Insignia NS-P3113 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario
Portable CD Player | Lecteur de CD portatif | Reproductor de CD portátil
NS-P3113
Untitled4.fm Page 1 Monday, January 2, 2006 5:47 PM
www.Insignia-Products.com
Welcome
Congratulations on your purchase of a high-quality Insignia product. Your
NS-P3113 personal CD player with FM digital tuner represents the state of
the art in portable CD player and FM radio design and is designed for reliable
and trouble-free performance.
Contents
Safety information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Getting to know your player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Using your player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Legal notices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Safety information
Read these instructions before using your player.
Warnings:
To prevent fire or shock hazard, do not expose your player to rain or
moisture.
Do not open the case. Refer servicing to qualified personnel only.
Do not expose your player to excessive heat, direct sunlight, dust,
moisture, vibration, or shock.
Use only the AC adapter that came with your player. Other adapters may
damage your player.
Disconnect your player from the wall outlet when you do not intend to use
your player for an extended period of time.
When cleaning your player, use a soft dry cloth, Do not use solvents or
commercially available cleaners because they may damage or discolor
the finish on your player.
Do not wear headphones when operating a motor vehicle. This could
create a traffic hazard and is illegal in many areas.
NS-P3113.fm Page 1 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
2
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Getting to know your player
Your player features:
Audio CD, MP3, and WMA playback
FM radio tuner
Headphones that supply superior stereo quality at normal volume levels
while letting you hear outside sounds.
Anti-shock protection that uses a read-ahead processor and advanced
memory buffer to greatly reduce or eliminate skipping
Remote control
Automatic shut-off after 30 seconds of inactivity
Battery-power operation
Optional AC adapter
Player components
6
5
4
3
2
1
11
10
9
8
13
14
15
16
17
18
12
7
NS-P3113.fm Page 2 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
3
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Control Description
1 PROG/+10/MEN If a CD is in your player and your
player is stopped, press to create
a playlist of audio CD tracks or
MP3 or WMA songs.
If you are listening to an MP3 or
WMA song, press to skip ahead
10 songs on the CD.
If you are listening to the radio,
press to preset radio stations.
2 SKIP+/TUNING+ If you are playing a CD, press this
button to go to the next audio CD
track or MP3 or WMA song.
If you are listening to the radio,
press this button to scan forward
to the next higher frequency
station.
3 SKIP–/TUNING If you are playing a CD, press this
button to go to the previous audio
CD track or MP3 or WMA song.
If you are listening to the radio,
press this button to scan back to
the next lower frequency station.
4 PLAY/PAUSE/POWER If your player is turned off, press
to turn on your player.
If you are listening to a CD, press
to pause playback. Press again
to resume playback.
5 PRESET+/ALBUM+ If you are playing a CD with MP3
or WMA songs and the CD has
more than one album, press to go
to the next album.
If you are listening to the radio,
press to go to the next preset
station.
NS-P3113.fm Page 3 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
4
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
6 PRESET–/ALBUM– If you are playing a CD with MP3
or WMA songs and the CD has
more than one album, press to go
to the previous album.
If you are listening to the radio,
press to go to the previous preset
station.
7 STOP/POWER OFF If you are playing a CD, press to
stop playback.
If CD playback is stopped or you
are listening to the radio, press to
turn off your player.
8 MODE/ST/MONO If you are playing a CD, press one
or more time to select a playback
mode. You can select:
REPEAT 1
REPEAT ALBUM (MP3 and
WMA CDs only)
REPEAT ALL
INTRO
RDM
If you are playing the radio, press
to select the sound mode. You
can select:
•Stereo
•Mono
9 ESP Press to turn the anti-shock
feature on and off.
10 RADIO Press to listen to the radio.
11 LCD Displays information about the
status of your player.
12 Battery door Open to install or replace the
batteries.
13 DC input Connect the AC adapter to this
jack.
Control Description
NS-P3113.fm Page 4 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
5
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
14 Headphones Plug the headphones into this
jack.
15 VOLUME Turn to adjust the volume.
16 CD door switch Slide to the right to open the CD
door.
17 BASS BOOST Slide to the on position to turn on
the Bass Boot feature. Slide to
the off position to turn off the
Bass Boot feature.
The Bass Boot feature increases
the bass sound level.
18 HOLD Slide to the right to lock your
player’s controls. Slide to the left
to unlock your player’s controls.
Control Description
NS-P3113.fm Page 5 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
6
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Remote control
1
2
4
6
5
3
NS-P3113.fm Page 6 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
7
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Control Description
1 Volume Turn to adjust the volume.
2 SKIP–/TUNING If you are playing a CD, press this button to go
to the previous audio CD track or MP3 or WMA
song.
If you are listening to the radio, press this
button to scan back to the next lower frequency
station.
3 SKIP+/TUNING+ If you are playing a CD, press this button to go
to the next audio CD track or MP3 or WMA
song.
If you are listening to the radio, press this
button to scan forward to the next higher
frequency station.
4 RADIO Press this button to listen to the radio. Press
the button again, to play a CD.
5 STOP/POWER
OFF
If you are playing a CD, press to stop playback.
If CD playback is stopped or you are listening
to the radio, press to turn off your player.
6 PLAY/PAUSE/
POWER
If your player is turned off, press to turn on your
player.
If you are listening to a CD, press to pause
playback. Press again to resume playback.
NS-P3113.fm Page 7 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
8
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Using your player
Installing the batteries
To install the batteries:
1 Open the battery compartment cover.
2 Insert two AA alkaline batteries (not included) inside the battery
compartment. Make sure that the + and – on the batteries align with the
+ and – in the battery compartment.
3 Close the battery compartment cover.
Note: Remove the batteries from the battery compartment before using the
AC adapter.
Low battery alert
When the battery indicator appears on the LCD panel, you need to
replace the batteries.
When you replace the batteries:
Do not attempt to recharge, short-circuit, disassemble, heat, or expose
the batteries to fire.
Do not mix battery types (alkaline and zinc carbonate).
When replacing the batteries, do not mix old and new batteries.
Always replace weak batteries because they can leak and damage your
player.
+
+
NS-P3113.fm Page 8 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
9
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Connecting the AC adapter
To connect the AC adapter:
1 Plug the AC adapter cord into the DC input jack.
2 Plug the other end of the AC adapter cord into an electrical outlet.
Caution: Use with the recommended 6V AC adapter only and make sure that
the local voltage corresponds to the adapters’s required AC input voltage.
Note: Remove the batteries from the battery compartment before using the
AC adapter.
NS-P3113.fm Page 9 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
10
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Connecting the headphones
To connect the headphones:
Pug the headphones into the headphone jack (this jack is color-coded
green).
Caution: Avoid high volume levels. You may damage your hearing.
Bass Boost
The Bass Boot feature increase the bass sound level. When you are listening
at a low volume level, Bass Boost makes the sound fuller.
To turn Bass Boost on and off:
To turn on Bass Boost, slide the Bass Boost switch to the ON position.
When Bass Boost is on, BBS appears on the LCD.
To turn off Bass Boost, slide the switch to the OFF position.
Turning your player on and off
Your player does not have a power button.
To turn your player on and off:
1 Press the PLAY/PAUSE/POWER button to turn on your player and start
playback.
2 If you are playing a CD, press the STOP/POWER OFF button once to put
your player in standby mode. If you are playing a CD and put your player
in standby mode or open the CD door for more than 30 seconds, your
player automatically turns off.
3 If you are playing a CD and your player is stopped or if you are listening
to the radio, press the STOP/POWER OFF button to turn off your player.
NS-P3113.fm Page 10 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
11
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Using the Hold switch
You can lock your player controls so that you do not accidentally change
settings.
To lock and unlock your player’s controls:
1 Slide the HOLD switch to the right to lock the controls.
2 Slide the HOLD switch to the left to unlock the controls.
Using the anti-shock feature
When you play a CD, the anti-shock feature reduces or eliminates skipping
when you move your player. You can turn the anti-shock feature on and off
when playing audio CDs. When you play MP3 or WMA CDs, the anti-shock
feature is always on.
To turn the anti-shock feature on or off:
Press and hold the ESP button for about one second to turn on the
anti-shock feature. When the anti-shock feature is turned on, ESP
appears on the LCD.
Press and hold the ESP button again to turn off the anti-shock feature.
Caution: If your player experiences excessive and continuous shock, the
memory buffer overloads and music skips.
Notes:
When the anti-shock feature is turned on, the battery charge is used
faster because the CD rotates faster.
If the CD is dirty, scratched, or warped, it may skip even though the
anti-shock feature is turned on.
Playing CDs
Your player can play standard audio CDs, and MP3 and WMA songs recorded
to a CD.
To play a CD:
1 Plug in the headphones.
2 Turn on your player.
3 Slide the CD door switch to the right to open the CD door.
4 Insert the CD with the label facing up.
5 Gently close the CD door. Your player automatically starts playback.
6 Press the STOP/POWER OFF button to stop playback.
To remove a CD:
1 If a CD is playing, press the STOP/POWER OFF button, then wait for the
CD to stop spinning.
2 Open the CD door.
NS-P3113.fm Page 11 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
12
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
3 Hold the edge of your player, then gently press the center pivot to
release the CD.
4 Lift the CD off the pivot, then remove the CD.
Notes:
MP3 files must have the .MP3 file extension. WMA files must have the
.WMA file extension.
The playback quality of MP3 and WMA songs recorded to CD-Rs or
CD-RWs can be affected by the quality of the CD, the burning program
you use to create the CD, the settings in the burning program, and the
type of CD burner you use. We recommend that you burn MP3 or WMA
CDs from a minimum speed of 4× to a maximum speed of 6×.
If you use Windows
®
Media Player to create MP3 and WMA CDs, do not
check Copy protect music on the Options menu.
If you buy and download songs from online music stores, use Windows
Media Player to burn the songs to a CD. Many downloaded songs are
protected by Microsoft
®
DRM (Digital Rights Management), and these
songs will not play if you use a different program to create the CD.
LCD information
When your player is turned on and the CD door is open, OPEN appears on
the LCD.
When your player is turned on and the CD door is closed, READ appears on
the LCD while your player is reading the CD. If your player does not recognize
the CD format or if you have not inserted a CD, NO DISC or ERR DISC
appears on the LCD.
If you press the PLAY/PAUSE/POWER button while a CD is playing, the
elapsed time flashes on the LCD.
NS-P3113.fm Page 12 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
13
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Scanning for audio CD tracks
To scan for a track on an audio CD:
To go to the next track on a CD, press the SKIP+/TUNING+ button.
To scan forward on CD, press and hold the SKIP+/TUNING+ button until
you find the track you want, then release the button.
To go to the previous track on a CD, press the SKIP–/TUNING– button.
To scan backward on the CD, press and hold the SKIP–/TUNING– button
until you find the track you want, then release the button.
To find a track by playing the first few seconds of each track, press the
MODE/ST/MONO button three times. Your player plays the first few
seconds of each track. When you hear the track you want, press the
MODE/ST/MONO button again.
Scanning for MP3 or WMA songs
To scan for MP3 or WMA songs:
To go to the next song on a CD, press the SKIP+/TUNING+ button.
To scan forward on a CD, press and hold the SKIP+/TUNING+ button
until you find the song you want, then release the button.
To go to the previous song on a CD, press the SKIP–/TUNING– button.
To scan backward on the CD, press and hold the SKIP–/TUNING– button
until you find the song you want, then release the button.
To skip to the next album on a CD that has more than one album, press
the PRESET+/ALBUM+ button.
To skip to the previous album on a CD that has more than one album,
press the PRESET–/ALBUM– button.
To skip forward 10 songs, press the PROG/+10/MEM button.
To find a song by playing the first few seconds of each song, press the
MODE/ST/MONO button four times. Your player plays the first few
seconds of each song. When you hear the song you want, press the
MODE/ST/MONO button again.
Repeating tracks or songs
To repeat tracks or songs:
1 Turn on your player and insert a CD.
2 Select the repeat mode you want by:
Pressing the MODE/ST/MONO button once to repeat the current
track on an audio CD or song on an MP3 or WMA CD.
Pressing the MODE/ST/MONO button twice to repeat all the tracks
on an audio CD or an album on an MP3 or WMA CD.
Pressing the MODE/ST/MONO button three times to repeat all the
songs on an MP3 or WMA CD.
3 Press the MODE/ST/MONO button again to exit repeat mode.
NS-P3113.fm Page 13 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
14
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Playing tracks or songs randomly
To randomly play the tracks or songs:
1 Turn on your player and insert a CD.
2 Press the MODE/ST/MONO button four times to randomly play the
tracks on an audio CD or press the MODE/ST/MONO button five times
to randomly play the songs on an MP3 or WMA CD.
RDM appears on the LCD, and your player plays the tracks or songs in
random order.
3 Press the MODE/ST/MONO button again to exit random mode.
Creating a playlist
You can create a playlist of tracks from an audio CD or songs on an MP3 or
WMA CD. You can add as many as 60 songs to your playlist.
To create a audio CD playlist:
1 Turn on your player and insert an audio CD.
2 Press the STOP/POWER OFF button to stop playback.
3 Press the PROG/+10/MEM button. PGM appears on the LCD.
4 Press the SKIP–/TUNING– or SKIP+/TUNING+ button to select the
track you want.
5 Press the PROG/+10/MEM button to confirm your selection.
6 Repeat steps 3 through 5 to add additional tracks to your playlist.
7 Press the PLAY/PAUSE/POWER button to start playback.
To create an MP3 or WMA playlist:
1 Turn on your player and insert an MP3 or WMA CD.
2 Press the PROG/+10/MEM button. PGM appears on the LCD.
3 If the CD has multiple albums, press the PRESET+/ALBUM+ or
PRESET–/ALBUM– button to select the album you want, then press
PROG/+10/MEM button.
4 Press the SKIP–/TUNING– or SKIP+/TUNING+ button to select the
song you want, then press the PROG/+10/MEM button.
5 Repeat steps 3 and 4 to add additional songs to your playlist.
6 Press the PLAY/PAUSE/POWER button to start playback.
To delete a playlist:
Press the STOP/POWER OFF button twice.
Open the CD door.
Change to RADIO mode.
Turn off your player.
Playing the radio
To play the radio:
1 Turn on your player.
2 Press the RADIO button to turn on the radio.
NS-P3113.fm Page 14 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
15
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
3 To tune to a station:
Manually–Press the SKIP+/TUNING+ or SKIP–/TUNNING– button
for less than ½ second. Your player tunes to the next lower or next
higher radio station frequency.
Automatically–Press and hold the PRESET+/ALBUM+ or
PRESET–/ALBUM– button for more than one second until a radio
station frequency appears on the LCD, then release the button.
4 Press and hold the STOP/POWER OFF button for more than one
second to turn off your player.
Notes:
The headphone cable is your radio antenna. The headphone must be
connected to your player to receive clear reception. If the reception is not
clear, fully extend the headphone cable.
If automatic tuning does not stop on a station or the reception is poor, you
may have tuned to a weak frequency or your player may be obstructed.
Try moving to a different location or fine-tune the station by pressing the
SKIP–/TUNING– or SKIP+/TUNING+ button.
Selecting the sound mode
You can listen to the radio in stereo or mono mode.
To select the sound mode:
Press the MODE/ST/MONO button. ((ST)) appears on the LCD when the
sound mode is set to stereo.
Note: If you experience background noise when listening in stereo mode,
switch to mono mode. The background noise is reduced, but the station plays
in mono mode.
Setting up preset stations
You can preset as many as 20 radio stations.
To preset stations:
1 Turn on your player, switch to RADIO mode, then tune to the station you
want to preset.
2 Press the PROG/+10/MEM button. M flashes on the LCD.
3 Press the PRESET+/ALBUM+ or PRESET–/ALBUM– button one or
more times to select the preset number you want to assign to the station.
4 Press the PROG/+10/MEM button to save your preset.
To tune to a preset station:
Press the PRESET+/ALBUM+ or PRESET–/ALBUM– button one or
more times to select the preset number you want.
Maintenance
Cleaning your player
Gently wipe the exterior of you player with a soft, dry cloth. If the dry cloth
does not clean your player, slightly dampen the cloth with a solution of water
and neutral detergent, and re-wipe your player.
NS-P3113.fm Page 15 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
16
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Cleaning the lens
If the lens gets dirty, your player may skip or may not play a CD.
To clean the lens:
1 Open the CD door.
2 To remove dust or dry particles, use a camera lens blower/brush to blow
on the lens once or twice, then brush the dust or particles off the lens.
3 To remove fingerprints, use a dry cotton swab to wipe from the middle to
the outer edge of the lens.
Handling CDs
A dirty, scratched, or warped CD may cause skipping or noise.
To care for CDs:
Hold CDs by their edges.
Store CDs in their cases when you are not using them.
Do not expose CDs to direct sunlight, high humidity, high temperature, or
dust. Prolonged exposure to extreme temperatures can warp CDs.
Do not stick labels or tape on CDs.
NS-P3113.fm Page 16 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
17
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
To clean a CD:
With a soft cloth, wipe the CD from the center to the outer edge.
Caution: Never use thinner, benzene, record cleaner, or anti-static spray on a
CD, or you will damage the surface.
Specifications
Design and specifications are subject to change without notice.
Pick up
System Compact disc digital audio system
Properties Wavelength: 780 nm
Supported disc types Audio CD, CD-R, CD-RW, MP3,
WMA
Audio
D/A conversion DAC
Frequency response 20~20,000 Hz
Wow and filter Below measurable limits
NS-P3113.fm Page 17 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
18
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Number of channels 2-channel (stereo)
Output level Headphones: 15 mW
Bass Boost effect
(100 Hz)
>6dB
Radio
Frequency range FM: 87.5~108 MHz
Display LCD
General
Power requirements 2 × AA alkaline battery 1.5 V LR6
(not included)
2×AA Ni-Cd/Ni-MH rechargeable
batteries 1.2 V 650 mA (not
included)
DC in 6 V 500 mA jack that
accepts AC 120 V 60 Hz power
adapter (center positive) (not
included)
Power consumption 0.8 W (DC 3 V) under normal
conditions
Dimensions
L×W×H
Approx. 5.5 × 5.6 ×1.2 inches
(140×144×29mm)
Weight Approx. 8.5 ounces
(240 g)
NS-P3113.fm Page 18 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
19
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Troubleshooting
Symptom Probable cause Solution
Player will not turn on. Dead or weak
batteries.
Replace the batteries
AC adapter is not
connected correctly.
Make sure that the AC
adapter is connected
correctly.
CD will not play. CD is inserted
incorrectly.
Insert the CD with the
label facing up.
CD is defective. Try another CD.
CD door is not closed. Close the door.
Condensation has
formed inside the
player.
Remove the CD and
leave the CD door
open for about one
hour to let the
condensation
evaporate.
No sound from
headphones.
Headphones are not
connected correctly.
Make sure that the
headphone plug is
plugged into the
headphone jack.
Volume is set to
minimum.
Increase the volume.
Batteries are weak. Replace the batteries
or use the AC adapter.
CD is defective. Try another CD.
NS-P3113.fm Page 19 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
20
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Legal notices
Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
FCC statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
The CD circuitry may cause interference to nearby radios. To prevent
interference, either switch the CD player off or move away from the affected
radio.
Note: This equipment has been tested and found to comply within the limits
for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
Sound is skipping. CD or lens is dirty. Clean the CD or lens.
Player subjected to
strong vibrations.
Place the player on a
level, stable surface.
Buttons do not work. Hold function is turned
on.
Slide the HOLD switch
to the left to unlock the
buttons.
Irregular characters
displayed on the LCD.
The batteries are
weak.
Replace the batteries.
The player has been
subjected to
electro-static
discharge (static
electricity).
Open and close the
CD door, then restart
the player.
Symptom Probable cause Solution
NS-P3113.fm Page 20 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
21
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Safety certification
This Compact Disc Player is made and tested to meet safety standards of the
FCC, requirements and compliance with safety performance of the U.S.
Department of Health and Human Services, and also with FDA Radiation
Performance Standards 21 CFR Subchapter J.
Laser safety
Caution: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated.
Avoid direct exposure to laser beam.
This unit employs an optical laser beam system in the CD mechanism,
designed with built-in safeguards. Do not attempt to disassemble; refer to
qualified service personnel. Exposure to this invisible laser light beam may be
harmful to the human eye.
This is a Class-1 laser product. Use of controls, or adjustments or procedures
other than those specified herein, may result in hazardous laser light beam
exposure.
Limited Warranty
Insignia Products warrants to you, the original purchaser of this Product, that
this product shall be free of defects in material or workmanship for a period of
ninety (90) days from the date of purchase as follows:
1 LABOR: During the Warranty Period if this Product is determined to be
defective, Insignia will repair or replace the Product, at its option at no
charge, or pay the labor charges to any Insignia authorized service
facility. After the Warranty Period, you must pay for all labor charges.
2 PARTS: In addition, Insignia will supply, at no charge, new or rebuilt
replacement parts in exchange for defective parts for the Warranty
Period. After the Warranty Period, you must pay all parts costs.
To obtain warranty service, you must take the Product with your original
receipt or other proof of purchase, either in its original packaging or
packaging affording an equal degree of protection, to your nearest retail store
location of the store or online web site from which you purchased the Product.
NS-P3113.fm Page 21 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
22
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
This warranty does not cover cosmetic damage or damage due to acts of
God, lightning strikes, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use,
or modification of, or to any part of the Product, including the antenna. This
warranty does not cover damage due to improper operation or maintenance,
connection to improper voltage supply, or attempted repair by anyone other
than a facility authorized by Insignia to service the Product. This warranty
does not cover Products sold AS IS or WITH ALL FAULTS, or consumables
(such as fuses or batteries). This warranty is valid only in the United States
and Canada.
This warranty is invalid if the factory applied serial number has been altered
or removed from the Product.
REPAIR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE
EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. INSIGNIA SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR
BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS
PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE
LAW, ANY IMPLIED WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON
THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS
WARRANTY.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, or allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights
which vary from state to state, or province to province.
For customer service, please call 1-877-467-4289.
www.insignia-products.com
Insignia Products, Richfield, Minnesota, U.S.A.
Copyright
© 2006 Insignia. Insignia and the Insignia logo are trademarks of Best Buy
Enterprise Services, Inc. Other brands and product names are trademarks or
registered trademarks of their respective holders. Specifications and features
are subject to change without notice or obligation.
Support number: (877) 467-4289
URL: www.insignia-products.com
NS-P3113.fm Page 22 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
23
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Bienvenue
Félicitations pour avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Le lecteur
de CD individuel NS-P3113 avec syntoniseur numérique FM représente la
dernière avancée technologique en matière de lecteur de CD portatif et de
radio FM et a été conçu pour des performances et une fiabilité
exceptionnelles.
Table des matières
Information sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Présentation du lecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fonctionnement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Avis juridiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Information sur la sécurité
Lire ces instructions avant d’utiliser le lecteur.
Avertissements :
Afin de réduire les risques d’incendie et de choc électrique, ne pas
exposer le lecteur à la pluie ou à l’humidité.
Ne pas ouvrir le boîtier. Confier la réparation à un technicien spécialisé.
Ne pas exposer le lecteur à une chaleur excessive, à la lumière solaire
directe, à la poussière, à l’humidité, à des vibrations ou à des chocs.
N’utiliser que l’adaptateur CA livré avec le lecteur. D’autres adaptateurs
pourraient endommager le lecteur.
Débrancher le lecteur de la prise électrique murale lorsqu'il n'est pas
prévu de l'utiliser pendant une longue période.
Pour le nettoyage, n’utiliser qu’un chiffon doux et sec, éviter totalement
l’usage de solvants ou produits de nettoyage du commerce, car ils
pourraient endommager ou décolorer la finition du lecteur.
Ne pas utiliser de casque d’écoute en conduisant un véhicule à moteur.
Cela pourrait représenter un danger pour la circulation et est illégal dans
de nombreux endroits.
NS-P3113.fm Page 23 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
24
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Présentation du lecteur
Fonctions du lecteur :
Lecture de CD audio, MP3 et WMA
Syntoniseur radio FM
Casque d'écoute qui fournit une excellente qualité stéréo à un niveau de
volume normal, tout en permettant d’entendre les sons extérieurs.
Protection antichoc qui utilise un processeur à lecture anticipée et une
mémoire tampon avancée pour réduire considérablement ou éliminer les
sauts de lecture
Télécommande
Arrêt automatique après 30 secondes d'inactivité
Fonctionnement sur piles
Adaptateur CA en option
Composants du lecteur
6
5
4
3
2
1
11
10
9
8
13
14
15
16
17
18
12
7
NS-P3113.fm Page 24 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
25
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Commande Description
1 PROG/+10/MEM Si un CD se trouve dans le
lecteur et que le lecteur est
arrêté, appuyer pour créer une
liste des pistes du CD audio ou
des chansons MP3 ou WMA.
Pendant la lecture d’une chanson
MP3 ou WMA, cette touche
permet d’avancer de 10
chansons sur le CD.
Si la radio est allumée, cette
touche permet de prérégler des
stations de radio.
2 SAUT+/SYNTONISATION+ Pendant la lecture d'un CD,
appuyer sur cette touche pour
passer à la piste suivante du CD
audio ou à la chanson MP3 ou
WMA suivante.
Si la radio est allumée, appuyer
sur cette touche pour rechercher
la station suivante par ordre
croissant de fréquence.
3 SAUT–/SYNTONISATION– Pendant la lecture d'un CD,
appuyer sur cette touche pour
passer à la piste précédente du
CD audio ou à la chanson MP3
ou WMA précédente.
Si la radio est allumée, appuyer
sur cette touche pour rechercher
la station suivante par ordre
décroissant de fréquence.
4 LECTURE/PAUSE/MARCHE Si le lecteur est éteint, appuyer
sur cette touche pour l'allumer.
Pendant la lecture d'un CD,
appuyer pour arrêter
momentanément la lecture.
Appuyer de nouveau sur cette
touche pour reprendre la lecture.
NS-P3113.fm Page 25 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
26
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
5 PRÉRÉGLAGES+/ALBUM+ Dans le cas de la lecture d'un CD
contenant des chansons MP3 ou
WMA, si le CD contient plusieurs
albums, appuyer pour passer à
l'album suivant.
Si la radio est allumée, appuyer
pour passer à la station préréglée
suivante.
6 PRÉRÉGLAGES–/ALBUM– Dans le cas de la lecture d'un CD
contenant des chansons MP3 ou
WMA, si le CD contient plusieurs
albums, appuyer pour passer à
l'album précédent.
Si la radio est allumée, appuyer
pour passer à la station préréglée
précédente.
7 ARRÊT/MISE HORS
TENSION
Pendant la lecture d'un CD,
appuyer pour arrêter la lecture.
Si la lecture du CD est arrêtée ou
si la radio est allumée, appuyer
pour éteindre le lecteur.
8 MODE/ST/MONO Pendant la lecture d'un CD,
appuyer une ou plusieurs fois
pour sélectionner un mode de
lecture. Sélections possibles :
RÉPÉTER 1
RÉPÉTER ALBUM (CD MP3
et WMA uniquement)
RÉPÉTER TOUT
INTRODUCTION
ALÉATOIRE
Si la radio est allumée, appuyer
pour sélectionner le mode son.
Sélections possibles :
•Stéréo
•Mono
9 ESP Appuyer pour activer et
désactiver la fonction antichoc.
10 RADIO Appuyer pour écouter la radio.
Commande Description
NS-P3113.fm Page 26 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
27
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
11 ACL Affiche des informations relatives
à l'état du lecteur.
12 Couvercle du compartiment
des piles
Ouvrir pour installer ou remplacer
les piles.
13 Entrée CC Brancher l’adaptateur
d’alimentation CA sur cette prise.
14 Casque d’écoute Brancher le casque d’écoute sur
cette prise.
15 VOLUME Tourner pour régler le volume.
16 Touche d’ouverture du
couvercle du compartiment
du CD
Glisser vers la droite pour ouvrir
le couvercle du compartiment du
CD.
17 AMPLIFICATION DES
GRAVES
Glisser en position « marche »
pour activer la fonction
d'amplification des graves.
Glisser en position « arrêt » pour
désactiver la fonction
d'amplification des graves.
La fonction d'amplification des
graves augmente le niveau
sonore des graves.
18 BLOCAGE Glisser vers la droite pour
verrouiller les commandes du
lecteur. Glisser vers la gauche
pour déverrouiller les
commandes du lecteur.
Commande Description
NS-P3113.fm Page 27 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
28
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Télécommande
1
2
4
6
5
3
NS-P3113.fm Page 28 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
29
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Commande Description
1 Volume Tourner pour régler le volume.
2SAUT/
SYNTONISATION–
Pendant la lecture d'un CD, appuyer sur cette
touche pour passer à la piste précédente du
CD audio ou à la chanson MP3 ou WMA
précédente.
Si la radio est allumée, appuyer sur cette
touche pour rechercher la station suivante par
ordre décroissant de fréquence.
3SAUT+/
SYNTONISATION+
Pendant la lecture d'un CD, appuyer sur cette
touche pour passer à la piste suivante du CD
audio ou à la chanson MP3 ou WMA suivante.
Si la radio est allumée, appuyer sur cette
touche pour rechercher la station suivante par
ordre croissant de fréquence.
4 RADIO Appuyer sur cette touche pour écouter la
radio. Appuyer de nouveau sur cette touche
pour lire un CD.
5 ARRÊT/MISE
HORS TENSION
Pendant la lecture d'un CD, cette touche
permet d’arrêter la lecture.
Si la lecture du CD est arrêtée ou si la radio
est allumée, cette touche permet de mettre le
lecteur hors tension.
6 LECTURE/PAUSE/
MARCHE
Si le lecteur est éteint, appuyer sur cette
touche pour l'allumer.
Pendant la lecture d'un CD, cette touche
permet d’arrêter momentanément la lecture.
Appuyer de nouveau sur cette touche pour
reprendre la lecture.
NS-P3113.fm Page 29 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
30
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Fonctionnement du lecteur
Installation des piles
Pour installer les piles :
1 Ouvrir le couvercle du compartiment des piles.
2 Insérer deux piles alcalines AA (non fournies) dans le compartiment des
piles. Veiller à ce que les pôles + et – des piles coïncident avec les
indications + et – figurant à l'intérieur du compartiment des piles.
3 Replacer le couvercle du compartiment des piles.
Remarque : Retirer les piles du compartiment des piles avant d'utiliser
l'adaptateur d'alimentation CA.
Alerte de piles faibles
Lorsque le témoin de pile s’affiche sur l'écran ACL, il faut remplacer les
piles.
Pour remplacer les piles :
Ne pas essayer de les recharger, de les mettre en court-circuit, de les
ouvrir, de les chauffer ou de les mettre au feu.
Ne pas mélanger différents types de piles (alcalines et carbone-zinc).
Au moment de remplacer les piles, ne pas mélanger des piles neuves et
des piles usagées.
Toujours remplacer les piles déchargées, car elles pourraient fuir et
endommager le lecteur.
+
+
NS-P3113.fm Page 30 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
31
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Connexion de l’adaptateur d'alimentation CA
Pour connecter l’adaptateur d’alimentation CA :
1 Brancher le cordon d'alimentation de l’adaptateur CA sur la prise
d’entrée CC.
2 Brancher l'autre extrémité du cordon d'alimentation de l'adaptateur CA
sur une prise secteur.
Attention : Utiliser uniquement le type d’adaptateur CA de 6 V recommandé,
et s’assurer que la tension locale correspond à la tension requise pour
l’adaptateur CA.
Remarque : Retirer les piles du compartiment des piles avant d'utiliser
l'adaptateur d'alimentation CA.
NS-P3113.fm Page 31 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
32
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Connexion du casque d’écoute
Pour connecter le casque d’écoute :
Brancher le casque d'écoute sur la prise pour casque (cette prise est de
couleur verte).
Attention : Éviter les volumes trop élevés. Cela pourrait entraîner une perte
de l'ouïe.
Amplification des basses
La fonction d'amplification des graves augmente le niveau sonore des graves.
Lors d'une écoute à faible volume, l'amplification des graves produit un son
plus riche.
Pour et activer et désactiver l'amplification des graves :
Pour activer l'amplification des graves, glisser le commutateur Bass
Boost (Amplification des graves) en position ON (Marche). Lorsque
l'amplification des graves est activée, BBS s’affiche sur l'écran ACL.
Pour désactiver l'amplification des graves, glisser le commutateur en
position OFF (Arrêt).
NS-P3113.fm Page 32 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
33
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Mise sous/hors tension du lecteur
Le lecteur n'a pas de touche de mise sous tension.
Pour mettre le lecteur sous et hors tension :
1 Appuyer sur la touche LECTURE/PAUSE/MARCHE pour mettre le
lecteur sous tension et commencer la lecture.
2 Pendant la lecture d'un CD, appuyer une fois sur la touche ARRÊT/MISE
HORS TENSION pour mettre le lecteur en mode d'attente. Si, pendant
la lecture d'un CD, le lecteur est mis en mode d'attente ou le couvercle
du compartiment du CD est ouvert pendant plus de 30 secondes, le
lecteur s'éteint automatiquement.
3 Si le lecteur est en mode de lecture de CD et qu'il est arrêté, ou si la
radio est allumée, appuyer sur la touche ARRÊT/MISE HORS TENSION
pour mettre le lecteur hors tension.
Utilisation de la touche Blocage
Il est possible de verrouiller les commandes du lecteur afin que les réglages
ne soient pas accidentellement modifiés.
Pour verrouiller et déverrouiller les commandes du lecteur :
1 Glisser le commutateur BLOCAGE vers la droite pour verrouiller les
commandes.
2 Glisser le commutateur BLOCAGE vers la gauche pour déverrouiller les
commandes.
Utilisation de la fonction antichoc
Pendant la lecture d'un CD, la fonction antichoc réduit ou élimine les sauts de
lecture lors des déplacements du lecteur. La fonction antichoc peut être
activée ou désactivée pour la lecture de CD audio. Pendant la lecture de CD
MP3 ou WMA, la fonction antichoc est toujours activée.
Pour activer ou désactiver la fonction antichoc :
Maintenir appuyée la touche ESP pendant environ une seconde pour
activer la fonction antichoc. Lorsque que la fonction antichoc est activée,
ESP s’affiche sur l'écran ACL.
Maintenir appuyée de nouveau la touche ESP pour désactiver la fonction
antichoc.
Attention : Si le lecteur subit des chocs excessifs et continuels, la mémoire
tampon arrive à saturation et la musique saute.
Remarques :
Lorsque que la fonction antichoc est activée, la charge des piles est
utilisée plus rapidement car le CD tourne plus vite.
Si le CD est sale, rayé ou voilé, il pourra sauter même si la fonction
antichoc est activée.
NS-P3113.fm Page 33 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
34
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Lecture de CD
Le lecteur peut lire des CD audio standard, ainsi que des chansons MP3 et
WMA enregistrées sur un CD.
Pour lire un CD :
1 Brancher le casque d'écoute.
2 Mettre le lecteur sous tension.
3 Glisser vers la droite la touche d'ouverture du couvercle du
compartiment du CD pour ouvrir le couvercle.
4 Insérer un CD avec l’étiquette vers le haut.
5 Refermer doucement le couvercle du compartiment du CD. La lecture
commence automatiquement.
6 Appuyer sur la touche ARRÊT/MISE HORS TENSION pour arrêter la
lecture.
Pour retirer un CD :
1 Pendant la lecture d'un CD, appuyer sur la touche ARRÊT/MISE HORS
TENSION, puis attendre que le CD arrête de tourner.
2 Ouvrir le couvercle du compartiment du CD.
3 En tenant le lecteur par les bords, appuyer délicatement sur l’axe central
pour libérer le CD.
4 Dégager le CD de l'axe, puis le retirer.
Remarques :
Les fichiers MP3 doivent avoir l'extension de fichier .MP3. Les fichiers
WMA doivent avoir l'extension de fichier .WMA.
La qualité de la lecture de chansons MP3 et WMA enregistrées sur des
CD-R ou des CD-RW peut être affectée par la qualité du CD, par
l'application de gravure utilisée pour créer le CD, par les paramètres
utilisés dans l'application de gravure et par le type de graveur de CD
utilisé. Il est recommandé de graver des CD MP3 ou WMA entre une
vitesse minimale de 4× et une vitesse maximale de 6×.
NS-P3113.fm Page 34 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
35
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Si Windows
®
Media Player est utilisé pour créer des CD MP3 et WMA, ne
pas cocher la case Protéger la musique contre la copie dans le menu
Options.
Dans le cas de chansons achetées et téléchargées à partir de magasins
de musique en ligne, utiliser Windows Media Player pour graver les
chansons sur un CD. De nombreuses chansons téléchargées sont
protégées par le dispositif DRM (Gestion des droits numériques) de
Microsoft
®
; elles seront illisibles si le CD est créé à l'aide d'un autre
programme.
Affichage ACL
Lorsque le lecteur est allumé et que le couvercle du compartiment du CD est
ouvert, OPEN (OUVERT) s’affiche sur l'écran ACL.
Lorsque le lecteur est allumé et que le couvercle du compartiment du CD est
fermé, READ (LECTURE) s’affiche sur l'écran ACL pendant que le lecteur lit
le CD. Si le lecteur ne reconnaît pas le format du CD, ou si aucun CD n'a été
inséré, NO DISC (PAS DE DISQUE) ou ERR DISC (ERREUR DISQUE)
s’affiche sur l'écran ACL.
Pendant la lecture d'un CD, l’appui sur la touche LECTURE/PAUSE/
MARCHE fait clignoter la durée écoulée sur l'écran ACL.
Recherche de pistes sur des CD audio
Pour rechercher une piste sur un CD audio :
Pour passer à la piste suivante sur un CD, appuyer sur la touche SAUT+/
SYNTONISATION+.
Pour effectuer une recherche vers l'avant sur un CD, maintenir la touche
SAUT+/SYNTONISATION+ enfoncée jusqu'à la piste souhaitée, puis la
relâcher.
Pour revenir à la piste précédente sur un CD, appuyer sur la touche
SAUT–/SYNTONISATION–.
Pour effectuer une recherche vers l'arrière sur un CD, maintenir la touche
SAUT–/SYNTONISATION– enfoncée jusqu'à la piste souhaitée, puis la
relâcher.
Pour trouver une piste en lisant les quelques premières secondes de
chaque piste, appuyer trois fois sur la touche MODE/ST/MONO. Le
lecteur joue alors les quelques premières secondes de chaque piste. À la
lecture de la piste souhaitée, appuyer de nouveau sur la touche MODE/
ST/MONO.
NS-P3113.fm Page 35 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
36
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Recherche de chansons MP3 ou WMA
Pour rechercher des chansons MP3 ou WMA :
Pour passer à la chanson suivante sur un CD, appuyer sur la touche
SAUT+/SYNTONISATION+.
Pour effectuer une recherche avant sur un CD, maintenir la touche
SAUT+/SYNTONISATION+ enfoncée jusqu'à la chanson souhaitée, puis
la relâcher.
Pour revenir à la chanson précédente sur un CD, appuyer sur la touche
SAUT–/SYNTONISATION–.
Pour effectuer une recherche arrière sur un CD, maintenir la touche
SAUT–/SYNTONISATION– enfoncée jusqu'à la chanson souhaitée, puis
la relâcher.
Pour passer à l'album suivant sur un CD qui comporte plusieurs albums,
appuyer sur la touche PRÉRÉGLAGES+/ALBUM+.
Pour revenir à l'album précédent sur un CD qui comporte plusieurs
albums, appuyer sur la touche PRÉRÉGLAGES–/ALBUM–.
Pour effectuer un saut en avant de 10 chansons, appuyer sur la touche
PROG/+10/MEM.
Pour trouver une chanson en lisant les quelques premières secondes de
chaque chanson, appuyer quatre fois sur la touche MODE/ST/MONO. Le
lecteur joue alors les quelques premières secondes de chaque chanson.
À la lecture de la chanson souhaitée, appuyer de nouveau sur la touche
MODE/ST/MONO.
Répétition de pistes ou de chansons
Pour répéter des pistes ou des chansons :
1 Mettre le lecteur sous tension et insérer un CD.
2 Sélectionner le mode de répétition souhaité comme suit :
Appuyer une fois sur la touche MODE/ST/MONO pour répéter la
piste en cours sur un CD audio ou la chanson sur un CD MP3 ou
WMA.
Appuyer deux fois sur la touche MODE/ST/MONO pour répéter
toutes les pistes sur un CD audio ou un album sur un CD MP3 ou
WMA.
Appuyer trois fois sur la touche MODE/ST/MONO pour répéter
toutes les chansons sur un CD MP3 ou WMA.
3 Appuyer de nouveau sur la touche MODE/ST/MONO pour quitter le
mode de répétition.
Lecture de pistes ou de chansons dans un ordre
aléatoire
Pour lire les pistes ou les chansons dans un ordre aléatoire :
1 Mettre le lecteur sous tension et insérer un CD.
2 Appuyer quatre fois sur la touche MODE/ST/MONO pour lire les pistes
d'un CD audio dans un ordre aléatoire, ou appuyer cinq fois sur la
touche MODE/ST/MONO pour lire les chansons d'un CD MP3 ou WMA
dans un ordre aléatoire.
RDM (ALÉATOIRE) s’affiche sur l'écran ACL et le lecteur lit les pistes ou
les chansons dans un ordre aléatoire.
3 Appuyer de nouveau sur la touche MODE/ST/MONO pour quitter le
mode de lecture aléatoire.
NS-P3113.fm Page 36 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
37
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Création d'une liste de lecture
Il est possible de créer une liste de lecture de pistes d'un CD audio ou de
chansons d'un CD MP3 ou WMA. Jusqu'à 60 chansons peuvent être ajoutées
à la liste de lecture.
Pour créer une liste de lecture à partir d'un CD audio :
1 Mettre le lecteur sous tension et insérer un CD audio.
2 Appuyer sur la touche ARRÊT/MISE HORS TENSION pour arrêter la
lecture.
3 Appuyer sur la touche PROG/+10/MEM. PGM s’affiche sur l'écran ACL.
4 Appuyer sur l’une des touches SAUT–/SYNTONISATION– ou SAUT+/
SYNTONISATION+ pour sélectionner la piste souhaitée.
5 Appuyer sur la touche PROG/+10/MEM pour confirmer la sélection.
6 Répéter les étapes 3 à 5 pour ajouter des pistes supplémentaires à la
liste de lecture.
7 Appuyer sur la touche LECTURE/PAUSE/MARCHE pour commencer la
lecture.
Pour créer une liste de lecture MP3 ou WMA :
1 Mettre le lecteur sous tension et insérer un CD MP3 ou WMA.
2 Appuyer sur la touche PROG/+10/MEM. PGM s’affiche sur l'écran ACL.
3 Si le CD comporte plusieurs albums, appuyer sur l'une des touches
PRÉRÉGLAGES+/ALBUM+ ou PRÉRÉGLAGES–/ALBUM– pour
sélectionner l'album souhaité, puis appuyer sur la touche PROG/+10/
MEM.
4 Appuyer sur l’une des touches SAUT–/SYNTONISATION– ou SAUT+/
SYNTONISATION+ pour sélectionner la chanson souhaitée, puis
appuyer sur la touche PROG/+10/MEM.
5 Répéter les étapes 3 et 4 pour ajouter des chansons supplémentaires à
la liste de lecture.
6 Appuyer sur la touche LECTURE/PAUSE/MARCHE pour commencer la
lecture.
Pour supprimer une liste de lecture :
Appuyer deux fois sur la touche ARRÊT/MISE HORS TENSION.
Ouvrir le couvercle du compartiment du CD.
Passer en mode RADIO.
Mettre le lecteur hors tension.
Fonctionnement de la radio
Pour utiliser la radio :
1 Mettre le lecteur sous tension.
2 Appuyer sur la touche RADIO pour allumer la radio.
3 Pour syntoniser une station :
Manuellement – Appuyer sur l’une des touches SAUT+/
SYNTONISATION+ ouSAUT–/SYNTONISATION– pendant moins
de ½ seconde. Le lecteur syntonise la station suivante par ordre
décroissant ou croissant de fréquence.
Automatiquement – Appuyer sur l'une des touches
PRÉRÉGLAGE+/ALBUM+ ou PRÉRÉGLAGE–/ALBUM– et la
maintenir enfoncée pendant plus d'une seconde, jusqu'à ce que la
fréquence d'une station de radio apparaisse sur l'écran ACL, puis
relâcher la touche.
NS-P3113.fm Page 37 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
38
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
4 Maintenir la touche ARRÊT/MISE HORS TENSION enfoncée pendant
plus d'une seconde pour arrêter le lecteur.
Remarques :
Le câble du casque d'écoute remplit la fonction d'antenne radio. Le
casque d'écoute doit être connecté au lecteur pour obtenir une réception
de bonne qualité. Si la réception n'est pas satisfaisante, déployer
complètement le câble du casque d'écoute.
Si la syntonisation automatique ne s'arrête pas sur une station ou si la
réception est médiocre, il est possible que le lecteur ait syntonisé une
fréquence faible ou que sa réception soit obstruée. Essayer de déplacer
le lecteur dans un autre endroit ou affiner le réglage de la station en
appuyant sur l'une des touches SAUT–/SYNTONISATION– ou SAUT+/
SYNTONISATION+.
Sélection du mode son
Il est possible d'écouter la radio en mode stéréo ou mono.
Pour sélectionner le mode son :
Appuyer sur la touche MODE/ST/MONO. ((ST)) s’affiche sur l'écran ACL
lorsque le mode son est réglé sur stéréo.
Remarque : Si le mode stéréo donne lieu à un bruit de fond, passer en mode
mono. Le bruit de fond est réduit, mais la station est reproduite en mode
mono.
Mémorisation de stations
Il est possible de mémoriser jusqu'à 20 stations de radio.
Pour mémoriser des stations :
1 Mettre le lecteur sous tension, passer en mode RADIO, puis syntoniser
la station à mémoriser.
2 Appuyer sur la touche PROG/+10/MEM. M clignote sur l'écran ACL.
3 Appuyer une ou plusieurs fois sur l'une des touches PRÉRÉGLAGE+/
ALBUM+ ou PRÉRÉGLAGE–/ALBUM– pour sélectionner le numéro de
mémorisation à affecter à la station.
4 Appuyer sur la touche PROG/+10/MEM pour enregistrer la
mémorisation.
Pour syntoniser une station mémorisée :
Appuyer une ou plusieurs fois sur l'une des touches PRÉRÉGLAGE+/
ALBUM+ ou PRÉRÉGLAGE–/ALBUM– pour sélectionner le numéro de
mémorisation souhaité.
NS-P3113.fm Page 38 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
39
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Entretien
Nettoyage du lecteur
Essuyer doucement l'extérieur du lecteur avec un chiffon sec et doux. Si le
chiffon sec ne parvient pas à nettoyer le lecteur, humidifier légèrement le
chiffon avec une solution de détergent neutre et d’eau et essuyer de nouveau
le lecteur.
Nettoyage de la lentille optique
Si la lentille devient sale, des sauts de lecture ou l’impossibilité de lire des CD
peuvent se manifester.
Pour nettoyer la lentille optique :
1 Ouvrir le couvercle du compartiment du CD.
2 Pour retirer de la poussière ou des particules sèches, utiliser une brosse
pneumatique pour lentille d'appareil photo pour souffler une fois ou deux
sur la lentille, puis essuyer la lentille avec la brosse pour enlever la
poussière ou les particules.
3 Pour enlever des empreintes digitales, utiliser un coton-tige sec et
essuyer du centre vers la périphérie de la lentille.
Manipulation des CD
Un CD sale, rayé ou voilé peut causer des sauts ou des parasites.
Entretien des CD :
Tenir les CD par les bords.
Ranger les CD dans leur boîtier lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
Ne pas exposer les CD à la lumière directe du soleil, à une humidité
élevée, à de hautes températures ou à la poussière. Une exposition
prolongée à des températures extrêmes peut avoir pour effet de voiler les
CD.
Ne pas coller d’étiquette ou de ruban adhésif sur les CD.
NS-P3113.fm Page 39 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
40
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Pour nettoyer un CD :
À l'aide d'un chiffon doux, essuyer le CD à partir du centre vers la
périphérie.
Attention : Ne jamais utiliser de diluant, de benzène, de nettoyant pour
disques conventionnels ou de vaporisateur antistatique sur un CD, car ceci en
abîmera la surface.
Spécifications
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans avis
préalable.
Lentille de lecture
Système Système de disque compact audio numérique
Caractéristiques Longueur d’onde : 780 nm
Formats de disque
compatibles
CD audio, CD-R, CD-RW, MP3, WMA
Audio
Conversion
numérique/analogique
DAC
NS-P3113.fm Page 40 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
41
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Réponse en
fréquence
20 ~ 20 000 Hz
Pleurage et filtre Inférieur aux limites mesurables
Nombre de canaux 2 canaux (stéréo)
Niveau de sortie Casque d’écoute : 15 mW
Effet damplification
des graves (100 Hz)
>6dB
Radio
Gamme de fréquence FM : 87.5 ~ 108 MHz
Affichage ACL
Spécifications générales
Alimentation 2 × piles alcalines AA de 1,5 V LR6
(non fournies)
2×piles rechargeables AA Ni-Cd/Ni-MH de
1,2 V 650 mA (non fournies)
Fiche d'entrée CC de 6 V 500 mA qui est
compatible avec un adaptateur
d'alimentation CA de 120 V 60 Hz
(non fourni) dont le positif est au centre
Consommation
électrique
0,8 W (CC 3 V) sous conditions normales
Dimensions
P×L×H
Environ 5,5 × 5,6 ×1,2 po
(140 × 144 × 29 mm)
Poids Environ 8,5 onces (240 g)
NS-P3113.fm Page 41 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
42
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Problèmes et solutions
Anomalie Cause probable Solution
Impossible de mettre
le lecteur sous
tension.
Les piles sont mortes
ou faibles.
Remplacer les piles.
L’adaptateur CA n’est
pas connecté
correctement.
Vérifier que
l’adaptateur CA est
correctement
connecté.
Impossible de lire le
CD.
Le CD n’a pas été
inséré correctement.
Insérer un CD avec
l’étiquette vers le haut.
Le CD est défectueux. Essayer un autre CD.
Le couvercle du
compartiment du CD
n'est pas fermé.
Fermer le couvercle
du compartiment.
De la condensation
s’est formée dans le
lecteur.
Enlever le CD, et
laisser le couvercle du
compartiment du CD
ouvert environ une
heure pour que la
condensation
s'évapore.
NS-P3113.fm Page 42 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
43
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Pas de son dans le
casque d’écoute.
Le casque d'écoute
n'est pas connecté
correctement.
Vérifier que la fiche du
casque d'écoute est
branchée sur la prise
de casque d'écoute.
Le volume est réglé au
minimum.
Augmenter le volume.
Les piles sont faibles. Remplacer les piles
ou utiliser l'adaptateur
CA.
Le CD est défectueux. Essayer un autre CD.
Sautes de son. Le CD ou la lentille
optique est sale.
Nettoyer le CD ou la
lentille.
Le lecteur est soumis
à de fortes vibrations.
Positionner le lecteur
sur une surface
horizontale et stable.
Les touches ne
fonctionnent pas.
La fonction de blocage
est activée.
Glisser le
commutateur
BLOCAGE vers la
gauche pour
déverrouiller les
touches.
Caractères anormaux
affichés sur l'écran
ACL.
Les piles sont faibles. Remplacer les piles.
Le lecteur a subi une
décharge
électrostatique
(électricité statique).
Ouvrir et refermer le
couvercle du
compartiment du CD,
puis redémarrer le
lecteur.
Anomalie Cause probable Solution
NS-P3113.fm Page 43 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
44
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Avis juridiques
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du
Canada.
Déclaration de la FCC :
Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence dangereuses et (2) il doit
accepter toute interférence reçue, y compris celles risquant d’engendrer un
fonctionnement indésirable.
Les circuits du lecteur de CD peuvent provoquer des interférences affectant
les radios voisines. Pour éviter toute interférence, éteindre le lecteur de CD
ou l'éloigner de la radio affectée.
Remarque : Cet équipement a été mis à l’essai et déclaré conforme aux
limites prévues pour un appareil numérique de classe B, définies dans la
section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établies pour fournir
une protection raisonnable contre les interférences nocives lors d’une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes
radio et s’il n’est pas installé ni utilisé en conformité avec les instructions dont
il fait l’objet, il peut provoquer des interférences indésirables avec les
communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir qu’aucune
interférence ne se produira dans une installation particulière.
Si cet équipement produit des interférences importantes lors de réceptions
radio ou télévisées, qui peuvent être détectées en éteignant puis en rallumant
l’appareil, essayer de corriger l’interférence au moyen de l’une ou de
plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement sur la prise électrique d’un circuit différent de celui
auquel le récepteur est relié.
Contacter le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour
toute assistance.
Tous changements ou modifications qui ne seraient pas expressément
approuvés par les responsables des normes pourraient rendre nul le droit de
l’utilisateur d’utiliser cet équipement.
Certification relative à la sécurité
Ce lecteur de disques compacts a été fabriqué et testé pour satisfaire aux
normes de sécurité de la FCC, aux exigences et règles de conformité du
Ministère de la santé des États-Unis (U.S. Département of Health and Human
Services), ainsi qu’aux normes d’irradiation 21 CFR, section de chapitre J de
la FDA.
Sécurité du laser
Attention : Radiation au laser invisible en cas d'ouverture et lorsque le
système de sécurité est défectueux ou neutralisé. Éviter toute exposition
directe aux rayons laser.
NS-P3113.fm Page 44 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
45
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Le mécanisme CD de cet appareil utilise une technologie de faisceau laser
optique, conçue pour intégrer des dispositifs de sécurité. Ne pas chercher à
le démonter, le confier à du personnel qualifié. Une exposition à la lumière du
faisceau laser invisible peut être dangereuse pour la vue.
Appareil au laser de classe 1. L'utilisation de commandes, de réglages ou
l'exécution de procédures autres que celles indiquées ici peuvent aboutir à
une irradiation dangereuse.
Garantie limitée
Insignia Products garantit au premier acheteur de ce produit qu’il sera exempt
de vices de matériaux ou de fabrication pour une période de quatre vingt dix
(90) jours à partir de la date d’achat, conformément aux détails ci-dessous :
1 MAIN-D’ŒUVRE : Pendant la période de garantie, si ce produit est
considéré comme étant défectueux, Insignia le réparera ou le
remplacera, à sa discrétion, gratuitement, ou paiera les frais de
main-d’œuvre à tout service de réparation agréé par Insignia. Au-delà
de la période de garantie, l’utilisateur sera redevable de tous les frais
afférents à la main-d’œuvre.
2 PIÈCES DÉTACHÉES : En outre, Insignia fournira gratuitement les
pièces détachées neuves ou remises à neuf, en échange des pièces
défectueuses pendant la durée de la garantie. À l’expiration de la
période de garantie le coût de toute pièce détachée sera à la charge de
l’utilisateur.
Pour obtenir le service de la garantie, le produit devra être présenté
accompagné du reçu original ou de toute autre preuve d’achat, soit dans son
emballage original, soit dans un emballage procurant des conditions
identiques de protection, au détaillant le plus proche du magasin ou du site
Web où le produit a été acheté.
Cette garantie ne couvre pas les dommages esthétiques, ou ceux résultants
de catastrophes naturelles, de la foudre, d’un accident, d’une mauvaise
utilisation, de manipulations abusives, de négligence, d’une utilisation
commerciale ou d’une modification de tout ou partie du produit, y compris
l’antenne. Cette garantie ne couvre aucun dommage ayant pour origine une
utilisation ou une maintenance défectueuse, la connexion à une source
électrique dont la tension est inadéquate, ou encore toute réparation réalisée
par quiconque autre qu’un service de réparation agréé par Insignia. Cette
garantie ne couvre pas les produits vendus « EN L’ÉTAT » ou « HORS
SERVICE », ou les consommables (tels que les fusibles ou les piles). Cette
garantie n’est applicable qu’aux États-Unis et au Canada.
La garantie perd sa validité si le numéro de série usine a été altéré ou enlevé
du produit.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA
PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU
CONSOMMATEUR. INSIGNIA NE POURRA PAS ÊTRE TENU POUR
RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, OU
DE L’INEXÉCUTION D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR
CE PRODUIT. SAUF DISPOSITIONS CONTRAIRES AUX LOIS
APPLICABLES, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, DÉCLARATION OU
CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER RELATIVE À CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE
GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS.
NS-P3113.fm Page 45 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
46
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Certains états ou provinces ne permettent ni l'exclusion ni la limitation des
dommages accessoires ou consécutifs, ni les limitations implicites de durée
d'une garantie, de sorte que les limitations ou exclusions énoncées ci-dessus
peuvent être nulles dans le cas du premier acheteur. La présente garantie
donne au premier acheteur des garanties juridiques spécifiques ; il peut aussi
bénéficier d'autres garanties qui varient d'un état ou d’une province à l’autre.
Pour le service à la clientèle, appeler le 1-877-467-4289
www.insignia-products.com
Insignia Products, Richfield, Minnesota , U.S.A.
Droits d’auteurs
© 2006 Insignia. Insignia et le logo Insignia sont des marques de commerce
de Best Buy Enterprise Services, Inc. Les autres noms de marques et de
produits mentionnés sont des marques de commerce ou des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs. Les spécifications et
caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Assistance technique : (877) 467-4289
Adresse Web : www.insignia-products.com
NS-P3113.fm Page 46 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
47
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Bienvenido
Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su
reproductor de CD personal NS-P3113 con sintonizador digital de FM
representa el más moderno diseño de reproductor de CD portátil y radio FM,
y está concebido para brindar un rendimiento confiable y sin problemas.
Contenido
Información de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Familiarización con su reproductor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Uso del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Avisos legales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Información de seguridad
Lea estas instrucciones antes de usar su reproductor.
Advertencias:
Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no se debe exponer
este reproductor a la lluvia o humedad.
No abra la cubierta. Encomiende la reparación únicamente a personal
calificado.
No exponga el reproductor al calor excesivo, luz solar directa, polvo,
humedad, vibración o choques.
Use sólo el adaptador de CA provisto con el reproductor. Otros
adaptadores pueden dañar su reproductor.
Desconecte el reproductor del tomacorriente de la pared si no lo va a
usar durante un período de tiempo extendido.
Cuando se limpie el reproductor debe usar un paño suave seco, no use
disolventes o limpiadores disponibles comercialmente ya que estos
pueden dañar o decolorar el acabado del reproductor.
No use audífonos mientras conduce un vehículo. Esto podría crear un
riesgo de tráfico y es ilegal en muchas áreas.
NS-P3113.fm Page 47 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
48
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Familiarización con su reproductor
Las características de su reproductor:
Reproducción de audio de CD, MP3 y WMA
Sintonizador de radio FM
Audífonos que suministran una calidad de estéreo superior a nivel
normal de volumen que deja escuchar los sonidos exteriores.
Protección antichoque que utiliza un procesador de lectura por
adelantado y un búfer de memoria avanzado para reducir
considerablemente o eliminar los saltos
Control remoto
Desactivación automática después de 30 segundos de inactividad
Operación con pilas
Adaptador de CA opcional
Componentes del reproductor
6
5
4
3
2
1
11
10
9
8
13
14
15
16
17
18
12
7
NS-P3113.fm Page 48 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
49
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Control Descripción
1 PROG/+10/MEM Si hay un CD en su reproductor y
éste se detiene, presione para
crear una lista de reproducción
de pistas de CD de audio o
canciones de MP3 o WMA.
Si está escuchando una canción
de MP3 o WMA, presione para
saltar 10 canciones hacia delante
en el CD.
Si está escuchando la radio,
presione para predefinir
estaciones de radio.
2 SKIP+/TUNING+ (SALTAR+/
SINTONIZACIÓN+)
Si está reproduciendo un CD,
presione este botón para ir a la
siguiente pista de CD de audio o
canción de MP3 o WMA.
Si está escuchando la radio,
presione este botón para
escanear hacia delante a la
siguiente frecuencia superior de
radio.
3 SKIP-/TUNING- (SALTAR-/
SINTONIZACIÓN-)
Si está reproduciendo un CD,
presione este botón para ir a la
pista anterior de CD de audio o
canción de MP3 o WMA.
Si está escuchando la radio,
presione este botón para
escanear hacia atrás a la
frecuencia inferior de radio.
4 PLAY/PAUSE/POWER
(REPRODUCIR/PAUSAR/
ENCENDER)
Si el reproductor está apagado,
presione para encenderlo.
Si está escuchando un CD,
presione para pausar la
reproducción. Presione
nuevamente para reanudar la
reproducción.
NS-P3113.fm Page 49 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
50
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
5 PRESET+/ALBUM+
(PREDEFINIDO+/ÁLBUM+)
Si está escuchando un CD con
canciones de MP3 o WMA y el
CD tiene más de un álbum,
presione para ir al siguiente
álbum.
Si está escuchando la radio,
presione para ir a la siguiente
estación predefinida.
6 PRESET-/ALBUM-
(PREDEFINIDO-/ÁLBUM-)
Si está escuchando un CD con
canciones de MP3 o WMA y el
CD tiene más de un álbum,
presione para ir al álbum anterior.
Si está escuchando la radio,
presione para ir a la estación
predefinida anterior.
7 STOP/POWER OFF
(DETENER/APAGAR)
Si está reproduciendo un CD,
presione para detener la
reproducción.
Si la reproducción de CD está
detenida o usted está
escuchando la radio, presione
para apagar el reproductor.
8 MODE/ST/MONO (MODO/
EST/MONO)
Si está reproduciendo un CD,
presione una o más veces para
seleccionar un modo de
reproducción. Se puede
seleccionar:
REPETIR 1
REPETIR ÁLBUM (CD MP3 y
WMA solamente)
REPETIR TODOS
INTRO
RDM
Si está escuchando la radio,
presione para seleccionar el
modo de sonido. Se puede
seleccionar:
•Estéreo
Monofónico
9 ESP Presione para activar o
desactivar la función antichoque.
Control Descripción
NS-P3113.fm Page 50 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
51
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
10 RADIO Presione para escuchar la radio.
11 LCD Muestra información respecto al
estado de su reproductor.
12 Puerta de pilas Abra la puerta para instalar o
reemplazar las pilas.
13 Entrada de CC Conecte el adaptador de CA a
este conector.
14 Audífonos Enchufe los audífonos en este
conector.
15 VOLUMEN Gire para ajustar el volumen.
16 Interruptor de la puerta del
CD
Deslice hacia la derecha para
abrir la puerta del CD.
17 AMPLIFICADOR DE BAJOS Deslice a la posición de activado
para activar la función de
amplificador de bajos Deslice a la
posición de desactivado para
desactivar la función de
amplificador de bajos
La función de amplificador de
bajos aumenta el nivel de sonido
de los bajos.
18 BLOQUEO Deslice hacia la derecha para
bloquear los controles del
reproductor. Deslice hacia la
izquierda para desbloquear los
controles del reproductor.
Control Descripción
NS-P3113.fm Page 51 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
52
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Control remoto
1
2
4
6
5
3
NS-P3113.fm Page 52 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
53
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Control Descripción
1 Volumen Gire para ajustar el volumen.
2 SKIP-/TUNING-
(SALTAR-/
SINTONIZACIÓN-)
Si está reproduciendo un CD, presione este
botón para ir a la pista anterior de CD de
audio o canción de MP3 o WMA.
Si está escuchando la radio, presione este
botón para escanear hacia atrás a la
frecuencia inferior de radio.
3 SKIP+/TUNING+
(SALTAR+/
SINTONIZACIÓN+)
Si está reproduciendo un CD, presione este
botón para ir a la siguiente pista de CD de
audio o canción de MP3 o WMA.
Si está escuchando la radio, presione este
botón para escanear hacia delante a la
siguiente frecuencia de radio superior.
4 RADIO Presione este botón para escuchar la radio.
Presione el botón nuevamente para reproducir
un CD.
5 STOP/POWER
OFF (DETENER/
APAGAR)
Si está reproduciendo un CD, presione para
detener la reproducción.
Si la reproducción de CD está detenida o
usted está escuchando la radio, presione para
apagar el reproductor.
6 PLAY/PAUSE/
POWER
(REPRODUCIR/
PAU S AR /
ENCENDER)
Si el reproductor está apagado, presione para
encenderlo.
Si está escuchando un CD, presione para
pausar la reproducción. Presione nuevamente
para continuar con la reproducción.
NS-P3113.fm Page 53 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
54
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Uso del reproductor
Instalación de las pilas
Para instalar las pilas:
1 Abra el compartimiento de las pilas.
2 Inserte dos pilas alcalinas AA (no incluidas) dentro del compartimiento
de las pilas. Asegúrese de que la polaridad + y – de las pilas quede
alineada con la polaridad + y – en el compartimiento de las pilas.
3 Cierre la cubierta del compartimiento de las pilas.
Nota: Quite las pilas del compartimiento de las pilas antes de usar el
adaptador de CA.
Alerta de pila baja
Cuando el indicador de pila aparece en el panel LCD, es necesario
reemplazar las pilas.
Cuando reemplace las pilas:
No trate de recargar, hacer corto-circuito, desarmar, calentar o exponer
las pilas al fuego.
No se deben mezclar distintos tipos de pilas (por ejemplo alcalinas con
las de carbonato de zinc).
Al reemplazar las pilas, no mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
Siempre reemplace las pilas bajas ya que pueden presentar fuga y dañar
el reproductor.
+
+
NS-P3113.fm Page 54 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
55
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Conexión del adaptador de CA
Para conectar el adaptador de CA:
1 Enchufe el cable del adaptador de CA en el conector de entrada de CC
2 Enchufe el otro extremo del cable del adaptador de CA en un
tomacorriente.
Precaución: Use únicamente con el adaptador de CA de 6 V recomendado y
asegúrese de que el voltaje local corresponde al voltaje de entrada de CA
que requiere el adaptador.
Nota: Quite las pilas del compartimiento de las pilas antes de usar el
adaptador de CA.
NS-P3113.fm Page 55 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
56
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Conexión de los audífonos
Para conectar los audífonos:
Enchufe los audífonos en el conector para audífonos (este conector es
de color verde).
Precaución: No use volumen alto. El oído puede sufrir daño.
Amplificador de bajos
La función de amplificador de bajos aumenta el nivel de sonido de los bajos.
Cuando usted escucha con un nivel de volumen bajo, el amplificador de bajos
hace que el sonido sea más lleno.
Para encender y apagar el amplificador de bajos:
Para activar el amplificador de bajos, deslice el interruptor del Bass
Boost (Amplificador de bajos) a la posición ON (Activado). Cuando el
amplificador de bajos está activado, aparece BBS en la pantalla LCD.
Para desactivar el amplificador de bajos, deslice el interruptor a la
posición OFF (Desactivado).
NS-P3113.fm Page 56 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
57
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Cómo encender y apagar el reproductor
El reproductor no tiene un botón de encendido.
Para encender y apagar el reproductor:
1 Presione el botón PLAY/PAUSE/POWER (Reproducir/Pausar/Encender)
del reproductor para comenzar la reproducción.
2 Si está reproduciendo un CD, presione el botón STOP/POWER OFF
(Detener/apagar) una vez para poner el reproductor en el modo
Standby. Si está reproduciendo un CD y coloca el reproductor en el
modo Standby, o abre la puerta del CD por más de 30 segundos, el
reproductor se apagará automáticamente.
3 Si está reproduciendo un CD y el reproductor se detiene, o si está
escuchando la radio, presione el botón STOP/POWER OFF (Detener/
apagar) para apagar el reproductor.
Uso del interruptor de bloqueo
Puede bloquear los controles del reproductor para no cambiar
accidentalmente los ajustes.
Para bloquear y desbloquear los controles del reproductor:
1 Deslice el interruptor de HOLD (Bloqueo) hacia la derecha para
bloquear los controles.
2 Deslice el interruptor de HOLD (Bloqueo) hacia la izquierda para
desbloquear los controles.
Uso de la función antichoque
Cuando usted reproduce un CD, la función antichoque reduce o elimina los
saltos cuando usted mueve el reproductor. Puede activar y desactivar la
función antichoque cuando reproduce CD de audio. Cuando reproduce CD
de MP3 o WMA, la función antichoque siempre está activada.
Para encender o apagar la función antichoque:
Mantenga presionado el botón ESP durante aproximadamente un
segundo para activar la función antichoque. Cuando la función
antichoque está activada, aparece ESP en la pantalla LCD.
Mantenga presionado el botón ESP nuevamente para desactivar la
función antichoque.
Precaución: Si el reproductor sufre choques excesivos y continuos, el búfer
de la memoria se sobrecarga y se saltará la música.
Notas:
Cuando la función antichoque está activada, la carga de las pilas se
consume más rápidamente porque el CD gira más rápidamente.
Si el CD está sucio, arañado o doblado puede causar saltos aunque la
función antichoque esté activada.
NS-P3113.fm Page 57 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
58
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Cómo reproducir CD
El reproductor puede reproducir CD de audio y canciones MP3 y WMA
grabadas en un CD.
Para reproducir un CD:
1 Enchufe los audífonos.
2 Encienda el reproductor.
3 Deslice el interruptor de la puerta del CD hacia la derecha para abrir la
puerta del CD.
4 Inserte el CD con la etiqueta hacia arriba.
5 Cierre suavemente la puerta del CD. El reproductor comienza la
reproducción automáticamente.
6 Presione el botón STOP/POWER OFF (Detener/apagar) para detener la
reproducción.
Para retirar un CD:
1 Si se está reproduciendo un CD, presione el botón STOP/POWER OFF
(Detener/apagar), luego espere que el CD deje de girar.
2 Abra la puerta del CD.
3 Sujete el borde del reproductor, luego presione suavemente el pivote
central para liberar el CD.
4 Levante el CD fuera del pivote, luego extraiga el CD.
Notas:
Los archivos MP3 deben tener la extensión de archivo .MP3. Los
archivos WMA deben tener la extensión de archivo .WMA.
La calidad de reproducción de las canciones de MP3 y WMA grabadas
en CD-R o CD-RW puede ser afectada por la calidad del CD, el programa
de grabación usado para crear el CD, los ajustes del programa de
grabación y el tipo de grabador de CD utilizado. Recomendamos realizar
la grabación de CD de WMA o MP3 usando desde una velocidad mínima
de 4× hasta una velocidad máxima de 6×.
Si utiliza Windows
®
Media Player para crear CD de MP3 y WMA, no
seleccione la opción Copy protect music (Proteger la música contra
copias) en el menú Options (Opciones).
NS-P3113.fm Page 58 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
59
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Si compra y descarga canciones de tiendas de música en línea, use
Windows Media Player para grabar las canciones en un CD. Muchas
canciones descargadas están protegidas por Microsoft
®
DRM (Digital
Rights Management [Administración de Derecho Digitales]), y estas
canciones no se reproducirán si usted usa un programa diferente para
crear el CD.
Información de la pantalla LCD
Cuando su reproductor está encendido y la puerta del CD está abierta,
aparece OPEN (Abierto) en la pantalla LCD.
Cuando su reproductor está encendido y la puerta del CD está cerrada,
aparece READ (Leer) en la pantalla LCD mientras el reproductor lee el CD.
Si el reproductor no reconoce el formato del CD o si usted no insertó un CD,
en la pantalla LCD aparecerá NO DISC (Sin disco) o ERR DISC (Disco
equivocado).
Si presiona el botón PLAY/PAUSE/POWER (Reproducir/pausar/encender)
mientras se está reproduciendo un CD, el tiempo transcurrido parpadea en la
pantalla LCD.
Escán de pistas de CD de audio
Para escanear una pista en un CD de audio:
Para ir a la siguiente pista en un CD, presione el botón SKIP+/TUNING+
(SALTAR+/SINTONIZACIÓN+).
Para escanear hacia delante un CD, presione y mantenga presionado el
botón SKIP+/TUNING+ (SALTAR+/SINTONIZACIÓN+) hasta encontrar
la pista deseada, luego suelte el botón.
Para ir a la pista anterior en un CD, presione el botón SKIP-/TUNING-
(SALTAR-/SINTONIZACIÓN-).
Para escanear hacia atrás un CD, presione y mantenga presionado el
botón SKIP-/TUNING- (SALTAR-/SINTONIZACIÓN-) hasta encontrar la
pista deseada, luego suelte el botón.
Para encontrar una pista reproduciendo los primeros segundos de cada
pista, presione el botón MODE/ST/MONO (MODO/EST/MONO) tres
veces. El reproductor reproduce los primeros segundos de cada pista.
Cuando escuche la pista deseada, presione el botón MODE/ST/MONO
(MODO/EST/MONO) nuevamente.
Cómo escanear canciones MP3 o WMA
Para escanear canciones MP3 o WMA:
Para ir a la siguiente canción en un CD, presione el botón SKIP+/
TUNING+ (SALTAR+/SINTONIZACIÓN+).
Para escanear hacia delante un CD, presione y mantenga presionado el
botón SKIP+/TUNING+ (SALTAR+/SINTONIZACIÓN+) hasta encontrar
la canción deseada, luego suelte el botón.
Para ir a la canción anterior en un CD, presione el botón SKIP-/TUNING-
(SALTAR-/SINTONIZACIÓN-).
Para escanear hacia atrás un CD, presione y mantenga presionado el
botón SKIP-/TUNING- (SALTAR-/SINTONIZACIÓN-) hasta encontrar la
canción deseada, luego suelte el botón.
Para saltar al siguiente álbum en un CD que tiene más de un álbum,
presione el botón PRESET+/ALBUM+ (PREDEFINIDO+/ÁLBUM+).
NS-P3113.fm Page 59 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
60
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Para saltar al álbum anterior en un CD que tiene más de un álbum,
presione el botón PRESET-/ALBUM- (PREDEFINIDO-/ÁLBUM-).
Para saltar hacia delante 10 canciones, presione el botón PROG/+10/
MEM.
Para encontrar una canción reproduciendo los primeros segundos de
cada canción, presione el botón MODE/ST/MONO (MODO/EST/MONO)
cuatro veces. El reproductor reproduce los primeros segundos de cada
canción. Cuando escuche la canción deseada, presione el botón MODE/
ST/MONO (MODO/EST/MONO) nuevamente.
Repetición de pistas o canciones
Para repetir las pistas o canciones:
1 Encienda el reproductor e inserte un CD.
2 Seleccione el modo de repetición deseado de la siguiente manera:
Presionando el botón MODE/ST/MONO (MODO/EST/MONO) una
vez para repetir la pista actual en un CD de audio o la canción
actual en un CD de MP3 o WMA.
Presionando el botón MODE/ST/MONO (MODO/EST/MONO) dos
veces para repetir todas las pistas en un CD de audio o un álbum
en un CD de MP3 o WMA.
Presionando el botón MODE/ST/MONO (MODO/EST/MONO) tres
veces para repetir todas las canciones en un CD de MP3 o WMA.
3 Presione el botón MODE/ST/MONO (MODO/EST/MONO) nuevamente
para salir del modo de repetición.
Reproducción de pistas o canciones de manera aleatoria
Para reproducir aleatoriamente las pistas o canciones:
1 Encienda el reproductor e inserte un CD.
2 Presione el botón MODE/ST/MONO cuatro veces para reproducir
aleatoriamente las pistas de un CD de audio, o presione el botón
MODE/ST/MONO (MODO/EST/MONO) cinco veces para reproducir
aleatoriamente las canciones de un CD de MP3 o WMA.
RDM aparece en la pantalla LCD, y el reproductor reproducirá las pistas
o canciones en orden aleatorio.
3 Presione el botón MODE/ST/MONO (MODO/EST/MONO) nuevamente
para salir del modo aleatorio.
Cómo crear una lista de reproducción
Puede crear una lista de reproducción de pistas de un CD de audio o de
canciones en un CD de MP3 o WMA. Puede añadir hasta 60 canciones a su
lista de reproducción.
Para crear una lista de reproducción de CD de audio:
1 Encienda el reproductor e inserte un CD de audio.
2 Presione el botón STOP/POWER OFF (Detener/apagar) para detener la
reproducción.
3 Presione el botón PROG/+10/MEM. PGM aparece en la pantalla LCD.
4 Presione el botón SKIP–/TUNING– (SALTAR-/SINTONIZACIÓN-) o
SKIP+/TUNING+ (SALTAR+/SINTONIZACIÓN+) para seleccionar la
pista deseada.
5 Presione el botón PROG/+10/MEM para confirmar la selección.
6 Repita los pasos 3 a 5 para añadir pistas adicionales a su lista de
reproducción.
NS-P3113.fm Page 60 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
61
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
7 Presione el botón PLAY/PAUSE/POWER (REPRODUCIR/PAUSAR/
ENCENDER) para comenzar a reproducir.
Para crear una lista de reproducción de MP3 o WMA:
1 Encienda el reproductor e inserte un CD de MP3 o WMA.
2 Presione el botón PROG/+10/MEM. PGM aparece en la pantalla LCD.
3 Si el CD tiene múltiples álbumes, presione el botón PRESET+/ALBUM+
(PREDEFINIDO+/ÁLBUM+) o PRESET–/ALBUM– (PREDEFINIDO-/
ÁLBUM-) para seleccionar el álbum deseado, luego presione el botón
PROG/+10/MEM.
4 Presione el botón SKIP–/TUNING– (SALTAR-/SINTONIZACIÓN-) o
SKIP+/TUNING+ (SALTAR+/SINTONIZACIÓN+) para seleccionar la
pista deseada, luego seleccione el botón PROG/+10/MEM.
5 Repita los pasos 3 y 4 para añadir canciones adicionales a su lista de
reproducción.
6 Presione el botón PLAY/PAUSE/POWER (REPRODUCIR/PAUSAR/
ENCENDER) para comenzar a reproducir.
Para eliminar una lista de reproducción:
Presione el botón STOP/POWER OFF (DETENER/APAGAR) dos veces.
Abra la puerta del CD.
Cambie el modo de RADIO.
Apague el reproductor.
Cómo escuchar la radio
Para escuchar la radio:
1 Encienda el reproductor.
2 Presione el botón de RADIO para encender la radio.
3 Para sintonizar una estación:
Presione manualmente el botón SKIP+/TUNING+ (SALTAR+/
SINTONIZACIÓN+) o SKIP–/TUNNING– (SALTAR-/
SINTONIZACIÓN-) durante menos de ½ segundo. El reproductor
sintoniza en la siguiente frecuencia inferior o superior de estación
de radio.
Presione manualmente y mantenga presionado el botón PRESET+/
ALBUM+ (PREDEFINIDO+/ÁLBUM+) o PRESET–/ALBUM–
(PREDEFINIDO-/ÁLBUM-) por más de un segundo hasta que
aparezca una frecuencia de estación de radio en la pantalla LCD,
luego suelte el botón.
4 Mantenga presionado el botón STOP/POWER OFF (DETENER/
APAGAR) por más de un segundo para apagar el reproductor.
Notas:
El cable para audífonos es su antena de radio. Los audífonos deben
estar conectados al reproductor para recibir una recepción clara. Si la
recepción no es clara, extienda totalmente el cable de los audífonos.
Si la sintonización automática no se detiene en una estación, o si la
recepción es insatisfactoria, quizás sintonizó una frecuencia débil o el
reproductor puede estar obstruido. Pruebe moviéndose a un lugar
diferente o realice una sintonización fina presionando el botón SKIP–/
TUNING– (SALTAR-/SINTONIZACIÓN-) o SKIP+/TUNING+ (SALTAR+/
SINTONIZACIÓN+)
NS-P3113.fm Page 61 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
62
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Selección del modo de sonido
Puede escuchar la radio en modo de estéreo o monofónico.
Para seleccionar el modo de sonido:
Presione el botón MODE/ST/MONO (MODO/EST/MONO). ((ST))
aparece en la pantalla LCD cuando el modo de sonido se establece en
estéreo.
Nota: Si existe ruido de fondo cuando escucha en el modo estéreo, cambie el
modo monofónico. El ruido de fondo se reduce, pero la estación se reproduce
en el modo monofónico.
Cómo establecer estaciones predefinidas
Puede predefinir hasta 20 estaciones de radio.
Para predefinir estaciones:
1 Encienda el reproductor, cambie al modo RADIO, luego sintonice la
estación que desea predefinir.
2 Presione el botón PROG/+10/MEM. M parpadea en la pantalla LCD.
3 Presione el botón PRESET+/ALBUM+ (PREDEFINIDO+/ÁLBUM+) o
PRESET–/ALBUM– (PREDEFINIDO-/ÁLBUM-) una o más veces para
seleccionar el número predefinido que desea asignar a la estación.
4 Presione el botón PROG/+10/MEM para guardar la selección
predefinida).
Para sintonizar una estación predefinida:
Presione el botón PRESET+/ALBUM+ (PREDEFINIDO+/ÁLBUM+) o
PRESET–/ALBUM– (PREDEFINIDO-/ÁLBUM-) una o más veces para
seleccionar el número predefinido deseado.
Mantenimiento
Limpieza del reproductor
Limpie suavemente el exterior del reproductor con un paño suave y seco. Si
el paño seco no limpia el reproductor, humedézcalo ligeramente con una
solución de agua y detergente neutro, y vuelva a limpiar el reproductor.
NS-P3113.fm Page 62 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
63
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Limpieza de la lente
Si la lente se ensucia, el reproductor puede saltar o no reproducir un CD.
Para limpiar la lente:
1 Abra la puerta del CD.
2 Para limpiar polvo o partículas secas, use un soplador/cepillo para lente
de cámara para soplar sobre la lente una o dos veces, luego cepille el
polvo o las partículas.
3 Para limpiar huellas digitales, use un hisopo de algodón seco para
limpiar desde el centro hacia el borde exterior de la lente.
Cómo manipular los CD
Un disco sucio, rayado o doblado puede causar ruido o saltos en la
reproducción.
Para cuidar los CD:
Sujete los CD por los bordes.
Guarde los CD en sus estuches cuando no estén en uso.
No exponga los CD a la luz solar directa, humedad alta, temperatura alta
o polvo. La exposición prolongada a temperaturas extremas puede
deformar los CD.
No pegue etiquetas ni cinta adhesiva sobre los CD.
NS-P3113.fm Page 63 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
64
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Para limpiar un CD:
Con un paño suave, limpie el CD desde el centro hacia el borde exterior.
Precaución: Nunca utilice diluyentes, benceno, limpiador de discos o
aerosoles antiestáticos en un CD porque causará daño a la superficie.
Especificaciones
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso previo.
Captor
Sistema Sistema de audio digital de disco compacto
Propiedades Longitud de onda: 780 nm
Tipos de discos
compatibles
CD de audio, CD-R, CD-RW, MP3, WMA
Audio
Conversión D/A DAC
Respuesta en
frecuencia
20~20,000 Hz
Filtro y gimoteo Debajo de los límites de medición
NS-P3113.fm Page 64 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
65
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Número de canales 2 canales (estéreo)
Nivel de salida Audífonos: 15 mW
Efecto de amplificador
de bajos (100 Hz)
>6dB
Radio
Rango de frecuencia FM: 87.5~108 MHz
Pantalla LCD
Generales
Requisitos de
alimentación
2 × pilas alcalinas AA de 1.5 V LR6
(no incluidas)
2× baterías recargables AA Ni-Cd/Ni-MH
de 1.2 V 650 mA (no incluidas)
Conector de entrada de CC de 6 V
500 mA que acepta adaptador de
alimentación de CA 120 V 60 Hz
(centro positivo) (no incluido)
Consumo de potencia 0.8 W (DC 3 V) bajo condiciones normales
Dimensiones
Largo × Ancho × Alto
Aprox. 5.5 × 5.6 ×1.2 pulgadas
(140×144×29mm)
Peso Aprox. 8.5 onzas (240 g)
NS-P3113.fm Page 65 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
66
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Solución de problemas
Síntoma Causa probable Solución
El reproductor no se
enciende.
Pilas gastadas o
débiles.
Reemplace las pilas
El adaptador de CA
no esta conectado
correctamente.
Asegúrese de que el
adaptador de CA esté
conectado
correctamente.
El disco no se
reproduce.
El CD esta insertado
incorrectamente.
Inserte el CD con la
etiqueta hacia arriba.
El CD esta
defectuoso.
Pruebe con otro CD.
La puerta del CD no
está cerrada.
Cierre la puerta.
Se ha formado
condensación dentro
del reproductor.
Extraiga el disco, deje
la puerta del CD
abierta por una hora
aproximadamente
para que se evapore
la condensación.
NS-P3113.fm Page 66 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
67
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
No hay sonido en los
audífonos.
Los audífonos no
están correctamente
conectados.
Asegúrese de que el
conector de los
audífonos esté
enchufado en el
conector para
audífonos.
El control de volumen
esta en el nivel
mínimo.
Aumente el volumen.
Las pilas están bajas. Remplace las pilas o
use el adaptador de
CA.
El CD esta
defectuoso.
Pruebe con otro CD.
El sonido está
saltando.
El CD o la lente están
sucios.
Limpie el CD o la
lente.
El reproductor está
sometido a altas
vibraciones.
Coloque la unidad
sobre una superficie
nivelada y estable.
Los botones no
funcionan.
La función de bloqueo
está activada.
Deslice el interruptor
de HOLD (Bloqueo)
hacia la izquierda para
desbloquear los
botones.
La pantalla LCD
muestra caracteres
irregulares.
Las pilas están bajas. Reemplace las pilas.
El reproductor está
sometido a descarga
electrostática
(electricidad estática).
Abra y cierre la puerta
del CD, luego reinicie
el reproductor.
Síntoma Causa probable Solución
NS-P3113.fm Page 67 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
68
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Avisos legales
Este aparato de Clase B cumple con el ICES-003 Canadiense.
Declaración de la FCC
Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. Su operación está
sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo
interferencias que puedan causar una operación no deseada.
La circuitería del CD puede causar interferencia con las radios a su
alrededor. Para evitar interferencias, apague el reproductor de CD o aléjelo
de la radio afectada.
Nota:Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado que
satisface los límites establecidos para ser clasificado como dispositivo digital
de la Clase B de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites
se han establecido para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es
instalado y utilizado de acuerdo a las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no
se garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación particular.
Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de
radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiéndolo y apagándolo
alternativamente, se recomienda al usuario corregir la interferencia mediante
uno de los siguientes procedimientos:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al
que esta conectado el receptor.
Solicite consejo al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para
obtener ayuda.
Cualquier cambio o modificación que no esté aprobado expresamente por la
parte responsable por el cumplimiento puede anular la autoridad del usuario
para operar el equipo.
Certificación de seguridad
Este Reproductor de Discos Compactos esta hecho y probado para cumplir
con los estándares de seguridad de los requisitos del FCC y cumplir con el
rendimiento de seguridad del Departamento Estadounidense de Salud y
Servicios Humanos, y también con los estándares de rendimiento 21 CFR,
Subcapítulo J de la radiación del FDA.
Seguridad del láser
Precaución:Radiación de láser invisible y peligrosa cuando está abierto y
han fallado o se vencieron los seguros. Evite la exposición directa al rayo
láser.
NS-P3113.fm Page 68 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
69
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Esta unidad emplea un sistema de rayo láser óptico en el mecanismo del CD,
el cual esta diseñado con medidas de seguridad integradas. No intente
desarmar la unidad; encomiende todas las reparaciones a personal de
servicio calificado. La exposición a este rayo de luz láser invisible puede ser
dañina para el ojo humano.
Este es un producto láser de Clase 1. El uso de cualquier otro control, ajuste
o procedimiento que no sea especificado en este manual puede resultar en
una exposición peligrosa al rayo de luz láser.
Garantia Limitada
Insignia Products le garantiza a usted, el comprador original de este
producto, que estará libre de defectos de material o fabricación durante un
periodo de noventa (90) días contados a partir de la fecha de compra, según
como se indica a continuación:
1 MANO DE OBRA: Durante el Periodo de Garantía, si se encuentra que
este producto esta defectuoso, Insignia reparará o reemplazará el
Producto, a su discreción sin costo alguno, o pagará los cargos de
reparación a un centro autorizado de servicio de Insignia. Después del
período de garantía, usted deberá cubrir todos los gastos de mano de
obra.
2 REPUESTOS: Además, Insignia proveerá, sin costo alguno, repuestos
ya sean nuevos o como nuevos como reemplazo de los componentes
que se encuentren defectuosos durante el Período de Garantía.
Después del período de garantía, usted deberá cubrir todos los gastos
de repuestos.
Para obtener servicio de garantía, usted deberá llevar el Producto con su
recibo original u otra prueba de compra, ya sea en su empaque original o en
un empaque que proporcione el mismo grado de protección, al centro de
venta más cercano de la tienda o del sitio de Web dónde usted compró el
Producto. Esta garantía no abarca daños cosméticos, o daños por fuerzas de
la naturaleza, rayos, accidentes, uso indebido, abuso, negligencia, uso
comercial o modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena.
Esta garantía no abarca daño debido a operación o mantenimiento
inadecuado, conexión a una fuente de voltaje inadecuada, o el intento de
reparación por parte de cualquier persona excepto un representante
autorizado por Insignia para llevar a cabo dicha reparación del Producto. Esta
garantía no abarca productos vendidos TAL CUAL (en el estado en que se
encuentran) o CON TODAS FALLAS o consumibles (tales como fusibles o
pilas). Esta garantía es valida únicamente en Los Estados Unidos de
América y Canadá. Esta garantía es inválida si el número de serie aplicado
en la fábrica ha sido alterado o removido del Producto. REPARACIÓN O
REEMPLAZO PROVEÍDOS MEDIANTE ESTA GARANTÍA SON LA UNÍCA
SOLUCIÓN OFRECIDA AL CLIENTE. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE
POR CUALQUIER DAÑOS INCIDENTALES O DIRECTOS CAUSADOS POR
LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA PARA
NS-P3113.fm Page 69 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
70
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
CON ESTE PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DEL ALCANCÉ PERMITIDO
POR LA LEY, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, REPRESENTACIÓN O
CONDICIÓN DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN FIN
DETERMINADO DE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA POR LA
DURACIÓN DE LA GARANTÍA. Dado que algunos estados o provincias no
permiten la exclusión o imposición de limitaciones sobre daños y perjuicios
incidentales o directos en cuanto al tiempo que una garantía implícita durará,
es posible que la limitación o exclusión anteriormente indicada no se aplique
en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede
poseer otros derechos que varían de estado a estado, o provincia a provincia.
NS-P3113.fm Page 70 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
71
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insignia-products.com
Insignia Products, Richfield, Minnesota, U.S.A.
Derechos de reproducción
© 2006 Insignia. Insignia y el logotipo de Insignia son marcas de comercio de
Best Buy Enterprise Services, Inc. Otras marcas y nombres de productos
son marcas de comercio o marcas registradas de sus dueños respectivos.
Las especificaciones y características están sujetas a cambio sin aviso previo
u obligación.
Número de asistencia: (877) 467-4289
URL: www.insignia-products.com
NS-P3113.fm Page 71 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
72
NS-P3113 Portable CD Player
www.Insignia-Products.com
NS-P3113.fm Page 72 Friday, March 17, 2006 4:23 PM
Untitled4.fm Page 1 Monday, January 2, 2006 5:47 PM
Distributed by Insignia™ Products
Distribué par Insignia™ Products
Distribuido por Insignia™ Products
7601 Penn Avenue South, Richfield, MN USA 55423-3645
www.Insignia-Products.com
© 2006 Insignia™ Products All rights reserved. All other products and brand names aretrademarks of
their respective owners.
© 2006 produits Insignia™ Tous droits réservés. Tous les autres produits ou noms de marques sont
des marques de commerce qui appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
© 2006 productos Insignia™ Todos los derechos reservados. Todos los demás productos y marcas
son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Insignia NS-P3113 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario