Transcripción de documentos
Magellan MiVue 240
Guía del Usario
Seguridad.
Este dispositivo de Magellan es un dispositivo de cámara y de grabación para el tablero de instrumentos,
diseñado para ayudarle a grabar vídeos, tomar fotografías y gestionar los contenidos almacenados en el
dispositivo.
Por favor verifique la normativa estatal o local aplicable sobre montaje en el parabrisas. Ingrese a la tienda de
Magellan en magellanGPS.com para soluciones alternativas de montaje.
El conductor debe introducir datos o programar el receptor Magellan solo cuando el vehículo está detenido.
Solo un pasajero del vehículo debe introducir datos o programar el dispositivo mientras el vehículo esté en
movimiento.Es su responsabilidad cumplir con todas las leyes de tránsito.
Se han tomado todas las precauciones posibles para asegurar que la base de datos sea exacta. Sin embargo,
las carreteras, los puntos de interés (PI) y las ubicaciones de los negocios y servicios pueden cambiar con el
tiempo.
Mantenga el receptor protegido ante condiciones de temperaturas extremas. Por ejemplo, no lo deje
expuesto de manera directa a la luz solar durante un periodo largo de tiempo. La temperatura máxima de
funcionamiento es de 140°F (60°C).
Al realizar el montaje del receptor en su vehículo, ya sea usando el montaje en el parabrisas o cualquier otro
montaje o accesorios, tenga cuidado de no obstruir el campo de visión de la carretera del conductor, interferir con el
funcionamiento de los dispositivos de seguridad del vehículo como las bolsas de aire, o representar un riesgo para los
ocupantes del vehículo en caso que el receptor caiga durante la conducción.
Usted asume los riesgos asociados con los daños a su vehículo o a los ocupantes del vehículo como
consecuencia de su elección de las opciones para el montaje del receptor.
La batería es recargable y no se debe retirar. En el caso de que deba ser reemplazada, por favor póngase en
contacto con el Soporte técnico de Magellan en support.magellanGPS.com o al 800-707-8871.
Programa de reciclaje de Magellan
El Programa de reciclaje de Magellan brinda a los
consumidores una manera de reciclar algunos equipos de
Magellan. Como parte de este programa se aceptarán todos
los modelos GPS de Magellan.
Visite support.magellanGPS.com para mayor
información.
En algunas jurisdicciones, las grabaciones de audio requieren el consentimiento de todas las partes, antes de
empezar a grabar. Es su responsabilidad conocer y cumplir con las leyes de consentimiento de grabación de
audio aplicables en su jurisdicción.
En algunas jurisdicciones, se podría considerar una invasión de los derechos de privacidad tomar o
mostrar públicamente fotografías o vídeos de personas o de sus vehículos utilizando este producto. Es su
responsabilidad conocer y cumplir con las leyes y los derechos de privacidad aplicables en su jurisdicción.
Antes de utilizar el soporte de ventosa en el parabrisas, verifique las leyes y ordenanzas estatales y locales de
donde conduce. Algunas leyes estatales prohíben o restringen el uso de bases de succión en los parabrisas
durante la conducción de un vehículo.
ES RESPONSABILIDAD DEL USUARIO MONTAR Y OPERAR EL DISPOSITIVO DE CONFORMIDAD CON LAS
LEYES Y ORDENANZAS VIGENTES.
Declaración de exposición a la radiación de radio frecuencia (RF) de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC, por sus siglas en inglés)
1.
2.
Este transmisor no se debe colocar ni funcionar conjuntamente con otra antena o transmisor.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación RF de la FCC establecidos para un
entorno no controlado. Este equipo se debe instalar y operar a una distancia mínima de 20 centímetros
entre el radiador y su cuerpo.
La Banda 1 de Wi-Fi 5G solo es para uso en interiores.
Configuración de su cámara de tablero.
Conociendo su cámara para tablero....................................................................33
Configuración de su cámara de tablero...............................................................36
Operación de su cámara para tablero..................................................................37
Cambio de la configuración del sistema..............................................................42
Uso del MiVue Manager.......................................................................................44
Cuidado de la cámara de tablero..........................................................................47
Garantía..............................................................................................................50
Precauciones y avisos.
NO utilice su cámara para tablero mientras conduce.
Necesitará un soporte en la ventana para utilizar la cámara para tablero en
su vehículo. Asegúrese de colocar la grabadora para que no obstruya la visión
del conductor o las bolsas de aire.
Asegúrese de que ningún objeto esté bloqueando el lente de la cámara y que
ningún material reflectante aparezca cerca del lente. Mantenga limpio el
lente.
La calidad de grabación puede verse afectada si el parabrisas de su vehículo
tiene protección solar.
Conociendo su cámara para tablero.
1
2
14
3
4
13 12 11 10
1
Encaje de montaje del
dispositivo
2
Tecla de encendido
3
Indicador de estado
5
6
6
9 8
7
Para montar el dispositivo
4
5
Presione brevemente para encender el dispositivo; mantenga
pulsada la tecla para apagar el dispositivo.
Cuando el dispositivo esté encendido y no está grabando, pulse
rápidamente para alternar entre los modos de operación. Video
> Captura > Reproducción.
Se ilumina en color rojo cuando la carga está en curso.
(El indicador se apagará cuando el dispositivo está
completamente cargado.)
Parpadea en color verde cuando una grabación está en
curso.
Se ilumina en color verde cuando el dispositivo está
encendido.
Pantalla LCD
Muestra la producción de su dispositivo.
Lente de la cámara
* Asegúrese de que ningún objeto esté bloqueando el lente de
la cámara y que ningún material reflectante aparezca cerca del
lente.
Conector mini-USB
Conecta al cargador
1
2
3
14
13 12 11 10
4
5
6
9 8
7
7
8
9
Interruptor de apagado
Apaga el dispositivo.
Altavoz
Envía las señales de audio
Micrófono
Recibe el sonido.
10
Tecla OK (Aceptar)
Inicia o detiene la grabación
Funciona como el botón "ENTER"
11
Tecla Abajo
Pasa al siguiente elemento.
Reduce la imagen.
12
Tecla Arriba
Pasa al elemento anterior.
Amplía la imagen.
13
Tecla menú
Abre el menú de configuración cuando no esté grabando.
Vuelve a la pantalla anterior.
Cambia la velocidad de reproducción de video
(1x, 2x, 4x, 8x).
14
Ranura para tarjeta de
memoria
Inserte la tarjeta microSD para registrar los datos.
Insertar una tarjeta de memoria.
Nota: No aplicar presión en el centro de la tarjeta.
Debe insertar una tarjeta de memoria antes de iniciar la
grabación. Su dispositivo admite tarjetas de memoria de 10
hasta 32 GB.
Sostenga la tarjeta (microSD) por los bordes e insértela con
cuidado en la ranura (como se ilustra).
Para retirar la tarjeta, empuje suavemente el borde superior
de la tarjeta hacia adentro para liberarla y retírela de la
ranura.
Nota: Antes de empezar a grabar, formatee la tarjeta MicroSD para evitar un
mal funcionamiento causado por los archivos no creados por MiVue. Formatee la
tarjeta en su computador o en MiVue.
Nota: Magellan no garantiza la compatibilidad del producto con las tarjetas
MicroSD de todos los fabricantes.
Formatear una tarjeta.
Para formatear una tarjeta microSD (se borrarán todos los datos):
1.
Cuando no esté grabando, pulse
configuración.
2.
Seleccione Formatear > pulse
3.
Seleccione Sí > pulse
dos veces para abrir el menú de
.
.
Configuración de su cámara para tablero.
PRECAUCIÓN
Seleccione una ubicación adecuada para montar el dispositivo en un
vehículo. Nunca coloque el dispositivo donde se bloquee el campo de
visión del conductor.
NO inserte o extraiga la tarjeta de memoria durante el funcionamiento de
la grabadora.
Para garantizar el mejor ángulo de grabación:
1. Asegúrese de que su automóvil se encuentre estacionado en una superficie
nivelada.
2. Asegúrese de que la vista de la cámara esté nivelada con el suelo y que el
horizonte sea ligeramente inferior a la mitad de la pantalla de la cámara.
Utilice clips para cable para asegurar el cable de alimentación de manera que no
interfiera con la conducción. Para garantizar grabaciones de alta calidad, coloque
la grabadora cerca del espejo retrovisor.
1
2
4
5
3
6
Operación de su cámara para tablero.
Nota: NO extraiga o inserte la tarjeta de memoria durante la grabación.
Conecte la grabadora al cargador para automóvil, según se indica en la sección
Configuración de su cámara para tablero.
Ajuste de la fecha y hora.
Para asegurarse que la fecha y hora son correctas en sus grabaciones, compruebe
la configuración de fecha y hora antes de comenzar la grabación.
1.
2.
3.
4.
Cuando no esté grabando, pulse
Configuración.
Seleccione Fecha/Hora > pulse
dos veces para abrir el menú de
.
.
Seleccione Ajustar > pulse
Pulse la tecla de Encendido varias veces para cambiar los campos de ajuste.
Formato de fecha
Campos de datos
Campos de hora
Use
y
para seleccionar un ajuste > pulse
.
Grabar en modo de conducción.
Grabación continua
Cuando se conecta el cargador para automóvil al adaptador de corriente para
vehículos de su vehículo (APV), la cámara para tablero inicia la grabación continua
automáticamente. La grabación se puede dividir en videoclips individuales de 130
MB, y la grabación no se detiene entre los clips.
Su cámara para tablero se detiene automáticamente y guarda la grabación
cuando se apaga el motor del vehículo. Luego, su cámara para tablero se apaga
automáticamente. Para detener manualmente la grabación, pulse
.
Cuando la grabación no está en curso, inicie en cualquier momento la grabación
continua pulsando
. Para detener la grabación, pulse
.
1❶
2❷
8❽
❸
3 4❹
❼7
❺5
❻
6
❶1
Modo de operación
actual
5❺
Estado de carga de la
batería
❷2
Resolución de la
imagen
6❻
Tiempo de grabación
transcurrido; tiempo
restante para
grabación
❸3
Estado del micrófono
7❼
Hora actual
❹4
Estado de la tarjeta de
memoria
8❽
Fecha actual
Nota: Si la grabación continua está en curso, pero no hay suficiente espacio en la
tarjeta de memoria, los video clips nuevos reemplazarán a los antiguos.
Nota: Cuando no esté grabando, abra el menú de video pulsando
.
Grabación de eventos
Por defecto, si ocurre un evento, como conducción a alta velocidad, un giro brusco,
o una colisión accidental, el sensor G indica a la cámara para tablero que inicie
una grabación de emergencia (o grabación de eventos).
Para iniciar manualmente una grabación de evento mientras la grabación continua
está en curso, pulse
.
Para detener la grabación, pulse
.
Nota: Su cámara para tablero automáticamente protege/bloquea las grabaciones
de los eventos.
Modo captura
Cuando no esté grabando, pulse rápidamente la tecla de encendido para cambiar
al modo de captura. Pulse
para capturar una fotografía.
1❶
2❷
3❸
1❶
Modo de operación actual
2❷
Resolución de la imagen
3❸
Cantidad restante de fotografías
Nota: En el modo de Captura, abra el menú de Captura pulsando
.
Modo reproducción
Para seleccionar una foto o un video para su reproducción (cuando no se está
grabando):
1. Pulse rápidamente la tecla Encendido para cambiar al modo de
reproducción. La pantalla muestra el último archivo.
2.
Pulse
3.
Durante la reproducción, use
anterior/siguiente.
❶1
2 3
para reproducir/pausar la reproducción.
/
para cambiar entre los archivos
4 5❺
1
Modo de operación actual
2
Resolución de la imagen
3
Video
4
Duración del video
5
Número de archivo actual
Nota: En el modo de reproducción, abra el menú Reproducción pulsando
.
Gestión de sus archivos.
Puede proteger la eliminación de archivos.
1. Cuando no esté grabando, pulse rápidamente la tecla de encendido para
cambiar al modo de reproducción.
2.
Pulse
3.
Seleccione Proteger > pulse
4.
Para añadir protección al archivo actual, seleccione Uno > pulse
.
Seleccione Ajustar > pulse
para abrir el menú de Reproducción.
.
.
Para añadir protección a todos los archivos, seleccione Todos > pulse
. Seleccione Ajustar > pulse
.
Para añadir protección a un determinado archivo, seleccione
. Seleccione el archivo que desea > pulse
Seleccionar > pulse
.
Un ícono de bloqueo aparecerá en la pantalla de reproducción.
5.
Para retirar la protección del archivo actual, seleccione Uno > pulse
.
Seleccione Retirar > pulse
Para retirar la protección de todos los archivos, seleccione Todos >
pulse
. Seleccione Retirar > pulse
.
Para retirar la protección de un determinado archivo, seleccione
Seleccionar > pulse
. Seleccione el archivo que desea > pulse
.
.
Eliminación de archivos
PRECAUCIÓN:
Los archivos eliminados no se pueden recuperar. Haga una copia de
seguridad de los archivos antes de su eliminación.
No se pueden eliminar archivos protegidos.
1.
Cuando no esté grabando, pulse rápidamente la tecla de encendido para
cambiar al modo de reproducción.
2.
Pulse
3.
Seleccione Eliminar > pulse
4.
para abrir el menú de Reproducción.
.
Para eliminar el archivo actual, seleccione Uno > pulse
.
Para eliminar todos los archivos, seleccione Todos > pulse
Para eliminar un determinado archivo, seleccione Seleccionar > pulse
. Seleccione el archivo que desea > pulse
.
.
Cambio de la configuración del sistema.
Cuando no esté grabando, pulse
para abrir el menú Video/Captura/
dos veces para abrir el menú Configuración.
Reproducir, o pulse
Menú
Artículo
Descripción
Video
Resolución
Ajustar la resolución de la imagen
Grabar sonido
Establece si se incluyen sonidos en la grabación.
Estampado de la hora
Establece la visualización de fecha y hora en las
grabaciones.
Sensor-G
Ajusta la sensibilidad del sensor G o desactiva el
sensor G.
Menú
Elemento
Descripción
Captura
Resolución
Define la resolución de la imagen.
Registro del
tiempo
Define la fecha y la hora que aparece en las fotos.
Eliminar
Elimina archivos.
Proteger
Define o elimina la protección de archivos.
Miniatura
Cambia a la vista en miniatura.
Volumen
Ajusta el nivel de volumen.
Formatear
Formatea una tarjeta de memoria (todos los
datos se borrarán).
Idioma
Define el idioma.
Restablecer
sistema
Restablece la configuración del sistema a la
configuración de fábrica.
Frec. de
iluminación
Define la frecuencia para coincidir con la
frecuencia de ondulación del suministro local al
grabar.
Fecha/Hora
Define la fecha y hora del sistema.
Temporizador
LCD
Define el temporizador para la LCD a fin de
desactivarla automáticamente (en la hora
establecida) luego de iniciar la grabación.
Playback
Setup
Uso del MiVue Manager.
El video grabado, GPS y los datos de incidentes se guardan automáticamente para
verlos más fácilmente y compartirlos usando MiVue Manager o la aplicación MiVue.
Nota: No se encuentran todas las características disponibles en todos los
modelos.
Instalación de MiVue Manager.
Descargue MiVue Manager para Windows o Mac desde support.magellangps.com
y siga las instrucciones en pantalla para realizar la instalación.
Reproducción de los archivos de grabaciones.
1. Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara de tablero.
Acceda a la tarjeta desde la computadora a través de un lector de tarjetas. Se
le recomienda copiar los archivos de grabaciones a la computadora para su
respaldo y reproducción. También puede conectar la cámara de tablero a la
computadora a través del cable USB mientras la tarjeta SD está insertada en la
cámara para examinar, reproducir y guardar los archivos
2. Ejecutar MiVue Manager en su computadora.
De forma predeterminada, MiVue Manager muestra el calendario y la
lista de archivos a la derecha.
Cuando exista un archivo de grabación, podrá observar la fecha marcada
con “ .” Haga clic en esa fecha para visualizar los archivos grabados en
dicha fecha.
Seleccione el tipo de archivo que desea visualizar: Evento / Normal /
Estacionamiento.
Haga clic en All para mostrar todos los archivos de la carpeta actual.
Haga
clic en Calendar para regresar a la vista de calendario.
3. Haga doble clic en un archivo en la lista de archivos para iniciar la reproducción.
4. A continuación, se describen los controles de reproducción:
1
2
3
4
5
1
Ir al archivo anterior o siguiente
4
2
Iniciar/detenerla
reproducción
5
3
Cambiar la velocidad de
reproducción
6
6
7
Silenciar/no silenciar
volumen
Ajustar el nivel del
volumen
Reproducir el video en
pantalla completa.
7
Mostrar progreso de
reproducción. Haga clic
en la barra o arrastre
la barra deslizante para
ir directamente a dicho
punto en el video.
1. Durante la reproducción, puede visualizar más información de la conducción
desde la tabla del sensor G y el panel visualizados debajo de la pantalla de
reproducción de video.
en el panel para visualizar la pantalla de mapa*.
Haga clic en
La tabla de sensor G muestra datos en una forma de onda de 3 ejes
sobre
el desplazamiento del vehículo hacia delante/atrás (X), hacia la derecha/
izquierda (Y) y hacia arriba/abajo (Z).
* La pantalla de mapa podría no visualizarse si la computadora no está conectada a la Internet o si el
modelo de MiVue no admite la función de GPS.
2. La barra de herramientas le permite realizar las siguientes acciones:
1
2
3
4
5
6
7
1
Permite seleccionar la carpeta 7
para almacenar archivos
4
2
Permite obtener una vista previa/
imprimir la imagen actual.
5
3
Permite guardar los archivos en
la computadora.
6
Permite capturar/
guardar la imagen de
video en la computadora.
Permite cargar
los archivos
en Facebook y
Permite arbir el menú Configuración.* YouTube.
7
Permite exportar y guardar la
información de GPS en formato
KML en la computadora.
*Los elementos de configuración incluyen:
- Cambiar idioma: permite configurar el idioma de visualización de MiVue Manager.
- Cambiar aspecto: permite establecer el esquema de colores de MiVueManager.
- Buscar actualizaciones: permite comprobar si existe alguna versión nueva de MiVue Manager. Se requiere
acceso a Internet para esta función.
- Acerca de: muestra la información de versión y derechos de autor de MiVue Manager.
Cuidado de la cámara de tablero.
Cuide la cámara de tablero para garantizar un funcionamiento perfecto y reducir
los riesgos de daños.
Mantenga la cámara de tablero alejada de la humedad excesiva y temperaturas
extremas.
Evite exponer la cámara de tablero a la luz solar directa o a una luz
ultravioleta intensa durante períodos extensos.
No coloque ningún objeto sobre la cámara de tablero ni dejar caer objetos sobre
esta.
No deje caer la cámara de tablero ni la someta a impactos fuertes.
No exponga la cámara de tablero a cambios de temperaturas repentinos y
grandes. Esto podría provocar una condensación de humedad dentro de la
humedad, lo que a su vez podría provocar daños en el dispositivo. En caso de
que se produzca condensación de humedad, espere a que el dispositivo se
seque porcompleto antes de su uso.
La superficie de la pantalla puede rayarse fácilmente. Evite tocarla con
objetos puntiagudos. Para proteger la pantalla de rayaduras menores, se
pueden utilizar protectores de pantalla genéricos no adhesivos diseñados
específicamente para el uso en dispositivos portátiles con paneles LCD.
Nunca limpie el dispositivo mientras está encendido. Utilice un paño suave y
que no deje pelusa para limpiar la pantalla y el exterior del dispositivo.
No utilice toallas de papel para limpiar la pantalla.
Nunca intente desarmar, reparar o realizar alguna modificación al dispositivo.
Desarmar, modificar o cualquier intento de reparación podría provocar
daños al dispositivo, podría causar lesiones corporales o daños materiales y,
además, se anulará la garantía.
No almacene ni transporte líquidos inflamables, gases o materiales
explosivos en el mismo compartimiento que el dispositivo, sus partes o
accesorios.
Para desalentar los robos, no deje el dispositivo ni los accesorios a la vista en
un vehículo sin supervisión.
El sobrecalentamiento podría causar daños al dispositivo.
Precauciones y avisos.
Por su propia seguridad, no utilice los controles del producto mientras
conduce.
Se requiere un soporte para ventana al utilizar la grabadora en un vehículo.
Asegúrese de colocar la grabadora en un lugar adecuado a fin de evitar
obstruir la visión del conductor o el despliegue de los airbags.
Asegúrese de que ningún objeto esté bloqueando la lente de la cámara y que
ningún objeto reflectante esté colocado cerca de la lente. Mantenga limpia la
lente.
Si el parabrisas del vehículo tiene un tinte con revestimiento, esto podría
afectar la calidad de la grabación.
Precauciones de seguridad.
Acerca de la carga.
Utilice solo el cargador suministrado con el dispositivo. El uso de otro tipo de
cargador podría provocar averías y/o peligros.
Este producto está diseñado para obtener alimentación a través de una unidad
de alimentación clasificada y marcada como "LPS" (fuente de alimentación
limitada) y con una clasificación de salida de + 5 V de CC / 1,0 A.
Acerca del cargador.
No utilice el cargador en un ambiente de humedad elevada. Nunca toque el
cargador con las manos o pies húmedos.
Permita una ventilación adecuada alrededor del cargador cuando lo emplee
para utilizar el dispositivo o cargar la batería. No cubra el cargador con papel
u otros objetos que reduzcan la refrigeración. No utilice el cargador mientras
está dentro de una funda de transporte.
Conecte el cargador a una fuente de alimentación adecuada (requisitos de
tensión en el embalaje).
No utilice el cargador si el cable se ha dañado.
No intente reparar la unidad. No existen piezas dentro de la unidad que el
usuario pueda reparar. Reemplace la unidad si está dañada o si se la expuso
a una humedad excesiva.
Acerca de la batería.
¡PRECAUCIÓN! Esta unidad contiene una batería de iones de litio interna que
no se puede reemplazar. La batería puede estallar o explotar y liberar químicos
peligrosos. Para reducir el riesgo de incendios o quemaduras, no desarme,
aplaste, perfore ni arroje la batería al fuego o agua.
Utilice una batería especificada en la unidad.
Instrucciones importantes (solo para el personal de servicio técnico)
¡Precaución! Existe un riesgo de explosión si la batería se reemplaza por
una del tipo incorrecto. Deseche las baterías usadas de acuerdo con las
instrucciones.
Reemplace solo por una de tipo equivalente recomendada por el
fabricante.
La batería deberá reciclarse o desecharse de forma correcta.
Utilice la batería solo en el equipo especificado.
Acerca del GPS.
El GPS es operado por el Gobierno de EE. UU., quien es el único responsable
de su desempeño. Cualquier cambio en el sistema de GPS puede afectar la
precisión del GPS.
Las señales satelitales del GPS no pueden atravesar los materiales sólidos
(excepto el vidrio). Cuando esté dentro de un túnel o edificación, no estará
disponible el posicionamiento por GPS. La recepción de la señal puede verse
afectada por situaciones, como el clima adverso o los obstáculos aéreos de
grandensidad (por ejemplo, árboles, túneles, viaductos y edificios altos).
Los datos de posicionamiento por GPS sirven solo de referencia.
Garantía.
Garantía limitada de Magellan
Todos los receptores del sistema de posicionamiento de Magellan (GPS) son ayudas de navegación y no tienen la
intención de reemplazar otros medios de navegación. Se recomienda al comprador realizar un trazado de posición
cuidadoso y aplicar su buen criterio. LEA CUIDADOSAMENTE LA GUÍA DEL USUARIO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
1. GARANTÍA DE MAGELLAN
(a) MiTAC Digital Corp. (“Magellan”) garantiza que sus receptores GPS y accesorios de hardware no presentan defectos
de materiales y mano de obra y se ajustarán a las especificaciones publicadas por el producto durante un período de un
año desde la fecha de compra original.
ESTA GARANTÍA SOLO APLICA AL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRODUCTO.
(b) En el caso de un defecto, Magellan, a su discreción, reparará o reemplazará el producto de hardware con un
producto de clase o calidad similares, que pueden ser nuevos o reacondicionados, sin cargo alguno para el comprador
por las partes o la mano de obra. El límite de la responsabilidad de Magellan según la garantía limitada será el precio
real del producto cuando el cliente realiza a devolución a Magellan para su reparación menos una cantidad razonable
por uso, tal como Magellan determine a su sola discreción. El producto reparado o reemplazado estará cubierto por una
garantía de 90 días desde la fecha de embarque de devolución, o el periodo restante de la garantía original, el que sea
más largo.
(c) Magellan garantiza que los productos de software o el software incluido en los productos de hardware estarán
libres de defectos en los medios por un periodo de 30 días desde la fecha de envío y que se ajustarán sustancialmente
a la documentación actual del usuario proporcionada con el software (incluyendo las actualizaciones del mismo).
La única obligación de Magellan será la corrección o reemplazo del medio o del software de manera que se ajuste
sustancialmente a la documentación actual del usuario. Magellan no garantiza que el software cumplirá con los
requisitos del cliente o que su funcionamiento será ininterrumpido, libre de errores o de virus. El comprador asume
todo el riesgo al usar el software.
2. DERECHO DEL COMPRADOR
EL DERECHO EXCLUSIVO DEL COMPRADOR BAJO LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA O CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA SE LIMITARÁ A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO, A DISCRECIÓN DE MAGELLAN, DE CUALQUIER PIEZA
DEFECTUOSA DEL RECEPTOR O ACCESORIOS QUE SE ENCUENTREN CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. LAS
REPARACIONES BAJO ESTA GARANTÍA SOLO SE REALIZARÁN EN UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO POR
MAGELLAN. TODA REPARACIÓN REALIZADA EN UN CENTRO DE SERVICIO NO AUTORIZADO POR MAGELLAN DEJARÁ
SIN EFECTO ESTA GARANTÍA.
3. OBLIGACIONES DEL COMPRADOR
Para la reparación o reemplazo de un producto Magellan, el comprador debe obtener el número de Autorización de
devolución de material (RMA) por parte del Servicio técnico de Magellan o enviar una solicitud de reparación a través
de nuestra página web en www.magellanGPS.com, antes de enviarlo. El comprador debe devolver el producto con
el porte pagado con una copia del recibo original de venta, la dirección de devolución del comprador y el número de
RMA claramente impreso en la parte externa del paquete a la dirección del Servicio técnico autorizado de Magellan
proporcionado por Magellan con el número de RMA. Magellan se reserva el derecho de rechazar brindar el servicio libre
de cargo si no se proporciona el comprobante de venta o si la información está incompleta o ilegible o si el número de
serie se ha alterado o eliminado. Magellan no será responsable por cualquier pérdida o daño del producto durante su
transporte o envío para reparación. Se recomienda un seguro. Magellan recomienda el uso de un método de envío con
opción de seguimiento, tal como UPS o FedEx cuando devuelve un producto para servicio.
4. LÍMITE DE GARANTÍA IMPLÍCITA
Salvo lo dispuesto en el ítem 1 líneas arriba, se exonera de toda garantía expresa o implícita, incluyendo aquellas de
uso para un propósito específico o de comerciabilidad, Y DE SER APLICABLE, DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA BAJO
EL ARTÍCULO 35 DE LA CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE LOS CONTRATOS DE COMPRAVENTA
INTERNACIONAL DE MERCADERÍAS. Algunas leyes nacionales, estatales o locales no permiten la limitación de la
duración de garantías implícitas, en cuyo caso la limitación anterior no se aplicaría.
5. EXCLUSIONES
Quedan excluidos de la cobertura de garantía los siguientes casos:
(a) mantenimiento periódico y reparación o reemplazo de piezas debido al desgaste normal de uso;
(b) baterías;
(c) acabados;
(d) instalación o defectos resultantes de la instalación;
(e) cualquier daño resultante de (i) envío, uso indebido, abuso, negligencia, manipulación, humedad, líquidos, proximidad
o exposición al calor, o uso indebido; (Ii) desastres tales como incendios, inundaciones, viento y rayos; (Iii) acoplamientos o
modificaciones no autorizadas;
(f) servicio o intento de servicio realizado por cualquier persona distinta a un Centro de servicio autorizado de Magellan.
(g) todo producto, componentes o piezas no fabricadas por Magellan.
(h) que el receptor esté libre de reclamos por incumplimiento de cualquier patente, marca registrada, derecho de autor
y otro derecho propietario, incluyendo secretos comerciales.
(i) toda demanda por accidente, como resultado de transmisiones imprecisas del satélite. Se pueden obtener transmisiones inexactas si se cambia la posición, estado, o geometría de un satélite, o por modificaciones en el receptor que
pueda requerir debido a cualquier cambio en el GPS.
(Nota: El receptor GPS de Magellan usa GPS o GPS+GLONASS para obtener información de posición, velocidad y tiempo.
El GPS está regido por el gobierno de los EE.UU. y GLONASS es el Sistema Mundial de Navegación por Satélite de la
Federación de Rusia, quienes son responsables exclusivos por la precisión y mantenimiento de sus sistemas. Ciertas
condiciones pueden causar inexactitud que podría requerir modificaciones al receptor. Ejemplos de dichas condiciones
incluyen pero no se limitan a cambios en la transmisión GPS o GLONASS).
Abrir, desmantelar o reparar este producto por alguien distinto a un Centro de servicio autorizado de Magellan dejará
sin efecto esta garantía.
6. EXCLUSIÓN DE DAÑOS ACCIDENTALES O CONSECUENTES
(a) MAGELLAN NO TENDRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD FRENTE AL COMPRADOR.
(b) O CUALQUIER OTRA PERSONA POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE CUALESQUIERA,
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, DAÑOS QUE SURJAN DE UN RETRASO O PÉRDIDA
DE USO, O QUE DERIVEN DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUSO SI
LO CAUSÓ LA NEGLIGENCIA U OTRA FALTA DE MAGELLAN O EL USO NEGLIGENTE DEL PRODUCTO. BAJO NINGÚN
CONCEPTO MAGELLAN SERÁ RESPONSABLE POR DICHOS DAÑOS, INCLUSO CUANDO SE HUBIERA ADVERTIDO A
MAGELLAN DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
(c) Algunas leyes nacionales, estatales o locales no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, en cuyo caso la limitación o exclusión anterior no se aplicaría.
7. ACUERDO COMPLETO
(a) Esta garantía escrita constituye el acuerdo completo, final y exclusivo entre Magellan y el comprador con respecto
a la calidad de desempeño de los bienes y todas las garantías y representaciones. ESTA GARANTÍA ESTABLECE TODAS
LAS RESPONSABILIDADES DE MAGELLAN CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE
ALGUNOS DERECHOS ESPECÍFICOS. USTED PODRÍA TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE LOCALIDAD EN
LOCALIDAD Y CIERTAS LIMITACIONES QUE SE INCLUYEN EN ESTA GARANTÍA NO APLICARÍAN.
(b) Si alguna parte de esta garantía limitada se considera inválida o no ejecutable, la garantía limitada restante
permanecerá en plena vigencia.
La presente garantía limitada está regida por las leyes del Estado de California, independientemente de su conflicto
con las provisiones legales o de la ONU. La Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa
Internacional de Mercaderías beneficiará a Magellan, sus sucesores y cesionarios. Esta garantía no afecta los derechos
legales del consumidor bajo leyes aplicables vigentes en su localidad, ni los derechos del consumidor contra el
vendedor que surjan del contrato de compra/venta.
Para mayor información en referencia a esta garantía limitada, por favor visite la página web de Magellan en magellangps.com o contacte:
MiTAC Digital Corp. 279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773, USA
EE.UU. y Canadá: 800-707-9971
México 866-310-7223
¿Necesita soporte técnico?
Si necesita soporte técnico para su producto Magellan, visite
www.magellangps.com/support para respuestas a preguntas frecuentes.
Si aquí no puede encontrar una solución, puede contactar directamente a Soporte
técnico de Magellan por correo electrónico a
[email protected] o
por teléfono al 800-707-9971.
Contáctese con nosotros
@MagellanGPS
MiTAC Digital Corporation
279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773 USA
www.magellanGPS.com
112-0103-001
© 2016 MiTAC International Corporation. El logotipo de Magellan y Magellan son
marcas registradas de MiTAC International Corporation, y OneTouch es una marca
registrada de MiTAC International Corporation y se usan bajo licencia por MiTAC
Digital Corporation. Todos los derechos reservados.
Todas las demás marcas y marcas registradas son propiedad de sus respectivos
propietarios.