Transcripción de documentos
LX140V_cover.qxd
7/3/07
9:21 AM
Page 1
L X 14 0
Lea este manual cuidadosamente antes de utilizar su teléfono.
Guárdelo para consultarlo en el futuro.
ENGLISH
USER GUIDE
L X 14 0
MANUAL DEL USUARIO
L X 14 0
USER GUIDE
Please read this manual carefully before operating your
mobile phone. Retain it for future reference.
ESPAÑOL
P/N : MMBB0243801(1.0)
W
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 1
Precaución de Seguridad Importante
Lea estas sencillas instrucciones. Romper las reglas puede ser peligroso o ilegal. Se ofrece más información
detallada en esta guía del usuario.
¡AVISO! No seguir las instrucciones puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
2. Nunca coloque el teléfono en un horno de microondas ya que esto haría que estallara la
batería.
3. Nunca almacene el teléfono a temperaturas menores de -4°F ni mayores de 122°F.
4. No se deshaga de la batería mediante el fuego o con materiales peligrosos o inflamables.
5. Al ir en automóvil, no deje el teléfono ni instale el kit de manos libres cerca de la bolsa de aire.
Si el equipo inalámbrico está instalado incorrectamente y se activa la bolsa de aire, usted
puede resultar gravemente lesionado.
Precaución de Seguridad Importante
1. No use nunca una batería no aprobada, ya que esto podría dañar el teléfono o la batería, y
podría ocasionar que estalle la batería.
6. No use un teléfono de mano cuando esté conduciendo.
7. No use el teléfono en zonas donde esté prohibido hacerlo. (Por ejemplo: en los aviones)
1
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 2
Precaución de Seguridad Importante
8. No exponga cargador de baterías o el adaptador a la luz directa del sol, ni lo utilice en sitios con
elevada humedad, como por ejemplo el baño.
9. No use sustancias químicas corrosivas (como alcohol, bencina, solventes, etc.) ni detergentes
para limpiar el teléfono. Existe riesgo de causar un incendio.
Precaución de Seguridad Importante
10. No use el teléfono en zonas donde esté prohibido hacerlo.
11. No deje caer el teléfono, ni lo golpee o agite fuertemente. Tales acciones pueden dañar las
tarjetas de circuitos internas del teléfono.
12. No use el teléfono en áreas altamente explosivas, ya que puede generar chispas.
13. No dañe el cable de corriente doblándolo, retorciéndolo, tirando de él o calentándolo. No use
la clavija si está suelta, ya que esto puede ocasionar incendios o descargas eléctricas.
14. No coloque objetos pesados sobre el cable de corriente. No permita que el cable de corriente
se doble, ya que esto puede ocasionar incendios o descargas eléctricas.
15. No manipule el teléfono con las manos húmedas cuando se esté cargando. Puede causar un
choque eléctrico o dañar gravemente el teléfono.
16. No desarme el teléfono.
2
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 3
17. No haga ni conteste llamadas mientras esté cargando el teléfono, ya que puede causar un corto
circuito en éste o provocar descargas eléctricas o incendios.
18. No sostenga la antena ni permita que entre en contacto con su cuerpo durante las llamadas.
20.Almacene la batería en un sitio alejado del alcance de los niños.
21. Cuide que los niños no se traguen partes del teléfono, como los tapones de hule (del auricular,
partes conectoras del teléfono, etc.) Esto podría causar asfixia o sofocación, dando como
resultado lesiones graves o la muerte.
22.Desconecte el enchufe de la toma de corriente y el cargador cuando se ilumina porque puede
provocar unchoque electrico o peligro de incendio.
23. Sólo use baterías, antenas y cargadores proporcionados por LG. La garantía no se aplicará a
productos proporcionados por otros proveedores.
Precaución de Seguridad Importante
19. Asegúrese de que no entren en contacto con la batería objetos con bordes cortante, como
dientes de animales o uñas. Hay riesgo de causar un incendio.
24. Sólo personal autorizado debe darle servicio al teléfono y a sus accesorios. La instalación o
servicio incorrectos pueden dar como resultado accidentes y por tanto invalidar la garantía.
25.Las llamadas de emergencia sólo pueden hacerse dentro de un área de servicio. Para hacer una
llamada de emergencia, asegúrese de estar dentro de un área de servicio y que el teléfono esté
encendido.
3
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 4
Contenido
Precaución de Seguridad
Importante
1
Contenido
4
Bienvenidos
7
Información importante
7
Información sobre la exposición a
radiofrecuencias de la FCC
9
Contenido
Descripción general del
Teléfono
10
13
Encuentre el número de serie de su
teléfono
13
La batería
4
13
13
13
Cargar la batería
14
Nivel de carga de la batería
14
Active su Virgin Mobile cuenta
14
Encender y apagar el teléfono
14
Encender el teléfono
Apagar el teléfono
14
15
Fuerza de la señal
Hacer llamadas
Corrección de errores de marcado
Remarcado de llamadas
Recibir llamadas
Introducir y editar
información
Introducción de texto
19
19
Ejemplos de introducción de texto 20
Uso de los menús del
teléfono
22
Acceso al menú
22
My Stuff
22
16
1. My ringtones
22
16
2. My graphics
23
16
16
3. My games
23
4. Available memory
23
17
My Account
23
Settings
26
1. Display
26
Programe su Virgin Mobile teléfono 15
Iconos en pantalla
Descripción general de los
menús
11
Para hacer funcionar su
teléfono por primera vez
Instalación de la batería
Extraer la batería
16
Acceso rápido a funciones
prácticas
18
Llamada en espera
18
ID del llamador
18
Marcado rápido
18
1.1 Wallpaper
1.2 Screen saver
1.3 Clocks
1.4 Incoming calls
26
26
27
27
LX140_Virgin_Spa.qxd
1.5 Greeting
1.6 Menu styles
1.7 Font size
1.8 Backlight
1.9 Power save mode
1.0 Status light
1.* Contrast
2. Sounds
2.1 Ringtones
2.2 Key length
2.3 Volume
2.4 Alerts
7/3/07
27
27
27
28
28
28
28
29
29
29
29
30
30
4. Messaging
30
5. Text entry
30
5.1 Auto-capital (Enable/ Disable)
31
5.2 Auto-space (Enable/ Disable)
31
5.3 Word choice list (Enable/ Disable) 31
5.4 Word prediction (Enable/ Disable) 31
5.5 Word completion (Enable/ Disable)31
5.6 Word completion (Enable/ Disable)31
5.7 Use my words (Enable/ Disable) 31
5.8 My words (Add new)
31
Page 5
5.9 Help
31
3. Speed dials
37
6. Security
31
4. Voice dials
38
31
32
32
32
33
33
5. Information
38
Virgin XL
39
Messaging
40
6.1 Lock phone
6.2 Change lock
6.3 Special #s
6.4 Delete contacts
6.5 Selective call block
6.6 Reset phone
7. Setup/Others
7.1 Answer call
7.2 Auto-answer
7.3 Voice dial
7.4 Dialing match
7.5 TTY mode
7.6 Airplane mode
8. Phone info
8.1 My phone number
8.2 Version
8.3 Icon glossary
8.4 Advanced
33
1. Send message
41
2. Voicemail
42
1. Call voicemail
2. Voicemail details
3. Clear icon
42
42
42
33
33
34
34
34
35
3. Inbox
43
4. Outbox
44
5. Draft
44
35
6. Saved
44
35
35
35
35
7. Virgin Alerts
45
8. Settings
45
Contacts
36
1. Find/Add entry
36
2. Groups
37
8.1 Notification
8.2 Alerts
8.3 Auto-delete
8.4 Signature
8.5 Auto text
Contenido
3. Location
9:08 AM
45
45
45
45
46
5
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 6
Contenido
Tools
47
1. Scheduler
47
2. Alarm clock
48
3. Ez tip calculator
49
4. Calculator
49
5. World clock
49
6. Voice Memo
50
7. Notepad
50
Recent calls
51
1. Missed calls
51
Contenido
2. Incoming calls
51
3. Outgoing calls
52
4. Delete history
52
Seguridad
53
Información de seguridad de la
TIA
53
Exposición a las señales de
radiofrecuencia
Cuidado de la antena
Funcionamiento del teléfono
6
53
53
53
Sugerencias para un funcionamiento más
eficiente
54
Manejo
54
Dispositivos electrónicos
54
Marcapasos
54
Las personas con marcapasos:
54
Aparatos para la sordera
55
Otros dispositivos médicos
55
Centros de atención médica
55
Vehículos
55
Instalaciones con letreros
55
Aeronaves
55
Áreas de explosivos
55
Atmósfera potencialmente explosiva 56
Para vehículos equipados con bolsas
de aire
56
Información de seguridad
Seguridad del cargador y del
adaptador
Información y cuidado de la batería
Peligros de explosión, descargas
eléctricas e incendio
Aviso general
Daños en su odio
56
56
56
57
57
58
Actualización de la FDA para los
consumidores
59
10 Consejos de Seguridad para
Conductores
66
Información al consumidor sobre
la SAR
68
Reglas para la compatibilidad con
aparatos para la sordera (HAC) de
la FCC para los dispositivos
inalámbricos
70
Accessories
72
Declaración De Garantía
Limitada
73
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 7
Bienvenidos
Felicidades por elegir el avanzado y compacto
teléfono celular LX140, diseñado para funcionar con
la más reciente tecnología de comunicaciones
móviles digitales: Acceso múltiple de división de
código (Code Division Multiple Access, CDMA).
Junto con las muchas funciones avanzadas del
sistema CDMA, este teléfono ofrece:
1. Gran pantalla de cristal líquido de fácil lectura con
luz trasera y 7 líneas, e iconos de estado.
2. Localizador, mensajería, correo de voz e
identificador de llamadas.
4. Función de altavoz.
5. Interface activada por menús con indicaciones
para fácil operación y configuración.
6. Respuesta con cualquier tecla, respuesta
automática, remarcado automático, marcado con
una tecla y marcado rápido con 99 ubicaciones de
memoria.
Esta guía del usuario contiene información
importante acerca del uso y funcionamiento del
teléfono. Lea toda la información con cuidado antes
de usar el teléfono para obtener un desempeño
óptimo y evitar cualquier daño o mal uso del aparato.
Cualquier cambio o modificación no aprobados
anulará la garantía.
Cumplimiento de clase B según el artículo 15 de la
FCC
Este dispositivo y sus accesorios cumplen con el
artículo 15 de las reglas de la FCC. La operación está
sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo y sus accesorios no podrán causar
interferencias dañinas y (2) Este dispositivo y sus
accesorios deben tolerar cualquier interferencia que
reciban, incluida aquélla que pueda provocar un
funcionamiento incorrecto.
Bienvenidos
3. Teclado de 19 teclas.
Información importante
Detalles técnicos
EL LX140 es un teléfono de triple modo que opera en
ambas frecuencias de Acceso múltiple de división de
código (CDMA): servicios celulares a 1900 MHz
7
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 8
Bienvenidos
La tecnología CDMA usa una función llamada DSSS
(Direct Sequence Spread Spectrum, Espectro
propagado de secuencia directa) que permite que el
teléfono evite que se cruce la comunicación y que
varios usuarios empleen un canal de frecuencia en la
misma área específica. Esto da como resultado una
capacidad 10 veces mayor en comparación con el
modo analógico. Además, las funciones como handoff
(transferencia de enlace) suave y más suave, handoff
duro y tecnologías de control de la potencia de
radiofrecuencia dinámica se combinan para reducir
las interrupciones en las llamadas.
Bienvenidos
Las redes celular y CDMA PCS constan de MSO
(Oficina de conmutación de telefonía móvil), BSC
(Controlador de estación de base), BTS (Sistema de
transmisión de estación de base) y MS (Estación
móvil).
Estándar de
CDMA
ANSI J-STD-008
Interfaz de
aire básica
8
Descripción
ICS-95 adoptado para la interfaz
de aire 1xRTT cdma2000 de
TIA/EIA-IS2000
banda de frecuencia PCS
TIA/EIA/IS-634
TIA/EIA/IS/651
TIA/EIA/IS-41-C
TIA/EIA/IS-124
MAS-BS
PCSC-RS
Operaciones intersistemas
Servicio
TIA/EIA/IS-96-B
TIA/EIA/IS-637
TIA/EIA/IS-657
IS-801
Speech CODEC
Servicio de mensajes cortos
Datos de paquete
Servicio de determinación
de posición (gpsOne)
Función
TIA/EIA/IS-97
TIA/EIA/IS-98
ANSI J-STD-018
ANSI J-STD-019
TIA/EIA/IS-125
Estación de base celular
Estación de móvil celular
Estación personal PCS
Estación de base PCS
Speech CODEC
Red
* TSB -74: Protocolo entre un sistema IS-95A y ANSI
J-STD-008
El sistema 1xRTT recibe el doble de suscriptores en
la sección inalámbrica que IS-95. La duración de su
batería es del doble que la de IS-95. También es
posible la transmisión de datos de alta velocidad.
Institución
designada
Comunicación de datos de
no señalización
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 9
Información sobre la exposición a
radiofrecuencias de la FCC
¡ADVERTENCIA! Lea esta información antes de
hacer funcionar el teléfono.
Antena externa instalada en un vehículo
(Opcional, en caso de estar disponible)
El diseño de este teléfono cumple los lineamientos de la
FCC y esas normas internacionales.
Debe mantenerse una distancia mínima de 20 cm (8
pulgadas) entre el usuario o transeúnte y la antena
externa montada en el vehículo para satisfacer los
requisitos de exposición a RF de la FCC. Para obtener
más información sobre la exposición a RF, visite el sitio
Web de la FCC en www.fcc.gov.
Contacto corporal durante el funcionamiento
Precaución
Este dispositivo se ha probado para un
funcionamiento ordinario manteniendo la parte
posterior del teléfono a 1.5 cm (0.6 de pulgada) del
cuerpo. Para cumplir los requisitos de exposición a
RF de la FCC, debe mantenerse una distancia de
separación mínima de 1.5 cm (0.6 de pulgada) entre el
cuerpo del usuario y la parte posterior del teléfono,
incluida la antena, ya sea extendida o retraída. No
deben utilizarse clips para cinturón, fundas y
Utilice solamente la antena incluida y aprobada. El uso
de antenas no autorizadas o el hacerle modificaciones
podría deteriorar la calidad de la llamada, dañar el
teléfono, invalidar la garantía o dar como resultado una
violación de los reglamentos de la FCC.
No utilice el teléfono con una antena dañada. Si una
antena dañada entra en contacto con la piel, puede
producirse una pequeña quemadura. Comuníquese con su
distribuidor local para obtener un reemplazo de la antena.
Bienvenidos
En agosto de 1996, la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) de Estados Unidos, con su acción
en el Informe y orden FCC 96-326, adoptó una norma de
seguridad actualizada para la exposición humana a la
energía electromagnética de radiofrecuencias (RF) que
emiten los transmisores regulados por la FCC. Esos
lineamientos corresponden a la norma de seguridad
establecida previamente por organismos de estándares
tanto de EE.UU. como internacionales.
accesorios similares de otros fabricantes que tengan
componentes metálicos. Evite el uso de accesorios
que no puedan conservar una distancia de 1.5 cm (0.6
pulgadas) entre el cuerpo del usuario y la parte
posterior del teléfono y que no se hayan probado
para determinar que cumplen los límites de la
exposición a radiofrecuencias de la FCC.
9
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 10
Descripción general del Teléfono
Audífono
Tapa Abra la tapa para contestar una llamada entrante
Pantalla de cristal líquido Muestra mensajes e iconos indicadores.
Conector del audífono
Descripción general del Teléfono
Tecla suave izquierda Se usa para mostrar el menú de configuración de
funciones.
Tecla SEND Utilícela para hacer o contestar llamadas.
Tecla de navegación Se usa para tener acceso rápido a Messages,
Recent Calls, My Account y VirginXL.
Tecla suave derecha Se usa para seleccionar una acción dentro de un
menú.
Tecla OK/Menu Se usa para mostrar el menú principal del teléfono en
modo de espera. También selecciona la opción resaltada al navegar un
menú.
Tecla PWR/END Úsela para apagar o encender el teléfono y para
terminar una llamada. También regresa a la pantalla del menú principal.
Tecla BACK Presiónela para borrar un espacio o un carácter.
Manténgala presionada para borrar palabras completas.
Teclado alfanumérico Úselo para introducir números y caracteres y
para seleccionar elementos de menú.
Micrófono
10
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 11
Descripción general de los menús
1. My Stuff
1. My ringtones
2. My graphics
3. My games
4. Available memory
1. Launch
3. Settings
1. Display
1. Wallpaper
2. Screensaver
3. Clocks
4. Incoming calls
5. Greeting
6. Menu styles
7. Font size
8. Backlight
5. Text entry
1. Auto-capital
2. Auto-space
3. Word choice list
4. Word prediction
5. Word completion
6. Use my words
7. My words
8. Help
6. Security
1. Lock phone
2. Change lock
3. Special #s
4. Delete contacts
5. Selective call block
6. Reset phone
7. Setup/Others
1. Answer call
2. Auto-answer
3. Voice dial
4. Dialing match
5. TTY mode
6. Airplane mode
8. Phone info
1. My phone number
2. Version
3. Icon glossary
4. Advanced
Descripción general de los menús
2. My Account
9. Power save mode
0. Status light
*. Contrast
2. Sounds
1. Ringtones
2. Key length
3. Volume
4. Alerts
3. Location
4. Messaging
1. Notification
2. Alerts
3. Auto-delete
4. Signature
5. Auto text
11
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 12
Descripción general de los menús
Descripción general de los menús
4. Contacts
6. Messaging
7. Tools
8. Recent calls
1.
2.
3.
4.
5.
1. Send message
2. Voicemail
1. Call voicemail
2. Voicemail details
3. Clear icon
3. Inbox
4. Outbox
5. Draft
6. Saved
7. Virgin Alerts
8. Settings
1. Notification
2. Alerts
3. Auto-delete
4. Signature
5. Auto text
1. Scheduler
2. Alarm clock
1. Alarm 1
2. Alarm 2
3. Alarm 3
4. Quick alarm
3. Ez tip calculator
4. Calculator
5. World clock
6. Voice memo
7. Notepad
1.
2.
3.
4.
Find/Add entry
Groups
Speed dials
Voice dials
Information
5. VirginXL
1. Launch
Nota
Shortcuts in this guide may not line up while in List View.
12
Missed calls
Incoming calls
Outgoing calls
Delete history
1. Missed calls
2. Incoming calls
3. Outgoing calls
4. All calls
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 13
Para hacer funcionar su teléfono por primera vez
Usted puede comprobar la información como sigue:
Menu > Settings > Phone info > My phone number.
Nota
Usted puede también encontrar su número de serie en la
etiqueta por debajo de la batería.
El número de serie está al lado de las palabras MEID DEC,
apenas sobre el primer barcode dentro de la parte
posteriora del teléfono. Tiene 18 dígitos. Anote el número
de serie.
La batería
Nota
Es importante cargar completamente la batería antes de usar
el teléfono por primera vez.
El teléfono viene con una batería recargable.
Conserve cargada la batería cuando no use el
teléfono, para mantener al máximo el tiempo de
llamada y de espera. El nivel de carga de la batería
se muestra en la parte superior de la pantalla de
cristal líquido.
Instalación de la batería
Para instalar la batería, introduzca la parte inferior
de la batería en la abertura que hay en la parte
posterior del teléfono. Empuje la batería hacia abajo
hasta que el seguro haga clic.
Para hacer funcionar su teléfono por primera vez
Encuentre el número de serie de su
teléfono
Extraer la batería
Apague el teléfono. Levante el pestillo de liberación
para separar la batería.
13
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 14
Para hacer funcionar su teléfono por primera vez
Cargar la batería
Para hacer funcionar su teléfono por primera vez
14
Para usar el cargador incuido con su teléfono:
¡Advertencia! Use únicamente el cargador que viene
incluido con el teléfono. El uso de cualquier cargador
distinto del que viene incluido con el AX140 puede
dañar el teléfono o la batería.
1. Conecte el terminal redondeado del adaptador AC
en el teléfono y el otro terminal en el
tomacorriente de la pared.
2. El tiempo de carga varía en función del nivel de la
batería.
Nivel de carga de la batería
El nivel de carga de la batería se muestra en la parte
superior derecha de la pantalla de cristal líquido.
Cuando el nivel de carga de la batería es bajo, el
sensor de batería baja le avisa de tres formas:
haciendo sonar un tono audible, haciendo parpadear
el icono de la batería y mostrando la leyenda Low
Battery. Si el nivel de carga de la batería llega a
estar muy bajo, el teléfono se apaga
automáticamente y no se guarda ninguna función en
curso.
Totalmente cargada
Vacío
Active su Virgin Mobile cuenta
Antes de que usted pueda comenzar a hablar,
mensajería, o el descargar, usted necesita activar
servicio con el móvil de la Virgen. Usted necesita el
número de serie de su teléfono activar a su Virgen
que el account (vea " Encuentre el número de serie
de su teléfono" en la página 13). Active su cuenta en
línea yendo a www.virginmobilesusa.com y
chascando encendido active. O móvil de la Virgen de
la llamada en su servicio en 1-888-322-1122.
Encender y apagar el teléfono
Encender el teléfono
1. Instale una batería cargada o conecte el teléfono
a una fuente de corriente externa, como el
adaptador del encendedor del auto, o a un kit de
manos libres para automóvil.
2. Oprima
durante unos segundos hasta que se
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
encienda la pantalla de cristal líquido.
Como con cualquier otro dispositivo de radio, evite el
contacto innecesario con la antena cuando el teléfono esté
encendido.
Apagar el teléfono
1. Oprima and hold
pantalla.
hasta que se apague la
Programe su Virgin Mobile teléfono
Una vez que se active su cuenta, usted necesita
programar su nuevo Virgin Mobile número de
teléfono en su teléfono.
1. Encienda el teléfono.
2. Marque ##VIRGIN# (that is #-#-8-4-7-4-4-6-#).
3. Usted ahora está en el menú de programación.
Enrolle abajo para "Active el Teléfono "y para
golpear" OK ".
5. Su teléfono conectará con la red, y entonces la
pantalla dirá "hi. Comience por favor a continuar el
proceso de la activación ". Enrolle abajo "para
comenzar" y para golpear "OK".
6. Su teléfono dirá que "estamos consiguiendo su
número de teléfono para usted," entonces su
teléfono exhibiremos su nuevo Virgin Mobile
número de teléfono. Escriba el número de
teléfono.
7. Voluta abajo al "final" y al golpe "OK" terminar el
proceso de la activación. Su teléfono dará vuelta
apagado y detrás encendido por sí mismo.
¡Se hace eso es él, usted! Puede ser que tome un
par de horas para conseguirle instalado en nuestra
red, pero enviaremos un mensaje del texto a su
teléfono le dejamos conocerle podemos comenzar a
hablar. También, puede tomar hasta 4 horas para
VirginXL, el Voicemail, y llenara características para
venir en línea.
Para hacer funcionar su teléfono por primera vez
Nota
Page 15
4. Su pantalla dirá, "usted desea ahora activar su
teléfono?" Seleccione "Sí".
15
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 16
Para hacer funcionar su teléfono por primera vez
Para hacer funcionar su teléfono por primera vez
Fuerza de la señal
Hacer llamadas
La calidad de las llamadas depende de la fuerza de
la señal en su zona. La fuerza de la señal se muestra
en la pantalla según el número de barras que
aparecen junto al icono de fuerza de la señal: Entre
más barras haya, mejor será la fuerza de la señal. Si
la calidad de la señal es mala, trasládese a un sitio
abierto. Si está en un edificio, la recepción puede ser
mejor cerca de una ventana.
1. Cerciórese de que el teléfono esté encendido. En
caso contrario, oprima
por cerca de 3
segundos.
Iconos en pantalla
Cuando el teléfono está encendido, la línea superior
de la pantalla de cristal líquido muestra iconos que
indican el estado del teléfono.
Para ver el glosario de iconos, vaya en su teléfono a
Menu -> Settings -> Phone info -> Icon glossary.
2. Introduzca el número de teléfono (incluya el
código de área si fuera necesario).
3. Oprima
.
4. Oprima
para dar por terminada la llamada.
Corrección de errores de marcado
Oprima
una vez para borrar la última cifra
introducida o manténgala oprimida
durante al
menos 2 segundos para borrar todas las cifras.
Remarcado de llamadas
1. Oprima
dos veces para remarcar el último
número que marcó. Los últimos 30 números
(marcadas, recibidas, perdidas) se almacenan en
la lista del historial de llamadas y también puede
elegir una de éstas para remarcar.
16
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 17
Recibir llamadas
Nota
Si presiona
cuando el teléfono está sonando, se
silencia el timbre o la vibración de esa llamada.
2. Oprima
llamada.
dos veces para dar por terminada la
Para hacer funcionar su teléfono por primera vez
1. Cuando el teléfono suene o vibre, oprima
para contestar.
17
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 18
Acceso rápido a funciones prácticas
Acceso rápido a funciones prácticas
Llamada en espera
Marcados rápidos (del 1 al 9)
Es posible que su servicio celular le ofrezca el
servicio de llamada en espera. Mientras una llamada
está en curso, dos sonidos indican que otra llamada
está entrando. Cuando está habilitada la llamada en
espera, puede poner en retención la llamada activa
mientras contesta la otra llamada que está entrando.
Mantenga presionado el número de marcado rápido.
1. Oprima
para recibir una llamada en espera.
2. Oprima
de nuevo para alternar entre llamadas.
Oprima el primer número y luego mantenga
presionada la tecla del segundo.
ID del llamador
Id. de quien llama muestra el número o el nombre de
la persona que llama cuando suena su teléfono.
Marcado rápido
El marcado rápido le permite hacer llamadas de
teléfono rápida y fácilmente con unas pocas
presiones de tecla. El número 1 de marcado rápido
está configurado para llamar a su Correo de voz.
18
O
Introduzca el número de marcado rápido y oprima
.
Marcados rápidos (del 10 al 99)
O
Introduzca el primero y segundo dígitos y oprima
.
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 19
Introducir y editar información
Introducción de texto
Modos de introducción de texto
Funciones de las teclas
Tecla suave izquierda : Presiónela para
desplazarse por los siguientes modos de
introducción de texto:
T9Word -> Abc -> 123 -> Symbols -> Smileys
Shift : Oprima para cambiar de mayúsculas a
minúsculas.
T9 text : T9Word -> T9WORD -> T9word
Abc text : Abc -> ABC -> abc
Next : En modo T9, oprima para mostrar
otras palabras que coincidan.
Space : Oprima para dar por terminada una
palabra e introducir un espacio.
Punctuation : En modo de T9, oprima para
insertar puntuación en una palabra y dar por
terminada una oración.
Modo PalabraT9 (T9)
Escriba texto usando una presión de tecla por cada
letra. Las combinaciones de teclas se traducen en
palabras comunes con las letras de cada tecla y una
base de datos comprimida.
Modo Abc (Multi-toque)
Se usa para agregar palabras a la base de datos T9.
Modo 123 (Números)
Introducir y editar información
Hay cuatro modos de introducir texto, números,
caracteres especiales y signos de puntuación. En un
campo de entrada de texto, al oprimir tecla suave
derecha
aparece una lista emergente de modos
de texto.
BACK : Presiónela para borrar un solo
espacio o carácter. Manténgala presionada
para borrar el mensaje.
Se usa para escribir texto con una presión de tecla
por cada número.
Modo de Símbolos
Se usa para introducir caracteres especiales o
signos de puntuación. Hay 35 caracteres especiales,
incluido “SP”, que introduce un espacio y “LF” que
fuerza al texto para que pase a la siguiente línea.
19
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 20
Introducir y editar información
Modo Sonriente
Ejemplos de introducción de texto
Se usa para insertar gráficos sonrientes. Hay 36
caracteres sonrientes.
Mostrar los modos de texto y seleccionar uno de
ellos:
Cambiar a mayúsculas o minúsculas
1. En un campo de introducción de texto, oprima
Tecla suave derecha
to display text modes.
Introducir y editar información
Using T9 and Abc text input modes you can set the
capitalization. Oprima
to cycle through the
following.
Mayúscula inicial (T9Word / Abc)
Sólo la primera letra aparece en mayúsculas. Todas
las letras subsiguientes son en minúsculas.
Bloqueo de mayúsculas (T9WORD / ABC)
2. Oprima
para uso el modo de introducción de
texto que desea usar.
3. Oprima
de texto.
Uso de la entrada de texto Abc (Multi toques)
Todas las letras aparecen en mayúsculas.
1. Oprima la tecla suave derecha
modo Abc.
Minúscula (T9word / abc)
2. Oprima
para cambiar a Bloqueo de
mayúsculas ABC cada vez para las mayúsculas.
Todas las letras aparecen en minúsculas.
3. Oprima
Aparece LG.
20
para seleccionar el modo de entrada
.
para pasar a
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 21
Uso de la entrada de texto en modo T9
1. Oprima la tecla suave derecha
modo de Pala.T9.
2. Oprima
Agregar palabras a la base de datos T9
para pasar a
.
4. Oprima
.
Aparece Call the office.
2. Oprima
Aparece Bop.
para pasar a
.
3. Oprima la tecla suave derecha
para pasar al
modo T9 para agregar la palabra Bop a la base de
datos T9.
Uso de la tecla SIG
Cuando haya terminado de introducir una palabra, si
la palabra que aparece no es la que usted desea,
presione
para mostrar otras opciones de
palabras de la base de datos.
1. Oprima
Aparece Good.
1. Oprima la tecla suave derecha
modo Abc (multi-toque).
4. Oprima
5. Oprima
para borrar la palabra existente.
. Seleccione Bop.
Introducir y editar información
3. Oprima
para dar por terminada una palabra
e introducir un espacio.
Si una palabra no está en la base de datos T9,
agréguela con la entrada de texto en modo Abc
(Multi toque).
.
2. Oprima
.
pantalla le da opciones adicionales tales como:
Home, Gone, Hood, etc.
21
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 22
Uso de los menús del teléfono
My Stuff
Acceso al menú
My Stuff
Oprima
para acceder a 8 menús de teléfono.
Hay dos métodos para llegar a los menús y
submenús:
G Use la tecla de navegación para resaltar y
seleccionar, o bien
G Presione la tecla de número que corresponda al
menú o submenú.
Esto le deja ver, asignar y descargar gráficos,
ringtones, y más de antemano. La mayoría del
descargar es servicio pagado. Las cargas adicionales
pueden solicitar equilibrio múltiple llegan un día. Vea
www.virginmobileusa.com para tasar los detalles.
Acceso y Opciones
1. Oprima
Menu.
My Stuff
Por ejemplo:
2. Oprima
1. Oprima
.
Se muestran ocho elementos de menú.
Use
para desplazarse por la lista de menús.
3. Seleccione un submenú.
My Stuff.
1. My ringtones
2. My graphics
3. My games
4. Available memory
2. Oprima la tecla de número que corresponda al
elemento del menú que desea seleccionar.
Aparecerá la lista del submenú.
3. Oprima la tecla de número que corresponda al
elemento del submenú que desea seleccionar.
4. Use
para resaltar su valor preferido y
presione
para seleccionarlo.
Nota
22
Oprima
para retroceder un paso (cuando esté
accediendo a un Menú o seleccionando un ajuste). Los
cambios en la configuración no se guardarán.
1. My ringtones
La mi carpeta de los ringtones almacena sus
ringtones cargados y descargados. Usted puede
descargar los ringtones más últimos en
www.virginmobileusa.com o directamente de su
teléfono usando VirginXL.
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 23
My Account
1. Oprima
,
,
4. Available memory
.
2. Desplácese a Get more ringtones y oprima
(El
explorador se iniciará y lo llevará al menú de
descarga Ringers).
1. Oprima
2. My graphics
El menú My Account le permite manejar sus
servicios de Virgin Mobile. Verifique su saldo y
límites aquí.
La mi carpeta de los gráficos almacena sus gráficos
descargados. Descargue los papeles pintados más
últimos en www.virginmobileusa.com o directamente
de su teléfono usando VirginXL.
1. Oprima
,
,
,
,
.
My Account
Acceso y Opciones
1. Oprima
.
My Account o
en modo espera.
3. My games
Top-Up
Usted sabe jugar algunos juegos cargados
disponibles en su teléfono.
Éste es cómo usted agrega el dinero a su Virgin
Mobile cuenta. Usted puede volver a llenar la su
Virgin Mobile derecha de la cuenta de su teléfono.
Primero, compre una tarjeta del llenarar en los
millares de minoristas que los lleven; o coloque su
tarjeta del debe, tarjeta de crédito, o cuenta paypal
en www.virginmobileusa.com
1. Oprima
,
,
.
2. Use
para resaltar su selección y oprima
ZooZooClub/ Battle reversi
.
My Account
2. Oprima
presione
2. Desplácese a Get more graphics y oprima
(El
explorador se iniciará y lo llevará al menú de
descarga Screen Savers).
.
23
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 24
My Account
Cuando su equilibrio es bajo, usted puede Tapa-Para
arriba su cuenta de su teléfono.
7. Entre en el perno número de su Top-Up tarjeta y
presione
.
Tapa-Para arriba con una tarjeta de la Tapa-Para
arriba
8. Enrolle abajo para seleccionar "Top-Up Now" y
presionar
.
1. Presione la llave de selección izquierda para
seleccionar "Menu".
9. En la pantalla de la confirmación, seleccione "Yes"
presionando
.
2. Con la llave de la navegación, enrolle "Virgin XL" y
presione
.
10. En "Approved" la pantalla, enrolle OK y presione
.
3. Enrolle abajo y seleccione "Top-Up" el
acoplamiento y presione
.
11. Golpee la llave roja del teléfono para salir.
My Account
Top-Up con una tarjeta del debe, una tarjeta de
crédito, o una cuenta paypal
Nota
Usted puede decirlo que esté seleccionado porque se
destaca.
4. Top-Up se destaca la tarjeta así que prensa
5. Incorpore su llave de v y presione
.
6. Enrolle abajo para seleccionar "Login" y para
presionar
.
24
.
Antes de que usted pueda llenararse de su teléfono
con una tarjeta del debe, una tarjeta de crédito, o
una cuenta paypal, usted necesita colocar la tarjeta
o la cuenta paypal en www.virginmobileusa.com.
1. Presione la llave de selección izquierda para
seleccionar "Menu".
2. Con la llave de la navegación, enrolle "VirginXL" y
presione
.
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 25
3. Enrolle abajo y seleccione "Top-Up" el
acoplamiento y presione
.
11. Golpee la llave roja del teléfono para salir.
Usted puede también llenararse en la tela en
www.virginmobileusa.com.
Nota
Usted puede decirlo que esté seleccionado porque se
destaca.
4. Enrolle abajo y seleccione "Credit Card" y presione
.
5. Incorpore su llave de v y presione
.
6. Enrolle abajo para seleccionar "Login" y para
presionar
.
8. Enrolle abajo para seleccionar "Top-Up Now" y
para presionar
.
.
My Account
7. Incorpore la cantidad para Top-Up y presione
9. Su microteléfono validará la cantidad que usted
quisiera que Top-Up. La voluta abajo seleccione
"Yes" y presionara
.
10. Eso es él. Su teléfono anunciará que "You are
Topped-Up". Presione
.
25
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 26
Settings
Settings
1. Display
El menú de ambiente tiene opciones para
personalizar el teléfono.
Opciones para personalizar la pantalla del teléfono.
Acceso y Opciones
1. Oprima
2. Oprima
Menu.
Settings.
3. Seleccione un submenú.
Settings
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Display
Sounds
Location
Messaging
Text entry
Security
Setup/Others
Phone info
1.1 Wallpaper
Opciones para personalizar la pantalla del teléfono.
1. Oprima
,
,
,
.
2. Seleccione Preloaded/ Downloaded, y oprima
3. Seleccione entre las distintas pantallas, y oprima
.
4. Oprima la tecla suave izquierda
Assign.
1.2 Screen saver
Le permite elegir la clase de protector de pantalla
que se mostrará mientras su teléfono no esté en uso.
1. Oprima
,
,
2. Seleccione On, y oprima
,
.
.
3. Seleccione Preloaded/ Downloaded, y oprima
4. Seleccione entre las distintas pantallas, y oprima
.
26
.
.
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
5. Oprima la tecla suave izquierda
9:08 AM
Assign.
Page 27
1.5 Greeting
1.3 Clocks
Le permite introducir una cadena de hasta 16
caracteres que se muestran en la pantalla LCD.
Le permite seleccionar el tipo de reloj que se
muestra en el teléfono.
1. Oprima
1. Oprima
2. Seleccione una configuración.
Custom/ Off
,
,
,
.
,
,
,
.
2. Seleccione una opción.
Normal clock/ Analog clock/ Digital clock/
Dual clock
3. Si selecciona Custom, introduzca su saludo y
presione
.
3. Oprima
1.6 Menu styles
.
Le permite elegir si desea que el menú se muestre
como lista o como iconos.
Le permite establecer una pantalla específica para
las llamadas entrantes.
1. Oprima
1. Oprima
,
,
,
.
,
,
,
.
2. Seleccione Grid o List.
2. Seleccione Caller ID/ No caller ID.
1.7 Font size
3. Para cada selección, elija una configuración.
Preloaded/ Downloaded
Le permite establecer el tamaño de la fuente para
Message, Browser y Notepad.
4. Entre las opciones, seleccione su favorita y
oprima
dos veces.
Settings
1.4 Incoming calls
1. Oprima
,
,
,
.
2. Seleccione el menú para establecer el tamaño de
27
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 28
Settings
1.9 Power save mode
fuente.
Message/ Browser/ Notepad
3. Seleccione un tamaño de fuente.
Small/ Medium/ Large
La pantalla y los botones se iluminan durante un
lapso designado, dándole la comodidad de poder
usar su teléfono en la oscuridad.
1.8 Backlight
1. Oprima
Le permite fijar la duración de iluminación de la luz
trasera. El teclado y la pantalla LCD principal se
configuran de manera separada.
2. Use
para seleccionar Off/ 30 seconds/ 60
seconds/ 90 seconds, y oprima
.
,
,
,
.
1.0 Status light
Nota
Si se establece un lapso para la opción del temporizador, el
tiempo empieza una vez oprimida la última tecla.
Settings
1. Oprima
1.8.1 Display
1. Oprima
,
,
,
,
.
2. Elija un submenú, y oprima
.
Dim only/ 8 seconds/ 15 seconds/ Flip open
1.8.2 Keypad
1. Oprima
,
,
,
,
.
2. Choose a setting, y oprima
.
Always off/ 8 seconds/ 15 seconds/ 30 seconds
28
Muestra el estado en su teléfono mediante el
parpadeo de la luz.
2. Use
,
,
,
.
para seleccionar On o Off, y oprima
1.* Contrast
Le permite establecer el nivel de contraste de su
pantalla de cristal líquido.
1. Oprima
2. Use
,
,
,
para ajustar el nivel.
.
.
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 29
2. Sounds
3. Enrolle abajo del <Edit entry> y oprima
Opciones para personalizar los sonidos del teléfono.
4. Enrolle abajo a la caja del icono del campanero y
oprima
.
Y seleccione Preloaded / Downloaded.
2.1 Ringtones
.
Usted puede asignar un tipo del campanero a una
entrada del contacto así que usted puede identificar
al llamador por el tipo del campanero.
En Settings > Sound > Ringtone, Usted puede
modificar para requisitos particulares solamente
Caller ID & No caller ID.
5. Seleccione el ringtone deseado y presione Assign
(la tecla suave izquierda).
1. Oprima
Le permite configurar la longitud del tono de teclas.
,
,
,
6. Presione Done (la tecla suave izquierda) para
ahorrar el tipo del campanero.
2.2 Key length
.
2. Seleccione Caller ID/ No caller ID.
1. Oprima
3. Seleccione Preloaded/ Downloaded.
2. Seleccione cualquiera de los siguientes, y oprima
.
Short tones/ Long tones
para seleccionar un timbre y oprima
Para fijar un ringtone de encargo para los contactos
del individuo:
1. De modo espera, presione la tecla suave derecha
Contacts.
2. Seleccione la entrada para la cual usted desea
fijar el campanero y la prensa entrantes
.
.
,
,
.
Settings
4. Use
,
2.3 Volume
Le permite configurar varios valores de volumen.
1. Oprima
,
,
,
.
2. Seleccione Ringtone/ Earpiece/ Key beep/
Application/ Power On/Off.
29
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 30
Settings
3. Use
oprima
1. Oprima
,
,
.
Aparece el descargo de responsabilidad de
ubicación.
para ajuste el volumen del timbre con y
.
2.4 Alerts
Le permite seleccionar el tipo de alerta sólo en
casos de nuevos Voicemail alerts, Message alerts,
Missed call alerts, Service change, Minute beep, Call
connect, Signal fade, Reminder.
1. Oprima
,
,
,
.
Settings
Menú para modo GPS (Sistema de posicionamiento
global: sistema de infomación de ubicación asistido
por satélite).
30
para seleccionar una opción, y oprima
.
On/ Off
Las señales de satélite GPS no siempre se transmiten,
especialmente si hay malas condiciones atmosféricas o
ambientales, bajo techo y en otros casos.
.
Service change/ Minute beep/ Call connect/ Signal
fade/ Reminder : On/Off
3. Location
3. Use
.
Nota
2. Seleccione Voicemail alerts/ Message alerts/ /
Missed call alerts/ Service change/ Minute beep/
Call connect/ Signal fade/ Reminder.
3. Use
para seleccionar una opción, y oprima
Voicemail alerts/ Message alerts/ Missed call
alerts : Preloaded/ Downloaded
2. Lea el descargo de responsabilidad y oprima
4. Messaging
Le permite establecer 5 configuraciones para
mensajes. Vea Settings en la página 45.
5. Text entry
Le permite establecer 8 configuraciones para
mensajes recibidos.
1. Oprima
,
,
.
2. Use
para resaltar una de las
configuraciones y oprima
para seleccionarla.
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 31
5.1 Auto-capital (Enable/ Disable)
Le permite pasar las letras a mayúsculas de manera
automática cuando sea necesario.
5.7 Use my words (Enable/ Disable)
Le permite obtener recomendaciones de palabras de
su base de datos de palabras.
Le permite crear espacio entre letras o palabras
según sea necesario.
5.8 My words (Add new)
Le permite almacenar sus palabras para uso futuro
como una clase de base de datos.
5.3 Word choice list (Enable/ Disable)
Le permite ver la lista de elecciones de palabras
recomendadas mientras introduce un mensaje.
5.9 Help
Le muestra la utilidad de modificar opciones de
palabras según su conveniencia.
5.2 Auto-space (Enable/ Disable)
5.5 Word completion (Enable/ Disable)
Permite que usted termine palabra cuando usted
incorpora una palabra en escribir un mensaje.
5.6 Word completion (Enable/ Disable)
Le permite configurar su teléfono para activar
completar palabras por adelantado.
6. Security
El menú de seguridad le permite asegurar
electrónicamente el teléfono.
Settings
5.4 Word prediction (Enable/ Disable)
Le permite configurar su teléfono para que prediga
palabras cuando introduce una palabra al escribir un
mensaje.
6.1 Lock phone
Evita el uso no autorizado del teléfono. Una vez
bloqueado, el teléfono queda en modo restringido
hasta que se introduzca el código de bloqueo. Puede
recibir llamadas y seguir haciendo llamadas de
emergencia.
IMPORTANTE: Puede modificar el código de bloqueo
con el código Bloqueo nuevo en el menú Seguridad.
Virgin Mobile no puede abrir su teléfono para usted
31
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 32
Settings
si usted se olvida de su código de la cerradura.
1. Oprima
,
,
Virgin Mobile no puede abrir su teléfono para usted
si usted se olvida de su código de la cerradura.
.
2. Introduzca el código de bloqueo de cuatro dígitos.
El código de bloqueo son habitualmente las 4
últimas cifras de su número de teléfono.
3. Oprima
4. Use
,
.
2. Introduzca el código de bloqueo de cuatro dígitos.
3. Oprima
.
Unlock
Settings
32
,
Change lock.
4. Introduzca el nuevo código de bloqueo.
Lock Phone.
para seleccionar una opción y oprima
1. Oprima
El teléfono nunca está bloqueado (se
puede usar el modo de Bloqueo).
Lock now El teléfono siempre está. Al estar
bloqueado, puede recibir llamadas
entrantes o hacer sólo llamadas de
emergencia.
5. Introduzca el nuevo código de bloqueo una vez
más para confirmarlo.
6.3 Special #s
Le permite establecer números de teléfono especiales.
1. Oprima
,
,
.
2. Introduzca el código de bloqueo de cuatro dígitos.
On power up El teléfono está bloqueado al
teléfono encenderse.
3. Oprima
Special #s.
6.2 Change lock
5. Introduzca un número de teléfono y oprima
Le permite cambiar su código de bloqueo. Para
ingresar a este menú, se le solicita que introduzca un
nuevo código de bloqueo y luego lo confirme.
IMPORTANTE: Puede modificar el co'digo de bloqueo
con el co'digo bloqueo nuevo en el menu' Seguridad.
6.4 Delete contacts
4. Seleccione una ubicación para su entrada.
Le permite borrar todos sus Contactos de una sola
vez.
1. Oprima
,
,
.
.
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 33
2. Introduzca el código de bloqueo de cuatro dígitos.
2. Introduzca el código de bloqueo de cuatro dígitos.
3. Oprima
Delete contacts.
3. Oprima
4. En un mensaje emergente, seleccione Yes/No.
4. Oprima
Reset phone.
.
5. Oprima
6.5 Selective call block
Le permite bloquear llamadas de manera selectiva.
Yes.
7. Setup/Others
2. Introduzca el código de bloqueo de cuatro dígitos.
El menú Setup/Others le permite designar cómo el
teléfono maneja las llamadas entrantes y salientes
por igual.
3. Oprima
7.1 Answer call
1. Oprima
,
,
.
Selective call block.
Le permite determinar cómo iniciar una llamada
contestada.
5. Oprima
1. Oprima
.
,
,
,
.
IMPORTANTE: Cuando está permitido, enviar el
correo de voz o SMS al número de bloque de la
llamada está disponible.
2. Use
6.6 Reset phone
7.2 Auto-answer
Le permite restaurar su teléfono a la configuración
predeterminada de fábrica.
Le permite seleccionar el número de timbrazos antes
de que el teléfono responda automáticamente una
llamada. Esta función tiene por objeto usarse con
1. Oprima
,
,
.
Settings
4. Resalte Empty e introduzca un número de teléfono
que desee bloquear.
para seleccionar una opción, y oprima
.
Flip open/ TALK only
33
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 34
Settings
dispositivos de manos libres, pero es una función
independiente del teléfono y debe activarse o
desactivarse manualmente cuando se conecte o
desconecte del dispositivo.
1. Oprima
2. Use
,
,
,
7.4.2 Train words
1. Oprima
●
.
1. Oprima
.
,
,
.
Settings
.
4. (Sólo Abbreviated dialing). Si activa Marcado
abreviado, introduzca un número de cinco o seis
dígitos (por ejemplo, código de área y prefijo) y
oprima
.
7.3.1 Activate
7.5 TTY mode
.
2. Seleccione Talk key/Flip open/Disable y oprima
34
,
3. Seleccione Enable o Disable y oprima
.
Le permite configurar cómo activar el
reconocimiento de voz.
1. Oprima
,
,
,
,
.
2. Seleccione Abbreviated dialing, Contacts match, o
Speed dial y oprima
.
El menú de Servicios de voz le da acceso a los
servicios de voz disponibles en su teléfono.
,
.
Sus opciones de coincidencia de marcado le
permiten activar o desactivar el Marcado abreviado
y el marcado rápido.
7.3 Voice dial
,
,
7.4 Dialing match
Off
Headset Cuando el teléfono está conectado a
un terminal, el teléfono automáticamente
responde una llamada.
,
,
3. Seleccione Train / Un-train y oprima
para seleccionar una opción, y oprima
1. Oprima
,
2. Seleccione Yes / No y oprima
.
●
,
.
Le permite conectar un dispositivo TTY (teclado para
personas con problemas de audición) para
comunicarse con personas que también lo usen. Un
teléfono con compatibilidad TTY puede traducir
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 35
8. Phone info
caracteres escritos a voz. La voz también puede
traducirse en caracteres y mostrarse en el TTY.
1. Oprima
,
2. Oprima
.
3. Use
.
,
,
El menú Información del teléfono le da información
concreta respecto al modelo del teléfono.
.
8.1 My phone number
para seleccionar una opción, y oprima
Permite que usted visión su número de teléfono y
MSID, ESN, o número de serie.
1. Oprima
,
,
,
.
Enable/ Disable
8.2 Version
El Modo avión permite que usted utilice muchas de
las características de su teléfono cuando usted está
en un aeroplano o en cualquier otra área donde
haciendo llamadas o se prohíbe la recepción de
llamadas o de datos. Cuando su teléfono está en
modo del aeroplano, no puede enviar o recibir
ninguna llamadas o tener acceso a la información en
línea.
Le permite ver la versión del S/W, H/W, PRL y
Browser.
1. Oprima
,
,
,
.
1. Oprima
,
2. Oprima
.
,
,
.
para seleccionar una opción, y oprima
3. Use
On/ Off
8.3 Icon glossary
Settings
7.6 Airplane mode
Le permite ver todos los iconos y sus significados.
1. Oprima
,
,
,
.
8.4 Advanced
.
Le permite mostrar la información de SID, Canal,
Tecnología y Frecuencia.
1. Oprima
,
,
,
.
35
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 36
Contacts
Contacts
1. Find/Add entry
El Menú de Contactos le permite almacenar
nombres, números de teléfono y otros datos en la
memoria de su teléfono. Al entrar a sus Contactos, el
número en paréntesis representa el número de
entradas que ha almacenado (hasta 500).
Su teléfono puede almacenar hasta 500 entradas de
contactos. Las entradas de contactos pueden
almacenar hasta un total de cinco números de
teléfono, y el nombre de cada entrada puede
contener 32 caracteres.
Acceso y Opciones
1. Oprima
1. Oprima
2. Oprima
Menu.
Contacts.
3. Seleccione un submenú.
Contacts
1.
2.
3.
4.
5.
Find/Add entry
Groups
Speed dials
Voice dials
Information
,
,
.
2. Desplácese hasta <New entry> y oprima
3. Introduzca un nombre para la nueva entrada y
oprima
.
4. Desplácese hasta [Add number], introduzca el
número de teléfono y oprima
.
5. Desplácese hasta campos adicionales e
introduzca o edite información según sea
necesario.
6. Oprima la tecla suave izquierda
Done.
Para buscar entradas de contacto por nombre:
1. Oprima
,
,
.
2. Desplácese a través de todas las entradas
36
.
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 37
para cambiar el nombre del grupo o para
borrardo.
<Add member>/ <Edit group>/ <Delete group>
utilizando su tecla de navegación.
O introduzca la letra completa de un nombre o
parte de un nombre.
3. Para mostrar una entrada, resáltela y oprima
.
4. Para marcar el número de teléfono
predeterminado, oprima .
O para mostrar entradas de contactos
adicionales, oprima
.
2. Groups
1. Oprima
,
,
.
2. Opciones desde este punto:
●
●
●
Use
para resaltar un grupo que desee ver y
oprima
.
Seleccione <Add group> para agregar un grupo
nuevo a la lista.
Use
para resaltar un grupo, y oprima
Le permite ver su lista de Marcados rápidos o
designar Marcados rápidos para números
introducidos en sus Contactos.
1. Oprima
,
,
.
2. Use
para resaltar la posición de Marcado
rápido (o bien introduzca el número de Marcado
rápido), y oprima
.
3. Desplácese a Set speed dial y oprima
.
4. Use
para resaltar el número, y oprima
Aparece un mensaje de confirmación.
●
.
Contacts
Le permite ver sus Contactos agrupados, agregar un
nuevo grupo, cambiar el nombre de un grupo o
borrar todo un grupo.
3. Speed dials
Opciones para elegir uno:
Set speed dial/ Next empty/ Delete speed dial/
Delete all
Nota
Marcado rápido #1 está predeterminado para correo de voz.
37
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 38
Contacts
4. Voice dials
5. Information
Le permite ver la lista de números programados con
marcado de voz y agregar un comando de Marcado
de voz a un número almacenado en sus Contactos.
1. Oprima
1. Oprima
,
,
.
2. Desplácese hasta <Record new> y oprima
.
3. Introduzca o resalte la entrada (nombre) en los
Contactos y oprima
.
aContactsWELCOME
4. Después de que se le solicite decir el nombre que
desea programar, espere el pitido y a
continuación diga el nombre en el micrófono de
su teléfono.
5. Responda a la solicitud repitiendo el nombre
después del pitido.
Nota
Las grabaciones deben ser realizadas en una posición de uso
normal (el altavoz junto a su oído y el micrófono cerca de su
boca) mientras habla con voz clara. Las diademas o los kits
de manos libres para autos deben utilizarse si el teléfono
principalmente se usa con ellos.
38
,
,
.
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 39
Virgin XL
Virgin XL
G
Firme para arriba para las alarmas del texto
Acceso VirginXL
G
Practicar surf el Web site
Con Virgin XL, usted puede tener acceso a una
variedad de música, de hospitalidad, y de servicios
informativos exclusivos de su teléfono. Compruebe
Virgin el Web site en www.virginmobileusa.com para
saber si hay disponibilidad y tasar, o compruebe
directamente de su teléfono a través VirginXL del
menú. Éste es servicio pagado.
Finalización de la sesión de VirginXL
Acceso y Opciones
1. Oprima
.
Aquí son justos algunas de las cosas con las cuales
usted puede hacer con VirginXL en su teléfono:
Envíe y reciba el email y la información.
G
Ringtones, y gráficos de la transferencia directa
G
Nueva gente y charla de la reunión con los
amigos
Navegación a través del explorador
Mientras utiliza VirginXL, descubrirá:
G
Opciones numeradas (algunas opciones pueden
no estar numeradas);
G
Vínculos (incrustados en contenido);
G
Entrada de texto o números;
G
Texto simple;
Virgin XL
2. Seleccione Virgin XL o oprima
.
O usted puede tener acceso
directamente presionando
.
Puede finalizar una sesión de Virgin XL oprimiendo
.
Puede activar las opciones o los vínculos usando las
teclas suaves.
39
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 40
Messaging
Messaging
llamada tocando
de mensajes.
Acceso y Opciones
1. Oprima
2. Oprima
G
.
Messaging.
O usted puede enviar el mensaje
directamente presionando
.
3. Select de la opción un sub-menu.
Messaging
1. Send message
2. Voicemail
3. Inbox
4. Outbox
5. Draft
6. Saved
7. Virgin Alerts
8. Settings
Los mensajes de texto y el buzón de correo de voz
quedan disponibles en cuanto se enciende el
teléfono.
G
40
Hacer una llamada al número de devolución de
durante una comprobación
Leer y editar mensajes guardados en la bandeja
de salida después de la transmisión y volver a
enviarlos.
El teléfono puede almacenar hasta 215 mensajes
(por ejemplo, 50 mensajes de texto de buzón de
entrada, 50 mensajes de texto de buzón de salida, el
mensaje del proyecto de texto 15, 50 ahorró los
mensajes del texto, mensaje alerta virginal 50). La
información almacenada en el mensaje está
determinada por el modo del teléfono y la capacidad
del servicio. Puede haber otros límites al número de
caracteres disponibles por cada mensaje. Pregunte
a su proveedor de servicios acerca de las funciones
y capacidades del sistema.
Alerta de nuevo mensaje
Hay tres formas en que su teléfono le alerta de
nuevos mensajes.
1. El teléfono muestra un mensaje en la pantalla.
2. Si se selecciona, se escucha uno de los tipos de
timbre.
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 41
3. Aparece el icono de mensaje (
) en la pantalla.
En el caso de un mensaje urgente, el icono
parpadeará y se mostrará una mensaje d'alertas.
Nota
Si recibe dos veces el mismo mensaje, el teléfono borra el
más antiguo y el nuevo se almacena como Duplicado.
1. Send message
3. Escriba su mensaje (de texto o de correo
electrónico)., y oprima
.
Uso de los modos de entrada de texto
Tecla suave derecha ( ) To choose Abc/ T9Word/
123/ Symbols/ Smileys/ Settings/ Auto text/ Recent
messages/ Preset suffix/ Add recipient
SHIFT Key
Para cambiar letras.
SPACE Key
Para insertar un espacio.
BACK Key
Para retroceder y mantenerlo para
eliminar palabras.
Punctuation
Key
Para insertar puntuación en una palabra
o completar una oración en Modo T9.
Envío de un mensaje de texto
1. Oprima
,
Oprima
.
,
O
2. Introduzca la dirección del destinatario, y oprima
.
4. Oprima la tecla suave izquierda
Messaging
Le permite enviar mensajes de texto, páginas, y
transmisiones de correo electrónico. Cada mensaje
tiene un destino (hasta 10 destinatarios por mensaje)
e información (Mensaje). Dependen del tipo de
mensaje que desee enviar.
Oprima la tecla suave izquierda
Next para
acceder a la pantalla del mensaje
Send.
Aparece un mensaje de confirmación.3
O oprima tecla suave derecha
Options para
seleccionar From contacts/ From group/ Recent
list/ Delete y oprima
.
41
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 42
Messaging
2. Voicemail
Referencia de los iconos de mensaje
VMAIL
Virgin alert read
MULTI MSGS
Virgin alert unread
SMS CANCEL
Virgin alert
SMS DUPLICATE
1. Call voicemail
SMS DUPLICATE LOCK
Verificación de su bandeja de correo de voz.
SMS FAIL
1. Mantenga presionada
SMS PEND
.
Messaging
2. Voicemail details
SMS READ
SMS SENT
1. Oprima
SMS UNREAD
3. Clear icon
SMS WP READ
1. Oprima
SMS WP UNREAD
42
Le permite ver los nuevos mensajes de voz grabados
en el buzón de correo de voz. Una vez alcanzado el
límite de almacenamiento, se sobrescriben los
mensajes antiguos. Cuando tiene un mensaje de voz
nuevo, el teléfono le avisa.
,
,
,
.
,
,
,
.
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
3. Inbox
1. Oprima
Ver su bandeja de entrada
,
,
.
El teléfono le avisa de 3 formas cuando recibe un
mensaje nuevo:
●
Page 43
Mostrando una notificación de mensaje en la
pantalla.
●
Haciendo un sonido o vibrando, si así lo ha
configurado.
●
Haciendo parpadear
.
Advertencia de memoria agotada
Si la memoria está llena, no se pueden recibir más
mensajes hasta que se libere suficiente espacio de
memoria. Cuando no hay espacio para guardar los
mensajes texto aparece.
1. Oprima
2. Use
●
,
,
.
para resaltar un entrada mensaje.
Tecla suave izquierda
Reply.
●
Tecla suave derecha
Options.
Opciones del inbox comprobado:
Call(Go to list)/ Lock(Unlock)/ Save/ Delete/ Delete
all
3. Oprima
.
Opciones del inbox comprobado:
1. Call(Go to list)/ 2. Forward/ 3. Save/ 4. Lock
(Unlock)/ 5. Save number/ 6. Delete/ 7. Delete all
Messaging
Se pueden hacer búsquedas en los mensajes de
texto recibidos y mensajes de localizador, y ver su
contenido. Los mensajes recibidos se muestran del
más reciente al más antiguo.
Se pueden almacenar hasta 50 mensajes recibidos
en la Bandeja de entrada.
Opciones del inbox comprobado (mensaje incluyendo
del URL):
1. Go / 2. Call(Go to list) / 3. Forword/ 4. Save /
5. Lock(Unlock) / 6. Save number / 7. Save URL / 8.
Delete / 9. Delete all
43
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 44
Messaging
3. Use
oprima
para resaltar un entrada mensaje, y
.
4. Mientras que ve el mensaje seleccionado, oprima
tecla suave derecha
Options.
Opciones desde aquí:
Call(Go to list)/ Forward/ Lock(Unlock)/ Save number/
Save URL/ Save Email/ Delete/ Delete all
.
Opciones desde aquí: la tecla suave izquierda
Forward.
Opciones de la opinión del mensaje:
Call(Go to list)/ Resend/ Edit/ Save/ Lock(Unlock)/
Save auto text/ Compose new/ Delete/ Delete all
5. Draft
Messaging
4. Outbox
Muestra los borradores de mensaje.
Se pueden almacenar hasta 50 mensajes en el Buzón
de salida. Ver listas y contenidos de los mensajes
enviados y comprobar si la transmisión fue correcta
o no.
1. Oprima
1. Oprima
2. Use
,
,
.
para resaltar un Salida mensaje.
2. Use
,
,
.
para resaltar un mensaje.
●
Oprima la tecla suave izquierda
Edit.
●
Oprima la tecla suave derecha
Options.
Send/ Compose new/ Delete/ Delete all
●
Oprima la tecla suave izquierda
Resend.
6. Saved
●
Oprima la tecla suave derecha
Options.
Las exhibiciones ahorraron mensajes.
Opciones desde seleccionar el outbox:
Call(Go to list)/ Lock(Unlock)/ Save/ Delete/
Delete all
44
3. Oprima
1. Oprima
2. Use
,
,
.
para resaltar un mensaje.
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 45
7. Virgin Alerts
8.2 Alerts
Los mensajes de sistema libres proporcionan la
información a partir del tiempo al tiempo le dejaron
saber sobre su cuenta.
Cuando llega el nuevo mensaje, usted puede elegir
hacer que su teléfono le notifique jugando una
alarma audible.
1. Oprima
1. Oprima
,
,
.
Le permite configurar 5 valores para los mensajes
recibidos.
,
,
.
,
1. Oprima
,
,
,
.
2. Use
para seleccionar una opción, y oprima
On/ Off
.
.
para seleccionar una opción, y oprima
Msg & icon/ Icon only
Con esta función activada, los mensajes leídos se
borran automáticamente al superarse el límite de
almacenamiento.
Messaging
2. Use
,
.
8.3 Auto-delete
Cuando recibe un mensaje de texto, su teléfono se lo
notifica mostrando un icono en su pantalla de
visualización. También puede elegir ser notificado
con un mensaje emergente más grande en su
pantalla de visualización.
,
,
Voicemail alerts/ Message alerts/ Reminder
8.1 Notification
1. Oprima
,
2. Use
para seleccionar un ajuste, entonces
presione .
8. Settings
1. Oprima
,
.
8.4 Signature
Le permite crear o modificar una firma que se envíe
automáticamente con sus mensajes.
45
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 46
Messaging
1. Oprima
,
,
,
Para agregar un nuevo mensaje preestablecido:
.
2. Seleccione Custom y oprima
.
(Si no desea adjuntar una firma a sus mensajes
salientes, seleccione None).
1. Oprima
3. Introduzca su firma y oprima
3. Introduzca su mensaje y oprima
. Su nuevo
mensaje será agregado al comienzo de la lista.
.
8.5 Auto text
Su teléfono viene con 20 mensajes preestablecidos
para ayudarlo a enviar mensajes de texto más rápida
y fácilmente.
Messaging
1. Oprima
,
,
,
.
Aparece la lista de mensajes preestablecidos.
2. Para editar o eliminar un mensaje preestablecido,
resáltelo y oprima
.
3. Voluta al texto auto deseado y oprima
. Use
para seleccionar una opción, y oprima
.
Edit/ Send message/ Delete/ Delete all
46
,
,
,
.
2. Para agregar un nuevo mensaje preestablecido,
seleccione <Add new>.
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 47
Tools
Tools
1. Scheduler
Le permite utilizar varias herramientas y
aplicaciones.
Le permite mantener su agenda de manera
conveniente y de fácil acceso. Sencillamente
almacene sus citas y su teléfono le alertará de ellas
con un recordatorio.
Acceso y Opciones
1. Oprima
2. Oprima
Menu.
Tools.
1. Oprima
2. Use
,
,
.
para resaltar el día agendado.
3. Seleccione un submenú.
Scheduler
Alarm clock
Ez tip calculator
Calculator
World clock
Voice memo
Notepad
Mover el cursor a la izquierda.
Mover el cursor a la derecha.
Mover la semana hacia atrás.
Mover la semana hacia adelante.
3. Oprima la tecla suave izquierda
Add.
4. Introduzca su información de plan incluyendo:
●
Fecha
●
Hora Oprima
para establecer una hora
específica u oprima Tecla suave derecha
All Day.
Contenido
Evento recurrente
None/ Daily/ Mon-Fri/ Weekly/ Monthly/ Yearly
●
●
Tools
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
47
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 48
Tools
●
●
Cuándo activar el recordatorio de alarma
None/ On time/ 5 minutes/ 10 minutes/ 1 hour/
1 day / 2 days
Qué alarma activar
Preloaded/ Downloaded
5. Oprima la tecla suave izquierda
3. Use
para resaltar la hora de la alarma y
oprima
.
4. Configurar la hora para la alarma y oprima
Save.
Cuando sale sin guardar, se le solicita seleccionar
Return to edit/ Save and exit/ Exit en un mensaje
emergente.
6. Use
para seleccionar una opción entre las
siguientes y oprima
.
Tools
Once/ Daily/ Mon - Fri/ Weekends
La Agenda no le alertará durante una llamada o durante
transmisión de SMS. El recordatorio sonará después de salir
de una llamada.
Para Quick Alarm opción,
establezca 10 Mins. later/ 30 Mins. later/ 1 hour
later/ 3 hours later
2. Alarm clock
1. Oprima
,
,
.
2. Seleccione la alarma que desee editar.
.
5. Use
para resaltar Once (configuración
recurrente) y oprima
.
Nota
Le permite fijar una de cuatro alarmas. La hora
actual se muestra en la parte superior de la pantalla
cuando selecciona fijar una alarma. A la hora de la
alarma, aparecerá alarma en la pantalla de cristal
líquido y sonará la alarma.
48
Alarm 1/ Alarm 2/ Alarm 3/ Quick alarm
7. Use
oprima
para resaltar un tono o una alerta y
.
8. Use
para seleccionar uno de los tipos de
timbre de alarma disponibles y oprima
.
9. Oprima la tecla suave izquierda
Save.
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 49
3. Ez tip calculator
●
Oprima la tecla suave izquierda
restaurar.
Reset para
Le permite calcular rápida y fácilmente el importe de
una nota usando como variables con la cantidad de
la nota, la propina y el número de comensales.
●
Oprima la tecla suave derecha
finalizar el cálculo.
Close para
1. Oprima
,
,
.
5. World clock
2. Oprima la tecla suave izquierda
necesario.
Reset de ser
Le permite determinar la hora actual en otro huso
horario o en otro país.
3. Oprima la tecla suave derecha
salir de este menú.
Close para
1. Oprima
4. Calculator
1. Oprima
,
,
,
.
2. Oprima la tecla suave derecha
Cities para
mover la barra del tiempo a través del mapa del
mundo y para exhibir el fecha/ hora en esa
localización.
3. Oprima la tecla suave izquierda
Set DST para
mostrar el Horario de verano en la ubicación
seleccionada.
.
2. Incorpore los datos.
●
Use
para introducir más, menos, barra y
cálculos múltiples.
●
Oprima
para introducir punto y
introducir más o menos.
●
Oprima
WELCOME
Le permite hacer cálculos matemáticos sencillos.
Puede introducir números de hasta sexto decimales.
,
para
para eliminar dígitos o símbolos.
49
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 50
Tools
6. Voice Memo
●
View Details Title/ Recorded On/ Play Time
Le permite agregar, escuchar y borrar breves
recordatorios verbales. En la entrada de Memorando
de voz, aparecen los Memorandos de voz grabados.
Puede seleccionar <Record New>, <Delete All>,
<Memory Info>.
●
Edit Title
Edite el título del Memorando de voz
seleccionado.
Save/ Mode : [Abc]/ Cancel
●
Delete
Yes/ No
1. Oprima
7. Notepad
,
,
.
2. Desplácese a <Record New> y oprima
.
3. Hable en el micrófono después del tono, y oprima
Stop. El título del memorando predeterminado
es la fecha y la hora de la grabación.
Tools
Para reproducir un Memorando de voz
1. Acceda a Memorando de voz, resalte el
Memorando de voz que desee escuchar, y oprima
.
En el Memorando de voz seleccionado, se
encuentran disponibles las siguientes opciones:
●
50
Play
Reproduzca el Memorando de voz
seleccionado.
Pause(Resume)/ Stop
Le permite leer, agregar, modificar y borrar notas que
haya escrito para usted mismo.
1. Oprima
,
,
.
2. Oprima
en <Add new> para escribir una
nueva nota y oprima
para guardar.
Al introducir una nota, utilice el modo de entrada de
texto con tecla suave derecha
Mode. Además,
note que aparecen las elecciones/sugerencias de
palabras y que mientras introduce caracteres se le
pide que introduzca una palabra en la base de datos.
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 51
Recent Calls
Recent calls
1. Missed calls
El Menú de Recent calls es una lista de los últimos
números de teléfono o entradas de Contactos de
llamadas que haya realizado, aceptado o perdido. Se
actualiza constantemente con los nuevos números
agregándose al principio de la lista y las entradas
más antiguas eliminándose del final.
Le permite ver la lista de llamadas perdidas, puede
tener hasta 50 entradas.
●
Oprima
para ver la entrada.
Acceso y Opciones
●
Oprima
para llamar al número.
●
Puede seleccionar entre las siguientes opciones:
Call/ Save(Phone book info)/ Send message/
Prepend/ Delete/ Next/ Prev
1. Oprima
Menu.
3. Seleccione un submenú.
1.
2.
3.
4.
Missed calls
Incoming calls
Outgoing calls
Delete history
2. Use
,
,
.
para resaltar una entrada, y
2. Incoming calls
Le permite ver la lista de llamadas que ha recibido,
puede tener hasta 50 entradas.
1. Oprima
2. Use
,
,
Recent Calls
2. Oprima
Recent calls.
O usted puede tener acceso
directamente presionando .
1. Oprima
.
para resaltar una entrada.
51
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 52
Recent Calls
3. Outgoing calls
Le permite ver la lista de llamadas que ha hecho,
puede tener hasta 50 entradas.
1. Oprima
2. Use
,
,
.
para resaltar una entrada.
4. Delete history
Le permite borrar las listas de llamadas
seleccionadas.
Recent Calls
1. Oprima
,
,
.
2. Use
para resaltar la lista de llamadas a
borrar, y oprima
.
Missed calls/ Incoming calls/ Outgoing calls/
All calls
3. Oprima
52
Yes.
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 53
Seguridad
Información de seguridad de la TIA
Lo que sigue es la Información completa de seguridad
de la TIA (Asociación de la industria de las
telecomunicaciones) sobre teléfonos inalámbricos de
mano.
Exposición a las señales de radiofrecuencia
Su teléfono celular de mano inalámbrico es un
transmisor y receptor de radio de baja potencia.
Cuando está encendido, recibe y también envía
señales de radiofrecuencia (RF).
ANSI C95.1 (1992) *
NCRP Report 86 (1986)
ICNIRP (1996)
El diseño de su teléfono cumple los lineamientos de
la FCC (y esas normas internacionales).
Cuidado de la antena
Utilice solamente la antena incluida o una antena de
reemplazo aprobada. Las antenas, modificaciones o
accesorios no autorizados pueden dañar el teléfono y
violar los reglamentos de la FCC.
Seguridad
En agosto de 1996, la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) de EE.UU. adoptó
lineamientos de exposición a RF con niveles de
seguridad para teléfonos inalámbricos de mano. Esos
lineamientos corresponden a la norma de seguridad
establecida previamente por organismos de
estándares tanto de EE.UU. como internacionales:
Consejo nacional de protección contra la radiación y
mediciones, Comisión internacional de protección de
radiación no ionizante Estos estándares se basaron
en evaluaciones amplias y periódicas de la literatura
científica relevante. Por ejemplo, más de 120
científicos, ingenieros y médicos de universidades,
dependencias gubernamentales de salud y de la
industria revisaron las investigaciones realizadas para
desarrollar el estándar ANSI (C95.1).
Funcionamiento del teléfono
POSICIÓN NORMAL: Sostenga el teléfono como
cualquier otro teléfono con la antena apuntando
hacia arriba por sobre su hombro.
* Instituto de estándares nacional estadounidense,
53
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 54
Seguridad
Sugerencias para un funcionamiento más
eficiente
Para que su teléfono funcione con la máxima
eficiencia:
No toque la antena innecesariamente cuando esté
usando el teléfono. El contacto con la antena afecta
la calidad de la llamada y puede ocasionar que el
teléfono funcione a un nivel de potencia mayor que el
que necesitaría de otro modo.
Manejo
Seguridad
54
Compruebe las leyes y reglamentos referidos al uso
de teléfonos inalámbricos en las áreas donde usted
maneja y cúmplalas siempre. Igualmente, si va a usar
el teléfono mientras maneja, por favor tenga presente
lo siguiente:
G
Preste toda su atención a conducir: manejar con
seguridad es su primera responsabilidad;
G
Use la operación a manos libres, si la tiene;
G
Salga del camino y estaciónese antes de hacer o
recibir una llamada si las condiciones de manejo o
la ley así lo demandan.
Dispositivos electrónicos
La mayoría del equipo electrónico moderno está
blindado contra las señales de RF. Sin embargo, algunos
equipos electrónicos pueden no estar blindados contra
las señales de RF de su teléfono inalámbrico.
Marcapasos
La Asociación de fabricantes de la industria médica
recomienda una separación mínima de quince (15)
centímetros o seis (6) pulgadas entre el teléfono
inalámbrico de mano y un marcapasos para evitar la
posible interferencia con éste. Estas recomendaciones
son coherentes con las investigaciones
independientes y las recomendaciones de
Investigación en tecnología inalámbrica.
Las personas con marcapasos:
G
Deben SIEMPRE mantener el teléfono a más de
quince centímetros (seis pulgadas) del marcapasos
cuando el teléfono esté encendido;
G
No deben llevar el teléfono en un bolsillo del pecho.
G
Deben usar la oreja opuesta al marcapasos para
reducir al mínimo la posibilidad de interferencia.
LX140_Virgin_Spa.qxd
G
7/3/07
9:08 AM
Page 55
Deben apagar el teléfono de inmediato si tienen
motivo para sospechar que está ocurriendo una
interferencia.
Aparatos para la sordera
Algunos teléfonos inalámbricos digitales pueden
interferir con algunos aparatos para la sordera. En
caso de presentarse tal interferencia, es
recomendable que consulte con su proveedor de
servicio (o llame a la línea de servicio al cliente para
comentar las opciones a su alcance). Opcional para
cada fabricante de teléfonos.
Otros dispositivos médicos
Centros de atención médica
Apague el teléfono cuando esté en instalaciones de
atención médica en las que haya letreros que así lo
indiquen. Los hospitales o las instalaciones de
atención médica pueden emplear equipos que
podrían ser sensible a la energía de RF externa.
Las señales de RF pueden afectar a los sistemas
electrónicos mal instalados o blindados de manera
inadecuada en los vehículos automotores. Pregunte al
fabricante o a su representante respecto de su
vehículo. También debe consultar al fabricante de
cualquier equipo que haya añadido a su vehículo.
Instalaciones con letreros
Apague el teléfono en cualquier instalación donde así
lo exijan los letreros de aviso.
Aeronaves
Los reglamentos de la FCC prohíben el uso del
teléfono en el aire. Apague el teléfono antes de
abordar una aeronave.
Seguridad
Safety
Si usa cualquier otro dispositivo médico personal,
consulte al fabricante de dicho dispositivo para saber
si está adecuadamente blindado contra la energía de
RF externa. Su médico puede ayudarle a obtener esta
información.
Vehículos
Áreas de explosivos
Para evitar la interferencia en zonas donde se realicen
explosiones, apague el teléfono cuando esté en estos
sitios o en áreas con letreros que indiquen: “Apague
los radios de dos vías”. Obedezca todos los letreros e
instrucciones.
55
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 56
Seguridad
Seguridad
Atmósfera potencialmente explosiva
Información de seguridad
Apague el teléfono cuando esté en un área con una
atmósfera potencialmente explosiva y obedezca todos
los letreros e instrucciones. Las chispas en dichas
áreas pueden causar una explosión o un incendio que
den como resultado lesiones personales o incluso la
muerte. Las áreas con una atmósfera potencialmente
explosiva están claramente marcadas con frecuencia,
pero no siempre. Entre las áreas potenciales tenemos:
las áreas de abastecimiento de combustible (como las
gasolineras), bajo cubierta en barcos, instalaciones de
almacenamiento o transferencia de combustible o
sustancias químicas, vehículos que usen gas de
petróleo licuado (como propano o butano), áreas en
las que el aire contenga sustancias químicas o
partículas (como granos, polvo o polvo metálico) y
cualquier otra área en la que normalmente sería
recomendable que apagara el motor de su vehículo.
Lea y atienda la información siguiente para el uso seguro
y adecuado de su teléfono y para evitar cualquier daño.
Igualmente, mantenga la guía del usuario en un sitio
accesible en todo momento después de leerla.
Para vehículos equipados con bolsas de aire
Una bolsa de aire se infla con gran fuerza. NO
coloque objetos, incluido el equipo inalámbrico, ya
sea instalado o portátil, en el área que está sobre la
bolsa de aire o en el área donde se despliega. Si el
equipo inalámbrico del interior del vehículo está mal
instalado y se infla la bolsa de aire, pueden
producirse graves lesiones.
56
¡ Pr e c a u c i ó n! No seguir las instrucciones puede
ocasionar daños leves o graves al producto.
Seguridad del cargador y del adaptador
G
El cargador y el adaptador stán diseñados sólo
para ser usados bajo techo.
G
Intro duzca el cargador de baterías verticalmente
en el enchufe eléctrico de pared.
G
Use el adaptador correcto para su teléfono al usar
el cargador de baterías en el extranjero.
G
Únicamente use el cargador de baterías aprobado.
En caso contrario, esto podría dar como resultado
graves daños al teléfono.
Información y cuidado de la batería
G Deshágase de la batería correctamente o llévela con su
proveedor de servicios inalábricos para que sea reciclada.
G La batería no necesita estar totalmente descargada
para cargarse.
LX140_Virgin_Spa.qxd
G
G
G
G
G
G
G
9:08 AM
Page 57
Use únicamente cargadores aprobados por LG que sean
específicamente para el modelo de su teléfono, ya que
están diseñados para maximizar la vida útil de la batería.
No desarme la batería ni le provoque un corto circuito.
Mantenga limpios los contactos de metal de la batería.
Reemplace la batería cuando ya no tenga un desempeño
aceptable. La batería puede recargarse varios cientos de
veces antes de necesitar ser reemplazada.
Cargue la batería después de períodos
prolongados sin usar el teléfono para maximizar la
vida útil de la misma.
La vida útil de la batería será distinta en función de los
patrones de uso y las condiciones medioambientales.
El uso extendido de la luz de fondo, del
mininavegador y de los kits de conectividad de
datos afectan la vida útil de la batería y los
tiempos de conversación y espera.
La función de autoprotección de la interrumpe la
alimentación del teléfono cuando su operación esté en
un estado anormal. En este caso, extraiga la batería del
teléfono, vuelva a instalarla y encienda el teléfono.
Peligros de explosión, descargas eléctricas e incendio
G No coloque el teléfono en sitios espuestos a exceso de
polvo y mantenga la distancia mínima requerida entre el
cable de alimentación y las fuentes de calor.
G
G
G
G
G
Desconecte el cable de alimentación antes de
limpiar el teléfono, y limpie la clavija de
alimentación cuando esté sucia.
Al usar la clavija de alimentación, asegúrese de que
esté conectada firmemente. En caso contrario,
puede provocar calor excesivo o incendio.
Si coloca el teléfono en un bolsillo o bolso sin cubrir el
receptáculo (clavija de alimentación), los artículos
metálicos (tales como una moneda, clip o pluma)
pueden provocarle un corto circuito al teléfono. Siembre
cubra el receptáculo cuando no se esté usando.
No le provoque un corto circuito a la batería. Los
artículos metálicos como monedas, clips o plumas
en el bolsillo o bolso pueden provocar al moverse
un cortocircuito en los terminales + y – de la
batería (las tiras de metal de la batería). El
cortocircuito de los terminales puede dañar la
batería y ocasionar una explosión.
No desarme ni aplaste la batería. Podría ocasionar
un incendio.
Seguridad
G
7/3/07
Aviso general
G El uso de una batería dañada o el introducir la
batería en la boca pueden causar gravs lesiones.
G No coloque cerca del teléfono artículos que contengan
componentes magnéticos como serían tarjetas de
crédito, tarjetas telefónicas, libretas de banco o boletos
57
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 58
Seguridad
G
G
G
G
Seguridad
G
G
G
58
del metro. El magnetismo del teléfono puede dañar los
datos almacenados en la tira magnética.
Hablar por el teléfono durante un período de tiempo
prolongado puede reducir la calidad de la llamada
debido al calor generado durante la utilización.
Cuando el teléfono no se use durante mucho
tiempo, almacénelo en un lugar seguro con el
cable de alimentación desconectado.
El uso del teléfono cerca de equipo receptor
(como un televisor o radio) puede causar
interferencia el teléfono.
No use el teléfono si la antena está dañada. Si una
antena dañada toca la piel, puede causar una ligera
quemadura. Comuníquese con un Centro de servicio
autorizado LG para que reemplacen la antena dañada.
No sumerja el teléfono en agua. Si esto ocurre,
apáguelo de inmediato y extraiga la batería. Si el
teléfono no funciona, llévelo a un Centro de
servicio autorizado LG.
No pinte el teléfono.
Los datos guardados en el teléfono se pueden
borrar debido a un uso descuidado, reparación del
teléfono o actualización del software. Por favor
respalde sus números de teléfono importantes.
(También podrían borrarse los tonos de timbre,
mensajes de texto, mensajes de voz, imágenes y
videos.) El fabricante no es responsable de daños
G
G
G
debidos a la pérdida de datos.
Al usar el teléfono en lugares públicos, fije el tono de
timbre en vibración para no molestar a otras personas.
No apague o encienda el teléfono cuando se lo
ponga al oído.
Use los accesorios (especialmente los micrófonos)
con cuidado y asegúrese de que los cables están
protegidos y no están en contacto con la antena
innecesariamente.
Cuando escuche música, asegúrese de hacerlo a un
volumen moderado que le permita oir lo que ocurre a
su alrededor, especialmente si, por ejemplo, va a
curzar una calle.
Daños en su odio
Si escucha música a elevado volumen durante
periodos prolongados, podría producirse daño s
en el oido Por ello, le recomendamos no
encender/apagar el terminal cuando esté cerca
del odio, así como mantener siempre volúmenes
razonables cuando escuche música o hable por
teléfono.
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 59
Actualización de la FDA para
los consumidores
Actualización para consumidores sobre teléfonos móviles del
Centro de dispositivos y salud radiológica de la
Administración de alimentos y medicamentos de EE.UU.:
1. ¿Representan un riesgo para la salud los teléfonos
inalámbricos?
2. ¿Cuál es el papel de la FDA en cuanto a que los
teléfonos inalámbricos sean seguros?
Según las leyes, la FDA no comprueba la seguridad de los
productos para el consumidor que emitan radiación antes de
que puedan venderse, como sí lo hace con los nuevos
medicamentos o dispositivos médicos. No obstante, la
agencia tiene autoridad para emprender acciones si se
demuestra que los teléfonos inalámbricos emiten energía de
radiofrecuencia (RF) a un nivel que sea peligroso para el
usuario. En tal caso, la FDA podría exigir a los fabricantes de
teléfonos inalámbricos que informaran a los usuarios del
riesgo para la salud y reparar, reemplazar o sacar del mercado
los teléfonos de modo que deje de existir el riesgo.
Aunque los datos científicos existentes no justifican que la
FDA emprenda acciones reglamentarias, la agencia ha instado
a la industria de los teléfonos inalámbricos para que dé
determinados pasos, entre ellos los siguientes:
G
Apoyar la investigación necesaria sobre los posibles
efectos biológicos de las radiofrecuencias del tipo que
emiten los teléfonos inalámbricos;
G
Diseñar teléfonos inalámbricos de tal modo que se
minimice la exposición del usuario a RF que no sea
necesaria para la función del dispositivo y
Seguridad
La evidencia científica disponible no muestra que haya ningún
problema de salud asociado con el uso de teléfonos
inalámbricos. Sin embargo, no hay pruebas de que los
teléfonos inalámbricos sean totalmente seguros. Los
teléfonos inalámbricos emiten bajos niveles de energía de
radiofrecuencia (RF) en el rango de microondas cuando se
usan. También emiten muy bajos niveles de RF cuando están
en modo de espera. Mientras que altos niveles de RF pueden
producir efectos en la salud (calentando los tejidos), la
exposición a RF de bajo nivel no produce efectos de
calentamiento y no causa efectos conocidos adversos para la
salud. Muchos estudios sobre la exposición a RF de bajo nivel
no han encontrado ningún efecto biológico. Algunos
estudios han sugerido que puede haber algunos efectos
biológicos, pero tales conclusiones no se han visto
confirmadas por investigaciones adicionales. En algunos
casos, los investigadores han tenido dificultades en
reproducir tales estudios o en determinar el motivo de las
inconsistencias en los resultados.
59
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 60
Seguridad
G
Cooperar para dar a los usuarios de teléfonos
inalámbricos la mejor información sobre los posibles
efectos del uso de los teléfonos inalámbricos sobre la
salud humana.
La FDA pertenece a un grupo de trabajo interinstitucional de
dependencias federales que tienen responsabilidad en
distintos aspectos de la seguridad de la RF para garantizar la
coordinación de esfuerzos a nivel federal. Las siguientes
instituciones pertenecen a este grupo de trabajo:
Seguridad
G
National Institute for Occupational Safety and Health
G
Environmental Protection Agency
G
Occupational Safety and Health Administration
G
National Telecommunications and Information
Administration
El National Institutes of Health también participa en algunas
actividades del grupo de trabajo interinstitucional.
La FDA comparte las responsabilidades reglamentarias sobre
los teléfonos inalámbricos con la Comisión federal de
comunicaciones (FCC). Todos los teléfonos que se venden
en EE.UU. deben cumplir con los lineamientos de seguridad
de la FCC que limitan la exposición a radiofrecuencias. La
FCC depende de la FDA y de otras instituciones de salud
para las cuestiones de seguridad de los teléfonos
60
inalámbricos. La FCC también regula las estaciones de base
de las cuales dependen los teléfonos inalámbricos. Mientras
que estas estaciones de base funcionan a una potencia
mayor que los teléfonos inalámbricos mismos, la exposición a
RF que recibe la gente de estas estaciones de base es
habitualmente miles de veces menor de la que pueden tener
procedente de los teléfonos inalámbricos. Las estaciones de
base, por tanto no están sujetas a las cuestiones de
seguridad que se analizan en este documento.
3. ¿Qué tipos de teléfonos son el tema de esta
actualización?
El término “teléfonos inalámbricos” se refiere a los teléfonos
inalámbricos de mano con antenas interconstruidas, con
frecuencia llamados teléfonos “celulares”, “móviles” o “PCS”.
Estos tipos de teléfonos inalámbricos pueden exponer al
usuario a una energía de radiofrecuencia (RF) mensurable
debido a la corta distancia entre el teléfono y la cabeza del
usuario. Estas exposiciones a RF están limitadas por los
lineamientos de seguridad de la FCC que se desarrollaron
con indicaciones de la FDA y otras dependencias federales de
salud y seguridad. Cuando el teléfono se encuentra a
distancias mayores del usuario, la exposición a RF es
drásticamente menor, porque la exposición a RF de una
persona disminuye rápidamente al incrementarse la distancia
de la fuente. Los así llamados "teléfonos inalámbricos" que
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 61
tienen una unidad de base conectada al cableado telefónico
de una casa habitualmente funcionan a niveles de potencia
mucho menores y por tanto producen exposiciones a RF que
están muy por debajo de los límites de seguridad de la FCC.
4. ¿Cuáles son los resultados de la investigación que ya se
ha realizado?
5. ¿Qué investigaciones se necesitan para decidir si la
exposición a RF de los teléfonos inalámbricos representa
un riesgo para la salud?
Seguridad
La investigación realizada hasta la fecha ha producido
resultados contradictorios y muchos estudios han sufrido de
fallas en sus métodos de investigación. Los experimentos con
animales que investigan los efectos de la exposición a las
energías de radiofrecuencia (RF) características de los
teléfonos inalámbricos han producido resultados
contradictorios que con frecuencia no pueden repetirse en
otros laboratorios. Algunos estudios con animales, sin
embargo, sugieren que bajos niveles de RF podrían acelerar el
desarrollo del cáncer en animales de laboratorio. Sin
embargo, muchos de los estudios que mostraron un
desarrollo de tumores aumentado usaron animales que
habían sido alterados genéticamente o tratados con
sustancias químicas causantes de cáncer de modo que
estuvieran predispuestos a desarrollar cáncer aún sin la
presencia de una exposición a RF. Otros estudios expusieron
a los animales a RF durante períodos de hasta 22 horas al
día. Estas condiciones no se asemejan a las condiciones bajo
las cuales la gente usa los teléfonos inalámbricos, de modo
que no sabemos con certeza qué significan los resultados de
dichos estudios para la salud humana. Tres grandes estudios
epidemiológicos se han publicado desde diciembre de 2000.
Entre ellos, los estudios investigaron cualquier posible
asociación entre el uso de teléfonos inalámbricos y el cáncer
primario del cerebro, glioma, meningioma, o neuroma
acústico, tumores del cerebro o de la glándula salival,
leucemia u otros tipos de cáncer. Ninguno de los estudios
demostró la existencia de ningún efecto dañino para la salud
originado en la exposición a RF de los teléfonos inalámbricos.
No obstante, ninguno de los estudios puede responder a
preguntas sobre la exposición a largo plazo, ya que el
período promedio de uso del teléfono en estos estudios fue
de alrededor de tres años.
Una combinación de estudios de laboratorio y estudios
epidemiológicos de gente que utiliza teléfonos inalámbricos
efectivamente proporcionaría algunos de los datos
necesarios. Dentro de algunos años se podrán realizar
estudios de exposición animal durante toda la vida. Sin
embargo, se necesitarían grandes cantidades de animales
para proporcionar pruebas confiables de un efecto promotor
del cáncer, si existiera. Los estudios epidemiológicos pueden
61
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 62
Seguridad
proporcionar datos directamente aplicables a poblaciones
humanas, pero puede ser necesario un seguimiento de 10
años o más para proporcionar respuestas acerca de algunos
efectos sobre la salud, como lo sería el cáncer. Esto se debe a
que al intervalo entre el momento de la exposición a un
agente cancerígeno y el momento en que se desarrollan los
tumores, en caso de hacerlo, puede ser de muchos, muchos
años. La interpretación de los estudios epidemiológicos se ve
entorpecida por la dificultad de medir la exposición real a RF
durante el uso cotidiano de los teléfonos inalámbricos.
Muchos factores afectan esta medición, como el ángulo al que
se sostiene el teléfono, o el modelo de teléfono que se usa.
Seguridad
6. ¿Qué está haciendo la FDA para averiguar más acerca
de los posibles efectos en la salud de la RF de los teléfonos
inalámbricos?
La FDA está trabajando con el U.S. National Toxicology
Program (Programa nacional de toxicología de EE.UU.) y con
grupos de investigadores en todo el mundo para asegurarse
de que se lleven a cabo estudios de alta prioridad con animales
para ocuparse de importantes preguntas referentes a los
efectos de la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF).
La FDA ha sido un participante líder en el Proyecto de
campos electromagnéticos (EMF) internacional de la
Organización Mundial de la Salud desde su origen en 1996.
Un importante resultado de este trabajo ha sido el desarrollo
62
de una agenda detallada de necesidades de investigación que
ha impulsado el establecimiento de nuevos programas de
investigación por todo el mundo. El proyecto también ha
ayudado a desarrollar una serie de documentos de
información pública sobre temas de EMF. La FDA y la
Asociación de Telecomunicaciones e Internet Celular (CTIA)
tienen un Acuerdo de investigación y desarrollo en
colaboración (CRADA) formal para realizar investigaciones
sobre la seguridad de los teléfonos inalámbricos. La FDA
proporciona la supervisión científica, recibiendo informes de
expertos de organizaciones gubernamentales, de la industria
y académicas. La investigación patrocinada por la CTIA se
realiza por medio de contratos con investigadores
independientes. La investigación inicial incluirá tanto estudios
de laboratorio como estudios de los usuarios de teléfonos
inalámbricos. El CRADA también incluirá una amplia
evaluación de las necesidades de investigación adicionales en
el contexto de los más recientes desarrollos de investigación
del mundo.
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 63
7. ¿Cómo puedo averiguar cuánta exposición a energía de
radiofrecuencia puedo recibir al usar mi teléfono
inalámbrico?
8. ¿Qué ha hecho la FDA para medir la energía de
radiofrecuencia que proviene de los teléfonos
inalámbricos?
El Instituto de Ingenieros en Electrónica y Electricidad (IEEE)
está desarrollando un estándar técnico para la medición de la
exposición a energía de radiofrecuencia (RF) proveniente de
los teléfonos inalámbricos y otros dispositivos inalámbricos
con la participación y el liderazgo de científicos e ingenieros
de la FDA. El estándar denominado “Práctica recomendada
para determinar la Tasa de absorción específica (SAR) pico
espacial en el cuerpo humano debida a los dispositivos de
comunicación inalámbrica: técnicas experimentales” establece
la primera metodología consistente de pruebas para medir la
tasa a la cual se deposita la RF en la cabeza de los usuarios
de teléfonos inalámbricos. El método de prueba utiliza un
modelo de la cabeza humana que simula sus tejidos. Se
espera que la metodología de pruebas de SAR estandarizada
mejore notablemente la consistencia de las mediciones
realizadas en distintos laboratorios con el mismo teléfono. La
SAR es la medición de la cantidad de energía que absorben
los tejidos, ya sea de todo el cuerpo o de una pequeña parte
de él. Se mide en watts/kg (o miliwatts/g) de materia. Esta
medición se emplea para determinar si un teléfono
inalámbrico cumple con los lineamientos de seguridad.
Seguridad
Todos los teléfonos que se venden en Estados Unidos deben
cumplir con los lineamientos de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) que limitan las exposiciones a la
energía de radiofrecuencia (RF). La FCC estableció esos
lineamientos asesorada por la FDA y otras dependencias
federales de salud y seguridad. El límite de la FCC para
exposición a RF de teléfonos inalámbricos se ha fijado a una
Tasa de absorción específica (Specific Absorption Rate, SAR)
de 1.6 watts por kilogramo (1.6 W/kg). El límite de la FCC
es consistente con los estándares de seguridad desarrollados
por el Instituto de ingeniería eléctrica y electrónica (Institute
of Electrical and Electronic Engineering, IEEE) y el Consejo
nacional para la protección y medición de la radiación
(National Council on Radiation Protection and
Measurement). El límite de exposición toma en consideración
la capacidad del cuerpo de eliminar el calor de los tejidos
que absorben energía de los teléfonos inalámbricos y se ha
fijado muy por debajo de los niveles que se sabe que tienen
algún efecto. Los fabricantes de teléfonos inalámbricos
deben informar a la FCC del nivel de exposición a RF de cada
modelo de teléfono. El sitio Web de la FCC (http://www.
fcc.gov/oet/ rfsafety) ofrece direcciones para ubicar el
número de certificación de la FCC en su teléfono de modo
que puede encontrar el nivel de exposición de RF de su
teléfono en la lista que aparece en línea.
63
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 64
Seguridad
9. ¿Qué pasos puedo dar para reducir mi exposición a la
energía de radiofrecuencia de mi teléfono inalámbrico?
10. ¿Qué hay del uso de teléfonos inalámbricos por parte
de los niños?
Si estos productos presentan un riesgo, cosa que en este
momento no sabemos que ocurra, es probablemente muy
pequeño. Pero si le preocupa evitar incluso los riesgos
potenciales, puede tomar en cuenta estos consejos sencillos
para reducir al mínimo su exposición a la energía de
radiofrecuencia (RF). Dado que el tiempo es un factor clave
en la cantidad de exposición que una persona puede recibir,
la reducción del tiempo dedicado al uso de teléfonos
inalámbricos reducirá la exposición a RF.
La evidencia científica no muestra ningún peligro para los
usuarios de teléfonos inalámbricos, incluidos los niños y
adolescentes. Si desea reducir la exposición a la energía de
radiofrecuencia (RF), las medidas arriba indicadas se
aplicarían a niños y adolescentes que usen teléfonos
inalámbricos. La reducción del tiempo de uso de teléfonos
inalámbricos y aumentar la distancia entre el usuario y la
fuente de RF disminuirá la exposición a RF.
Seguridad
Si debe mantener conversaciones prolongadas con teléfonos
inalámbricos todos los días, puede aumentar la distancia
entre su cuerpo y la fuente de la RF, dado que el nivel de
exposición cae drásticamente con la distancia. Por ejemplo,
podría usar un auricular y llevar el teléfono inalámbrico lejos
del cuerpo o usar teléfonos inalámbricos conectados a una
antena remota.
Reiteramos que los datos científicos no demuestran que los
teléfonos inalámbricos sean dañinos. Pero si le preocupa la
exposición a RF de estos productos, puede usar medidas
como las descritas arriba para reducir su exposición a RF
producto del uso de teléfonos inalámbricos.
Algunos grupos patrocinados por otros gobiernos han
aconsejado que se desaliente el uso de teléfonos
inalámbricos del todo para los niños. Por ejemplo, el
gobierno del Reino Unido distribuyó volantes con una
recomendación similar en diciembre de 2000. Señalaron que
no hay pruebas de que el uso de teléfonos inalámbricos
cause tumores cerebrales u otros efectos dañinos. Su
recomendación para que se limitara el uso de teléfonos
inalámbricos por parte de los niños era estrictamente
precautoria, no estaba basada en ninguna evidencia científica
de que exista ningún riesgo para la salud.
11. ¿Qué hay de la interferencia de los teléfonos
inalámbricos con el equipo médico?
La energía de radiofrecuencia (RF) de los teléfonos
inalámbricos puede interactuar con algunos dispositivos
64
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 65
electrónicos. Por este motivo, la FDA ayudó al desarrollo de
un método de prueba detallado para medir la interferencia
electromagnética (EMI) de los teléfonos inalámbricos en los
marcapasos implantados y los desfibriladores. El método de
prueba ahora es parte de un estándar patrocinado por la
Asociación para el avance de la instrumentación médica
(Association for the Advancement of Medical
Instrumentation, AAMI). El borrador final, un esfuerzo
conjunto de la FDA, los fabricantes de dispositivos médicos y
otros grupos, se concluyó a fines de 2000. Este estándar
permitirá a los fabricantes asegurarse de que los marcapasos
cardiacos y los desfibriladores estén a salvo de EMI de
teléfonos inalámbricos.
dispositivos médicos. Si se determinara que se presenta una
interferencia dañina, la FDA realizará las pruebas necesarias
para evaluar la interferencia y trabajará para resolver el
problema.
12. ¿Dónde puedo hallar información adicional?
Para obtener información adicional, por favor consulte los
recursos siguientes:
Página Web de la FDA sobre teléfonos inalámbricos
(http://www.fda.gov/cellphones/)
Programa de seguridad de RF de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC)
(http://www.fcc.gov/oet/rfsafety)
La FDA sigue supervisando el uso de los teléfonos
inalámbricos para detectar posibles interacciones con otros
(http://www.hpa.org.uk/radiation/)
Comisión Internacional para la Protección contra Radiación
no Ionizante
(http://www.icnirp.de)
Seguridad
La FDA ha probado aparatos para la sordera para determinar
si reciben interferencia de los teléfonos inalámbricos de mano
y ayudó a desarrollar un estándar voluntario patrocinado por
el Instituto de Ingenieros en Electrónica y Electricidad (IEEE).
Este estándar especifica los métodos de prueba y los
requisitos de desempeño de los aparatos para la sordera y
los teléfonos inalámbricos de modo que no ocurra ninguna
interferencia cuando una persona use al mismo tiempo un
teléfono y un aparato para la sordera que sean “compatibles”.
Este estándar fue aprobado por la IEEE en 2000.
Proyecto de EMF internacional de la Organización Mundial
de la Salud (OMS)
(http://www.who.int/emf)
Junta Nacional de Protección Radiológica (R.U.)
65
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 66
Seguridad
10 Consejos de Seguridad para
Conductores
Un teléfono inalámbrico le ofrece la extraordinaria
capacidad de comunicarse por voz prácticamente en
cualquier lugar y a cualquier hora. Las ventajas de los
teléfonos inalámbricos van acompañadas de una gran
responsabilidad por parte de los conductores.
Cuando conduzca un coche, la conducción es su
primera responsabilidad. Cuando utilice un teléfono
inalámbrico y esté al volante, sea sensato y tenga
presente los siguientes consejos:
Seguridad
1. Conozca su teléfono inalámbrico y sus funciones,
como la marcación rápida y la rellamada. Lea el
manual de instrucciones con atención y aprenda a
sacar partido de las valiosas funciones que ofrecen
la mayoría de teléfonos, entre las que se incluyen
la rellamada automática y la memoria. Asimismo,
memorice el teclado del teléfono para que pueda
utilizar la función de marcación rápida sin dejar de
prestar atención a la carretera.
2. Cuando esté disponible, utilice un dispositivo de
manos libres. Varios accesorios para teléfonos
inalámbricos con manos libres están a su
66
disposición actualmente. Tanto si elige un
dispositivo montado e instalado para su teléfono
inalámbrico como si utiliza un accesorio para
teléfono con altavoz, saque partido de estos
dispositivos si están a su disposición.
3. Coloque el teléfono inalámbrico en un lugar donde
pueda alcanzarlo fácilmente. Asegúrese de que
coloca el teléfono inalámbrico en un lugar de fácil
alcance y donde pueda utilizarlo sin perder de
vista la carretera. Si recibe una llamada en un
momento inoportuno, si es posible, dejeque el
buzón de voz conteste en su lugar.
4. Termine las conversaciones que se produzcan en
condiciones o situaciones de conducción
peligrosa. Comunique a la persona con la que está
hablando que está conduciendo; si fuera
necesario, termine la llamada en situaciones de
tráfico denso o en las que las condiciones
climatológicas comporten un peligro para la
conducción. La lluvia, el aguanieve, la nieve y el
hielo pueden ser peligrosos, así como un tráfico
denso. Como conductor, su principal
responsabilidad es prestar atención a la carretera.
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 67
5. No tome notas ni busque números de teléfono
mientras conduce. Si está leyendo una agenda o
una tarjeta de visita, así como si está escribiendo
una lista de “tareas por hacer” mientras conduce,
no está viendo lo que está haciendo. Es de sentido
común:no se ponga en una situación peligrosa
porque esté leyendo o escribiendo y no esté
prestando atención a la carretera o a los vehículos
cercanos.
7. No mantenga conversaciones conflictivas o de
gran carga emocional que puedan distraerle. Este
tipo de conversaciones debe evitarse a toda costa,
ya que le distraen e incluso le pueden poner en
8. Utilice el teléfono inalámbrico para pedir ayuda.
Un teléfono inalámbrico es una de las mejores
herramientas que posee para protegerse a usted y
proteger a su familia en situaciones peligrosas; con
el teléfono a su lado, sólo tres números le
separarán de la ayuda necesaria. Marque el 911 u
otro número de emergencia local en caso de
incendio, accidente de tráfico, peligro en la
carretera o emergencia médica. ¡Recuerde que es
una llamada gratuita para su teléfono inalámbrico!
9. Utilice el teléfono inalámbrico para ayudar a otras
personas en situaciones de emergencia. Un
teléfono inalámbrico le ofrece la oportunidad
perfecta para ser un “buen samaritano” en su
comunidad. Si presencia un accidente de
circulación, un delito o cualquier otra emergencia
grave en la que haya vidas en peligro, llame al 911
o a otro número de emergencia local, ya que
también le gustaría que otros lo hicieran por
usted.
Seguridad
6. Marque con cuidado y observe el tráfico; si es
posible, realice las llamadas cuando no esté
circulando o antes de ponerse en circulación.
Intente planificar sus llamadas antes de iniciar el
viaje o intente que éstas coincidan con los
momentos en los que esté parado en una señal de
Stop, en un semáforo en rojo o en cualquier otra
situación en la que deba detenerse. Si necesita
marcar mientras conduce, siga este sencillo
consejo: marque unos cuantos números,
compruebe la carretera y los espejos y, a
continuación, siga marcando.
peligro cuando está al volante. Asegúrese de que
la gente con la que está hablando sabe que está
conduciendo y, si fuera necesario, termine aquellas
conversaciones que puedan distraer su atención
de la carretera.
67
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 68
Seguridad
Seguridad
68
10. Llame al servicio de asistencia en carretera o a un
número de asistencia especial para situaciones
que no sean de emergencia si fuera necesario.
Durante la conducción encontrará situaciones
que precisen de atención, pero no serán lo
bastante urgentes como para llamar a los
servicios de emergencia. Sin embargo, puede
utilizar el teléfono inalámbrico para echar una
mano. Si ve un vehículo averiado que no supone
un peligro, una señal de tráfico rota, un accidente
de tráfico de poca importancia en la que no
parece haber heridos o un vehículo robado, llame
al servicio de asistencia en carretera o a otro
número de asistencia especial para situaciones
que no sean de emergencia.
Las sugerencias que aparecen arriba se ofrecen como
lineamientos generales. Antes de decidir si usar su
dispositivo móvil mientras opera un vehículo, se
recomienda que consulte con las leyes locales
aplicables de su jurisdicción u otras normativas
respecto de dicho uso. Tales leyes u otras normativas
pueden prohibir o restringir de otra forma la manera
en la cual un conductor pued eusar su teléfono al
estar operando un vehículo.
Información al consumidor sobre la
SAR
(Tasa de absorción específica, Specific Absorption Rate)
Este modelo de teléfono cumple con los requisitos
gubernamentales de exposición a las ondas de radio. Su
teléfono inalámbrico es un transmisor y receptor de radio.
Está diseñado y fabricado para que no supere los límites
de emisión para la exposición a energía de radiofrecuencia
(RF) establecidos por la Comisión Federal de
Comunicaciones del gobierno de EE.UU. Estos límites son
parte de unos lineamientos generales y establecen los
niveles permitidos de energía de radiofrecuencia para la
población en general. Estos lineamientos están basados
en estándares que desarrollaron organizaciones científicas
independientes por medio de una evaluación periódica y
exhaustiva de los estudios científicos. Los estándares
incluyen un notable margen de seguridad diseñado para
garantizar la salud de todas las personas sin importar su
edad o condición física.
El estándar de exposición para los teléfonos celulares
inalámbricos emplea una unidad de medida llamada Tasa
de absorción específica o SAR. El límite de SAR
establecido por la FCC es de 1.6 W/kg. Las pruebas de
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 69
SAR se realizan usando posiciones de funcionamiento
estándar especificadas por la FCC con el teléfono
transmitiendo a su nivel de energía certificado más alto en
todas las bandas de frecuencia probadas. Aunque la SAR
se determina al nivel de potencia más alto certificado, el
nivel de SAR real del teléfono en funcionamiento puede
estar muy por debajo del valor máximo. Dado que el
teléfono está diseñado para funcionar a varios niveles de
potencia para usar sólo la necesaria para llegar a la red, en
general, mientras más cerca esté de una antena de
estación de base inalámbrica, menor será la emisión de
potencia.
puede haber diferencias entre los niveles de SAR de varios
teléfonos y en varias posiciones, todos ellos cumplen el
requisito gubernamental para una exposición segura.
Antes de que un modelo de teléfono esté disponible para
su venta al público, debe probarse y certificarse ante la
FCC que demostrar que no supera el límite establecido
por el gobierno para la exposición segura. Las pruebas se
realizan en posiciones y ubicaciones (por ejemplo, en la
oreja y llevándolo en el cuerpo) según lo demanda la FCC
para cada modelo. El valor SAR más alto de este modelo
de teléfono cuando se probó usándolo cerca del oído es
de 1.3 W/kg y al usarlo en el cuerpo, como se describe
en esta guía del usuario es de 0.886 W/kg (las
mediciones de uso en el cuerpo difieren según los
modelos de teléfono en función de los accesorios
disponibles y los requisitos de la FCC). Aun cuando
Se puede encontrar información adicional sobre Tasas de
absorción específica (SAR) en el sitio Web de la
Asociación de la Industria de las Telecomunicaciones
Celulares (Cellular Telecommunications Industry
Association, CTIA) en http://www.ctia.org/
La FCC ha otorgado una Autorización de equipo para este
modelo de teléfono con todos los niveles de SAR
reportados y evaluados en cumplimiento de los
lineamientos de emisión de radiofrecuencias de la FCC. La
información sobre SAR de este modelo de teléfono está
archivada con la FCC y puede encontrarse en la sección
Display Grant (Mostrar subvención) de
http://www.fcc.gov/oet/fccid después de buscar la ID
BEJLG200C de la FCC.
Seguridad
* En Estados Unidos y Canadá, el límite de SAR de los
teléfonos celulares usados por el público es de 1.6
watts/kg (W/kg) promediados sobre un gramo de tejido.
El estándar incluye un margen sustancial de seguridad
para dar una protección adicional al público y para tomar
en cuenta cualquier variación en las mediciones.
69
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 70
Seguridad
Reglas para la compatibilidad con
aparatos para la sordera (HAC) de
la FCC para los dispositivos
inalámbricos
Seguridad
70
El 10 de julio de 2003, el Informe y orden de la minuta
WT 01-309 de la Comisión federal de
comunicaciones (FCC) de los EE.UU. modificó la
excepción a los teléfonos inalámbricos en los términos
de la Ley de compatibilidad con aparatos para la
sordera de 1988 (Ley HAC) para exigir que los
teléfonos inalámbricos digitales sean compatibles con
los aparatos para la sordera. El objetivo de la Ley HAC
es asegurar un acceso razonable a los servicios de
telecomunicaciones por parte de las personas con
discapacidades auditivas.
Aunque algunos teléfonos inalámbricos se usan cerca
de algunos dispositivos para la audición (aparatos
para la sordera e implantes cocleares), los usuarios
pueden detectar un ruido de zumbido, murmullo o
chirrido. Algunos dispositivos auditivos son más
inmunes a este ruido de interferencia que otros, y los
teléfonos también varían en la cantidad de
interferencia que generan.
La industria de los teléfonos inalámbricos ha
desarrollado un sistema de clasificación para los
teléfonos inalámbricos, para ayudar a los usuarios de
dispositivos auditivos a encontrar teléfonos que
puedan ser compatibles con sus dispositivos. No se
han clasificado todos los teléfonos. Los teléfonos
clasificados tienen la clasificación en su caja o llevan
una etiqueta situada en la caja.
Las clasificaciones no son garantías. Los resultados
variarán en función del dispositivo auditivo del usuario
y su pérdida de audición. Si su dispositivo auditivo
resultara ser vulnerable a la interferencia, es posible
que no pueda usar satisfactoriamente un teléfono
clasificado. Probar el teléfono con su dispositivo
auditivo es la mejor forma de evaluarlo para sus
necesidades personales.
Clasificaciones M: Los teléfonos con clasificación M3
o M4 cumplen los requisitos de la FCC y
probablemente generen menos interferencia para los
dispositivos auditivos que los teléfonos no etiquetados.
M4 es la mejor o más alta de las dos clasificaciones.
Su LX140 tiene un grado M4.
Clasificaciones T: Los teléfonos clasificados como T3 o
T4 cumplen con los requisitos de la FCC y es probable
que generen menos interferencia a los dispositivos
para la audición que los teléfonos que no están
etiquetados. T4 la mejor o más alta de las dos
clasificaciones.
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 71
Los dispositivos auditivos también pueden estar
clasificados. El fabricante de su dispositivo auditivo o
su profesional de la salud auditiva puede ayudarle a
encontrar esta clasificación. Las clasificaciones más
altas indican que el dispositivo auditivo es
relativamente inmune al ruido de interferencia. Los
valores de la clasificación del aparato para sordera y
el teléfono inalámbrico se suman. Una suma de 5 se
considera aceptable para el uso normal. Una suma de
6 se considera como la de mejor uso.
La marca M tiene tiene por objeto ser sinónimo de la
marca U. La marca T tiene tiene por objeto ser
sinónimo de la marca UT. Las marcas M y T son
recomendadas por la Alianza para las soluciones de
las industrias de telecomunicaciones (ATIS). Las
marcas U y UT se referencian en la Sección 20.19 de
las reglas de la FCC. El procedimiento de clasificación
y medición HAC se describe en el estándar C63.19 del
Instituto de estándares nacional estadounidense
(ANSI).
Para obtener información sobre los aparatos para
audición y los teléfonos digitales inalámbricos
Compatibilidad y control de volumen según la FCC
Universidad de Gallaudet, RERC
Seguridad
http://www.fcc.gov/cgb/dro/hearing.html
En el ejemplo antes señalado, si un aparato para
sordera cumple con la clasificación de nivel M2 y el
teléfono inalámbrico cumple la clasificación de nivel
M3, la suma de los dos valores es igual a M5. Esto
debería proporcionar al usuario del aparato para
sordera un “uno normal” al usar su dispositivo auditivo
con ese teléfono inalámbrico en particular. “Uso
normal” en este contexto se define como una calidad
de señal que es aceptable para el funcionamiento
normal.
http://tap.Gallaudet.edu/DigWireless.KS/DigWireless.htm
Hearing Loss Association of America [HLAA]
http://www.hearingloss.org/learn/cellphonetech.asp
Orden de compatibilidad con aparatos para la audición
de la FCC
http://hraunfoss.fcc.gov/edocs_public/attachmatch/FCC03-168A1.pdf
71
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 72
Accessories
Para comprar los accesorios para su teléfono nuevo tal como un receptor de cabeza sin manos, el cargador de
batería adicional, o la batería del reemplazo, visita por favor www.virginmobileusa.com.
Cargador de viajero
El adaptador de CA le permite
activar su teléfono con.
Batería
Hay dos baterías disponibles.
Accessories
Diadema
La diadema se conecta al
teléfono permitiendo un
funcionamiento de manos
libres. Incluye auriculares,
micrófono y botón integrado de
contestación/fin de llamada.
72
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 73
Declaración De Garantía Limitada
1. LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA:
LG le ofrece una garantia limitada de que la unidad
de suscriptor adjunta y sus accesorios incluidos
estaran libres de defectos de materiales y mano de
obra segun los terminos y condiciones siguientes:
(2) La garantia limitada se extiende solo al
comprador original del producto y no es
asignable ni transferible a ningun otro
comprador o usuario final subsecuentes.
(5) A solicitud de LG, el consumidor debera aportar
informacion aceptable para probar la fecha de
compra.
(6) El cliente se hara cargo del costo de envio del
producto al Departamento de servicio al cliente
de LG. LG se hara cargo del costo de envio del
producto de vuelta al consumidor despues de
realizar el servicio segun esta garantia limitada.
Declaración De Garantía Limitada
(1) La garantia limitada del producto se prolonga
durante DOCE (12) MESES contado a partir de
la fecha de adquisicion del producto. El periodo
de garantia restante QUINCE (15) MESES de la
unidad que se esta reparando o sustituyendo se
determinara mediante la presentacion del recibo
de ventas original por la compra de la unidad.
(4) La carcasa externa y las partes cosmeticas
estaran libres de defectos al momento de la
distribucion, y por tanto no estaran cubiertas
por los terminos de esta garantia limitada.
(3) Esta garantia solo es buena para el comprador
original del producto durante el periodo de
garantia siempre que sea en los EE.UU., incluidos
Alaska, Hawaii, los territorios de los EE.UU. y
todas las provincias canadienses.
73
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 74
Declaración De Garantía Limitada
2. LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTIA:
(1) Defectos o danos producto del uso del producto
de una forma distinta de la normal y
acostumbrada.
Declaración De Garantía Limitada
(2) Defectos o danos producto de un uso anormal,
condiciones anormales, almacenamiento
inadecuado, exposicion a humedad o agua,
modificaciones no autorizadas, conexiones no
autorizadas, reparacion no autorizada, mal uso,
negligencia, abuso, accidentes, alteraciones,
instalacion incorrecta o cualquier otro acto que
no sea responsabilidad de LG, incluido el dano
causado por la transportacion, fusibles fundidos
y derrames de alimentos o liquidos.
(3) Rotura o danos a las antenas a menos que hayan
sido ocasionadas directamente por defectos en
los materiales o mano de obra.
(4) El consumidor debe notificar al Departamento
de servicio al cliente de LG el supuesto defecto o
desperfecto del producto durante el periodo de
garantia limitada aplicable para hacer efectiva la
garantia.
74
(5) Productos a los que se haya eliminado el numero
de serie, o en los que este sea ilegible.
(6) Esta garantia limitada se otorga en lugar de
cualquier otra garantia, explicita o implicita, de
hecho o por lo dispuesto en las leyes,
establecido por ellas o implicado, incluso,
aunque de manera enunciativa y no limitativa,
cualquier garantia implicita de comerciabilidad o
adecuacion para un uso en particular.
(7) Danos resultantes del uso de accesorios no
aprobados por LG.
(8) Todas las superficies de plastico y todas las
demas piezas externas expuestas que se rayen o
danen debido al uso normal por parte del cliente.
(9) Productos que hayan sido puestos en
funcionamiento por encima de las limitaciones
maximas indicadas.
(10) Productos utilizados u obtenidos en un
programa de arrendamiento.
(11) Consumibles (como seria el caso de los
fusibles).
LX140_Virgin_Spa.qxd
7/3/07
9:08 AM
Page 75
3. DERECHOS DE LA LEY ESTATAL:
4. CÓMO OBTENER SERVICIO POR LA GARANTÍA:
No se aplica a este producto ninguna otra garantia
explicita. LA DURACION DE CUALQUIER GARANTIA
IMPLICITA, INCLUIDA LA GARANTIA IMPLICITA DE
COMERCIABILIDAD, SE LIMITA A LA DURACION DE
LA GARANTIA EXPLICITA AQUI INDICADA. LGE
MOBILECOMM USA, INC. NO TENDRA
RESPONSABILIDAD LEGAL POR LA PERDIDA DEL
USO DE ESTE PRODUCTO, LAS INCOMODIDADES,
PERDIDAS O CUALQUIER OTRO DANO, DIRECTO O
CONSECUENCIAL, QUE SE PRODUZCA POR EL
USO O LA INCAPACIDAD DE USAR ESTE
PRODUCTO, NO POR LA VIOLACION DE
CUALQUIER GARANTIA EXPLICITA O IMPLICITA,
INCLUIDA LA GARANTIA IMPLICITA DE
COMERCIABILIDAD APLICABLE A ESTE PRODUCTO.
Para obtener servicio de esta garantia llame al
siguiente telefono desde cualquier ubicacion
continental de los Estados Unidos:
Tel. 1-800-793-8896 o Fax. 1-800-448-4026
LG Electronics Service- Mobile Handsets,
P.O. Box 240007, Huntsville, AL 35824
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA DIRECCIÓN
ARRIBA INDICADA. Llame o escriba para conocer la
ubicación del centro de servicio autorizado LG más
cercano a usted y los procedimientos necesarios para
presentar una reclamación por garantía.
Declaración De Garantía Limitada
O visite http://us.lgservice.com. También puede
enviar correspondencia a:
Algunos paises no permiten la excluyente de
limitacion de danos incidentales o consecuenciales, o
las limitaciones sobre la duracion de la garantia
implicita, de modo que es posible que estas
limitaciones o exclusiones no se le apliquen a usted.
Esta garantia le concede derechos legales concretos
y es posible que tambien tenga otros derechos, que
varian de estado a estado.
75