Contour ContourROAM 1600 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
90
J
H
I
G
A
F
A
D
M
L
F
E
K
C
O
N
T
O
U
R
R
O
A
M
ACERCA DE LA CÁMARA
A Estado de grabación
B Interruptor de grabación
C Lente rotativa
D Línea láser
E Micrófono
F Botón de estado
G Botón de reinicio
H USB
I Ranura Tarjeta microSD
J Botón de formateo de tarjeta
K Pestillo de la puerta
L Estado de la memoria
M Estado de la batería
91
Manual de usuario ContourROAM
+ TARJETA microSD
Necesitará comprar una tarjeta de almacenamiento microSD. La ContourROAM es
compatible con:
- Tarjetas microSD SDSC (capacidad estándar) con capacidad de hasta 2 GB.
- Tarjetas microSD SDHC (capacidad alta) de clase 4, 6, o 10 con una capacidad
máxima hasta de 32 GB.
Todas las tarjetas microSD se deben formatear antes de usarlas con la cámara
ContourROAM. Siga las instrucciones a continuación.
1. Inserte la tarjeta microSD. Para quitar la tarjeta microSD, presione la tarjeta para
liberarla.
2. Con la ayuda de la punta de un lápiz o un clip presione firmemente el botón de
formato (ver «J» en la página 90) y manténgalo presionado hasta que los LED se
enciendan.
3. El LED del estado de la memoria permanecerá en amarillo durante toda la
operación de formateo. No debería tardar más de 10 segundos.
4. Cuando finalice el proceso de formateo, la cámara pitará dos veces. Los LED de
estado se iluminarán y el LED del estado de la memoria estará en verde, lo que
indica que la tarjeta microSD está lista.
Nota: Todos los datos existentes en la tarjeta microSD se perderán durante el
proceso de reformateo.
92
+ GRABACIÓN
+ Empezar: Deslice el interruptor de grabación
hacia delante. La cámara se enciende, pita una vez
y los LED del estado de grabación se ponen rojos.
La cámara empieza a grabar.
+ Detener: Deslice el interruptor de grabación hacia
atrás. La cámara pitará dos veces, los LED del
estado de grabación se apagan, y la cámara se
apaga.
+ ¡Felicidades, ha grabado su primer vídeo!
93
Manual de usuario ContourROAM
+ BOTÓN DE ESTADO
Al presionar el botón de estado:
- Se activará la línea láser durante 15 segundos.
- Se mostrará el estado actual de la batería
y la memoria.
LED DE ESTADO DE
BATERÍA
Verde: 50% o más
Amarillo: Entre 20 y 50%
Rojo: 20% o menos
LED DE ESTADO DE
MEMORIA
Verde: 50% o más
Amarillo: Entre 20 y 50%
Rojo: 20% o menos
+ CONDICIONES DE ERRORES
+ El LED de la batería destella en rojo: la batería casi está totalmente descargada.
+ El LED de memoria destella y hay pitidos continuos: no se puede acceder a la
tarjeta microSD porque la tarjeta está llena, no está, o no está formateada (ver la
página 91 para instrucciones sobre cómo formatear la tarjeta microSD).
94
+ RECARGAR
Para recargar su cámara, conecte la cámara a un PC/Mac usando el cable USB
que se proporciona.
+ El LED rojo del estado de batería indica que se está cargando.
+ En una hora la recarga está finalizada a un 80%.
+ La recarga está totalmente finalizada cuando el LED del estado de batería se
enciende en verde (en unas 4 horas).
+ REINICIAR SU CÁMARA
Si su cámara se bloquea o no deja de grabar,
puede reiniciar la cámara.
- Deslice el interruptor de grabación otra vez a la posición de Detener.
- Presione y libere el botón de reinicio (ver “G” en la página 90).
- La cámara apagará todos los LED y se apagará.
- La cámara estará lista para volver a funcionar.
95
Manual de usuario ContourROAM
+ BASE ROTATORIA DE SUPERFICIE LISA
+ Lo mejor es adherir la base a cualquier superficie a temperatura ambiente.
+ Encuentre el mejor lugar para su cámara. La zona donde pondrá la base
debe ser lisa y planta.
+ Limpie la superficie con alcohol y pegue la base. El adhesivo tarda hasta 24
horas en secarse del todo.
+ Deslice su cámara por los raíles hasta llegar al frente de la cámara.
+ Desbloquee la base y gire la cámara al ángulo perfecto.
+ Pulse «Bloquear» para fijar la cámara en su sitio.
Nota: Antes de usar cualquiera
de nuestras bases en actividades
recreativas, necesita determinar si el
agarre de la base es seguro y adecuado.
Contour no se hace responsable de las
cámaras dañadas o perdidas.
96
+ CORREA
+ Desenganche la correa.
+ Pase una punta de la correa a
través de la ranura lateral de la
cámara, y luego otra vez hacia
fuera. Con la ayuda de un alfiler es
más fácil pasar el hilo de la correa
a través de la cámara.
+ Sujete la otra mitad de la correa
a la base.
+ Sujete ambas puntas de la correa.
Nota: NO SUJETE LA CORREA A LA CÁMARA CUANDO LA CÁMARA ESTÉ MONTADA EN UN
CASCO O EN UNAS GAFAS, CUANDO LA CÁMARA SE VAYA A USAR CON FUERTES VIENTOS
O A ALTAS VELOCIDADES, O EN CUALQUIER OTRA CIRCUNSTANCIA EN LA QUE LA CÁMARA
PUDIERA OCASIONAR LESIONES O DAÑOS EN EL CASO DE QUE SE SOLTARA DE LA BASE
Y PERMANECIERA SUJETA A LA CORREA. AL SUJETAR LA CORREA A LA CÁMARA, USTED
ESTÁ DE ACUERDO EN NO PRESENTAR NINGUNA RECLAMACIÓN CONTRA CONTOUR, INC. Y
CUALQUIERA DE SUS AFILIADOS, AGENTES, EMPLEADOS, COLABORADORES O DIRECTORES
PRODUCIDAS POR EL USO DE LA CORREA.
97
Manual de usuario ContourROAM
+ APLICACIÓN STORYTELLER
Storyteller es una aplicación de software gratuita (descargar en
http://contour.com/software/storyteller) que le permite:
+ Crear una cuenta gratuita en el sitio web de la comunidad
http://contour.com/whatsyourstory donde puede compartir vídeos en Facebook,
Twitter, insertar en un sitio web, o enviarlos por correo a sus amigos.
+ Descargar el vídeo de su cámara en su ordenador a través del USB.
+ Marcar la parte favorita de su vídeo utilizando el “Botón Awesome” de Storyteller.
+ Ajustar la configuración de su cámara.
Modo vídeo:
- Vídeo 1080 p a 30 fotogramas por segundo
- Vídeo 960 p a 30 fotogramas por segundo
- Vídeo 720 p a 30 fotogramas por segundo (predeterminado)
Modo fotografía:
- Fotos de 5 MP cada 1, 3, 5, 10, 30, 60 segundos
Sensibilidad del micrófono:
- Nivel del audio
98
+ DESCARGAR ARCHIVOS SIN STORYTELLER
+ Conecte la cámara a cualquier PC o MAC usando el cable USB que se
proporciona.
+ La cámara se montará como un dispositivo genérico de almacenamiento.
+ Navegue al dispositivo montado.
+ Tanto los archivos de vídeo como los de imágenes fijas están ubicados en el
directorio \DCIM\100MEDIA.
Los archivos de vídeo se pueden copiar en su disco duro y reproducir con cualquier
reproductor de vídeo (por ejemplo QuickTime, Windows Media Player,
Storyteller y VLC).
Usuarios MAC: Cuando elimine archivos de su tarjeta microSD asegúrese de
vaciar la «papelera de reciclaje» mientras la cámara esté conectada a su Mac. De
lo contrario, los archivos eliminados permanecerán en la tarjeta microSD de su
cámara en una carpeta oculta y puede evitar que los vídeos posteriores se graben
adecuadamente.
99
Manual de usuario ContourROAM
+ CUIDADOS DE SU CÁMARA
+ La ContourROAM está diseñada para ser resistente al agua con el fin de
proteger las partes eléctricas del ingreso del agua. Se puede sumergir hasta a 1
metro de profundidad durante un tiempo máximo de 30 minutos.
+ Hay disponible un armazón estanco (se vende por separado) para usarlo
en deportes acuáticos en los que la cámara se sumergirá a profundidades
superiores a 1 metro, o cuando el oleaje fuerte o los chorros de agua salpicarán
el cuerpo de la cámara. Para más información sobre el armazón estanco, visite
http://contour.com/camera/accessories.
+ Si su cámara ha sido expuesta al agua salada o al barro, le recomendamos
enjuagarla con agua dulce para eliminar los residuos de sal o barro.
+ Si su cámara está mojada, seque exhaustivamente el área alrededor de la
puerta trasera antes de abrirla. Esto evitará que el agua entre en la zona
posterior de la cámara.
100
Advertencias y garantía
Esta Guía de información importante sobre el producto contiene información
regulativa, de seguridad, manejo, eliminación y reciclaje, así como una garantía
limitada de 2 años para su cámara ContourROAM.
Advertencia: No seguir estas instrucciones de seguridad podría resultar en un
incendio, descarga eléctrica, u otras lesiones o daños.
Batería y manejo
ContourROAM usa una batería no extraíble, no cambiable, recargable de ion de
litio, 3,7 V, 1350 mAh. La batería puede representar un peligro si se trata de forma
incorrecta. No desmonte ni aplaste la cámara. Para recargarla, use solamente el
cable USB de Contour con un puerto USB de alta potencia en un ordenador u otro
dispositivo que cumpla con las normativas USB 2.0 o 1.1, o un cargador de pared,
coche o de batería de Contour.
Lea con atención toda la información de seguridad a continuación, así como las instrucciones
de uso antes de utilizar la cámara ContourROAM para evitar lesiones. Para obtener
instrucciones detalladas de uso y la Guía de información importante sobre el producto, visite:
http://contour.com/support.
101
Manual de usuario ContourROAM
Información de eliminación
No tire la cámara ContourROAM al fuego. Deshágase de la cámara y su batería
interna siguiendo la normativa y regulaciones locales.
Uso de la correa: NO SUJETE LA CORREA A LA CÁMARA CUANDO LA CÁMARA
ESTÉ MONTADA EN UN CASCO O EN UNAS GAFAS, CUANDO LA CÁMARA SE VAYA
A USAR CON FUERTES VIENTOS O A ALTAS VELOCIDADES, O EN CUALQUIER OTRA
CIRCUNSTANCIA EN LA QUE LA CÁMARA PUDIERA OCASIONAR LESIONES O
DAÑOS EN EL CASO DE QUE SE SOLTARA DE LA BASE Y PERMANECIERA SUJETA
A LA CORREA. AL SUJETAR LA CORREA A LA CÁMARA, USTED ESTÁ DE ACUERDO
EN NO PRESENTAR NINGUNA RECLAMACIÓN CONTRA CONTOUR, INC.
Eliminación correcta de este producto
Esta marca indica que en todo EE.UU. este producto no deberá lanzarse con otros
residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud del
ser humano debido a la eliminación descontrolada de residuos, se debe reciclar de
manera responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos
materiales. Para devolver su dispositivo usado, use los sistemas apropiados de
devolución y recolección o póngase en contacto con el minorista que le vendió el
producto. Ellos pueden llevarse este producto para que sea reciclado de manera que sea
segura con el medio ambiente.
102
Y CUALQUIERA DE SUS AFILIADOS, AGENTES, EMPLEADOS, COLABORADORES O
DIRECTORES PRODUCIDAS POR EL USO DE LA CORREA.
Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes:
+ Este dispositivo puede no causar interferencias dañinas.
+ Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluso
interferencias que pueden causar un funcionamiento no deseado.
Advertencia: Los cambios o modificaciones realizados en esta unidad que no estén
aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento anularán la
autoridad del usuario para operar el equipo. Nota: Este equipo ha sido probado
y cumple con las limitaciones de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo
con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estas limitaciones están diseñadas para
ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y
si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar
Información de la FCC
Cámara ContourROAM
Modelo: 1600
Este dispositivo cumple con la Parte
15 de las Reglas de la FCC.
103
Manual de usuario ContourROAM
interferencias dañinas en las comunicaciones de radio. No se garantiza que no
se producirán interferencias en una instalación concreta. Si este equipo ocasiona
interferencias dañinas para la recepción de radio o televisión, lo que se puede
determinar encendiendo y apagando el equipo, se pide al usuario que intente corregir
las interferencias siguiendo una o más de las siguientes medidas:
+ Reorientar o reubicar la antena receptora.
+ Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
+ Conectar el equipo en un enchufe en un circuito distinto al que esté conectado el
receptor.
+ Consultar con el vendedor o con un técnico experimentado de radio/TV para obtener
ayuda.
El símbolo CE en su cámara ContourROAM indica que cumple con la directriz de
compatibilidad electromagnética (CEM), y las limitaciones y métodos de medición de
las características de interferencia de radio de ITE.
104
Industria de Canadá
Este dispositivo Clase B cumple con todos los requisitos de las
regulaciones canadienses sobre equipos que causan interferencias.
Cet appareil numerique de la classe B respecte toutes les exigences du
Reglement sur le materiel broulleur du Canada.
Reparación o modificación
Nunca intente reparar o modificar usted mismo una cámara ContourROAM. El
desmontaje de la cámara ContourROAM, incluyendo la extracción de los tornillos
externos, puede ocasionar daños que no están cubiertos por la garantía. La
cámara ContourROAM, con la excepción de la tarjeta microSD, no contiene
ninguna pieza que el usuario pueda cambiar.
RoHS
Las cámaras ContourROAM cumplen con la directiva R0HS 2002/95/EC de la
Unión Europea y regulaciones parecidas que puedan adoptar otros países para la
venta en Europa.
CONTOUR, INC. GARANTÍA LIMITADA Contour, Inc. («fabricante») garantiza al
usuario final original («comprador») que durante los 2 años («periodo de
105
Manual de usuario ContourROAM
garantía»), la cámara ContourROAM (con la excepción del software de terceros) y
accesorios («producto») estarán libres de defectos en la fabricación y materiales
cuando se instale y utilice adecuadamente para su uso y el entorno operativo
previsto. Esta garantía no se aplica a cualquier producto que haya sido: (i) alterado,
reparado o modificado o (ii) dañado o destruido por accidentes o eventos similares o
por cualquier acto intencionado, imprudente o negligente u omisiones de cualquier
parte. En el caso de un defecto, devuelva el producto al lugar original de compra o al
fabricante, pero solo después de que se lo haya pedido el fabricante. El comprador
deberá enviar el producto al fabricante y pagar los gastos de envío y el fabricante
deberá hacerse cargo de los gastos de enviar de vuelta el producto al comprador
después de concluir la reparación bajo de la presente garantía limitada. El recurso
exclusivo del comprador y la responsabilidad total del fabricante bajo la presente
garantía será que el fabricante tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto
o reembolsar el precio de compra menos cualquier descuento. El fabricante no
proporciona garantías contra la pérdida de datos (incluyendo datos guardados en
el producto devuelto al fabricante para su reparación), y no asume responsabilidad
alguna por dicha pérdida. El comprador asume toda la responsabilidad, y como tal
absuelve al fabricante de cualquier responsabilidad, por cualquier accidente, lesión,
daño, muerte, pérdida, actividad ilegal o cualquier otra reclamación que pueda
ocurrir por o durante la utilización del producto, tanto si dicho uso está o no está
previsto por el fabricante.
106
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD
PARA UN PROPÓSITO EN CONCRETO SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA
GARANTÍA EXPLÍCITA APLICABLE. TODAS LAS OTRAS CONDICIONES IMPLÍCITAS
Y EXPLÍCITAS, REPRESENTACIONES Y GARANTÍAS, ENTRE LAS QUE SE
ENCUENTRA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE NO INCUMPLIMIENTO, ESTÁN
EXCLUIDAS. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones sobre el plazo de
tiempo que dura la garantía implícita, por lo que la limitación anterior puede
no aplicarse al comprador. La presente garantía otorga al comprador derechos
legales específicos, y el comprador también puede tener otros derechos que
pueden variar según la jurisdicción.
Todo el software de terceros suministrado con el producto se proporciona «TAL
CUAL». El comprador asume todo el riesgo en cuanto a la calidad, rendimiento,
precisión y efecto de dicho software, y en caso de que fuera defectuoso, el
comprador, y no el fabricante, asume el coste total de todos los servicios o
reparaciones necesarias. EN LA MEDIDA QUE NO LO PROHIBA LA LEY, EL
FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LA PÉRDIDA DE
DATOS, INGRESOS O BENEFICIOS, NI DE DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS,
IMPREVISTOS, FORTUITOS O PUNITIVOS, CUALQUIERA SEA SU CAUSA
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, QUE SURJA DE O
ESTÉ RELACIONADA CON EL USO DE O LA INCAPACIDAD DE USAR EL
107
Manual de usuario ContourROAM
PRODUCTO, INCLUSO SI AL FABRICANTE SE LE HA AVISADO DE LA POSIBILIDAD
DE DICHOS DAÑOS. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE
SUPERARÁ LA CANTIDAD PAGADA POR EL COMPRADOR POR EL PRODUCTO.
Las limitaciones anteriores se aplicarán incluso si cualquier garantía o recurso
proporcionado bajo el presente acuerdo no cumple su propósito fundamental.
Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos
o imprevistos, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse al
Comprador.
108
Descargo de responsabilidad de Contour
Todos los compradores, usuarios y cualquiera o todas las partes involucradas o
relacionadas con el uso de productos de Contour, Inc. («Contour») acuerdan lo
siguiente:
+ Contour no promueve ni respalda acciones de alto riesgo, imprudentes y/o
peligrosas cuando se usen sus productos.
+ Contour no se hace responsable por cualquier uso o mal uso de los productos
Contour o de cualquier vídeo capturado que pueda considerarse ilegal.
+ Contour no se hace responsable de todas las acciones ilegales realizadas
mientras se grababa, se intentaba grabar, o se editaba vídeo grabado con
nuestros productos.
+ El propósito principal de los productos Contour es la grabación de actividades
deportivas legales como lo estipulan todas las leyes locales, estatales,
federales y nacionales.
109
Manual de usuario ContourROAM
Estamos aquí para ayudarle
Para nosotros lo más importante que le resulte sencillo grabar y compartir. Nos
encantaría ayudarle a tener una experiencia ContourROAM fantástica, así que no
dude en ponerse en contacto con nosotros si tiene alguna pregunta.
Cómo obtener servicio
Si requiere servicio técnico, se le indicará que envíe el producto con portes
pagados, ya sea en su embalaje original o en un embalaje que proporcione el
mismo nivel de protección, a la empresa y proporcione una prueba de compra en
forma de factura o recibo que demuestre que la unidad está dentro del periodo
de garantía. Contour, a su entera discreción, reemplazará o reparará el producto.
No devuelva el producto a Contour a menos que se le indique específicamente
que lo haga.
Horas:Lunes - Viernes 08.00 a 17.00 PST
Teléfono gratuito dentro de EE.UU.: 866.397.6920
Teléfono internacional: +1 206 792.5226
Correo electrónico:support@contour.com
Web: http://contour.com/support
110
La cámara manos libres de Contour y/o el software asociado y otros
productos de Contour están protegidos por derechos de autor, tratados
internacionales, y diversas patentes, entre las que se encuentran:Patentes
de EE.UU.:D616006 y D621435. Otras patentes están registradas o pendientes
en EE.UU. y en diversos países en todo el mundo. Visite contour.com para una
lista de las patentes aplicables.
Todas las marcas comerciales y marcas comerciales registradas que se
mencionan en el presente documento están reconocidas como propiedad de
sus respectivos propietarios. ContourROAM es un producto de Contour, Inc.
en Seattle, Washington. http://contour.com ©2011 Contour, Inc.
Todos los derechos reservados

Transcripción de documentos

ACERCA DE LA CÁMARA A B C D E F G H I J K L M M Estado de grabación Interruptor de grabación Lente rotativa Línea láser L Micrófono Botón de estado Botón de reinicio USB Ranura Tarjeta microSD Botón de formateo de tarjeta Pestillo de la puerta Estado de la memoria Estado de la batería A G H F D C ON K E I A J 90 M F TO UR ROA + TARJETA microSD Necesitará comprar una tarjeta de almacenamiento microSD. La ContourROAM es compatible con: - Tarjetas microSD SDSC (capacidad estándar) con capacidad de hasta 2 GB. - Tarjetas microSD SDHC (capacidad alta) de clase 4, 6, o 10 con una capacidad máxima hasta de 32 GB. Todas las tarjetas microSD se deben formatear antes de usarlas con la cámara ContourROAM. Siga las instrucciones a continuación. 1. Inserte la tarjeta microSD. Para quitar la tarjeta microSD, presione la tarjeta para liberarla. 2. Con la ayuda de la punta de un lápiz o un clip presione firmemente el botón de formato (ver «J» en la página 90) y manténgalo presionado hasta que los LED se enciendan. 3. El LED del estado de la memoria permanecerá en amarillo durante toda la operación de formateo. No debería tardar más de 10 segundos. 4. Cuando finalice el proceso de formateo, la cámara pitará dos veces. Los LED de estado se iluminarán y el LED del estado de la memoria estará en verde, lo que indica que la tarjeta microSD está lista. Nota: Todos los datos existentes en la tarjeta microSD se perderán durante el proceso de reformateo. Manual de usuario ContourROAM 91 + GRABACIÓN + Empezar: Deslice el interruptor de grabación hacia delante. La cámara se enciende, pita una vez y los LED del estado de grabación se ponen rojos. La cámara empieza a grabar. + Detener: Deslice el interruptor de grabación hacia atrás. La cámara pitará dos veces, los LED del estado de grabación se apagan, y la cámara se apaga. + ¡Felicidades, ha grabado su primer vídeo! 92 + BOTÓN DE ESTADO Al presionar el botón de estado: - Se activará la línea láser durante 15 segundos. - Se mostrará el estado actual de la batería y la memoria. LED DE ESTADO DE BATERÍA Verde: 50% o más Amarillo: Entre 20 y 50% Rojo: 20% o menos LED DE ESTADO DE MEMORIA Verde: 50% o más Amarillo: Entre 20 y 50% Rojo: 20% o menos + CONDICIONES DE ERRORES + El LED de la batería destella en rojo: la batería casi está totalmente descargada. + El LED de memoria destella y hay pitidos continuos: no se puede acceder a la tarjeta microSD porque la tarjeta está llena, no está, o no está formateada (ver la página 91 para instrucciones sobre cómo formatear la tarjeta microSD). Manual de usuario ContourROAM 93 + RECARGAR Para recargar su cámara, conecte la cámara a un PC/Mac usando el cable USB que se proporciona. + El LED rojo del estado de batería indica que se está cargando. + En una hora la recarga está finalizada a un 80%. + La recarga está totalmente finalizada cuando el LED del estado de batería se enciende en verde (en unas 4 horas). + REINICIAR SU CÁMARA Si su cámara se bloquea o no deja de grabar, puede reiniciar la cámara. - Deslice el interruptor de grabación otra vez a la posición de Detener. - Presione y libere el botón de reinicio (ver “G” en la página 90). - La cámara apagará todos los LED y se apagará. - La cámara estará lista para volver a funcionar. 94 + BASE ROTATORIA DE SUPERFICIE LISA + Lo mejor es adherir la base a cualquier superficie a temperatura ambiente. + Encuentre el mejor lugar para su cámara. La zona donde pondrá la base debe ser lisa y planta. + Limpie la superficie con alcohol y pegue la base. El adhesivo tarda hasta 24 horas en secarse del todo. + Deslice su cámara por los raíles hasta llegar al frente de la cámara. + Desbloquee la base y gire la cámara al ángulo perfecto. + Pulse «Bloquear» para fijar la cámara en su sitio. Nota: Antes de usar cualquiera de nuestras bases en actividades recreativas, necesita determinar si el agarre de la base es seguro y adecuado. Contour no se hace responsable de las cámaras dañadas o perdidas. Manual de usuario ContourROAM 95 + CORREA + Desenganche la correa. + Pase una punta de la correa a través de la ranura lateral de la cámara, y luego otra vez hacia fuera. Con la ayuda de un alfiler es más fácil pasar el hilo de la correa a través de la cámara. + Sujete la otra mitad de la correa a la base. + Sujete ambas puntas de la correa. Nota: NO SUJETE LA CORREA A LA CÁMARA CUANDO LA CÁMARA ESTÉ MONTADA EN UN CASCO O EN UNAS GAFAS, CUANDO LA CÁMARA SE VAYA A USAR CON FUERTES VIENTOS O A ALTAS VELOCIDADES, O EN CUALQUIER OTRA CIRCUNSTANCIA EN LA QUE LA CÁMARA PUDIERA OCASIONAR LESIONES O DAÑOS EN EL CASO DE QUE SE SOLTARA DE LA BASE Y PERMANECIERA SUJETA A LA CORREA. AL SUJETAR LA CORREA A LA CÁMARA, USTED ESTÁ DE ACUERDO EN NO PRESENTAR NINGUNA RECLAMACIÓN CONTRA CONTOUR, INC. Y CUALQUIERA DE SUS AFILIADOS, AGENTES, EMPLEADOS, COLABORADORES O DIRECTORES PRODUCIDAS POR EL USO DE LA CORREA. 96 + APLICACIÓN STORYTELLER Storyteller es una aplicación de software gratuita (descargar en http://contour.com/software/storyteller) que le permite: + Crear una cuenta gratuita en el sitio web de la comunidad http://contour.com/whatsyourstory donde puede compartir vídeos en Facebook, Twitter, insertar en un sitio web, o enviarlos por correo a sus amigos. + Descargar el vídeo de su cámara en su ordenador a través del USB. + Marcar la parte favorita de su vídeo utilizando el “Botón Awesome” de Storyteller. + Ajustar la configuración de su cámara. Modo vídeo: - Vídeo 1080 p a 30 fotogramas por segundo - Vídeo 960 p a 30 fotogramas por segundo - Vídeo 720 p a 30 fotogramas por segundo (predeterminado) Modo fotografía: - Fotos de 5 MP cada 1, 3, 5, 10, 30, 60 segundos Sensibilidad del micrófono: - Nivel del audio Manual de usuario ContourROAM 97 + DESCARGAR ARCHIVOS SIN STORYTELLER + Conecte la cámara a cualquier PC o MAC usando el cable USB que se proporciona. + La cámara se montará como un dispositivo genérico de almacenamiento. + Navegue al dispositivo montado. + Tanto los archivos de vídeo como los de imágenes fijas están ubicados en el directorio \DCIM\100MEDIA. Los archivos de vídeo se pueden copiar en su disco duro y reproducir con cualquier reproductor de vídeo (por ejemplo QuickTime, Windows Media Player, Storyteller y VLC). Usuarios MAC: Cuando elimine archivos de su tarjeta microSD asegúrese de vaciar la «papelera de reciclaje» mientras la cámara esté conectada a su Mac. De lo contrario, los archivos eliminados permanecerán en la tarjeta microSD de su cámara en una carpeta oculta y puede evitar que los vídeos posteriores se graben adecuadamente. 98 + CUIDADOS DE SU CÁMARA + La ContourROAM está diseñada para ser resistente al agua con el fin de proteger las partes eléctricas del ingreso del agua. Se puede sumergir hasta a 1 metro de profundidad durante un tiempo máximo de 30 minutos. + Hay disponible un armazón estanco (se vende por separado) para usarlo en deportes acuáticos en los que la cámara se sumergirá a profundidades superiores a 1 metro, o cuando el oleaje fuerte o los chorros de agua salpicarán el cuerpo de la cámara. Para más información sobre el armazón estanco, visite http://contour.com/camera/accessories. + Si su cámara ha sido expuesta al agua salada o al barro, le recomendamos enjuagarla con agua dulce para eliminar los residuos de sal o barro. + Si su cámara está mojada, seque exhaustivamente el área alrededor de la puerta trasera antes de abrirla. Esto evitará que el agua entre en la zona posterior de la cámara. Manual de usuario ContourROAM 99 Advertencias y garantía Esta Guía de información importante sobre el producto contiene información regulativa, de seguridad, manejo, eliminación y reciclaje, así como una garantía limitada de 2 años para su cámara ContourROAM. Lea con atención toda la información de seguridad a continuación, así como las instrucciones de uso antes de utilizar la cámara ContourROAM para evitar lesiones. Para obtener instrucciones detalladas de uso y la Guía de información importante sobre el producto, visite: http://contour.com/support. Advertencia: No seguir estas instrucciones de seguridad podría resultar en un incendio, descarga eléctrica, u otras lesiones o daños. Batería y manejo ContourROAM usa una batería no extraíble, no cambiable, recargable de ion de litio, 3,7 V, 1350 mAh. La batería puede representar un peligro si se trata de forma incorrecta. No desmonte ni aplaste la cámara. Para recargarla, use solamente el cable USB de Contour con un puerto USB de alta potencia en un ordenador u otro dispositivo que cumpla con las normativas USB 2.0 o 1.1, o un cargador de pared, coche o de batería de Contour. 100 Información de eliminación No tire la cámara ContourROAM al fuego. Deshágase de la cámara y su batería interna siguiendo la normativa y regulaciones locales. Eliminación correcta de este producto Esta marca indica que en todo EE.UU. este producto no deberá lanzarse con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud del ser humano debido a la eliminación descontrolada de residuos, se debe reciclar de manera responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, use los sistemas apropiados de devolución y recolección o póngase en contacto con el minorista que le vendió el producto. Ellos pueden llevarse este producto para que sea reciclado de manera que sea segura con el medio ambiente. Uso de la correa: NO SUJETE LA CORREA A LA CÁMARA CUANDO LA CÁMARA ESTÉ MONTADA EN UN CASCO O EN UNAS GAFAS, CUANDO LA CÁMARA SE VAYA A USAR CON FUERTES VIENTOS O A ALTAS VELOCIDADES, O EN CUALQUIER OTRA CIRCUNSTANCIA EN LA QUE LA CÁMARA PUDIERA OCASIONAR LESIONES O DAÑOS EN EL CASO DE QUE SE SOLTARA DE LA BASE Y PERMANECIERA SUJETA A LA CORREA. AL SUJETAR LA CORREA A LA CÁMARA, USTED ESTÁ DE ACUERDO EN NO PRESENTAR NINGUNA RECLAMACIÓN CONTRA CONTOUR, INC. Manual de usuario ContourROAM 101 Y CUALQUIERA DE SUS AFILIADOS, AGENTES, EMPLEADOS, COLABORADORES O DIRECTORES PRODUCIDAS POR EL USO DE LA CORREA. Información de la FCC Cámara ContourROAM Modelo: 1600 Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: + Este dispositivo puede no causar interferencias dañinas. + Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluso interferencias que pueden causar un funcionamiento no deseado. Advertencia: Los cambios o modificaciones realizados en esta unidad que no estén aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento anularán la autoridad del usuario para operar el equipo. Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con las limitaciones de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estas limitaciones están diseñadas para ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar 102 interferencias dañinas en las comunicaciones de radio. No se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación concreta. Si este equipo ocasiona interferencias dañinas para la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se pide al usuario que intente corregir las interferencias siguiendo una o más de las siguientes medidas: + Reorientar o reubicar la antena receptora. + Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. + Conectar el equipo en un enchufe en un circuito distinto al que esté conectado el receptor. + Consultar con el vendedor o con un técnico experimentado de radio/TV para obtener ayuda. El símbolo CE en su cámara ContourROAM indica que cumple con la directriz de compatibilidad electromagnética (CEM), y las limitaciones y métodos de medición de las características de interferencia de radio de ITE. Manual de usuario ContourROAM 103 Industria de Canadá Este dispositivo Clase B cumple con todos los requisitos de las regulaciones canadienses sobre equipos que causan interferencias. Cet appareil numerique de la classe B respecte toutes les exigences du Reglement sur le materiel broulleur du Canada. Reparación o modificación Nunca intente reparar o modificar usted mismo una cámara ContourROAM. El desmontaje de la cámara ContourROAM, incluyendo la extracción de los tornillos externos, puede ocasionar daños que no están cubiertos por la garantía. La cámara ContourROAM, con la excepción de la tarjeta microSD, no contiene ninguna pieza que el usuario pueda cambiar. RoHS Las cámaras ContourROAM cumplen con la directiva R0HS 2002/95/EC de la Unión Europea y regulaciones parecidas que puedan adoptar otros países para la venta en Europa. CONTOUR, INC. GARANTÍA LIMITADA Contour, Inc. («fabricante») garantiza al usuario final original («comprador») que durante los 2 años («periodo de 104 garantía»), la cámara ContourROAM (con la excepción del software de terceros) y accesorios («producto») estarán libres de defectos en la fabricación y materiales cuando se instale y utilice adecuadamente para su uso y el entorno operativo previsto. Esta garantía no se aplica a cualquier producto que haya sido: (i) alterado, reparado o modificado o (ii) dañado o destruido por accidentes o eventos similares o por cualquier acto intencionado, imprudente o negligente u omisiones de cualquier parte. En el caso de un defecto, devuelva el producto al lugar original de compra o al fabricante, pero solo después de que se lo haya pedido el fabricante. El comprador deberá enviar el producto al fabricante y pagar los gastos de envío y el fabricante deberá hacerse cargo de los gastos de enviar de vuelta el producto al comprador después de concluir la reparación bajo de la presente garantía limitada. El recurso exclusivo del comprador y la responsabilidad total del fabricante bajo la presente garantía será que el fabricante tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto o reembolsar el precio de compra menos cualquier descuento. El fabricante no proporciona garantías contra la pérdida de datos (incluyendo datos guardados en el producto devuelto al fabricante para su reparación), y no asume responsabilidad alguna por dicha pérdida. El comprador asume toda la responsabilidad, y como tal absuelve al fabricante de cualquier responsabilidad, por cualquier accidente, lesión, daño, muerte, pérdida, actividad ilegal o cualquier otra reclamación que pueda ocurrir por o durante la utilización del producto, tanto si dicho uso está o no está previsto por el fabricante. Manual de usuario ContourROAM 105 TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN CONCRETO SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPLÍCITA APLICABLE. TODAS LAS OTRAS CONDICIONES IMPLÍCITAS Y EXPLÍCITAS, REPRESENTACIONES Y GARANTÍAS, ENTRE LAS QUE SE ENCUENTRA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE NO INCUMPLIMIENTO, ESTÁN EXCLUIDAS. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones sobre el plazo de tiempo que dura la garantía implícita, por lo que la limitación anterior puede no aplicarse al comprador. La presente garantía otorga al comprador derechos legales específicos, y el comprador también puede tener otros derechos que pueden variar según la jurisdicción. Todo el software de terceros suministrado con el producto se proporciona «TAL CUAL». El comprador asume todo el riesgo en cuanto a la calidad, rendimiento, precisión y efecto de dicho software, y en caso de que fuera defectuoso, el comprador, y no el fabricante, asume el coste total de todos los servicios o reparaciones necesarias. EN LA MEDIDA QUE NO LO PROHIBA LA LEY, EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LA PÉRDIDA DE DATOS, INGRESOS O BENEFICIOS, NI DE DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, IMPREVISTOS, FORTUITOS O PUNITIVOS, CUALQUIERA SEA SU CAUSA INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, QUE SURJA DE O ESTÉ RELACIONADA CON EL USO DE O LA INCAPACIDAD DE USAR EL 106 PRODUCTO, INCLUSO SI AL FABRICANTE SE LE HA AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE SUPERARÁ LA CANTIDAD PAGADA POR EL COMPRADOR POR EL PRODUCTO. Las limitaciones anteriores se aplicarán incluso si cualquier garantía o recurso proporcionado bajo el presente acuerdo no cumple su propósito fundamental. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o imprevistos, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse al Comprador. Manual de usuario ContourROAM 107 Descargo de responsabilidad de Contour Todos los compradores, usuarios y cualquiera o todas las partes involucradas o relacionadas con el uso de productos de Contour, Inc. («Contour») acuerdan lo siguiente: + Contour no promueve ni respalda acciones de alto riesgo, imprudentes y/o peligrosas cuando se usen sus productos. + Contour no se hace responsable por cualquier uso o mal uso de los productos Contour o de cualquier vídeo capturado que pueda considerarse ilegal. + Contour no se hace responsable de todas las acciones ilegales realizadas mientras se grababa, se intentaba grabar, o se editaba vídeo grabado con nuestros productos. + El propósito principal de los productos Contour es la grabación de actividades deportivas legales como lo estipulan todas las leyes locales, estatales, federales y nacionales. 108 Estamos aquí para ayudarle Para nosotros lo más importante que le resulte sencillo grabar y compartir. Nos encantaría ayudarle a tener una experiencia ContourROAM fantástica, así que no dude en ponerse en contacto con nosotros si tiene alguna pregunta. Cómo obtener servicio Si requiere servicio técnico, se le indicará que envíe el producto con portes pagados, ya sea en su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo nivel de protección, a la empresa y proporcione una prueba de compra en forma de factura o recibo que demuestre que la unidad está dentro del periodo de garantía. Contour, a su entera discreción, reemplazará o reparará el producto. No devuelva el producto a Contour a menos que se le indique específicamente que lo haga. Horas: Lunes - Viernes 08.00 a 17.00 PST Teléfono gratuito dentro de EE.UU.: 866.397.6920 Teléfono internacional: +1 206 792.5226 Correo electrónico: [email protected] Web: http://contour.com/support Manual de usuario ContourROAM 109 La cámara manos libres de Contour y/o el software asociado y otros productos de Contour están protegidos por derechos de autor, tratados internacionales, y diversas patentes, entre las que se encuentran: Patentes de EE.UU.: D616006 y D621435. Otras patentes están registradas o pendientes en EE.UU. y en diversos países en todo el mundo. Visite contour.com para una lista de las patentes aplicables. Todas las marcas comerciales y marcas comerciales registradas que se mencionan en el presente documento están reconocidas como propiedad de sus respectivos propietarios. ContourROAM es un producto de Contour, Inc. en Seattle, Washington. http://contour.com ©2011 Contour, Inc. Todos los derechos reservados 110
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Contour ContourROAM 1600 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados