Transcripción de documentos
Devuelva hoy su tarjeta de Registro de garantía, para asegurarse
que recibirá todos los beneficios a los que tiene derecho.
Una vez que haya registrado su compra PHILIPS, usted queda calificado para recibir todos los privilegios inherentes a la
posesión de un producto PHILIPS. De modo que complete y devuelva de inmediato la Tarjeta de registro de garantía
incluida en su compra. Y aproveche estos importantes beneficios.
Verificación
de garantía
Confirmación
del propietario
Registro
del modelo
El registro de su producto dentro de un
plazo de 10 días confirma su derecho a
una máxima protección según los
términos y condiciones de su garantía
PHILIPS.
Su Tarjeta de registrode garantía
completada sirve como verificación de
propiedad en caso de robo o pérdida del
producto.
La inmediata devolución de su Tarjeta de
registro de garantía le garantiza que
recibirá toda la información y ofertas
especiales a que tiene derecho como
propietario de su modelo.
Conozca estos
símbolos de seguridad
¡Felicitaciones por su compra
y bienvenido a la "familia"!
Estimado propietario de un producto PHILIPS:
Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha escogido uno
de los productos mejor construidos y con mejor respaldo
disponibles hoy en día. Y haremos todo lo que esté a nuestro
alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante
muchos años venideros.
Como miembro de la "familia" PHILIPS, usted tiene derecho a
estar protegido por una de las garantías más completas y redes
de servicio más sobresalientes de la industria.
Lo que es más, su compra le garantiza que recibirá toda la
información y ofertas especiales a las que tiene derecho,
además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra
cómoda red de compra desde el hogar. Y lo que es más
importante, usted puede confiar en nuestro irrestricto
compromiso con su satisfacción total. Todo esto es nuestra
manera de decirle bienvenido y gracias por invertir en un
producto PHILIPS.
Sinceramente,
Lawrence J. Blanford
Presidente y Gerente General
Este "relámpago" indica material no
aislado dentro de su unidad que
puede causar una descarga
eléctrica. Para la seguridad de todos en su
hogar, por favor no retire la cubierta del
producto.
El "signo de exclamación" llama la
atención hacia funciones de las que
debería lee con atención
la literatura adjunta para evitar problemas
operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR
RIESGOS DE INCENDIO O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
EQUIPO A LA LLUVIA O A LA
HUMEDAD.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas
eléctricas, haga coincidir la paleta ancha del
enchufe con la ranura ancha e introdúzcala
hasta el fondo.
ATTENTION: Pour éviter les choc
électriques, introduire la lame la plus large
de la fiche dans la borne correspondante de
la prise et pousser jusqu'au fond.
P.S. Recuerde que para aprovechar al máximo su
producto PHILIPS, debe devolver su Tarjeta de
registro de la garantía dentro de 10 días.
PEnvíela ahora mismo!
Visite nuestro sitio web a http://www.philips.com
Información de seguridad
Precauciones de seguridad
Advertencia: Para evitar cualquier riesgo de incendio o choque, no debe exponer este equipo a la lluvia ni a la humedad. Advertencia
de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC): Todo cambio o modificación no autorizado en este equipo invalidará la autoridad
del usuario para operarlo.
Seguridad láser
Esta unidad emplea un rayo láser. Únicamente el personal calificado de servicio puede retirar la cubierta o intentar dar servicio a este
dispositivo, debido a la posibilidad de lesiones en los ojos.
PRECAUCIÓN: Uso de controles o ajustes, o procedimientos distintos a los aquí especificados, pueden ocasionar una exposición
peligrosa a la radiación. Esta unidad cumple con los Reglamentos FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10.
PRECAUCIÓN: Cuando la unidad se abre y se anula el seguro, hay radiación láser visible e invisible. No mire el rayo. El rayo se ubica
dentro, cerca del mecanismo de la unidad.
Información especial para usuarios Canadienses
Este aparato digital no excede los límites de Clase B para emisiones de ruidos de radiofrecuencia de aparatos digitales, tal como se
establece en los Reglamentos de interferencia de radio del Departamento Canadiense de Comunicaciones.
Interferencia para radio / televisión
Se ha probado este equipo y se encuentra que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte
15 de los Reglamentos FCC. Dichos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en
instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede ocasionar una interferencia dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía que no
habrá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo
que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se alienta al usuario a intentar corregir la interferencia llevando a cabo
una o más de las siguientes medidas:
1) Reorientar o reubicar la antena receptora.
2) Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
3) Conectar el equipo a un enchufe que pertenezca a un circuito distinto al cual está conectado el receptor.
4) Consultar al proveedor o a un técnico experimentado en radio / televisión para obtener ayuda.
Nota para el técnico de instalación del sistema de televisión por cable:
Este recordatorio es para señalarle al técnico de instalación del sistema de televisión por cable (CATV) el Artículo 820-40 del Código
NEC (Código Nacional Eléctrico) que proporciona los lineamientos para una conexión adecuada a tierra y, en particular, especifica
que el cable aterrizado debe conectarse al sistema de tierra del edificio, tan cerca del punto de la entrada del cable como resulte
práctico.
Protección de derechos de autor
Se prohíbe la copia, transmisión, presentación pública y renta de discos no autorizados. Este producto incluye tecnología de
protección de los derechos de autor que está protegido con los derechos de los métodos de ciertas patentes en Estados Unidos y
otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos de autor. El uso de esta
tecnología de protección de derechos de autor debe estar autorizado por Macrovision Corporation y está diseñado para usos
domésticos ilimitados, a menos que así lo autorice Macrovision Corporation. Se prohíbe la ingeniería inversa y el desensamble.
Declaración de conformidad
Número de modelo:
Nombre comercial:
Parte responsable:
DVDR615/17
PHILIPS
Philips Consumer Electronics N.A.
P.O. Box 14810, Knoxville, TN 37914-1810 1-800-531-0039
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
11. Utilice exclusivamente aquellos
dispositivos/accesorios recomendados por el fabricante.
2. Conserve estas instrucciones.
12.
3. Lea todos los avisos.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca dei agua.
6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo seco.
7. No tape las aperturas de ventilación. Proceda a
instalación de acuerdo con las instrucciones dei
fabricante.
8. No instale el equipo cerca de fuentes de calor? Como
radiadores, calentadorcs, estufas o cualquer otro aparato
(incluyendo los amplificadores) generador de calor.
9. No anule la seguridad de la clavija
de corriente (ya sea de tipo
polarizado o con toma de tierra Las
clavijas polarizadas tienen dos patillas,
una más ancha que la otra.
Las que disponen de toma de tierra tienen dos patiltas y una
tercera que es la de conexión a tierra. Tanto la patilla más
ancha como la toma de tierra han sido incorporadas a la
clavija para su seguridad personal. Si la clavija suministrada
con el equipo no es compatible con su toma de corriente,
consulte a un electricista para sustituir la toma de corriente
obsoleta.
10. Proteja debidamente el cable impidiendo que pueda
pisarse o incluso perforarse, especialmente en la parte más
próxima a la clavija y en el punto de salida del equipo.
Coloque el equipo exclusivamente sobre
aquellos carros, bases, tripodes, soportes o mesas
especificados por el comerciante o vendidos con el
equipo. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al
desplazar el conjunto carro/equipo para evitar
posibles daños por vuelco.
13. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o
cuando no vaya a ser utilizado durante largo tiempo.
14. Confie ei mantenimiento y las reparaciones a
personal técnico especializado. El equipo deberá repararse
siempre que haya resultado dañado de alguna manera, como
por ejemplo por daños en el cable o en la clavija, por
derrame de liquido sobre el equipo, por objetos que
hubieran podido introducirse en su interior, por exposición
del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el
equipo no funcione con normalidad o cuando hubiera
sufrido algún tipo de caida.
15. Uso de las pilas PRECAUCIÓN - Para prevenir
escapes en las pilas, que pueden ocasionar lesiones fisicas o
daños en la unidad:
• lnstale todas las pilas correctamente, + y ? como está
marcado en la unidad.
• No mezcle las pilas (viejas con nuevas o de carbono y
alcalinas , etc),
• Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la unidad durante
largo tiempo.
EL 6474?E004:02/8
El mando a distancia
MONITOR
Monitor: Con esta tecla puede conmutar entre la reproducción de un
disco o la imagen del sintonizador interno (canal de TV).
STANDBY m
Apagar / encender: apagar/encender el aparato, interrumpir cualquier
función, interrumpir una grabación programada (TIMER)
TV/DVD
Conmutador TV / DVD: conmuta la señal de la antena directamente
al televisor. Con esta tecla se puede conmutar entre el grabador de
DVD y la señal de la antena si el grabador de DVD se ha conectado al
televisor con un sólo cable de antena.
T/C
Título / Capítulo: Selección directa de 'B' (título)/'C' (capítulo) en la
barra de menús para seleccionar títulos o capítulos con CH- B ,
CH+ A .
Si en la pantalla aparece 'INFO', se ve el menú de Índice de un disco
grabado o bien reproduce una secuencia introductoria. En ese caso, esta
función no está disponible.
PLAY MODE
Modo de reproducción: seleccionar entre Repetir, Reproducción
aleatoria (Shuffle) e Intro-scan
REC MODE
Tipo de grabación (calidad de la imagen): seleccionar la duración
máxima de grabación permitida
0..9
Teclas numéricas: 0 - 9
DISC-MENU
Menú Disco: visualizar el menú del DVD o la imagen del Índice
SYSTEM-MENU
Menú Sistema: acceder al menú principal / salir del menú principal
(barra de menús en el borde superior de la pantalla)
SELECT
Seleccionar: seleccionar funciones / valores
OK
Memorizar y confirmar: memorizar / confirmar la entrada
D C
Teclas de cursor : hacia la izquierda, la derecha
CH+ A
Teclas de cursor / más : cursor hacia arriba / siguiente canal
CH- B
Teclas de cursor / menos : cursor hacia abajo / canal anterior
TIMER
TIMER: programar grabaciones con / sin sistema VCR Plus+® o bien
modificar/borrar una grabación programada
FSS
FSS: Visualizar el menú de edición para discos de DVD+R(W),
establecer las marcas de los capítulos
RETURN
Atrás: regresar al paso anterior del menú dentro de un CD vídeo
(VCD). Esto también funciona en determinados DVD.
CLEAR
Borrar: borrar la última entrada / borrar una grabación programada
(TIMER)
PLAY G
Reproducción: Reproducir un disco grabado.
N
Seleccionar título anterior / Búsqueda hacia atrás:
Pulsar dos veces la tecla durante la reproducción: capítulo anterior /
pieza o título anterior
Mantener pulsada la tecla: búsqueda hacia atrás
Mantener pulsada la tecla durante la imagen fija: cámara lenta hacia atrás
Seleccionar título siguiente / Búsqueda hacia delante:
Pulsar una vez la tecla durante la reproducción: capítulo siguiente / pieza
o título siguiente
Mantener pulsada la tecla: búsqueda hacia delante
Mantener pulsada la tecla durante la imagen fija: cámara lenta hacia
delante
STOP h
Stop: detener la reproducción o grabación, excepto durante una
grabación programada (TIMER)
Mantener pulsada la tecla, abrir y cerrar la bandeja del disco.
AUDIO
Audio: seleccionar el idioma de audio. Para la grabación SAP.
REC/OTR n
Grabar: grabar el canal de televisión sintonizado en ese momento
PAUSE 9
Pausa (imagen fija): al pulsar esta tecla durante la reproducción, el
grabador de DVD conmuta a Pausa. En la pantalla verá una imagen fija.
Al pulsar esta tecla durante la grabación, el grabador de DVD también
conmuta a Pausa.
Funciones de TV adicionales
Funciona sólo con televisores con los códigos iguales (RC5) (p. ej.: televisores Philips)
TV VOLUME q
Volumen de TV: aumentar el volumen de TV
TV VOLUME r
Volumen de TV: reducir el volumen de TV
Para utilizar las siguientes funciones debe mantener pulsada la tecla lateral DVD/TV (parte
izquierda) y, a continuación, seleccionar la función con la tecla correspondiente.
STANDBY m
Apagar el televisor
0..9
Teclas numéricas: 0 - 9
CH+ A
Número de canal de TV: número de canal de TV hacia arriba
CH- B
Número de canal de TV: número de canal de TV hacia abajo
ESPATOL
O
La parte frontal del aparato
STANDBY-ON m
Apagar / encender: apagar/encender el aparato, interrumpir cualquier
función, interrumpir una grabación programada (TIMER)
OPEN/CLOSE J
Abrir y cerrar la bandeja del discoAbrir / cerrar la bandeja del
disco
PLAY G
Reproducir: reproducir un disco grabado
REC n
Grabar: grabar el canal de televisión sintonizado en ese momento
PREV/CH- N
seleccionar título anterior / búsqueda hacia atrás
STOP h
Stop: detener la reproducción / grabación
NEXT/CH+ O
seleccionar título siguiente / búsqueda hacia delante
Detrás de la tapa, en la parte frontal a la
derecha
El cambio entre la clavija S-VIDEO y VIDEO se realiza automáticamente.
S-VIDEO
Clavija de S?vídeo : conexión de videocámaras SVHS/Hi8 o vídeos
SVHS/Hi8 (número de canal 'CAM1')
Clavija amarilla
VIDEO
Clavija Entrada de vídeo: conexión de videocámaras o vídeos
(número de canal 'CAM1')
clavija blanca / roja
AUDIO left/right
Clavija de entrada de audio izquierda/derecha: conexión de
videocámaras o vídeos (número de canal 'CAM1')
DV IN
Clavija i?Link / DV (entrada de vídeo digital IEEE 1394,
FireWire): Conexión de videocámaras digitales u otros dispositivos
preparados para ello (número de canal 'CAM2').
ESPATOL
La parte posterior del aparato
4MAINS
Toma de alimentación: conexión a la red (110V/60Hz)
ANTENNA IN
Entrada de la antena: conexión a la antena
TV OUT
Salida de la antena: conexión al televisor
Terminales de entrada (IN?EXT2)
S-VIDEO (Y/C)
Entrada de S?vídeo: conexión a un aparato adicional (número de
canal 'EXT2'). El cambio entre la clavija S-VIDEO (Y/C) y VIDEO
(CVBS) se realiza automáticamente.
VIDEO (CVBS)
Entrada de vídeo (clavija amarilla): conexión a un aparato adicional
(número de canal 'EXT2').
L AUDIO R
Entrada de audio analógica (clavija roja/blanca)debajo de la clavija
VIDEO (CVBS) . Audio para la clavija VIDEO (CVBS) : conexión a
un aparato adicional (número de canal 'EXT2').
Clavijas de entrada (IN?EXT1)
AUDIO
Entrada audio analógica (clavija roja/blanca) al lado de la clavija
COMPONENT VIDEO Y PB PR : conexión a un aparato adicional.
Entrada de audio para vídeo compuesto (número de canal 'EXT1')
COMPONENT
VIDEO Y PB PR
Entrada de vídeo compuesto (clavija roja / azul / verde):
conexión a un aparato adicional con salida de vídeo compuesto (número
de canal 'EXT1')
Terminales de salida (OUT?2)
S-VIDEO (Y/C) OUT
Salida de S?vídeo: Conexión para un televisor preparado para S-vídeo.
VIDEO (CVBS)
OUT
Salida de vídeo (clavija amarilla): conexión a un televisor con
entrada de vídeo (CVBS, vídeo compuesto)
L AUDIO R OUT
Salida de audio analógica (clavija roja/blanca)debajo de la clavija
VIDEO (CVBS) . Audio para la clavija VIDEO (CVBS) OUT :
conexión a un aparato adicional.
Clavijas de salida (OUT?1 480p/480i)
AUDIO OUT
Salida de audio analógica (clavija roja/blanca) : conexión a un
aparato adicional. Salida de audio para vídeo compuesto / rastreo
progresivo
COMPONENT
VIDEO Y PB PR
OUT
Salida de vídeo compuesto (clavija roja/azul/verde): conexión a
un aparato adicional con entrada de vídeo compuesto / rastreo
progresivo
Clavija de salida (DIGITAL AUDIO OUT)
DIGITAL AUDIO
OUT
Salida de audio digital : conexión de un aparato de audio digital
(amplificador/receptor)
Indicaciones de la pantalla (display) del
grabador de DVD
En la pantalla indicadora del grabador de DVD pueden aparecer los símbolos siguientes:
Indicación multifuncional / líneas de texto
•) Hora
•) Duración del disco o del título
•) Hora de finalización OTR
•) Nombre del título
•) Indicación del número de canal / del tiempo de reproducción / de la
función.
•) Indicación de información, avisos
IIIIIIIIIIIIIII
Barras del disco: indicación de la posición actual del disco (puntero del
disco).
Play/Record: un segmento parpadeando en la posición actual.
Pause: segmento parpadeando a ambos lados de la posición actual.
Stop: segmento encendido en la posición actual.
TIMER
Grabación programada (Timer)
TV
Modulador desconectado. La señal de la antena (señal RF) sólo se
conecta al televisor con el modulador desconectado.
PRO
Salida de vídeo compuesto en el modo 'Rastreo progresivo'. Si no
aparece esta indicación, la salida de vídeo compuesto está en el modo
'Entrelazado'.
o(((
Recepción de una señal de televisión
SAP
Se ha seleccionado un segundo canal de audio del sintonizador.
En la pantalla del grabador de DVD pueden aparecer los siguientes mensajes: Si hubiera dado un
nombre al disco, éste aparece igualmente en pantalla.
IS TV ON?
El grabador de DVD se encuentra en el modo de instalación inicial.
Encienda el televisor y consulte en el capítulo 'Puesta en marcha' el
apartado 'Instalación inicial'.
NO SIGNAL
No hay ninguna señal de entrada adecuada (estable) disponible
MENU
El menú está seleccionado en la pantalla del televisor
OPENING
Se abre la bandeja del disco
TRAY OPEN
La bandeja del disco está abierta
CLOSING
Se cierra la bandeja del disco
READING
Se lee el disco
MENU UPDT
Una vez finalizada la grabación se crea el índice.
INIT MENU
Tras finalizar la primera grabación en un disco nuevo, se crea la
estructura del menú
COPY PROT
Se ha recibido una señal protegida contra copias. Ésta puede proceder
de un DVD/casete de vídeo protegido contra copias de un reproductor
de DVD/vídeo o un canal de TV.
WAIT
Espere a que desaparezca este mensaje. El grabador de DVD está
ocupada realizando un proceso.
NO DISC
No se ha insertado ningún disco para la grabación. En caso de que haya
un disco, es posible que no se pueda leer el disco insertado.
INFO
En la pantalla se muestra información acerca del DVD insertado
BUSY
El grabador de DVD está ocupado realizando modificaciones
compatibles con DVD
ERASING
El disco completo se borra
EMPTYDISC
El disco insertado es nuevo o ha sido totalmente borrado (no contiene
ninguna grabación).
PROTECTED
Disco protegido contra grabaciones.
MAX TITLE
Se ha alcanzado el número máximo de títulos por disco. El número
máximo de títulos en un disco es de 48 títulos.
MAX CHAP
Se ha alcanzado el número máximo de capítulos (Chapter) en un título
o en el disco. El número máximo de capítulos (chapter) dentro de un
título es de 99 y de 124 en un disco.
DISC FULL
Disco lleno. No queda espacio para más grabaciones
PAL DISC
Se ha insertado un disco con grabaciones en PAL y se está intentando
grabar una señal de NTSC. Inserte un disco nuevo o utilice un disco que
contenga alguna grabación en NTSC.
READING
ESPATOL
Mensajes de la pantalla del grabador de
DVD (display)
NTSC DISC
Se ha insertado un disco con grabaciones en NTSC y se está intentando
grabar una señal de PAL. Inserte un disco nuevo o utilice un disco que
contenga alguna grabación en PAL.
RECORDING
Se ha realizado una acción no permitida durante la grabación (por
ejemplo, pulsar la tecla OPEN/CLOSE J ) .
FREETITLE
La reproducción ha comenzado por un título vacío o el siguiente título
está vacío.
DISC LOCK
Se ha intentado grabar en un disco protegido durante la reproducción.
Este mensaje también aparece si se intenta insertar una marca de
capítulo (tecla FSS ).
DISC ERR
Se ha producido un error al escribir el título. Si surge este problema,
limpie el disco o utilice uno nuevo.
Para obtener información sobre cómo limpiar el disco, consulte en el
siguiente capítulo el apartado 'Limpieza del disco'.
DISC WARN
Se ha producido un error al escribir el título. Continúa la grabación y se
salta el error.
SETUP
Una vez concluida la búsqueda automática de canales en la pantalla
aparece el menú para configurar la fecha y hora.
WAIT 01
Durante la búsqueda automática de canales se hace un recuento de los
canales de televisión encontrados
BLOCKED
No se puede abrir ni cerrar la bandeja del disco.
SAFE REC
La nueva grabación se insertará detrás de las demás grabaciones (SAFE
RECORD).
POST-FORMAT
Tras la creación de la estructura del menú se prepara el disco
PHILIPS
El grabador de DVD se encendió
STANDBY
El grabador de DVD se apagó
Indice
AIntroducción ....................................
3
¡Distinguido cliente de Philips! ......................................................................
Discos compatibles ..........................................................................................
Código de país (código de región) ...............................................................
Datos técnicos ..................................................................................................
Accesorios suministrados ...............................................................................
Información importante acerca del manejo correcto del aparato ........
Limpieza del disco ............................................................................................
Funciones especiales de su grabador de DVD ..........................................
BConexión del grabador de DVD .
3
5
6
6
6
7
8
9
11
Preparación del mando a distancia para el funcionamiento ..................
Conexión del grabador de DVD al televisor ...........................................
Conexión con cable de vídeo compuesto (Y PB PR) .............................
Conexión mediante cable de S-vídeo (Y/C) .............................................
Conexión con cable de vídeo (CVBS) .......................................................
Conexión únicamente con el cable de antena .........................................
11
11
12
14
16
17
CConexión de aparatos adicionales 19
Conexión de vídeo, DVD .............................................................................
Conexión del receptor de satélite con un cable cinch o S-Vídeo .......
Conexión de aparatos adicionales sólo a través del cable de antena .
Conexión de una videocámara a las clavijas frontales ...........................
Conexión de aparatos de audio a las clavijas de audio analógicas ......
Conexión de aparatos de audio a las clavijas de audio digitales ..........
DPuesta en marcha .........................
19
20
20
21
22
22
23
Instalación inicial .............................................................................................
Búsqueda automática de canales .................................................................
Asignación y borrado manual de canales de TV ......................................
Configuración del idioma ..............................................................................
Conmutar grabación de audio (estéreo, SAP) .........................................
Asignación del número guía con VCR Plus+® ..........................................
Ajuste automática de la fecha y hora .........................................................
Ajuste manual de la fecha y hora ................................................................
23
25
26
27
28
29
29
31
EInformación en la pantalla del
televisor .............................................. 32
Símbolos en la barra de menús ...................................................................
Barra de menús 1 ...........................................................................................
Barra de menús 2 ...........................................................................................
Campo de respuesta inmediata ...................................................................
Campo de estado ...........................................................................................
Símbolos de los tipos de discos ..................................................................
Símbolos de los modos de funcionamiento ..............................................
Campo de información del sintonizador ...................................................
Campo de información del temporizador ................................................
Indice
32
32
32
33
33
33
34
34
34
FReproducción ................................
35
Indicaciones generales para la reproducción ...........................................
Insertar un disco .............................................................................................
Reproducción de un disco de vídeo DVD ................................................
Reproducción de un disco DVD+RW/ +R ...............................................
Reproducción de un CD de audio .............................................................
Reproducción de un CD de MP3 ...............................................................
Reproducción de un CD de (súper) vídeo ...............................................
GOtras funciones de reproducción
40
Cómo cambiar a otro título o capítulo .....................................................
Búsqueda en el disco .....................................................................................
Imagen fija ........................................................................................................
Cámara lenta ...................................................................................................
Búsqueda por tiempos ..................................................................................
Repetición / reproducción aleatoria ..........................................................
Repetición de un pasaje (A-B) .....................................................................
Función de rastreo .........................................................................................
Perspectiva de la cámara ...............................................................................
Función zoom ..................................................................................................
Cambio del idioma de audio ........................................................................
Subtítulos ..........................................................................................................
HGrabación manual ........................
35
35
37
37
38
38
39
40
40
41
41
42
43
43
44
44
45
45
46
47
General .............................................................................................................
Grabación sin desconexión automática .....................................................
Interrupción de la grabación (pausa) .........................................................
Grabación con desconexión automática (OTR
One-Touch-Recording) .................................................................................
Proteger el disco contra grabaciones no deseadas .................................
Alinear grabaciones dentro de un título (Assemble) .............................
Selección del tipo de grabación (calidad de la imagen) ..........................
47
48
50
50
51
52
53
ICómo administrar el contenido
del disco .............................................. 54
General .............................................................................................................
Favorite Scene Selection (memoria de escenas) .....................................
Inserción de marcas de capítulos ................................................................
Cómo ocultar capítulos ................................................................................
Eliminación de marcas de capítulos ............................................................
Cómo modificar la imagen del índice .........................................................
Modificar el fondo del menú ........................................................................
División de títulos ..........................................................................................
Edición del título de la grabación (nombre) .............................................
Reproducción total del título ......................................................................
Eliminación de grabaciones o títulos ..........................................................
Configuración del disco ................................................................................
Modificar el nombre del disco .....................................................................
Finalizar ediciones ..........................................................................................
Terminar discos DVD+R (finalizar) ............................................................
Borrar discos DVD+RW ..............................................................................
54
55
55
55
57
57
58
58
59
59
60
61
61
62
62
63
JProgramación de grabaciones
(TIMER) .............................................. 64
General .............................................................................................................
Programación de grabaciones con el sistema VCR Plus+® ...................
Programación de grabaciones sin el sistema VCR Plus+® .....................
Cómo revisar o borrar una grabación programada (TIMER) ...............
Problemas con grabaciones programadas y soluciones .........................
64
64
66
67
68
KConfiguración preferida
personalizada ..................................... 69
Ajuste de la imagen ........................................................................................
Ajuste del sonido ............................................................................................
Configuración de idioma ...............................................................................
Ajustes adicionales .........................................................................................
Configuración del mando a distancia .........................................................
Menú Disco ......................................................................................................
70
71
72
72
73
74
LControl de acceso (bloqueo para
niUos) ................................................... 75
Bloqueo para niños (DVD y VCD) ............................................................
Activación y desactivación del bloqueo para niños ................................
Cómo desbloquear el disco .........................................................................
Cómo proteger los discos desbloqueados ...............................................
Función de filtro (sólo vídeo DVD) ...........................................................
Activación y desactivación de la función de filtro ...................................
Modificación del país ......................................................................................
Cómo cambiar el código PIN ......................................................................
MAntes de llamar al técnico ...........
75
75
76
76
76
77
78
79
80
Indice
A
Introducción
PDistinguido cliente de Philips!
ESPATOL
Los manuales de instrucciones son normalmente poco atractivos, ya que son muy técnicos y
están a menudo mal traducidos. Por eso mismo me ha contratado Philips.
Me presentaré:
Me llamo Phil y voy a guiarle por el manual de instrucciones y a ayudarle en el uso de su nuevo
aparato. Con este fin le daré en el momento oportuno la siguiente información:
Pregunta (?)
Aquí explico cosas
aparentemente poco
importantes.
Consejo
Aquí menciono funciones que
simplifican el manejo.
Problema
Aquí le ayudo a encontrar y
eliminar las posibles causas de
los problemas.
Espero que disfrute de su nuevo aparato.
Phil
P.D.: Si tiene dudas o problemas acerca del manejo del aparato, en el capítulo 'Antes de llamar al
técnico' encontrará información útil. Si, a pesar de todo, no obtiene el resultado deseado, puede
ponerse en contacto con el Servicio de asistencia técnica de su país.
Encontrará los números de teléfono y las direcciones de correo electrónico al final de este
manual de instrucciones.
También puede visitar la página de Internet 'http://www.p4c.philips.com' .
Introducción
3
PBienvenido a la gran familia de propietarios de aparatos Philips!
Muchas gracias por haberse decidido por la compra de una DVDR615/17 .
Le recomendamos que lea el manual de instrucciones antes de poner el aparato en
funcionamiento por primera vez. El manual incluye importante información acerca del
funcionamiento.
No ponga el aparato en funcionamiento inmediatamente después de haberlo trasladado
desde un lugar frío a uno caliente, o viceversa, o bien a lugares con elevada humedad del aire.
Espere por lo menos tres horas después de trasladar el aparato. El grabador de DVD necesita
este tiempo para adaptarse a las nuevas condiciones ambientales (temperatura, humedad, ...).
Le deseamos que disfrute de su nuevo grabador de DVD,
El equipo Philips
VQué es un DVD?
El DVD (Digital Versatile Disc o disco versátil digital) es un soporte de
almacenamiento que combina la comodidad del CD con la técnica de
vídeo digital. El vídeo DVD utiliza la moderna tecnología de compresión
de datos MPEG2 con la que se puede almacenar una cinta completa en
un solo disco de 5 pulgadas.
VHasta qué punto es elevada la resolución en comparación con
el VHS?
Las imágenes digitales de extremada nitidez tienen una resolución de más
de 500 líneas con 720 píxeles (elementos de la imagen) por línea. Esta
resolución supera a la del VHS en más del doble y también es superior a
la del Láser Disc. La calidad puede competir fácilmente con los másters
digitales, tal como se produjeron en los estudios de grabación.
VQué hace el DVD+RW?
El DVD+ReWritable (DVD regrabable) utiliza la tecnología de medios de
cambio de fase, la misma que se emplea en los CD ReWritable (CD
regrabables). El láser amplificador de potencia sirve para modificar el
poder reflexivo de la capa de grabación, de forma que el proceso se
puede repetir más de mil veces.
VQué hace el DVD+R?
DVD+R (DVD de un solo uso). A diferencia del DVD+RW, este disco
sólo se puede grabar una vez. Si una vez finalizada la grabación no
termina (finaliza) el disco, puede volver a escribirlo en el grabador de
DVD. Las grabaciones ya realizadas se pueden eliminar con posterioridad,
pero no pueden volver a sobrescribirse. Las grabaciones (títulos)
eliminadas se marcan como 'Título borrado'.
Para reproducir el disco en un reproductor de DVD, el disco se debe
terminar (finalizar) en el grabador de DVD. Una vez realizado el proceso
no se podrá volver a grabar el disco.
VDe qué funciones dispone el grabador de DVD?
Su grabador de DVD de Philips es un aparato que permite grabar y
reproducir discos de vídeo digitales con una compatibilidad de doble vía
con vídeo DVD estándar universal. Esto significa:
•) Que con este grabador se pueden reproducir los discos de vídeo
DVD existentes.
•) Que las grabaciones realizadas en el grabador de DVD se pueden
reproducir en otros aparatos de vídeo DVD y reproductores de
DVD-ROM.
4
?
Introducción
Discos compatibles
ESPATOL
Con este grabador de DVD se pueden reproducir y grabar los siguientes tipos de discos:
Grabación y reproducción
DVD+RW (Digital Versatile Disc + regrabable)
DVD+R (Digital Versatile Disc + de un sólo uso)
Sólo reproducción:
DVD Video (Digital Versatile Disk)
DVD-R (DVD-grabable)
DVD-RW (DVD-regrabable) Sólo se pueden reproducir si se graba en 'modo Vídeo' y si se
termina (finaliza) la grabación.
Audio CD (Compact Disc Digital Audio)
Super Audio CD (reproduce únicamente el CD Layer de un disco SACD híbrido)
Video CD (formato 1.0, 1.1, 2.0)
Súper Video CD
CD-R (CD grabable) con contenido de sonido / MP3
CD-RW (CD regrabable) con contenido de sonido / MP3
Introducción
5
Código de país (código de región)
Las películas en DVD no suelen comercializarse al mismo tiempo en todas las regiones, por lo
que todos los reproductores de DVD disponen de un determinado código de región. Los discos
pueden estar provistos de un código de región opcional. En caso de que ambos códigos no
coincidan (reproductor/disco), el disco no se podrá reproducir.
Los DVD tienen que llevar el código 'ALL' para todas las regiones o '1' para la región 1 para que se
puedan reproducir en este aparato. En caso de que el DVD lleve impresa una región distinta, no se
podrá reproducir en este grabador de DVD.
El número indicado en el globo terráqueo indica la región del mundo.
La región 1 representa:
Los Estados Unidos, Canadá, regiones superiores de Norteamérica, Bermudas, las Islas Vírgenes de
los EE.UU. y pequeñas zonas de los alrededores de Australia.
Datos técnicos
Tensión de red: 120V/60Hz
Consumo de potencia : 27W
Consumo de potencia (espera): menos de 3 vatios (indicación de hora desconectada).
Dimensiones en pulgadas (ancho/alto/fondo) : 17,12 / 2,78 / 13,58 (bandeja de disco
cerrada), 18,90 (bandeja abierta)
Peso aproximado sin embalaje: 9.26 lb
Fallo en la red eléctrica o falta de alimentación: Los datos de los canales y del TIMER se
guardan aproximadamente un año; la hora
se memoriza durante unas 12 horas.
Colocación para uso: máximo 10 grados de inclinación en todas las direcciones
Temperatura ambiente: 15° C - 35° C
Humedad del aire: 25% - 75%
Accesorios suministrados
Manual de instrucciones
Certificado de garantía
Guía rápida
Mando a distancia y pilas
Cable de antena
Cable de alimentación
Cable de audio (con clavijas rojas/blancas)
Cable de vídeo (con clavijas amarillas)
6
Introducción
ESPATOL
Información importante acerca del
manejo correcto del aparato
PAtención!
Rayo láser visible e invisible. Al abrir la tapa, no mire directamente al láser.
Debido al riesgo de sufrir una lesión ocular, sólo el técnico de mantenimiento cualificado debe abrir
y reparar el aparato.
LÁSER
Tipo: láser semiconductor InGaAlP (DVD), AlGaAs(CD)
Longitud de onda: 660nm (DVD), 780nm (CD)
Potencia de salida (fuera del objetivo): 20 mW (escritura DVD+RW), 0,8 mW (lectura de DVD),
0,3 mW (lectura de CD).
Divergencia del rayo: 82 grados (DVD), 54 grados (CD)
PPeligro, alta tensión en el aparato! PNo abrir!
PPeligro de descarga eléctrica!
El aparato no contiene piezas que puedan ser reparadas por el cliente. Confíe todos los trabajos de
mantenimiento a personal especializado.
Cuando el grabador de DVD está conectado a la red algunas partes están en constante
funcionamiento. Para desconectar completamente el grabador de DVD, retire el enchufe de la
red.
Si es necesario desconectar el grabador de DVD de la red, tenga cuidado de desenchufar el enchufe
de la pared y no sólo el enchufe de la clavija 4MAINS situada en la parte posterior del aparato.
Si hay niños jugando alrededor del aparato, pueden dañarse con el extremo del cable que conduce
tensión.
Estas instrucciones de manejo están impresas en un papel que respeta el medio ambiente.
Entregue las pilas usadas en un punto de recogida adecuado.
Utilice los medios que existan en su país para eliminar el embalaje del aparato sin dañar al medio
ambiente.
Este aparato electrónico contiene muchos materiales que pueden ser reciclados. Infórmese también
sobre las posibilidades de reciclaje del aparato usado.
Introducción
7
Si instala el aparato en un armario, deje un espacio de unos 2,5 cm (1 pulgada) alrededor del
grabador para que circule el aire y no se condense el calor.
Asegúrese de que circule el aire por los orificios de ventilación del aparato. No coloque el aparato
en una superficie blanda.
Evite que cualquier objeto o líquido penetre en el aparato. No coloque jarrones ni objetos
similares sobre el grabador de DVD. Si entra algún líquido, desenchufe el aparato inmediatamente
de la red y consulte al servicio de asistencia técnica.
Mantenga el grabador de DVD apartado de cuerpos calientes o fuentes de calor y proteja el aparato
de la luz directa del sol.
No coloque objetos inflamables (velas, etc.) sobre el aparato.
Tenga cuidado de que los niños no coloquen objetos en las aberturas del aparato.
Limpieza del disco
Algunos problemas (imagen que se detiene, interrupción del sonido, problemas de imagen)
pueden estar provocados por la suciedad del disco insertado. Para solucionar estos problemas,
limpie los discos con regularidad.
1
2
Si un disco está sucio, límpielo con un paño suave. Límpielo desde
el centro hacia los bordes.
No utilice ningún producto detergente como líquidos limpiadores,
diluyentes, ni los productos de limpieza disponibles en comercios
o pulverizadores antiestáticos para discos convencionales.
VDebo utilizar un disco limpiador para el grabador de DVD?
Dado que la unidad óptica (láser) del grabador de DVD funciona con una
potencia superior a la de los reproductores de CD o DVD normales, los
CD limpiadores pueden dañar la unidad óptica.
Así pues, no utilice CD limpiadores.
8
?
Introducción
Funciones especiales de su grabador de
DVD
ESPATOL
Su PHILIPSgrabador de DVD posee una serie de funciones especiales que le facilitarán su manejo
diario.
Esta conexión se denomina también 'FireWire' o 'IEEE 1394'. La conexión sirve para transmitir
señales digitales de mayor ancho de banda como al conectar una videocámara digital. La señal de
vídeo y audio se transmite a través de un cable. Además de videocámaras de vídeo digital y de
Hi8, en esta entrada digital se pueden conectar PCs con salida de vídeo digital.
En esta pantalla se ofrece un resumen del contenido del disco insertado. Cada imagen del índice
corresponde a una grabación. Asimismo, en el lado derecho de la pantalla aparece el denominado
puntero del disco, que muestra gráficamente cada grabación junto con la duración y posición de la
misma en el disco.
Gracias a esta función se pueden eliminar fácilmente los cortes publicitarios de una película u
otras escenas. Así, las escenas correspondientes quedan marcadas y se pueden saltar si lo desea.
La información se almacena en el DVD de forma que el reproductor DVD existente se salta
también esas escenas. Para este fin tiene que terminar los cambios
Los archivos con formato MP3 son pistas de música comprimidas. La cantidad de datos del material
de audio original se reduce a la décima parte de la cantidad original a través ce un proceso especial.
De esta forma se pueden incluir hasta 10 horas de música en un solo CD.
Con este aparato se pueden reproducir este tipo de CDs de música.
Normalmente, la nueva grabación se realiza en la posición actual del disco. Como en un casete
de vídeo, por ejemplo en el centro de la cinta. Si se mantiene pulsada unos segundos la tecla
REC/OTR n , la nueva grabación se realiza entonces detrás de todas las demás grabaciones. Así
se evita sobrescribir las grabaciones existentes.
Las nuevas grabaciones en discos de tipo DVD+R se introducen siempre detrás de las demás
grabaciones.
El grabador de DVD de Philips puede reproducir DVDs y CDs pregrabados; del mismo modo, los
DVDs grabados con este aparato se pueden reproducir en reproductores de DVD ya disponibles (y
en modelos futuros).
Introducción
9
Un estándar desarrollado por Dolby Laboratories para la transmisión de 1 a 5 canales completos,
así como un canal (.1) para bajas frecuencias. De este modo se obtienen 5.1 canales separados.
Los altavoces se colocan arriba a la izquierda, en el centro y a la derecha, además de abajo, a la
izquierda y derecha. Este es el sistema más extendido en la actualidad y también se instala en
cines.
Con este grabador de DVD cada sonido se registra en Dolby Digital de 2 canales en un
DVD+RW.
Creado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas de
Dolby Laboratories.
Este producto cuenta con una tecnología de protección contra copias amparada por las patentes
estadounidenses nº 4631603, 4577216 y 4819098 y otros derechos de propiedad intelectual. Para
emplear la tecnología de protección contra copias de Macrovision Corporation se debe disponer
del permiso de Macrovision; dicha tecnología está prevista exclusivamente para su uso doméstico y
otras aplicaciones restringidas de pago por visión (PPV). Lo anterior se aplica a menos que
Macrovision otorgue un permiso escrito para otro uso. Queda prohibido modificar el aparato,
desmontar las distintas piezas y aplicar métodos de ingeniería inversa.
Fácil sistema de programación para el grabador de DVD. Asigne a cada programa su número
correspondiente. Encontrará dichos números en revistas de programación de televisión.
VCR Plus+ y PlusCode son marcas registradas de Gemstar Development Corporation. El sistema
VCR Plus+ ha sido creado bajo licencia de Gemstar Development Corporation. Patente
estadounidense nº: 6,466,734; 6,430,359; 6,091,882; 6,049,652; 5,335,079; 5,307,173
Para poder identificar su aparato en caso de consultas o de robo, anote aquí el número de serie
del aparato. Encontrará el número de serie (PROD. NO.) en la etiqueta en la parte posterior del
aparato:
MODEL NO.
DVDR615/17
PROD. NO.
..................
10
Introducción
B
Conexión del grabador de DVD
ESPATOL
Preparación del mando a distancia para el
funcionamiento
En el embalaje original del grabador de DVD se encuentra el mando a distancia y, por separado,
las pilas correspondientes. Para poder utilizar el mando a distancia, coloque las pilas como se
describe en el apartado siguiente.
1
2
Coja el mando a distancia del grabador de DVD y las pilas
suministradas (2 unidades).
Abra el compartimiento para las pilas del mando, introduzca las
pilas y cierre el compartimiento. Preste atención a insertar las
pilas con el lado +/- de la forma indicada en el compartimento de
pilas.
El mando a distancia está listo para el funcionamiento.
El alcance es de aproximadamente 5-10 metros.
'Apuntar' correctamente
En los siguientes apartados utilizará por primera vez el mando a
distancia. Cuando lo utilice, apunte el mando a distancia siempre hacia el
grabador de DVD y no hacia el televisor.
Consejo
Conexión del grabador de DVD al
televisor
Para poder grabar y reproducir programas de televisión, es preciso realizar antes las conexiones
necesarias mediante los cables.
Conecte el grabador de DVD directamente al televisor. Si se conecta entre ambos un aparato
de vídeo, la calidad de la imagen puede deteriorarse.
Al instalar el grabador de DVD por primera vez seleccione una de las siguientes opciones:
'Conexión con cable de vídeo compuesto (Y PB PR, YUV) / Rastreo progresivo
(Y PB PR)
En caso de que su televisor esté provisto de una 'entrada para vídeo compuesto (Y PB PR, YUV)
/ rastreo progresivo (Y PB PR)'
'Conexión mediante cable de S?vídeo (Y/C)'
En caso de que el televisor esté provisto de una clavija para S-vídeo (SVHS).
'Conexión por cable de vídeo (CVBS)'
En caso de que el televisor esté provisto únicamente de una clavija para vídeo (CVBS).
Conexión del grabador de DVD
11
'Conexión sólo con el cable de la antena'
Si sólo dispone de una conexión para la antena en el televisor o bien no desea utilizar ningún cable
adicional. La entrada de antena suele estar marcada con ANT IN, RF IN, 75 ohm, ... . Para más
información, consulte el manual instrucciones de su televisor.
Conexión con cable de vídeo compuesto
(Y PB PR)
El vídeo compuesto (Y PB PR) ofrece la posibilidad de obtener una mayor calidad de transmisión
de imagen al separar la señal de vídeo en los componentes Y (brillo), U y V (azul menos brillo,
rojo menos brillo). Las señales se transmiten a través de líneas separadas. Normalmente las
clavijas de este cable, así como las tomas de que dispone, son de color rojo, verde, azul.
La señal se puede transmitir como 'Interlaced' o 'PRogressive scan'.
Interlaced
La señal de vídeo/TV convencional tiene la denominada estructura Interlaced; es decir, que se
establecen alternativamente las líneas impares y pares como semicuadros.
Progressive scan
Con Progressive Scan, cada imagen se establece (alrededor de 50/60 veces por segundo, en
función del sistema de TV) como imagen completa, es decir, líneas impares y pares juntas. El
molesto centelleo de la imagen disminuye, de forma similar que en televisores de 100 Hz.
Tenga a mano los siguientes cables:
un cable de antena (1, suministrado), un cable de red (2, suministrado), un cable de vídeo
compuesto (Y PB PR) (3, conectores rojo, verde, azul) o un cable de Euroconector apto para
vídeo, un cable de audio (4, conectores rojos/blancos).
1
2
Desenchufe el cable de antena del televisor. Introduzca la clavija
en la entrada ANTENNA IN en la parte posterior del grabador
de DVD.
3
Mediante un cable de vídeo compuesto (Y PB PR), conecte el
Euroconector rojo, azul, verde COMPONENT VIDEO Y PB
PR OUT en la parte posterior del grabador de DVD con las
correspondientes clavijas de entrada de vídeo compuesto del
televisor.
4
Si su televisor estuviera equipado con una clavija 'Progressive
scan', utilice ésta. (Suele estar marcada con 'Video In Y PB Pr'.
Consulte el manual de instrucciones del televisor.)
12
Mediante el cable de antena suministrado conecte la clavija TV
OUT a la parte posterior del grabador de DVD con la clavija de
entrada de la antena del televisor.
Conexión del grabador de DVD
Preste atención al orden de los colores
5
Mediante un cable de audio (cinch), conecte la clavija cinch
roja/blanca AUDIO OUT junto a las clavijas COMPONENT
VIDEO Y PB PR OUT ubicadas en la parte posterior del
grabador de DVD con la clavija de entrada de audio,
generalmente roja/blanca, del televisor (normalmente con la
indicación 'Audio in', 'AV in' . Consulte el manual de instrucciones
del televisor.)
6
Encienda el televisor.
Si es necesario, cambie el televisor a la clavija de entrada de
vídeo compuesto.
Consulte el manual de instrucciones del televisor en caso de que
necesite ayuda.
7
Mediante el cable de alimentación suministrado, conecte la clavija
4MAINS situada en la parte posterior del grabador de DVD a
la toma de alimentación de la pared.
La pantalla indicadora presenta un resumen de las funciones más
importantes del grabador de DVD.
Después de la primera instalación esta función se desactivará. El
capítulo 'Configuración preferida personalizada', apartado 'Ahorro
de energía' explica cómo reactivar la función de nuevo.
8
Encienda el grabador de DVD con la tecla STANDBY-ON m .
En la pantalla indicadora aparece 'IS TV ON?'.
Conexión del grabador de DVD
Consejo
ESPATOL
Los colores de las clavijas del grabador de DVD y los conectores tienen
que coincidir con los colores de las clavijas en el televisor
(rojo-rojo/azul-azul/verde-verde). Si éste no fuera el caso, los colores de
la imagen pueden aparecer intercambiadas o la imagen puede quedar
invisible.
13
Conmutación del
'Progressive scan'
televisor
y
del
grabador
de
DVD
a
Desde la fábrica, el grabador de DVD está ajustado a 'Interlaced'. En
caso de que, en la instalación, hubiera elegido la conexión 'Progressive
scan', tiene que conmutar la salida 'Compound Video' del grabador de
DVD y, si es necesario, la entrada 'Compound Video' del televisor a
'Progressive scan'.
Cómo conmutar el televisor
Seleccione 'Progressive scan' para la entrada de vídeo compuesto del
televisor. Consulte el manual de instrucciones del televisor en caso de
que necesite ayuda.
Si el televisor cuenta con clavijas separadas para Interlaced y Progressive,
conecte el grabador de DVD a la clavija que admita el 'Progressive scan'.
Cómo conmutar el grabador de DVD
1
Retire el enchufe de la toma de alimentación.
2
Mantenga pulsada la tecla N del grabador y vuelve a conectar el
enchufe a la red. En la pantalla indicadora aparece 'PRO'
(progressive scan).
3
Para volver a conmutara, repita los pasos 1 y 2 . En la pantalla
indicadora desaparece 'PRO' (progressive scan). El grabador de
DVD se ha conmutado ahora al modo 'Interlaced'.
Consejo
Consulte después el capítulo 'Puesta en marcha' y lea el apartado 'Instalación inicial'.
Conexión mediante cable de S?vídeo (Y/C)
Con este tipo de conexión, también denominado cable de SVHS, la señal de brillo (señal Y) y la
de color (C) se transmiten por separado. Las clavijas o enchufes mini-din se denominan también
clavijas o enchufes Hosiden.
Tenga a mano los siguientes cables:
un cable de antena (1, suministrado), un cable de alimentación (2, suministrado), un cable de
S-vídeo (SVHS) (3), un cable de audio (4, con clavijas rojas/blancas).
1
2
14
Desenchufe el cable de antena del televisor. Introduzca la clavija
en la entrada ANTENNA IN en la parte posterior del grabador
de DVD.
Mediante el cable de antena suministrado conecte la clavija TV
OUT a la parte posterior del grabador de DVD con la clavija de
entrada de la antena del televisor.
Conexión del grabador de DVD
4
Mediante un cable de audio (cinch), conecte la clavija cinch
roja/blanca AUDIO L/R OUT junto a las clavijas S-VIDEO
(Y/C) OUT ubicadas en la parte posterior del grabador de DVD
con la clavija de entrada de audio, generalmente roja/blanca, del
televisor (normalmente con la indicación 'Audio in', 'AV in' .
Consulte el manual de instrucciones del televisor.)
5
Encienda el televisor. A continuación, conmute el aparato a la
clavija de entrada SVHS y seleccione el número de canal
correspondiente. Encontrará más información acerca de los
números de canales en el manual de instrucciones del televisor.
6
Mediante el cable de alimentación suministrado, conecte la clavija
4MAINS situada en la parte posterior del grabador de DVD a
la toma de alimentación de la pared.
La pantalla indicadora presenta un resumen de las funciones más
importantes del grabador de DVD.
Después de la primera instalación esta función se desactivará. El
capítulo 'Configuración preferida personalizada', apartado 'Ahorro
de energía' explica cómo reactivar la función de nuevo.
7
Encienda el grabador de DVD con la tecla STANDBY-ON m .
En la pantalla indicadora aparece 'IS TV ON?'.
ESPATOL
3
Mediante el cable de S-Vídeo (SVHS), conecte la clavija S-VIDEO
(Y/C) OUT situada en la parte posterior del grabador de DVD
con la clavija de entrada de S-vídeo (SVHS) correspondiente del
televisor (normalmente con la indicación 'S-Video in', 'SVHS in'.
Consulte el manual de instrucciones del televisor.)
Consulte después el capítulo 'Puesta en marcha' y lea el apartado 'Instalación inicial'.
Conexión del grabador de DVD
15
Conexión con cable de vídeo (CVBS)
Este cable suele tener clavijas cinch amarillas y sirve para transmitir la señal de vídeo compuesto
(FBAS, CVBS). Con esta forma de transmisión, la señal de color y brillo se envía a través de la
misma línea. Por ello en ocasiones aparecen interferencias en la imagen, es el llamado efecto
'moiré'.
Tenga a mano los siguientes cables:
un cable de antena (1, suministrado), un cable de alimentación (2, suministrado), un cable de
vídeo (CVBS) (3, clavijas amarillas). un cable de audio (4, con clavijas rojas/blancas).
1
2
Desenchufe el cable de antena del televisor. Introduzca la clavija
en la entrada ANTENNA IN en la parte posterior del grabador
de DVD.
3
Mediante un cable de vídeo (CVBS) conecte la clavija cinch
amarilla VIDEO (CVBS) OUT situada en la parte posterior del
grabador de DVD con la clavija de entrada de vídeo del televisor
(normalmente con la indicación 'Video in', 'AV in'. Consulte el
manual de instrucciones del televisor.)
4
Mediante un cable de audio (cinch), conecte la clavija cinch
roja/blanca L AUDIO R OUT por debajo de la clavija VIDEO
(CVBS) ubicada en la parte posterior del grabador de DVD con
la clavija de entrada de audio, generalmente roja/blanca, del
televisor (normalmente con la indicación 'Audio in', 'AV in' .
Consulte el manual de instrucciones del televisor.)
5
Encienda el televisor. A continuación, conmute el aparato a la
clavija de entrada audio/vídeo y seleccione el número de canal
correspondiente. Encontrará más información acerca de los
números de canales en el manual de instrucciones del televisor.
16
Mediante el cable de antena suministrado conecte la clavija TV
OUT a la parte posterior del grabador de DVD con la clavija de
entrada de la antena del televisor.
Conexión del grabador de DVD
7
Encienda el grabador de DVD con la tecla STANDBY-ON m .
En la pantalla indicadora aparece 'IS TV ON?'.
ESPATOL
6
Mediante el cable de alimentación suministrado, conecte la clavija
4MAINS situada en la parte posterior del grabador de DVD a
la toma de alimentación de la pared.
La pantalla indicadora presenta un resumen de las funciones más
importantes del grabador de DVD.
Después de la primera instalación esta función se desactivará. El
capítulo 'Configuración preferida personalizada', apartado 'Ahorro
de energía' explica cómo reactivar la función de nuevo.
Consulte después el capítulo 'Puesta en marcha' y lea el apartado 'Instalación inicial'.
Conexión únicamente con el cable de
antena
Utilice esta conexión si, en su televisor, existe únicamente una conexión de antena y no se
dispone de más clavijas de entrada de audio/vídeo. Tenga en cuenta que tiene que adaptar su
televisor al grabador de DVD (canal 3 ó 4).
Tenga a mano los siguientes cables:
Un cable de antena (1, suministrado), un cable de alimentación (2, suministrado).
1
2
Apague el televisor.
3
Mediante el cable de antena suministrado conecte la clavija TV
OUT a la parte posterior del grabador de DVD con la clavija de
entrada de la antena del televisor.
4
Mediante el cable de alimentación suministrado, conecte la clavija
4MAINS situada en la parte posterior del grabador de DVD a
la toma de alimentación de la pared.
La pantalla indicadora presenta un resumen de las funciones más
importantes del grabador de DVD.
Después de la primera instalación esta función se desactivará. El
capítulo 'Configuración preferida personalizada', apartado 'Ahorro
de energía' explica cómo reactivar la función de nuevo.
5
Encienda el grabador de DVD con la tecla STANDBY-ON m .
En la pantalla indicadora aparece 'IS TV ON?'.
Desenchufe la clavija del cable del cable de antena de la clavija de
entrada de la antena del televisor. Introduzca la clavija en la
entrada ANTENNA IN en la parte posterior del grabador de
DVD.
Conexión del grabador de DVD
17
6
Encienda el televisor y seleccione en el televisor el número de
canal asignado al grabador de DVD o aparato de vídeo. Puede
elegir los canales 3 ó 4.
VCómo se puede cambiar entre los canales 3 y 4?
El canal 3 es el configurado en fábrica para esta función. Sin embargo,
puede asignar el canal 4 realizando el siguiente procedimiento:
1
Cuando aparezca 'IS TV ON?' en la pantalla, pulse la tecla 4 .
2
En la pantalla indicadora aparece 'C04' (canal 4).
3
Para restablecerlo, pulse la tecla 3 . En la pantalla indicadora
aparece 'C03' (canal 3).
7
Ponga el televisor en el canal seleccionado (3 ó 4). Utilice para
este fin el mando a distancia de su televisor.
En la pantalla del televisor aparece el menú de selección del
idioma.
a No aparece el menú de selección del idioma
b Verifique las conexiones de los cables.
b ¿Se enciende en la pantalla indicadora 'DVDR' (modo de grabador de
DVD)?
Si éste no es el caso, conmute con la tecla TV/DVD hasta que se
muestra 'DVDR' en la pantalla indicadora.
b Conmute entre los canales 3 y 4 del televisor.
8
?
Inicialización
Idioma de menús
English
Español
Français
Problema
OK para continuar
Para la reproducción desde el grabador de DVD debe seleccionar
el número del canal del televisor (canal de TV 'grabador de
DVD').
Consulte después el capítulo 'Puesta en marcha' y lea el apartado 'Instalación inicial'.
18
Conexión del grabador de DVD
C
Conexión de aparatos adicionales
Puede conectar aparatos adicionales como, por ejemplo, un descodificador, un receptor de
satélite, una videocámara, etc. en las clavijas S-VIDEO (Y/C) , VIDEO (CVBS) ,
COMPONENT VIDEO Y PB PR y las clavijas de audio L AUDIO R , AUDIO .
El cambio entre las clavijas S-VIDEO (Y/C) y VIDEO (CVBS) se realiza automáticamente.
ESPATOL
El grabador de DVD debe estar conectado directamente al televisor (clavija de salida
S-VIDEO (Y/C) OUT , VIDEO (CVBS) OUT o COMPONENT VIDEO Y PB PR
OUT directamente al televisor). Si se conecta entre ambos un aparato de vídeo, la calidad de la
imagen puede deteriorarse debido al sistema de protección anti copias que lleva incorporado el
grabador de DVD.
VSe pueden conectar aparatos adicionales con 'Progressive
scan'?
Las clavijas de entrada COMPONENT VIDEO Y PB PR están
preparadas únicamente para señales de tipo 'Interlaced'. El grabador de
DVD no procesa las señales de entrada con 'Progressive scan'.
?
Conexión de vídeo, DVD
Puede conectar a las clavijas de entrada también un vídeo o un grabador de DVD.
Para aparatos de vídeo SVHS utilice la clavija S-VIDEO (Y/C) y las clavijas L AUDIO R
PAtención!:
La mayoría de los casetes de vídeo y DVDs pregrabados están protegidos contra copias. Si
intenta realizar una copia, en la pantalla indicadora del grabador de DVD aparece el mensaje
'COPY PROT'.
a Al copiar de un casete de vídeo, en la pantalla indicadora del
grabador de DVD aparece 'NO SIGNAL'
b Verifique que las clavijas del cable están bien insertadas.
b Si se realiza una grabación de un vídeo, modifique en el vídeo la
configuración 'Tracking (posición de la cinta)'.
b Si la señal de entrada del vídeo es débil o no está bien, es posible que
el grabador de DVD no reconozca la señal.
a Al copiar discos DVD o casetes pregrabados, la imagen
pierde color y el brillo varía
b Esto sucede al intentar copiar un DVD o casete de vídeo protegido
contra copias. Aunque la imagen que se muestra en el televisor es
buena, la que se graba en el DVD+R/RW está deteriorada. Al grabar
este tipo de DVD o casetes siempre aparecen estos problemas.
Conexión de aparatos adicionales
Problema
19
Conexión del receptor de satélite con un
cable cinch o S?Vídeo
Puede conectar aparatos adicionales, tales como descodificadores, receptores de satélite,
videocámaras, etc. a las clavijas de entrada S-VIDEO (Y/C) , VIDEO (CVBS) y las clavijas
audio L AUDIO R .
El cambio entre la clavija S-VIDEO (Y/C) y VIDEO (CVBS) se realiza automáticamente.
El cable de antena se tiene que conectar el receptor satélite y al grabador de DVD.
Conecte el grabador de DVD directamente al televisor (cable de los terminales de salida
S-VIDEO (Y/C) OUT , VIDEO (CVBS) OUT conectados directamente con el televisor). Si se
conecta entre ambos un aparato de vídeo o un aparato adicional, la calidad de la imagen puede
deteriorarse debido al sistema de protección anti copias que lleva incorporado el grabador de
DVD.
Conexión de aparatos adicionales sólo a
través del cable de antena
Si conecta aparatos adicionales (p.ej. receptores de satélite,...) únicamente a través del cable de
antena, tiene que observar lo siguiente:
El grabador de DVD se tiene que conectar directamente con el televisor. Si se conecta entre
ambos un aparato de vídeo, la calidad de la imagen puede deteriorarse debido al sistema de
protección anti copias que lleva incorporado el grabador de DVD.
El aparato adicional (receptor de satélite) se tiene que conectar antes del grabador de DVD
(aparato adicional - grabador de DVD - televisor). A la clavija TV OUT sólo se debe conectar el
televisor.
•) En caso de que, con el receptor de satélite conectado, se produjeran perturbaciones de la
imagen de televisión, un canal de TV podría emitir en el mismo canal o en un canal en la
proximidad inmediata del receptor de satélite. (por ejemplo: cadena de TV en el canal 3,
receptor de satélite igualmente en el canal 3). Modifique en este caso el canal del receptor de
satélite. Lea para este fin el Manual de instrucciones de éste.
Este canal se tiene que conectar entonces también en el grabador de DVD para poder registrar
los programas de televisión del receptor de satélite.
•) Conecte durante la instalación del grabador de DVD el aparato adicional. Durante la búsqueda
automática de canales se memoriza entonces también el canal en el cual transmite el aparato
adicional como cadena de TV.
20
Conexión de aparatos adicionales
Conexión de una videocámara a las
clavijas frontales
ESPATOL
Para facilitar la copia de grabaciones de videocámara se pueden utilizar las clavijas frontales.
Dichas clavijas se encuentran debajo de la tapa del frontal, a la derecha.
Calidad de imagen superior
Si tiene una videocámara DV o una cámara Digital 8, utilice la entrada DV IN del grabador de
DVD a la salida DV correspondiente de la videocámara.
Al grabar la película se graban la fecha y hora de la grabación original como subtítulo del DVD.
Durante la reproducción, puede visualizar esos datos en la pantalla del televisor con la función
'E' (Subtítulos).
Seleccione como número de programa para esta entrada 'CAM2'.
Calidad de imagen muy buena
Si dispone de una videocámara Hi8 o S-VHS(C), conecte la entrada S-VIDEO del grabador de
DVD a la salida de S-vídeo correspondiente de la videocámara.
Asimismo, deberá conectar la entrada de audio AUDIO left/right del grabador de DVD a la
salida de audio de la videocámara.
Seleccione como número de programa para esta entrada 'CAM1'.
Calidad de imagen buena
Si su videocámara sólo dispone de una salida de vídeo (vídeo compuesto, CVBS), conecte la
entrada VIDEO del grabador de DVD a la salida correspondiente de la videocámara.
Asimismo, deberá conectar la entrada de audio AUDIO left/right del grabador de DVD a la
salida de audio de la videocámara.
Seleccione como número de programa para esta entrada 'CAM1'.
Conexión de aparatos adicionales
21
Conexión de aparatos de audio a las
clavijas de audio analógicas
En la parte posterior del grabador de DVD se encuentran dos clavijas de salida de audio
analógicas L AUDIO R OUT (salida de señal de audio izquierda/derecha) y dos enchufes de
entrada audio L AUDIO R (entrada de audio izquierda/derecha).
En dichas clavijas se pueden conectar los siguientes aparatos:
•) un receptor con Dolby Surround Pro Logic
•) un receptor estéreo analógico de dos canales
VSe puede utilizar la 'entrada phono' del amplificador?
Esta clavija (entrada) está prevista únicamente para tocadiscos que no
dispongan de amplificador. No utilice esta entrada para conectar el
grabador de DVD.
De lo contrario, el grabador de DVD o el amplificador podrían resultar
dañados.
?
Conexión de aparatos de audio a las
clavijas de audio digitales
En la parte posterior del grabador de DVD hay una clavija de salida de audio digital DIGITAL
AUDIO OUT para cable coaxial.
En dichas clavijas se pueden conectar los siguientes aparatos:
•) un receptor de A/V o un amplificador de A/V provisto de un descodificador de
sonido multicanal
•) un receptor estéreo digital de dos canales (PCM)
Sonido digital multicanal
El sonido digital multicanal ofrece la mejor calidad de sonido.
Para saber los formatos que admite el receptor, consulte el manual de
instrucciones del aparato.
a Se escucha un ruido alto y distorsionado a través de los
altavoces
b El receptor no está preparado para el formato de audio del grabador
de DVD. El formato de audio del DVD insertado se muestra en la
ventana de estado al seleccionar otro idioma. Sólo se puede emitir la
reproducción con sonido envolvente digital de 6 canales si el receptor
dispone de un descodificador de sonido multicanal.
22
?
Problema
Conexión de aparatos adicionales
D
Puesta en marcha
Instalación inicial
ESPATOL
Una vez conectado el grabador de DVD al televisor y demás aparatos (tal como se describe en
el capítulo anterior), en este capítulo se explica cómo realizar la instalación inicial. El grabador de
DVD busca y memoriza automáticamente todos los canales de TV disponibles.
Encendido de los aparatos adicionales
Si ha conectado aparatos adicionales (receptor de satélite, etc.) a través
del cable de la antena, enciéndalos. Durante la búsqueda automática se
detectan y memorizan también estos canales. Observe que, en algunos
aparatos adicionales, tiene que conectar una 'señal de prueba'.
Antena no conectada
Incluso si sólo va a utilizar el grabador de DVD para reproducir o en
caso de que haya conectado únicamente un receptor de satélite, también
deberá realizar la instalación inicial. Este proceso es importante para
memorizar correctamente los ajustes básicos realizados. Tras realizar el
proceso una vez, finaliza la instalación inicial y ya puede utilizar el
grabador de DVD con total normalidad.
1
Consejo
Seleccione el idioma deseado para el menú de pantalla con la
tecla CH- B o CH+ A .
Inicialización
Idioma de menús
VQué es el menú de pantalla?
Gracias al menú de pantalla, disponible en varios idiomas, el nuevo
grabador de DVD no tendrá secretos para Ud. Todos los ajustes o
funciones se muestran en la pantalla del televisor en el idioma
seleccionado.
2
3
English
Español
Français
?
OK para continuar
Confirme con la tecla OK .
Seleccione el idioma de sonido que desee con la tecla CH- B o
CH+ A .
Inicialización
VQué es el idioma de sonido?
El sonido del DVD se reproduce en el idioma deseado, siempre que esté
disponible en el disco. Si el idioma seleccionado no está disponible, el
sonido se emite en la primera versión de idioma del DVD. También el
menú Disco de vídeo DVD se muestra en el idioma seleccionado si
existe en el disco.
4
?
Idioma de sonido
English
Español
Français
Português
Italiano
OK para continuar
Confirme con la tecla OK .
Puesta en marcha
23
5
Seleccione el idioma que desea para los subtítulos con la tecla
CH- B o CH+ A .
Inicialización
VQué es el idioma de los subtítulos?
Los subtítulos insertados se muestran en el idioma seleccionado, siempre
que esté disponible. Si el idioma seleccionado no está disponible, los
subtítulos se muestran en la primera versión de idioma del DVD.
6
7
?
Idioma de subtítulos
English
Español
Français
Português
Italiano
OK para continuar
Confirme con la tecla OK .
Seleccione el formato de imagen que desee con la tecla
CH- B o CH+ A . Esta configuración sólo tiene efecto si el
DVD insertado contiene esta información.
Inicialización
Forma TV
4:3 buzón
4:3 panorámica
16:9
VQué formatos de imagen se pueden seleccionar?
'4:3 buzón' para ver la imagen apaisada con bandas negras (formato cine)
en la parte superior e inferior de pantalla.
OK para continuar
'4:3 panorámica' para ver la imagen completa en vertical; los laterales
aparecen cortados.
'16:9' para ver la imagen apaisada (relación de aspecto de imagen 16:9)
8
9
?
Confirme con la tecla OK .
Una vez conectada la antena (o la televisión por cable, receptor
de satélite,...) al grabador de DVD, pulse la tecla OK .
Comienza la búsqueda automática de canales. En la pantalla
indicadora aparece 'WAIT'.
Instalación
Programación Canal. Auto.
a Durante la búsqueda el grabador de DVD no encuentra
ningún canal de televisión
b Seleccione otro canal de televisión en el televisor. ¿Se ve la imagen de
dicho canal en el televisor?
De no ser así, verifique la conexión del cable Antena (clavija de la
antena) - grabador de DVD - televisor.
b Tenga paciencia durante la búsqueda.
El grabador de DVD busca la gama de frecuencias completa para
poder memorizar el mayor número de canales de TV disponibles.
b Si no ha conectado ninguna antena, realice el ajuste básico hasta el
final y, si lo desea, continúe con la búsqueda automática de canales
(véase el apartado 'Búsqueda automática de canales').
a Durante la búsqueda el grabador de DVD encuentra pocos o
ningún canal de televisión
b Del mismo modo es posible que la conmutación automática entre
antena/cable no reconozca bien la señal de televisión. Consulte en el
siguiente apartado cómo realizar el ajuste manual de la conmutación.
10
24
Busca los canales de TV
000 Canales encontrados
h______________
Favor de esperar
Problema
Espere hasta que se hayan detectado todos los canales
disponibles. Esto puede tardar varios minutos.
Puesta en marcha
11
12
Una vez terminada la búsqueda automática de canales, en la
pantalla aparece el mensaje 'Búsqueda auto. completa'.
Finalice con la tecla SYSTEM-MENU .
ESPATOL
La instalación inicial ha finalizado.
Búsqueda automática de canales
Durante la instalación inicial se buscan y memorizan automáticamente todos los canales de TV
disponibles. En caso de que el proveedor de televisión por cable o satélite modifique la
asignación de canales o si desea poner en marcha el grabador de DVD después de un traslado,
por ejemplo, puede iniciar de nuevo el proceso. De este modo, los canales de TV actuales
sustituirán a los ya memorizados.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Encienda el televisor. Seleccione el canal del grabador de DVD (3
ó 4).
Encienda el grabador de DVD con la tecla STANDBY-ON m .
Pulse en el mando a distancia la tecla
Aparece la barra de menús.
SYSTEM-MENU .
Con la tecla D o C seleccione el símbolo 'A'.
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A la línea 'Instalación'
y confirme con la tecla C .
Con la tecla CH- B o CH+ A ,
'Programación Canal. Auto.'.
seleccione
la
línea
Pulse la tecla C . Comienza la búsqueda automática de canales.
El grabador de DVD memoriza todos los canales de TV
disponibles. Este proceso puede tardar varios minutos.
Una vez terminada la búsqueda de canales, en la pantalla aparece
'Búsqueda auto. completa'.
Finalice con la tecla SYSTEM-MENU .
Instalación
Programación Canal. Auto.
Busca los canales de TV
000 Canales encontrados
h______________
Favor de esperar
Puesta en marcha
25
a Se encuentran muy pocos canales de televisión
b El grabador de DVD reconoce para la 'Búsqueda automática de
canales' si hay una señal de televisión por cable o por antena
conectada. Si ha conectado una señal de televisión por cable pero
recibe muy pocos canales de televisión, debe realizar el ajuste de
forma manual.
1
Para ello, en el paso 6 seleccione la línea 'Programación Canal.
Auto.' o bien la línea 'Cable/Antena' y confirme con la tecla C .
2
Si usted selecciona ' Cable', los canales 1-125 estarán disponibles.
Si usted selecciona 'Antena', los canales 2-69 estarán disponibles.
Seleccione su tipo de conexión presionando C repetidas veces:
'Antena', 'Cable' o 'Auto.' detecta automáticamente qué usted
tiene.
3
Confirme el ajuste nuevo con la tecla OK .
4
Pulse la tecla SYSTEM-MENU para ir al menú siguiente. Pulse la
tecla OK para comenzar la búsqueda del canal según lo incitado
por el mensaje en la pantalla insertada. Cuando la búsqueda del
canal es completa, pulse la tecla SYSTEM-MENU repetidas veces
para quitar todos los menús.
Problema
En el apartado siguiente 'Asignación y borrado manual de canales de TV' se describe cómo
asignar manualmente un canal de TV.
Asignación y borrado manual de canales
de TV
Con esta función puede Borrar/apagar aquellos canales que no se reciban. Utilice las teclas
CH+ A , CH- B para saltar.
1
2
3
4
5
6
7
Encienda el televisor. Seleccione, si es necesario, el canal del
grabador de DVD (canal 3 ó 4).
Encienda el grabador de DVD con la tecla STANDBY m . Pulse
en el mando a distancia la tecla SYSTEM-MENU . Aparece la
barra de menús.
Con la tecla D o C seleccione el símbolo 'A'.
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A la línea 'Instalación'
y confirme con la tecla C .
Seleccione con la tecla
CH- B o
CH+ A la
'Agregar/Eliminar Canales' y confirme con la tecla C .
línea
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A el canal que desea
asignar o borrar
Con la tecla C , D determine si desea asignar 'Agr.', o borrar
un canal 'Elim.'.
Instalación
Agregar/Eliminar Canales
...
• Canal 001
Agr.
Canal 002
Agr.
Canal 003
Elim.
Canal 004
Elim.
Canal 005
Elim.
Canal 006
Elim.
...
Pulsar SYSTEM
MENU para salir
26
Puesta en marcha
Si desea memorizar los cambios, pulse la tecla OK .
Si desea terminar, pulse la tecla SYSTEM-MENU .
ESPATOL
8
9
10
Repita los pasos 6 a 7 , hasta que haya asignado o borrado todos
los canales deseados.
Configuración del idioma
Para el ajuste básico, puede seleccionar el idioma de los subtítulos o de sonido que desea utilizar
en la reproducción de DVD. Recuerde que en algunos DVD se puede cambiar el idioma de
audio o de los subtítulos mediante el menú del disco DVD.
Asimismo puede conmutar la grabación del sonido de un canal de televisión entre estéreo y un
idioma adicional (Secondary Audio Program SAP). Lea al respecto el siguiente apartado.
Asimismo, puede seleccionar uno de los idiomas mostrados para el menú de pantalla (OSD).
Independientemente de esta selección, el texto de la pantalla indicadora del grabador de DVD
está en inglés.
1
2
3
4
5
6
Encienda el televisor. Seleccione, si es necesario, el canal del
grabador de DVD (canal 3 ó 4).
Encienda el grabador de DVD con la tecla STANDBY-ON m .
Pulse en el mando a distancia la tecla
Aparece la barra de menús.
SYSTEM-MENU .
Con la tecla D o C seleccione el símbolo 'A'.
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A la línea 'Idioma' y
confirme con la tecla C .
Seleccione la línea correspondiente y confirme con la tecla C .
VQué ajustes se pueden seleccionar?
Idioma
Audio de Reproducción: La reproducción del DVD tiene lugar en el
idioma seleccionado.
'Audio de Grabado' : Tipo de grabación de audio 'Estéreo' o 'SAP'
'Subtítulo' : Idioma de los subtítulos
'Menú': Idioma de los OSD, menú en pantalla
7
8
Seleccione el ajuste correspondiente con la tecla
CH+ A y confirme con la tecla OK .
Audio de Reproducción
Audio de Grabado
Subtítulo
Menú
English
Estéreo
English
English
Consejo
CH- B o
Finalice con la tecla SYSTEM-MENU .
Puesta en marcha
27
Conmutar grabación de audio
(estéreo, SAP)
Algunos canales de televisión transmiten, además de la señal de audio en estéreo, una segunda
señal de audio (Secondary Audio Program SAP). Por lo general esto significa que se dispone de
un idioma adicional. Por ejemplo, si un programa está disponible en inglés y en castellano, el
castellano puede que esté disponible como programa de audio adicional (SAP).
Para grabar un canal de televisión en estéreo o SAP, puede seleccionar estéreo o SAP como
ajuste básico. Dicho ajuste se activará cuando el sonido de un programa de televisión se
transmita en estéreo o SAP.
Al reproducir la grabación, el sonido sólo se reproducirá según el ajuste utilizado durante la
grabación (una grabación en SAP sólo se puede reproducir en SAP).
1
2
3
4
5
6
7
Encienda el televisor. Seleccione, si es necesario, el canal del
grabador de DVD (canal 3 ó 4).
Encienda el grabador de DVD con la tecla STANDBY-ON m .
Pulse en el mando a distancia la tecla
Aparece la barra de menús.
SYSTEM-MENU .
Con la tecla D o C seleccione el símbolo 'A'.
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A la línea 'Idioma' y
confirme con la tecla C .
Seleccione la línea 'Audio de Grabado' y confirme con la tecla
C.
Idioma
Audio de Reproducción
Audio de Grabado
Subtítulo
Menú
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A 'Estéreo' o 'SAP' y
confirme con la tecla OK .
English
Estéreo
English
English
Un programa de televisión sólo está disponible en 'Estéreo'
pero mi configuración es 'SAP'.
Si la configuración para 'Audio de Grabado' es 'SAP' pero a la hora
de realizar la grabación el canal emite sólo en estéreo, la grabación se
realizará en estéreo.
8
28
?
Finalice con la tecla SYSTEM-MENU .
Puesta en marcha
Asignación del número guía con VCR
Plus+®
1
2
3
4
5
6
7
8
Pulse en el mando a distancia la tecla
Aparece la barra de menús.
ESPATOL
Si desea utilizar el sistema de programación VCR Plus+® , primero debe asignar al canal de
televisión el número guía correspondiente.
SYSTEM-MENU .
Con la tecla D o C seleccione el símbolo 'A'.
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A la línea 'Instalación'
y confirme con la tecla C .
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A la línea 'VCR Plus +
Can.' y confirme con la tecla C .
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A el número guía al que
desee asignar un canal de televisión.
Seleccione con la tecla D o C o con las teclas numéricas
0..9 el canal de televisión al que corresponde el número guía. En
las guías de televisión y periódicos aparecen resúmenes con los
números guía asignados a cada canal de televisión.
Confirme la asignación con la tecla OK .
Instalación
VCR Plus + Can.
VCR Plus + Can.
...
001
002
003
004
005
...
Canal
----------Pulsar SYSTEM
MENU para salir
Finalice con la tecla SYSTEM-MENU .
Ajuste automática de la fecha y hora
Con esta función se ajusta automáticamente la fecha y hora según la información enviada por el
canal PBS local. Para ello debe poner el canal PBS que envía esta información adicional. Si el
grabador de DVD elige un canal PSB equivocado o la fecha / hora es incorrecta, deberá ajustar la
fecha y hora de forma manual (consulte el apartado 'Ajuste manual de la fecha y hora').
1
2
3
Pulse en el mando a distancia la tecla
Aparece la barra de menús.
SYSTEM-MENU .
Con la tecla D o C seleccione el símbolo 'A'.
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A la línea 'Instalación'
y confirme con la tecla C .
Puesta en marcha
29
4
5
6
7
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A la línea 'Hora/fecha'
y confirme con la tecla C .
Seleccione con la tecla
confirme con la tecla C .
CH- B o
CH+ A 'Automático' y
Seleccione la línea correspondiente con CH- B o CH+ A .
Hora/fecha
Automático
Canal PBS
Horario Verano
Uso Horario
En la línea 'Canal PBS', seleccione el canal que envía la
información de fecha y hora y confirme con la tecla OK . El
grabador de DVD verifica si se puede obtener dicha información.
a En la pantalla aparece 'Reloj no ajustado, ver.canal PBS'
b No se puede obtener información sobre la fecha y hora a partir de
este canal de televisión.
Seleccione otro canal de televisión o bien seleccione la línea 'Canal
PBS' 'Auto.'.
8
En la línea 'Horario Verano' elija entre los siguientes ajustes:
'Si': la hora ajustada corresponde al horario de verano (horario
de verano activado)
'No': la hora ajustada corresponde al horario de invierno (horario
de verano desactivado)
9
En la línea 'Uso Horario', seleccione el huso horario en el que
se encuentra, si se va a introducir otro huso horario. Sólo así se
puede ajustar correctamente el huso horario y, si es necesario,
corregir.
Para utilizar el huso horario del canal PBS, seleccione 'Auto.'.
10
11
Confirme cada línea con la tecla OK .
Auto.
No
Auto.
Pulsar SYSTEM
MENU para salir
Problema
Finalice con la tecla SYSTEM-MENU .
Después de apagar el aparato, la fecha y hora se transmiten automáticamente desde el 'canal PBS'
seleccionado.
30
Puesta en marcha
Ajuste manual de la fecha y hora
1
2
3
4
5
6
7
8
Pulse en el mando a distancia la tecla
Aparece la barra de menús.
9
En la línea 'Horario Verano' elija entre los siguientes ajustes:
'Si': la hora ajustada corresponde al horario de verano (horario
de verano activado)
'No': la hora ajustada corresponde al horario de invierno (horario
de verano desactivado)
10
11
Si el ajuste es correcto, confírmelo con la tecla OK .
ESPATOL
Si repetidamente se indica la hora de forma incorrecta, tal vez se deba a que la señal del
televisor es demasiado débil o tiene interferencias. En este caso, apague la función de ajuste
automático.
SYSTEM-MENU .
Con la tecla D o C seleccione el símbolo 'A'.
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A la línea 'Instalación'
y confirme con la tecla C .
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A la línea 'Hora/fecha'
y confirme con la tecla C .
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A 'Manual'
Confirme con la tecla OK .
En la línea 'Hora', cambie la hora indicada mediante las teclas
numéricas 0..9 del mando a distancia.
Verifique también 'AM/PM', 'Año', 'Mes', 'Fecha'.
Para desplazarse por los campos de entrada utilice las teclas
CH- B o CH+ A .
Modifique la fecha con la tecla D , C o con las teclas numéricas
0..9 .
Hora/fecha
Manual
Hora
AM/PM
Año
Mes
Fecha
Horario Verano
09:02
AM
2003
01
01
No
Pulsar SYSTEM
MENU para salir
Finalice con la tecla SYSTEM-MENU .
Al confirmar el ajuste con la tecla OK se desactiva el modo automático
Puesta en marcha
31
E
Información en la pantalla del televisor
A través de la barra de menús del sistema puede comprobar/modificar cómodamente numerosas
funciones y ajustes de su grabador de DVD. La barra de menús no se puede visualizar durante
una grabación.
Símbolos en la barra de menús
Con la tecla SYSTEM-MENU se abre y se cierra la barra de menús (menú principal). Con las
teclas D , C se selecciona la correspondiente función. Con la tecla CH- B se confirma la
función y se pasa a un siguiente menú o bien se activa la función.
Según el disco insertado, algunas funciones no se pueden seleccionar.
Barra de menús 1
A
B
C
D
E
F
G
Configuración preferida personalizada
Título/pieza
Capítulo/índice
Idioma del sonido
Idioma de los subtítulos
Perspectiva de la cámara
Zoom
Barra de menús 2
Mientras se muestra en pantalla la barra de menús 1 puede acceder a la barra de menús 2
pulsado repetidamente la tecla C .
H
I
J
K
L
32
Sonido
Cambio fotograma a fotograma
Cámara lenta
Avance a intervalos
Búsqueda por tiempos
Información en la pantalla del televisor
Campo de respuesta inmediata
ESPATOL
En la esquina superior izquierda de la barra de menús se encuentra el campo de respuesta
inmediata con información acerca de los distintos modos de funcionamiento. Esta información se
muestra brevemente en pantalla al activar las distintas funciones del disco:
Shuffle: reproducción aleatoria
Rastreo: cada título se inicia brevemente
Repetición del disco completo
Repetición del título
Repetición de la pieza
Repetición del capítulo
Repetición de A hasta el final
Repetición de A hasta B
Perspectiva de la cámara
Bloqueo para niUos activado
Continuación de la reproducción
Acción no permitida
Campo de estado
En el campo de estado se muestra el modo de funcionamiento actual (estado) del grabador de
DVD y el tipo de disco insertado. Esta información se puede ocultar.
Símbolos de los tipos de discos
M
W
N
O
P
Q
DVD+RW
DVD+R
DVD?Video
Video?CD
Ningún disco insertado
Error
Información en la pantalla del televisor
33
Símbolos de los modos de funcionamiento
R
S
T
U
V
X
Y
Z
Grabación
Parada
Reproducción
Reproducción detenida
Grabación detenida
Búsqueda hacia delante (velocidad 8x)
Búsqueda hacia atrás (velocidad 8x)
Cámara lenta
Campo de información del sintonizador
Este campo se encuentra en la esquina inferior izquierda de pantalla. Muestra la señal de antena,
el canal de televisión y el nombre del canal que se acaba de poner.
a
b
Canal actual / clavija de entrada seleccionada
c
SeUal de protección contra copias
Ninguna seUal
El canal de televisión no está disponible / el aparato adicional no está
conectado o está apagado
Campo de información del temporizador
Este campo se encuentra por encima del campo de información del sintonizador. Si hay una
grabación programada (timer), se muestra el símbolo de Timer y la hora de inicio o la fecha de
la primera grabación programada.
Si no hay ningún temporizador programado, se muestra la hora actual.
Durante la reproducción de un disco o durante una grabación no se muestra este campo. En una
grabación OTR puede visualizar este campo con la tecla SYSTEM-MENU .
f
g
La grabación comienza el día indicado
h
Hora actual
Ninguna grabación (temporizador) programada
34
La grabación programada OTR continúa hasta la hora final
indicada
Información en la pantalla del televisor
F
Reproducción
Indicaciones generales para la
reproducción
ESPATOL
Con este grabador de DVD se pueden reproducir los siguientes sistemas:
•) Vídeo DVD
•) disco CD de (súper) vídeo
•) disco DVD+RW
•) disco DVD+R
•) DVD-RW (modo vídeo, finalizado)
•) DVD-R
•) CD-R
•) CD-RW
•) CD de audio
•) CD de MP3
Para manejar el aparato puede utilizar el mando a distancia o las teclas situadas en la parte
frontal del grabador de DVD.
a En la pantalla indicadora aparece 'PIN'
b En el disco insertado está encendido el bloqueo para niños. Consulte
el capítulo 'Control de acceso (bloqueo para niños)', apartado
'Bloqueo para niños' y 'Cómo desbloquear el disco'.
a En la barra de menús de la pantalla aparece una 'X'
b Los discos de DVD pueden estar fabricados de tal forma que sea
necesario realizar algunos pasos de funcionamiento o bien puede que
haya algunas funciones limitadas durante la reproducción. Si aparece el
símbolo 'X' en la pantalla, significa que la función seleccionada no está
disponible.
a En la pantalla se muestra información sobre el código
regional
b Las películas en DVD no suelen comercializarse al mismo tiempo en
todas las regiones, por lo que todos los reproductores de DVD
disponen de un determinado código de región. Los discos pueden
estar provistos de un código de región opcional. En caso de que
ambos códigos no coincidan (reproductor/disco), el disco no se podrá
reproducir.
b El código regional está indicado en una etiqueta en la parte posterior
del aparato.
b La codificación regional no se aplica a los discos DVD grabables.
Problema
Insertar un disco
1
2
Pulse en el frontal la tecla OPEN/CLOSE J . Se abre la
bandeja del disco. Al abrirse la bandeja, aparece 'OPENING' en la
pantalla indicadora y, a continuación, aparece 'TRAY OPEN' una vez
abierta del todo la bandeja.
OPENING
P01
Introduzca el disco con cuidado de forma que la etiqueta quede
hacia arriba y pulse la tecla PLAY G o OPEN/CLOSE J . En
la pantalla indicadora aparece primero 'CLOSING' y después
'READING'. Se lee la información del disco.
Reproducción
35
VCómo se insertan los DVD de dos caras?
Los discos de doble cara no tienen nada impreso en la superficie. En el
centro aparece indicado el número de cada cara. Para reproducir el lado
correspondiente, inserte el disco con el número de la cara hacia arriba.
?
Apertura y cierre de la bandeja con el mando a distancia
La bandeja del disco se puede abrir y cerrar con el mando a distancia.
Para ello, mantenga pulsada la tecla STOP h del mando a distancia
hasta que aparezca 'OPENING' (abriendo) en la pantalla indicadora o bien
'CLOSING' (cerrando).
3
Consejo
La reproducción se inicia automáticamente.
Al reproducirse un DVD puede que aparezca un menú. Si los títulos y capítulos están
numerados, pulse una tecla numérica del mando a distancia. Asimismo, puede utilizar las teclas
D , C , CH+ A , CH- B o las teclas numéricas 0..9 para seleccionar una opción del menú y
confirmarlo con la tecla OK .
No obstante, puede activar el menú en cualquier momento con la tecla DISC-MENU del mando
a distancia.
Obtendrá más información en el apartado 'Reproducción de un disco de vídeo DVD'.
Al reproducirse un DVD+RW aparece una vista general de la imagen de índice. Con las teclas
seleccione CH- B , CH+ A , N , O el título que desea reproducir.
Confirme con la tecla OK .
Obtendrá más información en el apartado 'Reproducción de un disco DVD+RW/+R'.
En caso de que la reproducción no se inicie de forma automática, pulse la tecla PLAY G .
Obtendrá más información en el apartado 'Reproducción de un CD de audio'.
Si aparece en la pantalla indicadora el símbolo 'h', inicie la reproducción con la tecla PLAY G .
Si aparece un menú en pantalla, seleccione la opción de menú correspondiente con las teclas del
mando a distancia (PREV= N , NEXT= O ) o bien con las teclas numéricas 0..9 .
Obtendrá más información en el apartado 'Reproducción de un CD de (súper) vídeo'.
36
Reproducción
1
2
3
Si la reproducción no se inicia automáticamente, pulse la tecla de
reproducción PLAY G .
En la pantalla indicadora aparece:
capítulo (chapter) y el tiempo transcurrido.
C01
ESPATOL
Reproducción de un disco de vídeo DVD
2:04
Para detener la reproducción, pulse la tecla STOP h del mando
a distancia o bien la tecla STOP h del grabador de DVD.
Para extraer el disco, pulse la tecla OPEN/CLOSE J en el
frontal del grabador de DVD.
Reproducción de un disco DVD+RW/ +R
1
2
3
Si el disco está protegido contra escritura o se ha insertado un
disco
DVD+R
finalizado,
la
reproducción
se
inicia
automáticamente.
En caso de que la reproducción no se inicie de forma automática,
seleccione en la pantalla del menú con la tecla CH- B o
CH+ A el título que desea reproducir.
También puede utilizar las teclas N o O del frontal.
P01
Pulse la tecla de reproducción PLAY G .
En la pantalla indicadora aparece:
el título/número de capítulo y el tiempo transcurrido.
a En la pantalla indicadora aparece el mensaje 'EMPTYDISC'
b El disco no contiene ninguna grabación.
4
5
C01 ANNA
Problema
Para detener la reproducción, pulse la tecla STOP h del mando
a distancia o bien la tecla STOP h del grabador de DVD.
Para extraer el disco, pulse la tecla OPEN/CLOSE J en el
frontal del grabador de DVD.
VQué se debe tener en cuenta al reproducir distintos tipos de
grabaciones (calidades)?
Durante la reproducción el aparato cambia automáticamente entre los
distintos tipos de calidad 'M1, M2, M2x, M3, M4, M6, M8'.
Obtendrá más información en el capítulo 'Grabación manual', en el
apartado 'Selección del tipo de grabación (calidad de la imagen)'.
Reproducción
?
37
Reproducción de un CD de audio
El grabador de DVD se puede utilizar también para reproducir CD de audio
1
Introduzca un CD
automáticamente.
de
audio. La
reproducción se
inicia
Indicaciones del CD de audio
Si el televisor está encendido, en la pantalla aparecen las indicaciones del
CD de audio.
Durante la reproducción aparecen en el televisor y en la pantalla
indicadora los números de las pistas actuales.
2
Consejo
Pulse la tecla STOP h para detener la reproducción. Se muestra
el número de pistas del CD y la duración total del mismo.
Reproducción de un CD de MP3
Los archivos de MP3 (MPEG1 Audio Layer-3) son pistas de música comprimida. Gracias a esta
tecnología se puede reducir 10 veces la cantidad de datos. De esta forma se pueden incluir hasta
10 horas de música con calidad similar a la del CD en un solo CD ROM.
Al crear CD de MP3, tenga en cuenta lo siguiente:
Sistema de archivos: ISO9660
Estructura de directorios: máximo 8 niveles
Formato: *.mp3
Nombres de archivo: máximo 12 caracteres (8+3)
Máximo 32 álbumes, 999 títulos
Frecuencia de muestreo empleada: 32; 44,1; 48 (kHz). Las pistas de música con una frecuencia
distinta se omitirán.
Velocidad en bits empleada: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbit/s)
Etiqueta identificativa (ID3): versión 1, 1.1. En versiones posteriores, se mostrará como álbum el
nombre del directorio y como título el nombre del archivo.
Indicaciones importantes para la reproducción:
Sólo se reproduce la primera sesión de un CD multisesión.
1
Introduzca un CD
automáticamente.
de
MP3.
La
reproducción
se
inicia
Indicaciones del CD de MP3
Si el televisor está encendido, en la pantalla aparecen las indicaciones del
CD de MP3.
Durante la reproducción aparecen en el televisor y en la pantalla
indicadora los números de las pistas actuales.
Al detener la reproducción (tecla STOP h ) se indica en la pantalla del
televisor y en la pantalla indicadora el número del álbum.
Asimismo, si está disponible en la etiqueta identificativa, se muestra
información adicional acerca de: el álbum, la pista y el artista.
38
Consejo
Reproducción
2
Pulse la tecla STOP h para detener la reproducción. En la
pantalla indicadora se muestra el número de álbumes.
Otras funciones de reproducción
Seleccione con la tecla N o O el título anterior o el siguiente.
ESPATOL
Puede utilizar también la tecla T/C para seleccionar títulos y álbumes.
Pulse la tecla T/C y seleccione con la tecla C o D el símbolo 'T'
para álbum o 'C' para título.
2
Seleccione con la tecla CH- B , CH+ A o bien con las teclas
numéricas 0..9 del mando a distancia el número del álbum o título.
1
Asimismo, puede utilizar funciones de repetición (tecla PLAY MODE ).
Consejo
Reproducción de un CD de (súper) vídeo
Los CD de (súper) vídeo también pueden estar equipados de 'PBC' (control de la reproducción /
Play Back Control). Ello permite seleccionar directamente funciones de reproducción (menús)
especiales. El CD de vídeo debe ser compatible con PBC (consulte la carcasa del CD).
La función 'PBC' está activada en la configuración estándar.
1
2
Inserte un CD de (súper) vídeo.
Si aparece en la pantalla indicadora el símbolo 'h', inicie la
reproducción con la tecla PLAY G .
3
4
Pulse la tecla RETURN para regresar al menú anterior.
Si aparece un menú en la pantalla, seleccione la opción de menú
correspondiente con las teclas del mando a distancia
(PREV= N , NEXT= O ) o bien con las teclas numéricas
0..9 .
Si el menú PBC dispone de una barra de títulos, se puede abrir
directamente el título deseado.
Pulse la tecla STOP h para detener la reproducción.
Reproducción
39
G
Otras funciones de reproducción
Cómo cambiar a otro título o capítulo
Si el disco contiene más de un título o capítulo, puede cambiar a otro título o capítulo tal como
se indica a continuación. Si dentro de un capítulo hay varios capítulos, se cambia entre dichos
capítulos. Entonces, sólo se puede seleccionar el título a través de la barra de menús.
1
Durante la reproducción, pulse la tecla O para pasar al
siguiente título o capítulo. Con la tecla N se pasa al inicio del
título o capítulo actual. Al pulsar dos veces la tecla N se pasa
al inicio del título o capítulo anterior.
Uso de la tecla T/C (título/capítulo)
1
2
Pulse la tecla T/C (título/capítulo) y, a continuación, seleccione el
título correspondiente con la tecla CH+ A o CH- B .
Verifique que se haya seleccionado el símbolo 'T' (título) en la barra
de menús.
Con la tecla T/C puede seleccionar capítulos dentro de un título.
Pulse la tecla T/C y seleccione el símbolo 'C (capítulo) con la tecla
C.
A continuación, seleccione el capítulo correspondiente con la tecla
CH+ A o CH- B .
Consejo
Búsqueda en el disco
Dentro de la grabación se puede buscar a una velocidad 4 ó 32 veces superior a la velocidad de
grabación. Las demás velocidades sólo se pueden seleccionar a través de la barra de menús
(K).
1
2
Durante la reproducción, mantenga pulsada la tecla
N (retroceso) o O (avance) para pasar a la función de
búsqueda. Con las teclas N / O puede cambiar la velocidad
de la búsqueda.
Para continuar con la reproducción, pulse dos veces la tecla
PLAY G en la posición deseada.
a No hay sonido
b Durante la búsqueda se desactiva el sonido. No se trata de ningún
fallo del aparato.
40
Problema
Otras funciones de reproducción
Función de búsqueda a través de la barra de menús
2
3
4
5
Durante la reproducción, pulse la tecla SYSTEM-MENU del
mando a distancia. Aparece una barra de menús en la parte
superior de la pantalla.
Seleccione el símbolo '
' con la tecla C o D y confirme con la
tecla CH- B .
Con la tecla D o C puede seleccionar distintas velocidades de
búsqueda hacia delante o hacia atrás.
Si es necesario, cierre la barra de menús con la tecla
SYSTEM-MENU .
Para continuar con la reproducción, pulse la tecla PLAY G dos
veces.
K
ESPATOL
1
Consejo
Imagen fija
1
Durante la reproducción, pulse la tecla PAUSE 9 , para detener
la reproducción y ver una imagen fija.
C01
2:04
Cambio fotograma a fotograma a través de la barra de menús
1
2
3
4
2
Con la imagen fija, pulse la tecla SYSTEM-MENU del mando a
distancia. Aparece una barra de menús en la parte superior de la
pantalla.
Seleccione el símbolo '
' con la tecla C o D y confirme con la
tecla CH- B .
A continuación puede avanzar o retroceder fotograma a fotograma
pulsando a tecla D o C .
Si es necesario, cierre la barra de menús con la tecla
SYSTEM-MENU .
I
Consejo
Para continuar con la reproducción, pulse la tecla PLAY G .
Cámara lenta
1
2
Durante la reproducción, pulse la tecla PAUSE 9 del mando a
distancia. A continuación, mantenga pulsada la tecla N o
O para cambiar al modo de reproducción a cámara lenta.
Con las teclas N o O puede cambiar entre las distintas
velocidades.
Otras funciones de reproducción
41
Cámara lenta mediante la barra de menús
1
2
3
4
3
Durante la reproducción, pulse la tecla PAUSE 9 del mando a
distancia y, a continuación, pulse la tecla SYSTEM-MENU .
Aparece una barra de menús en la parte superior de la pantalla.
Seleccione el símbolo ' ' con la tecla C o D y confirme con la
tecla CH- B .
Con las teclas D o C puede seleccionar distintas velocidades de
avance o retroceso a cámara lenta.
Si es necesario, cierre la barra de menús con la tecla
SYSTEM-MENU .
J
Consejo
Para continuar con la reproducción, pulse la tecla PLAY G dos
veces.
Búsqueda por tiempos
Con esta función se puede seleccionar el punto (momento) donde debe comenzar la
reproducción.
1
2
3
4
Durante la reproducción, pulse la tecla SYSTEM-MENU del
mando a distancia. Aparece una barra de menús en la parte
superior de la pantalla.
Seleccione el símbolo 'L' con la tecla C o D y confirme con la
tecla CH- B . Se interrumpe la reproducción y en la pantalla
aparece un campo donde se muestra el tiempo transcurrido hasta
el momento (tiempo de reproducción).
Introduzca con las teclas numéricas 0..9 la hora de inicio a partir
de la cual desea que se inicie a reproducción.
Confirme con la tecla OK .
a En la pantalla parpadea la hora introducida
b La duración del título seleccionado es inferior al valor introducido.
Introduzca una hora distinta o cancele la acción con la tecla
SYSTEM-MENU .
5
42
Problema
La reproducción comienza en el momento indicado.
Otras funciones de reproducción
Repetición / reproducción aleatoria
1
2
Seleccione el capítulo, título o disco deseado y comience la
reproducción.
3
Si desea terminar la repetición, pulse la tecla STOP h .
También puede pulsar la tecla PLAY MODE varias veces hasta
que desaparezca la indicación.
ESPATOL
Puede marcar apartados completos o el disco entero para que se repita de forma continua.
Según el tipo de disco (vídeo DVD, DVD+RW, CD de vídeo) puede seleccionar capítulos, títulos
o el disco entero.
Pulse durante la reproducción la tecla PLAY MODE . Al pulsar
repetidamente la tecla PLAY MODE puede seleccionar entre las
distintas opciones:
•) '•) '': repetición del capítulo (sólo DVD)
•) '': repetición de la pista o título
•) '': repetición del disco entero (sólo CD de audio o vídeo)
•) '
': reproducción aleatoria (Shuffle)
•) Desaparece la indicación: ninguna repetición
Repetición de un pasaje (A?B)
Se puede reproducir un pasaje concreto dentro de un título o capítulo. Para ello, debe marcar el
principio y final del pasaje deseado.
1
2
3
4
Durante la reproducción, pulse la tecla PAUSE 9 en el punto
de inicio deseado.
En la pantalla verá una imagen fija.
Pulse la tecla PLAY MODE tantas veces como sea necesario
hasta que en la pantalla aparezca el símbolo ''. De este
modo se memoriza el punto de inicio.
Inicie la reproducción con la tecla PLAY G .
Para marcar el final, pulse la tecla OK . En la pantalla aparece
''. Se reproduce únicamente esa zona seleccionada.
Si desea terminar la repetición, pulse la tecla STOP h .
También puede pulsar la tecla PLAY MODE varias veces hasta
que desaparezca la indicación.
Otras funciones de reproducción
43
Función de rastreo
Con esta función se reproducen los 10 primeros segundos de cada capítulo (DCD) o de cada
pista/apartado (CD).
1
2
Durante la reproducción pulse la tecla PLAY MODE tantas
veces como sea necesario hasta que en la pantalla aparezca el
símbolo ''.
Pasados 10 segundos, el grabador de DVD pasa al siguiente
capítulo o índice. Para comenzar la reproducción en el capítulo o
índice deseado, pulse la tecla STOP h y, a continuación, la tecla
PLAY G .
Perspectiva de la cámara
Si el DVD de vídeo contiene escenas que se pueden ver desde distintas perspectivas de la
cámara, puede elegir reproducir el disco con la perspectiva que desee.
1
2
Pulse durante la reproducción la tecla PAUSE 9 . En la pantalla
verá una imagen fija.
Pulse la tecla SYSTEM-MENU y, con la tecla C , seleccione el
símbolo 'F'.
a No se ve el símbolo '
'
b La escena elegida sólo está disponible con una perspectiva de cámara.
Por consiguiente, no se puede seleccionar esta función. Para más
información, lea el 'Cover-Text' adjunto a su disco DVD-Video.
F
3
4
44
Problema
Con la tecla CH- B o CH+ A , seleccione la perspectiva
deseada. También puede introducir directamente un número con
las teclas numéricas 0..9 .
Pasados unos instantes, se procede a reproducir la escena desde
la nueva perspectiva. El símbolo 'F' aparece en pantalla hasta
que llegue una escena que sólo se pueda ver desde una
perspectiva.
Otras funciones de reproducción
Función zoom
1
2
3
4
5
6
7
ESPATOL
Con esta función puede aumentar la imagen de vídeo y puede desplazarse por la imagen
ampliada.
Pulse durante la reproducción la tecla PAUSE 9 . El grabador
de DVD pasa al modo 'PAUSE'. En la pantalla verá una imagen
fija.
Pulse la tecla SYSTEM-MENU y, con la tecla C , seleccione el
símbolo 'G'.
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A el aumento que desee.
Tan pronto como aparezca 'OK para mover área' en pantalla
habrá terminado el proceso de zoom.
Pulse la tecla OK . Con las teclas CH+ A , CH- B , C ,
D seleccione la zona de la imagen que desea observar con más
detalle.
Confirme con la tecla OK .
Para finalizar la función pulse la tecla PLAY G y después la tecla
SYSTEM-MENU .
Cambio del idioma de audio
Los DVD de vídeo pregrabados suelen estar doblados en varios idiomas. Al reproducir el disco
se selecciona el idioma elegido durante la instalación inicial, o bien el idioma principal del DVD.
No obstante, puede modificar en todo momento el idioma de audio del disco insertado.
Recuerde que también puede cambiar el idioma de audio a través del menú del disco insertado
(tecla DISC-MENU ) con la tecla AUDIO . Es probable que los idiomas de sonido difieran.
Recuerde que en algunos DVD se puede cambiar el idioma de audio o de los subtítulos mediante
el menú del disco DVD.
1
2
3
Pulse durante la reproducción la tecla AUDIO .
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A el idioma de audio
que desee. También puede introducir directamente un número
con las teclas numéricas 0..9 .
La reproducción continúa con el nuevo idioma de audio.
Otras funciones de reproducción
45
Subtítulos
Los DVD de vídeo pregrabados suelen tener subtítulos en varios idiomas. Al reproducir el disco
se selecciona el idioma elegido durante la instalación inicial. No obstante, puede modificar en
todo momento el idioma de los subtítulos del disco insertado.
Recuerde que puede cambiar el idioma de los subtítulos desde el menú del disco insertado (tecla
DISC-MENU ), así como a través de la barra de menús (tecla SYSTEM-MENU ). Es probable
que los idiomas de los subtítulos difieran en cada menú.
1
2
3
46
Durante la reproducción, pulse la tecla
seleccione el símbolo 'E' con la tecla C .
SYSTEM-MENU y
Con la tecla CH- B o CH+ A , seleccione el idioma deseado
para los subtítulos. También puede introducir directamente un
número con las teclas numéricas 0..9 .
Con la tecla 0 o seleccionando 'off' se vuelven a desactivar los
subtítulos.
La reproducción continúa con los subtítulos en el nuevo idioma.
Otras funciones de reproducción
H
Grabación manual
General
VEn qué disco se puede grabar?
DVD+R
Este tipo de discos sólo se pueden grabar una vez.
Para reproducir este DVD en un reproductor de DVD, se debe finalizar
con la función 'Finalizar disco' . Una vez finalizado el disco, no se
puede grabar más en él.
Si el disco sólo se va a reproducir en el grabador de DVD, no hace falta
finalizarlo. Se pueden insertar más grabaciones, o bien borrarlas. Sin
embargo, no se recupera el espacio (tiempo grabado) de la grabación
(título) eliminada.
ESPATOL
Con este grabador de DVD se pueden grabar dos tipos de discos DVD
distintos:
DVD+RW
Este tipo de discos se pueden grabar y borrar.
?
Utilice la función 'Grabación manual' para iniciar espontáneamente una grabación (p.ej.: un
programa de televisión en curso).
Para ello, seleccione en la 'imagen del índice' el título que desea sobrescribir o 'Título libre' con
las teclas CH- B , CH+ A .
Si desea introducir una grabación entre dos grabaciones existentes, tenga en cuenta la duración
de las grabaciones antiguas y de la nueva. Si la nueva grabación ocupa demasiado, se sobrescribirá
la grabación siguiente (título o capítulo).
Inserción de nuevas grabaciones detrás de todas las demás
grabaciones (Safe Record)
Para incluir una nueva grabación después de la última grabación del disco,
mantenga pulsada la tecla REC/OTR n hasta que en la pantalla
indicadora aparezca 'SAFE REC'.
En los discos DVD+R cada nueva grabación se añade siempre detrás de
las anteriores, puesto que las grabaciones existentes no se pueden
sobrescribir.
Se alcanza el fin del disco
Si, durante una grabación, se alcanza el fin del disco, la grabación se
interrumpe y el grabador de DVD se desconecta automáticamente.
Consejo
Lea el apartado 'Grabación sin desconexión automática', si desea empezar y terminar una
grabación Ud. mismo.
Lea el apartado 'Grabación con desconexión automática', si desea empezar una grabación Ud.
mismo, pero terminarla automáticamente en un tiempo determinado. De este modo puede evitar la
grabación hasta el fin del disco.
Grabación manual
47
Grabación sin desconexión automática
1
2
Encienda el televisor y seleccione, si es necesario, el canal del
grabador de DVD (canal 3 ó 4).
Inserte el disco donde desea realizar la grabación. Se comprueba
el contenido y sistema del disco. En la pantalla indicadora aparece
'READING'.
a Indicaciones del índice
b Se inserta un disco DVD+RW que ya contiene grabaciones. Con la
tecla CH+ A , CH- B seleccione el punto donde desea que
comience la grabación.
a En la pantalla indicadora aparece el mensaje 'EMPTYDISC'
b El disco DVD insertado está vacío.
a Aparece un cuadro de diálogo donde se pregunta si desea
eliminar el contenido o bien expulsar el disco
b El disco insertado es un disco DVD+RW cuyo contenido no es
compatible con vídeo DVD (por ejemplo, un disco de datos). Sólo se
pueden realizar grabaciones en este disco si el contenido completo se
borra previamente con la tecla REC/OTR n .
a Si se puede grabar, aparece el mensaje 'Límite de título' en
pantalla
b Un disco puede contener sólo un máximo de 48 títulos (incluidos
títulos vacíos). Elimine algunos títulos o cambie el disco.
3
4
Problema
Si es necesario, utilice la tecla MONITOR del mando a distancia
para pasar al sintonizador interno del grabador de DVD.
Seleccione con la tecla CH+ A o CH- B el canal que desea
grabar. En la pantalla indicadora aparece:
1 FREETITLE P01
Número de canal de las entradas externas:
'EXT2'
Clavija SVHS (Y/C) S-VIDEO (Y/C) , Clavija de vídeo (CVBS)
VIDEO (CVBS) , Clavija de audio L AUDIO R para clavija
SVHS y de vídeo.
El cambio entre la clavija S-VIDEO (Y/C) y
(CVBS) se realiza automáticamente.
VIDEO
. 'EXT1' Clavijas de vídeo compuesto en la parte posterior
COMPONENT VIDEO Y PB PR , clavijas de audio
COMPONENT VIDEO Y PB PR para vídeo compuesto
Clavijas de SVHS / audio frontales
left/right
'CAM1'
Clavijas de audio / vídeo frontales A/V
left/right
El cambio entre la clavija
automáticamente.
'CAM2'
48
S-VIDEO /
'CAM1'
S-VIDEO y
AUDIO
VIDEO / AUDIO
VIDEO se realiza
Consejo
Clavija de vídeo digital (i Link) frontal DV IN
Grabación manual
Si desea iniciar la grabación después de las grabaciones existentes,
mantenga pulsada la tecla REC/OTR n hasta que aparezca 'SAFE
REC' en la pantalla indicadora.
En los discos DVD+R cada grabación se añade siempre detrás de
las anteriores, puesto que las grabaciones existentes no se
pueden sobrescribir.
En la pantalla indicadora aparece, por ejemplo:
C01
Inserción de marcas de capítulos
Durante la grabación se pueden marcar las escenas para después
buscarlas u ocultarlas directamente.
Durante la grabación, pulse la tecla FSS cuando comience la escena que
desee marcar. En la pantalla aparece 'Insertando marca'. En la pantalla
indicadora aumenta en uno el número de 'CHAPTERS ' (capítulos).
Encontrará más información acerca de los títulos y capítulos en el
apartado 'Cómo cambiar a otro título o capítulo' dentro del capítulo
'Reproducción'.
6
1:16:51
ESPATOL
5
Para grabar, pulse en el mando a distancia la tecla
REC/OTR n o bien la tecla REC n del grabador de DVD.
P01
Consejo
Con la tecla STOP h del mando a distancia o la tecla
STOP h del aparato, detenga la grabación. En la pantalla
indicadora aparece 'MENU UPDT'. El grabador de DVD reorganiza
el índice de contenidos. Espere hasta que en la pantalla indicadora
aparezca un mensaje; concluye entonces la grabación.
a En la pantalla indicadora aparece 'DISC ERR'
b No se ha podido proceder a la finalización de la grabación debido a
un error del disco. Compruebe el disco insertado y límpielo, si
procede.
Problema
Cómo hacer compatibles las grabaciones en discos DVD+R
Si desea reproducir la grabación en un reproductor DVD, es necesario
finalizar el disco en el grabador de DVD. Gracias a la función
'Finalizando', el DVD se prepara de forma que se pueda leer en un
reproductor de DVD. Consulte el apartado 'Cómo terminar discos
DVD+R (finalizar)' del capítulo 'Cómo administrar el contenido del
disco'.
Grabación manual
Consejo
49
Interrupción de la grabación (pausa)
1
2
Durante la grabación, pulse la tecla PAUSE 9 , para no incluir
en la grabación las pausas publicitarias, por ejemplo.
Para continuar con la grabación, pulse la tecla REC/OTR n .
Finalización de la grabación
Para dar por terminada la grabación, pulse la tecla STOP h . Espere a
que aparezca en la pantalla indicadora el mensaje 'MENU UPDT'.
Consejo
Grabación con desconexión automática
(OTR One?Touch?Recording)
1
2
3
4
5
Inserte un disco.
Si es necesario, utilice la tecla MONITOR del mando a distancia
para pasar al sintonizador interno del grabador de DVD.
Seleccione con la tecla CH+ A o CH- B el canal que desea
grabar.
Pulse en el mando
REC/OTR n .
a
distancia
repetidamente
la
tecla
Cada vez que pulsa la tecla REC/OTR n , el tiempo de
grabación aumenta en 30 minutos.
VCómo se puede cancelar el tiempo de grabación establecido?
Para eliminar la entrada, mientras se muestra en pantalla el tiempo de
grabación pulse la tecla CLEAR .
VCómo se comprueba el tiempo de grabación restante?
Pulse durante una grabación OTR la tecla SYSTEM-MENU . El tiempo
hasta el fin de la grabación aparece en pantalla en el cuadro de
información del temporizador.
50
?
Grabación manual
Proteger el disco contra grabaciones no
deseadas
ESPATOL
Para evitar borrar accidentalmente una grabación importante, puede proteger todo el disco. La
protección se aplica siempre al disco completo. No se pueden proteger las grabaciones
individuales.
Qué sucede con los discos DVD+R
Siempre que no se finalicen o terminen, estos discos se pueden proteger
de grabaciones accidentales igual que los discos DVD+RW.
1
2
3
4
5
6
?
Introduzca el disco que desea proteger.
Cuando aparezca el índice en pantalla, pulse en el mando a
distancia la tecla STOP h . Se marca el primer título.
Pulse la tecla CH+ A . A continuación aparece la pantalla
informativa del disco.
Pulse la tecla C .
Seleccione la línea 'Protección'.
Confirme con la tecla C .
Seleccione con la tecla CH- B 'Protegido' y confirme con la
tecla OK .
Finalice con la tecla D y, por último, con la tecla DISC-MENU .
Ya está protegido el disco completo.
Si intenta realizar una grabación, en la pantalla indicadora aparece
'DISC LOCK' y en la pantalla aparece 'Disco cerrado'.
Si deseara realizar posteriormente grabaciones en este disco, repita los
pasos, pero seleccione el paso 5 'Desprotegido'.
Grabación manual
Consejo
51
Alinear grabaciones dentro de un título
(Assemble)
En un DVD+RW grabado puede añadir una grabación adicional a un título existente. El título
añadirá esta grabación en forma de 'Capítulo' ('Chapter'). La información existente que hay a
partir de ese punto se sobrescribe. Asimismo, se sobrescriben los títulos que siguen al título
actual, según la duración de la nueva grabación. Se utiliza el tipo de grabación (calidad) empleado
en el título actual.
Para reproducir la grabación, pulse la tecla SYSTEM-MENU y seleccione con la tecla C el
símbolo 'C' (Chapter). También puede utilizar la tecla T/C .
Encontrará más información en el capítulo 'Reproducción', dentro del apartado 'Cómo cambiar a
otro título o capítulo'.
VQué sucede con los discos 'DVD+R'?
En los discos 'DVD+R', las grabaciones nuevas sólo se pueden anexar a
las ya existentes. Con los discos 'DVD+R' no se pueden sobrescribir las
grabaciones anteriores.
1
2
3
4
5
6
52
?
En el índice, busque el título donde se va a insertar la nueva
grabación.
Consulte cuál es el último minuto de la grabación antigua
(reproducción).
En el lugar donde se va a insertar la nueva grabación, pulse en el
mando a distancia la tecla PAUSE 9 . En la pantalla aparece '9'.
Para controlar la grabación puede pasar al sintonizador interno
con la tecla MONITOR .
Comience la grabación de la forma habitual con la tecla
REC/OTR n del mando a distancia.
Se anexa así la nueva grabación.
Con la tecla STOP h se termina la grabación.
Grabación manual
Selección del tipo de grabación (calidad de
la imagen)
1
ESPATOL
Con el tipo de grabación (calidad) se selecciona la calidad de imagen de la grabación y, por tanto,
la duración máxima de grabación en un disco.
Para comprobar la calidad de la grabación, efectúe una 'grabación de prueba' con el tipo de
grabación deseado. A continuación, compruebe la calidad de la imagen durante la reproducción
de esta 'grabación de prueba'.
Durante la reproducción se selecciona automáticamente la calidad de imagen correcta.
Encienda el televisor. Seleccione, si es necesario, el canal del
grabador de DVD (canal 3 ó 4 o el canal de la clavija de entrada
de audio/vídeo).
Seleccione con la tecla REC MODE del mando a distancia el
tipo de grabación deseado.
VQué tipos de grabaciones se pueden seleccionar?
Tenga en cuenta que el modo de grabación no se puede
conmutar durante la grabación. Primero se tiene que
interrumpir la grabación con la tecla STOP h .
'M1': High Quality (alta calidad) ofrece la mejor calidad de imagen en
una grabación con una duración de 1 hora.
'M2': Standard Play (calidad de DVD pregrabado) ofrece una calidad de
imagen de primera clase habitual en una grabación con una duración de 2
horas.
'M2x': Standard Play plus (superior a la calidad de imagen S-VHS) ofrece
una calidad de imagen de primera clase habitual en una grabación con
una duración de 2,5 horas.
'M3': Long Play (calidad de imagen S-VHS). Grabación de 3 horas.
'M4': Extended Play (superior a la calidad de imagen VHS). Grabación de
4 horas.
'M6': Super Long Play (calidad de imagen VHS). Grabación de 6 horas.
'M8': Super Extended Play (calidad de imagen VHS). Grabación de 8
horas.
VSe puede cambiar el tipo de grabación a través de un menú?
1
2
3
4
5
6
Pulse la tecla SYSTEM-MENU .
Con la tecla D o C seleccione el símbolo '
'.
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A la línea 'Ajustes grab.'
y confirme con la tecla C .
Con la tecla D o C , seleccione en la línea 'Modo Grabar' el
tipo de grabación correspondiente.
Confirme con la tecla
OK y finalice con la tecla
SYSTEM-MENU .
Si ha seleccionado el modo de grabación 'M3', 'M4', 'M6' o 'M8',
puede seleccionar en la línea 'Modo de filtro' el ajuste 'Estndr'
(estándar) o 'Deport' (para movimientos rápidos).
Grabación manual
A
Consejo
53
I
Cómo administrar el contenido del disco
General
Al grabar un disco, al principio de cada grabación se almacena la siguiente información adicional:
•) Nombre de la grabación
Si el canal de televisión no envía ningún nombre, se almacenan
el canal y la hora como nombre del canal
•) Duración de la grabación
•) Tipo de grabación (calidad)
•) Fecha de la grabación
•) Imagen del índice de la grabación
Charly 1
00:29:59 • M1
Vi15/02/2003
Título libre
01:30:01
Cada 5 o 6 minutos se realiza una marca, en el caso de que esté activada la función 'Capítulo
Autom.' en el menú 'Ajustes grab.'. Dicha marca se denomina marca de capítulo.
Una vez finalizada la grabación se pueden modificar las marcas.
VTambién se pueden insertar marcas en los discos DVD+R?
Sí, se pueden insertar marcas siempre que no se finalice el disco.
?
Además, se pueden insertar marcas de capítulo adicionales. De este modo se pueden ocultar o
saltar determinados puntos de la grabación (por ejemplo, las pausas publicitarias). Durante la
reproducción se ve la grabación sin los capítulos ocultos, sin interrupciones.
Seleccione en el siguiente capítulo:
'Favorite Scene Selection (memoria de escenas)',
para dividir el título en capítulos y para administrar el capítulo.
'Edición del título de la grabación (nombre)',
para modificar los nombres de las grabaciones.
'Reproducción total del título',
para reproducir el título completo, incluidos los capítulos ocultos.
'Eliminación de grabaciones o títulos'para eliminar el título correspondiente y, por tanto, la
grabación.
'Configuración del disco', para modificar la configuración general del disco.
54
Cómo administrar el contenido del disco
Favorite Scene Selection (memoria de
escenas)
ESPATOL
En este menú puede adaptar un título de acuerdo con sus preferencias personales.
Puede insertar o eliminar marcas de capítulo, ocultar capítulos, seleccionar una nueva imagen de
índice o dividir el título. Durante la reproducción, acceda a este menú con la tecla FSS del
mando a distancia.
Inserción de marcas de capítulos
Durante la reproducción puede insertar o eliminar marcas de capítulo dentro de un título.
El número máximo de capítulos por disco es de 124, 99 por título. Si se alcanza esta cifra, en la
pantalla aparece el mensaje: 'Límite de capítulo'. Llegado este punto, deberá eliminar varias
marcas para poder insertar otras nuevas o para añadir grabaciones.
1
2
Durante la reproducción, pulse en el momento adecuado a tecla
FSS del mando a distancia. En la pantalla aparece el menú
'Editar menú'.
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A la línea 'Insertar
marca de capítulo' y confirme con la tecla OK . En la pantalla
aparece 'Insertando marca'.
Editar menú
Insertar marca de capítulo
Presionar OK
Eliminar la marca del capítulo
Eliminar todas las marcas
Capítulo actual
Visible
En la pantalla aparece 'X'
El DVD está protegido contra escritura o bien se ha insertado un disco
DVD+R finalizado. No se pueden introducir modificaciones.
3
Consejo
SELECT para cambiar
FSS para salir
Finalice la función con la tecla FSS .
Cómo ocultar capítulos
En principio todos los capítulos están visibles. No obstante, durante la reproducción puede
ocultar o volver a mostrar algunos capítulos (por ejemplo, las pausas publicitarias). En el modo
de edición, los capítulos ocultos se muestran más oscuros.
Un capítulo se compone siempre de una marca inicial y final.
Para ocultar una determinada escena, proceda como sigue:
1
2
3
Busque el principio de la escena (del segmento) que quiere
ocultar. Pulse la tecla PAUSE 9 .
Pulse en el mando a distancia la tecla FSS para acceder al menú
de edición 'Editar menú'.
Editar menú
Con la tecla OK se establece la marca inicial.
En la línea de menú, el número de capítulos ('C') aumenta en
uno.
Insertar marca de capítulo
Presionar OK
Eliminar la marca del capítulo
Eliminar todas las marcas
Capítulo actual
Visible
SELECT para cambiar
FSS para salir
Cómo administrar el contenido del disco
55
4
Busque el fin de la escena (del segmento). También puede utilizar
las teclas O o N para llegar más rápidamente al final.
Cuide de no entrar en el siguiente título (el número de título 'T'
no debe cambiar). Sólo se pueden ocultar capítulos dentro de un
título.
5
6
Pulse en el correspondiente punto la tecla PAUSE 9 .
Con la tecla OK se establece la marca final. Ésta representa al
mismo tiempo la marca inicial del siguiente capítulo.
En la línea de menú, el número de capítulos ('C') aumenta en
uno.
a El número de capítulos ('C') ha aumentado en dos o más
números
b Éste es el caso si quiere ocultar un capítulo que, como consecuencia
de la numeración automática de capítulos (si está activada), se
extiende en dos o más capítulos. En este caso tiene que borrar el
inicio del capítulo creado de forma automático:
1
Mientras se visualiza el menú de edición, pulse dos veces la tecla
T/C para cambiar el número de capítulo
2
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A el capítulo situado entre
las marcas nuevas. Pulse la tecla PAUSE 9 .
3
Seleccione con la tecla CH- B la línea 'Eliminar la marca del
capítulo ' para borrar la marca de capítulo actual. Confirme con la
tecla OK . El número de capítulo actual se reduce en uno.
7
8
9
10
11
Problema
Pulse la tecla T/C dos veces para cambiar el número de capítulo
'C'.
Seleccione con la tecla CH- B el capítulo anterior, porque ya se
encuentra en el siguiente capítulo (el fin del capítulo es, al mismo
tiempo, el inicio del siguiente).
Espere hasta que se reproduzca el capítulo, y pulse la tecla
PAUSE 9 para interrumpir la reproducción.
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A la línea 'Capítulo
actual'.
Seleccione con la tecla C 'Escondido'. La imagen se muestra en
un tono más oscuro.
Conmutación rápida
Con la tecla SELECT se puede cambiar de forma fácil y rápida entre
mostrar capítulo ('Visible') y ocultar capítulo ('Escondido') en el menú
de edición .
Esta función es independiente de la línea seleccionada.
12
Consejo
Finalice con la tecla FSS .
Este capítulo se saltará durante la reproducción.
Para volver a mostrar el capítulo, seleccione en el paso 11 con la tecla C 'Visible'.
56
Cómo administrar el contenido del disco
Eliminación de marcas de capítulos
1
Durante la reproducción del capítulo en cuestión, pulse la tecla
FSS del mando a distancia. En la pantalla aparece el menú
'Editar menú'.
Editar menú
Insertar marca de capítulo
Presionar OK
Eliminar la marca del capítulo
Eliminar todas las marcas
Capítulo actual
Visible
VCómo se seleccionan otros capítulos?
1
2
3
2
3
4
Pulse en el mando a distancia la tecla T/C . En la parte superior de
pantalla se muestra el título y capítulo (Chapter).
Con la tecla C o D seleccione título (T) o capítulo (C).
Con la tecla CH+ A o CH- B seleccione el título o capítulo que
desea editar.
SELECT para cambiar
FSS para salir
Consejo
Con la tecla CH- B seleccione la línea 'Eliminar la marca del
capítulo ' para este capítulo, o bien la línea 'Eliminar todas
las marcas ' para todos los capítulos dentro del título
seleccionado.
Confirme con la tecla OK . (Si quiere borrar realmente todas las
marcas, confirme el mensaje visualizado con la tecla OK . Para
cancelar, pulse la tecla D ).
Finalice con la tecla FSS .
Cómo modificar la imagen del índice
Normalmente, la imagen al inicio de una grabación se utiliza como imagen del índice. Sin
embargo, puede insertar una imagen que desee de la grabación como imagen del índice.
1
2
3
4
Durante la reproducción, busque la imagen que desee insertar
como nueva imagen del índice. Pulse la tecla PAUSE 9 .
Pulse la tecla FSS . En la pantalla aparece el menú 'Editar
menú'.
Editar menú
Seleccione la línea 'Nuevo índice de imagen' y confirme con la
tecla OK .
Nuevo índice de imagen
Nuevo fondo
Dividir el título
Presionar OK
Inicie la modificación con la tecla OK . E n la pantalla aparece
'Actualizando menú'.
Una vez realizados los cambios, el grabador de DVD regresa al índice.
Cómo administrar el contenido del disco
FSS para salir
57
ESPATOL
Dentro de un título, se pueden eliminar todas las marcas de capítulo o de una en una.
Modificar el fondo del menú
Puede insertar cualquier imagen que desee de la grabación como fondo de menú. Este ajuste se
guarda en el DVD insertado. Tenga en cuenta que, después de una modificación, se pierde el
fondo 'original'.
Si el disco se borra por completo (cerrar la bandeja del disco con la tecla CLEAR y ejecutar
después una grabación) se restablece el fondo 'original'.
1
2
3
4
Durante la reproducción, busque la imagen que desee insertar
como nuevo fondo del menú. Pulse la tecla PAUSE 9 .
Pulse la tecla FSS . En la pantalla aparece el menú 'Editar
menú'.
Editar menú
Seleccione la línea 'Nuevo fondo' y confirme con la tecla OK .
Nuevo índice de imagen
Nuevo fondo
Dividir el título
Presionar OK
Inicie la modificación con la tecla OK . En la pantalla aparece
'Actualizando menú'.
FSS para salir
Una vez realizados los cambios, el grabador de DVD regresa al índice.
División de títulos
Los títulos se pueden dividir en varias partes del tamaño deseado (títulos). Cada parte (título) se
identifica con su propia imagen de índice.
PAtención! ¡Estas divisiones son permanentes!
VSe pueden dividir también los títulos de los discos DVD+R?
Dado que las grabaciones en discos DVD+R no se pueden sobrescribir,
los títulos en discos DCD+R no se pueden dividir.
1
2
3
4
?
Durante la reproducción del título en cuestión, pulse la tecla
FSS del mando a distancia. En la pantalla aparece el menú
'Editar menú'.
Seleccione 'Dividir el título' y confirme con la tecla OK .
Para asegurarse, inicie el proceso con la tecla OK . En la pantalla
aparece 'Dividiendo título'.
Editar menú
Nuevo índice de imagen
Nuevo fondo
Dividir el título
Presionar OK
FSS para salir
Espere hasta que se muestre en pantalla el nuevo título con una
imagen de índice en el resumen de índices.
De este modo finaliza la división del título.
58
Cómo administrar el contenido del disco
Edición del título de la grabación
(nombre)
1
2
3
4
5
6
7
8
ESPATOL
El número de canal y la fecha y hora se guardan como nombre de la grabación. El título de la
grabación sólo se puede modificar una vez finalizada la grabación.
Si es necesario, pulse la tecla STOP h para interrumpir la
reproducción
Seleccione con la tecla CH+ A o CH- B el título cuyo nombre
quiere editar, y confirme con la tecla C . Aparece el menú de
edición del nombre.
Seleccione con la tecla CH+ A o CH- B la línea 'Nombre' y
confirme con la tecla C .
Valores para el título Charly 1
Nombre
Reproducir toda la cinta
Borrar este título
Charly 1
Seleccione con la tecla C o D la posición en la que desee
modificar o introducir letras, cifras o caracteres especiales.
Modifique el carácter que desee con la tecla CH+ A o CH- B .
Con la tecla SELECT puede cambiar entre mayúsculas y
minúsculas. Utilice la tecla CLEAR para borrar caracteres.
Repita los pasos 4 y 5 hasta que el nombre quede como desee.
Memorice el nuevo nombre con la tecla OK . En la pantalla
aparece 'Guardar menú' para que confirme la edición.
Finalice con la tecla D .
Reproducción total del título
Si desea ocultar un determinado apartado (capítulo) de un disco, con esta configuración puede
ver el título completo, incluidos las secciones ocultas. Para ello, proceda como se indica a
continuación:
1
2
3
4
Pulse
la
tecla
STOP h o
bien
DISC-MENU durante la reproducción.
pulse
la
tecla
Seleccione con la tecla CH+ A o CH- B el título que desea
reproducir por completo y confirme con la tecla C . Aparece el
menú de edición de títulos.
Seleccione con la tecla CH+ A o CH- B la línea 'Reproducir
toda la cinta' y confirme con la tecla OK .
Valores para el título Charly 1
Nombre
Reproducir toda la cinta
Borrar este título
Charly 1
Presionar OK
La reproducción se inicia automáticamente. El título se reproduce
por completo, incluidos los capítulos ocultos.
Cómo administrar el contenido del disco
59
Eliminación de grabaciones o títulos
Se puede eliminar del disco una grabación determinada. Para ello, proceda como se indica a
continuación:
1
2
3
4
5
6
Pulse
la
tecla
STOP h o
bien
DISC-MENU durante la reproducción.
pulse
la
tecla
Seleccione con la tecla CH+ A o CH- B el título que desea
eliminar y confirme con la tecla C . Aparece el menú de edición
de títulos.
Valores para el título Charly 1
Nombre
Reproducir toda la cinta
Borrar este título
Seleccione con la tecla CH+ A o CH- B la línea 'Borrar este
título' y confirme con la tecla OK . En la pantalla aparece 'Esto
borrará el título por completo'. 'Presionar OK para
confirmar'.
Charly 1
Presionar OK
Si desea eliminar este título, confirme la acción con la tecla OK .
De lo contrario, finalice con la tecla D .
En la pantalla aparece 'Borrando título'.
A continuación aparece 'Título libre' en este punto de las
'indicaciones del índice' . Puede entonces realizar una nueva
grabación en dicho punto del disco.
Si el título eliminado era demasiado corto (menos de 1 minuto),
no aparece la indicación 'Título libre'.
VTambién se pueden eliminar los títulos en los discos DVD+R?
En los discos DVD+R los títulos sólo se marcan como eliminados. En la
pantalla en lugar de 'Título libre' aparece 'Título borrado'. En la
posterior reproducción, se salta el título 'eliminado'. El espacio que
ocupaba el título no se puede recuperar, puesto que el título no se ha
eliminado físicamente. Una vez finalizado el disco, no se pueden
incorporar nuevas modificaciones.
60
?
Cómo administrar el contenido del disco
Configuración del disco
Abierto
En ella puede:
•) Modificar el nombre del disco
•) Activar y desactivar la protección del disco
•) Finalizar ediciones (hacer compatible con DVD)
•) Finalizar un disco DVD+R (terminar)
•) Borrar un disco DVD+RW
Philips1
00:35:59 usado
Vi15/02/2003
ESPATOL
Esta pantalla aparece antes del primer título y contiene información general acerca del disco
insertado.
NTSC
Reproducir DVD
Ediciones
Para activar esta pantalla siga el procedimiento que se indica a continuación:
1
2
3
Pulse
la
tecla
STOP h o
bien
DISC-MENU durante la reproducción.
pulse
la
tecla
Seleccione con la tecla CH+ A el primer título o pulse la tecla
STOP h .
Pulse la tecla CH+ A . Aparece la pantalla de información del
disco.
Modificar el nombre del disco
1
2
3
4
5
6
7
En la pantalla de información del disco pulse la tecla C . En la
pantalla aparece el menú 'Valores para'.
Seleccione con la tecla CH+ A o CH- B la línea 'Nombre del
disco' y confirme con la tecla C .
Seleccione con la tecla C o D la posición en la que desee
modificar o introducir letras, cifras o caracteres especiales.
Valores para Philips1
Nombre del disco
Protección
Borrar disco
Philips1
Desprotegido
Modifique el carácter que desee con la tecla CH+ A o CH- B .
Con la tecla SELECT puede cambiar entre mayúsculas y
minúsculas. Utilice la tecla CLEAR para borrar caracteres.
Repita los pasos 3 y 4 hasta haber editado el título según sus
preferencias.
Memorice el título nuevo con la tecla OK . En la pantalla aparece
'Guardando nombre' para que confirme la edición.
Finalice con la tecla D .
Cómo administrar el contenido del disco
61
Finalizar ediciones
Si se editan uno o varios títulos, es posible que un reproductor de DVD muestre los títulos
originales. Puede editar el disco DVD+RW de forma que un reproductor de DVD pueda
mostrar la versión editada.
1
2
En la pantalla de información del disco pulse la tecla C . En la
pantalla aparece el menú 'Valores para'.
Seleccione con la tecla CH+ A o CH- B la línea 'Hacer la
edición compatible' y confirme con la tecla OK .
a No aparece la línea 'Hacer la edición compatible'
b El disco ya es compatible. No es necesario convertirlo.
Finalice con la tecla SYSTEM-MENU .
3
4
Problema
En la pantalla aparece 'Esto tomará...' para indicar el tiempo que
durará el proceso.
Para confirmar pulse la tecla OK . En la pantalla aparece
'Trabajando...' Aparece una barra que se desplaza de izquierda a
derecha e indica el proceso de conversión.
Terminar discos DVD+R (finalizar)
Esta función es necesaria si se va a reproducir un disco DVD+R en un reproductor de DVD.
Una vez realizada la función Finalizar, no se pueden realizar más grabaciones ni modificaciones en
el disco.
1
2
En la pantalla de información del disco pulse la tecla C . En la
pantalla aparece el menú 'Valores para'.
Seleccione con la tecla CH+ A o CH- B la línea 'Finalizar
disco' y confirme con la tecla OK .
a No aparece la línea 'Finalizar disco'
b En este caso, o bien no se ha insertado ningún disco DVD+R o el
disco insertado ya está terminado.
Finalice con la tecla SYSTEM-MENU .
a No aparece el menú 'Valores para'
b Al reproducir el disco en un reproductor de DVD distinto, es posible
que no aparezca este menú. En este caso, utilice la función 'Finalizar
disco' dentro del menú '
', en el menú secundario
'Características'.
A
62
Problema
Cómo administrar el contenido del disco
Para confirmar pulse la tecla OK . En la pantalla aparece
'Trabajando...' Aparece una barra que se desplaza de izquierda a
derecha e indica el proceso de edición.
ESPATOL
3
4
En la pantalla aparece 'Esto tomará...' para indicar el tiempo que
durará el proceso.
Borrar discos DVD+RW
1
2
3
4
5
En la pantalla de información del disco pulse la tecla C . En la
pantalla aparece el menú 'Valores para'.
Seleccione con la tecla CH+ A o CH- B la línea 'Borrar
disco' y confirme con la tecla OK . En la pantalla aparece 'Esto
borrará todos los títulos Presionar OK para confirmar'.
Valores para Philips1
Nombre del disco
Protección
Borrar disco
Si desea eliminar todos los títulos, confirme la acción con la tecla
OK . De lo contrario, finalice con la tecla D .
Philips1
Desprotegido
Presionar OK
En la pantalla aparece 'Borrando disco'.
Una vez eliminado el contenido, el índice muestra el espacio vacío
del disco.
Si el espacio del disco ya está vacío, no puede seleccionar 'Borrar
disco'.
Cómo administrar el contenido del disco
Consejo
63
J
Programación de grabaciones (TIMER)
General
Utilice la 'Programación de grabaciones (TIMER)', para que la grabación comience y termine en
un momento concreto, más adelante.
A la hora indicada, el grabador de DVD pasa al número de canal correcto e inicia la grabación.
Con este grabador de DVD puede programar hasta seis grabaciones en un año.
Para programar la grabación, el grabador de DVD necesita la siguiente información:
* la fecha de la grabación
* el canal de TV
* la hora de inicio y fin de la grabación
* el modo de grabación (calidad de la imagen) ('M1/M2/M2x/M3/M4/M6/M8')
Esta información se memoriza en el llamado bloque 'TIMER'.
Antes de empezar tiene que estar ajustada la hora. Si la hora no está ajustada, aparece el menú
'Hora/fecha' al pulsar la tecla TIMER .
Programación de grabaciones con el
sistema VCR Plus+®
Gracias a este sistema de programación se suprime la laboriosa tarea de introducir la fecha, el
número de canal, la hora de inicio y la de finalización. Con sólo introducir el número de
programación PlusCode, el grabador de DVD obtiene toda la información necesaria para
programar una grabación. El número de PlusCode (de hasta ocho dígitos) lo encontrará en la
mayoría de las revistas de programación de TV.
1
2
3
4
Encienda el televisor. Seleccione el canal del grabador de DVD
(canal 3 ó 4).
Con el grabador conectado, pulse TIMER en el mando a
distancia.
El cursor marca el último método de programación seleccionado.
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A la línea 'Sistema
VCR Plus+' y confirme con la tecla C .
Introduzca el número PlusCode completo. Encontrará este
número de ocho dígitos como máximo en su revista de
programación de TV junto a la hora de inicio del programa
correspondiente.
Por ejemplo: 5-234-89 ó 5.234 89
Introduzca 523489 como número PlusCode.
Si se equivoca al escribir el número, borre la entrada pulsando la
tecla CLEAR .
Timer
Sistema VCR Plus+
Selección de grabación diaria/semanal
Seleccione con la tecla SELECT una de las siguientes opciones:
'Lu-Vi': grabaciones que se repiten diariamente (lunes a domingo).
'Semanal': grabaciones que se repiten semanalmente (el mismo día cada
semana).
Número PlusCode
---------
Consejo
Lu-Vi/Semanal
Presionar SELECT
64
Para memorizar
Presionar OK
Programación de grabaciones (TIMER)
a En la pantalla aparece 'Favor ingresar número canal'
b Todavía se ha asignado un número de canal de TV al número
PlusCode. Seleccione con las teclas C , D o con las teclas numéricas
0..9 del mando a distancia el número de canal correspondiente a la
cadena TV y confírmelo con la tecla OK .
ESPATOL
5
Confirme con la tecla OK .
a En la pantalla aparece 'Núm. equivocado PlusCode'
b El número PlusCode introducido es erróneo. Repita la entrada o
cancele con la tecla SYSTEM-MENU .
b Verifique la fecha y hora (véase el capítulo 'Puesta en marcha',
apartado 'Ajuste de la hora y fecha).
a En la pantalla aparece 'Imposible program. fin de semana'
b Se ha introducido una grabación diaria para el día erróneo. Las
grabaciones diarias corresponden a grabaciones programadas para los
días de la semana de lunes a viernes.
6
Problema
Después de la confirmación aparecen los datos descodificados en
la pantalla. Puede modificar los datos en cualquier momento. Para
ello, seleccione el campo de entrada correspondiente con las
teclas C o D . Modifique los datos con la tecla CH+ A ,
CH- B o bien con las teclas numéricas 0..9 .
Timer
Sistema VCR Plus+
Fecha Can
01/22 001
Rec
Inic.
Fin
Modo
08:30AM 10:30AM M1
'AM/PM' conmutar
En los campos de entrada 'Inic.' y 'Fin', seleccione con la tecla
SELECT 'AM' o 'PM'.
AM/PM
Presionar SELECT
Para memorizar
Presionar OK
Cómo cambiar la calidad de la grabación
Seleccione con la tecla C el campo de entrada 'RecModo'.
Seleccione con la tecla CH- B , CH+ A el modo de grabación 'M1,
M2, M2x, M3, M4, M6, M8'.
7
8
9
10
11
Consejo
Si los datos son correctos, pulse la tecla OK . Los datos se
memorizan en un bloque TIMER.
Finalice con la tecla TIMER .
Introduzca un DVD en el que se pueda grabar (sin proteger).
Se procede a la comprobación del disco insertado.
Busque este lugar en el disco donde se debe iniciar la grabación.
Pulse la tecla STOP h .
Apague el aparato pulsando la tecla STANDBY m .
La grabación programada se activa únicamente si el grabador de
DVD se ha apagado con la tecla STANDBY m .
Si se han programado una o más grabaciones, en la pantalla indicadora se enciende la indicación
'TIMER'.
Programación de grabaciones (TIMER)
65
Programación de grabaciones sin el
sistema VCR Plus+®
1
2
3
4
5
Encienda el televisor. Seleccione el canal del grabador de DVD
(canal 3 ó 4).
Con el grabador conectado, pulse TIMER en el mando a
distancia.
El cursor marca el último método de programación seleccionado.
Seleccione con la tecla
CH- B o
CH+ A la
'Programación timer' y confirme con la tecla C .
Los datos actuales vienen indicados en la pantalla.
línea
Timer
Programación timer
Rec
Fecha Can Inic.
Fin
Modo
01/22 01
08:30AM 10:30AM M1
Seleccione el campo de entrada con la tecla D o C .
Introduzca los datos deseados con la tecla CH- B o CH+ A , o
con las teclas 0..9 .
En el campo de entrada 'Fecha' introduzca primero el mes y
después la fecha.
Lu-Vi/Semanal
Presionar SELECT
Para memorizar
Presionar OK
Selección de grabación diaria/semanal
Seleccione en el campo de entrada 'Fecha' con la tecla SELECT una
de las siguientes opciones:
'Lu-Vi': grabaciones que se repiten diariamente de lunes a viernes
'Lu': grabaciones que se repiten semanalmente (el mismo día cada
semana, p.ej.: cada lunes).
'AM/PM' conmutar
En los campos de entrada 'Inic.' y 'Fin', seleccione con la tecla
SELECT 'AM' o 'PM'.
Cómo cambiar la calidad de la grabación
Seleccione con la tecla C el campo de entrada 'RecModo'.
Seleccione con la tecla CH- B , CH+ A el modo de grabación.
6
7
8
9
Consejo
Si los datos son correctos, pulse la tecla OK . Los datos se
memorizan en un bloque TIMER.
Finalice con la tecla TIMER .
Se procede a la comprobación del disco insertado.
Busque este lugar en el disco donde se debe iniciar la grabación.
Apague el aparato pulsando la tecla STANDBY m .
La grabación programada se activa únicamente si el grabador de
DVD se ha apagado con la tecla STANDBY m .
Si se han programado una o más grabaciones, en la pantalla indicadora se enciende la indicación
'TIMER'.
66
Programación de grabaciones (TIMER)
1
2
3
4
ESPATOL
Cómo revisar o borrar una grabación
programada (TIMER)
Encienda el televisor. Seleccione, si es necesario, el canal del
grabador de DVD (canal 3 ó 4).
Pulse en el mando a distancia la tecla TIMER .
El cursor marca el último modo de programación seleccionado.
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A la línea 'Lista timer'
y confirme con la tecla C .
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A la programación
(TIMER Block) que desee revisar, modificar o borrar.
Timer
Lista timer
Rec
Fecha Can Inic.
Fin
Modo
01/22 01
04:25PM 06:05PM M2
--/------ --:---:----
Cómo borrar una grabación programada
1
2
3
5
6
7
8
9
Pulse la tecla CLEAR .
Confirme con la tecla OK . En la pantalla aparece brevemente
'Timer borrado'.
En lugar de los datos indicados aparece '--'
Finalice con la tecla TIMER .
Duración tot. grab: 01:40
Consejo
Para modificar
Presionar ›
Para salir
Presionar TIMER
Pulse la tecla C .
Seleccione el campo de entrada con la tecla D o C .
Si es necesario, modifique los datos con la tecla CH+ A ,
CH- B o con las teclas numéricas 0..9 .
En el campo de entrada 'Fecha' introduzca primero el mes y
después la fecha.
Confirme con la tecla OK .
Finalice con la tecla TIMER .
Apague el aparato pulsando la tecla STANDBY m .
Programación de grabaciones (TIMER)
67
Problemas con grabaciones programadas
y soluciones
PROBLEMA
SOLUCIÓN
El grabador de DVD no
responde
bDurante una grabación programada no se puede controlar manualmente el aparato. Si desea
En la pantalla parpadea
'Apagar aparato, grabación
timer'
bEl grabador de DVD está conectado algunos minutos antes del inicio de una grabación
Mensaje de error: 'Insertar
disco rescr.'
bO bien no se ha introducido ningún disco o no se puede grabar en el disco insertado .
El mensaje de error 'Disco
cerrado' aparece
brevemente en pantalla.
bSe ha insertado un disco protegido contra escritura. Elimine el bloqueo de grabación (capítulo
Mensaje de error: 'Memoria
llena'
bSi aparece este mensaje de error al pulsar la tecla
En la pantalla aparece el
mensaje 'Error datos'
bNo se han podido aceptar los datos para la grabación. Verifique la fecha, hora de inicio y hora
En la pantalla aparece el
mensaje 'Solape'
bLos datos de dos grabaciones programadas se superponen.
bSi hace caso omiso de este mensaje de error, se graba el programa de televisión con la hora
interrumpir la grabación programada, pulse la tecla STANDBY m .
programada.
Apague el grabador de DVD con la tecla STANDBY m . La grabación programada (Timer)
sólo funciona si el grabador de DVD está apagado (tecla STANDBY m ).
Introduzca un disco que se pueda grabar.
Busque en el disco el lugar donde se iniciará la grabación.
Apague el grabador de DVD con la tecla STANDBY m .
'Grabación manual', apartado 'Cómo proteger un disco de grabaciones no deseadas'), o bien
inserte otro disco para grabar.
TIMER , significa que ya se han
programado todos los bloques TIMER. No se pueden programar más grabaciones. Pulse la
tecla C . Seleccione con la tecla CH+ A o CH- B la grabación programada (bloque TIMER)
que desee verificar o borrar.
de finalización de la grabación programada.
de inicio más temprana. Se pierde entonces el comienzo de la segunda grabación.
bModifique los datos de una de las grabaciones o de las dos.
bElimine una de las dos grabaciones
68
Programación de grabaciones (TIMER)
K
Configuración preferida personalizada
En este apartado se indica cómo configurar el grabador de DVD para sus necesidades personales.
Este es el significado de los símbolos:
.
/
0
1
Ajuste de la imagen
2
3
4
Configuración del disco
1
2
3
4
5
6
7
8
Ajuste del sonido
ESPATOL
Configuración de idioma
Ajustes adicionales
Ajuste del mando a distancia
Manejo con el mando a distancia de un televisor Philips
Ajustes de la grabación
Instalación
Encienda el televisor. Seleccione, si es necesario, el canal del
grabador de DVD (canal 3 ó 4 o el canal de la clavija de entrada
de audio/vídeo)
Pulse en el mando a distancia la tecla
Aparece la barra de menús.
SYSTEM-MENU .
Con la tecla D o C seleccione el símbolo 'A' y confirme con
la tecla CH- B .
Seleccione con la tecla
CH- B o
CH+ A la
correspondiente y confirme con la tecla C .
función
Seleccione con las teclas
CH- B o
CH+ A la línea
correspondiente y confirme con la tecla C . Información sobre
las distintas funciones se encuentra en las siguientes páginas.
Seleccione la función correspondiente con la tecla CH- B o
CH+ A o bien el ajuste con la tecla D o C . Seleccione las
funciones que quiere modificar de la forma descrita en las
siguientes páginas.
Confirme el nuevo ajuste con la tecla OK .
Finalice esta opción del menú con la tecla D .
Configuración preferida personalizada
69
Ajuste de la imagen
En este menú puede seleccionar las siguientes funciones:
'Forma TV'
La señal de imagen que se emite se puede ajustar de forma que se adapte al televisor:
'4:3 buzón': para ver la imagen apaisada con bandas negras (formato cine) en la parte superior e
inferior de pantalla
'4:3 panorámica': para ver la imagen completa en vertical; los laterales aparecen cortados.
'16:9' : para ver la imagen apaisada (relación de aspecto de imagen 16:9)
Forma TV
Variación nivel negro
Variación vídeo
Salida vídeo
Imagen
16:9
Desactivada
ï
Interlaced
'Variación nivel negro'
para la adaptación de la dinámica de color en la reproducción NTSC si se ha conmutado a
'Activada'.
'Variación vídeo'
Le ofrece la posibilidad de desplazar hacia la izquierda o la derecha la posición de la imagen con
las teclas D , C para adaptar la imagen a su televisor.
'Salida vídeo'
Esta función le ofrece la posibilidad de cambiar la señal de la salida de vídeo compuesto entre
'Interlaced' y 'Progressive Scan'.
PAtención! Si su televisor dispone de una conexión independiente para las funciones 'Interlaced'
y 'Progressive scan' o si el cambio entre ambos modos no se realiza de forma automática, es
posible que al cambiar de un modo a otro no aparezca ninguna imagen en el televisor.
1
2
70
Seleccione con la tecla SELECT la opción correspondiente.
Seleccione Progressive Scan únicamente si su televisor dispone de
Progressive Scan.
Confirme con la tecla OK .
Configuración preferida personalizada
2
Mantenga pulsada la tecla N del grabador y vuelva a conectar el
enchufe a la red. En la pantalla indicadora aparece 'PRO'
(progressive scan).
3
Para volver a conmutara, repita los pasos 1 y 2 . En la pantalla
indicadora desaparece 'PRO' (progressive scan). El grabador de
DVD se ha conmutado ahora al modo 'Interlaced'.
ESPATOL
a Al cambiar no aparece ninguna imagen en el televisor
Verifique lo que se muestra en la pantalla indicadora del grabador de
DVD:
'PRO': 'Progressive Scan' activado
Ninguna indicación: 'Interlaced' activado. Cambie el aparato de
televisión a la clavija adecuada o bien seleccione la conexión
correspondiente. La señal de salida de vídeo compuesto se puede
conmutar como se indica a continuación:
1
Desconecte el grabador de DVD de la alimentación de la red.
Problema
Ajuste del sonido
Según la salida de audio que vaya a utilizar, en este menú puede seleccionar la configuración
adecuada.
Si sólo se van a utilizar las salidas de audio analógicas (clavija roja y blanca L AUDIO R OUT ,
AUDIO OUT ), seleccione en el menú 'Salida digital' el ajuste 'No'.
'Salida digital'
Para los aparatos conectados a la clavija DIGITAL AUDIO OUT puede seleccionar las siguientes
configuraciones:
'Todas' : las señales de Dolby Digital y DTS se transmiten inalteradas a través de la salida digital.
Las señales multicanal MPEG-2 se convierten a PCM (Pulse Code Modulation).
Para receptores y amplificadores con descodificador de sonido digital multicanal.
'Sólo PCM' : las señales multicanal Dolby Digital y MPEG-2 se convierten a PCM (Pulse Code
Modulation).
Para receptores y amplificadores sin descodificar de sonido digital multicanal.
'Desactivada' : salida digital desconectada.
Para aparatos con entrada de audio analógica.
Salida digital
Salida analógica
Modo nocturno
Sonido
Todas
Estéreo
Desactivado
'Salida analógica'
Para los aparatos conectados a las salidas de audio analógica ( L AUDIO R OUT , AUDIO
OUT ) se pueden seleccionar las siguientes configuraciones:
'Estéreo' : para aparatos que no disponen de DolbySurround ni de TruSurround. Utilice esta
configuración si el grabador de DVD está conectada sólo a un televisor estéreo.
'Surround' : la señal multicanal Dolby Digital y MPEG-2 se mezcla para formar una señal de salida
de doble canal compatible con Dolby Surround.
Para dispositivos con descodificador Dolby Surround / Pro Logic .
Configuración preferida personalizada
71
'Modo nocturno'
El modo noche optimiza la dinámica del sonido al bajar el volumen de los altavoces. De esta
forma se contribuye a crear un entorno más tranquilo. Esta configuración sólo funciona con
DVD Dolby Digital Audio en discos de vídeo.
Configuración de idioma
En este menú puede seleccionar las siguientes opciones:
'Audio de Reproducción'
Idioma de audio de la reproducción.
Idioma
'Audio de Grabado'
Audio de Reproducción
Audio de Grabado
Subtítulo
Menú
English
Estéreo
English
English
Ventana de estado
En espera
Despliegue
Características
Si
Normal
Iluminación
Selección de la grabación de audio en programas bilingües
'Subtítulo'
Idioma de los subtítulos
'Menú'
Idioma del menú de pantalla
Ajustes adicionales
En este menú puede seleccionar las siguientes funciones:
'Ventana de estado'
Gracias a la información OSD (On Screen Display), además de los menús de pantalla, en el
televisor se muestra información adicional acerca del estado actual de funcionamiento (contador,
reproducción, grabación, canal de TV...).
Puede desconectar la indicación de los estados de funcionamiento para no incluirla durante la
grabación en aparatos adicionales.
'Si': la información OSD aparece durante algunos segundos al seleccionar cualquier función y
luego desaparece.
'No': la información OSD está apagada. No puede volver a mostrarse en pantalla.
72
Configuración preferida personalizada
'En espera'
ESPATOL
Puede apagar el reloj del grabador de DVD para ahorrar energía. Las grabaciones programadas
se inician incluso con el reloj apagado.
Adicionalmente pueden hacer indicar las funciones más importantes del grabador de DVD en la
pantalla indicadora (textos pasando por la pantalla en modo Demo).
'Ahorro energía': al apagar el grabador de DVD con la tecla STANDBY m , en la pantalla
indicadora se desconecta también la hora.
'Normal': al apagar el grabador de DVD con la tecla STANDBY m , la hora se muestra en la
pantalla indicadora.
'Modo demo': Si el grabador de DVD ha sido apagado con la tecla STANDBY m la pantalla
indicadora presenta un resumen de las funciones más importantes.
'Despliegue'
Puede modificar el brillo de la pantalla indicadora del grabador de DVD. Esta configuración afecta
únicamente al grabador cuando está encendido.
'Iluminación': la pantalla indicadora tiene una luminosidad normal.
'Luz baja': la pantalla indicadora aparece más oscura.
'Apagado': la pantalla indicadora está apagada.
Configuración del mando a distancia
En este menú se puede configurar el mando a distancia para determinar cuál va a ser la
respuesta del grabador de DVD.
'Reproductor DVD': El grabador de DVD responde también al mando a distancia adjunto y al
mando a distancia de un reproductor de DVD (código de mando a
distancia RC-6).
Seleccione esta configuración si el mando a distancia de su televisor admite
funciones de DVD.
'Grabadora DVD': El grabador de DVD sólo responde al mando a distancia suministrado.
Configuración preferida personalizada
73
Menú Disco
Con este menú puede aplicar las modificaciones introducidas en el disco:
'Control de acceso'
Consulte el capítulo siguiente 'Control de acceso (bloqueo para niños)'.
Control de acceso
Reinicio automático
Introducir código…
Si
Reinicio automático
Si se interrumpe la reproducción de un DVD de vídeo pregrabado o un disco CD de vídeo
(tecla STOP h o OPEN/CLOSE J ), la reproducción del disco continúa desde el punto en
que se detuvo. Esto se aplica no sólo al disco insertado, sino también a los últimos veinte discos
reproducidos.
Si no desea que esto suceda, puede desactivar esta función.
'PBC'
Esta línea sólo aparece si hay un VCD insertado.
Con esta función se puede activar o desactivar el menú PBC (Playback Control) de los CD de
vídeo. Obtendrá más información en el capítulo 'Reproducción', 'Reproducción de un CD de
(súper) vídeo'.
'Finalizar disco'
Con esta función puede terminar discos DVD+R (finalizar). Si el disco insertado ya está
finalizado, esta línea aparece más oscura.
'Adaptar formato disco'
Si el DVD+RW se va a reproducir en una unidad del PC o en otro grabador de DVD, es
probable que la pantalla del índice no se visualice correctamente.
Con esta función puede adaptar el formato del disco insertado.
Esta función sólo está disponible por tanto, si el formato del disco es distinto.
74
Configuración preferida personalizada
L
Control de acceso (bloqueo para niUos)
Bloqueo para niUos (DVD y VCD)
ESPATOL
Con esta función puede proteger los discos para que los niños no los vean.
Al introducir el disco es necesario introducir un código de 4 dígitos (código PIN) para
reproducir el disco.
Asimismo puede seleccionar si el disco va a estar bloqueado para los niños 'siempre' o 'solo una
vez'.
•)'Reproducir siempre':
El disco se introduce en una memoria que tiene capacidad para 50 discos con bloqueo para
niños. Al memorizar más de 50 discos se elimina el más antiguo para liberar espacio para los
nuevos discos. Al comienzo de la reproducción aparece 'Child safe' en pantalla.
•)'Reproducir una vez':
El disco se desbloquea para esa única vez. Al apagar el grabador de DVD se debe volver a
introducir el código PIN.
Activación y desactivación del bloqueo
para niUos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Encienda el televisor. Seleccione, si es necesario, el número de
canal del grabador de DVD (canal 3 ó 4).
Encienda el grabador de DVD con la tecla STANDBY-ON m .
Pulse la tecla SYSTEM-MENU . Aparece la barra de menús.
Con la tecla D o C seleccione el símbolo 'A'.
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A la línea '2(Caract.
Disco)' y confirme con la tecla C .
Confirme la línea 'Control de acceso' con la tecla C .
Introduzca con las teclas numéricas un código de cuatro dígitos.
Una vez introducido el código, debe repetirlo para confirmarlo.
Control de acceso
Reinicio automático
Introducir código…
Si
Seleccione con la tecla CH+ A o CH- B la línea 'Acceso
menores' y confirme con la tecla C .
Con la tecla CH- B o CH+ A seleccione el símbolo '5'.
Confirme con la tecla OK .
Finalice con la tecla D y la tecla SYSTEM-MENU .
Control de acceso (bloqueo para niños)
75
A partir de ahora, los discos que no estén desbloqueados sólo se podrán reproducir tras
introducir el código de cuatro dígitos (PIN).
Para desactivar el bloqueo para niños, seleccione en el paso 9 el símbolo '6'.
Cómo desbloquear el disco
1
2
3
Inserte un disco. Tras una breve comprobación, aparece en
pantalla el menú de control de acceso.
Seleccione con la tecla CH+ A o CH- B 'Reproducir una
vez' o 'Reproducir siempre'.
Introduzca el código PIN con las teclas numéricas 0..9 .
Los DVD de dos caras pueden tener un número de identificación (ID) distinto por cada cara.
Para desbloquear completamente el disco, debe desbloquear cada una de las caras. En juegos de
VCD, cada disco puede tener un número de identificación (ID) distinto. Para desbloquear el
juego completo, tiene que desbloquear cada disco por separado.
Cómo proteger los discos desbloqueados
Para proteger un disco desbloqueado realice el siguiente procedimiento:
1
2
Inserte el disco. La reproducción se inicia automáticamente. En
caso de que la reproducción no se inicie de forma automática,
pulse la tecla PLAY G .
Cuando se muestre el símbolo '7', pulse la tecla STOP h .
El símbolo cambia a ''. El disco se protege para usos
futuros.
Función de filtro (sólo vídeo DVD)
Las películas de DVD pregrabados pueden incluir escenas que no sean adecuadas para niños. A
dichos DVD se les puede asociar una información de filtro que oculte el DVD completo o sólo
unas escenas determinadas.
Las escenas en cuestión están dotadas de valores de filtro de 1 a 8. Si, durante la reproducción,
se detecta este tipo de escena, se compara el valor de filtro ajustado en el grabador de DVD
con el de la escena. Si el valor de filtro de la escena es mayor que el establecido, se reproduce
una escena alternativa (si hay alguna disponible).
Si todo el DVD está dotado de la información de filtro, se bloquea la reproducción de todo el
disco.
76
Control de acceso (bloqueo para niños)
Activación y desactivación de la función de
filtro
ESPATOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Encienda el televisor. Seleccione, si es necesario, el número de
canal del grabador de DVD (canal 3 ó 4).
Encienda el grabador de DVD con la tecla STANDBY-ON m .
Pulse a tecla SYSTEM-MENU . Aparece la barra de menús
Con la tecla D o C seleccione el símbolo 'A'.
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A la línea '2(Caract.
Disco)' y confirme con la tecla C .
Confirme la línea 'Control de acceso' con la tecla C .
Introduzca el código de cuatro dígitos que desee. Si es la primera
vez que introduce el código, deberá introducirlo dos veces para
confirmarlo.
Control de acceso
Reinicio automático
Introducir código…
Si
Seleccione con la tecla CH+ A o CH- B la línea 'Nivel
clasificación' y confirme con la tecla C . Aparece una barra
para elegir el nivel de protección.
Con la tecla CH- B , CH+ A o con las teclas numéricas
0..9 seleccione el nivel de protección adecuado.
VQué se entiende por nivel de protección?
El valor de filtro 0 (indicado como '--') significa que la función de filtro
está desactivada.
Valor de filtro 1 (apto para niños)
Valor de filtro 8 (sólo para adultos)
VQué sucede si una escena del DVD tiene un elevado nivel de
protección predeterminado?
Si el grabador de DVD no encuentra ninguna alternativa adecuada,
detiene la grabación y se debe introducir el código de cuatro dígitos.
10
Confirme con la tecla
SYSTEM-MENU .
OK . Finalice con la tecla
Control de acceso (bloqueo para niños)
Consejo
Dy
77
Modificación del país
Los valores de filtro configurados dependen de cada país. Por ello, es necesario que introduzca el
país adecuado para estos valores de filtro.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
78
Encienda el televisor. Seleccione, si es necesario, el número de
canal del grabador de DVD (canal 3 ó 4).
Encienda el grabador de DVD con la tecla STANDBY-ON m .
Pulse la tecla SYSTEM-MENU . Aparece la barra de menús
Con la tecla D o C seleccione el símbolo 'A'.
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A la línea '2(Caract.
Disco)' y confirme con la tecla C .
Confirme la línea 'Control de acceso' con la tecla C .
Introduzca con las teclas numéricas un código de cuatro dígitos.
Una vez introducido el código, debe repetirlo para confirmarlo.
Control de acceso
Reinicio automático
Introducir código…
Si
Seleccione con la tecla CH+ A o CH- B la línea 'Cambiar
país' y confirme con la tecla C .
Seleccione con la tecla
CH+ A o
correspondiente y confirme con la tecla OK .
CH- B el
país
Finalice con la tecla D y, a continuación, con SYSTEM-MENU .
Control de acceso (bloqueo para niños)
Cómo cambiar el código PIN
ESPATOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Encienda el televisor. Seleccione, si es necesario, el número de
canal del grabador de DVD (canal 3 ó 4).
Encienda el grabador de DVD con la tecla STANDBY-ON m .
Pulse la tecla SYSTEM-MENU . Aparece la barra de menús.
Con la tecla D o C seleccione el símbolo 'A'.
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A la línea '2(Caract.
Disco)' y confirme con la tecla C .
Confirme la línea 'Control de acceso' con la tecla C .
Introduzca con las teclas numéricas el código de cuatro dígitos. Si
introduce el código por primera vez, tiene que volver a
introducirlo para la confirmación.
Control de acceso
Reinicio automático
Introducir código…
Si
Seleccione con la tecla CH+ A o CH- B la línea 'Cambiar
código' y confirme con la tecla C .
Introduzca el nuevo código con las teclas numéricas 0..9 . Una
vez introducido el código, debe repetirlo para confirmarlo.
Finalice con la tecla D y SYSTEM-MENU .
Si se olvida el código
Al introducir el código (en el paso 7 ), pulse cuatro veces la tecla
STOP h y finalice con la tecla OK . Se desactiva la introducción del
código. A continuación puede insertar el nuevo código tal como se
describe en los pasos anteriores.
Control de acceso (bloqueo para niños)
Consejo
79
M
Antes de llamar al técnico
Si tiene problemas con el manejo de su grabador de DVD, las causas podrían ser las siguientes:
Asimismo, puede ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica .
Los números de teléfono se encuentran al dorso del manual de instrucciones.
También puede visitar la página de Internet 'http://www.p4c.philips.com' .
Le recomendamos que tenga a mano el número de modelo (MODEL NO) y el número de
producción (PROD.NO.).
Encontrará el número de producción (PROD. NO.) en la etiqueta en la parte posterior del
aparato.
PROBLEMA
SOLUCIÓN
El aparato no responde al
pulsar una tecla y en la
pantalla indicadora aparece
'IS TV ON?':
bAparato en el modo de instalación inicial: encienda el televisor y cambie a la clavija del
El aparato no responde al
pulsar una tecla, el mando a
distancia funciona:
b'Dealer-Mode' activado: se bloquean todas las teclas del frontal del aparato.
El aparato no responde al
pulsar una tecla:
grabador de DVD o bien sólo ha conectado el grabador de DVD al cable de la antena,
seleccione en el televisor el canal 3 ó 4.
A continuación, aparece el menú para seleccionar el idioma. Consulte después el capítulo
'Puesta en marcha' y lea el apartado 'Instalación inicial'.
Desactivar la función:
1
Desconecte el grabador de DVD de la alimentación de la red.
2
Pulse y mantenga pulsadas las teclas STOP h y OPEN/CLOSE J y vuelva a
conectar el enchufe a la red.
3
Tan pronto como aparezca la hora o '--:--' en la pantalla indicadora (tras unos 6 - 10
segundos), suelte las teclas STOP h y OPEN/CLOSE J .
bFalta de alimentación de la red: compruebe la alimentación de la red
bEstá en marcha una grabación programada (TIMER): si es necesario, cancele la grabación
(TIMER) programada con la tecla STANDBY m .
bFallo técnico: desconecte durante 30 segundos el enchufe de la red y vuelva a enchufarlo.
Si el problema no se soluciona de este modo, puede restablecer el estado de suministro del
grabador de DVD (ajustes de fábrica).
Restablecer los ajustes de
fábrica
bAtención:
Todas las memorias de datos (canales, hora, TIMER) se borran.
1
Desconecte el grabador de DVD de la alimentación de la red.
2
Mantenga pulsada la tecla STANDBY-ON m del aparato y vuelva a conectar el
enchufe a la red.
3
Cuando aparezca 'IS TV ON?' en la pantalla indicadora, suelte la tecla
STANDBY-ON m . Todas las memorias de datos (canales, hora, TIMER) se borran.
Consulte después el capítulo 'Puesta en marcha' y lea el apartado 'Instalación inicial'.
El mando a distancia no
funciona:
80
bEl mando a distancia no está dirigido hacia el aparato: ¿Se enciende en la pantalla indicadora
con cada pulsación de tecla 'o((('? Si se enciende esta indicación, significa que el grabador de
DVD recibe la señal.
bFallo técnico: extraiga las pilas, espere unos 10 segundos y vuelva a ponerlas.
bLas pilas están gastadas: cambie las pilas.
Antes de llamar al técnico
El grabador de DVD no
reproduce el disco:
SOLUCIÓN
bEl disco no está grabado: cambie el disco.
bTipo de disco insertado incorrecto: sólo se pueden reproducir los siguientes tipos de discos:
DVD vídeo, CD de (súper) vídeo, DVD+R(W), CD de audio , MP3-CD's
bDisco insertado incorrectamente: insertar el disco con la etiqueta hacia arriba
bDisco sucio: limpiar el disco
bCódigo de región incorrecto: el código regional del DVD debe coincidir con el del grabador
de DVD.
bBloqueo para niños activado: consulte el capítulo 'Control de acceso (bloqueo para niños)'
bEl número de canal correspondiente al grabador de DVD está mal seleccionado o mal
ajustado: seleccione el número de canal correcto en el televisor (canal 3 ó 4).
bEl cable de conexión entre el televisor y el grabador de DVD está suelto: compruebe el cable
de conexión.
No puedo reproducir
ningún CD de (súper) vídeo
bDel mismo modo, este CD de (súper) vídeo cuenta con un menú y la función 'PBC' está
Reproducción deficiente del
grabador de DVD (imagen
o sonido distorsionados)
bAjuste incorrecto del televisor.
bDisco sucio: Limpiar el disco
bEn ocasiones esto puede provocar una leve distorsión de la imagen. Esto no se debe a un fallo
No se puede grabar:
bEl canal de televisión no ha sido memorizado o se ha seleccionado erróneamente: compruebe
desconectada. Esto se observa en el campo de estado 'PBC OFF'. Para activar la función,
proceda como se indica a continuación:
1
Una vez introducido el CD de (súper) vídeo pulse la tecla SYSTEM-MENU .
2
Con la tecla D o C seleccione el símbolo 'A'.
3
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A la línea 'Características' y confirme con
la tecla C .
4
Seleccione con la tecla CH- B o CH+ A en la línea 'PBC' 'Si'.
5
Confirme con la tecla OK y finalice con la tecla SYSTEM-MENU .
del aparato.
los canales memorizados.
bDisco protegido contra grabaciones (o contra escritura): Retire la protección contra escritura
o cambie el disco. En el capítulo 'Grabación manual', consulte el apartado 'Cómo proteger un
disco de grabaciones no deseadas'.
bEl disco DVD+R insertado ya está terminado (finalizado): cambie el disco.
La grabación programada
no funciona:
bLa fecha y hora no están correctamente ajustadas: compruebe la fecha y hora.
bProgramación errónea de la grabación (bloque TIMER): compruebe la grabación programada
(bloque TIMER).
bEl disco insertado está protegido: retire la protección del disco.
bEl disco DVD+R insertado ya está terminado (finalizado): cambie el disco.
Tras realizar una 'grabación
programada con VCR
Plus+' se descodifica (graba)
un canal de televisión
erróneo.
1
2
3
4
5
Antes de llamar al técnico
Introduzca el número de programación PlusCode del canal de TV deseado.
Confirme con la tecla OK .
Compruebe en el campo de entrada 'Can' el número de canal mostrado.
Si no coincide con el canal de TV deseado, seleccione el campo de entrada y cambie
el número de canal.
Confirme con la tecla OK .
81
ESPATOL
PROBLEMA
PROBLEMA
Distorsiones de imagen y
sonido en la recepción del
televisor
SOLUCIÓN
bAntes de proceder a la grabación, seleccione el tipo de grabación tal como se describe en el
capítulo 'Grabación manual', en el apartado 'Selección del tipo de grabación (calidad)'.
bModifique el canal del modulador: En estado apagado, mantenga pulsada la tecla 3 en el
mando a distancia para conmutar al canal 3. Con la tecla 4 , conmute al canal 4.
bCompruebe la instalación de su antena.
Sonido distorsionado
procedente de un
amplificador de HiFi
conectado
bEl grabador de DVD está conectado a la toma 'Phono' del amplificador: esta toma es sólo para
Durante la reproducción, la
imagen aparece
distorsionada o está en
blanco y negro
bEl sistema de televisión del disco no coincide con el sistema del televisor (PAL/NTSC).
bLa grabación sólo se puede realizar en color únicamente si el canal de televisión o el aparato
No hay sonido en la salida
digital
bCompruebe si el ajuste de sonido coincide o no con las conexiones seleccionadas y los
Algunos discos DVD+RW
no se pueden reproducir en
determinados
reproductores de DVD
bSi la grabación tiene una duración demasiado breve, es posible que el reproductor de DVD no
tocadiscos que no dispongan de amplificador. Seleccione otra entrada de audio.
adicional conectado emite información en color. Las señales en blanco y negro sin información
en color (subportadora de color) no se pueden grabar.
aparatos conectados. Para más información, consulte el apartado 'Ajuste del sonido' en el
capítulo 'Configuración preferida personalizada'.
la reconozca: observe los siguientes 'Tiempos mínimos de grabación':
Calidad de grabación 'M1': 5 minutos, 'M2': 10 minutos, 'M2x': 13 minutos, 'M3': 15 minutos,
'M4': 20 minutos 'M6': 30 minutos 'M8': 30 minutos
bEn algunos reproductores de DVD no se pueden reproducir grabaciones de DVD+RW. Este
problema se puede resolver gracias a una función especial:
1
Abra la bandeja del disco con la tecla OPEN/CLOSE J . Introduzca el disco, pero
mantenga abierta la bandeja.
2
Mantenga pulsada la tecla numérica 2 del mando a distancia hasta que se cierre la
bandeja. El disco queda modificado.
3
Si con ello no se logra el resultado deseado, puede repetir el proceso con la tecla
numérica 3 del mando a distancia.
4
Con la tecla 1 se restablece el estado original del disco.
PAtención!
Puede ocurrir que, con este proceso, ya no es posible la reproducción en otros
reproductores de DVD. Por lo tanto, esta función se tiene que utilizar con precaución.
Otros errores de disco
(DVD+RW)
82
bSi no consigue volver a reproducir un disco, puede intentar repararlo para realizar nuevas
grabaciones con la siguiente función. De este modo el disco se prepara únicamente para el
borrado. Sólo una vez realizada la grabación, el disco se borra realmente.
1
Limpie el disco
2
Abra la bandeja del disco con la tecla OPEN/CLOSE J . Introduzca el disco, pero
mantenga abierta la bandeja.
3
Mantenga pulsada la tecla CLEAR del mando a distancia hasta que se cierre la
bandeja. El disco se prepara para el borrado.
4
Inicie la grabación como si se tratará de un disco vacío.
Otros errores de disco
(DVD+R), 'Disco contiene
datos desconocidos'
SOLUCIÓN
bEste mensaje puede aparecer si se ha insertado un DVD+R sin finalizar. Los DVD+R's sin
finalizar son muy sensibles a huellas dactilares, polvo y suciedad. Durante la grabación se
pueden haber producido fallos por este motivo.
Para volver a utilizar el disco, siga los siguientes pasos
1
Cerciórese de que no existen impurezas en el disco.
2
Abra la bandeja del disco con la tecla OPEN/CLOSE J . Introduzca el DVD+R
defectuoso, pero mantenga abierta la bandeja.
3
Mantenga pulsada la tecla 5 del mando a distancia hasta que se cierre la bandeja. Se
lee el disco (pantalla indicadora 'READING') y el grabador de DVD inicia la
reparación. Esta operación puede durar hasta cuatro veces el tiempo de la grabación
en la cual se ha producido el error.
4
Si la recuperación ha finalizado con éxito, aparece la pantalla de índice.
Sin embargo, observe lo siguiente:
Error durante la grabación: puede faltar el título.
Error durante la modificación del título/de la pantalla de índice: puede ser visible el título/la
pantalla de índice original.
Error durante la finalización: el disco no aparece finalizado.
El índice centellea con un
DVD+R
bCon la siguiente función se puede finalizar este disco:
1
2
3
Abra la bandeja del disco con la tecla OPEN/CLOSE J . Introduzca el DVD+R
defectuoso, pero mantenga abierta la bandeja.
Mantenga pulsada la tecla 4 del mando a distancia hasta que se cierre la bandeja.
En la pantalla indicadora aparece 'FINALIZE'. Se inicia la finalización. Ésta puede
durar hasta tres minutos.
Cuando la finalización termina con éxito aparece el índice.
83
ESPATOL
PROBLEMA
ESPATOL
ENGLISH
Garantía limitada
Grabador de DVD
Garantía de un año en mano de obra / Garantía de un año en cambio de partes
Es preciso que lleve este producto para su reparación.
VQUIÉN QUEDA CUBIERTO?
ASEGÚRESE DE GUARDAR...
Debe tener prueba de su compra para obtener servicio bajo garantía.
Como prueba de compra se considera el recibo de venta o cualquier
otro documento que indique que usted adquirió el producto.
Por favor guarde su recibo de ventas y cualquier otro documento que
sea prueba de compra. Anéxelo al manual del propietario y tenga
ambos a la mano. Guarde también la caja y el material de empaque
original en caso que sea necesario devolver el producto.
VQUÉ QUEDA CUBIERTO?
La cobertura de la garantía empieza el día que adquiere su producto.
Un año a partir de entonces, todas las partes serán reparadas o
reemplazadas y la mano de obra será gratuita.
Después de un año a partir del día de la compra, debe pagar por el
reemplazo o reparación de todas las partes y deberá pagar también
todos los cargos de mano de obra. Todas las partes, incluyendo partes
reparadas y reemplazadas quedan cubiertas únicamente durante el
periodo de la garantía original. Cuando expira la garantía del producto,
expira también la garantía de partes reemplazadas y reparadas.
ANTES DE SOLICITAR EL SERVICIO...
VQUÉ SE EXCLUYE?
Lleve el producto a un Centro de servicio de fábrica Philips (ver lista
anexa) o Centro autorizado de servicio para su reparación. Una vez
reparado el producto, deberá recoger la unidad en el centro. Los
centros pueden guardar las partes defectuosas. (En los Estados Unidos,
Puerto Rico y las Islas Vírgenes de Estados Unidos, toda garantía
implícita, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad y
adecuación para un propósito en particular, están limitadas en su
duración al periodo de duración de esta garantía expresa. Debido a que
algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una
garantía implícita, esta limitación puede no aplicar a usted).
(Wwn NwWnNn wNnWNw nNw NnN wn W) DVDR615/17
La garantía no cubre:
• cargos de mano de obra de instalación o configuración del producto,
ajuste de los controles realizada por el cliente en el producto e
instalación o reparación de sistemas de antenas fuera del producto.
• reparación al producto y/o reemplazo de partes debido a un mal uso,
accidentes, reparación no autorizada o cualquier otra causa que no
esté bajo el control de Philips.
• problemas de recepción por condiciones de señal o cable o sistemas
de antena fuera de la unidad.
• un producto que requiera modificación, adaptación para permitir que
opere en un país distinto al país para el que fue diseñado, fabricado,
aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por
dichas modificaciones.
• daños incidentales o consecuenciales que resulten del producto.
(Algunos estados no permiten la exclusión de los daños incidentales o
consecuenciales, por lo que esta exclusión puede no aplicar a usted.
Esto incluye, de manera enunciativa mas no limitativa, el material
pregrabado, ya sea que cuente o no con derechos de autor).
• un producto utilizado con propósitos comerciales e institucionales
(incluyendo de manera enunciativa mas no limitativa propósitos de
renta).
VDÓNDE HAY SERVICIO DISPONIBLE?
3139 246 13421
4103/000
El servicio de garantía está disponible en todos los países donde el
producto es oficialmente distribuido por Philips. En países en donde
Philips no distribuye el producto, la organización de servicio local de
Philips intentará proporcionar servicio (aunque puede haber retrasos
cuando no se tengan disponibles las partes de repuesto o los manuales
técnicos apropiados).
Por favor verifique su manual del propietario antes de solicitar el
servicio. Los ajustes de los controles que se analicen pueden ahorrarle
una llamada de servicio.
PARA OBTENER SERVICIO BAJO
GARANTÍA EN ESTADOS UNIDOS,
PUERTO RICO O LAS ISLAS VÍRGENES DE
ESTADOS UNIDOS...
PARA OBTENER SERVICIO BAJO
GARANTÍA EN CANADÁ...
Póngase en contacto con Philips al:
1-800-531-0039 (en inglés o en español)
1-800-661-6162 (en francés)
(En Canadá, se otorga esta garantía en lugar de cualesquiera otras
garantías. Ninguna otra garantía expresa o implícita, incluyendo
garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un propósito
en particular. Philips no será responsable bajo ninguna circunstancia de
cualesquier daños directos, indirectos, especiales, incidentales o
consecuenciales, sin importar cómo se haya incurrido en dicho daño,
incluso si se notifica de la posibilidad de tales daños).
RECUERDE...
Por favor anote a continuación los números de modelo y de serie que
se encuentran en el producto. Por favor llene lo antes posible la tarjeta
de registro de garantía y envíela por correo. Será más fácil para
nosotros notificarle en caso de que sea necesario.
Número de modelo: DVDR615/17
Número de serie:
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Puede tener otros derechos que varían de estado / provincia a estado / provincia.
Philips, P.O. Box 520890, Miami, FL 33152, (402) 536?4171
EL6506E003 / 09-02
FACTORY SERVICE LOCATIONS
NOTE: If you reside in one of our Philips Factory Service Branch areas (see directory on back), you can contact the nearest Service
Branch to obtain efficient and expedient repair for your product. If your product is In-Warranty, you should have proof-of-purchase
to ensure No Charge Service. For Out-of-Warranty service, call the location nearest you.
NOTA: Si vous résidez dans une des régions desservies par une succursale de service après vente du fabricant Philips (voir liste
ci-dessous), vous pourrez contacter la branche de service après vente la plus près de chez vous pour obtenir un service après vente
rapide et efficace. Si le produit est sous garantie, il suffira de présenter une preuve d achat pour bénéficier d'un service sans frais.
Pour les produits non couverts par la garantie, contactez le centre le plus près de chez vous.
NOTA: Si Ud. reside en una de nuestras zonas para sucursales Philips de servicio al de fábrica (ver directorio más abajo), Ud. puede
comunicarse con la sucursal de servicio más cercana para obtener una reparación oportuna y eficaz de su producto. Si su producto
está todavía bajo garantía, Ud. debe presentar comprobante de compra para no ocasionar ningunos cargos por servicio. Para servicio
después del vencimiento de la garantía, llame al lugar más cercano de los abajo indicados.
In Canada
To obtain efficient and expedient carry-in, mail-in, or in-home service for your product, please contact Philips at:
1-800-661-6162 (French speaking)
1-800-531-0039 (English or Spanish speaking)
Au Canada
Comment obtenir le service après-vente pour les produits apportés ou envoyés par la poste à notre centre de service ou le service à
domicile. Veuillez contacter philips á:
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-531-0039 (Anglais ou Espagnol)
En el Canadá
Cómo recibir servicio efficiente para su producto, en persona, por correo o a domicillo Favor de comunicarse con Philips al:
1-800-661-6162 (francófono)
1-800-531-0039 (Inglés o Español)
Rev. HH - 1/9/2003