ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
3. Remove preassembled socket ring
(E) from lamp (C). Attach shade (F)
and secure with socket ring (E).
Install bulb (G).
WARNING: When replacing bulb,
please allow bulb to cool down
before touching.
Retirez la bague de douille (E)
préassembléde de le luminaire (C).
Fixez l’abat-jour (F) et serrez-le à
l’aide de la bague de douille (E).
lnstallez l’ampoule (G).
ADVERTISSEMENT : Lorsque vous
remplacez l’ampoule, laissez
refroidir l’ampoule avant de toucher.
Switch
Interrupteur
Interruptor
4
Retire el anillo del portalámpara (E) preensamblado de la
lámpara (C). Fije la pantalla (F) y asegúrela con el anillo
del portalámpara (E). Instale la bombilla (G).
ADVERTENCIA: al reemplazar la bombilla, deje que ésta
se enfríe antes de tocarla.
2. Screw lamp (C) into uppermost
tube (B), then screw arm (D) into
lamp (C). Use arm (D) to move
lamp in the desired position.
Vissez le luminaire (C) dans le
tube (B) supérieure, puis vissez le
bras (D) dans le luminaire (C).
Utilisez le bras (D) pour déplacer
la luminaire (C) à l’endroit désiré.
Enrosque la lámpara (C) en el
tubo (B) de más arriba. Luego,
enrosque brazo (D) a la
lámpara (C). Use el brazo (D) para
mover la lámpara (C) en la posición
deseada.
2
1. Screw lowermost tube (B) into
base (A). Screw the next tube (B)
into the lowermost tube (B) and
repeat for remaining tube (B).
NOTE: Keep cord taut during
installation, ensuring it does not
get tangled or pinched between
the tubes.
Vissez le tube (B) inférieur dans
la base (A). Vissez le tube (B)
suivant dans le tube (B) inférieur
et répétez ce processus pour le
tube (B) restant..
REMARQUE : Durant l’installation,
assurez-vous que le cordon
d’alimentation reste tendu afin qu’il
ne s’emmêle pas ou ne se coince
pas dans les tubes.
Enrosque el tubo (B) de más abajo a la base (A).
Enrosque el siguiente tubo (B) al tubo (B) de más abajo y
repita la operación para el tubo (B) siguiente.
NOTA: mantenga el cable tenso durante la instalación y
asegúrese que no se enrede o se quede apretado entre
los tubos.
1
A
B
4. Remove preassembled cap from
end of power cord and plug power
cord into wall outlet.
NOTE: Use preassembled foot
switch on power cord to turn lamp
ON/OFF.
Retirez le couvercle préassemblé
de l’extrémité du cordon
d’alimentation et branchez ce
dernier sur une prise murale.
REMARQUE : Utilisez
l’interrupteur à pédale
préassemblé pour ALLUMER et
ÉTEINDRE la lampe.
Retire la tapa preensamblada del
extremo del cable de alimentación
y enchufe este último en un tomacorriente de pared.
NOTA: use el interruptor de pedal preensamblado en el
cable de alimentación para ENCENDER y APAGAR la
lámpara.
A
3
E
E
C
F
C
D
B
C
Hg
LAMP CONTAINS MERCURY
L'AMPOULE CONTIENT DU MERCURE
LA BOMBILLA CONTIENE MERCURIO
Manage in accordance with Spills, Disposal and Site Cleanup
Requirements. In case of breakage, follow clean-up
procedures provided by contacts below.
www.epa.gov/cflcleanup
1-866-284-4010
Veuillez respecter les exigences en matière de déversement,
d'élimination et de nettoyage. En cas de bris, suivez les
consignes fournies par les sources ci-dessous pour nettoyage.
Manipule según las exigencias sobre derrames, eliminación y
limpieza del lugar. En caso se rompa, siga el método de
limpieza proporcionado por los siguientes contactos.
G