Midland XTC-200 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
XTC-200 Action Camera
Grazie per aver acquistato XTC-200 Action Camera. XTC-200 è la nuovissima videocamera grandangolo in
grado di registrare ed immortalare i vostri momenti più importanti e divertenti! Facile da utilizzare con il suo unico
comando (on-off/record), grandangolo con una visuale di 140° e due modalità di registrazione: standard (SD:
640x480) e alta denizione (HD: 1280x720)! Grazie al pacco batteria al litio in dotazione è possibile registrare no a
3 ore. Terminata la registrazione, connettete semplicemente la videocamera al vostro computer e scaricate i video
registrati. Più facile di così! Buon divertimento!
Contenuto della confezione
Midland XTC-200 Action camera
Pacco batteria al litio da 900mAh
Caricatore da auto
Caricatore da muro
Cavo USB
Supporto montaggio per maschere da sci
Supporto adesivo per montaggio al casco
Supporto a cinghia per montaggio al casco da bici
Supporto per manubrio da bici
Caratteristiche e pulsanti del XTC-200
Caratteristiche:
Caratteristiche in HD Caratteristiche in SD
30 frames per secondo 60 frames per secondo
Grandangolo di 140° Grandangolo di 140°
Aspect ratio 16:9 Aspect ratio 4:3
Risoluzione 1280x720 Risoluzione 640x480
Filmati in mp4 Filmati in mp4
Guida rapida all’uso
1. Aprite il coperchio del vano batteria ed inserite il pacco batteria. Riposizionate il coperchio del vano batterie.
2. Aprite la cover di gomma della parte inferiore del dispositivo. Inserite la Micro SD card nell’opportuna direzione.
Selezionate la qualità desiderata (SD: standard - HD: Alta denizione). Chiudete la piccola cover gommosa.
3. Spostate il selettore RECORD in avanti. La registrazione inizierà dopo 8 secondi circa.
4. Per fermare la registrazione slittate il selettore verso il basso in posizione “off”.
5. Collegate la videocamera al computer e scaricate il video.
Imparando a conoscere XTC-200
Batteria
1. Per inserire il pacco batteria, premete il pulsante posto sul lato destro della
videocamera e rimuovete il coperchio del vano batteria facendolo slittare in
avanti.
2. Inserite il pacco batteria al litio.
3. Riposizionate il coperchio del vano batterie
Indicatore stato batteria Signicato
Verde sso Batteria carica
Rosso sso Batteria parzialmente carica
Rosso lampeggiante Batteria quasi scarica
Led spento Batteria scarica
Nota: quando l’indicatore di batteria inizia a lampeggiare rosso, sarebbe opportuno ricaricare il dispositivo in
quanto la telecamera si spegnerà a breve.
Micro SD Card
1. Aprite la cover di gomma posta sulla parte inferiore della videocamera
2. Inserite la Micro SD nell’apposita fessura come mostrato nell’immagine a lato.
3. Chiudete la cover di gomma.
NOTA: XTC-200 supporta no ad un massimo di 32 GB di memoria.
Registrazione
1. Slittate il selettore di registrazione in avanti per accendere la videocamera.
2. L’indicatore di batteria si illuminerà prima rosso, per poi passare a verde, mentre l’indicatore della Micro SD card si
illuminerà di verde. Dopo circa 8 secondi l’indicatore di registrazione inizierà a lampeggiare rosso, indicando
che la registrazione è iniziata.
3. Per fermare la registrazione, spostate il selettore “record” in posizione “off”.
Nota: pur avendo spostato il selettore in posizione “off”, la videocamera continuerà a registrare per altri 3
secondi; dopodiché si spegnerà denitivamente.
Indicatore stato del SD card Signicato
Verde Più di 1GB di spazio disponibile
Arancione Da 512 MB a1 GB di spazio disponibile
Rosso Meno di 512 MB di spazio disponibile o Micro SD card non inserita.
Rosso lampeggiante Micro SD card non letta correttamente
Verde lampeggiante Indica che la Micro SD card è stata riformattata
Spazio di memoria Tempo di registrazione HD Tempo di registrazione SD
512 MB 6.5 minuti 9.5 minuti
1 GB 13 minuti 19 minuti
2 GB 26 minuti 38 minuti.
4 GB 52 minuti 76 minuti
8 GB 104 minuti 152 minuti
16 GB 208 minuti 304 minuti
32 GB 416 minuti 608 minuti
Nota: La videocamera dividerà automaticamente i video in documenti da 2GB di dimensione.
Supporti di montaggio
Supporti a slitta
XTC-200, con il suo innovativo design a scanalature può
essere facilmente montata su uno speciale supporto a
slitta. Tale supporto permette una più facile ed efcace
installazione del dispositivo.
Per montare la telecamera al supporto, posizionatela
nell’apposita scanalatura e fatela slittare.
Per staccare la telecamera dal supporto a slitta, tenete
la telecamera con la lente distante da voi e premendo il
pulsante di rilascio tirate il supporto verso di voi.
Questo supporto a slitta può essere abbinato sia al
supporto bi-adesivo da casco che al supporto per
maschera da sci, evitando così di dover rimontare la
telecamera ogni volta.
Una volta montata la telecamera al supporto a slitta
occorre:
1. Montare la telecamera al supporto intercambiabile
più adatto in base a ciò che si desidera lmare.
2. Aggiustare l’inquadratura della videocamera in modo
che non lmi il cielo o il terreno.
Supporti a vite
XTC-200 può essere montata sui caschi da bici o sui
manubri delle biciclette tramite due specici supporti
a vite. Nella parte inferiore del XTC-200 vi è un foro di
ssaggio che permette di montare la telecamera su tali
supporti, inserendo semplicemente la vite di ssaggio
nell’apposito foro e ruotando la telecamera in senso
orario.
Se volete ssare la telecamera al manubrio della vostra
bicicletta o montarla sul casco tramite supporto a
cinghia, dovete:
1. Montare la telecamera sul supporto a vite più adatto
a ciò che si desidera lmare.
2. Assicurarsi che la telecamera sia posizionata nel
modo corretto e che non inquadri cielo o terra.
Sistemi compatibili
XTC-200 è compatibile sia con sistemi operativi Windows che con MAC.
Il formato video è: MP4.
Download dei video
Non c’è bisogno di installare ulteriori software per il collegamento con XTC-200.
Prima di scaricare i video, assicuratevi che il pacco batteria sia completamente carico e che l’interruttore della videocamera
sia in posizione REC.
Connettete la telecamera alla porta USB usando il cavo in dotazione.
La telecamera viene vista dal PC come una normalissima memoria esterna (chiavetta USB), ma con solo la possibilità di
scaricare i lmati sul vostro PC; non è possibile caricare alcun dato sulla memoria SD.
Troverete i vostri video salvati nella cartella “DC IM”.
Come riformattare la Micro SD card
La riformattazione della Micro SD card permette di cancellare tutti i le video in un unico istante. Per far ciò occorre che la
micro SD card sia all’interno della stessa telecamera.
1. Posizionate la telecamera in “on” spostando il selettore “record” in posizione di registrazione.
2. Una volta che l’indicatore di batteria si illumina verde, tener premuto il pulsante di riformattazione della Micro SD card.
3. Tenete premuto il pulsante di riformattazione nché l’indicatore di registrazione non si spenga e l’indicatore dell’SD
card non lampeggi verde.
4. Spostate il selettore “record” in posizione off.
Nota: la Micro SD card non può essere riformattata se l’indicatore di batteria quasi scarica si accende (rosso
lampeggiante). Assicuratevi che le batterie siano completamente cariche o nuove prima di iniziare il processo di
riformattazione.
Problemi & Soluzioni
Problemi Soluzioni
Batteria
La telecamera non si accende Assicuratevi che il pacco batteria sia installato correttamente e che sia carico.
Registrazione
La telecamera non registra Assicuratevi di aver spostato correttamente il selettore “record” (totalmente in
avanti). Se l’indicatore di registrazione non si accende spegnete il dispositivo e
re-installate il pacco batteria.
Vericate che ci sia abbastanza memoria nella Micro SD card.
Micro SD card
La Micro SD card non viene letta Assicuratevi che la Micro SD card sia stata inserita correttamente.
Connettete la telecamera al computer per vericare che ci sia abbastanza spazio
di memoria
Attendete che si concluda il processo di formattazione
Visualizzazione Video
Il video è lento e si inceppa Vericate che il cavo USB sia stato inserito correttamente nella presa della telecamera
Rimuovete dispositivi USB al momento non utilizzati
Trasferite i le video sul computer prima di vederli
Download del Video
Trasferimento dati lento Vericate che il cavo USB sia stato inserito correttamente nella presa della teleca-
mera. Scollegate e ricollegate il cavo USB
Rimuovete dispositivi USB al momento non utilizzati
Il computer non riconosce la tele-
camera
Assicuratevi che la telecamera collegata al computer abbia il selettore “record” po-
sizionato nella giusta posizione
Assicuratevi che la Micro SD card sia stata inserita correttamente
La Micro SD card potrebbe essere corrotta. Attendete che si concluda il processo
di formattazione
Audio
Disturbi causati dal vento Applicate del nastro adesivo sul foro del microfono
Garanzia
Il consumatore è titolare di diritti secondo la legislazione nazionale applicabile disciplinante la vendita dei beni di
consumo e la garanzia lascia impregiudicati tali diritti.
La durata della garanzia è di mesi 24 a decorrere dalla data di acquisto o dalla data della ricevuta rilasciata dal
rivenditore ed è valida su tutto il territorio nazionale; per farla valere l’utente deve presentare lo scontrino d’acquisto
assieme al box dell’apparato acquistato.
La garanzia copre l’apparecchio nella totalità delle sue parti e comprende sia il materiale che la manodopera necessaria
per le riparazioni.
La garanzia non copre i difetti causati dall’uso o collegamento del Prodotto con accessori o/e software non prodotti o
forniti dal Produttore o da un uso del prodotto diverso da quello per cui il prodotto medesimo è stato realizzato. Essa
non è valida in caso di apertura, modica o riparazione da parte di soggetti diversi dai centri autorizzati o in caso
di riparazioni effettuate con ricambi non autorizzati. La garanzia non è valida e non sarà possibile azionare alcuna
rivalsa, inoltre, qualora il prodotto sia stato modicato o alterato rispetto alla sua funzione ed alle sue caratteristiche
al momento della vendita.
Nulla sarà dovuto all’acquirente per il tempo durante il quale l’apparecchio sarà rimasto inattivo egli potrà pretendere
risarcimenti o indennizzi per spese sostenute come pure per danni diretti o indiretti derivanti da un uso improprio o
comunque non normale dell’apparecchio.
Grandangolo
140°
Microfono
Scanalature per montaggio del supporto a slitta
Selettore Record
In avanti:
on/registrazione
Led di registrazione
lampeggia rosso
mentre registra
Led batteria
Selettore Record
Indietro:
Off/Stop registrazione
Led SD Card
Supporto a slitta
con regolazione
dell’inclinazione
Pulsante di rilascio
Supporto adesivo per casco Supporto per maschera da sci
Foro di ssaggio Vite di ssaggio
Supporto a cinghia per casco da bici Supporto al manubrio
IUK
XTC-200 Action Camera
Thank you for your purchase of the XTC-200 Action Camera. As someone who seeks adventure, we are proud to
offer you the ultimate tool in capturing and recording your adventures. With easy to use one switch operation, 140
degree angle lens and 2 recording modes: Standard (SD: 640x480) and High denition (HD: 1280x720). Thanks
to the equipped Lithium battery pack it is possible to record up to 3 hours. Once captured, simply connect to your
computer and upload the videos to share with friends. It is that simple! Enjoy!
What’s in the box
Midland XTC-200 Action camera
USB cable
900mAh Lithium battery pack
Cigarette lighter charger
Wall charger
Goggle mount
Helmet adhesive mount
Helmet strap mount
Bicycle handlebar mount
XTC-200 Features and Controls
Features:
HD features SD features
30 frames per second 60 frames per second
140 degree angle lens 140 degree angle lens
16:9 aspect ratio 4:3 aspect ratio
1280 x 720 resolution 640x480 resolution
Records as mp4 Records as mp4
Quick Start Guide
1. Open battery door and install the battery pack. Replace battery cover.
2. Open and fold down back rubber cover. Insert micro SD card observing proper direction. Choose the desired
quality denition (SD: standard; HD: high denition). Close the cover.
3. Move RECORD switch forward, recording will start in 8 seconds.
4. To stop recording, slide switch back to the off position.
5. Plug in camera to computer and download video.
Getting to Know the XTC-200
Battery
1. To insert the battery pack, push down the battery door latch on the right side
of the camera. Door will release. Push forward to remove.
2. Install the Lithium battery pack.
3. Return battery door and click into place.
Battery Status Indicator Meaning
Solid Green Indicates full battery life
Solid Red Indicates half battery life
Blinking Red* Indicates low battery life
No Light Batteries are dead
Note: When the red battery LED begins blinking, be prepared to charge the battery because the camera will stop
recording at this point.
Micro SD Card
1. Open and fold down the back rubber cover.
2. Insert Micro SD card into slot observing proper direction (shown sideways).
3. Return rubber ap into place.
NOTE: XTC-200 supports up to 32GB memory card size.
Recording
1. Move the RECORD switch forward. This turns the camera on.
2. The battery indicator will light from red to green. The SD card indicator will light green. The record indicator will begin
ashing red after 8 seconds. This indicates the camera is capturing video.
3. To stop recording, move the RECORD switch back to the off position.
Note: The camera will continue recording for 3 seconds after toggling the switch to the off position.
SD card LED Status Meaning
Green 1 GB or more avai lable
Orange 512 MB to1 GB available
Red Below 512 MB available or no MicroSD card installed.
Flashing Red Cannot read the card
Flashing Green Indicates card has been reformatted.
Memory Size HD Record Time SD Record Time
512 MB 6.5 minutes 9.5 minutes
1 GB 13 minutes 19 minutes
2 GB 26 minutes 38 minutes
4 GB 52 minutes 76 minutes
8 GB 104 minutes 152 minutes
16 GB 208 minutes 304 minutes
32 GB 416 minutes 608 minutes
Note: The camera automatically splits the video into 2 GB segments.
Camera Mounting
Mount on Dual Track System
The XTC-200 was innovatively designed with an identi-
cal dual track mount system on either side of the came-
ra. This allows an ease of installation.
To mount the camera on the dual track mount, slide the
camera onto the dual track system with the two notches
on the mount facing towards the back of the camera.
To detach the camera from the dual track mount, hold
the camera with the lens facing away from you. Press
down the mount release switch and pull the mount to-
wards yourself.
The dual track mount allows the camera to be easily
mounted on both helmet mount and goggle mount. This
elimi nates the hassle of having to remount the camera
every time.
When mounting the camera on the dual track mount, you
must do the following:
1. Consider what you would like to shoot and use the
helmet mount or goggle mount accordingly.
2. Ensure, once attached, that the camera is aimed
straight and not towards the ground or at the sky.
Mount using the Thread Mount
On the bottom of the XTC-200 is a standard thread
mount that allows the camera to be mounted to an hel-
met strap mount or to a bicycle handlebar mount.
To x the camera, insert the screw on the mount into
the camera thread and rotate the camera clockwise to
tighten down onto the screw.
When mounting the camera on the handlebars of a bike
or with the vented helmet strap mount follow these steps:
1. Consider what you would like to shoot and mount
accordingly.
2. Ensure, once attached, that the camera is aimed
straight and not towards the ground or at the sky.
Compatible Systems
The XTC-200 can be used on both Windows operating system and MAC.
The camera records as MP4.
Downloading Videos
There is no need to install any software with the XTC-200. It is a plug and play device.
Before downloading videos, ensure batteries are fully charged and the top switch is in REC position.
Connect the camera to the USB port using the included cable.
The camera will be automatically recognized as an external hard drive (USB key) but videos could only be download; it is
not possible upload any data on your SD card.
All your videos will be saved into the DCIM folder.
Reformatting the Micro SD card
The Micro SD card can be reformatted while in the camera. This allows you to delete all the videos at one time. Follow
these steps:
1. Move the RECORD switch to the record position.
2. When the battery indicator turns green, press and hold the Micro SD card reformat button.
3. Keep the Micro SD card reformat button down until the record indicator turns off and the SD card indicator begins
blinking green.
4. Move the RECORD switch to the off position.
Note: The camera cannot reformat the Micro SD card if the low battery light is on. Ensure new batteries are instal-
led in the camera before attempting the reformat process.
Tips and Tricks
Problem Solution
Battery
Camera not turning on Ensure the battery pack is installed properly and fully charged.
Recording
Camera not recording Make sure the switch is pushed all the way forward. If the record LED does not
come on, turn off the device and reinstall the battery.
Verify available memory.
Micro SD card
Micro SD card not reading Ensure the Micro SD card is inserted properly.
Plug camera into the computer to verify it has available storage.
Attempt formatting process.
Video Playback
Slow or choppy video Verify the camera is plugged into a USB 2.0 device.
Remove other unused USB devices.
Transfer video to computer before viewing.
Video Downloading
Slow data transfer Verify the camera is plugged into a USB 2.0 device. If registering as 1.1, unplug and
the re-plug the device.
Remove other unused USB devices.
Computer does notrecognize ca-
mera
Ensure record switch is in the record position while connected to computer.
Ensure the Micro SD card is inserted properly.
Micro SD card may becorrupted. Attempt formatting process.
Sound
Excessive Wind Noise Place piece of tape over microphone hole.
Limited Warranty
The Warranty does not limit the user’s statutory rights under applicable National laws relating to the sale of consumer
products.
The warranty period starts at the time of Product’s original purchase by the rst end-user and lasts 24 months.
It is only valid and enforceable in the country where the user has purchased the product provided that the same product
has been intended for sale in that country by the manufacter.
To make use of this warranty, it is necessary to return the defective product with its original package together with the
original sales receipt to the authorized service centre.
The warranty totally covers the device in all its parts and the workmanship necessary to repair it.
The warranty does not cover defects or damages caused to the Product by misuse with, or connection to, any
accessory or software not produced or supplied by the manufacturer or by use of the product for any other use than
for intended use of the product.
The warranty is not enforceable if the product has been dismantled, modied or repaired by anyone other than the
authorized service centre or if it is repaired using unauthorized spare parts.
Moreover, the warranty is not valid and no protest can be made if the product has been modied or altered respect
to its original purpose.
Nobody will be indemnied for the inactivity period of the device nor can expect refund or claim for direct or
circumstantial damages due to an inappropriate use of the device.
140° degree
glass lens
Microphone
Dual track mounting system
Record switch
forward:
on/record
Record led
ashes red when
camera is recording
Battery led
Record switch
backward:
Off/Stop recording
SD Card led
dual track system mount
Release button
Helmet adhesive mount Goggle mount
Camera thread Mounting screw
Helmet strap mount Bicycle handle bar mount
D
XTC-200 Actionkamera
Vielen Dank, dass Sie sich für die XTC-200 Actionkamera entschieden haben. Wir sind stolz, Ihnen als Abenteurer
dieses ultimative Gerät zur Aufzeichnung Ihrer Abenteuer anbieten können. Mit einfacher Einknopfbedienung, 140°
Weitwinkel Sichtfeld und 2 Aufnahmeformaten: Standard (SD: 640 x 480) und High Denition (HD: 1280 x 720).
Dank des beigefügten Lithiumakkus ist eine Aufnahmezeit von bis zu 3 Stunden möglich. Nach der Aufzeichnung
schließen Sie das Gerät einfach an Ihrem Computer an und laden Sie die Videos zur gemeinsamen Betrachtung
mit Freunden herauf. So einfach ist das! Viel Spaß!
Lieferumfang
Midland XTC-200 Action Videokamera
USB-Kabel
900mAh Lithium Akku
KFZ Ladekabel
Steckernetzteil
Brillenbefestigung
Selbstklebende Befestigung für den Helm
Befestigung zum Festschnallen an den Helm
Fahrradlenkerbefestigung
XTC-200 Ausstattungsmerkmale und Bedienelemente
Ausstattungsmerkmale:
HD Merkmale SD Merkmale
30 Bilder pro Sekunde 60 Bilder pro Sekunde
Weitwinkel 140° Weitwinkel 140°
16:9 Bildformat 4:3 Bildformat
1280 x 720 Auösung 640 x 480 Auösung
Aufnahme als MP4 Aufnahme als MP4
Schnellanleitung
1. Das Batteriefach öffnen und den Akku einsetzen. Den Deckel wieder schließen.
2. Den hinteren Gummideckel öffnen und herunterklappen. Legen Sie nun die Micro SD-Karte ein, achten Sie
hierbei auf die richtige Ausrichtung der Karte. Wählen Sie die gewünschte Qualität (SD: Standard; HD: High
Denition. Schließen Sie den Deckel.
3. Schieben Sie den Aufnahmeschalter REC nach vorn, die Aufnahme beginnt nach 8 Sekunden.
4. Zur Beendigung der Aufnahme schieben Sie den Aufnahmeschalter REC wieder zurück.
5. Schließen Sie die Kamera am Computer an und laden Sie das Video hoch.
XTC-200 Wissenswertes
Batterie
1. Um den Akku einzulegen, drücken Sie den Riegel der Batteriefachklappe
auf der rechten Seite der Kamera und schieben Sie die Klappe vorwärts.
2. Einlegen des Lithium Akkus.
3. Setzen Sie den Deckel des Batteriefachs zurück und achten Sie darauf,
dass er einrastet.
Batterie-Statusanzeige Bedeutung
Leuchtet grün Batterien voll
Leuchtet rot Batterien halb voll
Blinkt rot* Batterien leer
Keine Anzeige Batterien völlig erschöpft
Wichtig: Wenn die rote Batterie LED anfängt zu blinken, wird die Kamera die Aufnahme stoppen. Um weitere
Aufnahmen machen zu können, müssen Sie die Batterie zuerst wieder laden.
microSD-Karte
1. Öffnen Sie die hintere Gummiabdeckung und falten Sie sie herunter.
2. Setzen Sie eine microSD-Karte richtig herum ein (Seitenansicht).
3. Schließen Sie die Abdeckung wieder.
Achtung: Die XTC-200 unterstützt Speicherkarten bis zu 32 GB
Aufnahme
1. Schieben Sie den Aufnahmeschalter REC nach vorn. Hiermit wird die Kamera eingeschaltet.
2. Die Batterieanzeige schaltet von rot auf grün um. Die SD-Kartenanzeige leuchtet grün. Die Aufnahmeanzeige
beginnt nach 8 Sekunden rot zu blinken. Hiermit wird angezeigt, dass die Kamera jetzt ein Video aufzeichnet.
3. Zur Beendigung der Aufnahme schieben Sie den Aufnahmeschalter REC wieder zurück.
Bitte beachten Sie: Die Kamera nimmt nach dem Ausschalten für weitere 3 Sekunden auf.
SD-Karte LED-Status Bedeutung
Grün 1 GB oder mehr verfügbar
Orange 512 MB bis 1 GB verfügbar
Rot Weniger als 512 MB verfügbar oder keine microSD-Karte eingesteckt
Blinkt rot Karte kann nicht gelesen werden
Blinkt grün Karte wurde neu formatiert.
Speichergröße HD Aufnahmezeit SD Aufnahmezeit
512 MB 6.5 Minuten 9.5 Minuten
1 GB 13 Minuten 19 Minuten
2 GB 26 Minuten 38 Minuten
4 GB 52 Minuten 76 Minuten
8 GB 104 Minuten 152 Minuten
16 GB 208 Minuten 304 Minuten
32 GB 416 Minuten 608 Minuten
Bitte beachten Sie: Die Kamera unterteilt das Video automatisch in Segmente von 2 GB.
Kamerahalterung
Montage auf Doppelschienensystem
Die XTC-200 hat ein innovatives Design mit identischen
Doppelschienenhalterungen auf beiden Seiten der
Kamera. Dies vereinfacht die Installation.
Zur Montage der Kamera auf der
Doppelschienenhalterung schieben Sie die Kamera
auf das Doppelschienensystem mit den beiden Kerben
auf der Halterung auf die Rückseite der Kamera
ausgerichtet.
Zum Abnehmen der Kamera von der
Doppelschienenhalterung halten Sie die Kamera mit
dem Objektiv von Ihnen weg gerichtet. Drücken Sie den
Entriegelungsschalter für die Halterung und ziehen Sie
die Halterung auf sich zu.
Die Doppelschienenhalterung ermöglicht eine einfache
Montage der Kamera auf der Helmhalterung und
der Brillenhalterung. Hierdurch wird ein ständiges
Ummontieren der Kamera vermieden.
Bei der Montage der Kamera auf der
Doppelschienenhalterung gehen Sie wie folgt vor:
1. Denken Sie zunächst darüber nach, was Sie
aufnehmen möchten und ob Sie die Helm- oder
Brillenhalterung benutzen.
2. Nach der Montage achten Sie darauf, dass die
Kamera gerade ausgerichtet ist und nicht den
Boden oder den Himmel aufnimmt.
Montage mit Schraubhalterung
Unter der XTC-200 bendet sich eine Standard-
Schraubhalterung zur Befestigung der Kamera an
einem Helmgurt oder einer Fahrradlenkerhalterung.
Zur Befestigung der Kamera setzen Sie die Schraube
der Halterung in das Kameragewinde ein und drehen
Sie die Kamera nach rechts.
Zur Befestigung der Kamera am Lenker oder mit dem
Helmgurt folgen Sie den nachstehenden Schritten:
1. Denken Sie zunächst darüber nach, was
Sie aufnehmen möchten und montieren Sie
entsprechend.
2. Nach der Montage achten Sie darauf, dass die
Kamera gerade ausgerichtet ist und nicht den
Boden oder den Himmel aufnimmt.
Kompatible Systeme
Die XTC-200 kann sowohl mit Windows wie auch MAC benutzt werden.
Die Kamera nimmt im MP4-Format auf.
Videos herunterladen
Für die XTC-200 muss keine zusätzliche Software geladen werden. Dies ist ein Plug-and-play-Gerät.
Bevor Videos heruntergeladen werden, vergewissern Sie sich, dass die Batterien komplett aufgeladen sind und der
Schalter in REC-Position steht.
Schließen Sie die Kamera am USB-Port über das mitgelieferte Kabel an.
Die Kamera wird automatisch als externes Laufwerk erkannt. Videos können ausschließlich von der Kamera auf den PC
geladen werden. Es ist nicht möglich Dateien vom PC auf die SD-Karte in der Kamera zu kopieren.
Ihre Videos werden im Ordner DCIM gespeichert.
microSD-Karte neu formatieren
Die microSD-Karte kann in der Kamera neu formatiert werden. Hiermit können Sie alle Videos gleichzeitig löschen. Bitte
folgen Sie den nachstehenden Schritten:
1. Schieben Sie den Aufnahmeschalter REC nach vorn.
2. Sobald die Batterieanzeige grün leuchtet, halten Sie die Taste zur Formatierung der microSD-Karte gedrückt.
3. Halten Sie die Taste zur Formatierung der microSD-Karte gedrückt, bis die Aufnahmeanzeige erlischt und die SD-
Kartenanzeige grün blinkt.
4. Schieben Sie den Aufnahmeschalter REC wieder zurück.
Bitte beachten Sie: Die Kamera kann die microSD-Karte nicht neu formatieren, wenn die Anzeige für geringe
Batteriekapazität leuchtet. Setzen Sie vor der Formatierung frische Batterien in die Kamera ein.
Problembehebung
Problem Lösungsvorschlag
Batterie
Kamera schaltet sich nicht ein. Überprüfen Sie den richtigen Sitz des vollständig geladenen Akkus.
Aufnahme
Kamera zeichnet nicht auf. Achten Sie darauf, dass der Schalter bis ganz nach vorn geschoben ist. Leuchtet
die Aufnahme-LED nicht auf, so schalten Sie das Gerät aus und setzen Sie
geladen Batterie ein.
Überprüfen Sie die verfügbare Speicherkapazität.
microSD-Karte
microSD-Karte wird nicht gelesen. Achten Sie darauf, dass die microSD-Karte korrekt eingesetzt ist.
Schließen Sie die Kamera am Computer an, um die Speicherkapazität zu
überprüfen.
Formatieren Sie neu.
Videowiedergabe
Langsames oder abgehacktes
Video.
Achten Sie darauf, dass die Kamera an einem USB 2.0 Gerät angeschlossen ist.
Trennen Sie andere, nicht genutzte USB-Geräte ab.
Übertragen Sie das Video vor dem Betrachten auf den Computer.
Video-Download
Langsame Datenübertragung. Achten Sie darauf, dass die Kamera an einem USB 2.0 Gerät angeschlossen ist.
Wird sie als Version 1.1 registriert, abtrennen und neu anschließen.
Trennen Sie andere, nicht genutzte USB-Geräte ab.
Computer erkennt die Kamera
nicht.
Achten Sie darauf, dass der Schalter beim Anschluss am Computer bis ganz nach
vorn geschoben ist.
Achten Sie darauf, dass die microSD-Karte korrekt eingesetzt ist.
Die microSD-Karte ist möglicherweise beschädigt. Formatieren Sie neu.
Ton
Übermäßige Windgeräusche. Decken Sie die Öffnung des Mikrofons mit einem Klebestreifen ab.
Gewährleistung/Garantie
Durch die Gewährleistung werden andere Verbraucherrechte unter der nationalen oder europäischen Gesetzgebung
nicht berührt.
Die Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate ab Kauf-/Lieferdatum (bei Teilen mit beschränkter Lebensdauer wie,
Akkus, Ladegeräte, Headsets und Antennen 6 Monate).
Sie ist ausschließlich in dem Land gültig, in dem das Produkt erworben und angeboten wurde und vom Hersteller für
den Verkauf vorgesehen ist.
Im Falle eines Defekts, ist es notwendig das beanstandete Gerät (mit Fehlerangabe) in der originalen Verpackung
zusammen mit dem gültigen Kaufbeleg zum Vertragspartner bzw. an den von ihm autorisierten Servicepartner zu
schicken. Es gelten die gesetzlichen Regelungen sowie die aktuellen Verkaufs- und Geschäftsbedingungen des
Vertragspartners.
Alan Electronics GmbH gewährt auf alle mit den Markennamen ALAN, Albrecht und MIDLAND gekennzeichneten
Produkte eine Garantie von 24 Monaten, bei einzelnen Produkten eine zusätzliche erweiterte Herstellergarantie.
Sollten Sie feststellen, dass ein Produkt nicht ordnungsgemäß arbeitet, wenden Sie sich bei in Deutschland gekauften
Geräten bitte zuerst an unseren Service Support, die Firma PST professional support technologies GmbH unter der
Servicenummer 01805-012204 (14 Cent p. Minute im Festnetz) oder Sie stellen Ihre Fragen kostenfrei per E-Mail an:
Zur schnelleren Abwicklung von Reparaturen senden Sie diese bitte an folgende Adresse:
Firma PST professional support technologies GmbH, Breitscheider Weg 117a, 40885 Ratingen. Bitte legen Sie der
Sendung eine Kopie der Rechnung und eine detaillierte Fehlerbeschreibung bei. Ausgenommen sind CB- Funk-,
Amateurfunk-, Seefunkartikel, Funkscanner und jeweiliges Zubehör. Diese schicken Sie bitte weiterhin an Alan
Electronics, Daimlerstraße 1k, 63303 Dreieich.
140-Grad-Objektiv
Mikrofon
Doppelschienenhalterungssystem
Aufnahmeschalter
vorn:
Ein/Aufnahme
Aufnahme-LED
blinkt grün bei
Aufnahme mit Kamera
Batterie-LED
Aufnahmeschalter
hinten:
Aus/Aufnahme beenden
SD-Karten-LED
Doppelschienen-
systemhalterung
Entsperrtaste
Helm-Klebehalterung Brillenhalterung
Kameragewinde Befestigungsschraube
Helm-Befestigungsgurt Fahrradlenkerhalterung
E
XTC-200 Action Camera
Gracias por haber adquirido la XTC-200 Action Camera. Nos complace ofrecerte la última herramienta para grabar
tus aventuras. Sistema patentado de accionamiento con un solo mando, lente gran angular de 140 grados y dos
modos de grabación: Estándar (SD: 640x480) y Alta Denición (HD: 1280x720). Gracias a la batería de litio incor-
porada, dispone de hasta 3 horas de grabación. Solo grabar, conectar a tu ordenador y descargar los videos para
compartir con tus amigos y familiares. ¡Es así de simple, Disfrútalo!
Que hay en la caja
Midland XTC-200 Action camera
Cable USB
Batería de litio 900mAh
Cargador de coche
Cargador doméstico
Montaje para gafas de esquí
Montaje adhesivo para casco
Cinta velcro para casco bici
Kit montaje manillar
XTC-200 Características y Controles
Características:
Especicaciones HD Especicaciones SD
30 fps 60 fps
Lente gran angular 140º Lente gran angular 140º
Relación aspecto 16:9 Relación aspecto 4:3
Resolución 1280 x 720 Resolución 640 x 480
Grabación en mp4 Grabación en mp4
Guía Rápida
1. Abra la tapa del compartimento de la batería e instálela. Cierre la tapa.
2. Aparte el protector de goma. Inserte la tarjeta micro SD observando la indicación marcada. Escoja la calidad
de denición deseada (SD o HD). Coloque de nuevo la protección.
3. Deslice hacia adelante el mando REC, la grabación se iniciará en 8 segundos.
4. Para detener la grabación, devuelva el mando a la posición Off.
5. Conecte la cámara al ordenador y descargue el video.
Conozca la XTC-200
Batería
1. Para instalar la batería, presione hacia abajo la lengüeta situada en el lado
derecho de la cámara y retire la tapa haciéndola deslizar hacia delante.
2. Instale la batería de litio.
3. Vuelva a colocar la tapa.
Indicador Estado Baterías Signica
Verde jo Batería totalmente cargada
Rojo jo Batería a media carga
Rojo intermitente* Batería baja
Sin luz Batería agotada
Nota: Cuando el led rojo de la batería empiece a parpadear, deberá recargar la batería ya que la cámara parará la
grabación en breve.
Trajeta Micro SD
1. Aparte el protector de goma.
2. Inserte la tarjeta Micro SD observando la dirección marcada.
3. Vuelva a colocar el protector de goma en su lugar.
Nota: XTC-200 soporta tarjetas de hasta 32 GB.
Grabando
1. Deslice hacia delante el mando REC. Así encnederá la cámara.
2. El indicador de batería cambiará de rojo a verde. El indicador de trajeta SD se iluminará verde. Pasados 8 segundos,
el indicador de grabación empezará a parpadear rojo. Esto indica que la cámara está grabando.
3. Para parar la grabación, deslice el mando REC a la posición “off”.
Nota: La cámara continuará grabando durante 3 segundos después de haber efectuado el paso 3.
LED estatus tarjeta SD Signica
Verde 1 GB o más disponible
Naranja 512 MB-1 GB disponible
Rojo Menos de 512 MB disponibles o tarjeta MicroSD no instalada.
Rojo intermitente No puede leer la tarjeta
Verde intermitente Tarjeta formateada.
Memoria Tiempo de grabación HD Tiempo de grabación SD
512 MB
6.5 minutos 9.5 minutos
1 GB
13 minutos 19 minutos
2 GB
26 minutos 38 minutos
4 GB
52 minutos 76 minutos
8 GB
104 minutos 152 minutos
16 GB
208 minutos 304 minutos
32 GB
416 minutos 608 minutos
Nota: La cámara divide automáticamente el video en segmentos de 2 GB.
Instalación de la Cámara
Soporte deslizante
XTC-200 tiene un innovador diseño con un doble si-
stema de montaje mediante soporte deslizante, uno en
cada lado de la cámara. Esto permite que se adapte a
cualquier tipo de instalación.
Para montar la cámara en el soporte, colóquela en la
guia y deslícela.
Para quitar la cámara del soporte, sujete la cámara con
la parte trasera mirando hacia Ud. pulse hacia arriba
la pestaña aseguradora situada en la guía y deslice la
cámara.
Este soporte deslizante se puede unir tanto al soporte
biadhesivo de casco como al soporte para gafas de
esquí, evitando asì tener que montar la cámara cada vez.
Una vez montada la cámara al soporte deslizante podrá:
1. Montar la cámara al soporte intercambiable que se
adapte mejor a lo que desea lmar.
2. Ajustar el encuadre de la cámara.
Soporte a tornillo
XTC-200 se puede montar en casco de bicicleta o en el
manillar usando este soporte. En la parte inferior de la
XTC-200 hay una rosca hembra de acero que permite
montar la cámara en estos soportes, con solo introducir
el tornillo de jación en la hembra de la cámara y
girándola en sentido horario.
Si quiere jar la cámara al manillar o montarla en el
casco mediante el soporte con cinta, deberá:
1. Montar la cámara en el soporte a tornillo escogido.
2. Asegurarse de que el encuadre sea correcto para no
lmar el cielo o la tierra.
Sistemas compatibles
XTC-200 es compatible tanto con sistemas Windows como Mac.
El formato video es MP4.
Descarga de los videos
No es necesario instalar ningún tipo de software para conectar la XTC-200.
Antes de descargar el video, asegúrese de que la batería esté totalmente cargada y que el selector de la cámara esté
en posición REC. En caso contrario, si se interrumpe la descarga por un fallo de alimentación en la cámara, el video se
puede dañar irremediablemente.
Conecte la XTC-200 al puerto USB usando el cable en dotación. Enciéndala.
La cámara será vista por el PC como una memoria externa (llave USB) pero sólo podrá descargar videos, nunca podrá
cargar nada en la Micro SD .
Encontrará sus videos grabados en la carpeta “DC IM”.
Formateado de la tarjeta SD
El formateo de la Micro SD permite borrar instantaneamente todos los videos guardados en ella. Para esto la Micro SD
debe estar correctamente instalada en la cámara.
1. Encienda la cámara deslizando hacia delante el mando REC.
2. Cuando el indicador de batería se ilumine verde, mantenga pulsado el botón de formateo de la Micro SD.
3. Mantenga pulsado este botón hasta que se apague el indicador de grabación y el indicador de la Micro SD parpadee
verde.
4. Deslice el mando REC a la posición “off”.
Nota: la tarjeta Micro SD no puede formatearse si el indicador de batería descargada se enciende (rojo intermitente).
Asegúrese de las baterías estén completamente cargadas antes de iniziar el proceso de formateo.
Problemas & Soluciones
Problemas Soluciones
Batería
La XTC-200 no se enciende Asegúrese de que la batería está correctamente instalada y totalmente cargada.
Grabaciones
La cámara no graba Asegúrese de haber deslizado correctamente el mando REC (totalmente hacia de-
lante). Si el indicador de grabación no se enciende, apague la cámara y re-instale
la batería.
Verique que haya suciente memoria en la Micro SD.
Tarjeta Micro SD
La Micro SD no e puede leer Asegúrese de que esté correctamente instalada (vea el dibujo).
Conecte la cámara al ordenador para vericar que hay suciente espacio en me-
moria
Espere a que concluya el proceso de formateo
Visualización del Video
El video es lento y se interrumpe Verique que el cable USB esté correctamente conectado a la cámara
Quite dispositivos USB que no utilice
Trasera el chero al ordenador antes de visualizarlo
Descraga del Video
Transferencia datos lenta Verique que el cable USB esté correctamente conectado a la cámara. Desconéc-
telo y vuelva a conectarlo
Quite dispositivos USB que no esté usando
El ordenador no reconoce la cá-
mara
Asegúrese de que la cámara esté encnedida
Verique la correcta instalación de la Micro SD
La tarjeta Micro SD card podría estar corrompida. Espere a que concluya el proceso
de formateo
Audio
Ruidos causados por el viento Coloque cinta adhesiva en el agujero del micrófono
Garantía
Esta garantía no limita los derechos del usuario reconocidos en la normativa aplicable en materia de venta de bienes de
consumo.
Durante el periodo de garantía se reparará, en un periodo de tiempo razonable, cualquier avería imputable a defectos en
materiales, diseño o fabricación, libre de cualquier cargo por reparación.
Esta garantía sólo es válida en el país donde se ha adquirido el producto.
La garantía comienza en el momento de la compra por parte del primer usuario nal. El producto consta de diferentes partes
con diferentes periodos de garantía. En general, será de 24 meses para equipos y unidades principales y de 6 meses para
baterías y accesorios.
Cualquier reclamación por el producto afectado, debe de comunicarse dentro de un tiempo razonable desde que se apreció
el defecto y, en ningún caso, después de que expire el periodo de garantía.
Para tener acceso a esta garantía, es necesario enviar a nuestro servicio técnico el producto afectado (equipo o accesorio)
con una nota explicativa de la anomalía detectada y La factura original de compra, con el nombre, dirección del distribuidor
y la fecha y el lugar de compra
Esta Garantía Limitada no cubre el deterioro del producto debido a su uso habitual, defectos causados por un uso indebido
o diferente para el que ha sido diseñado, por caídas, exposición a humedad o agentes metereológicos extremos, corrosión,
oxidación, derrames de líquidos, inuencias de productos químicos, uso o conexión con cualquier producto, accesorio,
software y/o servicios no compatibles, defectos causados en las baterías por cortocircuitos de sus contactos, sellos o células
rotos o alterados o si muestra evidencia de que la batería se ha usado en otro equipo diferente para el que ha sido fabricada,
si el producto ha sido abierto, modicado o reparado por un servicio autorizado, si se repara usando piezas no autorizadas
o si el número de serie del producto ha sido retirado, borrado, alterado o es ilegible.
Encontrará información actualizada en www.midland.es
Lente vidrio140°
Micrófono
Guia para soporte deslizante
Mando REC
delante:
encendido/grabar
Led Grabación
rojo intermitente cuando la
cámara graba
Led Batería
Mando REC
detrás:
Apagado/Paro grabación
Led tarjeta Micro SD
soporte deslizante
ajustable
Pestaña aseguradora
Soporte adhesivo para casco Soporte para gafas de esquí
Rosca cámara Tornillo montaje
Soporte cinta para casco Soporte manillar
F
XTC-200 Caméra d’Action
Merci d’avoir acheté la caméra d’action MIDLAND XTC-200. Comme quelqu’un qui cherche l’aventure, nous som-
mes ers de vous offrir l’outil ultime de capture et d’enregistrement de vos aventures. Facile à utiliser grâce à seule
touche, un objectif à grand angle de 140 degrés et 2 modes d’enregistrement: Standard (SD : 640x480) et haute
dénition (HD : 1280x720). Grâce à la batterie au lithium, il est possible d’enregistrer jusqu’à 3 heures. Une fois
capturé, connecté simplement à votre ordinateur et télécharger les vidéos pour pouvoir les partager avec vos
amis! C’est si simple!
Ce qu’il y a dans la boite
Caractéristiques et controls de l’XTC-200
Caractéristiques:
Fonctionnalités de la HD Fonctionnalités de la SD
30 Images par seconde 60 Images par seconde
Objectif à grand angle
de 140 degrés
Objectif à grand angle
de 140 degrés
Format d’image 16:9 Format d’image 4:3
Résolution de 1280 x 720 Résolution de 640 x 480
Enregistre en format mp4 Enregistre en format mp4
Guide de démarrage rapide
1. Ouvrez la porte de la batterie et installez la batterie. Remettez le couvercle de la batterie.
2. Ouvrez le couvercle en caoutchouc rabattable. Insérez la carte micro SD en respectant la bonne orientation.
Choisissez la dénition souhaitée (SD: standard ; HD: haute dénition). Fermez le couvercle.
3. Déplacez l’interrupteur d’enregistrement vers l’avant, l’enregistrement débute après 8 secondes.
4. Pour terminer l’enregistrement, déplacez l’interrupteur vers l’arrière en position OFF.
5. Connectez la caméra à l’ordinateur et téléchargez la vidéo.
Apprendre à connaitre l’XTC-200
Batterie
1. Pour insérer la batterie, poussez vers le bas le loquet de verrouillage de la
porte de la batterie situé sur le côté droit de la caméra. La porte se débloque.
Poussez vers l’avant pour la retirer.
2. Installez la batterie au lithium.
3. Replacez le couvercle et verrouillez le en place.
Voyant d’état Batterie Signication
Vert xe Les piles sont pleines
Rouge xe Les piles sont à moitié vides
Rouge clignotant* Les piles sont faibles
Eteint Les piles sont totalements vides
Remarque: Lorsque le témoin rouge de la batterie commence à clignoter, il faut recharger la batterie car la caméra
n’enregistre plus à partir de cet instant.
Carte Micro SD
1. Ouvrez et baissez le capuchon en caoutchouc à l’arrière.
2. Inserez la carte Micro SD dans la fente en respectant le sens (comme montré ici).
3. Replacez le capuchon.
NOTE: L XTC-200 supporte des cartes mémoires jusqu’à 32GB.
Enregistrement
1. Déplacez l’interrupteur d’enregistrement vers l’avant. Cela allume la caméra.
2. Le voyant batterie passe du rouge au vert. Le voyant de la carte SD passe au vert. Le voyant d’enregistrement
commence à clignoter rouge après 8 secondes. Cela signie que la caméra capture une vidéo.
3. Pour terminer l’enregistrement, déplacez l’interrupteur vers l’arrière en position OFF.
Note: La caméra continue d’enregistrer pendant 3 secondes après avoir basculé l’interrupteur en position OFF.
Voyant d’état carte SD Signication
Vert 1 GB ou plus disponible
Orange 512 MB à 1 GB disponible
Rouge Moin de 512 MB disponible ou pas de carte MicroSD installée.
Rouge clignotant Carte illisible
Vert clignotant Signie que la carte a été reformaté.
Taille mémoire Temps d’enregistrement HD Temps d’enregistrement SD
512 MB
6.5 Minutes 9.5 Minutes
1 GB
13 Minutes 19 Minutes
2 GB
26 Minutes 38 Minutes
4 GB
52 Minutes 76 Minutes
8 GB
104 Minutes 152 Minutes
16 GB
208 Minutes 304 Minutes
32 GB
416 Minutes 608 Minutes
Note: La caméra sépare automatiquement la vidéo en segments de 2 GB.
Montage de la caméra
Montage sur un système double glissière
L’XTC-200 a été conçu de manière innovante avec un
système double glissières sur les deux cotés de la ca-
méra. Ce qui permet une installation facile.
Pour monter la caméra sur le système double glissière,
clipsez la caméra dans le système double glissière avec
les deux molettes orientées vers l’arrière de la caméra.
Pour détacher la caméra du système double glissère, te-
nez la caméra avec la lentille à l’opposé. Appuyez sur la
languette de déverrouillage et tirez vers vous le support.
Le double système de xation permet à la caméra d’être
facilement monté sur un casque ou des lunettes. Ceci
évite l’inconvenient de devoir à chaque fois remonter la
caméra.
Quand vous montez la caméra sur le système double
crochet, suivez les points ci-dessous :
1. En fonction de ce que vous souhaitez lmer choisis-
sez entre le support casque ou lunette.
2. Assurez vous qu’une fois attaché la caméra regarde
bien droit devant et non pas vers le sol ou le ciel.
Montage utilisant le letage
En dessous de l’XTC-200 il y a un pas de vis standard
qui permet de monter la caméra sur la bande pour ca-
sque ou sur le support de guidon.
Pour xer la caméra, inserrez la vis sur support dans le
pas de vis de la caméra et tournez la caméra dans le
sens horaire pour serrer fermement la vis.
Lors de l’installation de la caméra sur le guidon ou sur la
lanière d’un casque suivez les points suivants :
1. Prennez en compte ce que vous souhaitez lmé et
faite l’installation en conséquence.
2. Une fois montée, assurez vous que la caméra soit
orienté vers l’avant et non pas vers le ciel ou le sol.
Systèmes Compatibles
L’XTC-200 peut être utilisé avec les sytèmes d’exploitation Windows et MAC.
Les enregistrements de la caméra sont au format MP4.
Télécharger les Vidéos
Il n’est pas nécessaire d’installer un logiciel avec l’XTC-200. C’est un périphérique plug and play.
Avant de télécharger les séquences vidéo, s’assurer que la batterie est complètement chargée et que l’interrupteur est
en position REC.
Connectez la caméra à l’aide du câble USB fournit.
La caméra est automatiquement reconnue comme un disque externe (clef USB) mais les vidéos peuvent uniquement est
téléchargées. Il n’est pas possible d’enregistrer des données sur la carte SD.
Toutes vos vidéos seront sauvegardées dans le répertoire DCIM.
Reformater la carte Micro SD
La carte Micro SD peut être reformaté pendant qu’elle est dans la caméra. Ceci vous permez de supprimer toutes les
vidéos en une fois. Suivez ces étapes:
1. Placez l’interrupteur en position d’enregistrement.
2. Quand le voyant batterie passe au vert, maintenez appuyé le bouton de reformatage de carte Micro SD.
3. Restez appuyé sur le bouton de reformatage de carte Micro SD card jusqu’à ce que le voyant d’enregistrement s’étei-
gne et que celui de la carte SD clignote vert.
4. Placez l’interrupteur sur la position OFF.
Note: La caméra ne peut pas reformater la carte Micro SD si le voyant batterie faible est allumé. Assurez-vous que
des batteries sufsament chargé soit en place avant un reformatage.
Conseilles et asstuces
Probleme Solution
Batterie
La caméra ne s’allume pas S’assurer que la batterie est correctement installée et chargée.
Enregistrement
La caméra n’enregistre pas Vériez que l’interrupteur est possé au maximum vers l’avant. Si la LED d’enregi-
strement ne s’allume pas, éteignez la caméra et réinstallé la batterie.
Vériez la mémoire disponible.
Carte Micro SD
Ne lit pas la carte Micro SD Vériez que la carte Micro SD card est correctement en place.
Branchez la caméra sur l’ordianteur et vériez qu’il reste de la place.
Essayez une procédure de formatage.
Lecture Video
Vidéo lente ou de mauvaise qualité Vériez que la caméra est connecté à port USB 2.0.
Retirez les autres périphériques USB non utilisés.
Transferez la vidéo sur l’ordinateur avant de la regarder.
Téléchargement Video
Transfert de données lent Vériez que la caméra est connecté à port USB 2.0. S’il est afché en tant que
version 1.1, débranchez et rebranchez la caméra.
Retirez les autres périphériques USB non utilisés.
L’ordinateur ne reconnait pas la
caméra
Vériez que l’nterrupteur est en position enregistrement pendant que la caméra est
connecté à l’ordinateur.
Vériez que la carte Micro SD card est correctement en place.
La carte Micro SD est corrompue. card may becorrupted. Essayez une procédure
de formatage.
Son
Vent excessif Placez un bout de sctoch par dessus le trou du micro
Garantie
La garantie ne limite pas les droits statutaires de l’utilisateur en vertu des lois nationales applicables relatives à la vente de
produits de consommation.
La période de garantie commence au moment de Produit achat par le premier utilisateur nal et dure 24 mois.
Il n’est valable et exécutoire dans le pays le l’utilisateur a acheté le produit à condition que les mêmes produit a été destiné
à la vente dans ce pays par le fabricant.
Pour faire usage de cette garantie, il est nécessaire de retourner le produit défectueux avec son emballage d’origine ainsi
que le ticket de caisse original au centre autorisé.
La garantie couvre totalement le dispositif dans toutes ses parties et la main-d’œuvre nécessaire pour le réparer.
La garantie ne couvre pas les défauts ou les dommages causés au produit par une mauvaise utilisation, connexion avec
toutes accessoires ou logiciel non produits ou fournis par le fabricant.
Elle ne couvre pas l’utilisation du produit pour toute autre utilisation que celle prévue par le fabricant.
La garantie n’est pas applicable si le produit a été démontés, modiés ou réparés par des personnes autres que celles d’un
centre agréé ou si elle est réparée à l’aide pièces non autorisées.
En outre, la garantie n’est pas valable et aucune réclamation peut être fait si le produit a été modié ou altéré par rapport à
son objectif initial.
Personne ne sera indemnisé pour la période d’inactivité du dispositif et ne peut s’attendre à remboursement ou réclamation
suite à des dommages directs ou indirectes en raison d’une utilisation inappropriée de l’appareil.
Lentille de 140°
Microphone
Système double glissière
Interrupteur d’enregistrement
avant:
on/record
Voyant d’enregistrement
clignote rouge pendant
l’enregistrement
Voyant batterie
Interrupteur d’enregistrement
arrière:
Off/Stop recording
Voyant de la Carte SD
Système double glissière
Languette de
déverrouillage
Support casque Lunette
Pas de vis de la
caméra
Vis de xation
Bande pour casque Support de guidon
Pulsante selezione
SD/HD
Pulsante per
riformattazione SD Card
Connettore
Mini USB
Vano inserimento
Mini SD Card
SD/HD Mode switch
SD Card
reformat button
Mini USB
connector
Mini SD Card slot
HD/SD Modus Schaltung
SD-Karte
Formatierungstaste
Mini-USB-Port
miniSD-Kartenleser
Selector modo HD/SD
Pulsador formateo
Tarjeta SD
Conector Mini USB
Slot tarjeta Micro
SD
Touche mode HD/SD
Bouton de reformatage de
carte Micro SD
Connecteur Mini USB
Fente pour Mini SD
Card
Caméra Midland XTC-200 Action
Câble USB
Batterie au Lithium 900mAh
Chargeur allume-cigare
Chargeur mural
Lunettes de montage
Support adhésif de montage sur casque
Sangle de montage sur casque
Support de montage sur guidon de bicyclette

Transcripción de documentos

Imparando a conoscere XTC-200 I XTC-200 Action Camera Grazie per aver acquistato XTC-200 Action Camera. XTC-200 è la nuovissima videocamera grandangolo in grado di registrare ed immortalare i vostri momenti più importanti e divertenti! Facile da utilizzare con il suo unico comando (on-off/record), grandangolo con una visuale di 140° e due modalità di registrazione: standard (SD: 640x480) e alta definizione (HD: 1280x720)! Grazie al pacco batteria al litio in dotazione è possibile registrare fino a 3 ore. Terminata la registrazione, connettete semplicemente la videocamera al vostro computer e scaricate i video registrati. Più facile di così! Buon divertimento! Contenuto della confezione ›› ›› ›› ›› ›› ›› ›› ›› ›› Midland XTC-200 Action camera Pacco batteria al litio da 900mAh Caricatore da auto Caricatore da muro Cavo USB Supporto montaggio per maschere da sci Supporto adesivo per montaggio al casco Supporto a cinghia per montaggio al casco da bici Supporto per manubrio da bici Micro SD Card Caratteristiche in SD 60 frames per secondo Grandangolo di 140° Aspect ratio 4:3 Risoluzione 640x480 Filmati in mp4 1. Aprite la cover di gomma posta sulla parte inferiore della videocamera 2. Inserite la Micro SD nell’apposita fessura come mostrato nell’immagine a lato. 3. Chiudete la cover di gomma. NOTA: XTC-200 supporta fino ad un massimo di 32 GB di memoria. Grandangolo 140° Registrazione Microfono Scanalature per montaggio del supporto a slitta Selettore Record In avanti: on/registrazione Selettore Record Indietro: Off/Stop registrazione Led batteria Led SD Card Pulsante selezione SD/HD Pulsante per riformattazione SD Card Connettore Mini USB Vano inserimento Mini SD Card UK Guida rapida all’uso Spazio di memoria 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Significato Più di 1GB di spazio disponibile Da 512 MB a1 GB di spazio disponibile Meno di 512 MB di spazio disponibile o Micro SD card non inserita. Micro SD card non letta correttamente Indica che la Micro SD card è stata riformattata Tempo di registrazione HD 6.5 minuti 13 minuti 26 minuti 52 minuti 104 minuti 208 minuti 416 minuti Tempo di registrazione SD 9.5 minuti 19 minuti 38 minuti. 76 minuti 152 minuti 304 minuti 608 minuti Supporto a slitta con regolazione dell’inclinazione Pulsante di rilascio riformattazione. Supporto adesivo per casco Supporto per maschera da sci Battery Status Indicator Solid Green Solid Red Blinking Red* No Light Midland XTC-200 Action camera USB cable 900mAh Lithium battery pack Cigarette lighter charger Wall charger Goggle mount Helmet adhesive mount Helmet strap mount Bicycle handlebar mount Note: When the red battery LED begins blinking, be prepared to charge the battery because the camera will stop recording at this point. Micro SD Card 1. Open and fold down the back rubber cover. 2. Insert Micro SD card into slot observing proper direction (shown sideways). 3. Return rubber flap into place. NOTE: XTC-200 supports up to 32GB memory card size. Features: HD features 30 frames per second 140 degree angle lens 16:9 aspect ratio 1280 x 720 resolution Records as mp4 Meaning Indicates full battery life Indicates half battery life Indicates low battery life Batteries are dead SD features 60 frames per second 140 degree angle lens 4:3 aspect ratio 640x480 resolution Records as mp4 140° degree glass lens Recording Microphone Dual track mounting system Record switch forward: on/record Record switch backward: Off/Stop recording Record led flashes red when camera is recording Battery led SD Card led SD/HD Mode switch SD Card reformat button Mini USB connector Mini SD Card slot Quick Start Guide 1. Move the RECORD switch forward. This turns the camera on. 2. The battery indicator will light from red to green. The SD card indicator will light green. The record indicator will begin flashing red after 8 seconds. This indicates the camera is capturing video. 3. To stop recording, move the RECORD switch back to the off position. Note: The camera will continue recording for 3 seconds after toggling the switch to the off position. SD card LED Status Green Orange Red Flashing Red Flashing Green Memory Size 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Meaning 1 GB or more avai­lable 512 MB to1 GB available Below 512 MB available or no MicroSD card installed. Cannot read the card Indicates card has been reformatted. HD Record Time 6.5 minutes 13 minutes 26 minutes 52 minutes 104 minutes 208 minutes 416 minutes SD Record Time 9.5 minutes 19 minutes 38 minutes 76 minutes 152 minutes 304 minutes 608 minutes 1. Open battery door and install the battery pack. Replace battery cover. 2. Open and fold down back rubber cover. Insert micro SD card observing proper direction. Choose the desired quality definition (SD: standard; HD: high definition). Close the cover. 3. Move RECORD switch forward, recording will start in 8 seconds. 4. To stop recording, slide switch back to the off position. 5. Plug in camera to computer and download video. Note: The camera automatically splits the video into 2 GB segments. XTC-200 Actionkamera XTC-200 Wissenswertes Vielen Dank, dass Sie sich für die XTC-200 Actionkamera entschieden haben. Wir sind stolz, Ihnen als Abenteurer dieses ultimative Gerät zur Aufzeichnung Ihrer Abenteuer anbieten können. Mit einfacher Einknopfbedienung, 140° Weitwinkel Sichtfeld und 2 Aufnahmeformaten: Standard (SD: 640 x 480) und High Definition (HD: 1280 x 720). Dank des beigefügten Lithiumakkus ist eine Aufnahmezeit von bis zu 3 Stunden möglich. Nach der Aufzeichnung schließen Sie das Gerät einfach an Ihrem Computer an und laden Sie die Videos zur gemeinsamen Betrachtung mit Freunden herauf. So einfach ist das! Viel Spaß! Foro di fissaggio Lieferumfang ›› ›› ›› ›› ›› ›› ›› ›› ›› Batterie-Statusanzeige Leuchtet grün Leuchtet rot Blinkt rot* Keine Anzeige Midland XTC-200 Action Videokamera USB-Kabel 900mAh Lithium Akku KFZ Ladekabel Steckernetzteil Brillenbefestigung Selbstklebende Befestigung für den Helm Befestigung zum Festschnallen an den Helm Fahrradlenkerbefestigung microSD-Karte 1. Öffnen Sie die hintere Gummiabdeckung und falten Sie sie herunter. 2. Setzen Sie eine microSD-Karte richtig herum ein (Seitenansicht). 3. Schließen Sie die Abdeckung wieder. Achtung: Die XTC-200 unterstützt Speicherkarten bis zu 32 GB Ausstattungsmerkmale: SD Merkmale 60 Bilder pro Sekunde Weitwinkel 140° 4:3 Bildformat 640 x 480 Auflösung Aufnahme als MP4 140-Grad-Objektiv Aufnahme Mikrofon Doppelschienenhalterungssystem Aufnahmeschalter vorn: HD/SD Modus Schaltung Ein/Aufnahme SD-Karte Formatierungstaste Aufnahmeschalter hinten: Aufnahme-LED blinkt grün bei Mini-USB-Port miniSD-Kartenleser Aus/Aufnahme beenden Aufnahme mit Kamera Batterie-LED Bedeutung Batterien voll Batterien halb voll Batterien leer Batterien völlig erschöpft Wichtig: Wenn die rote Batterie LED anfängt zu blinken, wird die Kamera die Aufnahme stoppen. Um weitere Aufnahmen machen zu können, müssen Sie die Batterie zuerst wieder laden. XTC-200 Ausstattungsmerkmale und Bedienelemente HD Merkmale 30 Bilder pro Sekunde Weitwinkel 140° 16:9 Bildformat 1280 x 720 Auflösung Aufnahme als MP4 1. Um den Akku einzulegen, drücken Sie den Riegel der Batteriefachklappe auf der rechten Seite der Kamera und schieben Sie die Klappe vorwärts. 2. Einlegen des Lithium Akkus. 3. Setzen Sie den Deckel des Batteriefachs zurück und achten Sie darauf, dass er einrastet. SD-Karten-LED Schnellanleitung 1. Schieben Sie den Aufnahmeschalter REC nach vorn. Hiermit wird die Kamera eingeschaltet. 2. Die Batterieanzeige schaltet von rot auf grün um. Die SD-Kartenanzeige leuchtet grün. Die Aufnahmeanzeige beginnt nach 8 Sekunden rot zu blinken. Hiermit wird angezeigt, dass die Kamera jetzt ein Video aufzeichnet. 3. Zur Beendigung der Aufnahme schieben Sie den Aufnahmeschalter REC wieder zurück. Bitte beachten Sie: Die Kamera nimmt nach dem Ausschalten für weitere 3 Sekunden auf. SD-Karte LED-Status Grün Orange Rot Blinkt rot Blinkt grün Speichergröße 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Bedeutung 1 GB oder mehr verfügbar 512 MB bis 1 GB verfügbar Weniger als 512 MB verfügbar oder keine microSD-Karte eingesteckt Karte kann nicht gelesen werden Karte wurde neu formatiert. HD Aufnahmezeit 6.5 Minuten 13 Minuten 26 Minuten 52 Minuten 104 Minuten 208 Minuten 416 Minuten SD Aufnahmezeit 9.5 Minuten 19 Minuten 38 Minuten 76 Minuten 152 Minuten 304 Minuten 608 Minuten 1. Das Batteriefach öffnen und den Akku einsetzen. Den Deckel wieder schließen. 2. Den hinteren Gummideckel öffnen und herunterklappen. Legen Sie nun die Micro SD-Karte ein, achten Sie hierbei auf die richtige Ausrichtung der Karte. Wählen Sie die gewünschte Qualität (SD: Standard; HD: High Definition. Schließen Sie den Deckel. 3. Schieben Sie den Aufnahmeschalter REC nach vorn, die Aufnahme beginnt nach 8 Sekunden. 4. Zur Beendigung der Aufnahme schieben Sie den Aufnahmeschalter REC wieder zurück. 5. Schließen Sie die Kamera am Computer an und laden Sie das Video hoch. Bitte beachten Sie: Die Kamera unterteilt das Video automatisch in Segmente von 2 GB. XTC-200 Action Camera Conozca la XTC-200 Gracias por haber adquirido la XTC-200 Action Camera. Nos complace ofrecerte la última herramienta para grabar tus aventuras. Sistema patentado de accionamiento con un solo mando, lente gran angular de 140 grados y dos modos de grabación: Estándar (SD: 640x480) y Alta Definición (HD: 1280x720). Gracias a la batería de litio incorporada, dispone de hasta 3 horas de grabación. Solo grabar, conectar a tu ordenador y descargar los videos para compartir con tus amigos y familiares. ¡Es así de simple, Disfrútalo! Que hay en la caja ›› ›› ›› ›› ›› ›› ›› ›› ›› Indicador Estado Baterías Verde fijo Rojo fijo Rojo intermitente* Sin luz Midland XTC-200 Action camera Cable USB Batería de litio 900mAh Cargador de coche Cargador doméstico Montaje para gafas de esquí Montaje adhesivo para casco Cinta velcro para casco bici Kit montaje manillar Significa Batería totalmente cargada Batería a media carga Batería baja Batería agotada Nota: Cuando el led rojo de la batería empiece a parpadear, deberá recargar la batería ya que la cámara parará la grabación en breve. Trajeta Micro SD 1. Aparte el protector de goma. 2. Inserte la tarjeta Micro SD observando la dirección marcada. 3. Vuelva a colocar el protector de goma en su lugar. Nota: XTC-200 soporta tarjetas de hasta 32 GB. XTC-200 Características y Controles Características: Especificaciones HD 30 fps Lente gran angular 140º Relación aspecto 16:9 Resolución 1280 x 720 Grabación en mp4 1. Para instalar la batería, presione hacia abajo la lengüeta situada en el lado derecho de la cámara y retire la tapa haciéndola deslizar hacia delante. 2. Instale la batería de litio. 3. Vuelva a colocar la tapa. Especificaciones SD 60 fps Lente gran angular 140º Relación aspecto 4:3 Resolución 640 x 480 Grabación en mp4 Lente vidrio140° Grabando Micrófono Guia para soporte deslizante Mando REC delante: encendido/grabar Mando REC detrás: Apagado/Paro grabación Led Grabación rojo intermitente cuando la cámara graba Led Batería Led tarjeta Micro SD Selector modo HD/SD Pulsador formateo Tarjeta SD Conector Mini USB Slot tarjeta Micro SD Guía Rápida 1. Deslice hacia delante el mando REC. Así encnederá la cámara. 2. El indicador de batería cambiará de rojo a verde. El indicador de trajeta SD se iluminará verde. Pasados 8 segundos, el indicador de grabación empezará a parpadear rojo. Esto indica que la cámara está grabando. 3. Para parar la grabación, deslice el mando REC a la posición “off”. Nota: La cámara continuará grabando durante 3 segundos después de haber efectuado el paso 3. LED estatus tarjeta SD Verde Naranja Rojo Rojo intermitente Verde intermitente Memoria 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Significa 1 GB o más disponible 512 MB-1 GB disponible Menos de 512 MB disponibles o tarjeta MicroSD no instalada. No puede leer la tarjeta Tarjeta formateada. Tiempo de grabación HD 6.5 minutos 13 minutos 26 minutos 52 minutos 104 minutos 208 minutos 416 minutos Tiempo de grabación SD 9.5 minutos 19 minutos 38 minutos 76 minutos 152 minutos 304 minutos 608 minutos Supporto a cinghia per casco da bici Supporto al manubrio Download dei video Non c’è bisogno di installare ulteriori software per il collegamento con XTC-200. Prima di scaricare i video, assicuratevi che il pacco batteria sia completamente carico e che l’interruttore della videocamera sia in posizione REC. Mount on Dual Track System The XTC-200 was innovatively designed with an identical dual track mount system on either side of the camera. This allows an ease of installation. To mount the camera on the dual track mount, slide the camera onto the dual track system with the two notches on the mount facing towards the back of the camera. To detach the camera from the dual track mount, hold the camera with the lens facing away from you. Press down the mount release switch and pull the mount towards yourself. The dual track mount allows the camera to be easily mounted on both helmet mount and goggle mount. This elimi­nates the hassle of having to remount the camera every time. dual track system mount Release button Helmet adhesive mount Mount using the Thread Mount On the bottom of the XTC-200 is a standard thread mount that allows the camera to be mounted to an helmet strap mount or to a bicycle handlebar mount. To fix the camera, insert the screw on the mount into the camera thread and rotate the camera clockwise to tighten down onto the screw. When mounting the camera on the handlebars of a bike or with the vented helmet strap mount follow these steps: 1. Consider what you would like to shoot and mount accordingly. 2. Ensure, once attached, that the camera is aimed straight and not towards the ground or at the sky. Camera thread Mounting screw Helmet strap mount Bicycle handle bar mount Compatible Systems ›› ›› ›› ›› Lunettes de montage Support adhésif de montage sur casque Sangle de montage sur casque Support de montage sur guidon de bicyclette Carte Micro SD Caractéristiques: Fonctionnalités de la SD 60 Images par seconde Objectif à grand angle de 140 degrés Format d’image 4:3 Résolution de 640 x 480 Enregistre en format mp4 1. Ouvrez et baissez le capuchon en caoutchouc à l’arrière. 2. Inserez la carte Micro SD dans la fente en respectant le sens (comme montré ici). 3. Replacez le capuchon. NOTE: L’ XTC-200 supporte des cartes mémoires jusqu’à 32GB. Lentille de 140° Microphone Enregistrement Système double glissière Interrupteur d’enregistrement avant: on/record Voyant d’enregistrement clignote rouge pendant l’enregistrement Voyant batterie Signification Les piles sont pleines Les piles sont à moitié vides Les piles sont faibles Les piles sont totalements vides Remarque: Lorsque le témoin rouge de la batterie commence à clignoter, il faut recharger la batterie car la caméra n’enregistre plus à partir de cet instant. Caractéristiques et controls de l’XTC-200 Fonctionnalités de la HD 30 Images par seconde Objectif à grand angle de 140 degrés Format d’image 16:9 Résolution de 1280 x 720 Enregistre en format mp4 Voyant d’état Batterie Vert fixe Rouge fixe Rouge clignotant* Eteint Interrupteur d’enregistrement arrière: Off/Stop recording Voyant de la Carte SD Touche mode HD/SD Bouton de reformatage de carte Micro SD Connecteur Mini USB Fente pour Mini SD Card Guide de démarrage rapide 1. Ouvrez la porte de la batterie et installez la batterie. Remettez le couvercle de la batterie. 2. Ouvrez le couvercle en caoutchouc rabattable. Insérez la carte micro SD en respectant la bonne orientation. Choisissez la définition souhaitée (SD: standard ; HD: haute définition). Fermez le couvercle. 3. Déplacez l’interrupteur d’enregistrement vers l’avant, l’enregistrement débute après 8 secondes. 4. Pour terminer l’enregistrement, déplacez l’interrupteur vers l’arrière en position OFF. 5. Connectez la caméra à l’ordinateur et téléchargez la vidéo. 1. Déplacez l’interrupteur d’enregistrement vers l’avant. Cela allume la caméra. 2. Le voyant batterie passe du rouge au vert. Le voyant de la carte SD passe au vert. Le voyant d’enregistrement commence à clignoter rouge après 8 secondes. Cela signifie que la caméra capture une vidéo. 3. Pour terminer l’enregistrement, déplacez l’interrupteur vers l’arrière en position OFF. Note: La caméra continue d’enregistrer pendant 3 secondes après avoir basculé l’interrupteur en position OFF. Voyant d’état carte SD Vert Orange Rouge Rouge clignotant Vert clignotant Taille mémoire 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Signification 1 GB ou plus disponible 512 MB à 1 GB disponible Moin de 512 MB disponible ou pas de carte MicroSD installée. Carte illisible Signifie que la carte a été reformaté. Temps d’enregistrement HD 6.5 Minutes 13 Minutes 26 Minutes 52 Minutes 104 Minutes 208 Minutes 416 Minutes Note: La caméra sépare automatiquement la vidéo en segments de 2 GB. Temps d’enregistrement SD 9.5 Minutes 19 Minutes 38 Minutes 76 Minutes 152 Minutes 304 Minutes 608 Minutes Reformatting the Micro SD card Limited Warranty The Micro SD card can be reformatted while in the camera. This allows you to delete all the videos at one time. Follow these steps: 1. Move the RECORD switch to the record position. 2. When the battery indicator turns green, press and hold the Micro SD card reformat button. 3. Keep the Micro SD card reformat button down until the record indicator turns off and the SD card indicator begins blinking green. 4. Move the RECORD switch to the off position. Note: The camera cannot reformat the Micro SD card if the low battery light is on. Ensure new batteries are installed in the camera before attempting the reformat process. The Warranty does not limit the user’s statutory rights under applicable National laws relating to the sale of consumer products. The warranty period starts at the time of Product’s original purchase by the first end-user and lasts 24 months. It is only valid and enforceable in the country where the user has purchased the product provided that the same product has been intended for sale in that country by the manufacter. To make use of this warranty, it is necessary to return the defective product with its original package together with the original sales receipt to the authorized service centre. The warranty totally covers the device in all its parts and the workmanship necessary to repair it. The warranty does not cover defects or damages caused to the Product by misuse with, or connection to, any accessory or software not produced or supplied by the manufacturer or by use of the product for any other use than for intended use of the product. The warranty is not enforceable if the product has been dismantled, modified or repaired by anyone other than the authorized service centre or if it is repaired using unauthorized spare parts. Moreover, the warranty is not valid and no protest can be made if the product has been modified or altered respect to its original purpose. Nobody will be indemnified for the inactivity period of the device nor can expect refund or claim for direct or circumstantial damages due to an inappropriate use of the device. Problem Battery Camera not turning on Recording Camera not recording Micro SD card Micro SD card not reading Video Playback Slow or choppy video The XTC-200 can be used on both Windows operating system and MAC. The camera records as MP4. Downloading Videos There is no need to install any software with the XTC-200. It is a plug and play device. Before downloading videos, ensure batteries are fully charged and the top switch is in REC position. Connect the camera to the USB port using the included cable. The camera will be automatically recognized as an external hard drive (USB key) but videos could only be download; it is not possible upload any data on your SD card. All your videos will be saved into the DCIM folder. Montage auf Doppelschienensystem Die XTC-200 hat ein innovatives Design mit identischen Doppelschienenhalterungen auf beiden Seiten der Kamera. Dies vereinfacht die Installation. Zur Montage der Kamera auf der Doppelschienenhalterung schieben Sie die Kamera auf das Doppelschienensystem mit den beiden Kerben auf der Halterung auf die Rückseite der Kamera ausgerichtet. Zum Abnehmen der Kamera von der Doppelschienenhalterung halten Sie die Kamera mit dem Objektiv von Ihnen weg gerichtet. Drücken Sie den Entriegelungsschalter für die Halterung und ziehen Sie die Halterung auf sich zu. Die Doppelschienenhalterung ermöglicht eine einfache Montage der Kamera auf der Helmhalterung und der Brillenhalterung. Hierdurch wird ein ständiges Ummontieren der Kamera vermieden. Doppelschienensystemhalterung Entsperrtaste Solution Ensure the battery pack is installed properly and fully charged. Make sure the switch is pushed all the way forward. If the record LED does not come on, turn off the device and reinstall the battery. Verify available memory. Ensure the Micro SD card is inserted properly. Plug camera into the computer to verify it has available storage. Attempt formatting process. Verify the camera is plugged into a USB 2.0 device. Remove other unused USB devices. Transfer video to computer before viewing. Video Downloading Slow data transfer Verify the camera is plugged into a USB 2.0 device. If registering as 1.1, unplug and the re-plug the device. Remove other unused USB devices. Computer does notrecognize ca- Ensure record switch is in the record position while connected to computer. mera Ensure the Micro SD card is inserted properly. Micro SD card may becorrupted. Attempt formatting process. Sound Excessive Wind Noise Place piece of tape over microphone hole. Videos herunterladen Gewährleistung/Garantie Für die XTC-200 muss keine zusätzliche Software geladen werden. Dies ist ein Plug-and-play-Gerät. Bevor Videos heruntergeladen werden, vergewissern Sie sich, dass die Batterien komplett aufgeladen sind und der Schalter in REC-Position steht. Schließen Sie die Kamera am USB-Port über das mitgelieferte Kabel an. Die Kamera wird automatisch als externes Laufwerk erkannt. Videos können ausschließlich von der Kamera auf den PC geladen werden. Es ist nicht möglich Dateien vom PC auf die SD-Karte in der Kamera zu kopieren. Ihre Videos werden im Ordner DCIM gespeichert. Durch die Gewährleistung werden andere Verbraucherrechte unter der nationalen oder europäischen Gesetzgebung nicht berührt. Die Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate ab Kauf-/Lieferdatum (bei Teilen mit beschränkter Lebensdauer wie, Akkus, Ladegeräte, Headsets und Antennen 6 Monate). Sie ist ausschließlich in dem Land gültig, in dem das Produkt erworben und angeboten wurde und vom Hersteller für den Verkauf vorgesehen ist. Im Falle eines Defekts, ist es notwendig das beanstandete Gerät (mit Fehlerangabe) in der originalen Verpackung zusammen mit dem gültigen Kaufbeleg zum Vertragspartner bzw. an den von ihm autorisierten Servicepartner zu schicken. Es gelten die gesetzlichen Regelungen sowie die aktuellen Verkaufs- und Geschäftsbedingungen des Vertragspartners. Alan Electronics GmbH gewährt auf alle mit den Markennamen ALAN, Albrecht und MIDLAND gekennzeichneten Produkte eine Garantie von 24 Monaten, bei einzelnen Produkten eine zusätzliche erweiterte Herstellergarantie. Sollten Sie feststellen, dass ein Produkt nicht ordnungsgemäß arbeitet, wenden Sie sich bei in Deutschland gekauften Geräten bitte zuerst an unseren Service Support, die Firma PST professional support technologies GmbH unter der Servicenummer 01805-012204 (14 Cent p. Minute im Festnetz) oder Sie stellen Ihre Fragen kostenfrei per E-Mail an: [email protected] Zur schnelleren Abwicklung von Reparaturen senden Sie diese bitte an folgende Adresse: Firma PST professional support technologies GmbH, Breitscheider Weg 117a, 40885 Ratingen. Bitte legen Sie der Sendung eine Kopie der Rechnung und eine detaillierte Fehlerbeschreibung bei. Ausgenommen sind CB- Funk-, Amateurfunk-, Seefunkartikel, Funkscanner und jeweiliges Zubehör. Diese schicken Sie bitte weiterhin an Alan Electronics, Daimlerstraße 1k, 63303 Dreieich. microSD-Karte neu formatieren Helm-Klebehalterung Die microSD-Karte kann in der Kamera neu formatiert werden. Hiermit können Sie alle Videos gleichzeitig löschen. Bitte folgen Sie den nachstehenden Schritten: 1. Schieben Sie den Aufnahmeschalter REC nach vorn. 2. Sobald die Batterieanzeige grün leuchtet, halten Sie die Taste zur Formatierung der microSD-Karte gedrückt. 3. Halten Sie die Taste zur Formatierung der microSD-Karte gedrückt, bis die Aufnahmeanzeige erlischt und die SDKartenanzeige grün blinkt. 4. Schieben Sie den Aufnahmeschalter REC wieder zurück. Bitte beachten Sie: Die Kamera kann die microSD-Karte nicht neu formatieren, wenn die Anzeige für geringe Batteriekapazität leuchtet. Setzen Sie vor der Formatierung frische Batterien in die Kamera ein. Brillenhalterung Bei der Montage der Kamera auf der Doppelschienenhalterung gehen Sie wie folgt vor: 1. Denken Sie zunächst darüber nach, was Sie aufnehmen möchten und ob Sie die Helm- oder Brillenhalterung benutzen. 2. Nach der Montage achten Sie darauf, dass die Kamera gerade ausgerichtet ist und nicht den Boden oder den Himmel aufnimmt. Problembehebung Problem Batterie Kamera schaltet sich nicht ein. Aufnahme Kamera zeichnet nicht auf. Montage mit Schraubhalterung Unter der XTC-200 befindet sich eine StandardSchraubhalterung zur Befestigung der Kamera an einem Helmgurt oder einer Fahrradlenkerhalterung. Zur Befestigung der Kamera setzen Sie die Schraube der Halterung in das Kameragewinde ein und drehen Sie die Kamera nach rechts. Zur Befestigung der Kamera am Lenker oder mit dem Helmgurt folgen Sie den nachstehenden Schritten: 1. Denken Sie zunächst darüber nach, was Sie aufnehmen möchten und montieren Sie entsprechend. 2. Nach der Montage achten Sie darauf, dass die Kamera gerade ausgerichtet ist und nicht den Boden oder den Himmel aufnimmt. Kameragewinde Befestigungsschraube microSD-Karte microSD-Karte wird nicht gelesen. Videowiedergabe Langsames oder abgehacktes Video. Helm-Befestigungsgurt Fahrradlenkerhalterung Video-Download Langsame Datenübertragung. Computer erkennt die Kamera nicht. Kompatible Systeme Die XTC-200 kann sowohl mit Windows wie auch MAC benutzt werden. Die Kamera nimmt im MP4-Format auf. Ton Übermäßige Windgeräusche. Soporte deslizante XTC-200 tiene un innovador diseño con un doble sistema de montaje mediante soporte deslizante, uno en cada lado de la cámara. Esto permite que se adapte a cualquier tipo de instalación. Para montar la cámara en el soporte, colóquela en la guia y deslícela. Para quitar la cámara del soporte, sujete la cámara con la parte trasera mirando hacia Ud. pulse hacia arriba la pestaña aseguradora situada en la guía y deslice la cámara. Este soporte deslizante se puede unir tanto al soporte biadhesivo de casco como al soporte para gafas de esquí, evitando asì tener que montar la cámara cada vez. soporte deslizante ajustable Pestaña aseguradora Lösungsvorschlag Überprüfen Sie den richtigen Sitz des vollständig geladenen Akkus. Achten Sie darauf, dass der Schalter bis ganz nach vorn geschoben ist. Leuchtet die Aufnahme-LED nicht auf, so schalten Sie das Gerät aus und setzen Sie geladen Batterie ein. Überprüfen Sie die verfügbare Speicherkapazität. Achten Sie darauf, dass die microSD-Karte korrekt eingesetzt ist. Schließen Sie die Kamera am Computer an, um die Speicherkapazität zu überprüfen. Formatieren Sie neu. Achten Sie darauf, dass die Kamera an einem USB 2.0 Gerät angeschlossen ist. Trennen Sie andere, nicht genutzte USB-Geräte ab. Übertragen Sie das Video vor dem Betrachten auf den Computer. Achten Sie darauf, dass die Kamera an einem USB 2.0 Gerät angeschlossen ist. Wird sie als Version 1.1 registriert, abtrennen und neu anschließen. Trennen Sie andere, nicht genutzte USB-Geräte ab. Achten Sie darauf, dass der Schalter beim Anschluss am Computer bis ganz nach vorn geschoben ist. Achten Sie darauf, dass die microSD-Karte korrekt eingesetzt ist. Die microSD-Karte ist möglicherweise beschädigt. Formatieren Sie neu. Decken Sie die Öffnung des Mikrofons mit einem Klebestreifen ab. Formateado de la tarjeta SD Garantía El formateo de la Micro SD permite borrar instantaneamente todos los videos guardados en ella. Para esto la Micro SD debe estar correctamente instalada en la cámara. 1. Encienda la cámara deslizando hacia delante el mando REC. 2. Cuando el indicador de batería se ilumine verde, mantenga pulsado el botón de formateo de la Micro SD. 3. Mantenga pulsado este botón hasta que se apague el indicador de grabación y el indicador de la Micro SD parpadee verde. 4. Deslice el mando REC a la posición “off”. Nota: la tarjeta Micro SD no puede formatearse si el indicador de batería descargada se enciende (rojo intermitente). Asegúrese de las baterías estén completamente cargadas antes de iniziar el proceso de formateo. Esta garantía no limita los derechos del usuario reconocidos en la normativa aplicable en materia de venta de bienes de consumo. Durante el periodo de garantía se reparará, en un periodo de tiempo razonable, cualquier avería imputable a defectos en materiales, diseño o fabricación, libre de cualquier cargo por reparación. Esta garantía sólo es válida en el país donde se ha adquirido el producto. La garantía comienza en el momento de la compra por parte del primer usuario final. El producto consta de diferentes partes con diferentes periodos de garantía. En general, será de 24 meses para equipos y unidades principales y de 6 meses para baterías y accesorios. Cualquier reclamación por el producto afectado, debe de comunicarse dentro de un tiempo razonable desde que se apreció el defecto y, en ningún caso, después de que expire el periodo de garantía. Para tener acceso a esta garantía, es necesario enviar a nuestro servicio técnico el producto afectado (equipo o accesorio) con una nota explicativa de la anomalía detectada y La factura original de compra, con el nombre, dirección del distribuidor y la fecha y el lugar de compra Esta Garantía Limitada no cubre el deterioro del producto debido a su uso habitual, defectos causados por un uso indebido o diferente para el que ha sido diseñado, por caídas, exposición a humedad o agentes metereológicos extremos, corrosión, oxidación, derrames de líquidos, influencias de productos químicos, uso o conexión con cualquier producto, accesorio, software y/o servicios no compatibles, defectos causados en las baterías por cortocircuitos de sus contactos, sellos o células rotos o alterados o si muestra evidencia de que la batería se ha usado en otro equipo diferente para el que ha sido fabricada, si el producto ha sido abierto, modificado o reparado por un servicio autorizado, si se repara usando piezas no autorizadas o si el número de serie del producto ha sido retirado, borrado, alterado o es ilegible. Soporte adhesivo para casco Soporte para gafas de esquí Una vez montada la cámara al soporte deslizante podrá: 1. Montar la cámara al soporte intercambiable que se adapte mejor a lo que desea filmar. 2. Ajustar el encuadre de la cámara. Soporte a tornillo XTC-200 se puede montar en casco de bicicleta o en el manillar usando este soporte. En la parte inferior de la XTC-200 hay una rosca hembra de acero que permite montar la cámara en estos soportes, con solo introducir el tornillo de fijación en la hembra de la cámara y girándola en sentido horario. Si quiere fijar la cámara al manillar o montarla en el casco mediante el soporte con cinta, deberá: 1. Montar la cámara en el soporte a tornillo escogido. 2. Asegurarse de que el encuadre sea correcto para no filmar el cielo o la tierra. Rosca cámara Tornillo montaje Soporte cinta para casco Soporte manillar Problemas Batería La XTC-200 no se enciende Grabaciones La cámara no graba Tarjeta Micro SD La Micro SD no e puede leer Visualización del Video El video es lento y se interrumpe Sistemas compatibles XTC-200 es compatible tanto con sistemas Windows como Mac. El formato video es MP4. Descarga de los videos No es necesario instalar ningún tipo de software para conectar la XTC-200. Antes de descargar el video, asegúrese de que la batería esté totalmente cargada y que el selector de la cámara esté en posición REC. En caso contrario, si se interrumpe la descarga por un fallo de alimentación en la cámara, el video se puede dañar irremediablemente. Montage sur un système double glissière L’XTC-200 a été conçu de manière innovante avec un système double glissières sur les deux cotés de la caméra. Ce qui permet une installation facile. Pour monter la caméra sur le système double glissière, clipsez la caméra dans le système double glissière avec les deux molettes orientées vers l’arrière de la caméra. Pour détacher la caméra du système double glissère, tenez la caméra avec la lentille à l’opposé. Appuyez sur la languette de déverrouillage et tirez vers vous le support. Le double système de fixation permet à la caméra d’être facilement monté sur un casque ou des lunettes. Ceci évite l’inconvenient de devoir à chaque fois remonter la caméra. Encontrará información actualizada en www.midland.es Problemas & Soluciones Montage de la caméra Caméra Midland XTC-200 Action Câble USB Batterie au Lithium 900mAh Chargeur allume-cigare Chargeur mural Verificate che il cavo USB sia stato inserito correttamente nella presa della telecamera. Scollegate e ricollegate il cavo USB Rimuovete dispositivi USB al momento non utilizzati Il computer non riconosce la tele- Assicuratevi che la telecamera collegata al computer abbia il selettore “record” pocamera sizionato nella giusta posizione Assicuratevi che la Micro SD card sia stata inserita correttamente La Micro SD card potrebbe essere corrotta. Attendete che si concluda il processo di formattazione Audio Disturbi causati dal vento Applicate del nastro adesivo sul foro del microfono Tips and Tricks Apprendre à connaitre l’XTC-200 ›› ›› ›› ›› ›› Verificate che il cavo USB sia stato inserito correttamente nella presa della telecamera Rimuovete dispositivi USB al momento non utilizzati Trasferite i file video sul computer prima di vederli When mounting the camera on the dual track mount, you must do the following: 1. Consider what you would like to shoot and use the helmet mount or goggle mount accordingly. 2. Ensure, once attached, that the camera is aimed straight and not towards the ground or at the sky. XTC-200 Caméra d’Action Ce qu’il y a dans la boite Visualizzazione Video Il video è lento e si inceppa Assicuratevi che la Micro SD card sia stata inserita correttamente. Connettete la telecamera al computer per verificare che ci sia abbastanza spazio di memoria Attendete che si concluda il processo di formattazione Goggle mount Nota: La cámara divide automáticamente el video en segmentos de 2 GB. 1. Pour insérer la batterie, poussez vers le bas le loquet de verrouillage de la porte de la batterie situé sur le côté droit de la caméra. La porte se débloque. Poussez vers l’avant pour la retirer. 2. Installez la batterie au lithium. 3. Replacez le couvercle et verrouillez le en place. Assicuratevi di aver spostato correttamente il selettore “record” (totalmente in avanti). Se l’indicatore di registrazione non si accende spegnete il dispositivo e re-installate il pacco batteria. Verificate che ci sia abbastanza memoria nella Micro SD card. Assicuratevi che il pacco batteria sia installato correttamente e che sia carico. Download del Video Trasferimento dati lento XTC-200 è compatibile sia con sistemi operativi Windows che con MAC. Il formato video è: MP4. Conecte la XTC-200 al puerto USB usando el cable en dotación. Enciéndala. La cámara será vista por el PC como una memoria externa (llave USB) pero sólo podrá descargar videos, nunca podrá cargar nada en la Micro SD . Encontrará sus videos grabados en la carpeta “DC IM”. Batterie La telecamera non registra Sistemi compatibili 1. Abra la tapa del compartimento de la batería e instálela. Cierre la tapa. 2. Aparte el protector de goma. Inserte la tarjeta micro SD observando la indicación marcada. Escoja la calidad de definición deseada (SD o HD). Coloque de nuevo la protección. 3. Deslice hacia adelante el mando REC, la grabación se iniciará en 8 segundos. 4. Para detener la grabación, devuelva el mando a la posición Off. 5. Conecte la cámara al ordenador y descargue el video. Merci d’avoir acheté la caméra d’action MIDLAND XTC-200. Comme quelqu’un qui cherche l’aventure, nous sommes fiers de vous offrir l’outil ultime de capture et d’enregistrement de vos aventures. Facile à utiliser grâce à seule touche, un objectif à grand angle de 140 degrés et 2 modes d’enregistrement: Standard (SD : 640x480) et haute définition (HD : 1280x720). Grâce à la batterie au lithium, il est possible d’enregistrer jusqu’à 3 heures. Une fois capturé, connecté là simplement à votre ordinateur et télécharger les vidéos pour pouvoir les partager avec vos amis! C’est si simple! Soluzioni Micro SD card La Micro SD card non viene letta Instalación de la Cámara Batería Problemi Batteria La telecamera non si accende Registrazione Vite di fissaggio Kamerahalterung Batterie Système double glissière Languette de déverrouillage Support casque Soluciones Asegúrese de que la batería está correctamente instalada y totalmente cargada. Asegúrese de haber deslizado correctamente el mando REC (totalmente hacia delante). Si el indicador de grabación no se enciende, apague la cámara y re-instale la batería. Verifique que haya suficiente memoria en la Micro SD. Asegúrese de que esté correctamente instalada (vea el dibujo). Conecte la cámara al ordenador para verificar que hay suficiente espacio en memoria Espere a que concluya el proceso de formateo Verifique que el cable USB esté correctamente conectado a la cámara Quite dispositivos USB que no utilice Trasfiera el fichero al ordenador antes de visualizarlo Descraga del Video Transferencia datos lenta Verifique que el cable USB esté correctamente conectado a la cámara. Desconéctelo y vuelva a conectarlo Quite dispositivos USB que no esté usando El ordenador no reconoce la cá- Asegúrese de que la cámara esté encnedida mara Verifique la correcta instalación de la Micro SD La tarjeta Micro SD card podría estar corrompida. Espere a que concluya el proceso de formateo Audio Ruidos causados por el viento Coloque cinta adhesiva en el agujero del micrófono Reformater la carte Micro SD Garantie La carte Micro SD peut être reformaté pendant qu’elle est dans la caméra. Ceci vous permez de supprimer toutes les vidéos en une fois. Suivez ces étapes: 1. Placez l’interrupteur en position d’enregistrement. 2. Quand le voyant batterie passe au vert, maintenez appuyé le bouton de reformatage de carte Micro SD. 3. Restez appuyé sur le bouton de reformatage de carte Micro SD card jusqu’à ce que le voyant d’enregistrement s’éteigne et que celui de la carte SD clignote vert. 4. Placez l’interrupteur sur la position OFF. Note: La caméra ne peut pas reformater la carte Micro SD si le voyant batterie faible est allumé. Assurez-vous que des batteries suffisament chargé soit en place avant un reformatage. La garantie ne limite pas les droits statutaires de l’utilisateur en vertu des lois nationales applicables relatives à la vente de produits de consommation. La période de garantie commence au moment de Produit achat par le premier utilisateur final et dure 24 mois. Il n’est valable et exécutoire dans le pays où le l’utilisateur a acheté le produit à condition que les mêmes produit a été destiné à la vente dans ce pays par le fabricant. Pour faire usage de cette garantie, il est nécessaire de retourner le produit défectueux avec son emballage d’origine ainsi que le ticket de caisse original au centre autorisé. La garantie couvre totalement le dispositif dans toutes ses parties et la main-d’œuvre nécessaire pour le réparer. La garantie ne couvre pas les défauts ou les dommages causés au produit par une mauvaise utilisation, connexion avec toutes accessoires ou logiciel non produits ou fournis par le fabricant. Elle ne couvre pas l’utilisation du produit pour toute autre utilisation que celle prévue par le fabricant. La garantie n’est pas applicable si le produit a été démontés, modifiés ou réparés par des personnes autres que celles d’un centre agréé ou si elle est réparée à l’aide pièces non autorisées. En outre, la garantie n’est pas valable et aucune réclamation peut être fait si le produit a été modifié ou altéré par rapport à son objectif initial. Personne ne sera indemnisé pour la période d’inactivité du dispositif et ne peut s’attendre à remboursement ou réclamation suite à des dommages directs ou indirectes en raison d’une utilisation inappropriée de l’appareil. Lunette Quand vous montez la caméra sur le système double crochet, suivez les points ci-dessous : 1. En fonction de ce que vous souhaitez filmer choisissez entre le support casque ou lunette. 2. Assurez vous qu’une fois attaché la caméra regarde bien droit devant et non pas vers le sol ou le ciel. Montage utilisant le filetage En dessous de l’XTC-200 il y a un pas de vis standard qui permet de monter la caméra sur la bande pour casque ou sur le support de guidon. Pour fixer la caméra, inserrez la vis sur support dans le pas de vis de la caméra et tournez la caméra dans le sens horaire pour serrer fermement la vis. Lors de l’installation de la caméra sur le guidon ou sur la lanière d’un casque suivez les points suivants : 1. Prennez en compte ce que vous souhaitez filmé et faite l’installation en conséquence. 2. Une fois montée, assurez vous que la caméra soit orienté vers l’avant et non pas vers le ciel ou le sol. Garanzia Il consumatore è titolare di diritti secondo la legislazione nazionale applicabile disciplinante la vendita dei beni di consumo e la garanzia lascia impregiudicati tali diritti. La durata della garanzia è di mesi 24 a decorrere dalla data di acquisto o dalla data della ricevuta rilasciata dal rivenditore ed è valida su tutto il territorio nazionale; per farla valere l’utente deve presentare lo scontrino d’acquisto assieme al box dell’apparato acquistato. La garanzia copre l’apparecchio nella totalità delle sue parti e comprende sia il materiale che la manodopera necessaria per le riparazioni. La garanzia non copre i difetti causati dall’uso o collegamento del Prodotto con accessori o/e software non prodotti o forniti dal Produttore o da un uso del prodotto diverso da quello per cui il prodotto medesimo è stato realizzato. Essa non è valida in caso di apertura, modifica o riparazione da parte di soggetti diversi dai centri autorizzati o in caso di riparazioni effettuate con ricambi non autorizzati. La garanzia non è valida e non sarà possibile azionare alcuna rivalsa, inoltre, qualora il prodotto sia stato modificato o alterato rispetto alla sua funzione ed alle sue caratteristiche al momento della vendita. Nulla sarà dovuto all’acquirente per il tempo durante il quale l’apparecchio sarà rimasto inattivo né egli potrà pretendere risarcimenti o indennizzi per spese sostenute come pure per danni diretti o indiretti derivanti da un uso improprio o comunque non normale dell’apparecchio. Problemi & Soluzioni Camera Mounting 1. To insert the battery pack, push down the battery door latch on the right side of the camera. Door will release. Push forward to remove. 2. Install the Lithium battery pack. 3. Return battery door and click into place. 3. Tenete premuto il pulsante di riformattazione finché l’indicatore di registrazione non si spenga e l’indicatore dell’SD lampeggiante). Assicuratevi che le batterie siano completamente cariche o nuove prima di iniziare il processo di Getting to Know the XTC-200 Battery 2. Una volta che l’indicatore di batteria si illumina verde, tener premuto il pulsante di riformattazione della Micro SD card. Nota: la Micro SD card non può essere riformattata se l’indicatore di batteria quasi scarica si accende (rosso XTC-200 Action Camera Thank you for your purchase of the XTC-200 Action Camera. As someone who seeks adventure, we are proud to offer you the ultimate tool in capturing and recording your adventures. With easy to use one switch operation, 140 degree angle lens and 2 recording modes: Standard (SD: 640x480) and High definition (HD: 1280x720). Thanks to the equipped Lithium battery pack it is possible to record up to 3 hours. Once captured, simply connect to your computer and upload the videos to share with friends. It is that simple! Enjoy! 1. Posizionate la telecamera in “on” spostando il selettore “record” in posizione di registrazione. card non lampeggi verde. Una volta montata la telecamera al supporto a slitta occorre: 1. Montare la telecamera al supporto intercambiabile più adatto in base a ciò che si desidera filmare. 2. Aggiustare l’inquadratura della videocamera in modo che non filmi il cielo o il terreno. Supporti a vite XTC-200 può essere montata sui caschi da bici o sui manubri delle biciclette tramite due specifici supporti a vite. Nella parte inferiore del XTC-200 vi è un foro di fissaggio che permette di montare la telecamera su tali supporti, inserendo semplicemente la vite di fissaggio nell’apposito foro e ruotando la telecamera in senso orario. Se volete fissare la telecamera al manubrio della vostra bicicletta o montarla sul casco tramite supporto a cinghia, dovete: 1. Montare la telecamera sul supporto a vite più adatto a ciò che si desidera filmare. 2. Assicurarsi che la telecamera sia posizionata nel modo corretto e che non inquadri cielo o terra. micro SD card sia all’interno della stessa telecamera. 4. Spostate il selettore “record” in posizione off. Nota: La videocamera dividerà automaticamente i video in documenti da 2GB di dimensione. XTC-200 Features and Controls D Indicatore stato del SD card Verde Arancione Rosso Rosso lampeggiante Verde lampeggiante Supporti a slitta XTC-200, con il suo innovativo design a scanalature può essere facilmente montata su uno speciale supporto a slitta. Tale supporto permette una più facile ed efficace installazione del dispositivo. Per montare la telecamera al supporto, posizionatela nell’apposita scanalatura e fatela slittare. Per staccare la telecamera dal supporto a slitta, tenete la telecamera con la lente distante da voi e premendo il pulsante di rilascio tirate il supporto verso di voi. Questo supporto a slitta può essere abbinato sia al supporto bi-adesivo da casco che al supporto per maschera da sci, evitando così di dover rimontare la telecamera ogni volta. La riformattazione della Micro SD card permette di cancellare tutti i file video in un unico istante. Per far ciò occorre che la Connettete la telecamera alla porta USB usando il cavo in dotazione. La telecamera viene vista dal PC come una normalissima memoria esterna (chiavetta USB), ma con solo la possibilità di scaricare i filmati sul vostro PC; non è possibile caricare alcun dato sulla memoria SD. Troverete i vostri video salvati nella cartella “DC IM”. ›› ›› ›› ›› ›› ›› ›› ›› ›› E 1. Slittate il selettore di registrazione in avanti per accendere la videocamera. 2. L’indicatore di batteria si illuminerà prima rosso, per poi passare a verde, mentre l’indicatore della Micro SD card si illuminerà di verde. Dopo circa 8 secondi l’indicatore di registrazione inizierà a lampeggiare rosso, indicando che la registrazione è iniziata. 3. Per fermare la registrazione, spostate il selettore “record” in posizione “off”. Nota: pur avendo spostato il selettore in posizione “off”, la videocamera continuerà a registrare per altri 3 secondi; dopodiché si spegnerà definitivamente. Come riformattare la Micro SD card 1. Aprite il coperchio del vano batteria ed inserite il pacco batteria. Riposizionate il coperchio del vano batterie. 2. Aprite la cover di gomma della parte inferiore del dispositivo. Inserite la Micro SD card nell’opportuna direzione. Selezionate la qualità desiderata (SD: standard - HD: Alta definizione). Chiudete la piccola cover gommosa. 3. Spostate il selettore RECORD in avanti. La registrazione inizierà dopo 8 secondi circa. 4. Per fermare la registrazione slittate il selettore verso il basso in posizione “off”. 5. Collegate la videocamera al computer e scaricate il video. What’s in the box F Significato Batteria carica Batteria parzialmente carica Batteria quasi scarica Batteria scarica Nota: quando l’indicatore di batteria inizia a lampeggiare rosso, sarebbe opportuno ricaricare il dispositivo in quanto la telecamera si spegnerà a breve. Caratteristiche: Led di registrazione lampeggia rosso mentre registra 1. Per inserire il pacco batteria, premete il pulsante posto sul lato destro della videocamera e rimuovete il coperchio del vano batteria facendolo slittare in avanti. 2. Inserite il pacco batteria al litio. 3. Riposizionate il coperchio del vano batterie Indicatore stato batteria Verde fisso Rosso fisso Rosso lampeggiante Led spento Caratteristiche e pulsanti del XTC-200 Caratteristiche in HD 30 frames per secondo Grandangolo di 140° Aspect ratio 16:9 Risoluzione 1280x720 Filmati in mp4 Batteria Supporti di montaggio Conseilles et asstuces Pas de vis de la caméra Vis de fixation Probleme Batterie La caméra ne s’allume pas Enregistrement La caméra n’enregistre pas Carte Micro SD Ne lit pas la carte Micro SD Bande pour casque Support de guidon Systèmes Compatibles L’XTC-200 peut être utilisé avec les sytèmes d’exploitation Windows et MAC. Les enregistrements de la caméra sont au format MP4. Télécharger les Vidéos Il n’est pas nécessaire d’installer un logiciel avec l’XTC-200. C’est un périphérique plug and play. Avant de télécharger les séquences vidéo, s’assurer que la batterie est complètement chargée et que l’interrupteur est en position REC. Connectez la caméra à l’aide du câble USB fournit. La caméra est automatiquement reconnue comme un disque externe (clef USB) mais les vidéos peuvent uniquement est téléchargées. Il n’est pas possible d’enregistrer des données sur la carte SD. Toutes vos vidéos seront sauvegardées dans le répertoire DCIM. Solution S’assurer que la batterie est correctement installée et chargée. Vérifiez que l’interrupteur est possé au maximum vers l’avant. Si la LED d’enregistrement ne s’allume pas, éteignez la caméra et réinstallé la batterie. Vérifiez la mémoire disponible. Vérifiez que la carte Micro SD card est correctement en place. Branchez la caméra sur l’ordianteur et vérifiez qu’il reste de la place. Essayez une procédure de formatage. Lecture Video Vidéo lente ou de mauvaise qualité Vérifiez que la caméra est connecté à port USB 2.0. Retirez les autres périphériques USB non utilisés. Transferez la vidéo sur l’ordinateur avant de la regarder. Téléchargement Video Transfert de données lent Vérifiez que la caméra est connecté à port USB 2.0. S’il est affiché en tant que version 1.1, débranchez et rebranchez la caméra. Retirez les autres périphériques USB non utilisés. L’ordinateur ne reconnait pas la Vérifiez que l’nterrupteur est en position enregistrement pendant que la caméra est caméra connecté à l’ordinateur. Vérifiez que la carte Micro SD card est correctement en place. La carte Micro SD est corrompue. card may becorrupted. Essayez une procédure de formatage. Son Vent excessif Placez un bout de sctoch par dessus le trou du micro
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Midland XTC-200 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario