Electrolux EI36HI55KSB El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario
Installation, Use & Care Guide
30"(76.2 cm)_ 36"(91.4 cm) and 48"(121.92 cm) Hood insert
Guide d'installation, utilisation
et d'entretien
30"(76.2 cm)_ 36"(91.4 cm) et 48"(121.92 cm) Doublure de Hotte
Guia de Instalacibn, Use y Cuidado
Campana de linea de 30"(76.2 cm), 36"(91.4 cm) y 48"(121.92 cm)
LI30FA Ed. 08/11
Informaci6n del producto
Lea y guarde estas instrucdones
Gracias por escoger Electrolux, la nueva primera marca en electrodomesticos. Esta Gufa de Usos y Cuidados
es parte de nuestro compromiso para cumplir con la satisfaccion del cliente y con la calidad del producto,
durante lavida de servicio de su nuevo electrodomestico.
Interpretamos su compra como el inicio de una relacion. Para asegurar nuestro mejor servicio, use esta
pagina para registrar la informacion importante de su producto.
Guarde estos datos para una rapida consuIta
Fecha de compra
NOmero de modelo
N0mero de serie
untas ?
Para asistencia telefonica sin cargo en EEUU. y Canada marque:
EU,: 1.800.944.9044/ Canada: 1.800.265.8352
Para asistencia en linea e informacion sobre el producto en Internet visite http://www.electroluxappliances.com
Indice de contenidos
Aviso de Seguridad Importante .............................. 35
Lista de materiales ....................................................38
Requisitos el_ctricos ................................................ 38
Requisitos de Instalacion ........................................ 39
Dimensiones del Producto ...................................... 39
Requisitos de ventilacion ........................................ 40
Sistemas de ventilacion ........................................... 40
Instalacion del Motor Interno
en la campana ............................................................41
Instalacion del Motor Remoto
en la campana .............................................................41
Prepare la ubicacion .................................................45
Instale la Campana dentro
del soporte para campana .......................................46
Haga La Conexion El_ctrica de la Toma de
Corriente a la Campana ............................................47
Complete la instalacion y verifique
el funcionamiento ......................................................47
Uso de la campana ................................................... 48
Limpieza ......................................................................48
Informacion sobre la garantia .................................49
Aviso de seguridad importante
Aviso de seguridad impo£ante
Lea todas las instrucciones antes de
usar este aparato.
Conserve estas instrucciones para
futuras consultas.
Aprobado para aparatos residenciales
Sblo para uso residencial.
No intenteinstalaro hacer funcionar su aparato sin
haber leido las precauciones de seguridad indicadas
en este manual. Los argumentos de seguridad en
este manual est_tnindicados con etiquetas de
ADVERTENCIA o PRECAUCION, enfuncion del tipo
de riesgo.
ADVERTENCIA
Este simbolo Ioalerta
respecto a situaciones que
pueden causar serias lesiones
personales, muerte o dafios
materiales.
PRECAUCI6N
Este simbolo Ioalerta
respecto a situaciones que
pueden causar lesiones
personales o dafios materiales.
ANTES DE CONTINUAR, LEA LAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO.
LA INSTALACION DEBE CUMPLIR TODA LA NORMATIVA LOCAL.
IMPORTANTE: guarde estas instrucciones para su uso por parte del inspector de electricidad local.
INSTALADOR: entregue al propietario estas instrucciones junto con la unidad.
PROPIETARIO: conserve estas instrucciones para futuras consultas.
Advertencia de seguridad: antes de realizar el cableado de este aparato, desactive el circuito de energia
electrica en el panel de servicio y desbloquee el panel.
Requisito: Circuito auxiliar de CA de 120 V,60 Hz, 15 - 20 A
Aviso de seguridad importante
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
:viso de seguddad impo ante
PRECAUC 6N
SOLO PARA USO DE VENTILACION GENERAL.
NO UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES 0
MATERIALES PELIGROSOS 0 EXPLOSIVOS.
ADVERTENC A
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA
ELI_CTRICA O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO
SlGUIENTE:
A. Utilice esta unidad solamente en elmodo que indica
el fabricante. En caso de duda, p6ngase en contacto
con elfabricante.
B. Antes de reparar o limpiar la unidad, desconecte
la alimentaci6n en el panel de servicio y bloquee los
medios de desconexi6n del panel de servicio para
evitar la conexi6n accidental de laalimentaci6n. Si no
es posible bloquear los medios de desconexi6n del
panel de servicio, coloque un dispositivo de
advertencia que destaque como, por ejemplo, una
etiqueta, en el panel de servicio.
C. La instalaci6n y el cableado electrico deben realizarlos
personas calificadas de acuerdo con las normativas y
losestandaresaplicables,incluidalacons1_ucci6nignifuga.
D. Esnecesaria una ventilaci6n suficiente para la correcta
combusti6n y expulsi6n de gases por la salida de
humos (Chimenea) del equipo de combusti6n de
carburante para evitar elcontratiro. Siga las directrices
de fabricantes de equipos de calefacci6n
y los estandares de seguridad como los publicados
por la National Fire Protection Association (NFPA),
American Society for Heating, Refrigeration and Air
ConditioningEngineers(ASHRAE)y lasnormativaslocales.
E. AI efectuar orificios en una pared o techo, no daSe el
cableado electrico y otras instalaciones ocultas.
F. Los sistemas instalados mediante conducto deben
tener ventilaci6n con salida al exterior.
PRECAUC 6N
Para reducir el riesgo de fuego y conseguir una salida del
aire correcta, asegQrese de conducir el aire hacia el exterior.
No permita que el aire se expulse en espacios situados en el
interior de muros, techos, desvanes, s6tanos de peque_a
altura o garajes.
ADVERTENC A
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, UTILICE
SOLAMENTE TUBOS METALICOS.
Instale esta campana de acuerdo con los requisitos
especificados.
PRECAUC 6N
Equipo Operado Automaticamente Para Reducir El Riesgo
De Lastimarse Desconecte De La LineaAntes De DarServicio.
ADVERTENC A
PARA REDUClR EL RIESGO DE INCENDIO OCASlONADO
PORGRASA:
a) No deje nunca ninguna unidad externa desatendida
y con valores de fuego altos. La cocci6n puede
causar humo o reboses de grasa que pueden prender
fuego. Caliente el aceite a fuego lento o medio.
b) Encienda siempre la campana cuando cocine a una
temperatura alta o cuando realice flameados (Por
ejemplo, crepes Suzette, cerezas flameadas, ternera a
la pimienta flameada).
c) Limpie con frecuencia los ventiladores. No permita que
la grasa se acumule en elventilador o filtro.
d) Utilice un tamaSo de sarten adecuado. Utilice
siempre piezas de bateria de cocina adecuadas al
tamaSo del elemento de superficie.
ADVERTENC A
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES
PERSONALES, EN CASO DE FUEGO OCASIONADO
POR GRASA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
a) EXTINGA !_ASLLAMAS con una tapa ajustada,
una I&mina para hacer galletas u otro tipo de bandeja
met&lica y apague el quemador de gas o elemento
electrico. TENGA CUIDADO PARA EVITAR
QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguen
inmediatamente, DESALOJE EL LUGAR Y LLAME A
LOS BOMBEROS.
b) NUNCATOME UNA SARTI_NEN LLAMAS, podria
sufrir quemaduras.
c) NO UTILICE AGUA, incluidas esponjas o toallas
hQmedas ya que se produciria una violenta explosi6n
de vapor.
d) Utilice un extintor SOLO si:
1) Sabe que dispone de un extintor de la clase
ABC y conoce su funcionamiento.
2) Elfuego es pequeSo y se encuentra en la
misma zona donde se inici6.
3) Ha Ilamado a los bomberos.
4) Puede luchar contra el fuego teniendo una
salida asu espalda.
FUNCIONAMIENTO
a.Coloquesiemprelasrejillasylosfiltrosde
seguridadensulugarcorrespondiente.Sinestos
componentes,losventiladoresenfuncionamiento
podrfanatraparsupelo,susdedososuropa.
Elfabricantedeclinatodaresponsabilidadencasode
fallodecumplimientodelasinstruccionesaqui
facilitadasparalainstalaci6n,elmantenimientoyel
usoadecuadodelproducto.Elfabricantedeclina
ademastodaresponsabilidadporda_osocasionados
pornegligenciaylagarantiadelaunidadqueda
canceladaautomaticamentecomoconsecuenciadeun
mantenimientoincorrecto.
Lista de materiales- Requisitos
electricos de Instalaci6n
Partes que incluye su campana
Filtros metalicos de grasa:
- Modelo EI30HI55KS: 2 filtros
- Modelo EI36HI55KS: 3 filtros
- Modelo EI48HI55KS: 4 filtros
4 lamparas halogenas ya instaladas
1- transicion cuadrada de 10" (25.4 cm) o
redonda de 10" (25.4 cm) con valvula de no
retorno.
4 - Tornillos de montaje de 5 x 45 mm
4 - Tornillos de montaje de 4.2 x 8 mm
2 - 18mm tornillos para espaciador (solo para
modelo de campana EI30HI55KS)
Partes Necesarias
Cable de alimentacion
1- 1/2"(1.3 cm) reten de cable aprobado por
UL y CSA.
3conectores de cable enlistados por UL
Sistema de ventilacion met_tlico.
Sistema de Motor - interno o remoto (vea
la seccion "Opciones de Sistema de Motor").
Herramientas/Material requerido
Nivel
Taladro
Broca 11A"(3cm)
Broca 11/8"(3 mm)
Lapiz
Pelacables o navaja
Cinta metrica o regla
Pinzas
Pistola de silicon y
silicon a prueba de agua
Abrazaderas de tubo
de ventilacion
Sierra caladora
Destornillador piano
Tijeras p/metal
Destornillador Phillips
Opciones de Sistema de Motor
(al menos I sistema es requerido)
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i i
MODEL RANGO EI30HI55K5 EI36HI55K5 EI48HI55K5
EI06HIPIKS
&7A
(Kit Motor Interno 600 cfm)
El12HIPIKS
7.4A
(Kit Motor Interno 1200 clm)
EI06HIPRKS
&7A
(Kit Motor Remoto 600 cfm)
EI12HIPRKS
7.4A
(Kit Motor Remoto 1200 cfm)
Puede utilizar su campana con este kit de motor.
Observe todos los cOdigos y reglamentos aplicables.
AsegQrese de que la instalacion electrica sea adec-
uada yen conformidad con el National Electrical Code
(Codigo Nacional Electrico), ANSl/NFPA 70 (Qltima
edicion) o las normas de CSA C22.1-94, Canadian
Electrical Code (Codigo Canadiense de Electricidad),
Parte 1 y C22.2 N° 0-M91 (Qltimaedicion), y todos
los cOdigos y ordenanzas locales.
Si los codigos Io permiten y se emplea un alambre
de conexion a tierra separado, es recomendable que
un electricista calificado determine si latrayectoria de
conexion a tierra es adecuada.
Usted puede obtener unacopia de las normas de los
codigos arriba indicadas en::
National FireProtection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Se necesita un circuito electrico de 120 voltios, 60
hertzios, CA solamente, de 15 amperios y
protegido con fusibles.
Si la casa tiene cableado de aluminio, siga el
procedimiento a continuacion:
1. Conecte una seccion de alambre de cobre
solido a los conductores flexibles.
2. Conecte el cableado de aluminio a la seccion
afiadida de alambre de cobre usando
conectores especiales y/o herramientas
disefiadas y de la lista de UL para unir el
cobre al aluminio.
Siga los procedimientos recomendados pot el fabri-
cante de los conectores electricos. Las conexiones de
Aluminio y cobre deben de cumplir con los codigos
locales y las practicas de cableado aceptadas pot la
industria.
Elcalibre de los cables y las conexiones deben
hacerse de acuerdo con la clasificacion del
electrodomestico, como se especifica en la placa
de clasificacion del modelo/de la serie.
La placa del modelo/de la serie esta ubicada
detras del filtro, en la pared posterior de la campana.
Elcalibre de los cables deben hacerse de
acuerdo a los requisitos del National Electrical
Code (Codigo Nacional Electrico), ANSl/NFPA 70
(Qltimaedicion) o las normas de CSA C22. 1-94
Canadian Electrical Code (Codigo Canadiense de
Electricidad), Parte 1 y C22.2 N° 0-M91(Qltima
edicion),y todos loscddigos y ordenanzas locales.
PRECAUCION
Para reducir el riesgo de incendio y choque electrico,
instale esta campana solo con modelos de motor
intemo y remoto con un rango maximo de 7.4A
(ElectroluxTM):
Requisitos de Instalaci6n
IMPORTANTE: Observe todos los codigos y regla-
mentos aplicables. Deje que un tecnico calificado
instale la campana. Es responsabilidad del instalador
cumplir con las especificaciones de instalacion que
vienen en la etiqueta de modelo y n0mero serial. La
etiqueta de modelo/n0mero serial esta Iocalizada
detras del filtro izquierdo en la pared posterior de la
campana.
La campana debe estar ubicada lejos de Areas con
fuertes corrientes de aire como ventanas, puertas y
ductos de ventilacion.
Deben ser usadas las dimensiones de la abertura
del gabinete que se proveen. Dichas dimensiones
proveen de los minimos espacios.
La campana debe estar rodeada pot unmueble
hecho a medida, con un espacio destinado a la cam-
pana capaz de soportar 75 Ib (34 kg).
Una toma de tierra electrica es requerida. Vea la
seccion "Requisitos electricos".
Todas lasaberturas en el techo y pared donde se
ponga en contacto la campana deben de ser selladas.
Manufacturadas 1982 (Casas, manufacturacion de
casas e Instalacion) ANSI A225.1/NFPA 501A, o 01tima
edicion, o codigos locales.
Dimensiones del Gabinete
_ 30" (76.2 cm) para modelos 30"
36" (91.4 cm) para modelos 36"
48" (121.9 cm) pa[a modelos 48"
_ (55.9 cm)
El soporte de la campana debe | _ Profundi-
ser capaz de soportar | dad de la
75 Ib (34 kg) "X" parte baja de lacampana a campana
la superficie de la estufa
Instalacibnparacasasmobiles " :::: !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
La instalacion deestacampana debe hacersecon- IMPORTANTE: i i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
fnrm_._ In._E._t_nd_re._d_.g_nurid_d d_.13Cnn._truc Uistanciaminimade"X":24"(61cm)aunaestufaelectrica iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
-- -,_ ,_- - -_._.--_-----_.,_ ..... _----- -, -'-- Minimum distance "X": 30" (76.2 cm) a una estufa de gas i
cion oel Hogar, Htulo 24 uPH _'arte 328 [antes el MaxmadstancaSugerda"X"36"(914cm) iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
StandardFederalparalaConstruccionySeguridad iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
deCasasMobiles) ocuandoelstandardnosea iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
aplicablealStandardparalalnstalaciondeCasas iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
D _ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
modelosde36"y48" _,_9:/8,!2t.ll cm) i
Salida del cableado _ , .... _ modelos de 30" iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
/ ......_ ..... Salidadelcableado iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
..... _', iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
(3_24/0m)/
.... ./ /,_-'__ " _---L___\.L/_ " _ '/F ,''_cm_ __
* .................... _ __" _ C:/ I/ 11"(28cm) paramodelo30"
4_3Z6"(12.2 cm) ,_ _ "_ _'(4'52_,,odelosde36" _:_" _ ..................
,21912/0_, .............. :/ ," I I :_ /" ! ..... #/_t22"(55.'9cmt __
' " '1'"_........ L/_/ - .! / ,61,,/ / i:_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
116 _ i ...................
5F " _
I.(12 _ cm)/ "[///-- --/_/.___ ........ _ /
/_/ . // /1 .,¢;/ .................. _ _i_::::::::iiiiiiiiiii_iiiiili!i_i_i_!_!_iii
...._.'_" -. _z_ _ Iz//
_ _' 22" (56 cm) p/modelos de 30" "_ _ _."--,,----_
/ / / 27V_"(70cm) p/rnodelosde36y48" --/_/ _/
30" (75.8cm) p/rnodelosde36"y48" _--_/ /
48 ((121,4c_)p, modelos de 48 _/ ................................................................................................................
Requisitos de Ventilaci6n
_lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
El sistema de ventilacion debe dar al exterior.
No terminar el sistema de ventilacion en el atico u
otra Areacerrada.
No utilice casquetes de lavanderia de 4" (10.2 cm)
Utilice unicamente tubos de ventilacion de metal.
El metal rigido es recomendado. No se
recomienda el uso de tubos de plastico ni papel
aluminio.
La Iongitud del sistema de ventilacion y el nOmero
de codos empleados debera mantenerse al
minimo para ofrecer un desempeSo eficiente.
Para un funcionamiento mbs eficiente y silencioso:
No use mas de 3codos de 90°.
AsegQrese de que exista un minimo de 24" (61.0
cm) de tubo recto entre los codos si mas de un
codo es utilizado.
No instale 2 codos juntos.
Use abrazaderas para sellartodas las
uniones en el sistema de ventilacion y utilice cinta
para sellar completamente lasconexiones.
Use silicon para sellar la pared exterior o la
abertura del techo alrededor del casquete.
El diametro del tubo debe ser uniforme.
Para instalaciones en climas Frios
Una valvula de no retorno adicional debe ser instalada
para reducir el flujo de aire frio como parte del sistema
de ventilacion.
Un break termico debe ser instalado para reducir la
conduccion de la temperaturas exteriores al interior
del sistema de ventilacion.
La valvula debera estar en el lado del aire frio del break
termico.
Reguladores de aire
Los cOdigos de construccion local sugieren el uso de
sistemas reguladores de aire cuando se usen sistemas
de ventilacion mayores a la CFM especificada o al
movimiento del aire. El CFM especificado varia depen-
diendo del Area.Consulte a su tecnico en ventilacion
para conocer los requerimientos de su Area.
La apertura de salida de la campana tiene un
diametro de 10".
En instalaciones que utilicen Sistema de Motor de
600 CFM se recomienda utilizar un sistema de
ventilacion de 6" o 8".
Ventilacidn a trav_s del techo
B
'i 1
A i................................_ !
En instalaciones que utilicen Sistema de Motor de
1200 CFM debe utilizarse un sistema de
ventilacion de 10".
Puede utilizar un sistema de ventilacion mas
peque_o, pero generara un nivel mas elevado de
sonido.
NOTA: Los sistemas de ventilacion flexibles no
son recomendados. Estos generan retorno de
aire y turbulencias que disminuyen el desempe_o
del equipo. Elsistema de ventilacion puede
desembocar en la pared o el techo. Para la salida
atraves de la pared se requiere un codo de 90°.
Ventilacidn a trav_s de la pared
A i_ _ ...... B
A. Sistema de ventilaci6n A. Sistema de ventilaciOn
redondo de 10" (25.4 cm) redondo de 10" (25.4 cm)
B. Casquete de techo B.Casquete de pared
Instalacion tipica del sistema de ventilacion con
motor remoto.
A. Sistema de ventilaci6n redondo de 10" (25.4 cm)
B. Montaje en la parte superior de las vigas del techo
C. Casquete para techo
D. Madera contrachapada (opcional para algunas
instalaciones)
E. Montaje en la parte inferior de las vigas del techo
E Montaje a la parte inferior de los travesaSos
G. Ducto horizontal
H. Casquete de muro
Instalaci6n del Sistema Motor
1. Instale lastuercas de 6 mm en la parte superior
El sistema de motor interno debe ser instalado to-
mando encuenta la salida de dire por la parte superior.
El soporte y el sujetador de motor que se incluyen en
el kit de motor deben ser montados a la parte superior
de la campana.
Instalacion del motor Interno a la campana
IMPORTANTE: Realice los pasos 1-10 antes de insta-
lara la campana.
NOTA: Los aditamentos de instalaci6n vienen inclui-
dos en el kit de Motor.
1. Retirelos filtrosde grasa. Veala secci6n "Limpieza".
2. Instale el soporte de montaje usando tres tornillos
de 4.2 x 8 mm screws. Atornille el soporte a la
parte superior interna del lado izquierdo. (ver
figura PASO2) Instale en clip de fijaci6n usando
dos tornillos de 4.2 x 8 mm. Atornille el clip a la
parte superior interna de la campana en lugar de
instalaci6n del sistema de motor elegido.
3. Deslice la leng0eta de montaje del clip atraves de
la ranura en el panel y asegOrelocon tornillos. (ver
figura PASO3)
PASO2 PASO3
B
C
A. Tornillos de 4.2 x 8 mm (3) pard el soporte de motor
B. Tornillos de 4.2 x 8 mm (2) pard el clip de fijaci6n
externa de la campana en la ubicaci6n del motor
seleccionado.
Se requieren dos tuercas de 6 mm pard la
instalaci6n del sistema de motor de 600 CFM
(sencillo).
Inserte lastuercas en las pequefias muescas
cuadradas ubicadas a la izquierda y derecha
de la apertura pard el sistema de ventilaci6n.
Se requieren cuatro tuercas de 6 mm pard
la instalaci6n del sistema de motor de 1200
CFM (dual).
Inserte lastuercas en las pequefias muescas
cuadradas ubicadas a la izquierda y derecha
de la apertura pard el sistema de ventilaci6n.
.
Instalaci6n del Sistema Motor
Ensamble de motor Dual
A.Conexi6n del cableado
A
8. Ubique en orificios de montaje e instale con
tornillos de 6 x 16 mm y rondanas de 6.4 mm.
A. Tornillo con rondana
B. Orificio de montaje
6. Deslice la parte izquierda del ensamble motor
debajo del soporte de motor.
9. Conecte el cable de corriente de la campana al
conector de la caja electrica.
A. Conector de lacaja
electrica
B. Conector del cable de
alimentaci6n de lacam
A
B
7,
A.Soporte de motor
B.Parte izquierda del ensamble motor.
Empuje hacia arriba la parte derecha del
ensamble motor y atorelo en el clip de fijacion.
NOTA: La lengQetadel clip de fijacion debe
quedar pot fuera del ensamble motor.
A. Ensamble motor
B. Clip de fijaci6n
10. Instale la transicion redonda de 10" utilizando 4
tornillos de 4.2 x 8 mm.
B
B
_- A. Transici6n redonda de 10"
B. Tornillos de Instalaci6n
11. ContinQe en lasecci6n _ ia 86!_ _en
la pagina 45.
Instalaci6n del Sistema Motor
Preparacion para el montaje del motor Remoto
El motor Remoto debe ser provisto de unaestructura
de techo, pared o piso seguros, asf como de una
estructura de construccion. Los 4 orificios tanto de
la parte interna (parte baja) como de la externa (parte
superior) de la campana deben ser utilizados para
montarla en dicha estructura.
NOTA: La ubicacion de los agujeros de montaje debe
pasar a traves de los postes de madera. Postes adi-
cionales pueden ser requeridos.
Se pueden utilizar chapas de madera para abarcar las
Areasabiertas entre las vigas del techo para facilitar la
instalacion. Esta estructura debe ser suficientemente
fuerte para soportar el peso del motor Remoto (50Ib
[22.6 kg] min).
Prepare el Sistema de motor Remoto
ADVERTENCIA
Riesgo de peso excesivo.
Utilice la ayuda de 2 o m_s personas para mover o
instalar la campana.
De Io contrario puede resultar en lesiones en es-
palda u otros dahos.
1. Con la ayuda de 2 o mas personas, coloque la
campana sobre el lugar de montaje.
2. Remueva los 10 tornillos del frente de la cubierta
del motor remoto y coloquela a un lado.
3. Remueva la cubierta frontal del motor remoto y
coloquela a un lado.
NOTA: Para facilitar la instalacion de la cubierta del
motor, el ensamble motor puede ser removido. Si no
desea retirar el ensamble del motor avance a "lnstale
el sistema de motor Remoto" de esta seccion.
Para retirar el Motor
1. Desconecte el enchufe del motor ensamble motor.
2. Remueva lostornillos que sujetan al ensamble
motor a la campana y col_quelos a un lado.
3. Jale el clip de fijacion para liberar el ensamble
motor. Remueva el ensamble motor de la cubierta
y col_xquelaen un Area recubierta.
A. Cubierta frontal
B. Tornillos de montale motor
C. Clip de fijaci6n
D. Orificios traseros de
instalaci6n.
E. Enchufe el6ctrico de motor
B C
Instale el sistema de motor Remoto
NOTA: El motor con cubierta puede ser montado
usando los 4 orificios ya sea del lado de la entrada o la
salida del motor.
A ......
/
Parte Interna
A. Orificios de Instalaci6n
Parte Externa
1. Coloque el motor Remoto en su posicion de
montaje y marque la ubicacion de los 4 orificios.
2. Perfore 4 orificios de instalacion usando una broca
de 3/16'' (5 mm).
3. Sujete el motor con cubierta en la posicion de
montaje usando cuatro tornillos de 6x 80 mm y
cuatro rondanas.
_:_:_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
_lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
_lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
_lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
_lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
IMPORTANTE: Cuando corte o perfore en el techo o
pared, Cuide no da_ar el cableado electrico ocualqui-
er otro servicio oculto.
2. Ubique el lugar por donde el conducto del cable
de ½" (1.3cm) pasara atraves del techo / pared
entre el motor y la campana.
3.
4.
Perfore un orificio de 11A"(3.2 cm) en dicho lugar,
Localice las cajas electricas en el sistema de
motor y lacampana (vealaseccione "Complete
la Preparacion'). Remueva lascubiertas de las
cajas electricas y coloquelas a un lado.
D
A. Sistema de ventilaci6n
B. Sistema de motor remoto
C. Techo
D. Vigas del techo / soporte
E. Conducto de cableado
del kit motor
E Conducto de cableado
de la campana
G. Campana
A. Caja electrica
B. Placa removible
5. Remueva la placa electrica del motor remoto y de
la campana para preparar la instalacion del
conducto de cable de W' (1.3cm) y el conducto
conector.
NOTA: El conducto de cables es suminlstrado
junto con las piezasdel kit motor.
6. Con la campana montada, alimente del conducto
para cable de ½" (1.3 cm) entre el motor y la
campana. AsegQrese de que se elsuficiente para
facilitar laconexion entre lascajas electricas de la
campana y el motor.
7. Inserte los seis cables 18 AWG a traves del
conducto para cable de ½" (1.3cm) del motor y la
campana. Deje suficiente cable en cada caja
electrica para hacer lasconexiones electricas.
8. Instale los conectores de conducto y dirijalo hacia
las cajas electricas del motor y lacampana.
NOTA: El conducto de cables es suminlstrado
junto con las piezasdel kit motor.
9. Conecte elsistema de ventilacion a la campana
y al motor remoto y selle todas las uniones con
abrazaderas.
Haga las conexiones el_ctricas
para el sistema de motor Remoto
ADVERTENC A
Riesgo de Choque El_ctrico
Desconecte la Corriente Previamente.
Remplace todas las parte y paneles antes de
encenderlo.
De Io contrario puede resultar en Descarga
El_ctrica o la Muerte.
Conexion Electrica dentro del Sistema de
Motor Remoto
1. Desconecte la corriente.
2. Conecte los cables del conducto de la campana
a los cables de conexion electrica dentro de la
caja electrica del motor Remoto.
D
H
A
A. Conducto de cableado de W'
(1.3 cm) aprobado por UL
B. Conectores de cable
aprobados por UL
C. Cables negros
D. Cables blancos
E. Cables rojos
R Cables azules
G. Cables grises
H. Cables verdes o verdes /
amarillos
I. Cable de conexi6n electrica
del motor
Instalaci6n de la campana
3. Use conectores de cable aprobados por UL y
conecte los cables negros (C).
4. Use conectores de cable aprobados pot UL y
conecte los cables blancos (D).
5. Use conectores de cable aprobados pot UL y
conecte los cables rojos (E).
6. Use conectores de cable aprobados pot UL y
conecte los cables azules (F).
7. Use conectores de cable aprobados pot UL y
conecte los cables grises (G).
NOTA: Conecte el cable verde de tierra (o verde/ama-
rillo) del conducto de cables al cable de tierra verde (o
desnudo) de la tome de corriente usando un conec-
tor de cable aprobado por UL (vea la seccion "Haga
la conexion electrica de la tome de corriente ala
campana").
JK
c
B
D
E
F
Riesgo de Choque El_ctrico
Motor Conectado Electricamente a Tierra.
Conecte el cable de tierra a los cables verde y
amarillo de la caja el_ctrica.
De Io contrario puede resultar en Descarga
El_ctrica o la Muerte.
8. Conecte el cable de tierra verde (o amarillo/verde)
al cable de tierra amarillo/verde (H)de la caja
electrica usando conectores de cable aprobados
pot UL
9. Reinstale la cubierta de la caja electrica del motor
A. Conducto pare cable UL ½"
(1.3 cm) aprobado por CSA
B.Conectores de cable
aprobados por UL
C. Cables negros
D. Cables blancos
/
E. Cables rojos
E Cables azules
G. Cables grises
G
H
//
H. Cables amarillos /verdes
I. Conector de cables c/6
ranuras
_ Conector de
remoto y atornillelo, cables ....................................................................................
10. Reinstalelaplacafrontaldelacubiertadelmotor Tomade iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii::
RemotoyasegOrelacon 10tornillosdemontaje. Conexionesdelos corrientede Campana iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii::
case ____________________________________________________________________________________
cables de tierra ____________________________________________________________________________________
Conexion El_ctrica(dentrodelacampana) del iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii__
sistema de motor Remote yla campana Sistemade __________________________________________________________________________________``
MotorRemoto iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:
1. Con lacampanainstalada, Iocaliceelconectorde 7. Vayaalasecci6n"Hagalaconexi6nelectricade iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii__
cablesdentrodelacampana, latomadecorrientealacampana", iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii::
2. InserteelConectordecablesc/6ranurasdel iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
sistemamotorconsusimilardentrodela iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
campana, iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii::
,)_ L:_-_ _ Preparacion Inicial
/_-'_ _--((_--/ 1. Desconectelacorrientedeenerg[a. iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
_ 2. Uecidaquesistemadeventilacion utilizara: salida
3. Localicelacajaelectricadentrodelacampanae _ al,!echooalapared. ,, iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
in t I n r t'n I r r h A _ Ul:lllCeun area plane pare ensamolar su campana
saeu ee de cabeapobadopo U cOS " ., ,
1 " y cuorala ...................................................................................................................................................................
de ½ (1.3 cm).
Se recomienda que el sistema de ventilacion sea
4. Atrawese el extremo del conector de cables a ......................................................................
1 " instalado antes que la campana
traves del reten de cables de ½ (1.3 cm)
.... ° Antes de hacer los cortes, asegQrese de qua se
dejando sufic_entecable pare hacer lasconex_ones. . .....
A rit I r Ir t •n I cuenta con lOSespaclos aproplaoos con respecto
p e e os segu os de e e de cab es. , ........
n t I I I n t r I al tecno o muro pare la Sallclaca alre
5. Co ec e os cab es de Co ec o de cab es c/6 ,;
r n r nl I I n t ntr I ° hacampanadebesernstaadaa24 (610cm)
a uasco oscabesdeco duoode odea
I tri I m n de d stanca min ma de a superf c e de a estufa
cajaeec ca deaca paa. ,...............
6. Conectecadacolordecablecon su similar(negro electnca, y_u Vb.Z cm) mlnlmo parasupertlcle
con n -ro blanco con blanco etc ' usando de estufa de gas haste un mAximo sugerido de
b'LJ .)
n t r r r L 36 (914 cm) enc ma de a superf c e de coc nado _
co ec o es ap obados pc U . ..... " .......... "
vermque que toaas _aspartes (]e _nsta_ac_on iiiiiiiiiiiii_!;i_:i_:i_:i_;!_i_i!i!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_i_i_i
hayan sidoremovidasdelacaja. __
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Prepare la Ubicaci6n
4. Con la ayuda de 2 o mas personas, coloque la
campana sobre el Areacubierta.
5. Retire los filtros. Vea la seccion "Limpieza de la
campana".
La campana se sujeta al soporte usando 4 tomillos y
rondanas.
NOTE: El soporte de la campana debe ser capaz de
soportar 75 Ib (34 kg).
Preparacion del soporte de la campana
1. Marque la ubicacion de los cuatro orificios de W'
(3 mm) diAmetro sobre el soporte de la campana.
2. Use una broca de W' (3 mm) para perforar los 4
orificios.
A_ t
, , ' B
--: -,,.......
I I
i i C
I I
F _- 4 -_- -
I--
I I t
A. Linea de oentro I L D "------}_J
I I 1
12%2" (30.9 cm)
14_A 6" (38 cm)
14_A 6" (38 cm)
3. Marque las lineasde corte para el orificio
rectangular de la parte superior de la campana
como se muestra.
4. Usando una sierra o sierra caladora, corte el
orificio rectangular destinado a la parte superior
instalaci6n
de la campana.
A. Linea de centre
I
I
IA
I I
E _-I
Y
o-
C
Complete la Instalacion
1. Ubique y haga todos los cortes necesarios en la
pared o el techo para el sistema de ventilacion.
Instale el sistema de ventilacion antes que la
campana. Vea laseccion "Requisitos de Instalacion".
2. Ubique donde pasara el cable de alimentacion
a traves del muro.
3. Haga un orificio de 1W' (3.2cm) endicho lugar.
4. Alimente del suficiente cable atraves del muro
para permitir una facil conexion a la caja electrica.
5. Remueva la tapa de la caja electrica.
6. Remueva la placa de la parte superior de la
campana e instale un reten de cable de ½" (1.3
cm) aprovada por UL o CSA.
7. Coloque la campana cerca de su lugar de
ubicacion, pase elcable de alimentacion a traves
del reten hacia la caja electrica (Iosuficiente para
hacer la conexion).
8. Asegure los tornillos del reten de cable.
9. Con la ayuda de 2 o mas personas, coloque la
campana en el soporte.
10. AsegOrela campana usando 4 tornillos de 5 x 45
mrt al soporte.
.... J i -H _1 _ -- _ .
Carcasa superior
del motor
jl-
4 tornillos de..........................................
instalaci6n ......................................................................................
ADVERTENCIA
RIESGO DE PESO EXCESIVO
UTILICE LA AYUDA DE20 MA,S PERSONAS
PARAMOVER O INSTALAR LA CAMPANA
DE LO CONTRARIO PUEDE RESULTAR EN
LESIONES EN ESPALDA U OTROS DANOS
1113_2" (29 cm)
143A6" (36 cm)
143A6" (36 cm)
Haga las conexiones electricas
ADVERTENCmA
Riesgo de Choque El_ctrico
Desconecte la Corriente Previamente.
Remplace todas las parte y paneles antes de
encenderlo.
De Io contrario puede resultar en Descarga
El_ctrica o la Muerte.
1. Desconecte la corriente.
2. Localice la caja electrica dentro de la campana.
G
E
A
B
C
D
A. Cables blancos
B. Cables negros
C. Conectores de cables aprobados por UL
D. Cable verde, desnudo o amarillo/verde
E. Cable de alimentaci6n casera
E Sujetacables de ½" (1.3 cm) aprobado por UL o CS
G. Cable de tierra
3. Use los conectores de cable y conecte los cables
negros (B).
4. Use los conectores de cable y conecte los cables
blancos (B).
ADVERTENCJA
Riesgo de Choque El_ctrico
Motor conectado el_ctricamente a tierra
Conecte el cable de tierra al cable de tierra ama-
rillo y verde en la caja el_ctrica.
Cualquier omision a esta advertencia puede resul-
tar en Descarga El_ctrica o la Muerte.
NOTA: Cuando use elsistema de motor Remoto, el
cable de tierra verde (o amarillo/verde) en el conducto
dentro del sistema de motor Remoto debe ir conecta-
do con el cable verde (o desnudo) del cable de toma
de corriente y con el cable verde/amarillo de la caja
electrica.
5. Conecte el cable de tierra verde (o desnudo) de
la toma de corriente casera al cable de tierra
verde/amarillo (D)de la caja electrica
usando conectores aprobados por UL.
6. Instale la cubierta de la caja electrica.
7. Verifique que las lamparas se encuentren
aseguradas.
8. Reconecte la corriente.
1. Instale los filtros de grasa. Yea la seccion
"Limpieza de lacampana" en lapagina 48.
2. Verifique la operacion de las lamparas y el motor
de la campana. Vea la seccion "Uso de la
campana" en la pagina 48.
A B C A
% %
A D
A. Ldtmparas Hal6genas
B. Switch para Lamparas Hal6genas
C. Switch de control para motor
D. Manija del filtro de grasa
E. Filtro de grasa
/
A
3. Si la campana no funciona verifique si el breaker
se encuentra en off 6 si alg6n fusible se ha
fundido en las instalaciones de su hogar.
4. Desconecte la toma de corriente y verifique que el
cableado sea correcto.
NOTA: Para obtener un uso mas eficiente de su nueva
campana lea la seccion "Uso de lacampana" en la
pagina 48.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!
CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCI?
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!
CCCCCCCCCCCCCCCCII'
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
Uso / Limpieza de la campana
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
_lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
_lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Esta campana esta diseSada para remover humo,
vapores de cocina y olores del Area de cocina. Para
mejores resultados, encienda lacampana antes de
cocinar y permita que opere algunos minutos despues
de haber terminado de cocinar para dispersar todo el
humo y olores de la cocina.
Los controles est_tnIocalizados en la parte de abajo
de la campana.
Control de las Idtmparas
Control del motor
Funcionamiento de las I__mparas
Gire el switch de las lamparas (A)una posicion a la
izquierda para un ALTO funcionamiento.
Gire el switch de las lamparas (A)2 posiciones a la
izquierda para un BAJO funcionamiento.
Para apagar las lamparas, gire el switch (A)a la dere-
cha hasta la posicion OFF.
Funcionamiento del Motor
El motor tiene 4 velocidades. Gire el switch del motor
(B)hacia la izquierda hasta la posicion ON. Continue
girando el switch hasta la velocidad deseada.
Para apagar el motor, gire la perilla de velocidad de
motor (B)a la derecha hasta la posicion OFF.
ADVERTENCIA: El motor de esta campana esta pro-
tegido termicamente contra altas temperaturas.
Si la campana no esta encendida durante el proceso
de cocinado, las altas temperaturas pueden presen-
tarse al interior de la campana y el motor no operara
hasta tener una temperatura segura. La campana
siempre debe estar encendida.
IMPORTANTE: Limpie lascampanas y los filtros de
grasa frecuentemente de acuerdo alas siguientes
instrucciones. Coloque los filtros de grasa antes de
poner en funcionamiento la campana.
Superficies Externas:
Para evitar el da_o a superficies externas, no utilice
fibras de acero o estropajos con jabon.
Siempre use pa_os secos para evitar marcas de agua.
Metodo de limpieza:
utilice jabon liquido y agua, o limpiador
multipr6posito.
Frote con un paso suave o una esponja no abra-
siva, luego seque con agua limpiay un paso seco.
Filtro de grasa:
1. Retire los filtro presionando de la manija de
liberacion y luego jale hacia abajo el filtro.
A ........................ Manlja del
filtro de grasa
2. Enjuague el filtro de metal en el lavaplatos o en
solucion jabonosa caliente.
3. Reinstale el filtro asegurandose de que la manija
quede en la parte externa. Coloque el filtro en su
lugar.
4. Presione la manija del filtro.
5. Presione el filtro de metal y libere la manija para
ponerlo en su lugar.
6. Repita los pasos 1-5 para los demas filtros.
Reemplazando las Lbmparas Halogenas
Apague la campana y permita que las lamparas se en-
frien. Para evitar el da_o o una dsiminucion en la vida
Otilde la lampara, no toque el bulbo directamente con
los dedos. Remplace lalampara, usando un pa_uelo o
guantes de algodon para manejar la lampara.
Si la nueva lampara no funciona, asegQresede que
estas fueron insertadas correctamente antes de Ilamar
al servicio.
1. Desconecte la corriente.
2. Empuje la lampara hacia arriba
y gire en sentido inverso alas
manecillas del reloj.
3. Remueva la lampara y
reemplacela con una lampara
halogena de maximo 120-volt, ; "
e--e _
50-watt con base GU10. Gire en i_ _1 _
el sentido de las manecillas
para fijarlo.
4. Repita los pasos 2-3 para la otra
lampara si es necesario.
5. Reconecte la corriente. _q""""_
Informaci6n sobre la garantia
Su electrodomestico esta cubierto por una garantia limitada de un afio. Durante un afio a partir de lafecha original de
compra, Electrolux cubrira todos los costos de reparaci6n o reemplazo de cualquier pieza de este electrodomestico que se
encuentre defectuosa en materiales o mano de obra cuando el electrodomestico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo
con las instrucciones proporcionadas.
Exclusiones Esta garantia no cubre Io siguiente:
1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los n0meros de serie originales o que no pueden
determinarse con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del duefio original a un tercero o que no se encuentren en los
EE.UU. o en Canada.
3. Oxido en el interior o exterior de launidad.
4. Los productos comprados "previamente usados o productos de muestra" no estan cubiertos por esta
garantia.
5. Perdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados parafines comerciales.
7. Las Ilamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales
o de mano de obra, o para electrodomesticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalaci6n del electrodomestico o para instruirlo sobre el
uso del mismo.
9. Gastos para facilitar el acceso al electrodomestico para el servicio, tales como la remoci6n de molduras,
armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodomestico cuando se envi6 de la fabrica.
10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire,filtros de agua, otros
consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas.
11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier Ilamada de servicio fuera de las horas de
oficina, durante los fines de semana o dias feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje
para Ilamadas de servicio en areas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
12. Dafios al acabado del electrodomestico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalaci6n,
incluyendo, sin limitarse, los armarios, paredes, etc.
13. Dafi6s causados por: servicio realizado por compafiias de servicio no autorizadas, el uso de piezas que
no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compafiias
de servicio autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro electrico inadecuado,
accidentes, incendios, hechos fortuitos o desastres naturales.
RENUNClA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTfAS IMPLfClTAS; LIMITAClON DE ACClONES LEGALES
LA 0NICA Y EXCLUSlVA OPClON DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTIA LIMITADA ES LA REPARAClON O
REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGON SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTfAS
IMPLIClTAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERClALIZAClON O APTITUD DEL PRODUCTO
PARA UN PROPOSlTO ESPECiFICO, ESTAN LIMITADOS A UN ANO O AL PERIODO MINIMO PERMITIDO
POR LEY,PERO NUNCA MENOS DE UN ANO. ELECTROLUX NO SERA RESPONSABLE POR DANOS
CONSECUENTES O INClDENTALES COMO POR EJEMPLO DANOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS
INClDENTALES OCASlONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAGARANTfA ESCRITA O DE
CUALQUIER GARANTIA IMPLIClTA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNClAS NO PERMITEN LA EXCLUSION O
LIMITAClON DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITAClONES EN LA DURAClON DE LAS
GARANTIAS IMPLICITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTASLIMITAClONES O EXCLUSlONES NO SE
APLIQUEN EN SU CASO. ESTAGARANTIA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECiFICOS.
ESO POSlBLE QUE TAMBII_NTENGA OTROS DERECHOS QUE VARfAN DE UN ESTADO A OTRO.
Si tiene que Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el
solicitar periodo de la garantia si Ilegara a requerir servicio. Si se realiza la reparaci6n, le conviene obtener y conservar
servicio todos los recibos. Elservicio realizado bajo esta garantia debe ser obtenido a traves de Electrolux utilizando
t6cnico las direcciones o n0meros que se indican abajo. Esta garantia s61ose aplica en los Estados Unidos y Canada.
En los EE.UU., su electrodomestico esta garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una
divisi6n de Electrolux Home Products, Inc. En Canada, su electrodomestico esta garantizado por Electrolux Canada Corp.
Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligaci6n bajo esta garantia. Nuestras obligaciones
de reparaci6n y piezas bajo esta garantia deben ser realizadas por Electrolux o compafiia de servicio autorizado. Las
especificaciones y caracteristicas del producto seg0n se describen o ilustran estan sujetas a cambio sin previo aviso.
USA
1.282.622.373
Electrolux Major Appliances
North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Electrolux
Canada
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4

Transcripción de documentos

Installation, 30"(76.2 Use & Care Guide cm)_ 36"(91.4 cm) and 48"(121.92 cm) Hood insert Guide d'installation, utilisation et d'entretien 30"(76.2 cm)_ 36"(91.4 cm) et 48"(121.92 Guia de Instalacibn, Campana LI30FA Ed. 08/11 de linea de 30"(76.2 cm) Doublure de Hotte Use y Cuidado cm), 36"(91.4 cm) y 48"(121.92 cm) Informaci6n del producto Lea y guarde estas instrucdones Gracias por escoger Electrolux, la nueva primera marca en electrodomesticos. Esta Gufa de Usos y Cuidados es parte de nuestro compromiso para cumplir con la satisfaccion del cliente y con la calidad del producto, durante la vida de servicio de su nuevo electrodomestico. Interpretamos su compra como el inicio de una relacion. Para asegurar nuestro mejor servicio, use esta pagina para registrar la informacion importante de su producto. Guarde estos datos para una rapida consuIta Fecha de compra NOmero de modelo N0mero de serie untas ? Para asistencia telefonica sin cargo en EEUU. y Canada marque: EU,: 1.800.944.9044 / Canada: 1.800.265.8352 Para asistencia en linea e informacion sobre el producto en Internet visite http://www.electroluxappliances.com Indice de contenidos Aviso de Seguridad Importante .............................. 35 Lista de materiales ....................................................38 Requisitos el_ctricos ................................................ 38 Requisitos de Instalacion ........................................ 39 Dimensiones del Producto ...................................... 39 Requisitos de ventilacion ........................................ 40 Sistemas de ventilacion ........................................... 40 Instalacion del Motor Interno en la campana ............................................................41 Instalacion del Motor Remoto en la campana .............................................................41 Prepare la ubicacion ................................................. 45 Instale la Campana dentro del soporte para campana .......................................46 Haga La Conexion El_ctrica de la Toma de Corriente a la Campana ............................................47 Complete la instalacion y verifique el funcionamiento ......................................................47 Uso de la campana ................................................... 48 Limpieza ......................................................................48 Informacion sobre la garantia ................................. 49 Aviso de seguridad importante Aviso de seguridad impo£ante Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Conserve estas instrucciones para futuras consultas. Aprobado para aparatos residenciales Sblo para uso residencial. No intente instalaro hacer funcionar su aparato sin haber leido las precauciones de seguridad indicadas en este manual. Los argumentos de seguridad en este manual est_tn indicados con etiquetas de ADVERTENCIA o PRECAUCION, en funcion del tipo de riesgo. ADVERTENCIA PRECAUCI6N Este simbolo Io alerta respecto a situaciones que pueden causar serias lesiones personales, muerte o dafios materiales. Este simbolo Io alerta respecto a situaciones que pueden causar lesiones personales o dafios materiales. ANTES DE CONTINUAR, LEA LAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO. LA INSTALACION DEBE CUMPLIR TODA LA NORMATIVA LOCAL. IMPORTANTE: guarde estas instrucciones para su uso por parte del inspector de electricidad local. INSTALADOR: entregue al propietario estas instrucciones junto con la unidad. PROPIETARIO: conserve estas instrucciones para futuras consultas. Advertencia de seguridad: antes de realizar el cableado de este aparato, desactive el circuito de energia electrica en el panel de servicio y desbloquee el panel. Requisito: Circuito auxiliar de CA de 120 V, 60 Hz, 15 - 20 A Aviso de seguridad importante LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES :viso de seguddad impo ante PRECAUC 6N SOLO PARA USO DE VENTILACION GENERAL. NO UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES 0 MATERIALES PELIGROSOS 0 EXPLOSIVOS. PRECAUC 6N Equipo Operado Automaticamente Para Reducir El Riesgo De Lastimarse Desconecte De La Linea Antes De Dar Servicio. ADVERTENC A ADVERTENC A PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA ELI_CTRICA O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO SlGUIENTE: A. B. C. D. E. F. Utilice esta unidad solamente en el modo que indica el fabricante. En caso de duda, p6ngase en contacto con el fabricante. Antes de reparar o limpiar la unidad, desconecte la alimentaci6n en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexi6n del panel de servicio para evitar la conexi6n accidental de la alimentaci6n. Si no es posible bloquear los medios de desconexi6n del panel de servicio, coloque un dispositivo de advertencia que destaque como, por ejemplo, una etiqueta, en el panel de servicio. La instalaci6n y el cableado electrico deben realizarlos personas calificadas de acuerdo con las normativas y losestandaresaplicables,incluida lacons1_ucci6nignifuga. Es necesaria una ventilaci6n suficiente para la correcta combusti6n y expulsi6n de gases por la salida de humos (Chimenea) del equipo de combusti6n de carburante para evitar el contratiro. Siga las directrices de fabricantes de equipos de calefacci6n y los estandares de seguridad como los publicados por la National Fire Protection Association (NFPA), American Society for Heating, Refrigeration and Air ConditioningEngineers(ASHRAE)y lasnormativaslocales. AI efectuar orificios en una pared o techo, no daSe el cableado electrico y otras instalaciones ocultas. Los sistemas instalados mediante conducto deben tener ventilaci6n con salida al exterior. PRECAUC 6N Para reducir el riesgo de fuego y conseguir una salida del aire correcta, asegQrese de conducir el aire hacia el exterior. No permita que el aire se expulse en espacios situados en el interior de muros, techos, desvanes, s6tanos de peque_a altura o garajes. ADVERTENC A PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, UTILICE SOLAMENTE TUBOS METALICOS. Instale esta campana de acuerdo con los requisitos especificados. PARA REDUClR EL RIESGO DE INCENDIO OCASlONADO POR GRASA: a) No deje nunca ninguna unidad externa desatendida y con valores de fuego altos. La cocci6n puede causar humo o reboses de grasa que pueden prender fuego. Caliente el aceite a fuego lento o medio. b) Encienda siempre la campana cuando cocine a una temperatura alta o cuando realice flameados (Por ejemplo, crepes Suzette, cerezas flameadas, ternera a la pimienta flameada). c) Limpie con frecuencia los ventiladores. No permita que la grasa se acumule en el ventilador o filtro. d) Utilice un tamaSo de sarten adecuado. Utilice siempre piezas de bateria de cocina adecuadas al tamaSo del elemento de superficie. ADVERTENC A PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, EN CASO DE FUEGO OCASIONADO POR GRASA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE: a) EXTINGA !_ASLLAMAS con una tapa ajustada, una I&mina para hacer galletas u otro tipo de bandeja met&lica y apague el quemador de gas o elemento electrico. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguen inmediatamente, DESALOJE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS. b) c) d) NUNCATOME UNA SARTI_N EN LLAMAS, podria sufrir quemaduras. NO UTILICE AGUA, incluidas esponjas o toallas hQmedas ya que se produciria una violenta explosi6n de vapor. Utilice un extintor SOLO si: 1) Sabe que dispone de un extintor de la clase ABC y conoce su funcionamiento. 2) El fuego es pequeSo y se encuentra en la misma zona donde se inici6. 3) 4) Ha Ilamado a los bomberos. Puede luchar contra el fuego teniendo una salida a su espalda. FUNCIONAMIENTO a.Coloque siempre lasrejillas ylosfiltrosde seguridad ensulugarcorrespondiente. Sinestos componentes, losventiladores enfuncionamiento podrfan atrapar supelo, susdedos osuropa. Elfabricante declina todaresponsabilidad encasode fallodecumplimiento delasinstrucciones aqui facilitadas paralainstalaci6n, elmantenimiento yel usoadecuado delproducto. Elfabricante declina ademas todaresponsabilidad porda_os ocasionados pornegligencia y lagarantia delaunidad queda cancelada automaticamente comoconsecuencia deun mantenimiento incorrecto. Lista de materiales- Requisitos electricos de Instalaci6n Observe todos los cOdigos y reglamentos aplicables. AsegQrese de que la instalacion electrica sea adecuada yen conformidad con el National Electrical Code (Codigo Nacional Electrico), ANSl/NFPA 70 (Qltima edicion) o las normas de CSA C22.1-94, Canadian • Electrical Code (Codigo Canadiense de Electricidad), • Parte 1 y C22.2 N° 0-M91 (Qltimaedicion), y todos los cOdigos y ordenanzas locales. Si los codigos Io permiten y se emplea un alambre • de conexion a tierra separado, es recomendable que • un electricista calificado determine si la trayectoria de conexion a tierra es adecuada. • Usted puede obtener una copia de las normas de los codigos arriba indicadas en:: Partes Necesarias National Fire Protection Association • Cable de alimentacion One Batterymarch Park • 1 - 1/2"(1.3 cm) reten de cable aprobado por Quincy, MA 02269 CSA International UL y CSA. • 3 conectores de cable enlistados por UL 8501 East Pleasant Valley Road • Sistema de ventilacion met_tlico. Cleveland, OH 44131-5575 • Se necesita un circuito electrico de 120 voltios, 60 • Sistema de Motor - interno o remoto (vea la seccion "Opciones de Sistema de Motor"). hertzios, CA solamente, de 15 amperios y protegido con fusibles. Herramientas/Material requerido • Si la casa tiene cableado de aluminio, siga el • Nivel • Pistola de silicon y procedimiento a continuacion: 1. Conecte una seccion de alambre de cobre • Taladro silicon a prueba de agua solido a los conductores flexibles. • Broca 11A"(3 cm) • Abrazaderas de tubo de ventilacion 2. Conecte el cableado de aluminio a la seccion • Broca 11/8"(3 mm) Sierra caladora afiadida de alambre de cobre usando • Lapiz • • Pela cables o navaja • Destornillador piano conectores especiales y/o herramientas • Cinta metrica o regla • Tijeras p/metal disefiadas y de la lista de UL para unir el • Pinzas • cobre al aluminio. Destornillador Phillips Siga los procedimientos recomendados pot el fabricante de los conectores electricos. Las conexiones de Opciones de Sistema de Motor Aluminio y cobre deben de cumplir con los codigos (al menos I sistema es requerido) locales y las practicas de cableado aceptadas pot la industria. i i i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii • El calibre de los cables y las conexiones deben MODEL RANGO EI30HI55K5 EI36HI55K5 EI48HI55K5 hacerse de acuerdo con la clasificacion del EI06HIPIKS &7A • • • (Kit Motor Interno 600 cfm) electrodomestico, como se especifica en la placa de clasificacion del modelo/de la serie. El12HIPIKS 7.4A • • (Kit Motor Interno 1200 clm) La placa del modelo/de la serie esta ubicada EI06HIPRKS detras del filtro, en la pared posterior de la campana. &7A • • • (Kit Motor Remoto 600 cfm) • El calibre de los cables deben hacerse de EI12HIPRKS 7.4A • • • acuerdo a los requisitos del National Electrical (Kit Motor Remoto 1200 cfm) Code (Codigo Nacional Electrico), ANSl/NFPA 70 • Puede utilizar su campana con este kit de motor. (Qltima edicion) o las normas de CSA C22. 1-94 Canadian Electrical Code (Codigo Canadiense de Electricidad), Parte 1 y C22.2 N° 0-M91 (Qltima edicion), y todos los cddigos y ordenanzas locales. PRECAUCION Para reducir el riesgo de incendio y choque electrico, instale esta campana solo con modelos de motor intemo y remoto con un rango maximo de 7.4 A (ElectroluxTM): Partes que incluye su campana Filtros metalicos de grasa: - Modelo EI30HI55KS: 2 filtros - Modelo EI36HI55KS: 3 filtros - Modelo EI48HI55KS: 4 filtros 4 lamparas halogenas ya instaladas 1 - transicion cuadrada de 10" (25.4 cm) o redonda de 10" (25.4 cm) con valvula de no retorno. 4 - Tornillos de montaje de 5 x 45 mm 4 - Tornillos de montaje de 4.2 x 8 mm 2 - 18mm tornillos para espaciador (solo para modelo de campana EI30HI55KS) Requisitos de Instalaci6n IMPORTANTE: Observe todos los codigos y reglamentos aplicables. Deje que un tecnico calificado instale la campana. Es responsabilidad del instalador cumplir con las especificaciones de instalacion que vienen en la etiqueta de modelo y n0mero serial. La etiqueta de modelo/n0mero serial esta Iocalizada detras del filtro izquierdo en la pared posterior de la campana. La campana debe estar ubicada lejos de Areas con fuertes corrientes de aire como ventanas, puertas y ductos de ventilacion. Deben ser usadas las dimensiones de la abertura del gabinete que se proveen. Dichas dimensiones proveen de los minimos espacios. La campana debe estar rodeada pot un mueble hecho a medida, con un espacio destinado a la campana capaz de soportar 75 Ib (34 kg). Una toma de tierra electrica es requerida. Vea la seccion "Requisitos electricos". Todas las aberturas en el techo y pared donde se ponga en contacto la campana deben de ser selladas. Manufacturadas 1982 (Casas, manufacturacion de casas e Instalacion) ANSI A225.1/NFPA 501A, o 01tima edicion, o codigos locales. Dimensiones del Gabinete _ 48" (121.9 cm) pa[a modelos 48" El soporte de la campana debe | ser capaz de soportar | 75 Ib (34 kg) "X" parte baja de la campana a la superficie de la estufa Instalacibnparacasasmobiles La instalacion deestacampana debe hacerseconfnrm_._ In._E._t_nd_re._d_.g_nurid_d d_. 13Cnn._truc -- -,_ ,_- - -_._.--_-----_.,_ ..... _----- -, 30" (76.2 cm) para modelos 30" 36" (91.4 cm) para modelos 36" " IMPORTANTE: _ (55.9 cm) _ Profundidad de la campana :::: !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ii Uistanciaminimade"X":24"(61 cm)aunaestufaelectrica -'-- Minimum distance "X": 30" (76.2 cm) a una estufa de gas cion oel Hogar, Htulo 24 uPH _'arte 328 [antes el StandardFederalparalaConstruccionySeguridad deCasasMobiles) ocuandoelstandardnosea MaxmadstancaSugerda"X" 36"(914cm) iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii aplicablealStandardparalalnstalaciondeCasas iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii D iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii _ modelosde36"y48" Salida del cableado _,_9:/8,!2t.ll _ , / / .... cm) _ ...... _ ./ * /,_-'_ _" .................... ..... 4_3Z6"(12.2 cm) ,21912/0 _, .............. _---L___\.L/_ _ __" ,_ :/ _ "_ I. (12 _ cm)/ _ / iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii __ C:/ I/ I --/_/.___ • _' // -. • _z_ 22" (56 cm) p/modelos de 30" 27V_"(70cm) p/rnodelosde36y48" / 30" 48 (75.8cm) ((121,4c_)p, p/rnodelosde36"y48" modelos de 48 "_ _--_/ _/ _ --/_/ _ /" ! ..... / #/_t22"(55.'9cmt ,61,,/ / __ i:_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ................... ........ /1 paramodelo30" .................. :_ .! i . 11"(28cm) _ _:_" _ ...._.'_" / ..... _', " _ '/F ,''_cm_ _ "[///-- /_/ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ," I _ 5F116 " Salidadelcableado _'(4'52_,,odelosde36" ' " '1'" _........ L/_/ i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii modelos de 30" (3_24/0m) .... iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i .,¢;/ Iz// _ / .................. _ _i_::::::::iiiiiiiii _."--,,----_ _/ / ........................................................... Requisitos de Ventilaci6n • El sistema de ventilacion debe dar al exterior. No terminar el sistema de ventilacion en el atico u otra Area cerrada. • • No utilice casquetes de lavanderia de 4" (10.2 cm) Utilice unicamente tubos de ventilacion de metal. _lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll • El metal rigido es recomendado. No se recomienda el uso de tubos de plastico ni papel aluminio. La Iongitud del sistema de ventilacion y el nOmero de codos empleados debera mantenerse al minimo para ofrecer un desempeSo eficiente. Para un funcionamiento mbs eficiente y silencioso: • No use mas de 3 codos de 90 °. • • • • • AsegQrese de que exista un minimo de 24" (61.0 cm) de tubo recto entre los codos si mas de un codo es utilizado. No instale 2 codos juntos. Use abrazaderas para sellar todas las uniones en el sistema de ventilacion y utilice cinta para sellar completamente las conexiones. Use silicon para sellar la pared exterior o la abertura del techo alrededor del casquete. El diametro del tubo debe ser uniforme. Para instalaciones en climas Frios Una valvula de no retorno adicional debe ser instalada para reducir el flujo de aire frio como parte del sistema de ventilacion. Un break termico debe ser instalado para reducir la conduccion de la temperaturas exteriores al interior del sistema de ventilacion. La valvula debera estar en el lado del aire frio del break termico. En instalaciones que utilicen Sistema de Motor de 1200 CFM debe utilizarse un sistema de ventilacion de 10". Puede utilizar un sistema de ventilacion mas peque_o, pero generara un nivel mas elevado de sonido. NOTA: Los sistemas de ventilacion flexibles no son recomendados. Estos generan retorno de aire y turbulencias que disminuyen el desempe_o del equipo. El sistema de ventilacion puede desembocar en la pared o el techo. Para la salida atraves de la pared se requiere un codo de 90 °. Ventilacidn a trav_s del techo Ventilacidn a trav_s de la pared B 'i 1 A A i_ _ ...... A. Sistema de ventilaci6n A. Sistema de ventilaciOn redondo de 10" (25.4 cm) B. Casquete de techo redondo de 10" (25.4 cm) B.Casquete de pared Instalacion tipica del sistema de ventilacion con motor remoto. Reguladores de aire Los cOdigos de construccion local sugieren el uso de sistemas reguladores de aire cuando se usen sistemas de ventilacion mayores a la CFM especificada o al movimiento del aire. El CFM especificado varia dependiendo del Area. Consulte a su tecnico en ventilacion para conocer los requerimientos de su Area. La apertura de salida de la campana tiene un diametro de 10". En instalaciones que utilicen Sistema de Motor de 600 CFM se recomienda utilizar un sistema de ventilacion de 6" o 8". B i................................ _ ! A. Sistema de ventilaci6n redondo de 10" (25.4 cm) B. Montaje en la parte superior de las vigas del techo C. Casquete para techo D. Madera contrachapada (opcional para algunas instalaciones) E. Montaje en la parte inferior de las vigas del techo E Montaje a la parte inferior de los travesaSos G. Ducto horizontal H. Casquete de muro Instalaci6n del Sistema Motor 1. Instale las tuercas de 6 mm en la parte superior externa de la campana en la ubicaci6n del motor seleccionado. • El sistema de motor interno debe ser instalado tomando en cuenta la salida de dire por la parte superior. El soporte y el sujetador de motor que se incluyen en el kit de motor deben ser montados a la parte superior de la campana. • Instalacion del motor Interno a la campana . PASO3 B C A. Tornillos de 4.2 x 8 mm (3) pard el soporte de motor B. Tornillos de 4.2 x 8 mm (2) pard el clip de fijaci6n (sencillo). Inserte las tuercas en las pequefias muescas cuadradas ubicadas a la izquierda y derecha de la apertura pard el sistema de ventilaci6n. Se requieren cuatro tuercas de 6 mm pard la instalaci6n del sistema de motor de 1200 CFM (dual). Inserte las tuercas en las pequefias muescas cuadradas ubicadas a la izquierda y derecha de la apertura pard el sistema de ventilaci6n. IMPORTANTE: Realice los pasos 1-10 antes de instalara la campana. NOTA: Los aditamentos de instalaci6n vienen incluidos en el kit de Motor. 1. Retire los filtros de grasa. Vea la secci6n "Limpieza". 2. Instale el soporte de montaje usando tres tornillos de 4.2 x 8 mm screws. Atornille el soporte a la parte superior interna del lado izquierdo. (ver figura PASO 2) Instale en clip de fijaci6n usando dos tornillos de 4.2 x 8 mm. Atornille el clip a la parte superior interna de la campana en lugar de instalaci6n del sistema de motor elegido. 3. Deslice la leng0eta de montaje del clip atraves de la ranura en el panel y asegOrelo con tornillos. (ver figura PASO 3) PASO2 Se requieren dos tuercas de 6 mm pard la instalaci6n del sistema de motor de 600 CFM Instalaci6n del Sistema Motor Ensamble de motor Dual 8. Ubique en orificios de montaje e instale con tornillos de 6 x 16 mm y rondanas de 6.4 mm. A.Conexi6n del cableado A. Tornillo con rondana A B. Orificio de montaje 9. Conecte el cable de corriente de la campana al conector de la caja electrica. A. Conector de la caja electrica B. Conector del cable de alimentaci6n de la cam A 6. Deslice la parte izquierda del ensamble motor debajo del soporte de motor. B 10. Instale la transicion redonda de 10" utilizando 4 tornillos de 4.2 x 8 mm. A.Soporte de motor B.Parte izquierda del ensamble motor. 7, B Empuje hacia arriba la parte derecha del ensamble motor y atorelo en el clip de fijacion. NOTA: La lengQeta del clip de fijacion debe quedar pot fuera del ensamble motor. B _- A. Transici6n redonda de 10" B. Tornillos de Instalaci6n 11. ContinQe en la secci6n _ la pagina 45. A. Ensamble motor B. Clip de fijaci6n ia 86!_ _en Instalaci6n del Sistema Motor A. Cubierta frontal B. Tornillos de montale motor C. Clip de fijaci6n D. Orificios traseros de instalaci6n. E. Enchufe el6ctrico de motor Preparacion para el montaje del motor Remoto El motor Remoto debe ser provisto de una estructura de techo, pared o piso seguros, asf como de una estructura de construccion. Los 4 orificios tanto de la parte interna (parte baja) como de la externa (parte superior) de la campana deben ser utilizados para montarla en dicha estructura. NOTA: La ubicacion de los agujeros de montaje debe pasar a traves de los postes de madera. Postes adicionales pueden ser requeridos. Se pueden utilizar chapas de madera para abarcar las Areas abiertas entre las vigas del techo para facilitar la instalacion. Esta estructura debe ser suficientemente B C Instale el sistema de motor Remoto NOTA: El motor con cubierta puede ser montado usando los 4 orificios ya sea del lado de la entrada o la salida del motor. fuerte para soportar el peso del motor Remoto (50 Ib [22.6 kg] min). Prepare el Sistema de motor Remoto A ...... ADVERTENCIA / Parte Interna Riesgo de peso excesivo. Utilice la ayuda de 2 o m_s personas para mover o instalar la campana. De Io contrario puede resultar en lesiones en espalda u otros dahos. 1. Con la ayuda de 2 o mas personas, coloque la campana sobre el lugar de montaje. 2. Remueva los 10 tornillos del frente de la cubierta del motor remoto y coloquela a un lado. 3. Remueva la cubierta frontal del motor remoto y coloquela a un lado. NOTA: Para facilitar la instalacion de la cubierta del motor, el ensamble motor puede ser removido. Si no desea retirar el ensamble del motor avance a "lnstale el sistema de motor Remoto" de esta seccion. Para retirar el Motor 1. Desconecte el enchufe del motor ensamble motor. 2. Remueva los tornillos que sujetan al ensamble motor a la campana y col_quelos a un lado. 3. Jale el clip de fijacion para liberar el ensamble motor. Remueva el ensamble motor de la cubierta y col_xquelaen un Area recubierta. A. Orificios de Instalaci6n Parte Externa 1. 2. 3. Coloque el motor Remoto en su posicion de montaje y marque la ubicacion de los 4 orificios. Perfore 4 orificios de instalacion usando una broca de 3/16 '' (5 mm). Sujete el motor con cubierta en la posicion de montaje usando cuatro tornillos de 6 x 80 mm y cuatro rondanas. _:_:_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii IMPORTANTE: Cuando corte o perfore en el techo o pared, Cuide no da_ar el cableado electrico o cualqui_lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll er otro servicio oculto. _lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll _lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll _lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll 2. 3. 4. Ubique el lugar por donde el conducto del cable de ½" (1.3 cm) pasara a traves del techo / pared entre el motor y la campana. Perfore un orificio de 11A"(3.2 cm) en dicho lugar, Localice las cajas electricas en el sistema de motor y la campana (vea la seccione "Complete la Preparacion'). Remueva las cubiertas de las cajas electricas y coloquelas a un lado. D A. Sistema de ventilaci6n B. Sistema de motor remoto C. Techo D. Vigas del techo / soporte E. Conducto de cableado del kit motor E Conducto de cableado de la campana G. Campana Haga las conexiones el_ctricas para el sistema de motor Remoto ADVERTENC A A. Caja electrica B. Placa removible 5. 6. 7. 8. 9. Remueva la placa electrica del motor remoto y de la campana para preparar la instalacion del conducto de cable de W' (1.3 cm) y el conducto conector. NOTA: El conducto de cables es suminlstrado junto con las piezas del kit motor. Con la campana montada, alimente del conducto para cable de ½" (1.3 cm) entre el motor y la campana. AsegQrese de que se el suficiente para facilitar la conexion entre las cajas electricas de la campana y el motor. Inserte los seis cables 18 AWG a traves del conducto para cable de ½" (1.3 cm) del motor y la campana. Deje suficiente cable en cada caja electrica para hacer las conexiones electricas. Instale los conectores de conducto y dirijalo hacia las cajas electricas del motor y la campana. NOTA: El conducto de cables es suminlstrado junto con las piezas del kit motor. Conecte el sistema de ventilacion a la campana y al motor remoto y selle todas las uniones con abrazaderas. Riesgo de Choque El_ctrico Desconecte la Corriente Previamente. Remplace todas las parte y paneles antes de encenderlo. De Io contrario puede resultar en Descarga El_ctrica o la Muerte. Conexion Electrica dentro del Sistema de Motor Remoto 1. Desconecte la corriente. 2. Conecte los cables del conducto de la campana a los cables de conexion electrica dentro de la caja electrica del motor Remoto. D H A A. Conducto de cableado de W' (1.3 cm) aprobado por UL B. Conectores de cable aprobados por UL C. Cables negros D. Cables blancos E. Cables rojos R Cables azules G. Cables grises H. Cables verdes o verdes / amarillos I. Cable de conexi6n electrica del motor Instalaci6n de la campana 3. 4. 5. 6. 7. Use conectores de conecte los cables Use conectores de conecte los cables Use conectores de conecte los cables Use conectores de conecte los cables Use conectores de conecte los cables cable aprobados negros (C). cable aprobados blancos (D). cable aprobados rojos (E). cable aprobados azules (F). cable aprobados grises (G). por UL y pot UL y pot UL y NOTA: Conecte el cable verde de tierra (o verde/amarillo) del conducto de cables al cable de tierra verde (o desnudo) de la tome de corriente usando un conector de cable aprobado por UL (vea la seccion "Haga la conexion electrica de la tome de corriente ala campana"). pot UL y JK c B pot UL y D E F G H Riesgo de Choque El_ctrico Motor Conectado Electricamente a Tierra. Conecte el cable de tierra a los cables verde y amarillo de la caja el_ctrica. De Io contrario puede resultar en Descarga El_ctrica o la Muerte. Conecte el cable de tierra verde (o amarillo/verde) al cable de tierra amarillo/verde (H) de la caja electrica usando conectores de cable aprobados pot UL 9. Reinstale la cubierta de la caja electrica del motor remoto y atornillelo, 10. Reinstalelaplacafrontaldelacubiertadelmotor RemotoyasegOrelacon 10tornillosdemontaje. / A. Conducto pare cable UL ½" (1.3 cm) aprobado por CSA B.Conectores de cable 8. Conexion El_ctrica(dentrodelacampana) sistema de motor Remote yla campana 1. 2. /_-'_ 3. 4. 5. 6. L:_-_ _--((_--/ E. Cables rojos E Cables azules G. Cables grises H. Cables amarillos /verdes I. Conector de cables c/6 ranuras _ cables Conector de Tomade Conexionesdelos cables de tierra Campana Sistemade MotorRemoto 7. Vayaalasecci6n"Hagalaconexi6nelectricade latomadecorrientealacampana", _ Preparacion Inicial _ 1. 2. Localicelacajaelectricadentrodelacampanae insaeu t I n ree t'n de cabeapobadopo I r r U h cOS A de 1½" (1.3 cm). • Atrawese el extremo del conector de cables a • • 1" traves del reten de cables de ½ (1.3 cm) .... dejando sufic_ente cable pare hacer lasconex_ones. A prite e Ios segu ros de I ret e•n de cab Ies. Co nec t e Ios cab Ies de I Co nec t o r de cab Ies c/6 ranuasco r nl oscabesdeco I I nduoode t ntr odea I • I• tri I m n cajaeec ca deaca paa. Conectecadacolordecablecon su similar(negro con nb'LJ -ro blanco con blanco etc .)' usando co nect ores ap robados pc r U L. .............................................. iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii corrientede case del Con lacampanainstalada, Iocaliceelconectorde cablesdentrodelacampana, InserteelConectordecablesc/6ranurasdel sistemamotorconsusimilardentrodela campana, ,)_ aprobados por UL C. Cables negros D. Cables blancos // Desconectelacorrientedeenerg[a. Uecidaquesistemadeventilacion utilizara: salida _ al,!echooalapared. ,, " Ul:lllCeun ., , area plane pare ensamolar su campana y cuorala • Se recomienda que el sistema de ventilacion sea instalado antes que la campana ° Antes de hacer los cortes, asegQrese de qua se . ..... cuenta , ........ con lOSespaclos aproplaoos con respecto al tecno o muro pare la Sallclaca alre,; ° hacampanadebesernstaadaa24 (610cm) de d stanca min ma de a superf c e de a estufa , ............... iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii _______________________ ________________ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ________________ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii _ • electnca, y_u Vb.Z cm) mlnlmo parasupertlcle de estufa de gas haste un mAximo sugerido de ma de a superf c e de coc nado " .36 .... (91"4 cm) enc .......... vermque que toaas _aspartes (]e _nsta_ac_on hayan sidoremovidasdelacaja. ....................................................... ........................... _ iiiiiiiiiiiii_!;i_:i_:i_:i_;! __ iiiiiiiiiiiiiiiiiiii Prepare la Ubicaci6n 4. 5. Con la ayuda de 2 o mas personas, coloque la campana sobre el Area cubierta. Retire los filtros. Vea la seccion "Limpieza de la campana". La campana se sujeta al soporte usando 4 tomillos y rondanas. NOTE: El soporte de la campana debe ser capaz de soportar 75 Ib (34 kg). Preparacion del soporte de la campana 1. Marque la ubicacion de los cuatro orificios de W' (3 mm) diAmetro sobre el soporte de la campana. 2. Use una broca de W' (3 mm) para perforar los 4 orificios. A_ t --: F -,,....... , I I i i , I _- 4 I I I-- C ' I B -_- Complete la Instalacion 1. Ubique y haga todos los cortes necesarios en la pared o el techo para el sistema de ventilacion. Instale el sistema de ventilacion antes que la campana. Vea la seccion "Requisitos de Instalacion". 2. Ubique donde pasara el cable de alimentacion a traves del muro. 3. Haga un orificio de 1W' (3.2 cm) en dicho lugar. 4. Alimente del suficiente cable atraves del muro para permitir una facil conexion a la caja electrica. 5. Remueva la tapa de la caja electrica. 6. Remueva la placa de la parte superior de la campana e instale un reten de cable de ½" (1.3 cm) aprovada por UL o CSA. 7. Coloque la campana cerca de su lugar de ubicacion, pase el cable de alimentacion a traves del reten hacia la caja electrica (Io suficiente para hacer la conexion). 8. Asegure los tornillos del reten de cable. 9. Con la ayuda de 2 o mas personas, coloque la campana en el soporte. 10. AsegOre la campana usando 4 tornillos de 5 x 45 mrt al soporte. - Carcasa A. Linea de oentro I t L I superior del motor D "------}_J I 1 .... J i -H _1 _ -- _ . jl12%2" (30.9 cm) 14_A 6 " (38 cm) 14_A 6 " (38 cm) 4 tornillos de.......................................... instalaci6n ...................................................................................... 3. 4. Marque las lineas de corte para el orificio rectangular de la parte superior de la campana como se muestra. Usando una sierra o sierra caladora, corte el orificio rectangular destinado a la parte superior de la campana. IA Y oC instalaci6n I I A. Linea de centre I I E _-I 1113_2" (29 cm) 143A6 " (36 cm) 143A6 " (36 cm) ADVERTENCIA RIESGO DE PESO EXCESIVO UTILICE LA AYUDA DE 20 MA,S PERSONAS PARA MOVER O INSTALAR LA CAMPANA DE LO CONTRARIO PUEDE RESULTAR EN LESIONES EN ESPALDA U OTROS DANOS Haga las conexiones electricas 6. 7. ADVERTENCmA 8. verde/amarillo (D) de la caja electrica usando conectores aprobados por UL. Instale la cubierta de la caja electrica. Verifique que las lamparas se encuentren aseguradas. Reconecte la corriente. Riesgo de Choque El_ctrico Desconecte la Corriente Previamente. Remplace todas las parte y paneles antes de encenderlo. De Io contrario puede resultar en Descarga El_ctrica o la Muerte. 1. 2. Desconecte la corriente. Localice la caja electrica dentro de la campana. G 1. 2. E Instale los filtros de grasa. Yea la seccion "Limpieza de la campana" en la pagina 48. Verifique la operacion de las lamparas y el motor de la campana. Vea la seccion "Uso de la campana" en la pagina 48. A B C A A B C % % D A. Cables blancos B. Cables negros C. Conectores de cables aprobados por UL D. Cable verde, desnudo o amarillo/verde E. Cable de alimentaci6n casera / A E Sujetacables de ½" (1.3 cm) aprobado por UL o CS G. Cable de tierra 3. 4. D A. B. C. D. E. Use los conectores de cable y conecte los cables negros (B). Use los conectores de cable y conecte los cables blancos (B). iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii A Ldtmparas Hal6genas Switch para Lamparas Hal6genas Switch de control para motor Manija del filtro de grasa Filtro de grasa 3. ADVERTENCJA Riesgo de Choque El_ctrico Motor conectado el_ctricamente a tierra Conecte el cable de tierra al cable de tierra amarillo y verde en la caja el_ctrica. Cualquier omision a esta advertencia puede resultar en Descarga El_ctrica o la Muerte. NOTA: Cuando use el sistema de motor Remoto, el cable de tierra verde (o amarillo/verde) en el conducto dentro del sistema de motor Remoto debe ir conectado con el cable verde (o desnudo) del cable de toma de corriente y con el cable verde/amarillo de la caja electrica. 5. Conecte el cable de tierra verde (o desnudo) de la toma de corriente casera al cable de tierra Si la campana no funciona verifique si el breaker se encuentra en off 6 si alg6n fusible se ha fundido en las instalaciones de su hogar. 4. Desconecte la toma de corriente y verifique que el cableado sea correcto. NOTA: Para obtener un uso mas eficiente de su nueva campana lea la seccion "Uso de la campana" en la pagina 48. CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCI? iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii CCCCCCCCCCCCCCCCII' iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ Uso / Limpieza de la campana iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Esta campana esta diseSada para remover humo, vapores de cocina y olores del Area de cocina. Para _lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimejores resultados, encienda la campana antes de cocinar y permita que opere algunos minutos despues de haber terminado de cocinar para dispersar todo el humo y olores de la cocina. Los controles est_tn Iocalizados en la parte de abajo de la campana. _lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll Metodo de limpieza: • utilice jabon liquido y agua, o limpiador multipr6posito. • Frote con un paso suave o una esponja no abrasiva, luego seque con agua limpia y un paso seco. Filtro de grasa: 1. Retire los filtro presionando de la manija de liberacion y luego jale hacia abajo el filtro. A ........................ Manlja del filtro de grasa 2. Control de las Idtmparas Control del motor Funcionamiento de las I__mparas Gire el switch de las lamparas (A) una posicion a la izquierda para un ALTO funcionamiento. Gire el switch de las lamparas (A) 2 posiciones a la izquierda para un BAJO funcionamiento. Para apagar las lamparas, gire el switch (A) a la derecha hasta la posicion OFF. 3. 4. 5. 6. Enjuague el filtro de metal en el lavaplatos o en solucion jabonosa caliente. Reinstale el filtro asegurandose de que la manija quede en la parte externa. Coloque el filtro en su lugar. Presione la manija del filtro. Presione el filtro de metal y libere la manija para ponerlo en su lugar. Repita los pasos 1-5 para los demas filtros. Reemplazando las Lbmparas Halogenas Funcionamiento del Motor El motor tiene 4 velocidades. Gire el switch del motor (B) hacia la izquierda hasta la posicion ON. Continue girando el switch hasta la velocidad deseada. Para apagar el motor, gire la perilla de velocidad de motor (B) a la derecha hasta la posicion OFF. ADVERTENCIA: El motor de esta campana esta protegido termicamente contra altas temperaturas. Si la campana no esta encendida durante el proceso de cocinado, las altas temperaturas pueden presentarse al interior de la campana y el motor no operara hasta tener una temperatura segura. La campana siempre debe estar encendida. IMPORTANTE: Limpie las campanas y los filtros de grasa frecuentemente de acuerdo alas siguientes instrucciones. Coloque los filtros de grasa antes de poner en funcionamiento la campana. Superficies Externas: Para evitar el da_o a superficies externas, no utilice fibras de acero o estropajos con jabon. Siempre use pa_os secos para evitar marcas de agua. Apague la campana y permita que las lamparas se enfrien. Para evitar el da_o o una dsiminucion en la vida Otilde la lampara, no toque el bulbo directamente con los dedos. Remplace la lampara, usando un pa_uelo o guantes de algodon para manejar la lampara. Si la nueva lampara no funciona, asegQrese de que estas fueron insertadas correctamente antes de Ilamar al servicio. 1. 2. 3. 4. 5. Desconecte la corriente. Empuje la lampara hacia arriba y gire en sentido inverso alas manecillas del reloj. Remueva la lampara y reemplacela con una lampara halogena de maximo 120-volt, 50-watt con base GU10. Gire en el sentido de las manecillas para fijarlo. Repita los pasos 2-3 para la otra lampara si es necesario. Reconecte la corriente. ; " _ e--e i_ _1 _ _q""""_ Informaci6n sobre la garantia Su electrodomestico esta cubierto por una garantia limitada de un afio. Durante un afio a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrira todos los costos de reparaci6n o reemplazo de cualquier pieza de este electrodomestico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra cuando el electrodomestico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Exclusiones Esta garantia no cubre Io siguiente: 1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los n0meros de serie originales o que no pueden determinarse con facilidad. 2. Productos que hayan sido transferidos del duefio original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canada. 3. Oxido en el interior o exterior de la unidad. 4. Los productos comprados "previamente usados o productos de muestra" no estan cubiertos por esta garantia. 5. Perdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador. 6. Productos utilizados parafines comerciales. 7. Las Ilamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de obra, o para electrodomesticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. 8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalaci6n del electrodomestico o para instruirlo sobre el uso del mismo. 9. Gastos para facilitar el acceso al electrodomestico para el servicio, tales como la remoci6n de molduras, armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodomestico cuando se envi6 de la fabrica. 10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas. 11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier Ilamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los fines de semana o dias feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para Ilamadas de servicio en areas remotas, incluyendo el estado de Alaska. 12. Dafios al acabado del electrodomestico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalaci6n, incluyendo, sin limitarse, los armarios, paredes, etc. 13. Dafi6s causados por: servicio realizado por compafiias de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compafiias de servicio autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro electrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos o desastres naturales. RENUNClA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTfAS IMPLfClTAS; LIMITAClON DE ACClONES LEGALES LA 0NICA Y EXCLUSlVA OPClON DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTIA LIMITADA ES LA REPARAClON O REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGON SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTfAS IMPLIClTAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERClALIZAClON O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPOSlTO ESPECiFICO, ESTAN LIMITADOS A UN ANO O AL PERIODO MINIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN ANO. ELECTROLUX NO SERA RESPONSABLE POR DANOS CONSECUENTES O INClDENTALES COMO POR EJEMPLO DANOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INClDENTALES OCASlONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTfA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTIA IMPLIClTA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNClAS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITAClON DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITAClONES EN LA DURAClON DE LAS GARANTIAS IMPLICITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITAClONES O EXCLUSlONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTIA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECiFICOS. ESO POSlBLE QUE TAMBII_N TENGA OTROS DERECHOS QUE VARfAN DE UN ESTADO A OTRO. Si tiene que Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el solicitar periodo de la garantia si Ilegara a requerir servicio. Si se realiza la reparaci6n, le conviene obtener y conservar servicio todos los recibos. El servicio realizado bajo esta garantia debe ser obtenido a traves de Electrolux utilizando t6cnico las direcciones o n0meros que se indican abajo. Esta garantia s61ose aplica en los Estados Unidos y Canada. En los EE.UU., su electrodomestico esta garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una divisi6n de Electrolux Home Products, Inc. En Canada, su electrodomestico esta garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligaci6n bajo esta garantia. Nuestras obligaciones de reparaci6n y piezas bajo esta garantia deben ser realizadas por Electrolux o compafiia de servicio autorizado. Las especificaciones y caracteristicas del producto seg0n se describen o ilustran estan sujetas a cambio sin previo aviso. USA 1.282.622.373 Electrolux Major Appliances North America 10200 David Taylor Drive Charlotte, NC 28262 Electrolux Canada 1.800.265.8352 Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux EI36HI55KSB El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario