Harbor Breeze 875 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

16 17
VENTILADOR DE
TECHO MAZON
ARTÍCULO #0464467, 0464468, 0464469
MODELO #00873, 00874, 00875
ETL MODELO #44-MZ
ÍNDICE
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067 de lunes a jueves de 8 a.m. a
6 p.m., y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Harbor Breeze ® es una marca registrada de LF ,
LLC. Todos los derechos reservados.
Fecha de compra
Número de serie
Información de seguridad...................................................................................................... 18
Contenido del paquete.................................................................................................... ...... 19
Aditamentos.............................................................................................................20
Preparación.......................................................................................................................... 20
Instrucciones de
ensamblaje................................................................................................
21
Instrucciones de funcionamiento ........................................................................................ 26
Cuidado
y mantenimiento....................................................................................................
28
Solución de problemas......................................................................................................... 29
Garantía.............................................................................................................................. 30
Lista de piezas de repuesto.................................................................................................. 30
Lowes.com/harborbreeze
Lowes.com/harborbreezeLowes.com/harborbreeze
18 19
B
A
F
G
H
D
I
J
K
L
M
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A Placa de montaje 1
B Motor del ventilador 1
C Anillo de reborde 1
D Aspa 3
E Placa de refuerzo 3
F Placa de iluminación 1
G Lámpara 1
H Placa de la carcasa del interruptor (preensamblada en el motor del
ventilador (B))
1
I Bombilla 1
J Vidrio 1
K Control remoto 1
L Batería 1
M Abrazadera de pared 1
E
C
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el
producto.
Cuando use una caja de salida que existe, asegúrese de que la caja esté sujeta de forma
, para
evitar potenciales lesiones graves o la muerte.
Todo el cableado debe cumplir el Código Eléctrico Nacional “ANSI/NFPA 70-1999” y todos
los códigos eléctricos locales. La instalación eléctrica debe ser realizada por un electricista
NO UTILICE bombillas de un vataje mayor al valor máximo establecido en el ensamble y
incrementará la temperatura del ensamble pudiendo causar un incendio.
Desconecte el circuito de suministro de electricidad del ventilador antes de instalar el kit de
iluminación.
• El peso neto de este ventilador, incluido el kit de iluminación, es: 7,10 kg.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no use este ventilador con dispositivos de control de velocidad de estado sólido.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas,
asegúrese de cortar la electricidad en la caja del interruptor de circuito o en la caja de fusibles
antes de comenzar la instalación.
RIESGO DE LESIONES PERSONALES: Para reducir el riesgo de lesiones a personas, instale
el ventilador de forma que el aspa esté a por lo menos 2,13 m sobre el piso.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: No instale este ventilador con un control de velocidad
de estado sólido para montaje en la pared ni con un control de regulación de luz para montaje
en la pared. Dañará el receptor del control remoto del ventilador de manera permanente y
ocasionará fallas en las funciones del ventilador.
RIESGO DE LESIONES PERSONALES, INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA: Para reducir
el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales, monte el ventilador en una
caja de salida marcada como “ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT OF 35 LBS. OR LESS”
(apta para sostener ventiladores de 15,88 kg o menos) y utilice los tornillos de montaje que se
proporcionan con la caja de salida. La mayoría de las cajas de salida que se usan comúnmente
para sostener ensambles de iluminación no son aptas para sostener un ventilador y puede ser
PRECAUCIÓN
RIESGO DE LESIONES PERSONALES: Para reducir el riesgo de lesiones personales,
no doble las abrazaderas de las aspas al instalarlas, equilibrar las aspas o limpiar el ventilador.
NO inserte objetos extraños entre las aspas del ventilador giratorias.
CONTENIDO DEL PAQUETE
Lowes.com/harborbreeze
Lowes.com/harborbreezeLowes.com/harborbreeze
R
N
N
en el motor del ventilador (B))
3
Lengüeta estabilizadora
de goma para transporte
(preensamblada
20 21
BB
AA
Conector
de cables
Cant. 4
Tornillo
para aspa
Cant. 10
CC
Tornillo del
control remoto
Cant. 2
1
3
1. Fije la placa de montaje (A) a la caja de salida (no se
incluye) con dos tornillos (no se incluyen). Apriete
los conductores negro, blanco y de puesta a tierra
de la placa de montaje (A).
2. Coloque el anillo de reborde (C) sobre la base y
deposítelo sobre el motor del ventilador (B).
3.
en la placa de montaje (A). Retire los dos tornillos
preensamblados que quedan y guárdelos. Cuelgue el
motor del ventilador (B) en el gancho de la placa de
la base.
A
A
B
B
C
B
Caja
de salida
Tornillo
2
Base
Base
Tornillo
Gancho
ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real)
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare
las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar
el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 45 minutos
Herramientas necesarias para ensamblar y realizar la prueba de fugas (no se incluyen):
.selbacalep saznip ,selbacatroc saznip ,saznip ,etnalsia atnic ,arejit ed arelacse ,spillihP rodallinrotseD
Lowes.com/harborbreeze
Lowes.com/harborbreezeLowes.com/harborbreeze
22 23
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
4
5
6
4. Conecte el conductor NEGRO del ventilador al conductor
NEGRO del techo. Conecte el conductor BLANCO del
ventilador al conductor BLANCO del techo. Conecte todos
los conductores de PUESTA A TIERRA (VERDES) del
ventilador con el conductor VERDE del techo. Conexión del
cable dePUESTA A TIERRA (VERDES) es propicio para
recibir la sal del mando a distancia.
Nota: El conductor negro es el que proporciona alimentación
al ventilador y al kit de iluminación. El conductor blanco es
el conductor común para el ventilador y el kit de iluminacn.
E
l conductor azul es el que proporciona alimentacn al kit de
iluminacn. El conductor blanco es el conductor común para
el ventilador y el kit de iluminación. El conductor verde es de
puesta a tierra. Si los cables de la casa no tienen los colores
que se mencionaron anteriormente, deténgase de inmediato
y consulte con un electricista profesional para determinar el
cableado correcto.
6. Alinee los chaveteros del motor del ventilador (B) con
las cabezas de tornillo sobresalientes en la placa de
montaje (A). Levante el motor del ventilador (B) hasta
la placa de montaje (A) y asegúrese de no romper
ninguna conexión de conductores. Gire en dirección de
las manecillas del reloj hasta que las cabezas de tornillo
calcen por completo en los chaveteros. Instale los
tornillos que retiró con anterioridad (paso 3, página 21)
B
A
AA
AA
Tornillo
5. Tuerza los extremos de los conductores y enrosque los
conectores de cables (AA) en dirección de las manecillas
del reloj. Una los conectores de cables (AA) y los
conductores con cinta aislante.
Nota: Los cables deben separarse del conductor de
puesta a tierra, el conductor de puesta a tierra del equipo
en un lado de la caja de salida y el conductor que no es
de puesta a tierra en el otro lado. Después de hacer las
conexiones, asegúrese de que NO haya conductores
las conexiones verdes y blancas en el lado opuesto de
la caja donde se ubican las conexiones negras y azules.
Los empalmes deben girarse hacia arriba y empujarse
con cuidado hasta introducirlos en la caja de salida.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
9
7. Alinee las muescas en la base del motor del ventilador
(B) con las áreas elevadas en el interior del anillo de
reborde (C). Instale el anillo de reborde (C) en la base.
8. Retire y deseche las lengüetas estabilizadoras de
goma para transporte (N) del motor del ventilador
(B). Introduzca un aspa (D) en la ranura del motor del
ventilador (B). Fije el aspa (D) con la placa de refuerzo
(E) y tres tornillos del aspa (BB). Repita este paso para
las aspas (D), las placas de refuerzo (E) y los tornillos
para aspa (BB) restantes.
9.
interruptor (H). Retire y conserve el tornillo que queda.
7
8
E
B
B
E
N
BB
D
H
C
KK
Tornillo
Base
Muesca
Área
elevada
BB
Tornillo para aspa x 10
Ranura
para
accesorio
del aspa
4
Receptor
Blanco
Negro
Circuito de
suministro
Caja de
salida
De puesta
a tierra/
Verde
Blanco
Negro
Verde
De puesta a
tierra/Verde
Blanco
Negro
Aditamentos utilizados
Conector de cables x 4
Aditamentos utilizados
Lowes.com/harborbreeze
Lowes.com/harborbreezeLowes.com/harborbreeze
24 25
11
10. Pase los conductores del motor del ventilador (B) a
(F). Una la placa de iluminación (F) a la placa de la
carcasa del interruptor (H). Alinee los chaveteros y
gire para bloquear. Vuelva a instalar el tornillo que
retiró con anterioridad (paso 9, página 23) y apriete
11.
de iluminación (F). Retire y conserve el tornillo
preensamblado de la placa de iluminación (F) que
queda.
12. Conecte el conductor BLANCO de la placa de
iluminación (F) con el conductor BLANCO de la
lámpara (G). Conecte el conductor AZUL de la placa
de iluminación (F) con el conductor NEGRO de la
lámpara (G). Alinee los chaveteros en la lámpara (G)
y la placa de iluminación (F) y gire para bloquear.
Vuelva a instalar el tornillo que retiró con anterioridad
tornillos.
JJ
D
`
10
12
H
Tornillo
Tornillo
Tornillo
B
F
F
F
G
13. Instale la bombilla (I) en el portalámpara de la lámpara
(G). Coloque la pantalla (J) en la lámpara (G) y alinee
las tres áreas planas en la brida superior de la pantalla
(J) con las tres protuberancias en la lámpara (G). Gire
la pantalla (J) en dirección de las manecillas del reloj
hasta que se detenga.
PRECAUCIÓN: Evite tocar la bombilla con las manos
descubiertas. Asegúrese de que la alimentación esté
desconectada y de que la bombilla esté fría antes de
reemplazar la bombilla o limpiar la lámpara.
OPCIONAL:
14. Si lo desea, puede instalar la abrazadera de pared
(M) para colocar el control remoto (K). Retire la placa
pequeña preensamblada en la abrazadera de pared
(M) y utilice los tornillos del control remoto (CC) para
instalar la abrazadera de pared (M) en la pared. Vuelva
a colocar la placa pequeña y luego coloque el control
remoto (K) en la abrazadera de pared (M).
13
J
Protuberancias
Área plana
I
G
J
14
K
M
CC
Placa pequeña
R
CC
Tornillo del control remoto x 2
Aditamentos utilizados
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Lowes.com/harborbreeze
Lowes.com/harborbreezeLowes.com/harborbreeze
26 27
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
4. Velocidades del ventilador: 6 velocidades y Brisa Natural (consulte la g. 2):
Presione el botón“1”, “2”, “3”, “4”, “5” ó “6” para cambiar la velocidad del ventilador. Tenga en cuenta que
“1” es la velocidad más baja y “6” la más alta. El receptor del ventilador emitirá un sonido musical cuando
cambie cada conguración.
Presione el botón “ ” para activar el modo Brisa Natural. El receptor emitirá dos sonidos musicales.
El modo Brisa Natural simula una brisa natural, como si estuviera al aire libre. (Las aspas del ventilador
girarán a diferentes velocidades de forma aleatoria).
Para salir del modo Brisa Natural, presione “ ” y luego una de las conguraciones numéricas para
cambiar a la función/velocidad relativa del botón.
5. Encendido/Apagado del ventilador (See Fig. 2):
• El Encendido/Apagado del ventilador controla la alimentación eléctrica al ventilador.
Cuando el ventilador esté encendido, presione el botón “ ”. El ventilador se apagará y el receptor emitirá
dos notas/sonidos musicales.
Cuando el ventilador esté apagado, presione el botón “ ”. El ventilador tiene memoria y se encenderá a
la velocidad más reciente.
6. Encendido/Apagado del indicador de notas/sonidos musicales (consulte la Fig. 2):
Mantenga presionado el botón “ ” para encender/apagar el indicador de notas/sonidos musicales.
Nota: El receptor emitirá dos notas/sonidos musicales cada vez que el indicador de sonido se encienda o
apague.
7. Encendido/Apagado/Regulación de intensidad de la luz (consulte la Fig. 2):
• Presione “ ” para encender/apagar la luz y mantenga presionado el botón para regular la intensidad.
8. Luz de retardo con sensor de movimiento (consulte la Fig. 2):
• Si utiliza este botón, la luz se apagará automáticamente 1 minuto después de presionarlo.
Presione “ ” una vez, y la luz del ventilador de techo titila una vez, lo que conrma que la luz de retardo
con sensor de movimiento está activa. La luz y el ventilador se apagarán después de 1 minuto.
Durante el modo luz de retardo con sensor de movimiento, presione cualquier otro botón para cancelar la
función.
9 . Home Shield (consulte la Fig. 2):
Este botón se utiliza para encender y apagar las luces de forma aleatoria, para que parezca que hay
alguien en la casa.
Presione el botón “ ” de Home Shield, y la luz del ventilador de techo titila dos veces, lo que conrma
que Home Shield está activo. El ventilador está apagado y la luz recorrerá los modos A y B que se
describen a continuación:
• Modo A: la luz se enciende de forma aleatoria por entre 5 y 20 minutos.
• Modo B: la luz se apaga durante 60 minutos.
• Durante el modo Home Shield, presione cualquier otro botón para cancelar la función.
10. Temporizador de apagado automático (consulte la Fig. 2):
Si utiliza estos botones, el ventilador se apagará automáticamente luego de 2, 4 u 8 horas.
• Encienda el ventilador a la velocidad deseada.
Presione la tecla “2H”, “4H” u “8H”. El ventilador se apagará automáticamente una vez transcurrido el
tiempo deseado.
El receptor emitirá tres notas/sonidos musicales. Durante el modo de temporizador de apagado
automático, presione la tecla “ ” para salir. Presione “ ” o “ ” para salir también del temporizador de
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
TRANSMISOR PARA CONTROL REMOTO
Nota: El receptor viene conectado e incorporado en la base del ventilador de fábrica. El ensamble del receptor
no es necesario. “Presionar” signica presionar un botón del control remoto por menos de un segundo.
“Mantener presionado” signica presionar un botón y mantenerlo presionado por un segundo y luego soltarlo.
Una vez completada correctamente la instalación del ventilador y conectada la alimentación eléctrica, el
receptor del ventilador emitirá dos notas/sonidos musicales que indican que el suministro de electricidad es
normal. Si no oye ningún sonido, consulte la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS en la página 29.
1. Instalación de la batería:
Retire la cubierta de la batería del control remoto (K) e instale la
batería (L). Coloque de nuevo la cubierta.
2. Aprendizaje/Emparejamiento (consulte la Fig. 1):
El interruptor magnético del control remoto (K) se conguró en “0”
para que coincida con el receptor del ventilador. Si hay más de un
control remoto en la habitación, es posible que deba cambiar la
conguración del interruptor magnético.
Para cambiar la conguración del interruptor magnético, deslice el
interruptor ubicado en el interior del compartimiento de la batería a “1”, desconecte la alimentación eléctrica
del ventilador y luego conéctela nuevamente. El receptor del ventilador debe emitir dos notas/sonidos
musicales que indican que el suministro de electricidad es normal. Después de 30 segundos de haber oído
las notas/los sonidos, presione el botón “learn” (aprender) que se encuentra en la parte posterior del control
remoto (K). Si el aprendizaje resulta exitoso, la luz del ventilador titilará tres veces y se encenderá.
Nota: El ventilador funcionará a la velocidad más alta en la dirección correspondiente según el interruptor
deslizante para seleccionar estaciones.
3. Interruptor deslizante para seleccionar estaciones:
Cuando cambie la estación del año, quizás desee cambiar la dirección de giro de su ventilador.
Para alternar entre la dirección de las manecillas del reloj y la dirección contraria, gire el interruptor
deslizante para seleccionar estaciones.
Nota: Espere a que el ventilador se detenga antes de invertir el
interruptor.
En climas más cálidos, la rotación en dirección contraria a las
manecillas del reloj crea un ujo de aire descendente que enfría el
aire. Presione el interruptor hacia la IZQUIERDA y verá un icono de
sol. El receptor emitirá 3 sonidos musicales.
En climas más fríos, la rotación en dirección de las manecillas del
reloj crea un ujo de aire ascendente, que mueve el aire caliente
desde el techo hacia la habitación. Presione el interruptor hacia la
DERECHA y verá un icono de copo de nieve. El receptor emitirá 3
sonidos musicales.
6 velocidades
Brisa natural
Interruptor
deslizante
para
seleccionar
estaciones
Encendido/
Apagado/
Regulación
de intensidad
de la luz
Luz de
retardo con
sensor de
movimiento
Encendido/
apagado del
ventilador
Home Shield
Temporizador
de apagado
automático
L
2
1
Tecla de
aprendizaje
Interruptores
magnéticos
Abra la cubierta
de la carcasa de
la batería.
K
L
R
12V
Lowes.com/harborbreeze
Lowes.com/harborbreezeLowes.com/harborbreeze
28 29
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, utilice este
ventilador con cuidado y realice el mantenimiento correspondiente.
IMPORTANTE: Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconecte el suministro de
electricidad.
NO utilice agua ni detergentes para limpiar el ventilador o las aspas. Se recomienda utilizar un paño
suave y seco o un paño levemente humedecido para limpiar el producto.
Limpie la carcasa del ventilador solo con un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar rayar el
acabado. Limpie las aspas con un paño sin pelusas. De vez en cuando, puede aplicar una na capa
de pulidor para muebles en las aspas para darles más protección.
Al menos dos veces al año, apriete todos los tornillos y baje la base para inspeccionar los tornillos
de la abrazadera de montaje y el ensamble de la varilla.
Reemplazo de las bombillas: Use bombillas a base de halógeno tipo E11 de 75 vatios como máximo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
Las aspas del
ventilador no se
mueven.
1. No hay alimentación
eléctrica o hay un
fusible quemado.
1. Conecte la alimentación eléctrica o revise el
fusible.
2. Desconecte la alimentación. Aoje la carcasa del
motor y revise todas las conexiones.
El funcionamiento
es ruidoso.
1. Las aspas están
sueltas.
2. Hay un aspa partida.
1. Apriete todos los tornillos de las aspas.
2. Reemplace las aspas (llame al Servicio al
Cliente).
Hay un tambaleo
excesivo.
1. Las aspas están
sueltas.
2. Las aspas no están
equilibradas.
3. El ventilador no está
bien montado.
1. Apriete todos los tornillos de las aspas.
2. Use un kit para equilibrio.
3. Desconecte la alimentación. Suelte la base con
cuidado y vuelva a montarla bien.
Falla en el control
remoto.
1. No se escucha
ningún sonido
cuando se enciende
el ventilador.
2. No hay destellos en
el transmisor LED.
3. El control remoto no
funciona.
1. Verique si el suministro de electricidad y
la alimentación principal están conectados
correctamente.
2. Verique si la batería está instalada en el control
remoto. Asegúrese de que la batería esté instalada
correctamente. Un lado de la batería es positivo y
el otro negativo.
3. Para emparejar el control remoto y el receptor, siga
estos pasos: corte la alimentación eléctrica que va
al ventilador, luego conéctela nuevamente y deberá
escuchar que el receptor del ventilador emite
dos notas/sonidos musicales que indican que el
suministro de electricidad es normal. Después de
30 segundos de haber escuchado los dos sonidos,
presione el botón “learn” (aprender) en la parte
posterior del transmisor. Indicación de un proceso
de aprendizaje exitoso: la luz (si está instalada)
titilará 3 veces y se encenderá. El ventilador
funcionará a la velocidad más alta en la dirección
correspondiente según el interruptor deslizante
para seleccionar estaciones.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
apagado automático y cambiar a la función relativa del botón.
11. Memoria de apagado (consulte la Fig. 2):
Si presiona este botón, se reanudarán las conguraciones utilizadas en el ventilador antes de que se
haya cortado la alimentación eléctrica.
Si el ventilador se encontraba en modo de temporizador de apagado automático antes de que se corte la
alimentación eléctrica, estará apagado cuando se encienda la alimentación eléctrica nuevamente.
Si el ventilador se encontraba en modo luz de retardo con sensor de movimiento antes de que se
corte la alimentación eléctrica, tanto el ventilador como la luz estarán apagados cuando se encienda la
alimentación eléctrica nuevamente.
Lowes.com/harborbreeze
Lowes.com/harborbreezeLowes.com/harborbreeze
30 31
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA#
D Aspa 108002-5060**
E Placa de refuerzo 104300-0018BK
J Vidrio 991300-0545AQ
K Control remoto 990319-011400
D
D
E
J
K
GARANTÍA
El fabricante garantiza que este ventilador no presenta defectos de fabricacion ni en los materiales
presentes en el momento del transporte desde la fábrica, durante un período limitado de por vida a
partir de la fecha de la compra. Esta garantía es válida sólo para el comprador original. El fabricante
acepta reparar dichos defectos sin cargo o, según nuestro criterio, reemplazar el ventilador de techo
por un modelo comparable o superior.
Para obtener el servicio de garantía, presente una copia del recibo de venta como prueba de
la adquisición. Todos los costos de extracción y reinstalación son responsabilidad explícita del
comprador. Los daños en el ventilador de techo producidos por accidentes, uso indebido o
de este ventilador, serán responsabilidad del comprador. El fabricante no asume ningún tipo de
responsabilidad por la instalación del ventilador durante la garantía limitada de por vida. Cualquier
servicio realizado por una persona no autorizada inválidara la garantía.
Debido a las cambiantes condiciones climáticas, esta garantía no cubre cambios en el acabado de
latón, óxido, picaduras, deslustre, corrosión o descascarado. Los ventiladores con acabado de latón
mantienen su belleza cuando se les protege de las cambiantes condiciones climaticás. La garantía
no cubre los elementos de vidrio incluidos con este ventilador. El reemplazo de piezas defectuosas
para el ventilador de techo debe informarse dentro del primer año a partir de la fecha de compra.
Para conocer el saldo de la garantía. Ilame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-800-643-0067 para obtener la autorización para la para la devolución y las instrucciones de envío,
de modo que podamos reparar o reemplazar el ventilador de techo. Un ventilador o piezas devueltas
con un embalaje incorrecto son de responsabilidad única del comprador. No existe otro tipo de
garantía explicita. El fabricante rechaza cualquiera y todas las garantías implícitas.
La duración de cualquier garantía implícita que no pueda rechazarse se limita al período limitado
circunstanciales, resultantes o especiales que surgen en relación con el funcionamiento del producto,
tiene tambien otros derechos que varían según el estado. Esta garantía sustituye cualquier garantía
previa. Nota: Es normal que el ventilador se tambalee un poco, por lo cual no se debe considerar
como un defecto.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067,
de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m., y los viernes de 8
a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
Impreso en China
Harbor Breeze
®
es una marca
registrada de L
F, LLC.
Todos los
derechos reservados.
Lowes.com/harborbreeze
Lowes.com/harborbreezeLowes.com/harborbreeze
R

Transcripción de documentos

ARTÍCULO #0464467, 0464468, 0464469 VENTILADOR DE TECHO MAZON MODELO #00873, 00874, 00875 ETL MODELO #44-MZ Harbor Breeze ® es una marca registrada de L F , LLC. Todos los derechos reservados. ÍNDICE Información de seguridad...................................................................................................... 18 Contenido del paquete.......................................................................................................... 19 Aditamentos.............................................................................................................20 Preparación.......................................................................................................................... 20 Instrucciones de ensamblaje................................................................................................21 Instrucciones de funcionamiento ........................................................................................ 26 Cuidado y mantenimiento....................................................................................................28 Solución de problemas......................................................................................................... 29 Garantía.............................................................................................................................. 30 Lista de piezas de repuesto.................................................................................................. 30 ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067 de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m., y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este. Lowes.com/harborbreeze Lowes.com/harborbreeze 16 17 CONTENIDO DEL PAQUETE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. • Cuando use una caja de salida que existe, asegúrese de que la caja esté sujeta de forma , para evitar potenciales lesiones graves o la muerte. • Todo el cableado debe cumplir el Código Eléctrico Nacional “ANSI/NFPA 70-1999” y todos los códigos eléctricos locales. La instalación eléctrica debe ser realizada por un electricista E A K B R • NO UTILICE bombillas de un vataje mayor al valor máximo establecido en el ensamble y F incrementará la temperatura del ensamble pudiendo causar un incendio. • Desconecte el circuito de suministro de electricidad del ventilador antes de instalar el kit de iluminación. H • El peso neto de este ventilador, incluido el kit de iluminación, es: 7,10 kg. ADVERTENCIA • RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no use este ventilador con dispositivos de control de velocidad de estado sólido. • RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, asegúrese de cortar la electricidad en la caja del interruptor de circuito o en la caja de fusibles antes de comenzar la instalación. • RIESGO DE LESIONES PERSONALES: Para reducir el riesgo de lesiones a personas, instale el ventilador de forma que el aspa esté a por lo menos 2,13 m sobre el piso. • RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: No instale este ventilador con un control de velocidad de estado sólido para montaje en la pared ni con un control de regulación de luz para montaje en la pared. Dañará el receptor del control remoto del ventilador de manera permanente y ocasionará fallas en las funciones del ventilador. • RIESGO DE LESIONES PERSONALES, INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales, monte el ventilador en una caja de salida marcada como “ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT OF 35 LBS. OR LESS” (apta para sostener ventiladores de 15,88 kg o menos) y utilice los tornillos de montaje que se proporcionan con la caja de salida. La mayoría de las cajas de salida que se usan comúnmente para sostener ensambles de iluminación no son aptas para sostener un ventilador y puede ser PRECAUCIÓN • RIESGO DE LESIONES PERSONALES: Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble las abrazaderas de las aspas al instalarlas, equilibrar las aspas o limpiar el ventilador. NO inserte objetos extraños entre las aspas del ventilador giratorias. M G C I N J D PIEZA A B C D E F G H I J K L M N DESCRIPCIÓN Placa de montaje Motor del ventilador Anillo de reborde Aspa Placa de refuerzo Placa de iluminación Lámpara Placa de la carcasa del interruptor (preensamblada en el motor del ventilador (B)) Bombilla Vidrio Control remoto Batería Abrazadera de pared Lengüeta estabilizadora de goma para transporte (preensamblada en el motor del ventilador (B)) CANTIDAD 1 1 1 3 3 1 1 1 Lowes.com/harborbreeze Lowes.com/harborbreeze 18 L 19 1 1 1 1 1 3 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real) 1. Fije la placa de montaje (A) a la caja de salida (no se incluye) con dos tornillos (no se incluyen). Apriete 1 los conductores negro, blanco y de puesta a tierra AA Conector de cables Cant. 4 BB CC Tornillo para aspa Cant. 10 Caja de salida de la placa de montaje (A). Tornillo del control remoto Cant. 2 A Tornillo 2. Coloque el anillo de reborde (C) sobre la base y deposítelo sobre el motor del ventilador (B). 2 C Base B 3. PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas. en la placa de montaje (A). Retire los dos tornillos preensamblados que quedan y guárdelos. Cuelgue el motor del ventilador (B) en el gancho de la placa de 3 Tornillo A Gancho la base. Base Tiempo estimado de ensamblaje: 45 minutos B Herramientas necesarias para ensamblar y realizar la prueba de fugas (no se incluyen): Destornillador Phillips, escalera de tijera, cinta aislante, pinzas, pinzas cortacables, pinzas pelacables. B Lowes.com/harborbreeze Lowes.com/harborbreeze 20 21 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4 De puesta a tierra/Verde Circuito de suministro Negro Negro Blanco Blanco Negro Blanco Verde INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4. Conecte el conductor NEGRO del ventilador al conductor NEGRO del techo. Conecte el conductor BLANCO del ventilador al conductor BLANCO del techo. Conecte todos los conductores de PUESTA A TIERRA (VERDES) del ventilador con el conductor VERDE del techo. Conexión del cable dePUESTA A TIERRA (VERDES) es propicio para recibir la señal del mando a distancia. Nota: El conductor negro es el que proporciona alimentación al ventilador y al kit de iluminación. El conductor blanco es el conductor común para el ventilador y el kit de iluminación. El conductor azul es el que proporciona alimentación al kit de iluminación. El conductor blanco es el conductor común para el ventilador y el kit de iluminación. El conductor verde es de puesta a tierra. Si los cables de la casa no tienen los colores que se mencionaron anteriormente, deténgase de inmediato y consulte con un electricista profesional para determinar el cableado correcto. 5. Tuerza los extremos de los conductores y enrosque los conectores de cables (AA) en dirección de las manecillas del reloj. Una los conectores de cables (AA) y los conductores con cinta aislante. Conector de cables Muesca De puesta a tierra/ Verde C 8. Retire y deseche las lengüetas estabilizadoras de goma para transporte (N) del motor del ventilador (B). Introduzca un aspa (D) en la ranura del motor del ventilador (B). Fije el aspa (D) con la placa de refuerzo (E) y tres tornillos del aspa (BB). Repita este paso para las aspas (D), las placas de refuerzo (E) y los tornillos para aspa (BB) restantes. 5 Base Área elevada Receptor B 8 Ranura para accesorio del aspa B D Aditamentos utilizados BB Tornillo para aspa E x 10 KK las conexiones verdes y blancas en el lado opuesto de la caja donde se ubican las conexiones negras y azules. Los empalmes deben girarse hacia arriba y empujarse con cuidado hasta introducirlos en la caja de salida. AA 7 Caja de salida Nota: Los cables deben separarse del conductor de puesta a tierra, el conductor de puesta a tierra del equipo en un lado de la caja de salida y el conductor que no es de puesta a tierra en el otro lado. Después de hacer las conexiones, asegúrese de que NO haya conductores N AA 6 Aditamentos utilizados 7. Alinee las muescas en la base del motor del ventilador (B) con las áreas elevadas en el interior del anillo de reborde (C). Instale el anillo de reborde (C) en la base. A BB E Tornillo 9. interruptor (H). Retire y conserve el tornillo que queda. 9 x4 B 6. Alinee los chaveteros del motor del ventilador (B) con las cabezas de tornillo sobresalientes en la placa de montaje (A). Levante el motor del ventilador (B) hasta la placa de montaje (A) y asegúrese de no romper ninguna conexión de conductores. Gire en dirección de las manecillas del reloj hasta que las cabezas de tornillo calcen por completo en los chaveteros. Instale los tornillos que retiró con anterioridad (paso 3, página 21) H Tornillo Lowes.com/harborbreeze Lowes.com/harborbreeze 22 23 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10. Pase los conductores del motor del ventilador (B) a ` 13. Instale la bombilla (I) en el portalámpara de la lámpara (G). Coloque la pantalla (J) en la lámpara (G) y alinee las tres áreas planas en la brida superior de la pantalla (J) con las tres protuberancias en la lámpara (G). Gire la pantalla (J) en dirección de las manecillas del reloj hasta que se detenga. 10 (F). Una la placa de iluminación (F) a la placa de la carcasa del interruptor (H). Alinee los chaveteros y gire para bloquear. Vuelva a instalar el tornillo que retiró con anterioridad (paso 9, página 23) y apriete B PRECAUCIÓN: Evite tocar la bombilla con las manos descubiertas. Asegúrese de que la alimentación esté desconectada y de que la bombilla esté fría antes de reemplazar la bombilla o limpiar la lámpara. H F 13 Protuberancias G Área plana 11. de iluminación (F). Retire y conserve el tornillo preensamblado de la placa de iluminación (F) que queda. OPCIONAL: 14. Si lo desea, puede instalar la abrazadera de pared (M) para colocar el control remoto (K). Retire la placa pequeña preensamblada en la abrazadera de pared (M) y utilice los tornillos del control remoto (CC) para instalar la abrazadera de pared (M) en la pared. Vuelva a colocar la placa pequeña y luego coloque el control remoto (K) en la abrazadera de pared (M). 11 F J J Tornillo 14 K Placa pequeña R JJ Aditamentos utilizados Tornillo 12. Conecte el conductor BLANCO de la placa de iluminación (F) con el conductor BLANCO de la lámpara (G). Conecte el conductor AZUL de la placa de iluminación (F) con el conductor NEGRO de la lámpara (G). Alinee los chaveteros en la lámpara (G) y la placa de iluminación (F) y gire para bloquear. Vuelva a instalar el tornillo que retiró con anterioridad 12 CC Tornillo del control remoto x2 CC M D F tornillos. G Tornillo Lowes.com/harborbreeze Lowes.com/harborbreeze 24 25 I Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento TRANSMISOR PARA CONTROL REMOTO Nota: El receptor viene conectado e incorporado en la base del ventilador de fábrica. El ensamble del receptor no es necesario. “Presionar” significa presionar un botón del control remoto por menos de un segundo. “Mantener presionado” significa presionar un botón y mantenerlo presionado por un segundo y luego soltarlo. Una vez completada correctamente la instalación del ventilador y conectada la alimentación eléctrica, el receptor del ventilador emitirá dos notas/sonidos musicales que indican que el suministro de electricidad es normal. Si no oye ningún sonido, consulte la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS en la página 29. 1. Instalación de la batería: R  etire la cubierta de la batería del control remoto (K) e instale la batería (L). Coloque de nuevo la cubierta. 2. Aprendizaje/Emparejamiento (consulte la Fig. 1): El interruptor magnético del control remoto (K) se configuró en “0” para que coincida con el receptor del ventilador. Si hay más de un control remoto en la habitación, es posible que deba cambiar la configuración del interruptor magnético. Tecla de aprendizaje 1 5. Encendido/Apagado del ventilador (See Fig. 2): • El Encendido/Apagado del ventilador controla la alimentación eléctrica al ventilador. •C  uando el ventilador esté encendido, presione el botón “ ”. El ventilador se apagará y el receptor emitirá dos notas/sonidos musicales. •C  uando el ventilador esté apagado, presione el botón “ ”. El ventilador tiene memoria y se encenderá a la velocidad más reciente. Interruptores magnéticos 12V K Abra la cubierta de la carcasa de la batería. L Para cambiar la configuración del interruptor magnético, deslice el interruptor ubicado en el interior del compartimiento de la batería a “1”, desconecte la alimentación eléctrica del ventilador y luego conéctela nuevamente. El receptor del ventilador debe emitir dos notas/sonidos musicales que indican que el suministro de electricidad es normal. Después de 30 segundos de haber oído las notas/los sonidos, presione el botón “learn” (aprender) que se encuentra en la parte posterior del control remoto (K). Si el aprendizaje resulta exitoso, la luz del ventilador titilará tres veces y se encenderá. Nota: El ventilador funcionará a la velocidad más alta en la dirección correspondiente según el interruptor deslizante para seleccionar estaciones. 3. Interruptor deslizante para seleccionar estaciones: Cuando cambie la estación del año, quizás desee cambiar la dirección de giro de su ventilador. Para alternar entre la dirección de las manecillas del reloj y la dirección contraria, gire el interruptor deslizante para seleccionar estaciones. 2 Nota: Espere a que el ventilador se detenga antes de invertir el interruptor. •E  n climas más cálidos, la rotación en dirección contraria a las manecillas del reloj crea un flujo de aire descendente que enfría el aire. Presione el interruptor hacia la IZQUIERDA y verá un icono de sol. El receptor emitirá 3 sonidos musicales. •E  n climas más fríos, la rotación en dirección de las manecillas del reloj crea un flujo de aire ascendente, que mueve el aire caliente desde el techo hacia la habitación. Presione el interruptor hacia la DERECHA y verá un icono de copo de nieve. El receptor emitirá 3 sonidos musicales. 6 velocidades Encendido/ Apagado/ Regulación de intensidad de la luz Encendido/ apagado del ventilador Brisa natural Luz de retardo con sensor de movimiento Home Shield Temporizador de apagado automático L R 4. Velocidades del ventilador: 6 velocidades y Brisa Natural (consulte la fig. 2): • Presione el botón“1”, “2”, “3”, “4”, “5” ó “6” para cambiar la velocidad del ventilador. Tenga en cuenta que “1” es la velocidad más baja y “6” la más alta. El receptor del ventilador emitirá un sonido musical cuando cambie cada configuración. •P  resione el botón “ ” para activar el modo Brisa Natural. El receptor emitirá dos sonidos musicales. El modo Brisa Natural simula una brisa natural, como si estuviera al aire libre. (Las aspas del ventilador girarán a diferentes velocidades de forma aleatoria). •P  ara salir del modo Brisa Natural, presione “ ” y luego una de las configuraciones numéricas para cambiar a la función/velocidad relativa del botón. Interruptor deslizante para seleccionar estaciones 6. Encendido/Apagado del indicador de notas/sonidos musicales (consulte la Fig. 2): •M  antenga presionado el botón “ ” para encender/apagar el indicador de notas/sonidos musicales. Nota: El receptor emitirá dos notas/sonidos musicales cada vez que el indicador de sonido se encienda o apague. 7. Encendido/Apagado/Regulación de intensidad de la luz (consulte la Fig. 2): • Presione “ ” para encender/apagar la luz y mantenga presionado el botón para regular la intensidad. 8. Luz de retardo con sensor de movimiento (consulte la Fig. 2): • Si utiliza este botón, la luz se apagará automáticamente 1 minuto después de presionarlo. •P  resione “ ” una vez, y la luz del ventilador de techo titila una vez, lo que confirma que la luz de retardo con sensor de movimiento está activa. La luz y el ventilador se apagarán después de 1 minuto. •D  urante el modo luz de retardo con sensor de movimiento, presione cualquier otro botón para cancelar la función. 9 . Home Shield (consulte la Fig. 2): •E  ste botón se utiliza para encender y apagar las luces de forma aleatoria, para que parezca que hay alguien en la casa. •P  resione el botón “ ” de Home Shield, y la luz del ventilador de techo titila dos veces, lo que confirma que Home Shield está activo. El ventilador está apagado y la luz recorrerá los modos A y B que se describen a continuación: • Modo A: la luz se enciende de forma aleatoria por entre 5 y 20 minutos. • Modo B: la luz se apaga durante 60 minutos. • Durante el modo Home Shield, presione cualquier otro botón para cancelar la función. 10. Temporizador de apagado automático (consulte la Fig. 2): •S  i utiliza estos botones, el ventilador se apagará automáticamente luego de 2, 4 u 8 horas. • Encienda el ventilador a la velocidad deseada. •P  resione la tecla “2H”, “4H” u “8H”. El ventilador se apagará automáticamente una vez transcurrido el tiempo deseado. •E  l receptor emitirá tres notas/sonidos musicales. Durante el modo de temporizador de apagado automático, presione la tecla “ ” para salir. Presione “ ” o “ ” para salir también del temporizador de Lowes.com/harborbreeze Lowes.com/harborbreeze 26 27 Instrucciones de funcionamiento SOLUCIÓN DE PROBLEMAS apagado automático y cambiar a la función relativa del botón. 11. Memoria de apagado (consulte la Fig. 2): •S  i presiona este botón, se reanudarán las configuraciones utilizadas en el ventilador antes de que se haya cortado la alimentación eléctrica. •S  i el ventilador se encontraba en modo de temporizador de apagado automático antes de que se corte la alimentación eléctrica, estará apagado cuando se encienda la alimentación eléctrica nuevamente. •S  i el ventilador se encontraba en modo luz de retardo con sensor de movimiento antes de que se corte la alimentación eléctrica, tanto el ventilador como la luz estarán apagados cuando se encienda la alimentación eléctrica nuevamente. PROBLEMA Las aspas del ventilador no se mueven. El funcionamiento es ruidoso. Hay un tambaleo excesivo. Falla en el control remoto. CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, utilice este ventilador con cuidado y realice el mantenimiento correspondiente. • IMPORTANTE: Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconecte el suministro de electricidad. • NO utilice agua ni detergentes para limpiar el ventilador o las aspas. Se recomienda utilizar un paño suave y seco o un paño levemente humedecido para limpiar el producto. • Limpie la carcasa del ventilador solo con un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar rayar el acabado. Limpie las aspas con un paño sin pelusas. De vez en cuando, puede aplicar una fina capa de pulidor para muebles en las aspas para darles más protección. • Al menos dos veces al año, apriete todos los tornillos y baje la base para inspeccionar los tornillos de la abrazadera de montaje y el ensamble de la varilla. • Reemplazo de las bombillas: Use bombillas a base de halógeno tipo E11 de 75 vatios como máximo. CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA 1. N  o hay alimentación 1. C  onecte la alimentación eléctrica o revise el eléctrica o hay un fusible. fusible quemado. 2. Desconecte la alimentación. Afloje la carcasa del motor y revise todas las conexiones. 1. L  as aspas están 1. Apriete todos los tornillos de las aspas. sueltas. 2. H  ay un aspa partida. 2. R  eemplace las aspas (llame al Servicio al Cliente). 1. L  as aspas están 1. Apriete todos los tornillos de las aspas. sueltas. 2. L  as aspas no están 2. Use un kit para equilibrio. equilibradas. 3. E  l ventilador no está 3. D  esconecte la alimentación. Suelte la base con bien montado. cuidado y vuelva a montarla bien. 1. V  erifique si el suministro de electricidad y 1. N  o se escucha la alimentación principal están conectados ningún sonido correctamente. cuando se enciende el ventilador. 2. N  o hay destellos en 2. V  erifique si la batería está instalada en el control remoto. Asegúrese de que la batería esté instalada el transmisor LED. correctamente. Un lado de la batería es positivo y el otro negativo.  ara emparejar el control remoto y el receptor, siga 3. E  l control remoto no 3. P estos pasos: corte la alimentación eléctrica que va funciona. al ventilador, luego conéctela nuevamente y deberá escuchar que el receptor del ventilador emite dos notas/sonidos musicales que indican que el suministro de electricidad es normal. Después de 30 segundos de haber escuchado los dos sonidos, presione el botón “learn” (aprender) en la parte posterior del transmisor. Indicación de un proceso de aprendizaje exitoso: la luz (si está instalada) titilará 3 veces y se encenderá. El ventilador funcionará a la velocidad más alta en la dirección correspondiente según el interruptor deslizante para seleccionar estaciones. Lowes.com/harborbreeze Lowes.com/harborbreeze 28 29 GARANTÍA LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO El fabricante garantiza que este ventilador no presenta defectos de fabricacion ni en los materiales presentes en el momento del transporte desde la fábrica, durante un período limitado de por vida a partir de la fecha de la compra. Esta garantía es válida sólo para el comprador original. El fabricante acepta reparar dichos defectos sin cargo o, según nuestro criterio, reemplazar el ventilador de techo por un modelo comparable o superior. Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067, de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m., y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este. Para obtener el servicio de garantía, presente una copia del recibo de venta como prueba de la adquisición. Todos los costos de extracción y reinstalación son responsabilidad explícita del comprador. Los daños en el ventilador de techo producidos por accidentes, uso indebido o PIEZA D E J K DESCRIPCIÓN Aspa Placa de refuerzo Vidrio Control remoto PIEZA# 108002-5060** 104300-0018BK 991300-0545AQ 990319-011400 D E J de este ventilador, serán responsabilidad del comprador. El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad por la instalación del ventilador durante la garantía limitada de por vida. Cualquier servicio realizado por una persona no autorizada inválidara la garantía. R K D Debido a las cambiantes condiciones climáticas, esta garantía no cubre cambios en el acabado de latón, óxido, picaduras, deslustre, corrosión o descascarado. Los ventiladores con acabado de latón mantienen su belleza cuando se les protege de las cambiantes condiciones climaticás. La garantía no cubre los elementos de vidrio incluidos con este ventilador. El reemplazo de piezas defectuosas para el ventilador de techo debe informarse dentro del primer año a partir de la fecha de compra. Para conocer el saldo de la garantía. Ilame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067 para obtener la autorización para la para la devolución y las instrucciones de envío, de modo que podamos reparar o reemplazar el ventilador de techo. Un ventilador o piezas devueltas con un embalaje incorrecto son de responsabilidad única del comprador. No existe otro tipo de garantía explicita. El fabricante rechaza cualquiera y todas las garantías implícitas. La duración de cualquier garantía implícita que no pueda rechazarse se limita al período limitado circunstanciales, resultantes o especiales que surgen en relación con el funcionamiento del producto, tiene tambien otros derechos que varían según el estado. Esta garantía sustituye cualquier garantía previa. Nota: Es normal que el ventilador se tambalee un poco, por lo cual no se debe considerar como un defecto. Impreso en China Harbor Breeze ® es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados. Lowes.com/harborbreeze Lowes.com/harborbreeze 30 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Harbor Breeze 875 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas