Scott Living LBSH43S Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Clean only with a dry, soft cloth. Do NOT use abrasive cleaners./Nettoyez l’article uniquement à l’aide d’un linge doux et sec.
N’utilisez PAS de nettoyants abrasifs./Limpie solo con un paño suave y seco. No use limpiadores abrasivos.
TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM
PROBLÈME
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSE
CAUSE POSSIBLE
CAUSA POSIBLE
CORRECTIVE ACTION
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
Light does not come on
initially or no longer
comes on.
La lumière ne s’allume
pas au départ ou elle
ne s’allume plus.
La luz no se enciende
inicialmente o ya no se
enciende.
1. Bulb is burned out./L’ampoule est grillée./
La bombilla está quemada.
2. Power is OFF./L’alimentation est
COUPÉE./NO hay alimentación.
1. Replace bulb./Remplacez l’ampoule./
Reemplace la bombilla.
2. Make sure power supply is ON./Vérifiez
l’alimentation électrique./Asegúrese de que
haya suministro de electricidad.
3. Lamp is not plugged in./Le luminaire n’est
pas branché./La lámpara no está
enchufada.
3. Plug lamp into outlet./Branchez le luminaire sur
une prise./Enchufe la lámpara en el
tomacorriente.
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
The distributor warrants all of its lighting fixtures against defects in materials and workmanship for one (1) year from the date of
purchase. If within this period the product is found to be defective, take a copy of the bill of sale as a proof of purchase and the
product in its original carton to the place of purchase. The distributor will, at its option, repair, replace or refund the purchase
price to the consumer. All costs of installation and removal of the fixture is the responsibility of the consumer. This warranty
does not cover fixtures becoming defective due to misuse, accidental damage or improper handling and/or installation and
specifically excludes liability for direct, incidental or consequential damages. As some states do not allow exclusions of
limitations on an implied warranty, the above exclusion and limitation may not apply. This warranty gives you specific rights and
you may also have other rights which may vary from state to state.
Le distributeur garantit tous ses luminaires contre les défauts de matériaux ou de fabrication pour une période de un (1) an à
compter de la date d’achat. Si le produit se révèle défectueux durant cette période, ramenez-le dans son emballage d’origine à
l’endroit où vous l’avez acheté et présentez une copie de votre reçu comme preuve d’achat. Le distributeur choisira de réparer
ou de remplacer le produit, ou de rembourser l’équivalent du prix d’achat. Les frais d’installation et de retrait du luminaire
incombent au consommateur. Cette garantie ne couvre pas les luminaires endommagés en raison d’un usage inapproprié, de
dommages accidentels ou d’une manipulation ou d’une installation inadéquate, et elle exclut expressément toute
responsabilité pour des dommages directs, accessoires ou consécutifs. Certains États ou certaines provinces ne permettent
pas l’exclusion ou la limitation d’une garantie implicite, de sorte que les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également
d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
PWLI1807
El distribuidor garantiza que todos sus ensambles de iluminación están libres de defectos en los materiales y la mano de obra
por un (1) año a contar de la fecha de compra. Si dentro de este período el producto presenta defectos, lleve una copia del
recibo de venta como comprobante de la compra y el producto en su caja original al lugar donde lo compró. El distribuidor, a
su elección, reparará, reemplazará o devolverá el monto original de la compra al comprador. Todos los costos de instalación y
de extracción de la lámpara son de responsabilidad del comprador. Esta garantía no cubre lámparas dañadas debido al mal
uso, daño accidental, manipulación y/o instalación inadecuada y excluye específicamente toda responsabilidad por daños
directos, accidentales o resultantes. Debido a que algunos estados no permiten exclusiones o limitaciones en una garantía
implícita, las exclusiones y limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos
específicos, pero podría tener también otros derechos que varían según el estado.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
4.
3.
Remove preassembled
cap from end of power
cord and plug power cord
into wall outlet.
NOTE: Use preassembled
switch on socket assembly
to turn lamp ON/OFF.
Retirez le couvercle
préassemblé de
l’extrémité du cordon
d’alimentation et branchez
ce dernier sur une prise
murale.
REMARQUE : Utilisez l’interrupteur préassemblé de
l’ensemble de douille pour ALLUMER et ÉTEINDRE la
lampe.
Retire la tapa preensamblada del extremo del cable de
alimentación y enchufe este último en un tomacorriente de
pared.
NOTA: use el interruptor preensamblado en el ensamble
del portalámpara para ENCENDER y APAGAR la lámpara.
2
2. Place harp (C) into saddle
preassembled on socket
assembly (B).
Placez la lyre (C) dans la selle
préassemblée sur l’ensemble de
douille (B).
Coloque el arpa (C) en el soporte
preensamblado en el ensamble
del portalámpara (B).
3
C
A
Saddle
Selle
Soporte
Switch
Interrupteur
Interruptor
Remove preassembled finial (D)
from harp (C). Attach shade (E)
and secure with finial (C). Install
one standard-base bulb (not
included). Use either a 3-way,
150-watt max. incandescent bulb
or a CFL/LED equivalent.
IMPORTANT: When replacing
bulb, please allow bulb to cool
down before touching.
Retirez l’embout (D)
péassembléde de la lyre (C).
Fixez l’abat-jour (E) et serrez-le à
l’aide de l’embout (D). Installez
une ampoule à culot standard
(non incluse). Utilisez d’une
ampoule incandescente à trois
intensités de 150 watts maximum
ou une ampoule fluocompacte ou
à DEL équivalente.
IMPORTANT : Lorsque vous remplacez l’ampoule, laissez
refroidir l’ampoule avant de toucher.
Retire el remate (D) preensamblado en el arpa (C). Fije la
pantalla (E) y asegúrela con el remate (D). Instale una
bombilla de base estándar (no se incluye). Utilice una
bombilla incandescente de 3 vías y 150 vatios máx. o una
bombilla CFL/LED equivalente.
IMPORTANTE: al reemplazar la bombilla, deje que esta
se enfríe antes de tocarla.
4
Bulb
Ampoule
Bombilla
D
E
A
C
1
A
1. Screw socket assembly (B) into
base (A).
NOTE: Keep cord taut during
entire installation, ensuring it does
not get tangled or pinched
between the base (A) and the
socket assembly (B).
Vissez l’ensemble de douille (B)
dans la base (A).
REMARQUE : Durant toute
l’installation, assurez-vous que le
cordon d’alimentation reste tendu
afin qu’il ne s’emmêle pas ou ne
se coince pas entre l’ensemble de
douille (B) et la base (A).
Enrosque el ensamble del portalámpara (B) a la base (A).
NOTA: mantenga el cable tenso durante toda la
instalación y asegúrese que no se enrede o se quede
apretado entre el ensamble del portalámpara (B) y la base
(A).
B
B

Transcripción de documentos

CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Clean only with a dry, soft cloth. Do NOT use abrasive cleaners./Nettoyez l’article uniquement à l’aide d’un linge doux et sec. N’utilisez PAS de nettoyants abrasifs./Limpie solo con un paño suave y seco. No use limpiadores abrasivos. TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEM PROBLÈME PROBLEMA POSSIBLE CAUSE CAUSE POSSIBLE CAUSA POSIBLE CORRECTIVE ACTION MESURE CORRECTIVE ACCIÓN CORRECTIVA Light does not come on initially or no longer comes on. La lumière ne s’allume pas au départ ou elle ne s’allume plus. La luz no se enciende inicialmente o ya no se enciende. 1. Bulb is burned out./L’ampoule est grillée./ La bombilla está quemada. 2. Power is OFF./L’alimentation est COUPÉE./NO hay alimentación. 1. Replace bulb./Remplacez l’ampoule./ Reemplace la bombilla. 3. Lamp is not plugged in./Le luminaire n’est pas branché./La lámpara no está enchufada. 2. Make sure power supply is ON./Vérifiez l’alimentation électrique./Asegúrese de que haya suministro de electricidad. 3. Plug lamp into outlet./Branchez le luminaire sur une prise./Enchufe la lámpara en el tomacorriente. WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA The distributor warrants all of its lighting fixtures against defects in materials and workmanship for one (1) year from the date of purchase. If within this period the product is found to be defective, take a copy of the bill of sale as a proof of purchase and the product in its original carton to the place of purchase. The distributor will, at its option, repair, replace or refund the purchase price to the consumer. All costs of installation and removal of the fixture is the responsibility of the consumer. This warranty does not cover fixtures becoming defective due to misuse, accidental damage or improper handling and/or installation and specifically excludes liability for direct, incidental or consequential damages. As some states do not allow exclusions of limitations on an implied warranty, the above exclusion and limitation may not apply. This warranty gives you specific rights and you may also have other rights which may vary from state to state. Le distributeur garantit tous ses luminaires contre les défauts de matériaux ou de fabrication pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat. Si le produit se révèle défectueux durant cette période, ramenez-le dans son emballage d’origine à l’endroit où vous l’avez acheté et présentez une copie de votre reçu comme preuve d’achat. Le distributeur choisira de réparer ou de remplacer le produit, ou de rembourser l’équivalent du prix d’achat. Les frais d’installation et de retrait du luminaire incombent au consommateur. Cette garantie ne couvre pas les luminaires endommagés en raison d’un usage inapproprié, de dommages accidentels ou d’une manipulation ou d’une installation inadéquate, et elle exclut expressément toute responsabilité pour des dommages directs, accessoires ou consécutifs. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation d’une garantie implicite, de sorte que les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. El distribuidor garantiza que todos sus ensambles de iluminación están libres de defectos en los materiales y la mano de obra por un (1) año a contar de la fecha de compra. Si dentro de este período el producto presenta defectos, lleve una copia del recibo de venta como comprobante de la compra y el producto en su caja original al lugar donde lo compró. El distribuidor, a su elección, reparará, reemplazará o devolverá el monto original de la compra al comprador. Todos los costos de instalación y de extracción de la lámpara son de responsabilidad del comprador. Esta garantía no cubre lámparas dañadas debido al mal uso, daño accidental, manipulación y/o instalación inadecuada y excluye específicamente toda responsabilidad por daños directos, accidentales o resultantes. Debido a que algunos estados no permiten exclusiones o limitaciones en una garantía implícita, las exclusiones y limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, pero podría tener también otros derechos que varían según el estado. PWLI1807 Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Screw socket assembly (B) into 1 base (A). NOTE: Keep cord taut during entire installation, ensuring it does not get tangled or pinched between the base (A) and the socket assembly (B). B Vissez l’ensemble de douille (B) dans la base (A). REMARQUE : Durant toute l’installation, assurez-vous que le cordon d’alimentation reste tendu afin qu’il ne s’emmêle pas ou ne se coince pas entre l’ensemble de douille (B) et la base (A). A Enrosque el ensamble del portalámpara (B) a la base (A). NOTA: mantenga el cable tenso durante toda la instalación y asegúrese que no se enrede o se quede apretado entre el ensamble del portalámpara (B) y la base (A). 3. Remove preassembled finial (D) from harp (C). Attach shade (E) and secure with finial (C). Install one standard-base bulb (not included). Use either a 3-way, 150-watt max. incandescent bulb or a CFL/LED equivalent. IMPORTANT: When replacing bulb, please allow bulb to cool down before touching. 3 Bulb Ampoule Bombilla D C Retirez l’embout (D) E péassembléde de la lyre (C). Fixez l’abat-jour (E) et serrez-le à l’aide de l’embout (D). Installez une ampoule à culot standard (non incluse). Utilisez d’une A ampoule incandescente à trois intensités de 150 watts maximum ou une ampoule fluocompacte ou à DEL équivalente. IMPORTANT : Lorsque vous remplacez l’ampoule, laissez refroidir l’ampoule avant de toucher. Retire el remate (D) preensamblado en el arpa (C). Fije la pantalla (E) y asegúrela con el remate (D). Instale una bombilla de base estándar (no se incluye). Utilice una bombilla incandescente de 3 vías y 150 vatios máx. o una bombilla CFL/LED equivalente. IMPORTANTE: al reemplazar la bombilla, deje que esta se enfríe antes de tocarla. 2. Place harp (C) into saddle preassembled on socket assembly (B). 2 C Placez la lyre (C) dans la selle préassemblée sur l’ensemble de douille (B). B Coloque el arpa (C) en el soporte preensamblado en el ensamble del portalámpara (B). A Saddle Selle Soporte 4. Remove preassembled cap from end of power cord and plug power cord into wall outlet. NOTE: Use preassembled switch on socket assembly to turn lamp ON/OFF. 4 Switch Interrupteur Interruptor Retirez le couvercle préassemblé de l’extrémité du cordon d’alimentation et branchez ce dernier sur une prise murale. REMARQUE : Utilisez l’interrupteur préassemblé de l’ensemble de douille pour ALLUMER et ÉTEINDRE la lampe. Retire la tapa preensamblada del extremo del cable de alimentación y enchufe este último en un tomacorriente de pared. NOTA: use el interruptor preensamblado en el ensamble del portalámpara para ENCENDER y APAGAR la lámpara.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Scott Living LBSH43S Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas