Monster Turbine High Performance Especificación

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Especificación

Este manual también es adecuado para

37
ESPAÑOL
38
ESPAÑOL
Un mensaje de The Head Monster
Monster
®
fue fundado por amor a la música. Hace treinta os, en
un taller en San Francisco, Monster Cable
®
fue establecida con el
objetivo de mejorar la reproduccn musical. Era una pasn. Hoy,
millones de aficionados a la sica, sicos y amantes de la
música en todo el mundo utilizan Monster Cable con sus sistemas
de audio, estudios de grabación e instrumentos musicales.
Al recordar los primeros tiempos del audio en los hogares,
escuchábamos música por medio de enormes parlantes que costaban miles de dólares y
ocupaban toda una habitación. Nuestro objetivo consistía en oír exactamente lo que los músicos
oían, para sentir toda la emoción de la ejecución de la música...todo por amor a la música.
Sin embargo, hoy en a, es el mundo del audio digital con reproductores portiles lo que
nos permite llevar la música con nosotros.
Como la sica digital es tan buena, muchos sienten que mucho han perdido de la
emocn de la sica verdadera. Si bien, muchos entusiastas de audio expresan que los
formatos MP3 y otros de audio comprimido no pueden igualar al audio de un CD o DVD,
la verdadera pérdida se encuentra en la calidad de los parlantes. Desps de todo,
contamos con formatos de audio AIFF y sin rdida de sonido pero sin embargo, no puede
oír la diferencia por medio de los auriculares de nuestros días. Si bien hay auriculares muy
buenos. No son comparables con la sensación acústica que podemos experimentar a
través de dos parlantes de gran tamaño.
Por lo tanto, se originaron los parlantes para oídos de Monster denominados Turbine
In-Ear
Speakers. Constituyen una labor de amor, que proviene de mi propia necesidad de sentir un
sonido excelente mientras viajo. Nuestro objetivo era que usted sintiera la calidad del sonido y
la potencia de los parlantes de mayor tamaño por medio de su reproductor de música portátil.
Por esa razón es que los llamamos Turbines parlantes para su oído y no auriculares. El término
"auriculares" no da a conocer el sonido que va a oír.
Mi objetivo de diseño consistió en combinar detalles y velocidad de los parlantes electrostáticos
más delicados con el sonido grave profundo de un parlante de secuencias graves en un
pequeño dispositivo lo suficientemente pequeño para que pueda colocarse en su oído.
Creo que tuvimos éxito. Por medio de las nuevas tecnologías en diseño de controladores,
maras acústicas, aislación de sonido y por supuesto, Monster Cable, logramos lo que
solo los grandes parlantes podían hacer en el pasado.
Los auriculares Turbine emiten precisión y detalles de manera increíble, sentirá los dedos de
los músicos en las cuerdas de las guitarras acústicas, sonidos graves excelentes y la potencia
viva de las guitarras eléctricas. Turbines también reproduce adecuadamente el profundo sonido
grave de la música hip hop de la actualidad como si fuera un sonido grave de un órgano de 32
pies. El reclamo en relación a que los auriculares no pueden reproducir sonido grave profundo
ya no es válido. El argumento que consiste en que los auriculares verdaderamente
buenos deben ser electrostáticos, utilizar fuentes de enera en forma separada y
amplificadores; además que su costo es de miles de dólares, ahora ya no tiene validez.
Lo mejor de todo, le traemos esta experiencia a un precio accesible para todos. Lo invitamos
a comparar Turbine In-Ear Speakers con otros auriculares cuyo costo es muy superior.
Algunas cosas adicionales que exigía cuando viajaba: un perfecto estuche muy bueno y cables
que no se enredaran. Estas características por sí solas equivalen al precio de Turbines.
Lo invitamos a escuchar su música favorita con los parlantes Turbine In-Ear Speakers y oír lo
que no ha podido oír. Monster Turbines lo llevará a un lugar donde pueda apartarse del ajetreo
abismal y los retos de nuestro mundo, a un lugar donde solo la música es importante y su
emoción colma su alma.
Cuando eso ocurra, los fanáticos de audio aquí en Monster habrán cumplido nuestros objetivos
de diseño....por amor a la música.
Disfrute
Monstruosamente,
Noel Lee,
Head Monster
39
ESPAÑOL
40
ESPAÑOL
Consejos importantes de Monster
®
respecto al desempeño
y la seguridad
Utilice sus auriculares de manera responsable
A fin de evitar daños a su capacidad auditiva, no deje de bajar el volumen de su
reproductor de música antes de conectar los auriculares. Luego de colocar los
auriculares en sus oídos, suba el volumen gradualmente hasta alcanzar un nivel
de escucha cómodo.
Los niveles de intensidad del sonido se miden en decibelios (dB); la exposición
a sonidos a niveles de 85 dB o más puede causar la pérdida gradual de
la capacidad auditiva.
Lleve la cuenta del tiempo que utiliza los auriculares; la pérdida de la capacidad
auditiva depende del volumen y del tiempo de exposición. Mientras más alto sea
el sonido, menor deberá ser el tiempo de exposición. Mientras más bajo sea el
sonido, mayor será el tiempo que usted puede estar expuesto a él. Consulte la tabla*
a continuación.
Esta tabla, en unidades de decibelios (dB), compara algunos sonidos
comunes y muestra una escala de su capacidad potencial de causar daños
a la capacidad auditiva.
SONIDO NIVEL DE
RUIDO
(dB)
EFECTO
Susurro 30 Muy silencioso
Oficina silenciosa 50-60 Los niveles de volumen cómodos están
por debajo de 60dB
Aspiradora, secador de
cabello
70 Molestos; interfieren con las
conversaciones telefónicas
Procesador de
alimentos
85-90 85 dB es el nivel a partir del cual
se producen daños a la capacidad
auditiva (8 h)
Camión de basura,
mezcladora de cemento
100 Se recomienda no más de 15 minutos de
exposición directa a niveles entre los 90
y los 100 dB
Sierra eléctrica, taladro
de mano/neumático
110 La exposición periódica a sonidos
de 100 dB o más durante más de 1
minuto constituye un riesgo de pérdida
irreversible de la capacidad auditiva
Concierto de rock
(varía)
110-140 El umbral del dolor se inicia alrededor
de los 125 dB
* La información de la tabla se obtuvo de http://www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/common_sounds.asp
41
ESPAÑOL
42
ESPAÑOL
“…. una persona normal puede escuchar sin riesgo su iPod durante 4,6 horas
al día al 70% del volumen máximo”.
“…. el conocer los niveles a los que uno escucha música, y por cuánto tiempo,
es de suma importancia”.
De http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html
Saque el máximo provecho de su equipo y disfrute de una excelente calidad de
sonido, aun a niveles que no presenten riesgos. Nuestros auriculares le permiten
escuchar con mayor claridad a un menor volumen, algo nunca antes logrado.
Fisiología del oído y de la audición
Para información adicional acerca del efecto de los sonidos de alto volumen
y sus efectos en los oídos, consulte http://www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
Utilice su equipo en forma responsable
Evite utilizar los auriculares cuando su uso pudiera acarrear riesgos, como al conducir
veculos, cruzar calles, y al realizar actividades de cualquier tipo que exijan su total
atención respecto al entorno que lo rodea.
Es peligroso conducir mientras utiliza sus auriculares, y es ilegal en muchos sitios, dado
que reduce la probabilidad de escuchar sonidos importantes para la protección de la vida
que pudieran ocurrir en el exterior de su vehículo, como el sonido de la bocina de otro
auto y las sirenas de los vehículos de emergencia.
Evite el uso de sus auriculares mientras conduce. Utilice en cambio alguno de los
transmisores de FM de Monster para escuchar sus dispositivos audiovisuales.
Aprenda a determinar los niveles de escucha correctos y conozca otras directrices
importantes de seguridad en los sitios Web de la Asociación de equipos electrónicos
para el consumidor en www.ce.org y de la Fundacn para las investigaciones de la
pérdida del oído en /www.drf.org.
43
ESPAÑOL
44
ESPAÑOL
Turbine
®
Características del producto
Diseño de avanzada del Parlante para su oído
Baja masa, controlador ultra amplio de ancho de banda para exactitud superior
Cubierta totalmente de metal
Cancela resonancia no deseada para sonido puro
Fundas de espuma aisladoras de sonido
Io transportan a un lugar donde solo encuentra usted y su música
Alivio de tensiones
Construcción fuerte soporta uso de alto rendimiento
Conector de ángulo derecho
El reproductor para su brazo permanece fuera de su camino. Reduce desgaste.
Perfecto para tomas de línea aérea
Conductores MicroStrand
Conductores ultra delicados, súper flexibles para reproducción de audio con detalles y clara
FluxTube Magnético
®
La misma tecnología encontrada en los mejores cables de Parlantes de Monster
Contactos de oro de 24K
Para una transferencia de señales máxima resistencia a corrosión y un aspecto maravilloso
Control de Conversación
Parar iPod
®
/iPhone
®
/iPad
control de reproducción de sonido y llamada al teléfono con manos libres
Sistema de control del cable
Deslizador de cable y clip para control de cable
Estuche protector compacto
Proteja sus auriculares de daño y consérvelos como nuevos
Selección de funda: Vital para calidad del
sonido y confort
Las boquillas en los extremos de sus Turbine In-Ear
Speakers
marcan la diferencia entre el sonido bueno y
excelente. Al colocarlos bien, obtendun aislamiento
mejor de ruidos no deseados, mayor respuesta de sonidos graves, mayor equilibrio
de tonos y los auriculares se encontrarán mejor en sus dos. Por supuesto que al
colocarlos bien, será más confortable. Porque los oídos de una persona son únicos,
Monster ofrece diferentes taños y diseños de fundas.
Obtener el ajuste perfecto con la funda perfecta es una cuestión de experimentacn.
Compruebe todas las fundas incluidas con sus auriculares Turbine para encontrar la
mejor para el tamaño y forma de su oído.
Monster recomienda que pruebe la más pequeña primero y luego aumentar de
tamaño hasta que encuentre la que tenga una buena seguridad y además pueda
permanecer en sus oídos sin caerse. Además, pruebe diferentes estilos para ver
cuál es el mejor para usted.
45
ESPAÑOL
46
ESPAÑOL
Parlantes: izquierdo y derecho
Hay marcas con cintas Rojas y Azules para "L" (izquierdo) y "R"
(derecho) en cada auricular.
“L” con cinta Azul es para el oído izquierdo.
“R” con cinta Roja es para el oído derecho.
Inserción propia y extracción de fundas
1. Tal vez en algún momento quisiera humedecer sus fundas
para una inserción más fácil.
2. Utilice su mano derecha, sujete el parlante derecho.
3. Con su mano izquierda presione hacia arriba y hacia atrás
su oído derecho para ajustar el canal de su oído.
4. Inserte cuidadosamente su auricular derecho, de modo que quede completamente
ajustado y confortable para su oído. No INSERTE el auricular muy profundamente
de modo que su oídose siente completamente obstruido.
5. Repita este Procedimiento para su oído izquierdo, tome su auricular izquierdo con
su mano izquierda y con su mano derecha presione hacia arriba y hacia atrás en
su oído izquierdo para ajustar el canal de su oído y cuidadosamente inserte su
auricular izquierdo para que ajuste su canal como antes.
• Después de escuchar, extraiga sus auriculares lentamente con un movimiento
giratorio para gradualmente eliminar el ajuste.
Turbine
Verificación de fundas
Una buena forma de determinar si la funda se encuentra ajustada en forma apropiada
a su canal es presionar sus dedos justo al lado de su oído. Si el ajuste es apropiado,
sentirá que no está “conectado”, la presión de sus dedos sonará aburrida y distante.
Si puede oír la presión de sus dedos claramente, el ajuste probablemente no es
correcto. Si el sonido de la presión de sus dedos es aburrido y distante pero su oído se
siente conecto, como si estuviera en un avión a punto de aterrizar, ha insertado muy
fuerte su funda.
Uso de Turbine en vuelos o altas alturas
Cuando utilice Turbine en diferentes alturas, la presión del aire dentro de sus oídos podría
cambiar, por lo tanto, modificar el sonido que escucha por medio de sus auriculares.
Es en especial real cuando hay ascensos y descensos en alturas durante un viaje en
avión. Para poder solucionarlo, desajuste y vuelva a colocar Turbine en sus oídos.
Otra solución es el ejercicio común de sostener su nariz y muy gentilmente soplar,
lo que podría aliviar la presión en sus oídos.
Limpieza de fundas
Conservar sus fundas de Turbine limpias es esencial para un uso seguro, higiénico.
IMPORTANTE: NO INTENTE limpiar sus fundas sin primero extraerlas de Turbine.
Tener el sistema de circuitos electrónicos húmedos dentro de Turbine podría causar
daño permanente.
47
ESPAÑOL
48
ESPAÑOL
1. Sostenga fuertemente la funda con una mano y el auricular con la otra. Con cuidado
extraiga el auricular del tapón del oído.
2. Utilice agua caliente y jabón suave sobre una tela húmeda para extraer suciedad y
cera de los oídos de la funda. No Utilice agentes de limpieza peligrosos.
3. Enjuague y seque por completo sus fundas antes de colocarlas nuevamente en su
lugar en su Turbine.
4. Cuidadosamente presione las fundas en los auriculares, asegúrese de que se
encuentren en el tapón.
Utilización de Clip para control del cable
El Clip para control del Cable está diseñado para controlar el cable y alejarlo de su
camino, reducir extracción accidental de los auriculares de sus oídos y conservar
el peso del cable fuera de los auriculares de modo que se encuentren ubicados
correctamente en sus oídos.
1. Coloque Turbine In-Ear Speaker
en sus oídos como lo
hace usualmente cuando está escuchando.
2. Ajuste el clip de control del cable a su camisa alrededor
del pecho o la zona del cuello, donde sea más conveniente
para la camisa que está utilizando.
3. Ajuste firmemente el cable por arriba del Clip de Control del Cable y presione hacia
arriba, deslizándolo por medio del clip para desajustar los parlantes de oídos y clip,
para permitir un movimiento de cabeza y quitar la presión de los auriculares.
Utilización de deslizador de cable
Para un mayor control, Turbine
incluye un Deslizador
de cable. El Deslizador de cable está diseñado para
reducir desorden durante almacenamiento, así como para
funcionar a la par con el Clip de control de cable para
eliminarmovimiento y saltos mientras se encuentra
en funcionamiento.
Durante su utilización, empuje el tope deslizante
aproximadamente a la mitad entre la V en donde el cable
se separa y los audífonos, luego ajústelo para su comodidad.
Esto mantendrá los cables en una posición más compacta,
lo que reducirá los rebotes y balanceos.
El uso para reducir saltos durante almacenamiento,
presione el deslizador de cable hacia los auriculares antes
de quitar su Turbine. Simplemente empuje el deslizador de
cable hacia atrás cuando se encuentre listo para utilizar.
49
ESPAÑOL
50
ESPAÑOL
ControlTalk
Turbine ControlTalk
incluye ControlTalk de Monster
ControlTalk para uso con teléfonos musicales y iPad
/
iPod.
®*
El cable ControlTalk tiene una tecla de respuesta
a llamados y micrófonos para que puedan fácilmente
alternar entre escuchar música y hablar por teléfono.
Además incluye control de música y videos para
iPod/iPhone.
®
*El control remoto y micrófono son compatibles solamente con iPod nano
®
(4.ta y 5.ta generación), iPod
classic
®
(120GB, 160GB solamente), iPod touch
®
(2.da y 3.ra generación), iPhone
®
3GS y iPad.
Control remoto
compatible con iPod shuffle
®
(3.ra generación). El audio es apoyado por todos los modelos del iPod.
®
Requiere
el último de software iPod. La compatibilidad con Blackberry
®
depende del modelo. Sujeto a cambio.
Utilización de ControlTalk
Responder o finalizar una llamada: Presionar la tecla central una vez para responder.
Repetir para finalizar una llamada.
Rechazar una llamada entrante: Presionar y sostener la tecla central durante dos segundos,
luego soltarla. Habrá dos sonidos cuando indique que ha sido una operación exitosa.
Utilizar llamada en espera: Para cambiar a una llamada entrante y poner una llamada en
espera, presione y luego libere la tecla central. Repita para volver a la llamada anterior y
poner a la nueva llamada en espera. Para cambiar a una llamada entrante y finalizar una
llamada en ejecución, presione y sostenga la tecla central durante dos segundos. Oirá
dos sonidos bajos cuando le indique su operación ha sido exitosa.
Ejecutar o pausar una canción o video: presione y luego libere la tecla central. Repita
para volver a comenzar.
Avanzar o retroceder a una canción o capítulo: presione y luego libere la tecla central dos
veces rápidamente para avanzar. Presione y libere tres veces rápidamente para retroceder.
Avanzar hacia adelante o retroceder una canción o video: En una rápida secuencia,
presione y libere, luego presione y sostenga la tecla central para avanzar. En una rápida
secuencia, presione y libere dos veces, luego presione y sostenga la tecla central para
retroceder. No presione más la tecla cuando quiera detener la exploración.
Controlar volumen: Presione la tecla ( ) para aumentar el volumen.
Presione la tecla ( ) para reducir el volumen.
La funcionalidad puede variar por dispositivo.
51
ESPAÑOL
52
ESPAÑOL
Cuidado y almacenamiento
Cuando no se encuentren en uso, guarde sus auriculares Turbine
®
In-Ear Speakers
en el estuche protector proporcionado..
Cierre el estuche y guárdelo en un ambiente limpio y seco.
No guarde otros productos en el estuche, lo que podría resultar en daño
o contaminación.
Evite guardarlo en calor o frío extremos.
Evite exposición a líquidos, extremas temperaturas y alta humedad.
Nunca extraiga el cable para desconectar los auriculares del reproductor de música.
Sujete el enchufe en el extremo del cable y retírelo para desconectar
GARANTÍA LIMITADA PARA CONSUMIDORES
Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [TENGA EN CUENTA QUE MONSTER NO ACEPTA PRODUCTOS
ENVIADO A ESTE DOMICILIO – SIGA LAS INSTRUCCIONES EN “COMO GENERAR UN RECLAMO" A CONTINUACIÓN] (415) 840-2000
(“Monster”) extiende su Garantía limitada Ley obligatoria o común podría concederle derechos o remedios adicionales que no deberían ser
afectados por esta Garantía Limitada.
DEFINICIONES
El "Uso adecuado" significa el uso del Producto (i) dentro de una casa o morada, (ii) para privado (en comparación con propaganda)
propósitos, (iii) en la conformidad con toda ley aplicable local, federal, el código o las regulaciones (incluyendo sin limitación y/o
códigos eléctricos (iv) de acuerdo con recomendaciones del fabricante y/o instrucciones en los materiales y la documentación que
acompañan el Producto, y (V) si aplicable, con base eléctrica apropiada.
"Comerciante autorizado" significa cualquier distribuidor, el revendedor que (i) fue autorizado debidamente a negociar en la
jurisdicción donde ha vendido el Producto a Usted, (ii) fue autorizado para vender a usted el Producto bajo las leyes de la jurisdicción
donde Usted compró el Producto, y (iii) Le vendió el Producto nuevo y en su envase de original.
"Reclamo formal de Garantía" significa un reclamo hecho de acuerdo con la sección "Reclamos Formales de Garantía" en esto.
El "producto" significa un Producto (i) que es listado en la Tabla de Especificaciones abajo, (ii) que Usted compró de un Comerciante Autorizado
nuevo y en su envase de original, y (iii) cuyo número de serie, si cualquiera, no ha sido quitado, ha sido alterado, o ha sido mutilado.
El "Defecto del producto" significa una insuficiencia del Producto que existió en aquel momento cuando recibió el Producto de un Autorizado
y que causan una falla del Producto de acuerdo con la documentación de Monster que acompaña el Producto, a menos que tal falla haya sido
causada completamente o en parte por (a) cualquier uso de otra manera que Uso Adecuado, (B) transporte, el descuido, el maltrato o abuso
por cualquiera de otra manera que los empleados de Monster; (C) modificación, manipulando o la modificación del producto por cualquier
persona que no sea un empleado de Monster; (D) accidente (que no sea una falla en el funcionamiento que de otro modo calificaría como un
Defecto de Producto); (E) mantenimiento o servicio del Producto por cualquier persona que no sea un empleado de Monster; (F) exposición del
Producto al calor, luz brillante, el sol, los líquidos, la arena u otros contaminantes; o (G) actos fuera del control de Monster, incluyendo sin actos
de limitación de Dios, el fuego, las tormentas, terremoto o inundación.
El "Período de la garantía" significa el período de tiempo durante el cual Monster debe haber recibido Su Reclamo Formal de Garantía.
Los diferentes Períodos de la garantía relacionados con Defectos de Producto son definidos en la Tabla de Especificaciones debajo. El Período
de la Garantía comienza en la fecha cuando compró o recib(el que ocurre posterior) el Producto de un Comerciante Autorizado como
evidenciado por la factura del Comerciante Autorizado recibo de venta o formulario de empaquetamiento. Si Usted no tiene prueba por escrito
de la fecha de compra ni recibo, entonces la Garantía comienza tres (3) meses después de la fecha cuando el Producto dejó Monster o su
fábrica como está evidenciado por los registros de Monster.
El Período de Garantía termina después de que el tiempo definido en la Tabla de Especificaciones haya finalizado o después de que haya
transferido la propiedad del producto, lo que ocurra antes. También, debe llamar a Monster y obtener unmero de Autorización de
Devolución (como se detalla abajo “Cómo Hacer un Reclamo") dentro de dos (2) meses después de que descubra un Defecto del Producto
(o lo deba haber descubierto, si tal Defecto del Producto fue obvio).
“Usted” significa la primera persona que compró el Producto en su envase de original de un Comerciante Autorizado. Esta Garantía Limitada
no se aplica a personas ni entidades que compraron el Producto (i) en uso o sin empaquetar, (ii) para la reventa, para arrendamiento ni para
otro uso comercial, o (iii) de alguien que no sea un Comerciante Autorizado.
“Interrupción” de Turbine
Interrupción de tiempo para auriculares? Es una broma, verdad? No Como otros productos
de alto funcionamiento, ya sea automóviles o auriculares, son dispositivos mecánicos que
se adaptan después de su uso. Los nuevos auriculares tendrán un sonido increíble pero
serán más “suaves” después de su utilización y tendrán un sonido mejor. Recomendamos
utilizarlos durante 8 horas. Después de veinte horas, podrían estar dañados. Disfrute.
No
53
ESPAÑOL
54
ESPAÑOL
ALCANCE DE ESTA GARANTIA LIMITADA
PRODUCTOS. Si un Producto tuvo un Defecto de Producto cuando Usted lo compró a un Comerciante Autorizado y Monster recibe un
Reclamo de Garantía Formal dentro de dos (2) meses después de que descubra un Defecto del Producto (o lo deba haber descubierto,
si tal Defecto del Producto fue obvio) y antes del fin del Período de Garantía para Defectos de Producto aplicables al Producto afectado,
entonces Monster le proporcionará uno de los remedios siguientes: Monster (1) reparará o, en discreción única de Monster, reemplazará
el Producto, o (2) reembolso a usted el precio de compra que Usted pagó al Comerciante Autorizado para el Producto afectado si la
reparación o reemplazo no son comercialmente practicables o no pueden llevarse a cabo a tiempo. NOTA: MONSTER NO ASUME
OBLIGACION PARA CUALQUIER DAÑO ACCIDENTAL, CONSECUENTE O INDIRECTO BAJO ESTA GARANTIA LIMITADA.
DISPOSICIONES GENERALES
ELECCIÓN DE LEY/JURISDICCION. Esta Garantía Limitada y las discusiones que surjan de la misma o en conexión con esta Garantía
Limitada (“Disputas”) estarán gobernadas por las leyes del Estado de California USA, excluyendo conflictos de principios de leyes y la
Convención para la Venta Internacionales de Bienes. Las cortes del Estado de California, USA, tendrán exclusiva jurisdicción sobre
las Disputas.
OTROS DERECHOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE CONCEDE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS
DERECHOS, QUE PODRÍAN VARIARN DE ESTADO A ESTADO Y DE JURISDICCIÓN A JURISDICCIÓN Y NO DEBEN SER AFECTADOS POR
ESTA GARANTÍA LIMITADA. ESTE GARANTÍA SE EXTIENDE SOLO A USTED Y NO PUEDE SER TRANSFERIDA O ASIGNADA. Si cualquier
disposición de esta Garantía Limitada es ilegal, nula o no puede cumplirse, esa disposición deberá ser estimada y no afectará otras
disposiciones. Si existiera inconsistencia entre la Garantía Limitada Inglesa y otras versiones, la versión Inglesa prevalecerá.
REGISTRO Por favor registre Su producto en www.monstercable.com/register Una falla en el registro no reducirá sus derechos
de garantía.
TABLA DE ESPECIFICACIONES
Modelo del producto Período de Garantía para el Producto
MH TRB IE CT EFS Un (1) año
MH TRB IE PLT CT EFS Un (1) año
MH TRB IE WH CT EFS Un (1) año
RECLAMO FORMAL DE GARANTÍA
COMO REALIZAR UN RECLAMO Si sus productos han sido dañados, deberá seguir estas instrucciones: (1) Llamar a Monster dentro de
dos (2) días después de descubrir un Defecto del Producto (o si lo hubiera descubierto, si dicho Defecto era obvio); (2) proporcionar una
explicación detallada de la forma en que se desarrolló ese daño; (3) obtener un Número de Autorización de Devolución; (4) bajo recibo de
un formulario de reclamo (que se le habría enviado tras el Reclamo Formal de la Garantía, complete el formulario en forma adecuada
(5) devuelva el producto, el despacho es prepago por su parte ( o reembolsado si usted puede acceder a un remedio bajo el Alcance
de esta Garantía Limitada) para Monster para verificación o daño., junto con una copia de sus recibos de venta originales y prueba
de compra (Etiqueta UPC o de embalaje) para dichos productos, el formulario de reclamo completo y el Número de Autorización de
Devolución en la parte externa del paquete (el formulario de reclamo incluirá instrucciones para la devolución).
NÚMEROS TELEFÓNICOS Si compró el producto en los Estados Unidos, América Latina o Asia-Pacífico, contacte a Monster, LLC
( 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005) 1 877 800-8989. Si lo ha comprador en otro lugar, contacte a Monster Technology
International Ltd., Ballymaley Business Park, Ennis, Co. Clare, Ireland. Puede escribir o utilizar alguno de los siguientes números
telefónicos: Canadá 866-348-4171,Irlanda 353 65 68 69 354, Austria 0800-296-482, Bélgica 0800-79201,República Checa 800-142471,
Dinamarca 8088-2128, Finlandia 800-112768, Francia 0800-918201, Alemania 0800-1819388, Grecia 00800-353-12008, Italia 800-871-479,
Países Bajos 0800-0228919, Noruega 800-10906, Rusia 810-800-20051353, España 900-982-909, Suecia 020-792650, Suiza 0800-834659,
Reino Unido 0800-0569520
MAYORES PROCEDIMIENTOS Monster determinará si existe un Defecto del Producto. Monster podría, a su discreción, dirigirse
a usted para que obtenga una estimación de reparación en el centro de servicios. Si se requiere una estimación, se lo instruirá en la
forma para emitir la estimación y la factura resultante a Monster para el pago. Cualquier tarifa por reparaciones será negociada
por Monster.
TIEMPO Si trae su Reclamo Formal de Garantía y cumple con todos los términos y condiciones de esta Garantía Limitada, Monster
hará lo mejor para remediarlo dentro de los treinta (30) días después del recibo de su Reclamo Formal de Garantía (si usted reside
en Estados Unidos cuarenta y cinco (45) días si reside en otro lugar) a menos que obstáculos ajenos Monster demoren el proceso.
Ver.062706 – US ©2010 Monster, LLC

Transcripción de documentos

ESPAÑOL ESPAÑOL Un mensaje de The Head Monster pequeño dispositivo lo suficientemente pequeño para que pueda colocarse en su oído. Creo que tuvimos éxito. Por medio de las nuevas tecnologías en diseño de controladores, cámaras acústicas, aislación de sonido y por supuesto, Monster Cable, logramos lo que solo los grandes parlantes podían hacer en el pasado. Monster fue fundado por amor a la música. Hace treinta años, en un taller en San Francisco, Monster Cable® fue establecida con el objetivo de mejorar la reproducción musical. Era una pasión. Hoy, millones de aficionados a la música, músicos y amantes de la música en todo el mundo utilizan Monster Cable con sus sistemas de audio, estudios de grabación e instrumentos musicales. ® Al recordar los primeros tiempos del audio en los hogares, escuchábamos música por medio de enormes parlantes que costaban miles de dólares y ocupaban toda una habitación. Nuestro objetivo consistía en oír exactamente lo que los músicos oían, para sentir toda la emoción de la ejecución de la música...todo por amor a la música. Los auriculares Turbine emiten precisión y detalles de manera increíble, sentirá los dedos de los músicos en las cuerdas de las guitarras acústicas, sonidos graves excelentes y la potencia viva de las guitarras eléctricas. Turbines también reproduce adecuadamente el profundo sonido grave de la música hip hop de la actualidad como si fuera un sonido grave de un órgano de 32 pies. El reclamo en relación a que los auriculares no pueden reproducir sonido grave profundo ya no es válido. El argumento que consiste en que los auriculares verdaderamente buenos deben ser electrostáticos, utilizar fuentes de energía en forma separada y amplificadores; además que su costo es de miles de dólares, ahora ya no tiene validez. Sin embargo, hoy en día, es el mundo del audio digital con reproductores portátiles lo que nos permite llevar la música con nosotros. Lo mejor de todo, le traemos esta experiencia a un precio accesible para todos. Lo invitamos a comparar Turbine In-Ear Speakers con otros auriculares cuyo costo es muy superior. Como la música digital es tan buena, muchos sienten que mucho han perdido de la emoción de la música verdadera. Si bien, muchos entusiastas de audio expresan que los formatos MP3 y otros de audio comprimido no pueden igualar al audio de un CD o DVD, la verdadera pérdida se encuentra en la calidad de los parlantes. Después de todo, contamos con formatos de audio AIFF y sin pérdida de sonido pero sin embargo, no puede oír la diferencia por medio de los auriculares de nuestros días. Si bien hay auriculares muy buenos. No son comparables con la sensación acústica que podemos experimentar a través de dos parlantes de gran tamaño. Algunas cosas adicionales que exigía cuando viajaba: un perfecto estuche muy bueno y cables que no se enredaran. Estas características por sí solas equivalen al precio de Turbines. Por lo tanto, se originaron los parlantes para oídos de Monster denominados Turbine™ In-Ear Speakers. Constituyen una labor de amor, que proviene de mi propia necesidad de sentir un sonido excelente mientras viajo. Nuestro objetivo era que usted sintiera la calidad del sonido y la potencia de los parlantes de mayor tamaño por medio de su reproductor de música portátil. Por esa razón es que los llamamos Turbines “parlantes para su oído” y no auriculares. El término "auriculares" no da a conocer el sonido que va a oír. Mi objetivo de diseño consistió en combinar detalles y velocidad de los parlantes electrostáticos más delicados con el sonido grave profundo de un parlante de secuencias graves en un 37 Lo invitamos a escuchar su música favorita con los parlantes Turbine In-Ear Speakers y oír lo que no ha podido oír. Monster Turbines lo llevará a un lugar donde pueda apartarse del ajetreo abismal y los retos de nuestro mundo, a un lugar donde solo la música es importante y su emoción colma su alma. Cuando eso ocurra, los fanáticos de audio aquí en Monster habrán cumplido nuestros objetivos de diseño....por amor a la música. Disfrute Monstruosamente, Noel Lee, Head Monster 38 ESPAÑOL Consejos importantes de Monster® respecto al desempeño y la seguridad ESPAÑOL SONIDO NIVEL DE RUIDO (dB) EFECTO Utilice sus auriculares de manera responsable Susurro 30 Muy silencioso A fin de evitar daños a su capacidad auditiva, no deje de bajar el volumen de su reproductor de música antes de conectar los auriculares. Luego de colocar los auriculares en sus oídos, suba el volumen gradualmente hasta alcanzar un nivel de escucha cómodo. Oficina silenciosa 50-60 Los niveles de volumen cómodos están por debajo de 60dB Aspiradora, secador de cabello 70 Molestos; interfieren con las conversaciones telefónicas Los niveles de intensidad del sonido se miden en decibelios (dB); la exposición a sonidos a niveles de 85 dB o más puede causar la pérdida gradual de la capacidad auditiva. Procesador de alimentos 85-90 85 dB es el nivel a partir del cual se producen daños a la capacidad auditiva (8 h) Lleve la cuenta del tiempo que utiliza los auriculares; la pérdida de la capacidad auditiva depende del volumen y del tiempo de exposición. Mientras más alto sea el sonido, menor deberá ser el tiempo de exposición. Mientras más bajo sea el sonido, mayor será el tiempo que usted puede estar expuesto a él. Consulte la tabla* a continuación. Camión de basura, mezcladora de cemento 100 Se recomienda no más de 15 minutos de exposición directa a niveles entre los 90 y los 100 dB Sierra eléctrica, taladro de mano/neumático 110 La exposición periódica a sonidos de 100 dB o más durante más de 1 minuto constituye un riesgo de pérdida irreversible de la capacidad auditiva Concierto de rock (varía) 110-140 El umbral del dolor se inicia alrededor de los 125 dB Esta tabla, en unidades de decibelios (dB), compara algunos sonidos comunes y muestra una escala de su capacidad potencial de causar daños a la capacidad auditiva. * La información de la tabla se obtuvo de http://www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/common_sounds.asp 39 40 ESPAÑOL ESPAÑOL “…. una persona normal puede escuchar sin riesgo su iPod durante 4,6 horas al día al 70% del volumen máximo”. Utilice su equipo en forma responsable “…. el conocer los niveles a los que uno escucha música, y por cuánto tiempo, es de suma importancia”. De http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html Evite utilizar los auriculares cuando su uso pudiera acarrear riesgos, como al conducir vehículos, cruzar calles, y al realizar actividades de cualquier tipo que exijan su total atención respecto al entorno que lo rodea. Saque el máximo provecho de su equipo y disfrute de una excelente calidad de sonido, aun a niveles que no presenten riesgos. Nuestros auriculares le permiten escuchar con mayor claridad a un menor volumen, algo nunca antes logrado. Es peligroso conducir mientras utiliza sus auriculares, y es ilegal en muchos sitios, dado que reduce la probabilidad de escuchar sonidos importantes para la protección de la vida que pudieran ocurrir en el exterior de su vehículo, como el sonido de la bocina de otro auto y las sirenas de los vehículos de emergencia. Fisiología del oído y de la audición Evite el uso de sus auriculares mientras conduce. Utilice en cambio alguno de los transmisores de FM de Monster para escuchar sus dispositivos audiovisuales. Aprenda a determinar los niveles de escucha correctos y conozca otras directrices importantes de seguridad en los sitios Web de la Asociación de equipos electrónicos para el consumidor en www.ce.org y de la Fundación para las investigaciones de la pérdida del oído en /www.drf.org. Para información adicional acerca del efecto de los sonidos de alto volumen y sus efectos en los oídos, consulte http://www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music 41 42 ESPAÑOL Turbine Características del producto ® • Diseño de avanzada del Parlante para su oído • Baja masa, controlador ultra amplio de ancho de banda para exactitud superior • Cubierta totalmente de metal • Cancela resonancia no deseada para sonido puro • Fundas de espuma aisladoras de sonido • Io transportan a un lugar donde solo encuentra usted y su música • Alivio de tensiones • Construcción fuerte soporta uso de alto rendimiento • Conector de ángulo derecho • El reproductor para su brazo permanece fuera de su camino. Reduce desgaste. Perfecto para tomas de línea aérea • Conductores MicroStrand • Conductores ultra delicados, súper flexibles para reproducción de audio con detalles y clara • FluxTube Magnético® • La misma tecnología encontrada en los mejores cables de Parlantes de Monster • Contactos de oro de 24K • Para una transferencia de señales máxima resistencia a corrosión y un aspecto maravilloso ESPAÑOL Selección de funda: Vital para calidad del sonido y confort Las boquillas en los extremos de sus Turbine In-Ear Speakers™ marcan la diferencia entre el sonido bueno y excelente. Al colocarlos bien, obtendrá un aislamiento mejor de ruidos no deseados, mayor respuesta de sonidos graves, mayor equilibrio de tonos y los auriculares se encontrarán mejor en sus oídos. Por supuesto que al colocarlos bien, será más confortable. Porque los oídos de una persona son únicos, Monster ofrece diferentes taños y diseños de fundas. Obtener el ajuste perfecto con la funda perfecta es una cuestión de experimentación. Compruebe todas las fundas incluidas con sus auriculares Turbine para encontrar la mejor para el tamaño y forma de su oído. Monster recomienda que pruebe la más pequeña primero y luego aumentar de tamaño hasta que encuentre la que tenga una buena seguridad y además pueda permanecer en sus oídos sin caerse. Además, pruebe diferentes estilos para ver cuál es el mejor para usted. • Control de Conversación • Parar iPod®/iPhone®/iPad™ control de reproducción de sonido y llamada al teléfono con manos libres • Sistema de control del cable • Deslizador de cable y clip para control de cable • Estuche protector compacto • Proteja sus auriculares de daño y consérvelos como nuevos 43 44 ESPAÑOL ESPAÑOL Parlantes: izquierdo y derecho Turbine Verificación de fundas Hay marcas con cintas Rojas y Azules para "L" (izquierdo) y "R" (derecho) en cada auricular. “L” con cinta Azul es para el oído izquierdo. “R” con cinta Roja es para el oído derecho. Una buena forma de determinar si la funda se encuentra ajustada en forma apropiada a su canal es presionar sus dedos justo al lado de su oído. Si el ajuste es apropiado, sentirá que no está “conectado”, la presión de sus dedos sonará aburrida y distante. Inserción propia y extracción de fundas 1. Tal vez en algún momento quisiera humedecer sus fundas para una inserción más fácil. 2. Utilice su mano derecha, sujete el parlante derecho. 3. Con su mano izquierda presione hacia arriba y hacia atrás su oído derecho para ajustar el canal de su oído. 4. Inserte cuidadosamente su auricular derecho, de modo que quede completamente ajustado y confortable para su oído. No INSERTE el auricular muy profundamente de modo que su oídose siente completamente obstruido. 5. Repita este Procedimiento para su oído izquierdo, tome su auricular izquierdo con su mano izquierda y con su mano derecha presione hacia arriba y hacia atrás en su oído izquierdo para ajustar el canal de su oído y cuidadosamente inserte su auricular izquierdo para que ajuste su canal como antes. • Después de escuchar, extraiga sus auriculares lentamente con un movimiento giratorio para gradualmente eliminar el ajuste. 45 ™ Si puede oír la presión de sus dedos claramente, el ajuste probablemente no es correcto. Si el sonido de la presión de sus dedos es aburrido y distante pero su oído se siente conecto, como si estuviera en un avión a punto de aterrizar, ha insertado muy fuerte su funda. Uso de Turbine en vuelos o altas alturas Cuando utilice Turbine en diferentes alturas, la presión del aire dentro de sus oídos podría cambiar, por lo tanto, modificar el sonido que escucha por medio de sus auriculares. Es en especial real cuando hay ascensos y descensos en alturas durante un viaje en avión. Para poder solucionarlo, desajuste y vuelva a colocar Turbine en sus oídos. Otra solución es el ejercicio común de sostener su nariz y muy gentilmente soplar, lo que podría aliviar la presión en sus oídos. Limpieza de fundas Conservar sus fundas de Turbine limpias es esencial para un uso seguro, higiénico. IMPORTANTE: NO INTENTE limpiar sus fundas sin primero extraerlas de Turbine. Tener el sistema de circuitos electrónicos húmedos dentro de Turbine podría causar daño permanente. 46 ESPAÑOL ESPAÑOL 1. Sostenga fuertemente la funda con una mano y el auricular con la otra. Con cuidado extraiga el auricular del tapón del oído. 2. Utilice agua caliente y jabón suave sobre una tela húmeda para extraer suciedad y cera de los oídos de la funda. No Utilice agentes de limpieza peligrosos. 3. Ajuste firmemente el cable por arriba del Clip de Control del Cable y presione hacia arriba, deslizándolo por medio del clip para desajustar los parlantes de oídos y clip, para permitir un movimiento de cabeza y quitar la presión de los auriculares. 3. Enjuague y seque por completo sus fundas antes de colocarlas nuevamente en su lugar en su Turbine. 4. Cuidadosamente presione las fundas en los auriculares, asegúrese de que se encuentren en el tapón. Utilización de Clip para control del cable El Clip para control del Cable está diseñado para controlar el cable y alejarlo de su camino, reducir extracción accidental de los auriculares de sus oídos y conservar el peso del cable fuera de los auriculares de modo que se encuentren ubicados correctamente en sus oídos. 1. Coloque Turbine In-Ear Speaker™ en sus oídos como lo hace usualmente cuando está escuchando. 2. Ajuste el clip de control del cable a su camisa alrededor del pecho o la zona del cuello, donde sea más conveniente para la camisa que está utilizando. 47 Utilización de deslizador de cable Para un mayor control, Turbine™ incluye un Deslizador de cable. El Deslizador de cable está diseñado para reducir desorden durante almacenamiento, así como para funcionar a la par con el Clip de control de cable para eliminarmovimiento y saltos mientras se encuentra en funcionamiento. Durante su utilización, empuje el tope deslizante aproximadamente a la mitad entre la V en donde el cable se separa y los audífonos, luego ajústelo para su comodidad. Esto mantendrá los cables en una posición más compacta, lo que reducirá los rebotes y balanceos. El uso para reducir saltos durante almacenamiento, presione el deslizador de cable hacia los auriculares antes de quitar su Turbine. Simplemente empuje el deslizador de cable hacia atrás cuando se encuentre listo para utilizar. 48 ESPAÑOL ESPAÑOL ControlTalk™ Utilización de ControlTalk ™ Turbine ControlTalk™ incluye ControlTalk de Monster ControlTalk para uso con teléfonos musicales y iPad™/ iPod.®* El cable ControlTalk tiene una tecla de respuesta a llamados y micrófonos para que puedan fácilmente alternar entre escuchar música y hablar por teléfono. Además incluye control de música y videos para iPod/iPhone.® *El control remoto y micrófono son compatibles solamente con iPod nano ® (4.ta y 5.ta generación), iPod classic® (120GB, 160GB solamente), iPod touch ® (2.da y 3.ra generación), iPhone ® 3GS y iPad.™ Control remoto compatible con iPod shuffle ® (3.ra generación). El audio es apoyado por todos los modelos del iPod.® Requiere el último de software iPod. La compatibilidad con Blackberry ® depende del modelo. Sujeto a cambio. Responder o finalizar una llamada: Presionar la tecla central una vez para responder. Repetir para finalizar una llamada. Rechazar una llamada entrante: Presionar y sostener la tecla central durante dos segundos, luego soltarla. Habrá dos sonidos cuando indique que ha sido una operación exitosa. Utilizar llamada en espera: Para cambiar a una llamada entrante y poner una llamada en espera, presione y luego libere la tecla central. Repita para volver a la llamada anterior y poner a la nueva llamada en espera. Para cambiar a una llamada entrante y finalizar una llamada en ejecución, presione y sostenga la tecla central durante dos segundos. Oirá dos sonidos bajos cuando le indique su operación ha sido exitosa. Ejecutar o pausar una canción o video: presione y luego libere la tecla central. Repita para volver a comenzar. Avanzar o retroceder a una canción o capítulo: presione y luego libere la tecla central dos veces rápidamente para avanzar. Presione y libere tres veces rápidamente para retroceder. Avanzar hacia adelante o retroceder una canción o video: En una rápida secuencia, presione y libere, luego presione y sostenga la tecla central para avanzar. En una rápida secuencia, presione y libere dos veces, luego presione y sostenga la tecla central para retroceder. No presione más la tecla cuando quiera detener la exploración. Controlar volumen: Presione la tecla ( ) para aumentar el volumen. Presione la tecla ( ) para reducir el volumen. La funcionalidad puede variar por dispositivo. 49 50 ESPAÑOL ESPAÑOL Cuidado y almacenamiento GARANTÍA LIMITADA PARA CONSUMIDORES • Cuando no se encuentren en uso, guarde sus auriculares Turbine® In-Ear Speakers™ en el estuche protector proporcionado.. • Cierre el estuche y guárdelo en un ambiente limpio y seco. • No guarde otros productos en el estuche, lo que podría resultar en daño o contaminación. • Evite guardarlo en calor o frío extremos. • Evite exposición a líquidos, extremas temperaturas y alta humedad. • Nunca extraiga el cable para desconectar los auriculares del reproductor de música. Sujete el enchufe en el extremo del cable y retírelo para desconectar Sí No “Interrupción” de Turbine Interrupción de tiempo para auriculares? Es una broma, verdad? No Como otros productos de alto funcionamiento, ya sea automóviles o auriculares, son dispositivos mecánicos que se adaptan después de su uso. Los nuevos auriculares tendrán un sonido increíble pero serán más “suaves” después de su utilización y tendrán un sonido mejor. Recomendamos utilizarlos durante 8 horas. Después de veinte horas, podrían estar dañados. Disfrute. 51 Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [TENGA EN CUENTA QUE MONSTER NO ACEPTA PRODUCTOS ENVIADO A ESTE DOMICILIO – SIGA LAS INSTRUCCIONES EN “COMO GENERAR UN RECLAMO" A CONTINUACIÓN] (415) 840-2000 (“Monster”) extiende su Garantía limitada Ley obligatoria o común podría concederle derechos o remedios adicionales que no deberían ser afectados por esta Garantía Limitada. DEFINICIONES El "Uso adecuado" significa el uso del Producto (i) dentro de una casa o morada, (ii) para privado (en comparación con propaganda) propósitos, (iii) en la conformidad con toda ley aplicable local, federal, el código o las regulaciones (incluyendo sin limitación y/o códigos eléctricos (iv) de acuerdo con recomendaciones del fabricante y/o instrucciones en los materiales y la documentación que acompañan el Producto, y (V) si aplicable, con base eléctrica apropiada. "Comerciante autorizado" significa cualquier distribuidor, el revendedor que (i) fue autorizado debidamente a negociar en la jurisdicción donde ha vendido el Producto a Usted, (ii) fue autorizado para vender a usted el Producto bajo las leyes de la jurisdicción donde Usted compró el Producto, y (iii) Le vendió el Producto nuevo y en su envase de original. "Reclamo formal de Garantía" significa un reclamo hecho de acuerdo con la sección "Reclamos Formales de Garantía" en esto. El "producto" significa un Producto (i) que es listado en la Tabla de Especificaciones abajo, (ii) que Usted compró de un Comerciante Autorizado nuevo y en su envase de original, y (iii) cuyo número de serie, si cualquiera, no ha sido quitado, ha sido alterado, o ha sido mutilado. El "Defecto del producto" significa una insuficiencia del Producto que existió en aquel momento cuando recibió el Producto de un Autorizado y que causan una falla del Producto de acuerdo con la documentación de Monster que acompaña el Producto, a menos que tal falla haya sido causada completamente o en parte por (a) cualquier uso de otra manera que Uso Adecuado, (B) transporte, el descuido, el maltrato o abuso por cualquiera de otra manera que los empleados de Monster; (C) modificación, manipulando o la modificación del producto por cualquier persona que no sea un empleado de Monster; (D) accidente (que no sea una falla en el funcionamiento que de otro modo calificaría como un Defecto de Producto); (E) mantenimiento o servicio del Producto por cualquier persona que no sea un empleado de Monster; (F) exposición del Producto al calor, luz brillante, el sol, los líquidos, la arena u otros contaminantes; o (G) actos fuera del control de Monster, incluyendo sin actos de limitación de Dios, el fuego, las tormentas, terremoto o inundación. El "Período de la garantía" significa el período de tiempo durante el cual Monster debe haber recibido Su Reclamo Formal de Garantía. Los diferentes Períodos de la garantía relacionados con Defectos de Producto son definidos en la Tabla de Especificaciones debajo. El Período de la Garantía comienza en la fecha cuando compró o recibió (el que ocurre posterior) el Producto de un Comerciante Autorizado como evidenciado por la factura del Comerciante Autorizado recibo de venta o formulario de empaquetamiento. Si Usted no tiene prueba por escrito de la fecha de compra ni recibo, entonces la Garantía comienza tres (3) meses después de la fecha cuando el Producto dejó Monster o su fábrica como está evidenciado por los registros de Monster. El Período de Garantía termina después de que el tiempo definido en la Tabla de Especificaciones haya finalizado o después de que haya transferido la propiedad del producto, lo que ocurra antes. También, debe llamar a Monster y obtener un Número de Autorización de Devolución (como se detalla abajo “Cómo Hacer un Reclamo") dentro de dos (2) meses después de que descubra un Defecto del Producto (o lo deba haber descubierto, si tal Defecto del Producto fue obvio). “Usted” significa la primera persona que compró el Producto en su envase de original de un Comerciante Autorizado. Esta Garantía Limitada no se aplica a personas ni entidades que compraron el Producto (i) en uso o sin empaquetar, (ii) para la reventa, para arrendamiento ni para otro uso comercial, o (iii) de alguien que no sea un Comerciante Autorizado. 52 ESPAÑOL ESPAÑOL ALCANCE DE ESTA GARANTIA LIMITADA RECLAMO FORMAL DE GARANTÍA PRODUCTOS. Si un Producto tuvo un Defecto de Producto cuando Usted lo compró a un Comerciante Autorizado y Monster recibe un Reclamo de Garantía Formal dentro de dos (2) meses después de que descubra un Defecto del Producto (o lo deba haber descubierto, si tal Defecto del Producto fue obvio) y antes del fin del Período de Garantía para Defectos de Producto aplicables al Producto afectado, entonces Monster le proporcionará uno de los remedios siguientes: Monster (1) reparará o, en discreción única de Monster, reemplazará el Producto, o (2) reembolso a usted el precio de compra que Usted pagó al Comerciante Autorizado para el Producto afectado si la reparación o reemplazo no son comercialmente practicables o no pueden llevarse a cabo a tiempo. NOTA: MONSTER NO ASUME OBLIGACION PARA CUALQUIER DAÑO ACCIDENTAL, CONSECUENTE O INDIRECTO BAJO ESTA GARANTIA LIMITADA. COMO REALIZAR UN RECLAMO Si sus productos han sido dañados, deberá seguir estas instrucciones: (1) Llamar a Monster dentro de dos (2) días después de descubrir un Defecto del Producto (o si lo hubiera descubierto, si dicho Defecto era obvio); (2) proporcionar una explicación detallada de la forma en que se desarrolló ese daño; (3) obtener un Número de Autorización de Devolución; (4) bajo recibo de un formulario de reclamo (que se le habría enviado tras el Reclamo Formal de la Garantía, complete el formulario en forma adecuada (5) devuelva el producto, el despacho es prepago por su parte ( o reembolsado si usted puede acceder a un remedio bajo el Alcance de esta Garantía Limitada) para Monster para verificación o daño., junto con una copia de sus recibos de venta originales y prueba de compra (Etiqueta UPC o de embalaje) para dichos productos, el formulario de reclamo completo y el Número de Autorización de Devolución en la parte externa del paquete (el formulario de reclamo incluirá instrucciones para la devolución). DISPOSICIONES GENERALES ELECCIÓN DE LEY/JURISDICCION. Esta Garantía Limitada y las discusiones que surjan de la misma o en conexión con esta Garantía Limitada (“Disputas”) estarán gobernadas por las leyes del Estado de California USA, excluyendo conflictos de principios de leyes y la Convención para la Venta Internacionales de Bienes. Las cortes del Estado de California, USA, tendrán exclusiva jurisdicción sobre las Disputas. OTROS DERECHOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE CONCEDE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS, QUE PODRÍAN VARIARN DE ESTADO A ESTADO Y DE JURISDICCIÓN A JURISDICCIÓN Y NO DEBEN SER AFECTADOS POR ESTA GARANTÍA LIMITADA. ESTE GARANTÍA SE EXTIENDE SOLO A USTED Y NO PUEDE SER TRANSFERIDA O ASIGNADA. Si cualquier disposición de esta Garantía Limitada es ilegal, nula o no puede cumplirse, esa disposición deberá ser estimada y no afectará otras disposiciones. Si existiera inconsistencia entre la Garantía Limitada Inglesa y otras versiones, la versión Inglesa prevalecerá. REGISTRO Por favor registre Su producto en www.monstercable.com/register Una falla en el registro no reducirá sus derechos de garantía. TABLA DE ESPECIFICACIONES Modelo del producto Período de Garantía para el Producto MH TRB IE CT EFS Un (1) año MH TRB IE PLT CT EFS Un (1) año MH TRB IE WH CT EFS Un (1) año 53 NÚMEROS TELEFÓNICOS Si compró el producto en los Estados Unidos, América Latina o Asia-Pacífico, contacte a Monster, LLC ( 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005) 1 877 800-8989. Si lo ha comprador en otro lugar, contacte a Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Ennis, Co. Clare, Ireland. Puede escribir o utilizar alguno de los siguientes números telefónicos: Canadá 866-348-4171,Irlanda 353 65 68 69 354, Austria 0800-296-482, Bélgica 0800-79201,República Checa 800-142471, Dinamarca 8088-2128, Finlandia 800-112768, Francia 0800-918201, Alemania 0800-1819388, Grecia 00800-353-12008, Italia 800-871-479, Países Bajos 0800-0228919, Noruega 800-10906, Rusia 810-800-20051353, España 900-982-909, Suecia 020-792650, Suiza 0800-834659, Reino Unido 0800-0569520 MAYORES PROCEDIMIENTOS Monster determinará si existe un Defecto del Producto. Monster podría, a su discreción, dirigirse a usted para que obtenga una estimación de reparación en el centro de servicios. Si se requiere una estimación, se lo instruirá en la forma para emitir la estimación y la factura resultante a Monster para el pago. Cualquier tarifa por reparaciones será negociada por Monster. TIEMPO Si trae su Reclamo Formal de Garantía y cumple con todos los términos y condiciones de esta Garantía Limitada, Monster hará lo mejor para remediarlo dentro de los treinta (30) días después del recibo de su Reclamo Formal de Garantía (si usted reside en Estados Unidos cuarenta y cinco (45) días si reside en otro lugar) a menos que obstáculos ajenos Monster demoren el proceso. Ver.062706 – US ©2010 Monster, LLC 54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Monster Turbine High Performance Especificación

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Especificación
Este manual también es adecuado para