Mi-T-M HGM Series Heater Module El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Mi-T-M HGM Series Heater Module El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Manual del operator de nuevo módulo de calentador de agua caliente - SERIE HGM 45
NOTA
46 Manual del operator de nuevo módulo de calentador de agua caliente - SERIE HGM
TABLA DE CONTENIDO
INTRODUCCIÓN ..............................................................................................................................................47
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES .................................................................................48-53
RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO ......................................................................................48
RIESGO DE ASFIXIA ....................................................................................................................49
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN O CHOQUE ELÉCTRICO ........................................................50
RIESGO DE INYECCIÓN O LESIÓN SEVERA POR CORTADURA ............................................51
RIESGO DE QUEMADURAS ........................................................................................................52
RIESGO DE EXPLOSIÓN .............................................................................................................52
RIESGO POR PIEZAS EN MOVIMIENTO ....................................................................................52
RIESGO DE LESIÓN CORPORAL ...............................................................................................53
UBICACIÓN DE LA MÁQUINA ...................................................................................................................54-59
UBICACION DE LA UNIDAD .........................................................................................................54
INSTALACIÓN ELÉCTRICA ..........................................................................................................54
TUBERÍA DE GAS .........................................................................................................................55
VENTILACIÓN ...............................................................................................................................56
SUMINISTRO DE AGUA ...............................................................................................................57
CONEXIÓN DE ALTA PRESIÓN ...................................................................................................57
INSPECCIÓN Y VERIFICACIÓN DE CONDICIONES ..................................................................58
LISTA DE VERIFICACIÓN PREOPERATIVA ................................................................................59
PREPARACIÓN ................................................................................................................................................60
VESTIMENTA ................................................................................................................................60
PRE-ENCENDIDO ........................................................................................................................60
INSPECCIÓN DE SEGURIDAD ANTES DEL ENCENDIDO .........................................................60
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ...............................................................................................................62
ENJUAGUE DEL SISTEMA ...........................................................................................................62
OPERACIÓN CON AGUA CALIENTE ...........................................................................................62
APAGADO .....................................................................................................................................62
MANTENIMIENTO .......................................................................................................................................63-64
TABLAS DE MANTENIMIENTO ......................................................................................................................64
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE FALLAS ....................................................................................................65
NOTE ................................................................................................................................................................66
INFORME DE GARANTÍA ................................................................................................................................67
CÓDIGOS NACIONALES:
CÓDIGO NACIONAL DE GAS COMBUSTIBLE ANSI Z223.1
(NFPA NO. 54)
CÓDIGO NACIONAL ELÉCTRICO NFPA NO. 70 (NEC)
CÓDIGO DE INSTALACIÓN DE GAS-NUMERO CSA B149.1
CÓDIGO CANADIENSE ELÉCTRICO PARTE 1 - NUMERO CSA
C22.1
ADVERTENCIA: Este producto tiene
plomo, una sustancia química conocida
al Estado de California a causar cáncer
y defectos de nacimiento u otro daño
reproductivo.
Lávese las manos despues de usar este producto.
Manual del operator de nuevo módulo de calentador de agua caliente - SERIE HGM 47
Felicitaciones por haber adquirido su nueva módulo de calentador de la SERIE HGM. Puede estar seguro de que su
módulo de calentador fue construida y diseñada pensando en la calidad y la ecacia de funcionamiento. Cada compo-
nente ha sido probado rigurosamente para asegurar el nivel más alto de conabilidad.
Este manual del operador fue preparado para su benecio. Si lee y sigue los sencillos pasos de seguridad, instalación,
operación y mantenimiento, así como de diagnóstico y solución de fallas que se describen en este manual, su nueva
módulo de calentador le ofrecerá muchos años de operación sin problemas. El contenido de este manual se basa en
la información más reciente del producto, disponible al momento de la publicación. Manufacturar se reserva el derecho
de hacer cambios de precio, color, materiales, equipo, especicaciones o modelos en cualquier momento sin previo
aviso.
INTRODUCCIÓN
Una vez que haya sacado la unidad de su caja, anote inmediatamente el número de serie en el espacio proporcionado
a continuación.
Número de serie: _____________________
Debe inspeccionar el equipo para determinar si hay señas de daño evidente u oculto ocurrido durante la transportación.
Si se encuentra algún daño, presente una queja con la compañía de transportación inmediatamente. Asegúrese de que
todas las partes dañadas sean reemplazadas y que los problemas mecánicos y eléctricos sean corregidos antes de
operar la unidad. Si requiere de servicio, llame a la ocina de servicio a cliente.
Por favor, prepare la siguiente información cada vez que efectúe una llamada de servicio:
1. Número de modelo
2. Número de serie
3. Fecha y lugar de compra
Estos párrafos están rodeados por un “CUADRO DE AVISO DE SEGURIDAD”. Este
cuadro se usa para especicar y enfatizar las advertencias de seguridad que se deberán
cumplir al operar esta lavadora a presión. Junto con las Advertencias de Seguridad se
encuentran “palabras clave” que designan el grado o nivel de riesgo. Las “palabras
clave” usadas en este manual son las siguientes:
Peligro: Indica una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse,
CAUSARÁ lesiones graves o fatales.
AdvertenciA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
PODRÍA causar lesiones graves o fatales.
PrecAución: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no
evitarse, PODRÍA causar una lesión menor o moderada.
Los símbolos a la izquierda de este párrafo son “símbolos de aviso de seguridad”. Estos
símbolos se usan para señalar puntos o procedimientos que podrían ser peligrosos
para usted o para otras personas que usen este equipo.
Siempre proporcione una copia de este manual a quien use este equipo, lea todas
las instrucciones antes de operar esta lavadora a presión y especialmente señale las
“advertencias de seguridad” para prevenir posibles lesiones al operador.
¡IMPORTANTE!
48 Manual del operator de nuevo módulo de calentador de agua caliente - SERIE HGM
En la instalación de esta unidad, incluyendo toda la
tubería de gas, deben cumplirse todos los códigos
y reglamentos locales, estatales y nacionales (entre
las normas a seguir está el código nacional de gas
combustible ANSI Z223.1/NFPA No. 54. En Canada;
Reera al código de instalación de gas en numero
CSA B149.1).
Use el combustible apropiado (gas natural o L.P. gas
vaporizado ) para la máquina que esté usando.
No conecte las líneas de gas a la el módulo de
calentador antes de probar la presión de la tubería
de gas, ya que se podría dañar la válvula de gas.
No ajuste la presión de gas a un nivel superior a los
recomendados. Una presión excesiva puede causar
daños a la válvula.
Los modelos de propano líquido están diseñados para
operar con propano vaporizado como combustible.
No los opere con combustible líquido.
No reemplace ni reabastezca el tanque de propano
líquido mientras esté funcionando el aparato.
Si percibe olor a gas, apague las llamas descubiertas y
revise todas las uniones con una solución jabonosa. Si
el olor persiste, cierre la válvula principal de suministro
de gas y llame al técnico de servicio.
El gas de propano líquido es más pesado que el aire y
se asentará por el piso. En la instalación de sistemas
de propano quido debe considerarse siempre
espacio suciente en el piso y ventilación adecuada, y
debe buscarse olor a gas en el piso antes de operar.
No opere el aparato si percibe olor a gas.
Nunca deje desatendida la máquina si está en
funcionamiento.
Cuando dé servicio a esta máquina, tenga especial
cuidado de cerrar las válvulas de suministro de
gas.
Instale la el módulo de calentador donde se permitan
llamas descubiertas y sopletes.
Siempre opere la el módulo de calentador en un
área bien ventilada, libre de vapores inamables y
materiales combustibles como polvos o gases.
No permita que se acumule pelusa o polvo cerca
del quemador.
¡No use esta módulo de calentador para rociar líquidos
inamables! Los líquidos inamables pueden generar
humos que se pueden incendiar.
Esta módulo de calentador tiene varios dispositivos
de seguridad que nunca deben modicarse, quitarse
o anularse. Si uno de estos dispositivos falla,
reempcelo inmediatamente usando solamente
piezas de repuesto genuinas del fabricante
original.
Pueden ocurrir lesiones graves o
fatales debido a una instalación
inadecuada.
Pueden ocurrir lesiones graves o
fatales a causa de fugas de gas
Pueden ocurrir lesiones graves o
fatales ocasionadas por chispas
normales en las fuentes de ignición
múltiples.
Pueden ocurrir lesiones graves o fatales
si no se mantienen correctamente
los dispositivos de seguridad del
sistema.
RIESGO
DE EXPLOSIÓN O
INCENDIO
PELIGRO
POSIBLE CONSECUENCIA
PREVENCIÓN
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
PELIGRO: Deben observarse siempre las precauciones basicas, incluyendo las siguientes.
LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ANTES DE INSTALAR Y USAR DE MÓDULO DE
CALENTADOR
Manual del operator de nuevo módulo de calentador de agua caliente - SERIE HGM 49
PELIGRO
POSIBLE CONSECUENCIA
PREVENCIÓN
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ANTES DE INSTALAR Y USAR DE MÓDULO DE
CALENTADOR
Para la instalación de esta unidad, e inclusive
para la ventilación de los gases de combustión
debe cumplirse con todos los códigos y
reglamentos locales, estatales y nacionales
(las normas que deben seguirse incluyen el
código nacional de gas combustible de ANSI
Z223.1/NFPA No.54. En Canada; Reera
al código de instalación de gas en numero
CSA B149.1).
Siempre asegúrese que la ventilación sea
adecuada (aire puro del exterior) para
respiración y combustión. Esto evitará la
acumulacn de gases peligrosos como
monóxido de carbono. Tenga cuidado en
áreas de ventilación escasa, o áreas con
ventiladores de extracción que no realicen
intercambio de aire adecuado.
Si hay olor de gas, parar el suministro de
gas al aparato, extinguir algunas llamas
abiertas, y examinar todas conexiónes
con un solución de jabón. Si el olor
continua, llamar su proveedor de gas
inmediatamente.
Siga todas las instrucciones de seguridad
que se proporcionan con los materiales
que va a rociar. Puede requerirse el uso de
un respirador cuando se trabaja con ciertos
materiales. No use esta módulo de calentador
para rociar materiales peligrosos.
Puede haber riesgo de lesiones
graves o fatales a causa de la
inhalación del gas de escape
del quemador o ciertos vapores
peligrosos..
RIESGO DE ASFIXIA
50 Manual del operator de nuevo módulo de calentador de agua caliente - SERIE HGM
PELIGRO
POSIBLE CONSECUENCIA
PREVENCIÓN
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ANTES DE INSTALAR Y USAR DE MÓDULO DE
CALENTADOR
RIESGO DE
ELECTROCUCIÓN O
CHOQUE ELÉCTRICO
Hay riesgo de lesiones graves o
fatales si la instalación no es adec-
uada.
Pueden sufrirse lesiones graves o
fatales si la este módulo de calentador
no está correctamente conectada a
tierra. Su este módulo de calentador
tiene alimentación de electricidad y
puede causar choques eléctricos o
electrocución si no se usa correcta-
mente.
Puede sufrirse choque eléctrico si
la este módulo de calentador no se
opera correctamente.
Puede sufrirse una lesión grave o fatal
si se hace contacto con el circuito
eléctrico.
Puede sufrirse una lesión grave o
fatal si se intenta hacer una repara-
ción eléctrica sin haber recibido la
capacitación necesaria.
Para la instalación de esta unidad, inclu-
sive de las conexiones eléctricas, deben
cumplirse todos los códigos y reglamentos
locales, estatales y nacionales (las nor-
mas que deben cumplirse incluyen NFPA
No.70/NEC del código nacional eléctrico.
En Canada; Reera al código canadiense
elèctrico partel - numero CSA C22.1).
Esta unidad tiene que conectar a un sistemo
permanente de elèctrica de la tierra o un
conductor del equipo de la tierra tiene que
funcionar con los conductores de circuito y
conectar al principal del equipo de la tierra
en la unidad.
Asegúrese que la este módulo de calentador
esté conectada a una fuente con toma de
tierra adecuada, que proporcione el voltaje
correcto y tenga la protección adecuada de
fusible. Desconecte de la fuente de energía
cuando no use el aparato y cuando haga
reparaciones.
No intente encender el piloto manualmente,
ya que tiene un sistema electrónico de chispa
para encender automáticamente el piloto.
Nunca opere la este módulo de calentador
con sus compartimentos abiertos o con tapas
quitadas o dañadas.
No toque la máquina cuando esté parado
en piso mojado o con las manos mojadas.
Nunca permita que la fuente de alimentación
eléctrica o las conexiones hagan contacto
con el agua.
No rocíe directamente sobre instalaciones
eléctricas. Esto incluye contactos eléctricos,
bombillas, cajas de fusibles, transformadores
y la unidad misma.
No permita que los componentes metálicos
de la este módulo de calentador hagan con-
tacto con componentes eléctricos vivos.
Cualquier cableado o reparación del sistema
eléctrico debe realizarlo un técnico de servi-
cio autorizado y de acuerdo con los códigos
eléctricos locales y nacionales.
Antes de abrir un gabinete eléctrico, siempre
apague la este módulo de calentador, libere la
presión y desconecte la lavadora de la fuente
de alimentación. Permita que la este módulo
de calentador se enfríe. Nunca suponga que la
este módulo de calentador es segura, solamente
porque no está en operación. Podría encenderse
en cualquier momento.
Manual del operator de nuevo módulo de calentador de agua caliente - SERIE HGM 51
PELIGRO
POSIBLE CONSECUENCIA
PREVENCIÓN
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ANTES DE INSTALAR Y USAR DE MÓDULO DE CALENTA-
Hay riesgo de una lesión grave o
fatal por penetración de la piel al
rociar líquido a alta presión.
Manténgase apartado de la boquilla y del
líquido rociado. Nunca ponga la mano, los
dedos o el cuerpo directamente enfrente de
la boquilla de rocío.
Nunca apunte la descarga de alta presión
hacia su cuerpo o hacia otra persona.
Este producto debe ser usado solamente por
operadores capacitados.
Siempre mantenga el área de operación
despejada de personas.
Para reducir el riesgo de lesiones graves,
es necesario para tener supervisión bueno
cuando usando este equipo cerca de niños.
No permita que algún niño opere esta
unidad.
CONSIGA ATENCIÓN MÉDICA INMEDIATA
si el rocío parece haber penetrado la piel. NO
TRATE LA HERIDA COMO UNA SIMPLE
CORTADURA. Prepárese para explicar al
médico exactamente qué tipo de agentes
limpiadores está usando, leyendo la hoja de
especicaciones de seguridad del material
(MSDS) que viene con su detergente.
Las mangueras de alta presión deben ser
inspeccionadas diariamente para detectar
señales de desgaste. Si existe riesgo de
roturas, reemplace todas las mangueras
sospechosas para prevenir lesiones causadas
por el rocío a alta presión. Si una manguera
o conector tiene fuga, NUNCA PONGA
LA MANO DIRECTAMENTE SOBRE LA
FUGA.
Antes de usar la este módulo de calentador,
o cuando use conectores rápidos para las
mangueras y boquillas de alta presión,
asegúrese que el “collar” de la conexión
hembra esrmemente trabado para prevenir
una descarga accidental, y asegúrese que
todos los conectores estén bien trabados.
NUNCA opere la pistola con el gatillo jado
en la posición abierta. Para prevenir una
descarga accidental la pistola debe estar
trabada rmemente cuando no se use.
RIESGO DE INYECCIÓN
O LESIÓN SEVERA POR
CORTADURA GRAVE
52 Manual del operator de nuevo módulo de calentador de agua caliente - SERIE HGM
PELIGRO
POSIBLE CONSECUENCIA
PREVENCIÓN
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ANTES DE INSTALAR Y USAR DE MÓDULO DE
CALENTADOR
Nunca permita que alguna parte del cuerpo
haga contacto con el intercambiador de
calor o la tubería de escape.
Si el quemador no se apaga, cierre la
válvula de suministro de gas y llame al
técnico de servicio.
Nunca se exceda de las presiones máxi-
mas permitidas por los fabricantes de los
aditamentos.
Nunca permita que las mangueras hagan
contacto con el intercambiador de calor,
para prevenir la posibilidad de que revi-
enten. No arrastre las mangueras sobre
supercies abrasivas como el cemento.
Use solamente repuestos recomendados
por el fabricante para su este módulo de
calentador.
En temperaturas de congelación, la unidad
debe estar sucientemente caliente para
prevenir que se forme hielo en el interior.
No encienda la este módulo de calenta-
dor sin antes permitir que se descongele
completamente.
No opere la unidad sin sus tapas protecto-
ras ni haga ajustes sin apagar la lavadora,
liberar la presión y desconectarla de la
fuente de alimentación. Permita que la
lavadora se enfríe. Nunca suponga que la
este módulo de calentador es segura, sola-
mente porque no está en operación. Podría
encenderse en cualquier momento.
Pueden sufrirse lesiones graves si se
toca el intercambiador de calor o la
tubería de escape. Estas áreas pu-
eden permanecer calientes por algún
tiempo después de haber apagado la
este módulo de calentador.
Pueden sufrirse lesiones graves a
causa de mal funcionamiento de la
este módulo de calentador o explosión
de accesorios si se usan compo-
nentes, aditamentos o accesorios
incorrectos.
Pueden sufrirse lesiones graves o
fatales si se intenta encender la lava-
dora a presión cuando se encuentra
congelada.
Pueden sufrirse lesiones graves si el
operador hace contacto con piezas
en movimiento de la este módulo de
calentador.
RIESGO DE QUEMADURAS
RIESGO DE EXPLOSIÓN
RIESGO POR PARTES
EN MOVIMIENTO
Manual del operator de nuevo módulo de calentador de agua caliente - SERIE HGM 53
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
PELIGRO
POSIBLE CONSECUENCIA
PREVENCIÓN
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ANTES DE INSTALAR Y USAR DE MÓDULO DE
CALENTADOR
Pueden sufrirse lesiones graves
o fatales cuando los detergentes
hacen contacto con la piel o la
penetran.
Pueden sufrirse lesiones graves a
causa de residuos lanzados a alta
velocidad por la pistola de rocío.
Pueden sufrirse lesiones si el op-
erador pierde el equilibrio a causa
del chorro de agua que sale de la
boquilla de rocío.
Pueden sufrirse lesiones causadas
por la este módulo de calentador.
RIESGO DE LESIONES
CONSIGA ATENCIÓN MÉDICA DE EMER-
GENCIA si el rocío parece haber penetrado
la piel. NO TRATE LA HERIDA COMO UNA
SIMPLE CORTADURA. Prepárese para
explicar al médico exactamente qué tipo de
agentes limpiadores estaba usando, leyendo
la hoja de especicaciones de seguridad
del material (MSDS) proporcionada con su
detergente.
Nunca use solventes o detergentes alta-
mente corrosivos o limpiadores ácidos con
esta módulo de calentador.
Se recomienda usar equipo de protección
como trajes de goma, guantes y respiradores,
especialmente cuando se usan detergentes
limpiadores.
Mantenga todos los detergentes fuera del
alcance de los niños.
SIEMPRE use gafas protectoras cuando
opere la unidad para proteger sus ojos de
residuos y detergentes lanzados al aire.
NO dirija el rocío hacia materiales frágiles
como cristal porque los podría quebrar.
Manténgase alerta y observe lo que hace. No
opere la unidad cuando esté cansado o esté
bajo la inuencia de alcohol o drogas.
NUNCA apriete el gatillo sin antes estar
bien apoyado.
NO se extienda demasiado ni se pare sobre
un soporte inestable.
Las supercies mojadas pueden ser resbalo-
sas, por lo tanto debe usar calzado resistente
y mantener una buena posición y equilibrio
en todo momento.
NUNCA apriete el gatillo mientras es
parado en una escalera o en un techo.
SIEMPRE sostenga rmemente la pistola y
varilla cuando encienda y cuando opere la
unidad. Si no lo hace, puede caerse la varilla
y moverse peligrosamente como un látigo.
Debe saber cómo parar la lavadora a pre-
sión y cómo liberar la presión rápidamente.
Familiarícese bien con los controles.
NO deje la unidad a alta presión cuando se
aparte. Apague la lavadora y libere la presión
antes de apartarse.
NO opere la unidad si hay aceite o agua que
se ha fugado de la máquina. NO reanude
la operación sin que antes la haya inspec-
cionado y reparado un técnico capacitado
de servicio.
Nunca haga ajustes en la máquina mientras
esté en operación.
54 Manual del operator de nuevo módulo de calentador de agua caliente - SERIE HGM
INSTALACIÓN
¡RIESGO DE ELECTROCUCIÓN!
ESTA UNIDAD DEBE CONEC-
TARSE A UNA TOMA DE CORRI-
ENTE CON CONEXIÓN A TIERRA
ADECUADA.
ADVERTENCIA
¡RIESGO DE EXPLOSIÓN O IN-
CENDIO!
NO PONGA LA UNIDAD EN LUGAR-
ES DONDE PUEDAN EXISTIR
GASES O VAPORES INFLAM-
ABLES. ¡UNA CHISPA PODA
CAUSAR UNA EXPLOSIÓN O UN
INCENDIO!
¡RIESGO DE ESTALLIDO DE LA
UNIDAD!
¡NO PONGA LA UNIDAD EN
LUGARES DONDE PUEDA CON-
GELARSE!
PELIGRO
LUBICACIÓN DE LA UNIDAD:
1. Esta unidad debe instalarla en interiores un técnico capacitado. Debe ser un
ambiente sin riesgo de congelación y seco, apartado de viento y lluvia. Si
alguna parte de la unidad se congela, la presión excesiva resultante podría
causar un estallido y posibles lesiones graves al operador o a las personas
que se encuentren cerca. Deben tomarse las precauciones normales para que
la humedad no llegue a los controles eléctricos de la unidad de potencia.
2. Debe colocarse apartada de materiales inamables o combustibles. Estos
tipos de materiales deben mantenerse por lo menos a 20 pies de las unidades
que consuman gas como combustible.
3. No la ponga en áreas pequeñas o en áreas que tengan ventiladores de
extracción. La combustión se diculta y se puede acumular monóxido de
carbono en estas áreas. Deje suciente espacio libre para el servicio. En
algunos códigos pueden requerirse ciertas distancias a la pared y al piso.
Dos pies de separación hasta la pared pueden ser sucientes.
4. Esta unidad debe colocarse sobre un piso nivelado. NUNCA rocíe agua
directamente hacia la unidad.
5. NO COLOQUE LA UNIDAD en un área:
a. que pueda tener gases o vapores inamables.
b. que tenga ventilación insuciente.
c. donde existan fugas de aceite o combustible.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA:
1. Un técnico capacitado de servicio debe realizar la instalación de esta unidad
y toda la instalación eléctrica debe cumplir con los códigos y reglamentos
locales, estatales y nacionales, incluyendo el NFPA No.70 del código eléctrico
nacional (NEC). En Canada; Reera al código canadiense eléctrico parte 1
- numero CSA C22.1.
2. Debe asegurarse que la alimentación eléctrica tiene las especicaciones de
la placa de su este módulo de calentador.
3. Asegúrese que todas las conexiones queden rmes y vuelva a poner todas
las tapas.
¡RIESGO DE ASFIXIA!
¡USE ESTE PRODUCTO SOLA-
MENTE EN ÁREAS BIEN VENTILA-
DAS! EL GAS QUE ESCAPA CON-
TIENE MONÓXIDO DE CARBONO,
UN GAS VENENOSO, INODORO
E INVISIBLE. LA RESPIRACIÓN
DE ESTE GAS PUEDE CAUSAR
LESIONES, ENFERMEDAD Y PO-
SIBLEMENTE LA MUERTE.
ADVERTENCIA
Manual del operator de nuevo módulo de calentador de agua caliente - SERIE HGM 55
INSTALACIÓN
TUBERÍA DE SUMINISTRO DE GAS
TUBERÍA DE GAS:
1. La instalación de esta unidad debe realizarla un técnico capacitado y toda
la tubería de gas debe cumplir con los códigos y reglamentos locales,
estatales y nacionales, incluyendo el código nacional de gas combustible
ANSI Z223.1/NFPA No.54. En Canada; Reera al código de instalación
de gas - numero CSA B149.1.
2. Cierre la alimentación de gas y desconecte la electricidad antes de iniciar
la instalación o el servicio.
3. La línea de gas al quemador debe ser un suministro separado del medidor
debido a la demanda del quemador. Use tubería nueva y acomódela
pensando siempre en facilitar el servicio futuro. Use solamente tubo negro
o tubo adecuado para instalaciones de gas y asegúrese que esté libre de
rebabas de corte y defectos. Use compuesto para juntas (no use cinta
de teón) solamente en conectores macho, dejando limpios los primeros
dos hilos de la rosca. NO use compuesto en conectores hembra donde
pueda entrar a la línea y causar falla de la válvula de gas.
4. Instale una válvula manual principal de cierre en la línea de gas, entre el
medidor o regulador y la máquina.
5. Más adelante en la línea, después de la válvula principal de cierre, debe
instalarse una T y un tubo de goteo para atrapar residuos y humedad.
Este tubo de goteo debe tener un tapón.
6. Debe instalarse un niple y regulador de gas en la conexión de T. Este
regulador debe controlar la presión de gas hasta un nivel bajo de 3"-12"
de presión de columna de agua
7. En el otro lado del regulador, debe instalarse otro niple de 4" y una
unión.
8. Después de la unión y antes de la válvula de gas en la unidad, debe
instalarse una válvula manual de cierre con un tubo NPT de 1/8" accesible
para una conexión de manómetro de prueba entre la válvula y la unión.
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE TUBERÍA PARA ALIMENTACIÓN DE GAS
GAS NATURAL GAS LÍQUIDO
DISTANCIA DEL TAMAÑO DE DISTANCIA DEL TAMAÑO DE
REGULADOR A LA UNIDAD TUBO REGULADOR A LA UNIDAD TUBO
0 - 50 Pies 1-1/2” 1PS 0-50 Pies 1”1PS
50 - 100 Pies 2” 1 PS 50 - 100 Pies 1 - 1/2” 1PS
100 - 200 Pies 2 - 1/2” 1PS 100 -200 Pies 1 - 3/4” 1PS
Flujo de gas
Válvula principal de
cierre
Válvula de gas
Conexión de prueba
Válvula manual de cierre
Regulador controlando gas
hasta 6-14" de presión de
columna de agua
Tubo
de
goteo
Unión
56 Manual del operator de nuevo módulo de calentador de agua caliente - SERIE HGM
INSTALACIÓN
CAMPANA DE ESCAPE
VENTILACIÓN DE
UN CUARTO CERRADO
VENTILACIÓN:
1. La instalación de esta unidad en interiores o en áreas cerradas debe ser
realizada por un técnico capacitado y todos los medios de ventilación
deben cumplir con todos los códigos o reglamentos locales, estatales
y nacionales, incluyendo el código nacional de gas combustible ANSI
Z223.1/NFPA No.54. En Canada; Reera al código de instalación de gas
- numero CSA B149.1. El escape del quemador debe tener un tubo que
conduzca los gases a la atmósfera exterior y se debe instalar también
una barrera contra vientos.
notA: No debe haber más de 6500 BTU por cada pulgada cuadrada de
escape.
2. Debe instalarse una barrera contra viento arriba de la salida de escape.
Esta barrera anula el efecto de chimenea y mejora el ujo del aire a
través del quemador para tener una llama más eciente. También ayuda
a prevenir que los vientos fríos congelen el intercambiador de calor.
3. Instale el tubo del tamaño recomendado locales, estatales y nacionales,
incluyendo el código nacional de gas combustible ANSI Z223.1/NFPA
No.54. En Canada; Reera al código de instalación de gas - numero
CSA B149.1. Si el tubo de escape excede de 10 pies o tiene más de dos
codos, el tiro natural se elimina y el quemador no encenderá. No instale
una compuerta reguladora movible en el tubo.
4. Si se instala la unidad en una habitación cerrada, proporcione aire
adecuado para combustión instalando aberturas cerca del techo para
escape y cerca del piso para aire de combustión. Estas aberturas deben
ser calculadas en base a una pulgada cuadrada por cada 1000 BTU por
hora de la máquina.
Ejemplo: Una este módulo de calentador con 400,000 BTU de entrada
requiere aberturas de 400 pulgadas cuadradas o aproximadamente 3
pies x 1 pie.
5. Si el edicio en el que se instala la unidad parece muy hermético, se
recomienda instalar entradas de aire extendidas hasta el exterior del
edicio para tener buen suministro de aire de combustión. Los tubos
de estas entradas deben terminar en una abertura o codo hacia abajo
para protegerlos de nieve y lluvia. Debe ponerse también una malla con
oricios no menores de 1/4" a la entrada del tubo.
1 pulgada cuadrada de abertura
por cada 1000 BTU por hora de
entrada
Manual del operator de nuevo módulo de calentador de agua caliente - SERIE HGM 57
INSTALACIÓN
SUMINISTRO DE AGUA:
1. Usando la conexion rápida en la entrada de la unidad, conecte el
suministro de agua a la unidad. Para los resultos mejores, la entrada a
la unidad debe ser 3-6 GPM.
notA: Presión de agua entrante no sobrepase 3500 PSI
2. Conecte la manguera de descarga que ha provechado a salida de
unidad.
3. Conecte pistola / varilla / asamblea de lanza a manguera de descarga.
Asegúrese que todas conexiones sean seguras antes de encendido.
CONEXIÓN DE MANGUERA DE ALTA
PRESIÓN
CONECTOR RÁPIDO
CONEXIÓN DE LA MANGUERA
CONEXIÓN DE ALTA PRESIÓN:
Conecte la manguera de descarga de alta presión uniendo un extremo a la
lavadora y el otro a la pistola. Asegúrese que los conectores rápidos estén
rmemente trabados.
58 Manual del operator de nuevo módulo de calentador de agua caliente - SERIE HGM
INSTALACIÓN
INSPECCIÓN Y VERIFICACIÓN DE CONDICIONES:
1. Asegúrese que no se debilita la construcción del edicio al instalar esta
unidad y asegúrese que la tubería quede bien sujetada.
2. Verique la presión del gas y revise la tubería para detectar fugas.
a. Asegúrese que todas las conexiones de gas se han hecho y cierre la
válvula antes de la válvula de gas en la máquina.
b. Inmediatamente después de abrir la válvula principal, recubra con
agua jabonosa toda la tubería y las conexiones para vericar si hay fugas
de gas. Deben reemplazarse inmediatamente los tubos y conectores
defectuosos.
c. Después de revisar el medidor y la tubería para detectar fugas, purgue
el aire del sistema quitando el tapón del oricio de prueba y drenando
la línea en un área bien ventilada para protegerse contra un riesgo
potencial de incendio.
d. Si no tiene disponible un manómetro comercial, haga uno con un tubo
transparente en forma de U y llénelo hasta la mitad con agua. Con la
válvula principal de gas cerrada, ponga un conector de manguera en el
oricio de prueba, conecte la manguera y marque el nivel de agua como
se muestra en la gura.
e. Abra la válvula principal de gas y verique el nivel de la columna de
agua midiendo la distancia que subieron y bajaron los dos niveles de |
agua a partir del punto inicial. Esto no debe exceder de 14" de columna
de agua. Encienda la unidad y verique la presión con el quemador
encendido. La presión de gas en ese punto debe ser de 3"-7" de columna
de agua para gas natural y 8"-12" de columna de agua para propano
líquido.
f. Cierre la válvula principal de gas, quite el conector de manguera y
vuelva a poner el tapón.
g. Con una llave de tuercas hexagonales de 3/16" quite el tapón del
oricio de prueba en la válvula de gas del interior de la lavadora y
conecte su manómetro o tubo de prueba.
h. Abra la válvula principal de gas y la válvula reguladora. Opere la
unidad con el quemador encendido y verique la presión del múltiple.
La presión de gas en este punto debe ser de 2"-4" de columna de agua
para gas natural y 8.5"-9.5" de columna de agua para propano
líquido.
i. Apague la unidad y la válvula manual de cierre, quite el manómetro o
tubo de prueba y vuelva a poner el tapón.
3. El ajuste del regulador de gas en la válvula normalmente NO ES necesario,
ya que viene preajustado de fábrica. Sin embargo, si llega a ser necesario,
siga las instrucciones siguientes:
a. Con una llave de tuercas hexagonales de 3/16" quite el tapón del
oricio de prueba en la válvula de gas del interior de la lavadora y
conecte su manómetro o tubo de prueba.
b. Con el quemador encendido, use un destornillador para ajustar la
presn de gas (en el sentido de las manecillas del reloj para
aumentar y en el sentido contrario a las manecillas para reducir la
presión).
c. Cuando termine apague la unidad y cierre la válvula manual, vuelva a
poner la tapa de ajuste, quite el manómetro o tubo de prueba y vuelva
a poner el tapón.
CÓMO HACER UN MANÓMETRO
MEDICIÓN DE LA COLUMNA DE
AGUA
AJUSTE DEL REGULADOR DE GAS
Oricio de prueba
EJEMPLO = 8" DE COL. AGUA
Tornillo de ajuste
Válvula principal de cierre
Nivel de agua
Oricio de
prueba
Manual del operator de nuevo módulo de calentador de agua caliente - SERIE HGM 59
INSTALACIÓN
NO
LISTA DE VERIFICACIÓN PREOPERATIVA:
Antes de encender la unidad, conteste las preguntas de esta lista:
CÓDIGOS:
1. ¿Cumple la instalación eléctrica con los códigos respectivos?
2. ¿Cumple la instalación de gas con los códigos respectivos?
3. ¿Cumple el sistema de ventilación con los códigos respectivos?
LUBICACIÓN:
1. ¿Está instalada la unidad en el interior de un edicio sobre un piso
no combustible en un área seca protegida de exceso de viento, lluvia
y humedad?
2. ¿Está ubicada la unidad lejos de materiales inflamables y
combustibles?
3. ¿Está ubicada la unidad en un lugar sucientemente grande para tener
ujo de aire adecuado?
INSTALACIÓN ELÉCTRICA:
1. ¿Está conectada debidamente a tierra la unidad?
2. ¿Cumplen todos los componentes eléctricos de la instalación con los
requisitos mostrados en la placa de especicaciones del aparato y se
alimenta el voltaje correcto?
SUMINISTRO DE GAS:
1. ¿Se usa el combustible apropiado (gas natural o propano líquido) para
su módulo de calentador?
2. ¿Cumple el gas de suministro con la demanda del quemador (capacidad
en BTU)?
3. ¿Se ha instalado el regulador de gas apropiado para obtener el nivel
adecuado de presión y ujo?
4. ¿Es del tamaño correcto la tubería y se han vericado las conexiones
de gas para detectar fugas?
5. ¿Está completamente abierta la válvula de gas?
6. ¿Hay una presión de entrada de gas de 3"-7" de columna de agua para
gas natural y 8"-12" de columna de agua para propano líquido?
7. ¿Son sucientemente grandes los tanques de propano (si corresponde)
para evitar congelación de acuerdo con la capacidad de la unidad?
VENTILACIÓN:
1. ¿Se han empleado los tubos y campana de tamaño adecuado para el
escape?
2. ¿Hay ventilación adecuada para la combustión del quemador?
3. ¿Está adecuadamente ventilada la unidad para permitir un ujo de aire
apropiado?
4. ¿Está entubada la línea de escape hasta llegar al exterior del
edicio?
GENERAL:
1. ¿Han leído todos los operadores de esta unidad el manual de instalación
y operación y entendido todas las advertencias de seguridad?
2. ¿Ha sido instalada la unidad por técnicos capacitados que siguieron
las instrucciones del manual de instalación y operación?
3. ¿Existe un suministro de agua abundante?
SI SE MARCA NO EN CUALQUIERA DE ESTAS PREGUNTAS, CORRIJA LA SITUACIÓN ANTES
DE OPERAR ESTE APARATO DE GAS.
60 Manual del operator de nuevo módulo de calentador de agua caliente - SERIE HGM
1. Antes de encender la unidad, siga los siguientes pasos de inspección:
a. Busque olor de gas. Si detecta olor de gas, ¡NO ENCIENDA EL
APARATO! Vea la sección de advertencias de “Riesgo de explosión o
incendio” en la página 48.
b. Revise todas las conexiones de mangueras para asegurarse que estén
rmemente apretadas.
c. Inspeccione el sistema para detectar fugas de agua o aceite.
d. Inspeccione el sistema para detectar torceduras, cortaduras o fugas en
las mangueras de alta presión. Si encuentra una cortadura o fuga, ¡NO
USE LA MANGUERA! Cambie la manguera antes de encender el
aparato. Vea la sección de advertencias de “Riesgo de inyección” en la
página 51. Asegúrese de reemplazar todas las piezas dañadas y
corregir los problemas mecánicos antes de operar el aparato.
Si requiere servicio, comuníquese a la ocina de servicio a clientes.
INSPECCIÓN DE SEGURIDAD ANTES DEL ENCENDIDO:
PREPARACIÓN
VESTIMENTA:
1. Es esencial usar ropa adecuada para su seguridad. Se recomienda utilizar
los medios necesarios para proteger ojos, oídos y piel. Puede requerirse
equipo de seguridad adicional (como mascarilla respiratoria) cuando se
usan detergentes limpiadores con este módulo de calentador.
PRE-ENCENDIDO:
1. Antes de encender, trate de oler alrededor de la máquina para detectar
gas. Debe oler especialmente por el piso, ya que algunos gases son más
pesados que el aire y se asientan. No opere el aparato si percibe olor a
gas. Abandone ese lugar y comuníquese con un técnico capacitado de
servicio.
2. Verique que de “voltaje” esté encendida.
dAnger
¡RIESGO DE EXPLOSIÓN O IN-
CENDIO!
TRATE DE PERCIBIR OLOR A
GAS ANTES DE ENCENDER LA
UNIDAD. DEBE OLER ALRED-
EDOR DEL ÁREA DE LA MÁQUINA
PARA DETECTAR OLOR A GAS.
ASEGÚRESE DE OLER CERCA
DEL PISO, YA QUE ALGUNOS
GASES SON MÁS PESADOS QUE
EL AIRE Y SE ASIENTAN POR EL
PISO.
SI PERCIBE OLOR A GAS:
NO ENCIENDA LA UNIDAD.
NO OPERE NINGÚN INTER-
RUPTOR ELÉCTRICO.
NO ENCIENDA NINGÚN
APARATO.
NO USE TELÉFONOS DE
ÁREAS CERCANAS.
ABANDONE EL ÁREA, VAYA
A OTRO LUGAR Y USE EL
TELÉFONO PARA LLAMAR A
SU PROVEEDOR DE GAS.
SIGA LAS INSTRUCCIONES
DEL PROVEEDOR DE GAS.
SI NO PUEDE COMUNICARSE
CON SU PROVEEDOR DE
GAS, LLAME AL DEPARTA-
MENTO DE.
Manual del operator de nuevo módulo de calentador de agua caliente - SERIE HGM 61
ADVERTENCIA
LAS SIGUIENTES PÁGINAS CONTIENEN INSTRUCCIONES
SOBRE LA OPERACIÓN Y EL MANTENIMIENTO.
NO INTENTE OPERAR ESTE MÓDULO DE CALENTADOR
HASTA QUE HAYA LEÍDO Y COMPRENDIDO TODAS LAS
PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
SEÑALADAS EN ESTE MANUAL. SIGA INSTRUCCIONES
DE MANTENIMIENTO QUE ESPECIFICAR EN ESTA
MANUAL.
¡LA OPERACIÓN INCORRECTA DE ESTA UNIDAD PUEDE
CAUSAR LESIONES GRAVES!
¡NO ALTERE NI MODIFIQUE ESTE EQUIPO DE NINGUNA
MANERA!
62 Manual del operator de nuevo módulo de calentador de agua caliente - SERIE HGM
APAGADO:
1. Si el interruptor del quemador está todavía encendido, apáguelo.
2. Apriete el gatillo y descargue agua por unos tres minutos para enfriar el
intercambiador de calor y la manguera de alta presión (el enfriamiento
insuciente de la manguera de alta presión causará desgaste excesivo y
rotura eventual de la manguera).
3. Mueva interruptor de bomba a posicion de "OFF" para parar la unidad
de bomba. Si la maquina tiene la opción de apagarse de encendido retardarda,
espere para un descanso de reloj automático y apaque la maquina. Vea
abajo para más información de apagarse de encendido retardada.
4. Oprima el gatillo de la pistola momentáneamente para liberar la presión
atrapada.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Una vez que un técnico capacitado haya instalado el aparato y usted haya
completado la lista de vericación preoperativa en la página 60, ya está listo
para la operación. Los siguientes pasos le ayudarán a operar su máquina con
seguridad.
ENJUAGUE DEL SISTEMA:
1. Esta unidad tiene un serpentín de acero en el que se torna marrón o negra
el agua residual del uso previo. Debe evacuarse y enjuagarse el sistema
antes de encenderlo. No haga este procedimiento sin instalación de pistola
y lanza.
a. Sujete la manguera de jardin a la maquina.
b. Encendido de suministro de agua.
c. Funcione agua por 3-5 minutos.
d. Apague suministro de agua cuando agua claro sea descargado de
serpentín.
OPERACIÓN CON AGUA CALIENTE:
1. Aprete en interuptor de quemador para encender el quemador. Al inicio de
encendido el agua comenzaa calentarse en 60 segundos aproximadamente
y alcanzasu temperatura máxima en 3 minutos aproximadamente, siempre
y cuando se mantenga oprimido el gatillo de la pistola. El quemador se
apagará cuando se suelte el gatillo.
2. Ajuste el termostato en la regulación deseada.
En este punto, la unidad está operando como este módulo de calentador de
agua caliente. Recuerde ser extremadamente cuidadoso cuando ajuste la
presión y controle el conjunto de pistola y varilla para evitar la posibilidad de
quemaduras.
notA: El quemador está equipado con un dispositivo de seguridad que cierra
el gas. Si el piloto no enciende en 60 segundos, la válvula de gas se
cierra (OFF). Simplemente suelte el gatillo por otros 60 segundos y
repita este paso. Durante la operación, el quemador puede apagarse y
encenderse ocasionalmente, debido a la regulación del termostato.
RIESGO DE DAÑO A LA UNIDAD
ASEGÚRESE QUE NO ESTÉN
CONECTADAS LA MANGUERA,
LA PISTOLA O LA BOQUILLA
CUANDO SE ESTÉ PURGANDO
EL SISTEMA. AL PURGAR SE
LIBERAN DEPÓSITOS MINERA-
LES DEL SISTEMA, LOS CUALES
PODRÍAN OBSTRUIR O DAÑAR
LA PISTOLA Y LA BOQUILLA,
REQUIRIENDO REPARACIONES
COSTOSAS.
PrecAución
RIESGO DE QUEMADURAS
LA TEMPERATURA DE AGUA
PODRÝA SER MUY CALIENTE
DURANTE OPERACIÓN. SEA
CUIDADOSO CUANDO AJUSTE LA
PRESIÓN Y CONTROLE EL CON-
JUNTO DE PISTOLA Y VARILLA.
CUANDO EL AGUA FRIO ESTÁ
BOMBEANDO EN INTERCAMBIA-
DOR DE CALOR Y EL QUEMADOR
ESTA ENCENDIDO, CONDEN-
SACIÓN PODRÝA FORMAR EN
EL SERPENTÝN Y GOTEAR.
ESTE DARÁ LA APARICIÓN DE
SERPENTÝN AGUJERADO ESPE-
CÝFICAMENTE EN TIEMPO FRIO
Y HÚMEDO.
iMPortAnte
AdvertenciA
Manual del operator de nuevo módulo de calentador de agua caliente - SERIE HGM 63
MANTENIMIENTO PREVENTIVO:
FUGAS: Elimine con prontitud cualquier fuga que encuentre en el sistema
de bombeo removiendo las piezas sospechosas y aplicando
sellador en las roscas antes de reinstalar.
notA: Siusacintadeteón,asegúresequenoentrecintaalatubería
para prevenir la posibilidad de taponamientos en las boquillas.
ACOPLADORES RÁPIDOS: Hay sellos anulares (o-ring) dentro de los
acopladores, los cuales se pueden deteriorar. Para cambiarlos,
simplemente instale un sello de repuesto para corregir la fuga.
Puede adquirir sellos anulares con su distribuidor.
BOQUILLA: El ujo del agua a través de la boquilla erosiona el oricio,
agrandándolo y causando como resultado pérdida de presión.
Deben cambiarse las boquillas siempre que la presión baje a
menos del 85% del máximo. La frecuencia de reemplazo depende
de variables como el contenido de minerales en el agua y el
número de horas que se usa la boquilla.
MANTENIMIENTO
32˚F 0˚C
ACOPLADORES RÁPIDOS
25-0123
TAMAÑO REAL
CONECTOR PIDO
PARA MANGUERA
25-0122
TAMAÑO REAL
CONECTOR RÁPIDO
PARA VARILLA
¡RIESGO DE ESTALLIDO!
¡NO EXPONGA ESTE APARATO
A AMBIENTES
CON TEMPERATURAS DE CON-
GELACIÓN!
AdvertenciA
ACONDICIONAMIENTO PARA BAJAS TEMPERATURAS:
Para propósitos de almacenamiento y transportación a temperaturas inferiores
a la de congelación, es necesario acondicionar esta unidad. Debe protegerse
para las más bajas temperaturas posibles, por las siguientes razones:
1. Si alga parte de sistema de manejo agua se fría; presión excesiva
puede acumular en la unidad cual causaría romperse de unidad
resultando en posibilidad de lesiones graves a operador o
transeúntes.
2. La sistema de manejo de agua en esta unidad sera dañado
permanente si se fria. DAñO DE FRIARSE NO ES UNA PARTE DE
GUARANTÝA.
Si debe almacenar la unidad en un área en la que la temperatura pueda
descender más allá de 32° F (0° C), puede proteger la unidad siguiendo uno
de los procedimientos descritos abajo.
AIR BLOW OUT:
1. Quite la boquilla de asamblea de varilla. Aprete el gatillo hasta agua
venga a la salida de asamblea de varilla.
2. Conecte una instalación de aire de manguera de aire a entrada del
módulo de calentador.
3. Agregue aire comprimido entre sistema para quitar todo agua de la
sistema.
64 Manual del operator de nuevo módulo de calentador de agua caliente - SERIE HGM
MANTENIMIENTO
CUADRO DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO PARA EL OPERADOR
PROCEDIMIENTO DIARIAMENTE
Inspección de fuga de gas X
Inspección de fuga de agua X
Inspección de conectores y mangueras X
PROCEDIMIENTO 12 MESES
Inspección de suministro de gas X
Limpieza de tubo de goteo de línea de gas X
Inspección del quemador X
Inspección de ventilación de escape X
*Desincrustación del serpentín X
*La acumulación de incrustaciones variará dependiendo
del contenido de minerales en el agua y la frecuencia de
uso. Puede variar desde una limpieza cada mes hasta una
limpieza cada año.
CUADRO DE MANTENIMIENTO PARA EL DISTRIBUIDOR
Manual del operator de nuevo módulo de calentador de agua caliente - SERIE HGM 65
SEÑAL DE FALLA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE FALLAS
Vaya a otro edicio y llame a su prov-
eedor de gas para pedir instrucciones,
o si no puede localizar a su proveedor
de gas, llame al departamento de
bomberos.
Verique la posición del interruptor.
Verique la posición de la perilla del
termostato.
Abra la pistola para crear presión.
Repare o reemplace.
Suelte el gatillo de la pistola o ponga el
interruptor del quemador en la posición
cerrada (OFF) por 60 segundos.
Revise el suministro de gas.
Verique la presión del gas.
Reemplace el módulo.
Reemplace el módulo.
Es común que ocurra (vea la nota “IM-
PORTANTE” de la página 62).
Reemplace el serpentín.
Antes de encender, se percibe
olor a gas alrededor de la máqui-
na.
El quemador no enciende.
Gotea agua bajo el serpentín del
intercambiador de calor.
Hay fuga de gas.
El interruptor del quemador no está
en la posición de encendido (ON).
La perilla del termostato está en la
posición cerrada (OFF).
La pistola está cerrada.
Falla de la vacío o posición del
interruptor.
Se activó el cierre automáti-
co de seguridad de la válvula.
Suministro de gas inadecuado.
Obstrucción de la línea de gas.
Falla del módulo de ignición.
Falla de la válvula de gas.
Condensación.
Rotura en el serpentín del intercam-
biador de calor.
66 Manual del operator de nuevo módulo de calentador de agua caliente - SERIE HGM
NOTE
Manual del operator de nuevo módulo de calentador de agua caliente - SERIE HGM 67
El fabricante garantiza todas las piezas (excepto las piezas a las cuales se hace refer-
encia más abajo) de su nueva módulo de calentador contra defectos en sus materiales
o su manufactura durante los períodos siguientes:
Por cinco (5) años a partir de la fecha original de compra:
El serpentín del intercambiador de calor
Por dos (2) años a partir de la fecha original de compra:
Protecciones o guardas Tubería
Marcos Poleas
Por un (1) año a partir de la fecha original de compra:
Válvula de gas Control de ignición
Termostato ajustable Transformador de control
Por noventa (90) días a partir de la fecha original de compra:
Interuptor de ujo Termostato de límite arriba
Asamblea de arranque
Por treinta (30) días a partir de la fecha original de compra:
Manguera de alta presión Coladores/Filtros
Durante el período de garantía, se repararán o reemplazarán a discreción las piezas
defectuosas que no estén sujetas a un desgaste normal. El reembolso en cualquier caso
se limitará al precio de compra.
EXCLUSIONES
1. Esta garantía no cubre piezas dañadas a causa de desgaste normal, aplicación
incorrecta, uso incorrecto, u operación a velocidades, presiones o temperaturas
diferentes a las recomendadas. Tampoco se garantizan las piezas dañadas o
desgastadas debido al uso de líquidos cáusticos o a la operación en ambientes
abrasivos o corrosivos, o bajo condiciones que causen cavitación de la bomba.
También se anula la garantía si no se siguen los procedimientos recomendados de
operación y mantenimiento.
2. El uso de piezas que no sean genuinas anulará la garantía. Las piezas enviadas con
porte prepagado a la fábrica o a un centro de servicio autorizado serán inspeccionadas
y reemplazadas sin cargo alguno si se encuentran defectuosas y están cubiertas
por la garantía. No hay otras garantías que se extiendan más allá de la descripción
presentada aquí. Manufacturar no será responsable bajo ninguna circunstancia
por pérdida de uso del aparato, pérdida de tiempo o renta, inconveniencia, pérdida
comercial o daños consecuentes.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA PARA TODAS LAS
SERIE HGM DE GAS NATURAL Y PROPANO LÍQUIDO PARA MÓDU-
LO DE CALENTADOR CON AGUA CALIENTE
68 Manual del operator de nuevo módulo de calentador de agua caliente - SERIE HGM
1/68