Windsor Commodore 20 El manual del propietario

Categoría
Depurador
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Register
your product
www.kaercher.com/welcome
86400940-B 12/06/19
Commodore 20 - 115V
Español 02
From Serial Number (Ref No1*)
*See Serial Number Page in Spare
Parts List or call manufacturer
2
Registro de Garantía
Gracias por comprar un producto de Kärcher North America. El registro de la garantía
es rápido y fácil. Su registro permitirá que le sirvamos mejor sobre el curso de la vida
del producto. Para colocar su producto vaya:
http://warranty.karcherna.com
Para el servicio de atención al cliente llame al:
1-800-444-7654
86400940 Operators Manual - CMD20
Machine Data Label
Visión De Conjunto
Este extractor de alfombra es un extractor de alfombras potencia eléctrica destinada a uso comercial. El aparato
rocía una solución de limpieza en la alfombra agita la alfombra mojada y, a continuación, extrae la solución sucia
de nuevo en el tanque de recuperación de la unidad. El aparato está equipado con una herramienta de mano y
para tapicería y escaleras de limpieza.
MODELOS:
CMD20
1.008-605.0
3
Table of Contents
Machine Data Label . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Visión De Conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Table of Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Cómo utilizar el manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Seguridad
NIVEL DE INTENSIDAD DE RIESGO . . . . . . . . . . .6
INSTRUCCIONES PARA CONECTAR EL EQUIPO A
TIERRA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Etiquetas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Operaciones
Especificaciones Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Mandos De Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Controles Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Llenar el CMD20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Pincel de ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Uso de herramientas de accesorios . . . . . . . . . . . .20
Mantenimiento
Mantenimiento Periodico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Mantenimento Diaro/regular . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Programar servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
86400940 Operators Manual - CMD20
4
Cómo utilizar el manual
El manual contiene las siguientes secciones:
Cómo utilizar el manual
Seguridad
Operaciones
Mantenimiento
La sección CÓMO UTILIZAR EL MANUAL le indica el
modo de encontrar información importante para pedir
las piezas de recambio correctas.
Las piezas deben solicitarse a distribuidores autori-
zados. Al realizar un pedido de piezas, es importante
saber el modelo y el número de serie de la máquina.
Consulte el cuadro DATOS DE LA MÁQUINA que se
completa durante la instalación de la máquina. El
cuadro DATOS DE LA MÁQUINA está situado en la
parte interior de la cubierta frontal de este manual.
El modelo y número de serie de su máquina está en el
brazo de soporte del panel de control, ubicado en la
parte posterior de la máquina.
La sección SEGURIDAD contiene información impor-
tante acerca de los usos de la máquina que pueden
resultar peligrosos o poco seguros. Se identifican
niveles de riesgos que pueden ocasionar lesiones
personales o daños en el producto o lesiones graves
que pueden provocar la muerte.
El objetivo de la sección FUNCIONAMIENTO es fami-
liarizar al operario con el manejo y el funcionamiento
de la máquina.
La sección MANTENIMIENTO incluye instrucciones
sobre mantenimiento preventivo para mantener la
máquina y sus componentes en buenas condiciones
de funcionamiento. Están clasificadas en el siguiente
orden general:
Almacenamiento
Mantenimiento
Solución de problemas
NOTA: Si en la máquina se incluye un juego de
servicio u opciones, asegúrese de conservar las
INSTRUCCIONES DEL JUEGO que lo acompañan.
Éste contiene los números de piezas de recambio
necesarios para solicitar piezas en el futuro.
Nota: El número de pieza correspondiente al manual
está ubicado en la esquina inferior derecha de la tapa
frontal.
Model:
Date of Purchase:
Serial Number:
Dealer:
Address:
Phone Number:
Sales Representative:
86400940 Operators Manual - CMD20
5
Seguridad
INTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
SU SEGURIDAD
Durante la utilzación de un dispositivo eléctrico hay que tener en cuenta una serie de medidas básicas de
precaución, que incluyen las siguientes
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lediones:
No deje nunca el aparato conectado a la red. Despues de su uso, y antes de cualquier revision o reparacion,
desconecte el aparato de la toma de corriente.
No usar nunca el aparato al aire libre.
Esta máquina está ideada para la limpieza exclusiva de moqueta.
No permitta que se utilice el aparato como un juguete. Hay que prestar especial atencion al utilizarlo en las
cercanias de ninos.
Utilzar el aparato solo como se describe en este manual. Emplear exclusivaments los assesorios recomendados
por el fabricante. No poner en marcha el aparato con un cable electrico deteriorado. Si el aparato no funciona como
deberia, si se ha caido, danado, si ha permanecido al aire libre o si se ha caido al agua, dirijase a in taller de
servicio.
No tire del aparato ni lo transporte utilzando el cable electrico; no use el cable a modo de asa, ni cierre una puerta
con el cable pillado; no tienda el cable en torro a aristas vivas o esquinas.
No pase con el aparato por encima del cable. Mantenga el cable simpre lejos de superficies calientes. No
desconecte el enchufe de la red tirando del cable.
Para desconectar el aparato hay que tirar del enchufe, no del cable.
No manejo el enchufe ni el aparato con las manos humedas.
No introduzca ningun objeto en las aberturas del aparato.
No utilice el aparato mientras esta bloqueada uns de las aberturas; evite la penetracion de polvo, hilachas, pelos o
cualquier objeto que pueda inhibir la circulacion del aire.
Mantenga su cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes de su cuerpo alejadas de las aberturas y piezas
en movimiento. No utilice el aspirador para recoger cuerpos en llames o humeantes, tales como cigarrillos, cerillas
o cenizas calientas.
No utilizar nunca el aspirador sin la bolsa y/o los filtros colocados en su lugar previsto.
Tenga especial cuidado al manejar la aspiradora en una escalera.
No utilice el apsirador para recoger liquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni maneje el
aspirador en zonas pueda haber liquidos de este tipo.
El mantenimiento y las reparaciones las debe hacer personal calificado.
Si sale espuma o líquido de la máquina, apáguela inmediatamente.
Esta máquina no es apropiada para recoger polvo nocivo para la salud.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES A MANO
86400940 Operators Manual - CMD20
6
Seguridad
Los símbolos siguientes se usan a lo largo de la guía, del modo indicado en sus descripciones:
NIVEL DE INTENSIDAD DE RIESGO
Hay tres niveles de intensidad de riesgo, identificados por palabras claves: ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN y
POR SEGURIDAD. El nivel de intensidad de riesgo está determinado por las siguientes definiciones:
ADVERTENCIA - Riesgos o prácticas poco seguras que PUEDEN provocar graves lesiones personales o la
muerte.
PRECAUCIÓN - Riesgos o prácticas poco seguras que pueden provocar lesiones menores a las personas o daños
al producto o a las instalaciones.
POR SEGURIDAD: Para identificar las acciones que deben seguirse para un manejo seguro del equipo:
Informe inmediatamente de cualquier daño o mal funcionamiento de la máquina. No utilice la máquina si no está en
buenas condiciones de funcionamiento. A continuación, se presenta información que indica algunas condiciones
potencialmente peligrosas para el operario o el equipo. Lea esta información con atención. Conozca cuándo
pueden darse estas condiciones. Coloque todos los dispositivos de seguridad en la máquina. Por favor, siga los
pasos necesarios para instruir a los operarios de la máquina.
POR SEGURIDAD:
NO UTILICE LA MÁQUINA:
Si no está instruido y autorizado para ello.
Si no ha leído y entendido el manual de instrucciones.
En áreas inflamables o explosivas.
En áreas en las que puedan caer objetos.
MIENTRAS REPARA LA MÁQUINA:
Evite el contacto con las piezas móviles. No lleve puesta ropa amplia (chaquetas, camisas, o mangas) cuando
trabaje en la máquina. Use piezas de repuesto aprobadas por el fabricante.
86400940 Operators Manual - CMD20
7
Seguridad
INSTRUCCIONES PARA CONECTAR EL
EQUIPO A TIERRA
Este dispositivo tiene que ser puesto debidamente a
teirra. Si se produce una aceria o rotura, la conexion a
tierra constituye el camino de menor resistencia para la
corriente electrica, reduciendose el riesgo de
descargas peligrosas. El aparato cuenta con un cable
con conductor de puesta a tierra y un enchufe con
clavija de puesta a tierra de acuerdo con las normas y
ordenanzas locales.
Si se conecta de modo inadecuado el conductor de
puesta a tierra del aparato pueden producirse
descargas electricas peligrosas para le usuario. En
caso de dudas, pedir a un electricista debidamente
cualificado o a un tecnico del servicio postventa que
verifique que la toma de corriente esta bien puesta a
tierra. Si el enchufe suministrado con el aparato no se
adapta a la tome de corriente disponible, no hay que
modificar el enchufe, sino dirigirse a un electricista para
que instale una tome corriene adecuada.
Cables de extensión
Si se utiliza un cable de extensión, el tamaño del cable
debe ser de al menos un tamaño mayor que el cable de
alimentación en la máquina, y debe ser limitada a 50
pies (15,5m) de longitud.
Figura C
Figura A
Figura B
Clavija De Conexión A Tierra
Caja De Distribución
Conectada A Tierra
Adaptador
Tornillo Metálico
Tomacorriente Con
Conexión A Tierra
Adaptador
Lengüeta Para El Tornillo
De Conexión A Tierra
NOTA: En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense no permite el uso
de un adaptador provisorio.
Puesta a tierra conexión mediante
un adaptador
86400940 Operators Manual - CMD20
8
Seguridad
Etiquetas de seguridad
NOTA: Estos dibujos indican la ubicación de las etiquetas de seguridad en la máquina. Si en algún momento las
etiquetas se vuelven ilegibles, reemplácelas con rapidez.
RISK OF EXPLOSION. DO NOT USE OR PICK UP FLAMMABLE MATERIAL.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, USE INDOORS ONLY AND ALWAYS INSTALL
FLOAT BEFORE ANY WET PICK-UP OPERATION. USE ONLY DETERGENT INTENDED
FOR CLEANING CARPETS.
RISQUE D'EXPLOSION. NE PAS UTILISER OU RAMASSER DES MATIÈRES INFLAMMABLES.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'ÉLECTROCUTION, UTILISER À L' INTÉRIEUR SEULEMENT ET
TOUJOURS INSTALLER LE FLOTTEUR AVANT TOUTE OPÉRATION DE RAMASSAGE DANS
DES CONDITIONS HUMIDES. UTILISER SEULEMENT DU DÉT ERGENT CONÇU POUR LE
NETTOYAGE DES TAPIS.
WARNING LABEL INCLUDED ON
86396920 CONTROL PANEL LABEL
86400940 Operators Manual - CMD20
9
Nota
86400940 Operators Manual - CMD20
10
Operaciones
Especificaciones Técnicas
ITEM DIMENSION/CAPACITY
Electrical 115 V, 15 A, 60 HZ
Electric Propelling Motor (1) –1/4 hp DC (186 watts) with variable speed forward.
Drive system Transaxle unit variable speed Operating Speed: 0-100 ft/min
Electric Vacuum Motor (1) – 3 stage, 1 hp 99 cfm (2.80m?/min.)
Brush (1) 18” (45.8 cm)
Solution Pump 100 psi (6.9 bars), diaphragm style, demand pump
Solution Capacity 20 gallons (75 ltr)
Recovery Capacity 20 gallons (75 ltr)
Brush Speed 1000 RPM
Vacuum Shoe 22” (56 cm) wide, cast urethane floating and pivoting.
Wheels:
Front: (2) 4” dia. (10 cm) wheels by 2.5”
Rear: (2) 10” dia. (25 cm) wheels by 2”
Solution Spray 2 quick change jets
Power Cable 75’ (23m) (12 gauge)
86400940 Operators Manual - CMD20
11
Operaciones
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) con habilidades físicas, senso-
riales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o
instrucción sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben estar
supervisados para garantizar que no jueguen con el aparato.
ITEM MEASURE
Weight 215 lbs (98kg)
Length 51” (130 cm)
Height 44” (111 cm)
Width 22” (56 cm)
86400940 Operators Manual - CMD20
12
Operaciones
Mandos De Control
1. Planca de la zapata del cepillo/Aspiradora -
Sube y baja el cepillo y la zapata de la aspriadora.
2. Conexión electrónica.
3. Interruptor principal de la aspiradora - Pone en
marcha y desconecta el motor de la aspiradora y
de la máquina.
4. El interruptor del cepillo - Pone en marcha y
desconecta el motor del cepillo.
5. Botón del control de velocidad - (Ver adajo)
6. Disyuntor del motor de accionamiento - 6
amperios, protégé el motor de accionamiento.
7. Disyuntor del motor de la aspiradora - 11
amperios, protégé el motor de la aspiradora.
8. Disynutor del motor del cepillo - 8 amperios,
protégé el motor del cepillo.
9. Puerto de conexión de la herramienta auxiliar -
Conecte el acoplador de latón al puerto de
conexión en la herramienta auxiliar.
10. Mango principal.
11. Conexión herramienta auxiliar - Para usar la
herramienta auxiliar, extraiga el tubo de la zapata
de la aspiradora y acople la herramienta auxiliar
86089080.
12. Boquilla de aspiración.
Controles Drive
a. La velocidad que conseguirá la máquina será
regulada por medio del botón situado en el centro
del panel de control. Gire el botón hacia la
derecha para aumentar la velocidad o hacia la
izquierda para disminuirla.
b. Apretando la planca de control se impulsará la
máquina hacia delante.
c. Para mover la máquina hacia atrás, tire del
mango principal hacia atrás.
A
B
C
86400940 Operators Manual - CMD20
13
Operaciones
Llenar el CMD20
NOTA: Llene el tanque de solución. (Utilice una de agua limpia.)
No introduzca en el depósito para la solución desespumantes, disolventes, quitamanchas o ni productos
químicos previamente pulverizados.
No permita que se derrame agua hacia el interior de la entrada del motor de aspiración. Seque los
derrames de la parte superior del depósito para la solución antes de volver a colocar el depósito de
recogida.
* Product Trademark Names
Suitable Chemicals Non-Compatible Chemicals
Alkalis Aldehydes
Detergents Aromatic Hydrocarbons
Hydroxides SP Butyls
Soaps Carbon Tetrachloride
Vinegar Clorox*
Chlorinated Bleaches
Chlorinated Hydrocarbons
Lysol*
Methyl Ethel Ketone (MEK)
Perchorethylene (perc)
Phenolics
Trichlorethylene
86400940 Operators Manual - CMD20
14
Operaciones
1. Retire el cable eléctrico del tanque de recu-
peración.
2. Retire cúpula del tanque solución.
3. Llene el tanque de solución con 20 galones (75 L)
de agua, es decir ° C no más de 140 ° F / 60.
4. Añadir 20-40oz. (591ml-1183ml) de producto
químico de limpieza.
86400940 Operators Manual - CMD20
15
Operaciones
5. Reemplace cúpula sobre el tanque de solución.
6. Enchufe el cable en un tomacorriente con
conexión a tierra.
7. Ajuste cepillo para ajuste adecuado (ver Pincel de
ajuste). Baje el cepillo.
8. Encienda el poder y los interruptores de pincel
"ON".
86400940 Operators Manual - CMD20
16
Operaciones
9. Ajuste la perilla de control de velocidad a la
velocidad deseada.
10. Conjunto de cepillo inferior al piso.
11. Presione la palanca para propulsar la máquina
hacia adelante y para activar el pincel y spray.
86400940 Operators Manual - CMD20
17
Operaciones
Pincel de ajuste
Para el buen funcionamiento del cepillo debe rozar la
alfombra.
1. Ajuste el conjunto de zapata de vacío a 90 °.
2. Ajuste del cepillo de manera que está en contacto
con la alfombra.
3. Levante la manija a "Almacenamiento Posición".
4. Empuje hacia abajo el conjunto de la escobilla.
5. Ajustar el cepillo para corregir la altura de la
alfombra.
86400940 Operators Manual - CMD20
18
Operaciones
Limpieza
1. Opere la máquina en pasadas paralelas. Perímetro
Clean durar.
2. Apague "OFF" interruptor del cepillo / solución en
los giros. Ir lento sobre la alfombra muy sucia.
3. Espuma! Apague la máquina y añadir antiespu-
mante a sólo el depósito de recuperación.
4. Use el lado derecho de la máquina para la limpieza
de las paredes.
Ir lento sobre la
alfombra muy
sucia.
86400940 Operators Manual - CMD20
19
Operaciones
5. Después de la limpieza, apague todos los
controles, aumentar conjunto de cepillo a la
posición de almacenamiento y cuidadosamente
desconecte la máquina.
6. Para acelerar el secado, use un ventilador de
motor de aire.
7. Vaciar el tanque de recuperación por la liberación
de la manguera de descarga (A). Utilice una
manguera con agua fría para limpiar el tanque (B)
la recuperación. Vacíe el tanque de solución
después de cada uso.
86400940 Operators Manual - CMD20
20
Operaciones
Uso de herramientas de accesorios
1. Inserte collar sobre apropiado.
2. Inserte el adaptador (86089080) en la manguera
de zapatos aspiradora, luego inserte manguito
herramienta auxiliar en el adaptador.
3. Gire el interruptor de alimentación principal en
"ON"
4. Apriete la manija en la herramienta accesoria para
comenzar la limpieza.
86400940 Operators Manual - CMD20
21
Mantenimiento
Mantenimiento Periodico
Dos veces al mes limpie pasando una solución de
vinagre (un litro de vinagre en un gálon de agua
caliente) o con una solución contra el teñido (mezclado
como se indica) por el extractor. Esto ayudará a
prevenir la acumulación de residous alcalinos en el
sistema.
NOTA: No utilice clavijas, cables, etc. para limpiar
boquillas ya que esto podría destruir el patrón de
rociado.
Inspeccione periódicamente todos los cables eléc-
tricos, filtros, y conecciones en su máquina. Debido a
que el cable elétrico a veces quedará en contacto con
la alfombra mojada el cable tiene que estar bien aisado
y los tornillos conectores del cable deben de estar
apretados. Si el aislamiento del cable está roto o
gastado repáreio o repóngalo imediatamente. No se
arriesgua con incendios eléctricos o el shock.
Mantenimento Diaro/regular
Antes de hacer cualquier ajuste o reparación a la
máquina, desconecte el enchufe de su fuenteeléctrica.
1. Vacie la solución de limpiar no utilizada def tanque
de solución.
2. Inspeccione y limpie el cedazo de filtración en el
tanque de solución.
3. Limpie el sistema de bombeo con 4 a 7 liters de
agua caliente limpia.
4. Vacie y limpie el tanque de recuperación con agua
limpia.
5. Verifique diáriamente que las puntas rociadoras
estan dispensando en su patrón completo.
6. Verifique y quite cualquier residuo o hilos del
zapato de la aspiradora.
7. Quite hilos y suciedad que pueda acumular en el
cepillo y caja.
NOTA: Siempre guarde la máquina con el cepillo en
posición de "tienda".
86400940 Operators Manual - CMD20
22
Mantenimiento
Programar servicio
Maintenance Daily Weekly Quarterly
Check machine for cord damage *
Check recovery dome and gasket for damage and cleanliness *
Check brush – should be clean with no lint or strings attached *
Inspect vac shoe for blockage; remove fibers with coat hanger, etc. *
Check hoses for wear, blockages, or damage *
Check handles, switches, and knobs for damage *
Check vac motor intake filter and clean *
Run one gallon of water through system *
Clean out recovery tank and check float valve to make sure it moves freely *
Clean out solution tank and remove and clean vacuum intake screen *
Clean outside of all tanks and check for damage *
Run vac motor for at least one minute to allow motor to dry *
Store with dome off tank to allow the tank to dry *
Check all bearings for noise *
Check all gaskets for wear and leakage *
Check vacuum intake screen for damage; replace if necessary *
Check pump pressure; observe spray pattern and check with gauge if
necessary
*
Check and clean solution screen *
Check belts for wear and replace as necessary *
Check brush for wear; ensure bristles are not damaged *
Check cables for fraying *
Check the spray bar (manifold) for damage; replace if broken or bent *
Check condition of vac shoe and frame for damage *
Check overall performance of machine *
Check vac motor carbon brushes *
86400940 Operators Manual - CMD20
23
Mantenimiento
Solución de problemas
Problem Cause Solution
No hay energía, nada funciona.
Está el cable enchufado. Enchufe el cable.
Interruptor defectuoso. Llame para servicio.
Cable de potencia o cable flexible de
conexión defectuoso.
Llame para servicio.
Disyuntor desconectado en el edificio. Reajuste el disyuntor.
El motor de la aspiradora no
funciona.
Disyuntor de la aspiradora desconectado. Reajuste el disyuntor.
Interruptor principal de la aspiradora defec-
tuoso.
Llame para servicio.
Instalación suelta. Compruebe o liame para servicio.
Motor de aspiradora defectuoso Llame para servicio.
El motor de la aspiradora funciona
pero la succión es insuficiente.
Restos depositados en la zapata de la aspi-
radora.
Extraiga los restos de la zapata de la
aspiradora.
Junta de la capa protectora defectuosa o
perdida.
Cámbielo o repárelo según sea nece-
sario.
Tubo de la aspiradora rajado o manguito del
tubo suelto.
Cámbielo o repárelo según sea nece-
sario.
Junta de la placa de la zapata de la aspira-
dora defectousa.
Cámbielo o repárelo según sea nece-
sario.
El depósito de recuperación está lleno/la
bola flotante está atrapada en la posición
superior.
Vacíe el depósito de reuperaciónm
libre la bola flotante
Abrazadera suelta en el motor de la aspira-
dora.
Llame para servicio.
Tubo de entrada del depósito de recu-
peración suelto o junta defectuosa.
Llame para servicio.
Flujo de aqua insuficiente o
ninguno (Moqueta es uniforme).
Filtro de solución atascado.
Vacíe el depósito de la solución y
limpie el filtro de la solución.
Chorros atascados o no hay.
Limpie usando una solución de
vinagre y agua o cámibielo.
Solenoide defectuoso. Llame para servicio.
Palanca de impulsión sin conectar.
El interruptor del cepillo debe estar
conectado y la palanca de impulsión
apretada para activar el rociado.
El cepillo no gira
El interruptor del cepillo está conectado. Conecte el interruptor del cepillo.
El disyuntor del cepillo está deconectado. Reajuste el disyuntor.
Palanca de impulsión sin conectar.
Palanca de impulsión debe estar
apretada para activar el cepillo.
Correa del cepillo rota.
Cámbielo o repárelo según sea nece-
sario.
Motor del cepillo defectuoso. Llame para servicio.
Máquina no impulsa cuando los
mangos están apretados.
Disyuntor deconectado. Reajuste el disyuntor.
Botón de control de velocidad programado a
cero.
Gire el botón de control de velocidad
hasta fijarlo entre 1 y 4.
Cuadro de control de velocidad defectuoso. Llame para servicio.
86400940 Operators Manual - CMD20
24
Repuestos sugeridos
PART NO. QTY DESCRIPTION
SEE PAGE IN SPARE PARTS
LIST
86026360 1 PUMP ASM, CMD20 115V Pump
86136800 1 SCREEN, 80 MESH STRAINER DEEP Pump
86313170 1 CAP, STRAINER TALL Pump
86025320 1 IDLER ASM, BRUSH CMD20 Brush
86026130 1 MOTOR ASM, BRUSH CMD20 Brush
86026220 1 PULLEY ASM, BRUSH CMD20 Brush
86026480 1 SOLENOID ASM, CMD20 Manifold and Solenoid
86026040 1 MANIFOLD ASM, CMD20 Manifold and Solenoid
86026870 1 VAC MOTOR ASM, CMD20 Solution Tank
86135320 1 BRUSH SET, 120V VAC, WINDSOR Solution Tank
86025180 1 DOME ASM, CMD20 Recovery Tank
86400940 Operators Manual - CMD20
25
Notas
86400940 Operators Manual - CMD20
Rate your product and tell us your opinion.
Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.
www.kaercher.com/welcome
www.kaercher.com/dealersearch
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28-40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
DANKE!
THANK YOU!
MERCI!
GRACIAS!
!
Registrieren Sie Ihr Produkt und protieren Sie von vielen Vorteilen.
Register your product and benet from many advantages.
Enregistrez votre produit et bénécier de nombreux avantages.
Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.
Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns ihre Meinung.
Reseñe su producto y díganos su opini
ó
n
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Windsor Commodore 20 El manual del propietario

Categoría
Depurador
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para