3M DBI-SALA® Saflok™ Concrete Wedge Anchor 2100085, 1 EA Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Copyright 2009 DB Industries, Inc.
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
ANCLAjE DE CUñA PARA CONCRETO SAfLOk
®
El objetivo de este manual es cumplir con las instrucciones del fabricante como lo
exige la norma Z359.1 del Instituto Nacional Americano de las Normas (ANSI, por
sus siglas en inglés) y debe usarse como parte de un programa de capacitación
para empleados, como también lo exige la Administración de Salud y Seguridad
Ocupacional (OSHA, por sus siglas en inglés).
Manual de instrucciones para el usuario del
Anclaje de cuña para concreto Saok
®
(Números de modelo: 2100085, 2100085C)
ADVERTENCIA: Este producto es parte de un sistema personal de detención
de caídas, sujeción, posicionamiento para el trabajo, desplazamiento vertical de
personal o rescate. El usuario debe seguir las instrucciones del fabricante para cada
componente del sistema. Estas instrucciones deben entregarse a los usuarios de
este equipo. Antes de usar este equipo, el usuario debe leer y comprender estas
instrucciones. Para el uso y el mantenimiento correctos de este equipo, se deberán
seguir las instrucciones del fabricante. La modicación o el uso incorrecto de este
equipo, así como el incumplimiento de estas instrucciones, pueden causar lesiones
graves o la muerte.
IMPORTANTE: Ante cualquier duda sobre el uso, el cuidado o la compatibilidad
de este equipo para la aplicación que desea darle, comuníquese con Capital Safety.
IMPORTANTE: Anote la información de identicación del producto, que gura en
la etiqueta de identicación, en la hoja de registro de inspección y mantenimiento
que se encuentra en la sección 9.0 de este manual.
DESCRIPCIÓN
El anclaje de cuña para concreto
Saok
®
(Figura 1) es un
punto de anclaje reutilizable
para aplicaciones en concreto
horizontal, vertical, o sobre
la cabeza. La terminación del
extremo del anclaje expande
las cuñas para asegurar el
anclaje en un oricio de montaje
de 19,05 mm (3/4 pulg.) Un
disparador tensionado por resorte
y los cables retractores liberan
las cuñas para permitir el retiro
inmediato y la reubicación a
otro oricio. Un anillo de giro
libre sirve de conexión para los
sistemas de detención de caídas,
posicionamiento para el trabajo,
sujeción o desplazamiento vertical
de personal.
Figura 1 - Anclaje de cuña para concreto
A Anillo de giro
libre
B Etiqueta
C Disparador
D Tapón de
alivio
E Terminación
del extremo
F Cuñas
G Cable principal
H Espaciador
I Tope
J Cables
retractores
B
A
G
C
D
I
E
F
H
J
Formulario núm. 5902425 Rev. F
2
Figura 2: Aplicaciones
Anclaje
SRL
Conector de anclaje
de cuña para
concreto
Anclaje
Anclaje
Conector de anclaje de
cuña para concreto
Eslinga de sujeción
Conector de anclaje
de cuña para
concreto
Sujeción
Detención
de caídas
Posicionamiento para el trabajo
Desplazamiento vertical
de personal
Anclaje
Anclaje
Conector de
anclaje de cuña
para concreto
Línea de
suspensión
Conector de anclaje de
cuña para concreto
Sistema de
detención
de caídas
de reserva
Asiento tipo
tabla
Sistema de
detención
de caídas
de reserva
Eslinga de sujeción
Anclaje
Conector de anclaje
de cuña para
concreto
1.0 APLICACIONES
1.1 PROPÓSITO: El anclaje de cuña para concreto de DBI-SALA está diseñado
para usarse como punto de sujeción del anclaje para un sistema personal
de detención de caídas, un sistema de posicionamiento para el trabajo, un
sistema de desplazamiento vertical de personal o un sistema de rescate. Vea
ilustraciones de las aplicaciones en la Figura 2.
A. DETENCIÓN PERSONAL DE CAÍDAS: El anclaje de cuña para concreto
se usa como componente de un sistema personal de detención de caídas
para proteger al usuario en caso de una caída. Por lo general, los sistemas
personales de detención de caídas consisten en un arnés de cuerpo
entero y un sistema secundario de conexión (eslinga amortiguadora de
impactos). La caída libre máxima permitida es de 1,8 m (6 pies).
B. SUJECIÓN: El anclaje de cuña para concreto se usa como componente
de un sistema de sujeción para impedir que el usuario corra el peligro de
caerse. Habitualmente, los sistemas de sujeción consisten en un arnés de
cuerpo entero y una eslinga o línea de sujeción. No se permiten caídas
libres verticales.
3
C. POSICIONAMIENTO PARA EL TRABAJO: El anclaje de cuña para
concreto se usa como componente de un sistema de posicionamiento
para el trabajo para mantener al usuario en posición de trabajo.
Habitualmente, los sistemas de posicionamiento para el trabajo consisten
en un arnés de cuerpo entero, una eslinga de posicionamiento y un
sistema personal de detención de caídas de reserva. La caída libre
máxima permitida es de 0,6 m (2 pies).
D. DESPLAZAMIENTO VERTICAL DE PERSONAL: El anclaje de cuña para
concreto se usa como componente de un sistema de desplazamiento
vertical de personal para suspender o trasladar al usuario en sentido
vertical. Habitualmente, los sistemas de desplazamiento vertical
de personal consisten en un arnés de cuerpo entero, una silla de
contramaestre o un asiento tipo tabla, y un sistema personal de detención
de caídas de reserva. No se permiten caídas libres verticales.
E. RESCATE: El anclaje de cuña para concreto se usa como componente de
un sistema de rescate. Los sistemas de rescate se configuran según el
tipo de rescate. No se permiten caídas libres verticales.
1.2 LIMITACIONES: Antes de usar este producto, se deben reconocer y tener en
cuenta las siguientes limitaciones en cuanto a las aplicaciones posibles:
A. CAPACIDAD: El anclaje de cuña para concreto está diseñado para
personas con un peso total (ropa, herramientas, etc.) no mayor de 141 kg
(310 lb). No se admite la conexión de más de un sistema de protección
personal a la vez.
NOTA: Para rescates de emergencia, puede ser aceptable conectar
más de un sistema si el anclaje soporta las cargas previstas.
B. CAÍDA LIBRE: Los sistemas personales de detención de caídas utilizados
con este equipo deben instalarse de modo que limiten la caída libre a
1,8 m (6 pies) (norma ANSI Z359.1). Para obtener mayor información,
vea las instrucciones del fabricante acerca del sistema personal de
detención de caídas. Los sistemas de sujeción deben instalarse de manera
que no sea posible ningún tipo de caída libre vertical. Los sistemas
de posicionamiento para el trabajo deben instalarse de modo que la
caída libre esté limitada a una distancia de 0,6 m (2 pies) o menos.
Los sistemas de desplazamiento vertical de personal deben instalarse
de manera que no sea posible ningún tipo de caída libre vertical. Los
sistemas de rescate deben instalarse de manera que no sea posible
ningún tipo de caída libre vertical.
C. ESPACIO LIBRE DE CAÍDA: Debe haber suficiente espacio libre debajo
del usuario para poder detener una caída y evitar que se golpee contra
un objeto o contra el piso. El espacio libre requerido depende de los
siguientes factores:
Distancia de
desaceleración
Movimiento del elemento de conexión
del arnés
Distancia de la
caída libre
Elevación del conector de anclaje del
anillo D
Altura del operario Longitud del sistema secundario de
conexión
4
Para obtener mayor información, vea las instrucciones del fabricante
acerca del sistema personal de detención de caídas.
D. CAÍDAS EN MOVIMIENTO PENDULAR:
Las caídas en movimiento pendular
ocurren cuando el punto de anclaje no está
directamente por encima del punto donde
ocurre la caída. Vea la Figura 3. La fuerza
del golpe contra un objeto en una caída
en movimiento pendular puede causar
una lesión grave o, incluso, la muerte.
Minimice las caídas en movimiento pendular
trabajando lo más cerca posible del punto
de anclaje. No permita que ocurra una caída
en movimiento pendular si pudiera causar
lesiones. Las caídas en movimiento pendular
incrementarán considerablemente el espacio
libre necesario cuando se utiliza una línea de
vida autorretráctil u otro sistema secundario
de conexión de longitud variable.
Figura 3: Caídas en
movimiento pendular
E. RIESGOS AMBIENTALES: El uso de este equipo en áreas en las que
existen riesgos ambientales puede requerir precauciones adicionales
para evitar lesiones al usuario o daños al equipo. Algunos de los riesgos
posibles, aunque no todos, podrían ser: calor, sustancias químicas,
ambientes corrosivos, líneas de alimentación de alta tensión, gases,
maquinaria en movimiento y bordes afilados. Comuníquese con DBI-SALA
si tiene preguntas sobre el uso de este equipo en lugares riesgosos para
el medioambiente.
F. CAPACITACIÓN: La instalación y el uso de este equipo deben estar a
cargo de personas capacitadas en la aplicación y uso adecuados. Vea la
sección 4.0.
1.3 NORMAS APLICABLES: Para obtener información adicional relacionada
con los sistemas personales de detención de caídas y los componentes
relacionados, consulte las normas nacionales, incluidas las normas ANSI Z359
(.0, .1, .2, .3 y .4) de protección contra caídas, ANSI A10.32 y los requisitos
locales, estatales y federales (OSHA) que rijan la seguridad ocupacional.
5
2.0 REQUISITOS DEL SISTEMA
2.1 COMPATIBILIDAD DE LOS COMPONENTES: El equipo DBI-SALA está
diseñado para ser usado exclusivamente con los componentes y sistemas
secundarios aprobados por DBI-SALA. Las sustituciones o los reemplazos con
componentes y sistemas secundarios no aprobados pueden comprometer la
compatibilidad del equipo y, por lo tanto, afectar la seguridad y conabilidad
de todo el sistema.
2.2 COMPATIBILIDAD DE LOS CONECTORES: Los conectores se consideran
compatibles con los elementos de conexión cuando se han diseñado para
trabajar juntos de manera tal que, independientemente de cómo queden
orientados, sus tamaños y formas no harán que se abran accidentalmente sus
mecanismos de compuerta. Los conectores (ganchos, carabineros y anillos D)
deben ser capaces de soportar, al menos, 22 kN (5.000 lb). Los conectores
deben ser compatibles con el anclaje u otros componentes del sistema. Vea la
sección 3.8 para obtener información adicional sobre conexiones de anclaje.
No use un equipo que no sea compatible. Los conectores no compatibles
pueden desconectarse accidentalmente (vea la Figura 4). Los conectores
deben ser compatibles en cuanto a tamaño, forma y resistencia. Los ganchos
de seguridad y carabineros con cierre automático son reglamentarios según la
norma ANSI Z359.1 y la OSHA.
Figura 4: Desconexión accidental (deslizamiento)
Si el elemento de conexión al que se ja un gancho de seguridad (que se muestra
aquí) o carabinero es más pequeño que lo debido o es de forma irregular, podría
surgir una situación en la que el elemento de conexión aplicara una fuerza a la
compuerta del gancho de seguridad o carabinero. Esta fuerza puede hacer que
se abra la compuerta (de un gancho de seguridad con o sin traba automática)
permitiendo que el gancho de seguridad o carabinero se desconecte del punto de
conexión.
Anillo pequeño
u otro elemento
de forma no
compatible
1.Se aplica fuerza al
gancho de seguridad.
2. La compuerta
presiona contra el
anillo de conexión.
3. La compuerta
se abre dejando
que el gancho se
deslice.
6
2.3 CÓMO HACER LAS CONEXIONES: Use solamente ganchos de seguridad
y carabineros con cierre automático con este equipo. Use solamente los
conectores apropiados para cada aplicación. Asegúrese de que todas las
conexiones sean compatibles en cuanto a tamaño, forma y resistencia. No
use un equipo que no sea compatible. Asegúrese de que todos los conectores
estén completamente cerrados y trabados.
Los conectores DBI-SALA (ganchos de seguridad y carabineros) están
diseñados para el uso exclusivo que se especica en las instrucciones de uso
de cada producto. Vea las conexiones incorrectas en la Figura 5. Los ganchos
de seguridad y los carabineros DBI-SALA no deben conectarse:
A. A un anillo D al que se ha jado otro conector.
B. De una manera tal que haya una carga impuesta sobre la compuerta.
NOTA: Los ganchos con compuerta de capacidad diferente a 16 kN (3.600 lb), o los
ganchos de seguridad con grandes aperturas de garganta no se deben conectar a
anillos D de tamaño estándar u objetos similares ya que ello ocasionaría una carga
sobre la compuerta si el gancho o el anillo D se tuerce o se gira. Los ganchos de
seguridad con grandes aperturas de garganta están diseñados para ser usados en
elementos estructurales jos tales como varillas o miembros transversales que, por
sus formas, no son capaces de capturar la compuerta del gancho.
Figura 5: Conexiones incorrectas
C. En una conexión falsa, donde los elementos que sobresalen del gancho de
seguridad o carabinero se sujetan del anclaje y, a primera vista, parecería
que estuvieran completamente enganchados al punto de anclaje.
D. Entre sí.
E. Directamente a una cinta o eslinga de cuerda, o entre sí mismos (a menos
que en las instrucciones del fabricante de la eslinga y del conector se
permita expresamente esa conexión).
F. A ningún objeto cuya forma o dimensiones hagan que el gancho de
seguridad o carabinero quede sin cerrar o trabar, o que pueda deslizarse.
7
2.4 SISTEMA PERSONAL DE DETENCIÓN DE CAÍDAS: Los sistemas personales
de detención de caídas que se usan con este equipo deben cumplir con los
requisitos estatales, federales, de la OSHA y del ANSI aplicables. Cuando se
usa este equipo, se debe utilizar un arnés de cuerpo entero como componente
de un sistema personal de detención de caídas. De acuerdo a los requisitos
de la OSAH, el sistema personal de detención de caídas debe tener capacidad
de detener la caída del usuario con una fuerza de detención máxima de 8 kN
(1.800 lb) y limitar la caída a 1,8 m (6 pies) o menos. Si se debe exceder
la distancia de caída libre máxima, el empleador debe estar en condiciones
de documentar, en base a los datos de prueba, que no se excederá la fuerza
máxima de detención permitida y que el sistema personal de detención de
caídas funcionará correctamente.
Cuando pudiera producirse una caída libre de más de 1,8 m (6 pies) y de
un máximo de 3,7 m (12 pies), DBI-SALA recomienda el uso de un sistema
personal de detención de caídas que incorpore una eslinga amortiguadora
Force2 de DBI-SALA. DBI-SALA ha realizado pruebas con una eslinga
amortiguadora Force2 en caídas libres hasta de 3,7 m (12 pies) para
asegurarse de que la fuerza de detención máxima no exceda los 8 kN
(1.800 lb) y que el sistema funcione correctamente. Los resultados de
estas pruebas se mencionan en el manual de instrucciones para el usuario
suministrado con las eslingas amortiguadoras de impacto Force2.
2.5 SISTEMA DE SUJECIÓN: Los sistemas de sujeción que se usan con este
equipo deben cumplir con los requisitos estatales, federales, de la OSHA y del
ANSI.
2.6 RESISTENCIA DEL ANCLAJE: La resistencia del anclaje depende del
tipo de aplicación. A continuación, se presentan los requisitos de la norma
ANSI Z359.1 para estos tipos de aplicaciones.
A. Detención de caídas: Los anclajes seleccionados para los sistemas de
detención de caídas deben tener una resistencia capaz de sostener cargas
estáticas aplicadas en las direcciones permitidas por el sistema de, al
menos:
22,2 kN (5.000 lb) para anclajes no certicados 1.
Dos veces la fuerza de detención máxima para los anclajes 2.
certicados.
Cuando se conecta a un anclaje más de un sistema de detención de
caídas, las resistencias establecidas en (1) y (2) anteriormente se deben
multiplicar por la cantidad de sistemas conectados al anclaje.
B. Sujeción: Los anclajes seleccionados para los sistemas de sujeción y
de restricción de desplazamiento deben tener una resistencia capaz de
sostener cargas estáticas aplicadas en las direcciones permitidas por el
sistema de, al menos:
4,5 kN (1.000 lb) para anclajes no certicados 1.
Dos veces la fuerza prevista para los anclajes certicados. 2.
8
Cuando se conecta a un anclaje más de un sistema de sujeción y de
restricción de desplazamiento, las resistencias establecidas en (1) y
(2) anteriormente se deben multiplicar por la cantidad de sistemas
conectados al anclaje.
C. Posicionamiento para el trabajo: Los anclajes seleccionados para los
sistemas de posicionamiento para el trabajo deben tener una resistencia
capaz de sostener cargas estáticas aplicadas en las direcciones permitidas
por el sistema de, al menos:
13,3 kN (3.000 lb) para anclajes no certicados1.
Dos veces la fuerza prevista para los anclajes certicados.2.
Cuando se conecta más de un sistema de posicionamiento para el trabajo
a un anclaje, las resistencias antes establecidas en (1) y (2) se deben
multiplicar por la cantidad de sistemas conectados al anclaje.
D. Rescate: Los anclajes seleccionados para los sistemas de rescate deben
tener una resistencia capaz de sostener cargas estáticas aplicadas en las
direcciones permitidas por el sistema de, al menos:
13,3 kN (3.000 lb) para anclajes no certicados1.
Cinco veces la fuerza prevista para los anclajes certicados.2.
Cuando se conecta más de un sistema de posicionamiento para el trabajo
a un anclaje, las resistencias antes establecidas en (1) y (2) se deben
multiplicar por la cantidad de sistemas conectados al anclaje.
E. DESPLAZAMIENTO VERTICAL DE PERSONAL: La estructura a la
que se conecta el anclaje de cuña para concreto debe sostener cargas
estáticas, aplicadas en las direcciones permitidas por el sistema de
desplazamiento vertical de personal de, al menos, 11,1 kN (2.500 lb).
Cuando se conecta a un anclaje más de un sistema de desplazamiento
vertical de personal, las resistencias mencionadas anteriormente deben
multiplicarse por la cantidad de sistemas de desplazamiento vertical
conectados al anclaje.
ADVERTENCIA: El uso del anclaje de cuña para concreto para una aplicación que
no cumple con los requisitos de resistencia de anclaje mencionados en esta sección
puede producir una lesión grave o la muerte.
9
3.0 INSTALACIÓN Y USO
ADVERTENCIA: No modique ni use indebidamente este equipo de forma
intencional. Consulte con Capital Safety al usar este equipo junto con componentes
o sistemas secundarios que no estén descritos en este manual. Algunas
combinaciones de sistemas secundarios y componentes pueden interferir en
el funcionamiento de este equipo. Tenga cuidado al usar este equipo cerca de
maquinaria en movimiento, peligros de naturaleza eléctrica o química, bordes
alados y supercies abrasivas.
ADVERTENCIA: Consulte a su médico si cree que su estado de salud no puede
soportar de manera segura el impacto de una detención de caídas o suspensión.
La edad y el estado de salud constituyen dos factores que afectan seriamente la
capacidad de un operario de resistir las caídas. Las mujeres embarazadas y los
niños no deben usar los equipos DBI-SALA, a menos que se trate de una situación
de emergencia.
3.1 ANTES DE CADA USO: Antes de cada uso de este equipo, inspecciónelo
con cuidado para asegurarse de que esté en buenas condiciones. Consulte
la sección 5.0 para obtener detalles de la inspección. No use el equipo si la
inspección revela una condición insegura.
3.2 PLANIFICACIÓN: Planique su sistema antes de comenzar a trabajar. Tenga
en cuenta los factores que afectan su seguridad antes, durante y después de
una caída. En la siguiente lista, se señalan algunos aspectos importantes para
tener en cuenta:
A. ANCLAJE: Seleccione un anclaje capaz de soportar las cargas
especicadas en la sección 2.6.
B. BORDES AFILADOS: Evite trabajar en sitios donde los componentes
del sistema puedan estar en contacto o fricción con bordes alados. Si
trabajar alrededor de bordes alados es inevitable, proporcione protección
usando una almohadilla gruesa sobre el borde alado que está expuesto.
C. DESPUÉS DE UNA CAÍDA: Los componentes que se han sometido a
fuerzas provenientes de la detención de una caída deben ser retirados de
servicio y destruidos.
D. RESCATE: El empleador debe tener un plan de rescate implementado
antes de usar este equipo. El plan de rescate debe permitir un rescate
rápido y seguro.
3.3 REQUISITOS DE INSTALACIÓN: Se deben observar los siguientes requisitos
para garantizar una instalación efectiva y segura del anclaje de cuña para
concreto:
A. Concreto: El concreto donde se ha jado el anclaje debe tener una
resistencia a la compresión de 20.7 MPa (3.000 psi). El anclaje de cuña
para concreto no está diseñado para usarse en concreto liviano, bloques
huecos, lechadas, piedra, madera, acero o ningún otro sustrato. El
material de la base de concreto debe tener un espesor de, al menos,
12,7 cm (5 pulg.).
10
B. Ubicacióndeloriciodemontaje:La distancia permitida desde un
borde o una esquina para montar el anclaje de cuña para concreto variará
según el espesor y ancho del concreto. Los requisitos para la ubicación del
oricio de montaje son los siguientes:
Espesor del
concreto:
Ancho del
concreto:
Distancia mínima de
montaje desde un borde/
esquina:
30,5 cm (12 pulg.) 30,5 cm (12 pulg.) 15,3 cm (6 pulg.)
25,4 cm (10 pulg.) 40,6 cm (16 pulg.) 20,3 cm (8 pulg.)
20,3 cm (8 pulg.) 50,8 cm (20 pulg.) 25,4 cm (10 pulg.)
12,7 cm (5 pulg.) 61,0 cm (24 pulg.) 30,5 cm (12 pulg.)
NOTA: Las brocas para perforar los orificios de montaje deben
cumplir con la norma ANSI B212.15 que trata de las brocas y las
piezas en bruto para brocas con punta de carburo para mampostería.
3.4 INSTALACIÓN: Para garantizar la instalación efectiva del anclaje de cuña
para concreto, cumpla siempre con los requisitos denidos en la sección 3.3.
Siga los pasos siguientes para instalar el anclaje de cuña para concreto:
Consulte la Figura 1 para la identicar los componentes:
Paso 1. Perfore un oricio de 7,62 cm (3 pulg.), o más de profundidad,
en el sitio de montaje deseado con un taladro y una broca grado
industrial de 19,05 mm (3/4 pulg.)
ADVERTENCIA: Antes de perforar, inspeccione la ubicación de
los oricios para evitar perforar en los cables de transmisión de
energía u otros servicios activos.
Paso 2. El oricio de montaje no debe tener residuos para que el anclaje
de cuña para concreto desarrolle la máxima fuerza de anclaje.
Sople todos los residuos del oricio con una perilla de caucho o
con un compresor de aire. Si está utilizando un oricio existente,
inspeccione completamente en busca de residuos y de una
supercie uniforme.
Paso 3. Coloque su pulgar en el anillo de giro libre del anclaje y hale
hacia arriba el disparador con dos dedos hasta que quede
completamente retraído.
Paso 4. Introduzca el anclaje en el oricio de montaje hasta que el tapón
de alivio asiente contra la supercie del concreto y luego, libere el
disparador.
Paso 5. Hale hacia arriba el anillo de giro libre del anclaje para jar el
anclaje.
3.5 EXTRACCIÓN: Para liberar el anclaje de cuña para concreto, empuje hacia
abajo el tapón de alivio y hale hacia arriba el disparador. Si el anclaje no se
libera, golpee ligeramente el tapón de alivio y repita el proceso.
3.6 REUTILIZACIÓN: El anclaje de cuña para concreto se puede volver a utilizar
si no ha sido sometido a la fuerza de una caída.
11
3.7 DISPOSICIÓN: Deseche el anclaje de cuña para concreto si ha sido sometido
a la fuerza de una caída o si la inspección revela una condición insegura o
defectuosa (vea la Sección 5).
Antes de desechar el anclaje de cuña para concreto, corte los bordes de los
cables retractores para eliminar la posibilidad de reutilizarlo accidentalmente.
3.8 CONEXIONES: Cuando utilice un gancho para conectarse al anclaje de
cuña para concreto, asegúrese de que no pueda deslizarse. Se produce el
deslizamiento cuando una interferencia entre el gancho y el conector hace
que accidentalmente se abra la puerta del gancho y éste se suelte. Deben
usarse ganchos de seguridad y carabineros con cierre automático para reducir
la posibilidad de deslizamiento. No utilice ganchos ni conectores que no se
cierren completamente en el accesorio. Vea las instrucciones del fabricante del
sistema secundario para obtener información sobre la conexión al anclaje de
cuña para concreto.
4.0 CAPACITACIÓN
4.1 El usuario tiene la responsabilidad de familiarizarse con estas instrucciones
y de capacitarse en el cuidado y uso correctos de este equipo. Los usuarios
también deben estar informados sobre las características operativas, los
límites de aplicación y las consecuencias del uso incorrecto de este equipo.
IMPORTANTE: La capacitación debe impartirse sin exponer al participante a un
peligro de caída. La capacitación debe repetirse en forma periódica.
5.0 INSPECCIÓN
Para garantizar la operación segura y eciente, el anclaje de cuña para concreto
se debe inspeccionar según los intervalos denidos en la Sección 5.1. Vea los
procedimientos de inspección en la sección 5.2.
5.1 FRECUENCIA:
Antes de cada uso: • Inspeccione visualmente el anclaje de cuña para
concreto, según los pasos descritos en las secciones 5.2 y 5.3.
Anualmente: • Una persona competente, que no sea el usuario, debe
realizar, al menos, una vez al año, una inspección formal del anclaje de
cuña para concreto y de su conexión a la estructura. La frecuencia de las
inspecciones formales debe basarse en las condiciones de uso o exposición.
Vea las secciones 5.2 y 5.3. Anote los resultados de la inspección en la
hoja de registro de inspección y mantenimiento de la sección 9.0.
IMPORTANTE: Las condiciones de trabajo extremas (ambientes rigurosos,
uso prolongado, etc.) pueden requerir el aumento de la frecuencia de las
inspecciones.
12
5.2 PASOS DE LA INSPECCIÓN: Según los intervalos que se denen en la
sección 5.1, inspeccione el anclaje de cuña para concreto de la siguiente
manera. (Consulte la Figura 1 para identicar los componentes):
Paso 1. Asegúrese de que el anclaje de cuña para concreto esté recto y
que funcione suavemente.
Paso 2. Asegúrese de que la etiqueta esté adherida al anclaje para
concreto y que sea legible (vea las Sección 8).
Paso 3. Asegúrese de que el cable principal y los cables retractores no
estén doblados, deshilachados o dañados.
Paso 4. Asegúrese de que los componentes metálicos no estén dañados o
excesivamente corroídos.
Paso 5. Asegúrese de que las cuñas y los cables retractores funcionen
suavemente y que no hayan rebabas metálicas. Asegúrese de que
las cuñas no presenten ninguna deformidad.
NOTA: Anote la fecha y los resultados de la inspección en la hoja de
registro de inspección y mantenimiento (vea la sección 9.0).
5.3 DEFECTOS: Si la inspección revela una condición defectuosa, retire de servicio
el anclaje de cuña para concreto y deséchelo de la manera descrita en la
Sección 3.7.
5.4 VIDA DEL PRODUCTO: La vida útil del anclaje de cuña para concreto la
determinan las condiciones de trabajo y de mantenimiento. Siempre y cuando
el producto supere los criterios de inspección, podrá permanecer en servicio.
6.0 MANTENIMIENTO
6.1 LIMPIEZA: Después de cada uso, limpie con aire comprimido el anclaje de
cuña para concreto. Mantenga el anclaje libre de grasa, aceites y suciedad.
6.2 ALMACENAMIENTO: Almacene el anclaje de cuña para concreto en un lugar
limpio y seco. Evite las áreas donde pueda haber vapores químicos. No apile
objetos encima del anclaje. Inspeccione completamente el anclaje de cuña
para concreto después de haber estado almacenado por mucho tiempo.
7.0 ESPECIfICACIONES
7.1 MATERIALES:
Anillo de giro libre: Acero forjado
Cable principal: Cable de acero galvanizado 7 x 19
Disparador: Aluminio
Cuñas: Acero inoxidable
Cables retractores: Acero galvanizado
Resistencia a la
ruptura:
22 kN (5.000 lb)
Cumplimiento: Normas OSHA y ANSI Z359.1
13
7.2 DIMENSIONES: Vea la Figura 6 para consultar las dimensiones físicas del
anclaje de cuña para concreto.
Figura 6: Dimensiones físicas
22,2 cm
(8,75 pulg.)
10,2 cm
(4,0 pulg.)
3,8 cm
(1,5 pulg.)
Ø 5,6 cm
(2,2 pulg.)
Ø 7,6 cm
(3,0 pulg.)
14
8.0 ETIQUETADO
Las siguientes etiquetas deben encontrarse jadas con rmeza al anclaje de cuña
para concreto:
PARTE FRONTAL DE LA ETIQUETA PARTE POSTERIOR DE LA ETIQUETA
15
9.0 HOjA DE REGISTRO DE INSPECCIÓN Y
MANTENIMIENTO
NÚMERO DE SERIE: __________________________________________________
NÚMERO DE MODELO: ________________________________________________
FECHA DE COMPRA: __________________ FECHA DE PRIMER USO: __________
FECHA DE
INSPECCIÓN
OBSERVACIONES
DE LA INSPECCIÓN
MEDIDAS
CORRECTIVAS
MANTENIMIENTO
REALIZADO
Aprobado por:
Aprobado por:
Aprobado por:
Aprobado por:
Aprobado por:
Aprobado por:
Aprobado por:
Aprobado por:
Aprobado por:
Aprobado por:
Aprobado por:
Aprobado por:
Aprobado por:
Aprobado por:
GARANTÍA
El equipo que ofrece DBI-SALA tiene garantía que cubre defectos de
fábrica, en cuanto a mano de obra y materiales, durante un período
de dos años a partir de la fecha de instalación o de uso por parte del
propietario, siempre que este período no exceda los dos años desde la
fecha de envío. Previo aviso por escrito, DBI-SALA reparará o reem-
plazará de inmediato cualquier pieza defectuosa. DBI-SALA se reserva
el derecho de decidir que se devuelva a la planta cualquier elemento
defectuoso para su inspección, antes de llevar a cabo su reparación o
sustitución. Esta garantía no cubre los daños al equipo ocasionados por
el abuso, daño en tránsito u otros daños ajenos al control de DBI-SALA.
Esta garantía se otorga sólo al comprador original y es la única que se
aplica a nuestros productos y reemplaza todas las demás garantías,
ya sean explícitas o implícitas.
CSG USA
3833 Sala Way
Red Wing, MN 55066-5005
Teléfono: 651.388.8282
Fax: 651.388.5065
solutions@capitalsafety.com
CSG Canada Ltd.
260 Export Boulevard
Mississauga, Ontario L5S 1Y9
Teléfono: 905.795.9333
Fax: 905.795.8777
sales.ca@capitalsafety.com
www.capitalsafety.com
Certicado N.º FM 39709
Certificate No. FM 39709
ISO
9001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

3M DBI-SALA® Saflok™ Concrete Wedge Anchor 2100085, 1 EA Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación