IKEA MW T00 AN Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el IKEA MW T00 AN Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
CATALÀ 4
Llegiu atentament i conserveu aquest
manual per a futures consultes.
No escalfeu ni feu ús de materials
inamables dins o a prop del forn. Els
fums poden afavorir el risc d'incendi o
d'explosions.
No feu servir el vostre forn de microones
per assecar roba, paper, espècies, herbes,
fusta, ors, fruites o d'altres materials
combustibles. Podria iniciar-se un foc.
Si un material de dins / de fora del forn
pren foc o s'observa fum, manteniu la
porta del forn tancada i apagueu el forn.
Desconnecteu el cable o traieu l'electricitat
al panell de fusibles i interruptors.
No feu coure massa els aliments. Podria
iniciar-se un foc.
No deixeu el forn sense vigilància,
especialment quan feu servir paper, plàstic
o d'altres materials combustibles en el
procés de cocció. El paper pot carbonitzar-
se o cremar i alguns plàstics es poden
fondre quan s'usen en l'escalfament dels
aliments.
No feu servir productes químics o vapors
corrosius en aquest aparell. Aquesta mena
de forn està especialment dissenyat per
escalfar o cuinar menjar. No s'ha dissenyat
per a la seva utilització dins d'un laboratori
o en la indústria.
Només es permetrà als infants l'ús de
l'aparell sota la supervisió dels adults i
després de donar-los unes instruccions
adequades, de manera que l'infant sàpiga
fer servir l'aparell d'una manera segura i
entengui els perills derivats d'un mal ús.
Aquest aparell no està previst per a ser
utilitzat per persones (infants inclosos) amb
capacitats físiques, sensorials o mentals
reduïdes, llevat que ho facin sota la
supervisió d'una persona responsable de la
seva seguretat.
ATENCIÓ! Parts accessibles poden
escalfar-se durant l'ús, els infants petits
han de mantenir-se allunyats.
No feu servir el vostre forn de microones per
escalfar res tancat en un recipient hermètic.
La pressió augmenta i pot causar danys en
obrir o pot fer explosió.
L'aïllament de la porta i les zones
d'aïllament de la porta han de revisar-se
amb freqüència per comprovar el seu bon
estat. Si aquestes zones han patit danys
l'aparell no ha de fer-se funcionar ns que
no l'hagi reparat un tècnic qualicat.
i
IMPORTANT: Ous: no feu servir el
vostre forn de microones per cuinar o
escalfar ous sencers amb o sense closca:
podrien explotar ns i tot un cop acabat
l'escalfament del microones.
Precaucions importants
General
Aquest aparell només s'ha dissenyat per a
un ús domèstic!
No s'ha de fer servir l'aparell sense aliments
a dins. El funcionament en aquestes
condicions és susceptible de causar danys
en l'aparell.
Si el que voleu és fer pràctiques en la
manipulació del forn, poseu un got d'aigua
a l'interior. L'aigua absorbirà l'energia de
Informació de seguretat 4
Descripció del producte 6
Tauler de control 8
Ús diari 9
Neteja i manteniment 14
Què cal fer si... 15
Dades tècniques 16
Instal·lació 17
Connexió elèctrica 17
Informació mediambiental 18
GARANTIA IKEA 19
Informació de seguretat
Índex de continguts
CATALÀ 5
les microones i el forn quedarà protegit.
No feu servir l'espai del forn per a usos
d'emmagatzematge de cap mena.
Traieu els lferros tancadors de les bosses
de paper o plàstic abans de col·locar una
bossa al forn.
Fregidora
No feu servir el forn de microones com a
fregidora, perquè la temperatura de l'oli no
es pot controlar. Feu servir els agafadors
o els guants de forn per prevenir les
cremades, quan toqueu els recipients, parts
del forn o la paella després de cuinar.
Líquids
Begudes o aigua, per exemple. Es pot
produir un sobreescalfament del líquid per
damunt del punt d'ebullició sense que el
borbolleig sigui evident. Això pot portar
a una ebullició i un vessament sobtats del
líquid calent.
Per tal de prevenir aquesta incidència s'han
de seguir les instruccions següents:
1. Eviteu l'ús de recipients amb costats rectes
i coll estret.
2. Remeneu el líquid abans de col·locar el
recipient al forn i deixeu la cullereta dins del
recipient.
3. Després d'escalfar, deixeu reposar un
moment i torneu a remenar abans de retirar
amb cura el recipient del forn.
Precaucions
Consulteu sempre llibres de cuina amb
microones per parar atenció a tots els detalls.
Especialment a l'hora de cuinar o de tornar a
escalfar menjar que contingui alcohol.
Després d'escalfar els aliments destinats als
nadons o els líquids en un biberó o en un
recipient per a farinetes, remeneu sempre
i comproveu-ne la temperatura abans de
servir. Així es garantirà que la calor queda
ben repartida i es podrà evitar el risc
d'escaldadures o cremades.
Assegureu-vos d'enretirar el tap i la tetina
abans d'escalfar!
CATALÀ 6
Descripció del producte
Accessoris
Suport del plat giratori
1x
Plat giratori de vidre
1x
Mànec "Crisp"
1x
Plat "crisp""
1x
1
2
3
4
1
Tauler de control
2
Graella (quars)
3
Llum interior
4
Porta
CATALÀ 7
General
Hi ha diversos accessoris que es poden
adquirir al mercat. Abans d'adquirir-los,
assegureu-vos que són adients per al seu ús
en un forn de microones.
Assegureu-vos que els estris que feu servir
són aptes per al forn i permeten el pas de
les microones a través seu.
Quan col·loqueu menjar i accessoris al forn,
assegureu-vos que no quedin en contacte
amb l'interior del forn.
Això és especialment important amb els
accessoris fets de metall o amb parts
metàl·liques.
Si els accessoris que contenen metall entren
en contacte amb l'interior del forn mentre
el forn està en funcionament, es podrien
produir espurnes i el forn podria quedar
malmès.
Assegureu-vos sempre que el plat giratori
pugui girar lliurement abans d'engegar el
forn.
Suport del plat giratori
Feu servir el suport del plat giratori sota el
plat giratori de vidre. No poseu mai utensilis
d'una altra mena sobre el suport del plat
giratori.
Encaixeu el suport del plat giratori al forn.
Plat giratori de vidre
Feu servir el plat giratori de vidre en tots
els mètodes de cocció. Recull els líquids que
vessen i les partícules de menjar que d'altra
manera tacarien i embrutarien l'interior del
forn.
Col·loqueu el plat giratori de vidre sobre el
seu suport.
Mànec "Crisp"
Feu servir el mànec "Crisp" especial que
s'adjunta per traure del forn el plat "Crisp"
calent.
Plat "crisp""
Poseu el menjar directament al plat "Crisp".
Feu servir sempre com a suport el plat
giratori de vidre quan feu servir el plat
"Crisp".
No col·loqueu cap utensili al plat "Crisp",
perquè de seguida s'escalfarà molt i és
probable que faci malbé l'aparell.
CATALÀ 8
Placa de comandament
1
Botó multifunció
2
Botó d'aturada
3
Botó enrere
4
Pantalla
5
Botó OK
6
Botó d’inici
7
Botó d'ajustos
7654321
VÅGAD
SNABB
765
4
321
CATALÀ 9
Accionament de la protecc/seguretat infantil
Aquesta funció de seguretat automàtica
s'activa un minut després que el forn torna al
"mode de repòs". (El forn es troba en mode de
repòs ("stand by") quan el rellotge de 24 hores
es mostra o, si el rellotge no s'ha posat a l'hora,
quan la pantalla és en blanc).
S'ha d'obrir i tancar la porta introduint menjar,
per exemple, per desactivar el bloqueig de
seguretat. Altrament, a la pantalla posarà
"DOOR" (PORTA).
Refredament
Quan una funció conclou, el forn porta a terme
un procés de refredament. Això és normal.
Després d'aquest procés el forn es desconnecta
automàticament.
El procediment de refredament es pot
interrompre sense cap perjudici per al forn
obrint la porta.
Ajustos
Quan endolleu l'aparell per primer cop, us
demanarà que ajusteu l'hora.
Després d'una apagada ectrica el rellotge
parpellejarà i s'ha de tornar a posar a l'hora.
El vostre forn disposa de diferents funcions
que poden ajustar-se segons les vostres
preferències personals.
1 2 3
1. Premeu el botó manual ns que es mostrin
els ajustos (aprox. 3 seg.).
2. Feu servir el botó d'ajust per escollir un dels
següents valors per ajustar-lo Rellotge So
ECO Lluminositat
3. Premeu el botó d'aturada per sortir de la
funció d'ajustos i guardar tots els canvis que
hagueu fet.
Rellotge
2
4
1
3 5
1. Premeu el botó d’OK (els gits de
l'esquerra (hores) parpellegen).
2. Gireu el botó d'ajustos perxar les hores.
3. Premeu el botó d'OK (els dos gits de la
dreta (minuts) parpellegen).
4. Gireu el botó d'ajustos per ajustar els
minuts.
5. Torneu a prémer el bo OK.
El rellotge ja estarà en funcionament.
Si voleu que el rellotge no aparegui a la
pantalla un cop posat a l'hora, torneu a entrar
al mode rellotge i premeu el bo d'aturada
quan els dígits parpellegin.
So
2
1
3
1. Premeu el botó OK.
2. Gireu el botó d'ajust per activar o
desactivar el timbre.
3. Torneu a prémer el bo OK per conrmar
el canvi.
Ús diari
CATALÀ 10
Eco
2
1
3
1. Premeu el botó OK.
2. Gireu el botó d'ajust per engegar o
apagar l’ajust ECO.
3. Torneu a prémer el bo OK per conrmar
el canvi.
Quan la func ECO estigui activa, la pantalla
sapagarà autoticament al cap d’una
estona per estalviar energia. S’encendrà
automàticament un altre cop tan bon punt es
premi un botó o sobri la porta.
Lluminositat
2
1
3
1. Premeu el botó OK.
2. Gireu el botó d'ajust per escollir el nivell de
lluminositat segons les vostres preferències.
3. Torneu a prémer el bo OK per conrmar
el canvi.
Jet start
Aquesta funció es fa servir per escalfar
ràpidament aliments amb un alt contingut
d'aigua, com ara sopes clares, ca o te.
21
1. Gireu el botó multifunció a la posic de la
funció de Jet Start.
2. Premeu el botó d’inici per començar
automàticament amb tota la potència del
microones i el temps de cocció establert
en 30 segons. Cada cop que premeu
addicionalment incrementarà el temps en
30 segons.
També podeu canviar el temps girant el botó
d'ajustos per incrementar-lo o disminuir-lo.
Cuinar i escalfar amb microones
Feu servir aquesta funció per a la cocció i
l'escalfament habituals d'aliments com les
verdures, el peix, les patates o la carn.
3 51
2
4
1. Situeu el botó multifunc en la posic de
microones.
2. Gireu el botó d'ajust per escollir el nivell de
potència de les microones.
3. Premeu el botó OK per conrmar la vostra
selecc.
4. Gireu el botó d'ajustos per escollir el temps
de cocc.
5. Premeu el botó d’inici.
Un cop iniciat el procés de cocció: El temps pot
perllongar-se fàcilment per períodes de 30
segons addicionals pitjant el botó d'Inici. Cada
cop que premeu incrementarà el temps en 30
segons.
També podeu canviar el temps girant el botó
d'ajustos per incrementar-lo o disminuir-lo.
Premeu el botó enrere per poder modicar el
temps de cocció i el nivell de potència. Totes
dues funcions es poden canviar amb el bo
d'ajustos durant la cocció.
CATALÀ 11
Nivell de potència
Només microones
Potència Suggeriment d'ús:
1000 W Reescalfament de begudes,
aigua, sopes claretes, cafè,
te o d’altres aliments amb alt
contingut d’aigua. Si el menjar
conté ou o nata escolliu una
potència inferior.
800 W Cocció de verdures, carn, etc.
650 W Cocció de peix.
500 W Cocció més acurada, per
exemple de salses altes en
proteïnes, plats amb ou i
formatge i per acabar de coure
les cassoles.
350 W Guisats lents, fondre mantega i
xocolata.
160 W Descongelat. Per estovar
mantega i formatges.
90 W Per estovar el gelat
0 W Quan només vulgueu fer servir
el temporitzador.
Combi
Feu servir aquesta funció per cuinar plats
gratinats, lasanya, aviram i patates al forn.
51 3
2
4
1. Situeu el botó multifunc en la posic
combi.
2. Gireu el botó d'ajust per escollir el nivell de
potència de les microones.
3. Premeu el botó OK per conrmar la vostra
selecc.
4. Gireu el botó d'ajustos per escollir el temps
de cocc.
5. Premeu el botó d’inici.
El producte ha estat prestablert per tenir una
nivell de potència màxima de microones de
650W quan es faci servir el grill.
Es pot apagar el microones reduint la poncia
del microones a 0 W. Quan s'arriba a 0W, el
forn passa a mode nos grill.
Grill Combi
Potència Suggeriment d'ús:
650 W Cuinar verdures i gratinats
350 - 500 W Cuinar aviram i lasanya
160 - 350 W Cuinar peix i gratinats
congelats
160 W Cocció de carn
90 W Gratinar fruita
0 W Daurar només durant la
cocció
Grill
21 3
Feu servir aquesta funció per donar
ràpidament un bonic aspecte daurat a la
supercie del menjar.
1. Situeu el botó multifunc en la posic de
grill.
2. Gireu el botó d'ajustos per escollir el temps
de cocc.
3. Premeu el botó d’inici.
Assegureu-vos que els estris que feu servir
siguin resistents a la calor i al forn abans de
sotmetre'ls al gratinat.
i
IMPORTANT: No utilitzeu estris de plàstic
quan feu servir el gratinador. Es fondrien.
Tampoc no són convenients els articles de
paper o de fusta.
CATALÀ 12
Descongelac automàtica
Feu servir aquesta funció per descongelar carn,
aviram, peix, verdures i pa.
Feu servir només la func de descongelac
automàtica si el pes net del menjar oscil·la
entre 100 g i 2,5 kg.
Col·loqueu sempre el menjar sobre el plat
giratori de vidre.
71
2
4 6
3
5
1. Gireu el botó multifunció a la posic de la
funció de descongelació autotica.
2. Premeu el botó OK per conrmar la vostra
selecc.
3. Gireu el botó d’ajust per seleccionar la
classe de menjar.
4. Premeu el botó OK per conrmar la vostra
selecc.
5. Gireu el botó d'ajust per escollir el pes.
6. Premeu el botó OK per conrmar la vostra
selecc.
7. Premeu el botó d’inici.
Pes:
En aquesta func cal saber quin és el pes net
del menjar. El forn calcularà autoticament el
temps necessari per acabar el procediment.
Si el pes és menor o major del que es
recomana: Seguiu les instruccions per cuinar i
escalfar amb microones i seleccioneu el nivell
de poncia de 160 W a l'hora de descongelar.
Menjars congelats:
Si la temperatura del menjar és s alta que la
dels ultracongelats (-1C), escolliu un pes del
menjar inferior.
Si la temperatura del menjar és s baixa que
la dels ultracongelats (-1C), escolliu un pes
del menjar superior.
Menjar Suggeriments
Carn
(100 g – 2,0 kg)
Carn trinxada,
costelles, bistecs o
rostits. Gireu el menjar
quan el forn us ho
demani.
Aviram
(100 g – 2,5 kg)
Pollastre sencer, en
trossos o en lets.
Gireu el menjar quan
el forn us ho demani.
Peix
(100 g – 1,5 kg)
Sencer, en rodanxes
o en lets. Gireu el
menjar quan el forn us
ho demani.
Verdures
(100 g – 1,5 kg)
Verdures variades,
pèsols, bròquil, etc.
Gireu el menjar quan
el forn us ho demani.
Pa
(100 g – 1,0 kg)
Barra, brioix o panets.
Gireu el menjar quan
el forn us ho demani.
Per als aliments no inclosos en aquesta taula i
si el pes és inferior o superior al recomanat, cal
que seguiu les instruccions de "Cuinar i escalfar
amb microones" i escolliu 160 W quan calgui
descongelar.
Descongelac manual
Seguiu les instruccions de “Cuinar i escalfar
amb microones i seleccioneu el nivell de
potència de 160 W a l’hora de descongelar
manualment.
Comproveu i inspeccioneu el menjar
regularment.
L'experncia us ensenyarà el temps que
necessiten les diverses quantitats.
El menjar congelat en bosses de plàstic, lm
de plàstic o paquets de cartró es pot col·locar
directament al forn, sempre que aquests
paquets no continguin parts metàliques (per
ex.lferros tancadors).
CATALÀ 13
La forma de l'embalatge inueix en el temps
de descongelació. Els paquets prims es
descongelen més de pressa que un bloc gruixut.
Separeu les peces quan comencin a
descongelar-se. Les rodanxes individuals es
descongelen més cilment.
Cobriu les zones de menjar amb petites peces
de paper d'alumini si comencen a posar-
se calentes (per ex. les cuixes i les ales de
pollastre).
Gireu les peces grosses quan ha transcorregut
la meitat del seu procés de descongelació.
El menjar bullit, els guisats i les salses de carn
es descongelen millor si es remenen durant
el peode de descongelac. A l'hora de
descongelar és millor desglar lleugerament
el menjar i deixar que el procés acabi dins del
forn durant un tempsx. El temps d'espera
després de descongelar sempre millora el
resultat ja que la temperatura quedarà ai
uniformement distribuïda per tot el menjar.
Crisp
Feu servir aquesta funció per escalfar i cuinar
pizzes i altres menjars basats en masses..
També és convenient per fregir bacó i ous,
salsitxes, hamburgueses, etc.
21 3
1. Situeu el botó multifunc en la posic de
"crisp".
2. Gireu el botó d'ajustos per escollir el temps
de cocc.
3. Premeu el botó d’inici.
El forn fa servir automàticament les microones i
el gratinador per escalfar el plat "Crisp".
D'aquesta manera el plat "Crisp" assolirà
ràpidament la temperatura de funcionament i
començarà a daurar i a fer cruixent el menjar.
No és possible canviar ni connectar el nivell de
potència ni engegar o apagar la funció Grill
quan la func "Crisp" està en funcionament.
Assegureu-vos que el plat "Crisp" està
correctament colocat al mig del plat giratori
de vidre. El forn i el plat "crisp" agafen molta
temperatura quan es fa servir aquesta funció.
No col·loqueu el plat "crisp" calent a sobre cap
supercie que la calor pugui malmetre.
i
IMPORTANT: Aneu amb compte de no
tocar el sostre de la cavitat del forn a
prop de l'element del gratinador.
Feu servir guants de forn o el nec "Crisp"
especial que s'adjunta per traure del forn el
plat "Crisp" calent.
Feu servir només el plat "Crisp" subministrat
per a aquesta func.
D'altres plats similars que poden aconseguir-se
al mercat no oferiran el resultat correcte en fer
ús d'aquesta func.
i
IMPORTANT: El plat "Crisp" pot
escalfar-se abans del seu ús (màx. 3 min).
Feu servir sempre la funció "Crisp" quan
escalfeu el plat "Crisp".
Temporitzador de cuina
Feu servir aquesta funció quan necessiteu un
rellotge que mesuri el temps per a diferents
propòsits, com fer els ous passats per aigua o
deixar que la massa llevi abans de fornejar, etc.
2
1
3
1. Gireu el botó multifunció ns que aparegui
el temporitzador.
2. Gireu el botó d'ajust per xar el temps a
comptar pel temporitzador.
3. Premeu el botó OK.
Sentireu un senyal astic quan el
temporitzador acabi el compte enrere.
Si premeu el botó d'aturada o gireu el botó de
multifunció abans que el temporitzador hagi
acabat, desactivareu el temporitzador.
CATALÀ 14
Neteja i manteniment
La neteja és l'únic manteniment que
normalment es necessita.
Si el forn de microones no es manté en
bones condicions de neteja s'afavorirà un
deteriorament de la superfície que podria
afectar negativament en la vida útil de
l'aparell i podria donar lloc a una situació
de risc.
i
IMPORTANT: no feu ús d'esponges
metàl·liques, productes de neteja
abrasius, teixits aspres, etc., perquè poden
fer malbé el tauler de control i les superfícies
interiors i exteriors del microones. Feu servir
una esponja amb un detergent suau o un
paper de cuina amb un esprai netejador de
vidres. Apliqueu l'esprai netejador de vidres
a un paper de cuina.
No apliqueu l'esprai directament sobre la
superfície del forn.
A intervals regulars, especialment si s'han
produït vessaments, traieu el plat giratori i el
suport del plat giratori i passeu-hi un drap
per netejar el forn.
Aquest forn s'ha dissenyat per funcionar
amb el plat giratori ben col·locat al seu lloc.
i
IMPORTANT: No feu servir el forn de
microones quan s'ha tret el plat giratori
per a la seva neteja.
Feu servir un detergent suau, aigua i un
drap per netejar les superfícies interiors,
la part frontal i posterior de la porta i
l'obertura de la porta.
i
IMPORTANT: no deixeu que el greix o
les partícules de menjar s'acumulin al
voltant de la porta.
Si alguna taca no marxa, feu bullir una
tassa d'aigua a l'interior del forn durant 2 o
3 minuts. El vapor reblanirà les marques.
i
IMPORTANT: No feu servir aparells de
neteja a vapor per netejar el vostre
microones.
Si afegim una mica de suc de llimona a
una tassa d'aigua i la col·loquem al plat
giratori per fer-la bullir durant uns minuts
aconseguirem eliminar les males olors de
dins del forn.
El gratinador no necessita neteja, ja que
la intensitat de la calor cremarà qualsevol
esquitx, però la superfície del damunt pot
necessitar una neteja regular. Això s'ha
de fer amb aigua tèbia, detergent i una
esponja.
Si no feu servir regularment el grill,
engegueu-lo durant 10 minuts al mes per tal
de cremar qualsevol esquitx.
Aptes per al rentaplats
Suport del plat giratori.
Plat giratori de vidre.
Mànec "Crisp".
Neteja delicada
El plat "Crisp" ha de netejar-se amb aigua
i sabó. Les zones més tacades poden
netejar-se amb una esponja i un detergent
suau.
Sempre deixeu que el plat "Crisp" es refredi
abans de netejar.
i
IMPORTANT: no submergiu ni
esbandiu el plat "Crisp" amb aigua
mentre encara està calent.
Un refredament ràpid el pot fer malbé.
i
IMPORTANT: No feu servir esponges
metàl·liques. Això ratllaria la superfície.
CATALÀ 15
Problema Causa possible Soluc
L'aparell no funciona. La xarxa ectrica o l'aparell no
estan connectats.
Comproveu els fusibles de la instalac
i assegureu-vos que disposeu de corrent
ectric.
La porta no està tancada. Obriu i després torneu a tancar la porta
abans de tornar-ho a intentar.
Apareixerà un
missatge com ara: F2,
F3C, F7 o Err2, Err3,
Err5.
El forn ha detectat que
s'ha prodt un error a un
dels sensors o alguna cosa
semblant.
Desconnecteu i espereu uns deu minuts
abans de tornar-lo a connectar i intenteu
tornar a engegar el forn un altre cop. Si
el problema persisteix, truqueu al servei
postvenda.
El menjar s'escalfa de
manera irregular.
Les parts moltnes com les
puntes de les aletes de pollastre
no queden protegides.
Protegiu les parts mésnes amb paper
d'alumini.
El menjar s'ha escalfat amb una
potència massa elevada.
Escolliu una poncia s baixa.
El plat giratori s'ha aturat. Comproveu que el plat giratori i el seu
suport estiguin al seu lloc i els aliments
ben centrats, sense tocar les parets de la
cavitat.
Els aliments no giren. El plat giratori s'ha aturat. Comproveu que el plat giratori i el seu
suport estiguin al seu lloc i que la part
inferior de la cavitat estigui neta.
Servei Postvenda
Abans de trucar al servei postvenda:
1. Mireu de solucionar el problema vosaltres (vegeu la taula "Què cal fer si...").
2. Apagueu l’aparell i torneu-lo a encendre per veureu si el problema ha desaparegut.
Si l'error persisteix després de fer les comprovacions, poseu-vos en contacte amb el servei
postvenda d'IKEA.
Especiqueu sempre:
- el tipus derror;
- el tipus i model exacte de l'aparell;
- el número de servei postvenda (el número que gura després de la paraula Servei a la
placa identicadora) que es troba al cantó intern a mà dreta de la cavitat del forn (visible
quan s'obre la porta del forn);
- la vostra adra completa;
- el vostre número de telèfon.
Si cal fer reparacions, poseu-vos en contacte amb el servei postvenda d'IKEA (per garantir que
es fan servir les peces de recanvi originals i que les reparacions es duen a terme correctament).
Què cal fer si...
CATALÀ 16
Dades tècniques
Voltatge del subministrament elèctric 230 V/50 Hz
Potència d'entrada nominal 2300 W
Fusible 10 A
Potència de sortida MW 1000 W
Grill 800 W
Dimensions externes (AxAxP) 397 x 595 x 468
Dimensions de l'interior de la cavitat
(HxWxD)
200 x 405 x 380
La informació tècnica està situada a la placa
identicadora a l'interior de l'aparell.
Dades de prova de rendiment d'escalfament segons IEC 60705.
La Comissió Electrotècnica Internacional ha desenvolupat una norma per a les proves
comparades del comportament de diferents aparells a l'hora d'escalfar. Per a aquest forn
recomanem el següent:
Test Quantitat Temps aprox.
Nivell de
potència Recipient
12.3.1 1000 g 13 - 14 min 650 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 min 800 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 13 - 14 min 800 W Pyrex 3.838
13,3 500 g 10 min 160 W
NOTA: aquesta informació és només per al tècnic qualicat.
CATALÀ 17
Abans de muntar l'aparell
Seguiu les instruccions de muntatge que
s'adjunten per separat quan instal·leu
l'aparell.
Abans de connectar
Comproveu que el voltatge de la placa
indicativa correspon al voltatge de la vostra
llar.
No traieu les plaques de protecció
d’entrada del microones situades al lateral
de la paret de la cavitat del forn. Eviten
que les partícules del greix i del menjar
s'introdueixin pels canals d'entrada del
microones.
Assegureu-vos que la cavitat del forn estigui
buida abans del muntatge.
Comproveu el bon estat de l'aparell.
Comproveu que la porta del forn tanca
amb fermesa contra el suport de la porta
i que l'aïllament intern de la porta no està
malmès. Buideu el forn i netegeu l'interior
amb un drap suau i humit.
No feu servir l'aparell si té malmesos el
cable o l'endoll, si no funciona correctament
o si ha patit algun desperfecte o ha caigut.
No submergiu el cable o l'endoll a l'aigua.
Manteniu el cable lluny de les superfícies
calentes. Podrien produir-se descàrregues
elèctriques, foc o d'altres fenòmens
perillosos.
Després de connectar
El forn només funcionarà si la porta està
ben tancada.
La posada a terra d’aquest aparell és
obligatòria.
El fabricant declina qualsevol
responsabilitat pels danys a les persones
o animals i pels danys materials que es
puguin derivar de l'incompliment d'aquest
requisit.
Els fabricants declinen qualsevol
responsabilitat pels problemes de qualsevol
mena causats per la negligència de l'usuari
a l'hora de seguir aquestes instruccions.
Instal·lació
Connexió elèctrica
CATALÀ 18
Informació mediambiental
El material d'embalatge és 100% reciclable
i porta el símbol de reciclatge ( ).
Seguiu les disposicions locals. Els
embalatges de risc potencial (bosses de
plàstic, poliestirè, etc.) han de mantenir-se
fora de l'abast dels infants.
Aquest aparell compleix la Directiva
Europea 2002/96/CE sobre Residus
Elèctrics i Equips Elèctrics (WEEE). Si
elimineu aquest aparell de la manera
adient, evitareu les possibles conseqüències
nocives per al medi ambient i la salut que
d'una altra manera causaria la gestió de
residus inadequada.
Declaració de conformitat
Aquest aparell, dissenyat per entrar
en contacte amb aliments, compleix la
normativa europea ( ) n. 1935/2004
i ha estat dissenyat, fabricat i venut de
conformitat amb els requisits de seguretat
de la directiva de baix voltatge 2006/95/
CE (que substitueix la 73/23/CEE i les
posterior esmenes), i els requisits de
seguretat de “EMC” 2004/108/CE.
El símbol que gura en el producte,
o en els documents que acompanyen al
producte, indica que aquest aparell no
pot ser tractat com a residu domèstic.
Contràriament, ha de ser dipositat al centre
de recollida més proper per al reciclatge
dels aparells elèctrics i electrònics.
L'eliminació haurà de portar-se a terme
d'acord amb les normes mediambientals
locals per a l'eliminació dels residus.
Per a més informació sobre el tractament, la
recuperació i el reciclatge d'aquest aparell,
contacteu amb l'autoritat local pertinent,
amb el servei de recollida de residus
domèstics o amb l'establiment on vau
adquirir el producte.
Abans de llençar-lo, talleu el cable
d'alimentació de manera que l'aparell no es
pugui tornar a connectar a la xarxa.
CATALÀ 19
GARANTIA IKEA
Quin termini de validesa té la garantia
d’IKEA?
Aquesta garantia és vàlida per cinc (5)
anys a partir de la data original de compra
de l’electrodomèstic a IKEA, exclosos els
aparells denominats LAGAN, que només
tenen dos (2) anys de garantia. Com a
justicant de la compra, necessitarà la
factura o el rebut de compra original. Si
es realitzen reparacions en el període
de garantia, no s’ampliarà el període de
garantia de l’electrodomèstic.
Quins aparells no estan coberts per la
garantia de cinc (5) anys d’IKEA?
Els aparells LAGAN i tots els
electrodomèstics comprats a IKEA abans de
l’1 d’agost del 2007.
Qui realitzarà el servei?
El proveïdor de serveis autoritzat d’IKEA
prestarà el servei a través del seu propi
servei o d’una xarxa de servei autoritzada.
Què cobreix aquesta garantia?
La garantia cobreix els defectes de
l’electrodomèstic deguts a un defecte de
fabricació o dels materials a partir de la data
de compra a IKEA. Aquesta garantia només
s’aplica a l’ús domèstic. Les excepcions
s’especiquen a l’apartat “Què no cobreix
aquesta garantia?”. Dins del període de
garantia, les despeses per solucionar una
fallada, com ara reparacions, peces,
d’obra i desplaçaments, quedaran coberts,
sempre que l’electrodomèstic estigui
accessible per a la seva reparació sense
despeses especials. En aquestes condicions,
s’apliquen les directrius de la UE (Núm.
99/44/EG) i les respectives normatives locals.
Les peces canviades passaran a ser propietat
d’IKEA.
Què farà IKEA per solucionar el
problema?
El proveïdor de serveis designat per IKEA
examinarà el producte i decidirà, segons
el seu criteri, si està cobert per la garantia.
En cas armatiu, el proveïdor de serveis
d’IKEA, o el seu servei autoritzat, mitjançant
les seves operacions de servei, decidiran,
segons el seu criteri, si reparen el producte
defectuós o si el canvien per un d’igual o
comparable.
Què no cobreix aquesta garantia?
El deteriorament o desgast normal.
Danys deliberats o causats per
negligència, danys causats per
incompliment de les instruccions de
funcionament, instal·lació incorrecta,
connexió a una tensió incorrecta,
danys causats per reaccions químiques
o electroquímiques, òxid, corrosió o
danys causats per l’aigua, inclosos,
de forma no exhaustiva, els danys
causats per un excés de calç a l’aigua,
i els danys provocats per condicions
mediambientals anormals.
Peces consumibles, incloses les piles i les
bombetes.
Peces no funcionals i decoratives, que no
afectin l’ús normal de l’electrodomèstic,
inclosa qualsevol possible ratllada i les
diferències de color.
Danys accidentals provocats per
objectes o substàncies estranys, per la
neteja o pel desbloqueig dels ltres,
dels sistemes de buidatge o dels
compartiments per al sabó.
Danys provocats a les peces següents:
vidre ceràmic, accessoris, cistelles per
a la vaixella i els coberts, canonades
d’ompliment o de buidatge, juntes,
bombetes o les seves cobertes,
pantalles, comandaments, revestiments
i parts dels revestiments protectors. Tret
CATALÀ 20
que es demostri que aquests danys
han estat causats per fallades en la
producció.
Casos en què no es detecti cap fallada
en el producte durant la visita d’un
tècnic.
Reparacions no realitzades pels nostres
proveïdors de serveis i/o un servei
autoritzat per IKEA, o quan es facin
servir peces no originals.
Reparacions provocades per una
instal·lació defectuosa o que no compleixi
les especicacions d’instal·lació.
Ús de l’electrodomèstic en un entorn no
domèstic, és a dir, ús professional.
Danys de transport. Si un client
transporta el producte a casa seva
o a una altra adreça, IKEA no es
responsabilitza dels danys que pugui
patir en el trajecte. No obstant això,
si IKEA lliura el producte a l’adreça
indicada pel client, els danys del
producte produïts durant el transport els
cobrirà IKEA.
Cost de la instal·lació inicial de l’aparell
IKEA. No obstant això, si un proveïdor
de serveis d’IKEA o el seu servei
autoritzat reparen o substitueixen
l’aparell d’acord amb aquesta garantia,
el proveïdor de serveis o el seu servei
autoritzat tornaran a insta lar l’aparell
arreglat o nou, si s’escau.
Aquestes restriccions no sapliquen a les
tasques lliures de fallades realitzades per
un especialista qualicat fent servir les
nostres peces originals, per tal dadaptar
l’electrodomèstic a les especicacions tècniques
de seguretat d’un altre ps de la UE.
Com s’aplica la llei nacional?
La garantia IKEA li atorga drets legals
especícs que cobreixen o excedeixen totes
les normatives legals locals. No obstant
això, aquestes condicions no limiten de cap
manera els drets dels consumidors prescrits
per la legislació local.
Àrea de validesa
Per als electrodomèstics comprats en un país
de la UE i portats a un altre país de la UE,
es proporcionaran els serveis d’acord amb
les condicions de la garantia normals en
el nou país. Només existeix l’obligació de
realitzar serveis en el marc de la garantia
si l’electrodomèstic compleix i està instal·lat
segons:
- Les especicacions tècniques del país on
es realitza la reclamació.
- Les instruccions de muntatge i la
informació de seguretat del manual
d’usuari.
SERVEI POSTVENDA dedicat per a
aparells IKEA
No dubti a contactar amb el proveïdor de
serveis designat per IKEA per:
fer una reclamació d’acord amb aquesta
garantia;
demanar aclariments relacionats amb la
instal·lació de l’aparell IKEA en mobles
de cuina IKEA;
demanar aclariments sobre les funcions
dels aparells IKEA.
Per assegurar-nos de proporcionar-li la
millor assistència, llegeixi atentament les
instruccions de muntatge i/o el manual
d’instruccions abans de contactar amb
nosaltres.
Com contactar amb nosaltres si necessita
el nostre servei?
A l’última pàgina d’aquest
manual, trobarà el llistat
de proveïdors de servei
designats per IKEA i els
seus respectius números de
telèfon nacionals..
CATALÀ 21
Per proporcionar-li un servei més
ràpid, li recomanem que faci servir
els números de telèfon especícs que
s’inclouen en aquest manual. Indiqui
sempre els números que apareixen
al manual corresponents a l’aparell
especíc per al qual necessita
assistència. A més, indiqui sempre
el número de producte (8 dígits)
i el número de servei de 12 dígits
de l’article d’IKEA, que es troben
a la placa de dades tècniques de
l’aparell.
CONSERVI LA FACTURA O EL REBUT
DE COMPRA!
És la prova de la compra i la
necessitarà per fer ús de la garantia. El
rebut inclou també el nom i el número
del producte (8 dígits) d’IKEA, per a
cadascun dels electrodomèstics que
compri.
Necessita més ajuda?
Per a qualsevol qüestió addicional no
relacionada amb el servei postvenda dels
seus aparells, adreci’s al call center de
la botiga IKEA. Li recordem que llegeixi
atentament la documentació de l’aparell
abans de contactar amb nosaltres.
22
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer:
026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер:
02 4003536
Тарифа: Локална тарифа
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00
ČESKÁ REPUBLIKA
Telefonní číslo:
225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer:
70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer:
06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός:
2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono:
913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone:
0170480513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer:
5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono:
0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám:
(06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon:
09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer:
23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer:
013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu:
225844203
Stawka: Koszt połączenia według taryfy
operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone:
213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLIC OF IRELAND
Phone number:
016590276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
Număr de telefon:
021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер:
84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00
(Московское время)
SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono:
0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo:
(02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero:
0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer:
0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITED KINGDOM
Phone number:
02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
/