexión eléctrica 47
Completar la instalación 48
Coloque la placa Dacor 49
ESPAÑOL 35
Antes de Empezar
Notas Importantes
Instalador
En aras de la seguridad y para minimizar los problemas, lea detenidamente este manual antes de iniciar la
instalación.
Deje este manual con el cliente.
Muéstrele al propietario cómo cortar la energía de la campana.
Cliente
Conserve este manual como referencia personal y profesional.
Servicio de Atención al Cliente
Para resolver dudas y problemas de instalación, póngase en contacto con su distribuidor Dacor o con el servicio de
atención al cliente de Dacor. Antes de llamar, tenga a mano el modelo y el número de serie de la campana. (Consulte la
etiqueta de datos que se encuentra en el interior de la campana, encima de los ltros, en la pared posterior del chasis).
Todas las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Dacor no asume ninguna responsabilidad por
dichos cambios.
©2022 Dacor, todos los derechos reservados.
ESPAÑOL36
APROBADO PARA APARATOS RESIDENCIALES
SÓLO PARA USO RESIDENCIAL
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA TODA LA GUÍA DE INSTALACIÓN ANTES DE PROCEDER.
LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR CON TODOS LOS CÓDIGOS LOCALES.
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso del inspector eléctrico local.
INSTALADOR: Por favor, deje estas instrucciones con esta unidad para el propietario.
CLIENTE: Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
Símbolos usados en este manual
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que pueden provocar lesiones personales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Desconecte el circuito de alimentación en el panel de servicio y bloquee el panel antes de cablear este aparato.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que pueden provocar una descarga eléctrica, lesiones personales o daños materiales.
NOTA
Consejos e instrucciones útiles.
Estos iconos y símbolos de advertencia están aquí para evitar que usted y otras personas sufran daños.
Por favor, sígalos explícitamente. Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para futuras consultas.
Advertencia de la Proposición 65 del Estado de California (sólo en EE.UU.)
ADVERTENCIA
Este producto contiene sustancias químicas conocidas por el Estado de California como causantes de cáncer y defectos
de nacimiento u otros daños reproductivos - www.p65warnings.ca.gov
1. Noticia de la FCC
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN FCC:
Cualquier cambio o modi cación no aprobada expresamente por la parte responsable del cumplimiento podría anular
la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que causen un funcionamiento no
deseado. Para los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y Canadá, sólo están disponibles los
canales 1~11. No se puede seleccionar ningún otro canal.
Para los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y Canadá, sólo están disponibles los canales 1~11. No
se puede seleccionar ningún otro canal.
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B,
de acuerdo con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Instrucciones Importantes de Seguridad
Instrucciones Importantes de Seguridad
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo
causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias mediante una o varias de las
siguientes medidas:Reorienting or relocating the receiving antenna
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
Conectar el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito diferente al de la radio o el televisor
Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/televisión con experiencia para obtener ayuda
DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN DE LA FCC:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un entorno no controlado.
Este equipo debe ser instalado y operado de manera que haya al menos 8 pulgadas (20 cm) entre el radiador y su
cuerpo. Este dispositivo y su(s) antena(s) no deben estar ubicados ni funcionar junto con ninguna otra antena o
transmisor.
2. Aviso IC
El término "IC" que precede al número de certi cación de radio sólo signi ca que se cumplen las especi caciones
técnicas de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no
puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo las que puedan
causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Para los productos vendidos en los
mercados estadounidense y canadiense, sólo están disponibles los canales 1~11. No se puede seleccionar ningún otro
canal.
DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN IC:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC RSS-102 establecidos para un entorno no controlado.
Este equipo debe ser instalado y operado de manera que haya al menos 8 pulgadas (20 cm) entre el radiador y su
cuerpo. Este dispositivo y su(s) antena(s) no deben estar ubicados ni funcionar junto con ninguna otra antena o
transmisor.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES:
Utilice esta unidad sólo de la manera prevista por el fabricante. Si tiene dudas, póngase en contacto con el
fabricante.
Antes de realizar el mantenimiento o la limpieza de la unidad, desconecte la alimentación en el panel de servicio y
bloquee el panel de servicio para evitar que la alimentación se conecte accidentalmente. Si el panel de servicio no
puede bloquearse, je un dispositivo de advertencia prominente, como una etiqueta, en el panel de servicio.
Los trabajos de instalación y el cableado eléctrico deben ser realizados por personas cuali cadas de acuerdo con
todos los códigos y normas aplicables, incluyendo la construcción con clasi cación de incendios.
Se necesita aire su ciente para una combustión adecuada y para la evacuación de los gases a través del conducto
de humos (chimenea) de los equipos de combustión para evitar el re ujo. Siga las directrices del fabricante del
equipo de calefacción y las normas de seguridad, como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección
contra Incendios (NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado
(ASHRAE) y las autoridades locales de códigos.
Cuando corte o perfore la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
ESPAÑOL 37
Instrucciones Importantes de Seguridad
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo
causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias mediante una o varias de las
siguientes medidas:Reorienting or relocating the receiving antenna
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
Conectar el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito diferente al de la radio o el televisor
Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/televisión con experiencia para obtener ayuda
DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN DE LA FCC:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un entorno no controlado.
Este equipo debe ser instalado y operado de manera que haya al menos 8 pulgadas (20 cm) entre el radiador y su
cuerpo. Este dispositivo y su(s) antena(s) no deben estar ubicados ni funcionar junto con ninguna otra antena o
transmisor.
2. Aviso IC
El término "IC" que precede al número de certi cación de radio sólo signi ca que se cumplen las especi caciones
técnicas de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no
puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo las que puedan
causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Para los productos vendidos en los
mercados estadounidense y canadiense, sólo están disponibles los canales 1~11. No se puede seleccionar ningún otro
canal.
DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN IC:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC RSS-102 establecidos para un entorno no controlado.
Este equipo debe ser instalado y operado de manera que haya al menos 8 pulgadas (20 cm) entre el radiador y su
cuerpo. Este dispositivo y su(s) antena(s) no deben estar ubicados ni funcionar junto con ninguna otra antena o
transmisor.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES:
Utilice esta unidad sólo de la manera prevista por el fabricante. Si tiene dudas, póngase en contacto con el
fabricante.
Antes de realizar el mantenimiento o la limpieza de la unidad, desconecte la alimentación en el panel de servicio y
bloquee el panel de servicio para evitar que la alimentación se conecte accidentalmente. Si el panel de servicio no
puede bloquearse, je un dispositivo de advertencia prominente, como una etiqueta, en el panel de servicio.
Los trabajos de instalación y el cableado eléctrico deben ser realizados por personas cuali cadas de acuerdo con
todos los códigos y normas aplicables, incluyendo la construcción con clasi cación de incendios.
Se necesita aire su ciente para una combustión adecuada y para la evacuación de los gases a través del conducto
de humos (chimenea) de los equipos de combustión para evitar el re ujo. Siga las directrices del fabricante del
equipo de calefacción y las normas de seguridad, como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección
contra Incendios (NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado
(ASHRAE) y las autoridades locales de códigos.
Cuando corte o perfore la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
ESPAÑOL38
Instrucciones Importantes de Seguridad
Los ventiladores con conductos siempre deben ventilarse al exterior.
PRECAUCIÓN
Sólo para uso general de ventilación. No utilizar para extraer materiales y vapores peligrosos o explosivos.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio y evacuar correctamente el aire, asegúrese de canalizar el aire hacia el exterior: no
ventile el aire de salida en espacios dentro de las paredes o techos, áticos o en espacios de arrastre, o garajes.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, UTILICE ÚNICAMENTE CONDUCTOS METÁLICOS
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE LA GRASA DE LA COCINA:
No deje nunca las unidades de super cie desatendidas en los ajustes altos. Los hervores causan humo y derrames de
grasa que pueden encenderse. Caliente los aceites lentamente en ajustes bajos o medios.
Encienda siempre la campana cuando cocine a fuego alto o cuando amee alimentos (por ejemplo, Crepes Suzette,
Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
Limpie los ventiladores con frecuencia. No se debe permitir que la grasa se acumule en el ventilador o en el  ltro.
Utilice tamaños de ollas adecuados. Utilice siempre utensilios de cocina apropiados para el tamaño de la
super cie del element
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS EN CASO DE INCENDIO DE LA GRASA DE LA ENCIMERA,
OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:*
APAGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, una bandeja para galletas o una bandeja metálica, y luego apague el
quemador.
TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente, EVACÚE Y LLAME AL
DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
NO AGARRES NUNCA UN SÁRTEN EN LLAMAS, puedes quemarte.
NO USE AGUA, incluyendo paños de cocina o toallas mojadas - se producirá una violenta explosión de vapor.Utilice
un extintor SÓLO si:
- Usted sabe que tiene un extintor de clase ABC, y ya sabe cómo manejarlo.
- El incendio es pequeño y está contenido en la zona donde se inició.
-Se ha llamado a los bomberos.
- Puedes luchar contra el fuego de espaldas a una salida.
*Basado en "Kitchen Fire Safety Tips" publicado por la NFPA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no utilice este ventilador con ningún dispositivo de control de
velocidad de estado sólido.
ADVERTENCIA
No deje que los niños se acerquen a este aparato. No deje que los niños jueguen con este aparato.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Deseche correctamente los materiales de
embalaje después de desembalar el aparato.
NOTA
Adecuado para su uso en la zona de cocción del hogar.
Lea y guarde estas instrucciones
ESPAÑOL 39
Requisitos de instalación
Requisitos eléctricos
IMPORTANTE
Respete todos los códigos y ordenanzas vigentes.
Es responsabilidad del cliente:
Para contactar con un instalador eléctrico cualicado.
Para asegurarse de que la instalación eléctrica es
adecuada y cumple con el Código Eléctrico Nacional,
ANSI/NFPA 70 - última edición*, o las normas CSA
C22.1-94, Código Eléctrico Canadiense, Parte 1 y C22.2
No.0-M91 - última edición** y todos los códigos y
ordenanzas locales.
Si los códigos lo permiten y se utiliza un cable de tierra
separado, se recomienda que un electricista cualicado
determine que la trayectoria de la tierra es adecuada.
Se puede obtener una copia de las normas de los códigos
anteriores en:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Se requiere un circuito eléctrico de 120 voltios, 60 Hz.,
sólo CA, 15 amperios, con fusible.
Si la casa tiene cableado de aluminio, siga el
procedimiento siguiente.
1. Conecte una sección de cable de cobre sólido a los
cables exibles.
2. Conecte el cableado de aluminio a la sección
añadida de cable de cobre utilizando conectores y/o
herramientas especiales diseñadas y homologadas
por UL para unir cobre con aluminio.
Siga el procedimiento recomendado por el fabricante
del conector eléctrico. La conexión de aluminio/cobre
debe cumplir con los códigos locales y las prácticas de
cableado aceptadas por la industria.
Los tamaños de los cables y las conexiones deben
ajustarse a la capacidad del aparato, tal como se
especica en la placa de características del modelo/
serie. La placa de modelo/serie se encuentra detrás
del ltro en la pared posterior de la campana
extractora.
Los tamaños de los cables deben cumplir con los
requisitos del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA
70 (última edición), o las normas CSA C22. 1-94,
Código Eléctrico Canadiense, Parte 1 y C22.2 Nº 0-M91
(última edición y todos los códigos y ordenanzas
locales).
Si está provista de enchufe eléctrico, conecte la campana
a una toma de corriente que cumpla con la normativa
vigente y colocada en una posición accesible. Cuando no
se disponga de enchufe eléctrico (conexión directa a la
red eléctrica) o el enchufe no vaya a estar en una posición
accesible después de la instalación, coloque un interrup-
tor bipolar homologado en una posición accesible que
proporcione una desconexión total en condiciones de
sobretensión de categoría III, de acuerdo con las normas
locales de cableado.
ESPAÑOL40
Requisitos de ventilación
El sistema de ventilación debe terminar en el exterior.
No termine el sistema de ventilación en un ático u
otra área cerrada.
No utilice un tapón de pared tipo lavadero de 4" (10.2
cm).
Utilice únicamente un respiradero metálico. Se
recomienda un respiradero metálico rígido.
No se recomienda la ventilación de plástico o de
lámina metálica.
La longitud del sistema de ventilación y el número
de codos deben mantenerse al mínimo para
proporcionar un rendimiento eciente. Para un
funcionamiento más eciente y silencioso:
- No utilice más de tres codos de 90°.
- Asegúrese de que haya un mínimo de 30" (76.2 cm)
de ventilación recta entre los codos si se utiliza más
de un codo. No instale 2 codos juntos.
Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas del
sistema de ventilación.
El sistema de ventilación debe tener una
compuerta. Si la tapa del techo o de la pared
tiene un amortiguador, no utilice el amortiguador
suministrado con la campana extractora.
Utilice calafateo para sellar la pared exterior o la
abertura del techo alrededor de la tapa.
El tamaño de la ventilación debe ser uniforme.
Métodos de ventilación
Para utilizar la salida superior de la campana para ventilar
su campana, se requiere un sistema de ventilación
redondo de 10" (25,4 cm). Este sistema de ventilación no
está incluido y debe adquirirse por separado.
NOTA
No se recomienda la ventilación exible. El respiradero
exible crea una contrapresión y una turbulencia de aire
que reduce en gran medida el rendimiento. El sistema
de ventilación puede terminar a través del techo o de la
pared.
Instale siempre una cubierta metálica de ventilación en el
lugar donde los conductos salen de la casa. La campana
debe ventilarse únicamente hacia el exterior del edicio.
Dirección de descarga
Esta campana viene ajustada de fábrica para ventilar
a través del techo (descarga vertical) o de la pared
(descarga horizontal).
Para ventilar a través de una pared, se necesita un codo
de 90°.
Instrucciones para la instalación de conductos
Por razones de seguridad, los conductos deben ventilar
directamente al exterior (no en un ático, debajo de la casa,
en el garaje o en cualquier espacio cerrado). No supere los
15,24 m de conducto. Mantenga los conductos tan cortos
y rectos como sea posible. Los codos y las transiciones
reducen la ecacia del ujo de aire.
Los codos y los giros en forma de "S" dan un caudal
muy pobre y no se recomiendan. Un tramo corto y recto
de conducto en la entrada de un ventilador remoto
proporciona el mejor caudal.
Recomendaciones de conductos
El rendimiento adecuado depende de una colocación
correcta de los conductos.
Tiempo frío
Las instalaciones de clima frío deben tener una
compuerta adicional para minimizar el ujo de aire frío
hacia atrás y una rotura de puente térmico no metálica
para minimizar la conducción de las temperaturas
exteriores como parte de los conductos. La compuerta
debe estar en el lado del aire frío de la rotura de puente
térmico. La rotura debe estar lo más cerca posible del
lugar en el que los conductos entran en la parte calentada
de la casa.
Aire de reposición
Los códigos de construcción locales pueden requerir
el uso de sistemas de aire de reposición cuando se
utilizan sistemas de ventilación por conductos con un
movimiento de aire superior a los CFM especicados.
Los CFM especicados varían de una localidad a otra.
Es responsabilidad del propietario y del instalador
determinar si se aplican requisitos y/o normas adicionales
a instalaciones especícas.
Requisitos de instalación
ESPAÑOL 41
Opciones de conductos
La campana está equipada con una transición redonda de
10" (25.4 cm) para la descarga de los humos al exterior.
Siga estrictamente las instrucciones establecidas en este
manual. Dacor no se hace responsable de eventuales
inconvenientes, daños o incendios causados por el
incumplimiento de las instrucciones de este manual.
Preparación
No corte una viga o montante a menos que sea
absolutamente necesario. Si es necesario cortar una viga
o un montante, debe construirse un marco de soporte.
Se suministra material de jación para sujetar la campana
a la mayoría de los tipos de paredes/techos.
Sin embargo, un técnico cualicado debe vericar la
idoneidad de los materiales de acuerdo con el tipo de
pared/techo.
Antes de realizar los recortes, asegúrese de que existe un
espacio libre adecuado dentro del techo o la pared para la
ventilación del escape.
Altura de montaje
PRECAUCIÓN
Monte esta campana de manera que el borde inferior por
encima de la supercie de cocción esté a 30" (76.2 cm)
como mínimo para una supercie de cocción de gas o 24"
(60.9 cm) para una supercie de cocción eléctrica.
No hay una altura máxima de montaje, sin embargo,
recomendamos montar la campana a no más de 36"
(91.4 cm) por encima de la supercie de cocción. Por
cada pulgada (2.54 cm) por encima de 36" (91.4 cm), la
eciencia de captura de humos y humedad disminuye a
un ritmo creciente y puede no ofrecer un nivel aceptable
de rendimiento de ventilación.
Esta campana está pensada para uso doméstico.
Compruebe la altura de su techo y la altura de la campana
antes de seleccionarla.
Descarga horizontal
Se puede instalar un codo de 90° inmediatamente por
encima de la campana.
Ventilación de techo Ventilación de pared
A
B
A
B
A. Tapa del techo
B. Ventilación redonda
de 10” (25.4 cm)
A.Tapa de pared
B. Ventilación redonda
de 10” (25.4 cm)
Requisitos de instalación
ESPAÑOL42
Qué hay en la caja
Montaje de la campana (1) Bolsa de herramientas (1) Separadores laterales (2)
Filtros
30" (2)
36" (2)
48" (3)
Literatura del producto (2) Bandejas de goteo
30” (2)
36” (2)
48” (3)
Herramientas y piezas
Cómo quitar el embalaje.
PRECAUCIÓN
Retire el cartón con cuidado, use guantes para protegerse
de los bordes alados.
ADVERTENCIA
Retire la película protectora antes de la puesta en
marcha.
Piezas suministradas
Bolsa de herramientas con:
Parte # Cant
5 x 45 mm 4
3.5 x 6.5 mm 6
Ø 6.4 x 18 mm arandelas 4
Cable de reducción de CFM
36" (1)
48" (1)
Piezas no suministradas
Herramientas/materiales necesarios
Nivel
Taladro con brocas de 1 ¼" (3,2 cm) y de ⅛" (3 mm)
Lápiz
Pelacables o cuchillo
Cinta métrica o regla
Alicates
Pistola de calafateo y compuesto de calafateo
resistente a la intemperie
Abrazaderas de ventilación
Sierra de calar
Tijeras para metales
Destornilladores:
- Phillips
- Plana - hoja
Piezas necesarias
Cable de alimentación doméstico
Alivio de tensión de ½" (12,7 mm) aprobado por UL o
CSA
3 conectores de cable homologados por UL
1 tapa de pared o de techo
Sistema de ventilación metálico
Requisitos de instalación
ESPAÑOL 43
Dimensiones y espacios libres
B
J
J
F
C
I
A
G
D
E
H
Modelos
30" 36" 48"
A28½”
(72.1 cm) 34½”
(87.4 cm) 46½”
(117.8 cm)
B 22” (55.9 cm)
C5⁷⁄₁₆” (13.8 cm)
D⁄₂” (16.4 cm)
E24⁵/₁₆" (61.8 cm) 29¹³⁄₁₆ (75.7 cm)
F12⁷⁄₁₆” (31.4 cm)
G 22" (56 cm) 27⁹⁄₁₆” (70 cm)
H10¹₈” (25.7 cm)
I 10” (25.4 cm)
J³⁄” (1.9 cm)
Esta campana extractora tiene la exibilidad de ser
instalada de dos maneras diferentes, dependiendo de la
medida de la anchura o área de trabajo entre el armario
izquierdo y el derecho. Antes de comenzar, es importante
determinar la dimensión de esta zona de trabajo y tener
en cuenta las medidas detalladas en la siguiente tabla.
Tabla A
Modelos de
Campana de
Cocina
Ancho de la
campana sin
espaciadores
Ancho de la
campana con
espaciadores
Profundidad
de la
campana
30" 28½”
(72 cm)
30”
(76.2 cm)
22”
(55.9 cm)
36" 34½”
(87 cm)
36
(91.44 cm)
48" 46½”
(117.5 cm)
48”
(121.92 cm)
IMPORTANTE:
Distancia mínima "X": 24" (60,9 cm) de las superficies
de cocción eléctricas.
Distancia mínima "X": 30" (76,2 cm) de las superficies
de cocción de gas.
Requisitos de instalación
ESPAÑOL44
Instrucciones de instalación
Recomendamos que un técnico cualicado instale la
campana extractora. Es responsabilidad del instalador
asegurarse de que la campana extractora cumple con las
distancias de instalación especicadas para el producto.
Se recomienda instalar el sistema de ventilación
antes de instalar la campana.
Si es posible, desconecte y retire cualquier aparato
de cocción de debajo de la zona de la campana para
facilitar el acceso a la pared posterior.
Antes de hacer los recortes, asegúrese de que haya
un espacio libre adecuado en el techo o la pared para
la ventilación del escape.
Conrme que todas las piezas de instalación han sido
retiradas de la caja de envío.
1. Desconecte la alimentación en el panel de
disyuntores o en la caja de fusibles.
2. Determine el método de ventilación que va a utilizar:
escape en el techo o en la pared.
NOTA
Esta campana viene ajustada de fábrica para ventilar
por la salida de aire superior.
3. Seleccione una supercie plana para montar la
campana extractora. Coloque una cubierta sobre esa
supercie.
Instalación del espaciador de la campana
Puede alargar 3,8 cm (1,5") la anchura de su campana
(1,9 cm (¾") por lado), instalando los espaciadores de
acero inoxidable incluidos con su campana.
Desembale el espaciador y retire la película
protectora.
Coloque cada uno en el lado derecho y en el izquierdo
Fije los espaciadores de la campana al mueble de la
campana y apriételos rmemente con 3 tornillos de
3,5 x 6,5 mm cada uno.
Espaciador
lateral
Si el diseño de los armarios reduce el ancho de la
abertura (es decir, - 28.5", 34.5" o 46.5") para instalar
la campana, no se utilizan los espaciadores.
Si tiene una abertura de ancho completo (es decir, -
30", 36" o 48") para instalar la campana, debe utilizar
los espaciadores.
Instalación
ESPAÑOL 45
Preparar el lugar
Desconecte la corriente eléctrica.
Determine el método de ventilación que va a utilizar:
escape en el techo o en la pared.
Seleccione una supercie plana para montar el
inserto de la campana. Coloque una cubierta sobre
esa supercie.
Se recomienda instalar el sistema de ventilación
antes de instalar la campana.
Antes de hacer los recortes, asegúrese de que haya
un espacio libre adecuado en el techo o la pared para
la ventilación del escape.
El inserto de la campana debe instalarse a un mínimo
de 24" (60.9 cm) por encima de una supercie de
cocción eléctrica y a 30" (76.2 cm) por encima de
una supercie de cocción de gas. La altura máxima
recomendada sobre ambas placas de cocción es de
91.4 cm.
Compruebe que todas las piezas de instalación han
sido retiradas de la caja de transporte.
Con la ayuda de 2 o más personas, levante el inserto
de la campana sobre la supercie cubierta.
Retire los ltros. Consulte la sección "Limpieza".
Instalar la campana extractora en el armario de la campana
La campana extractora se ja al mueble de la campana
mediante tornillos y arandelas de 4 - 5 x 45 mm.
NOTA
El gabinete de la campana debe ser capaz de soportar 34
kg (75 lb).
Preparar la campana extractora para el montaje en
el gabinete
1. Marque las ubicaciones para los cuatro tornillos
de montaje en el gabinete de la campana como se
muestra a continuación.
2. Utilizando una broca de ⅛" (3 mm), perfore los 4
agujer
A
B
C
D
Muro
Centerline
Dimensiones de los agujeros de montaje
Modelo DIM
A
DIM
BDIM C DIM D DIM E
30" 6″
(15.5
cm)
10¹⁄₁₆″
(25.7
cm)
12⁵⁄₃₂″
(30.9
cm)
24⁵⁄₁₆″
(61.8
cm) Ø ¹⁄₈″
(3mm)
36" 14¹⁵⁄₁₆″
(37.8
cm)
29¹³⁄₁₆″
(75.7
cm)
48"
Marque el recorte para el oricio rectangular de
separación de la carcasa del motor de la campana
extractora superior, tal como se muestra.
3. Con una sierra de calar, recorte el oricio de paso
rectangular para el alojamiento de la campana
extractora superior.
Muro
Centerline
A
B
C
D
Dimensiones de la carcasa del motor
Modelo DIM A DIM B DIM C DIM D
30" 4 ⁴/₅"
(12.2
cm)
12 ⁷/₁₆"
(31.4
cm)
11″
(28cm) 22" (56
cm)
36" 13 ⁷/₁₀
(35cm) 27⁹⁄₁₆”
(70 cm)
48"
Instalación
ESPAÑOL46
1. Determine y realice todos los cortes necesarios en
la pared o el techo para el sistema de ventilación.
Instale el sistema de ventilación antes de instalar
el inserto de la campana del armario. Consulte la
sección "Requisitos de ventilación".
2. Determine el lugar por donde pasará el cable de
alimentación a través de la pared.
3. Perfore un agujero de 3,2 cm en este lugar.
4. Pase suciente cable de alimentación a través de la
pared para permitir una fácil conexión a la caja de
conexiones.
5. Retire la tapa de la caja de conexiones (A) y déjela a
un lado.
Modelos de 30" de un solo ventilador
A
Modelos de doble ventilador de 36" y 48"
A
6. Retire el oricio ciego de la parte superior de la
campana de ventilación e instale un alivio de tensión
de ½" (1,3 cm) aprobado por UL o CSA.
7. Coloque el inserto de la campana cerca de su posición
de montaje y pase el cable de alimentación a través
de la descarga de tensión hasta la caja de conexiones
(lo suciente para realizar la conexión).
8. Apriete el alivio de tensión.
9. Con la ayuda de 2 o más personas, levante el inserto
de la campana en el gabinete de la campana.
10. Fije la campana con tornillos de 4 - 5 x 45 mm con
arandelas al armario de la campana y apriételos bien.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE PESO EXCESIVO
UTILICE DOS O MÁS PERSONAS PARA MOVER E
INSTALAR EL INSERTO DE LA CAMPANA.
EL NO HACERLO PUEDE PROVOCAR LESIONES EN LA
ESPALDA O DE OTRO TIPO.
4 - 5 x 45mm
tornillos con arandelas
Cubierta superior
Carcasa del motor
Instalación
ESPAÑOL 47
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
ADVERTENCIA
DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR EL
MANTENIMIENTO.
SUSTITUYA TODAS LAS PIEZAS Y PANELES ANTES DE
PONERLO EN FUNCIONAMIENTO.
NO HACERLO PUEDE PROVOCAR LA MUERTE O UNA
DESCARGA ELÉCTRICA.
1. Desconecte la energía.
2. Localice la caja de conexiones en el interior de la
inserción de la campana.
DE
F
B
C
A
A. Cables blancos
B. Cables negros
C. Conectores de cables
con certificación UL
D. Cables verdes, desnudos
o amarillo/verde
E. Fuente de
alimentación
doméstica
F. Listado por UL o
aprobado por CSA ¹⁄₂"
(1.3 cm) de alivio de
tensión
3. Utilice conectores de cable homologados por UL y
conecte los cables negros (B) entre sí.
4. Utilice conectores de cable homologados por UL y
conecte los cables blancos (A) entre sí.
ADVERTENCIA
CONECTE EL VENTILADOR A TIERRA ELÉCTRICAMENTE.
CONECTE EL CABLE DE TIERRA AL CABLE DE TIERRA
VERDE Y AMARILLO EN LA CAJA DE CONEXIONES. EL
NO HACERLO PUEDE PROVOCAR LA MUERTE O UNA
DESCARGA ELÉCTRICA.
5. Conecte el cable de tierra verde (o desnudo) de la
fuente de alimentación doméstica al cable de tierra
verde/amarillo (D) de la caja de conexiones utilizando
conectores de cable homologados por UL.
6. Instale la tapa de la caja de conexiones.
7. Vuelva a conectar la alimentación.
Reducción de CFM para modelos de 36" y 48"
1. Conecte un extremo del cable de reducción de CFM
al extremo (A) del mazo de cables que sale de la
campana extractora.
2. Conecte el otro extremo del cable de reducción de
CFM a la conexión del ventilador (C).
Para obtener información adicional sobre la reducción de
CFM de su nueva campana extractora, consulte el manual
"Uso y cuidado".
A
B
C
A. Arnés de la campana
B. Extremo del cable de
reducción de CFM
C. Conexión del ventilador
Completar la instalación
1. Agarre las asas del ltro con ambas manos y luego
coloque el borde delantero del ltro en la campana.
2. Empuje hacia arriba la parte posterior del mango
y luego coloque la parte posterior del ltro en
la bandeja de goteo para asegurarlo. Repita la
operación con cada ltro.
1
2
Modelo mostrado sólo como referencia, características
pueden variar
Coloque los ltros y compruebe el funcionamiento de la
campana.
Para obtener un uso más eciente de su nueva
campana extractora, lea el manual de "Uso y
Cuidado".
Instalación
ESPAÑOL48
Mantenga estas instrucciones de instalación y la guía
de uso y cuidado cerca de la campana extractora para
facilitar su consulta.Coloque la placa Dacor
Utilice la plantilla de esta página para alinear la placa
de identicación. Recorte la plantilla y péguela en
la supercie frontal de la campana y verique que
la plantilla esté alineada con el lado derecho de la
campana y dentro del borde superior e inferior de la
supercie frontal. Practique la colocación de la placa de
identicación antes de retirar el papel adhesivo.
Tira LED ControlesPlaca
Plantill
a
NOTE: The nameplate badge has very high retention adhesive - once the nameplate
badge is attached its extremely difÞcult to remove.
Before removing the release paper from the back of the nameplate badge, practice
placing the nameplate badge in the proper position on the hood without any
overlap between the nameplate badge and this template.
After this practice, remove the release pper from the back of the nameplate badge,
and attach the nameplate badge to the hood without any overlap of the nameplate
badge to this template.
Remove and discard this template.
Vista inferior del borde de la campana
Instalación
ESPAÑOL 49
Instalación
50
Notes
51
Notes
Contact Dacor
If you have any questions or comments relating to Dacor appliances, please contact the Dacor Customer Service Center.
Country Contact Center Web Site
U.S.A. 1-833-353-5483 www.dacor.com
CANADA 1-844-509-4659 www.dacor.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Dacor DHD**U790LS 36 Inch Hood Liner Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación