Intelbras Gate 9000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Manual de usuario
GATE 9000
GATE 9000 PNE
GATE 9100
GATE 9100 PNE
Español
Torniquetes de la serie 9000
Felicitaciones, acaba de adquirir un producto con calidad y seguridad Intelbras.
Los torniquetes GATE 9000 / GATE 9000 PNE fueron desarrollados para ser utilizados en sistemas de control de acceso en
los más diversos tipos de negocios además de ambientes de condominios.
El pasillo consta de 2 unidades de contador, una maestra y una esclava, por cada vano adicional se agrega un contador
central.
El paso consta de 2 barreras que realizan movimientos giratorios automáticos sin necesidad de contacto físico.
Deben utilizarse junto con controladores, software de gestión, lectores con tecnología RIFD o lectores biométricos u otro
tipo de lectores compatibles con los estándares de comunicación del controlador (ver especicaciones técnicas). También
pueden activarse mediante pulsador, intercomunicador, centralita telefónica, mando a distancia o cualquier otro dispositivo
de activación con salida de contacto seco.
Cuidado y seguridad
Atencn!
» Es obligatorio conectar un cable de puesta a tierra a la carcasa del equipo, con un calibre no inferior a 2 mm².
» No energice el equipo sin el cable de tierra conectado.
» Con la red eléctrica apagada, realice toda la instalación y solo después de vericar que la instalación es correcta, en-
cienda la red eléctrica.
» Conectar primero el cable GND (0 V) y luego los demás cables. Esto evita daños por electricidad estática.
» Utilice cables exibles de 0,1 mm² o más grandes para las conexiones de alimentación del equipo.
» Utilice cables exibles de 0,50 mm² o más para las conexiones de otros equipos. No utilice cables UTP para realizar
ningún tipo de conexión, ya que, además de ser inadecuados, pueden perjudicar el funcionamiento del producto.
Obs.: se recomienda utilizar cables con manguito blindado para conectar los lectores en entornos que puedan sufrir
interferencias electromagnéticas.
» Los cables de alimentación y los cables de datos (manga) no deben pasar por la misma tubería.
» No golpee los terminales de alimentación del controlador con los terminales de conexión del trinquete. Debe traer dos
cables separados de la fuente de alimentación.
» No instale el producto en lugares sujetos a calor o humedad extremos.
» Se recomienda utilizar una red aislada con el servidor conectado al mismo conmutador que los controladores, para
mejorar el rendimiento del sistema. No recomendamos la conexión en cascada entre interruptores.
» LGPD - Ley General de Protección de Datos Personales: este producto procesa datos personales, pero Intelbras no tiene
acceso a los datos de este producto.
Atención: los daños causados por el incumplimiento de las recomendaciones de instalación o el uso inadecuado del producto no
están cubiertos por la garantía. Ver certicado de garantía del producto.
Índice
1. Especicaciones tecnicas 5
2. Producto 5
3. Características 5
4. Modelos y aplicación 6
4.1. Modelos y posicionamiento GATE 9000 / GATE 9000 PNE ............................................6
1.1. Maestro lateral (Master lateral PNE) .............................................................7
4.2. Slave lateral (Slave lateral PNE) ................................................................7
4.3. Central (Central PNE) ........................................................................7
5. Instalación y montaje 7
5.1. Embalaje .................................................................................7
5.2. Preparación del entorno ......................................................................8
5.3. Conexión de trinquete ......................................................................12
5.4. Conexiones de la placa e interconexión del controlador .............................................13
6. Encendido del equipo 15
6.1. Mainboard y ajustes ........................................................................15
6.2. Instalación del controlador y los lectores .........................................................18
7. Partes electronicas 19
7.1. Diagrama de cableado ......................................................................20
8. Mecanismo 21
8.1. Vista mecanismo ..........................................................................21
8.2. Mantenimiento de mecanismos ...............................................................21
9. Limpieza 21
Póliza de garantía 22
Término de garantía 23
5
1. Especicaciones tecnicas
Modelo Gate 9000 M L (PNE) Gate 9000 S L (PNE) Gate 9000 Central (PNE)
Aplicación Aeropuertos, edicios comerciales, hoteles, agencias gubernamentales y condominios de lujo
Interface de comunicación RS 485/ Contacto seco
Tiempo de funcionamiento 0,2s
Alimentación 100 V – 220 V
Tensión de funcionamiento 24 V (DC)
Dimensión (An. × Al. × Pr.) 120 × 980 × 1500 mm
Espesor de acrílico 10 mm
Espesor de mármol 12 mm
Peso de trinquete 54 kg 52 kg 68 kg
Ancho de paso ≤600 mm (≤900 mm PNE)
Consumo en vatios Stand by Pico
70 W 100 W
Indicación de uso Interno
2. Producto
3. Características
» Gabinete de acero inoxidable 304;
» Tapa superior en mármol sintético blanco;
» Mecanismo automático de apertura de entrada/salida;
» Sistema de parada suave;
» Pictograma en LEDs con indicación de dirección;
» Tablero electrónico del controlador de trinquete (Mainboard);
» Puede ser controlado por cualquier controlador de acceso disponible en el mercado a través de contacto seco;
» Tiene una gran versatilidad y se puede instalar de forma sencilla;
» Función de reinicio automático, si hay un retiro y no pasa dentro del tiempo establecido;
» Apertura automática después de entrada de señal de emergencia;
» La apertura se puede controlar mediante pulsador externo o desbloqueo manual de pulsadores o mando a distancia;
» Anti seguimiento/Tailgating: evita el paso ilegal.
6
4. Modelos y aplicación
4.1. Modelos y posicionamiento GATE 9000 / GATE 9000 PNE
Para ensamblar 1 pasaje, necesitamos ensamblar un lado Master y un lado Slave juntos, en este caso el mismo concepto
se aplica al GATE 9000 PNE.
Para montajes de 2 vanos o más necesitamos 1 lateral master, central “x” y 1 lateral Slave, en este caso se aplica el mismo
concepto para el GATE 9000 PNE.
Slave (PNE) Master (PNE)
Entrada
Slave Central Central (PNE) Master (PNE)
Entrada Entrada Entrada
7
1.1 Maestro lateral (Master lateral PNE)
Modelo que controla el vano de paso, contiene:
» Puerta translúcida;
» placa base;
» Fuente (convertidor de tensión 110/220 – 24 V);
» Sensor de presencia maestro (cable negro).
Obs.: se recomienda instalarlo a la derecha de quien ingresa, para facilitar la conguración del mainboard.
4.2. Slave lateral (Slave lateral PNE)
Modelo que es comandado por el maestro, contiene:
» Puerta translúcida;
» tablero esclavo;
» Sensor de presencia esclavo (cable gris).
Obs.: se recomienda instalarlo a la izquierda de quien ingresa, para facilitar la conguración del mainboard.
4.3. Central (Central PNE)
Modelo que domina el vano de paso, contiene:
» 2 puertas translúcidas;
» Tarjeta principal (para PNE, la tarjeta principal controla el lado STD);
» Placa esclava (para PNE la esclava controla el lado PNE);
» Fuente (convertidor de tensión 110/220 – 24 V);
» Sensor de presencia maestro y esclavo (cable negro y gris).
Obs.: para el modelo PNE, siempre debe instalarse junto con el maestro PNE, consulte la ilustración anterior.
5. Instalación y montaje
5.1. Embalaje
Los torniquetes GATE 9000 se embalan dentro de una caja de madera, con cuatro tapas laterales y una tapa superior.
Antes de abrir la caja, es sumamente importante que se haga una inspección minuciosa para vericar que no haya sufrido
daños durante el transporte. Lo mismo debe hacerse después de abrir el paquete.
Use un destornillador y un martillo para abrir las lengüetas que aseguran las cubiertas.
Esta embalaje consta de:
» 1× manual de instrucciones;
» 1× torniquete modelo GATE 9000 / GATE 9000 PNE;
» 1× kit con 4 parabolts de 12 mm junto con arandelas;
» 4× llaves.
8
5.2. Preparación del entorno
Para denir el lugar de instalación, es necesario conocer las dimensiones del torniquete y vericar si bloqueará todo el
espacio, permitiendo solo el acceso a través del torniquete.
Antes de instalar el torniquete GATE 9000 / GATE 9000 PNE, verique:
1. Si hay energía cerca o si se hicieron canalizaciones de energía hasta el torniquete;
2. Si la ubicación escogida es adecuada en cuanto a ambientes cubiertos;
3. Si el piso puede recibir los Parabolts de 12 mm que vienen con el trinquete;
4. El equipo debe instalarse sobre una supercie completamente plana;
5. Se recomienda realizar una base de al menos 5 cm de hormigón FCK 15 M.P.A.
Infraestructura
» Debe haber un punto de 110v/220v para cada torniquete principal o central;
» Recomendamos separar los cables de datos y de alimentación. Vale recordar que es necesario prever la infraestructura
de conexión del integrador;
» Recomendamos que la infraestructura se haga de acuerdo con el dibujo a continuación.
Lista de piezas recomendadas para conectar cada tramo:
» 3,7 m de conducto por vano STD (considerando únicamente las conexiones entre vanos y la conexión del controlador);
» 5,1 m de conducto por vano PNE (considerando únicamente las conexiones entre vanos y la conexión del controlador);
» 2 cajas de potencia de 4”×2” para el primer tramo, cada una agregará 1 caja más.
Caja sugerida de 4”×2”
94,50
P / PNE 1185
P / PNE 1185 885
885
Los cables de alimentación deben estar
separados de los cables de datos
Conductos sugeridos de min. 1”
9
Instalación de trinquete
Después de completar la infraestructura, necesitaremos arreglar todos los trinquetes.
Herramientas y materiales separados para el trabajo:
» trena;
» Perforar;
» taladro Ø14 mm;
» Martillo;
» Destornillador/Philips;
» alicates universales;
» Caja de salida triple externa (1× por hueco);
» Caja de salida de red simple (1× por vano);
» Enchufe estándar NBR-14136 (conector macho 250v/10A) (1x por espacio);
» Cinta de doble cara con espuma.
Paso 00 – Planicación
Cada torniquete debe colocarse de acuerdo con un diseño predenido, para evitar el retrabajo y el reposicionamiento, se
debe hacer un plan con todos los torniquetes.
Dena dónde estará la entrada y la salida, así podremos congurar la placa base de una forma clara y sencilla.
Una de las formas más sencillas de identicar un maestro o un esclavo es por el color del cable del sensor, en este caso el
maestro tiene un cable negro y el esclavo gris.
La unidad de control tiene 2 modelos de sensores, por un lado es maestro y por el otro esclavo.
Los espacios deben colocarse en pares, siempre negro reeja el sensor gris como se muestra en la ilustración a continuación.
Preste atención a que el maestro siempre esté del lado derecho de la dirección de entrada, esta información es esencial
para la conguración de la placa base.
Para instalar el hueco del PNE, se debe instalar del lado derecho de los que ingresan como se muestra en la siguiente
ilustración, tenga en cuenta que en el mostrador del PNE Central siempre tendremos el lado STD como MASTER y el lado
PNE
como
SLAVE
.
Entrada
Entrada
Entrada
10
Paso 01 – Coloque el trinquete
La llave de carraca debe ser posicionada para poder utilizarla como plantilla de perforación, debe ser posicionada de
acuerdo al dibujo de abajo 1 a la vez (medidas en mm).
50
77,50
Coloque el Slave o Master con referencia a la pared u obstáculo, considere la distancia de 35 mm para evitar problemas
de interferencia al abrir la tapa.
Furación
» Retire las 2 tapas laterales y marque, como se indica a continuación;
966 50
210
50
78
756
210
R20
34
14
» Retire la encimera y perfore los puntos con el taladro y la broca de 14 mm;
» Instale los pernos de anclaje;
» Coloque el mostrador encima de los pernos de anclaje;
» Pase los cables de alimentación y de red;
» Atornille los anclajes.
11
Posicionamiento del segundo balcón
En este paso, es importante identicar el modelo previamente instalado, en el caso de un maestro, se debe instalar una
unidad de control con el lado esclavo posicionado para reejar el maestro.
El tramo debe ser de 550 mm o 900 mm para un tramo PNE
Posicionar y repetir el paso anterior
Este proceso es aplicable en las centrales o en el lado del otro extremo.
966
885885
210 756 210
14
34
R20
78
50
50
Tomada
110 V/ 220 V
Tomada
110 V/ 220 V Punto de red
Punto de
red
P / PNE 1185P / PNE 1185
12
5.3. Conexión de trinquete
En este punto, toda la parte mecánica del torniquete debe estar posicionada y debidamente revisada, con los puntos de
alimentación y red posicionados.
» Instale las cajas de salida (1 pieza por abertura, en el maestro y en los tableros);
» Instale las cajas de enchufes de red (1 pieza por hueco, en el maestro y en los interruptores);
» Pase 1 cable de red, ya presente en el equipo;
» Pase 3 cables de datos, ya presentes en el equipo.
Obs.: no conecte el cable de alimentación junto con el cable de datos.
A continuación se muestra la forma recomendada de instalación e interconexión:
966
885885
210 756 210
14
34
R20
78
50
50
Tomada
110 V/ 220 V
Tomada
110 V/ 220 V Punto de red
Punto de
red
P / PNE 1185P / PNE 1185
13
La interconexión entre los tableros debe realizarse de acuerdo con el esquema simplicado que se muestra a continuación.
» Interconecte los 4 cables de acuerdo con los conectores, que solo están hechos para encajar de una sola manera;
» La conexión eléctrica del torniquete se realiza a 110 V / 220 V por una fuente de 24 V;
» Recomendamos la elaboración de un arnés con cables paralelos conectados al disyuntor presente en el torniquete, como
se muestra en la imagen a continuación:
5.4. Conexiones de la placa e interconexión del controlador
Mainboard
El controlador debe estar conectado a la placa base por SW1 (entrada) SW2 (salida).
Puerta Descripción Instrucción
Salida de potencia 1+24 V Salida de alimentación de 24 Vdc para controlador
de motor
2GND
Entrada de alimentación
3+24 V
Entrada de 24 Vdc desde la fuente de alimentación
4GND
Batería 524 V Conexión de la batería
6GND
14
Señalización
7+12 V
Salida para pasar la señalización
8GND
9D1
10 D2
Man
Gnd
Sec
11 Man
Entrada normalmente abierta
sistema de pánico
Cuando está activado, se abrirá y cerrará tan
pronto como se interrumpa la señal
12 Gnd
13 Sec
Entrada SW1 14 Sw1 Contacto seco para abrir la dirección de entrada Conexión con controlador de acceso
15 Gnd
Salida Sw2 16 Sw2 Contacto seco para abrir la dirección de salida Conexión con controlador de acceso
17 Gnd
COM1 (485) 18 A+ Comunicación 485 Comunicación con el driver del motor
19 B+
COM 2 (485) 20 A+ Comunicación 485 Comunicación para controlador de acceso
21 B+
IR Sensor
22 IR1 Sensor de entrada
23 IR2 Sensor central
24 IR3 Sensor de salida
25 +12 V Alimentación al sensor
26 GND
RGB LED
27 RLED rojo negativo
Controle da barra LED
28 G LED verde negativo
29 BNegativo LED Azul
30 +12 V +12V para barra LED
Señalización 2
31 +12 V
Salida para señalizar el paso al
torniquete slave
32 GND
33 D1
34 D2
35 COM1
Speaker 36 Módulo de altavoz (uso futuro)
37
Counter 38 NO1 Contacto para conrmación de entradas
39 COM1
Counter 40 NO2 Contacto para conrmación de paso de salida
41 COM2
15
6. Encendido del equipo
En este momento, el torniquete está listo para ser encendido activando el disyuntor.
Compruebe si hay algún objeto o persona en el pasaje.
Encienda el equipo.
Escaneará el sistema electrónico, abrirá y cerrará el paso y al nalizar emitirá un “bip” y estará listo para su uso.
6.1. Mainboard y ajustes
Mainboard
Parámetros de main board
1. Para navegar por los parámetros hay cuatro botones:
arriba, abajo, ENT y ESC;
2. Para desbloquear, presione
ENT
durante unos segundos;
3. Para la selección presione
ENT;
4. Para retroceder presione
ESC;
5. Para Bloquear presione
ESC
por unos segundos.
16
Parameters Parametros
1
1.1 Counter Contador entradas/salidas
1.2 Gate Mode
1. NC, Both Card (default) Normalmente cerrado, entrada/salida con tarjeta
2. NC, Both free Normalmente cerrado, entrada/salida libre
3. NC, Both Reject Normalmente cerrado, entrada/salida bloqueada
4. NC, In Card Out Free Normalmente cerrado, entrada con tarjeta, salida
libre
5. NC, In Card Out Reject Normalmente Cerrado, Entrada de Tarjeta, Salida
Bloqueada
6. NC, In Free Out Card Normalmente Cerrado, Entrada Libre, Salida con
Tarjeta
7. NC, In Free Out Reject Normalmente cerrado, entrada libre, salida
bloqueada
8. NC, In Reject Out Free Normalmente cerrado, entrada bloqueada, salida
libre
9. NC, In Reject Out Card Normalmente cerrado, puerta de entrada, salida
con tarjeta
10. NO, Both Free Normalmente abierto, entrada/salida libre
11. NO, Both Card Normalmente abierto, entrada/salida de tarjeta
12. NO, In Free Out Card Normalmente abierto, entrada libre, salida con
tarjeta
13. NO, In Card Out Free Normalmente abierto, entrada con tarjeta, salida
libre
1.3 PassTimeout Establezca el tiempo de espera máximo 10-255, unidad 0.1s, (predeterminado 5 segundos)
1.4 Memory
Establecer escanear tarjeta con modo memoria
1. Both disable(default) Ambos discapacitados
2. Entry allow Entrada permitida
3. Exit allow Salida permitida
4. Both allow Ambos permiten
1.5 ReadIn Lane
Congure la tarjeta de lectura después de la pista de entrada, no modique
1. Not allow (padrão) Não permitido
2. Allow Permitido
1.6 Open Delay Tempo do Delay de abertura de Porta 0-255, unidade 0,1s, (padrão 0)
1
1.7 CLS. Delay Tiempo de retraso de cierre de puerta después de pasar 0-255, unidad 0.1s, (predeterminado 0)
1.8 Motor1 SPD. Velocidad del motor 01 1-100
1.9 Motor2 SPD. Velocidad del motor 02 1-100
1.10 Pass End
Comprobar el sensor de última pasada
1. Exit (padrão) Comprueba si el pasaje se ha completado hasta
el nal.
2. Safty Despues del sensor anti aplastamiento se cierra
1.11 Intrude Set
Alarma de intrusión
1. none Discapacitado
2. alarm Emite aviso sonoro
3. Alarm and close Suena una advertencia audible y cierra la barrera
1.12 Reverse Set.
Alarma de dirección inversa
1. none Discapacitado
2. alarm Emite aviso sonoro
3. Alarm and close Suena una advertencia audible y cierra la barrera
1.13 Tail-Gating
Alarma de autostop
1. none Discapacitado
2. alarm Emite aviso sonoro
3. Alarm and close Suena una advertencia audible y cierra la barrera
1.14 Entry-Voice no aplicable
1.15 Exit-Voice no aplicable
1.16 Alarm-Voice no aplicable
17
11.17
Adv. Param. Parámetros avanzados
1.17.1 EN_O_SPD.1 Velocidad del motor 01 para abrir (dirección hacia adentro)
1.17.2 EN_C_SPD.1 Velocidad del motor 02 para abrir (dirección hacia adentro)
1.17.3 EX_O_SPD.1 Velocidad del motor 01 para cerrar (dirección hacia adentro)
1.17.4 EX_C_SPD.1 Velocidad del motor 02 para cerrar (dirección hacia adentro)
1.17.5 EN_O_SPD.2 Velocidad del motor 01 para abrir (dirección de salida)
1.17.6 EN_C_SPD.2 Velocidad del motor 02 para abrir (dirección de salida)
1.17.7 EX_O_SPD.2 Velocidad del motor 01 para cerrar (dirección de salida)
1.17.8 EX_C_SPD.2 Velocidad del motor 02 para cerrar (dirección de salida)
1.17.9 Save Fact. Vuelva a los valores predeterminados de fábrica (Adv. Param.)
1.17.10 Relay Mode
Congurar el relé del contador de pases
1. None
2. For entry
3. For exit
4. Both
1.17.11 Auto Report
Establezca el estado de la puerta de informes automáticos al cambiar
1. Disabled
2. Enabled
1.17.12 NO Direction Establecer la dirección normal de apertura de la puerta, entrada predeterminada
1.17.13 Power Lost Ajuste la dirección normal de apertura de la puerta cuando falla la energía
1.17.14 Barriers
Operación de máquina doble o simple
1. Double
2. Signal
1.17.15 LED Mode
Parametros dos leds
1. Static LED
2. Small square LED
1.17.16 Set DevType
Tipo de Dispositivo Controlador
1. Swing gate
2. Flap barrier/Sliding gate
3. Tripod turnstile
2
System Set Conguración del sistema
2.1 Language Selección de idioma del menú
2.2 Device Type Tipo de dispositivo de control de pantalla
2.3 Version Versión de rmware y hardware
2.4 Set Address Establecer la dirección lógica del dispositivo
2.5 RS485 Baud Establecer la tasa de baudios RS485
2.6 Reset Restablecer a los valores predeterminados de fábrica (chino)
2.7 Restart Reiniciar el dipositivo
3
Factory Test Prueba de estándares de fábrica
3.1 Cycle Test Abre y cierra la puerta en un ciclo de prueba
18
6.2. Instalación del controlador y los lectores
El controlador debe instalarse en las salidas de contacto seco SW1 y SW2 como se muestra en el diagrama de cableado
a continuación.
Lector de
entrada
Lector de
salida
Todos los lectores deben ser controlados por el controlador.
19
Los lectores siempre deben colocarse del lado derecho del usuario como se muestra en la siguiente ilustración.
» En amarillo: ubicación del controlador
» En rojo: lector de tarjetas de entrada
» En azul: lector de tarjetas de salida
Entrada
Entrada
Entrada
7. Partes electronicas
Se utiliza en nuestros productos de placa de circuito de alta tecnología, lo que garantiza que el mantenimiento, la sustituci-
ón y la resolución de problemas se realicen de forma rápida y sencilla. A continuación se muestran los sistemas electrónicos
que componen el CAT 5000:
Descripción
Fuente + disyuntor
Mainboard
Slave board
Placa de pictograma
Sensor de mecanismo
Sensor de presencia
20
7.1. Diagrama de cableado
21
8. Mecanismo
El mecanismo consta de un motorreductor que actúa directamente sobre la rotación de la puerta, la apertura y el cierre son
precisos y controlados por el accionamiento del motor, bloqueo realizado por una cerradura electromecánica.
8.1. Vista mecanismo
8.2. Mantenimiento de mecanismos
Debido a las vibraciones del uso, se deben inspeccionar los siguientes elementos:
Descripción Frecuencia Puntos a revisar
Juego de troqueles 6 meses Ruidos / lubricación
Montaje del gate 6 meses Rodaje / esfuerzo / ruidos
Grasa 6 meses Sequedad
Cada mantenimiento debe ser revisado todas las jaciones.
La frecuencia de mantenimiento debe aumentarse en ambientes agresivos (costeros, de alto caudal, ambientes que con-
tienen gases agresivos para los metales).
Obs.: la grasa puede ser reemplazada por una similar a base de disulfuro de litio y molibdeno.
9. Limpieza
» No utilice cloro o lejía para la limpieza, a riesgo de causar corrosión en el gabinete del equipo;
» Evite el uso de materiales abrasivos como cepillos, esponjas duras o lana de acero para la limpieza. Dar preferencia a
las franelas suaves;
» Se recomienda limpiar externamente el equipo cada 15 días con un limpiador de acero inoxidable y posteriormente
aplicar un desengrasante;
» En ambientes costeros donde haya niebla salina, se recomienda limpiar el equipo como máximo cada 7 días y luego
protegerlo con un desengrasante para preservar el equipo.
22
Póliza de garantía
Importado por:
Intelbras S/A - Industria de Telecomunicación Electrónica Brasileña
Rodovia SC 281, km 4,5 – Sertão do Maruim – São José/SC – Brasil – 88122-001
CNPJ 82.901.000/0014-41 – www.intelbras.com.br
soporte@intelbras.com | www.intelbras.com
Industria de Telecomunicación Electrónica Brasileña de México S.A. de CV, se compromete a reparar o alterar las partes
y componentes defectuosos del producto, incluida la mano de obra, o la totalidad del producto, por el período descrito
en el plazo de garantía. Para la vigencia de esta garantía, el producto únicamente deberá presentarse en el Call Center,
acompañado de: esta póliza debidamente sellada por el establecimiento donde fue adquirido, o por la factura, o recibo, o
comprobante de compra, si el producto es dado especíco. Para las ciudades donde no existe un call center, el cargo debe
solicitarse a través del servicio de pedidos brindado por Intelbras, sin costo adicional para el consumidor. El dispositivo
defectuoso debe ser revisado en nuestro Centro de Servicio para su evaluación y posible alteración o reparación. Para
obtener instrucciones de envío o recolección, comuníquese con el Centro de servicio:
El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del
producto en el Centro de Servicio.
ESTA GARANTÍA NO ES VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
a. Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
b. Cuando el producto no ha sido instalado o utilizado de acuerdo con el Manual de Usuario proporcionado junto con el
mismo.
c. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Industria de Telecomunicación Elec-
trónica Brasileña.
d. Cuando el producto ha sufrido algún daño causado por: accidentes, siniestros, fenómenos naturales (rayos, inundaciones,
derrumbes, etc.), humedad, variaciones de voltaje en la red eléctrica, inuencia de naturaleza química, electromagnética,
eléctrica o animal (insectos, etc.).
e. Cuando el número de serie ha sido alterado.
Con cualquier Distribuidor Autorizado, o en el Centro de Servicio podrá adquirir las partes, componentes, consumibles y
accesorios.
Datos del producto y distribuidor.
Producto: Colonia:
Marca: C.P.:
Modelo: Estado:
Número de serie: Tipo y número de comprobante de compra:
Distribuidor: Fecha de compra:
Calle y número: Sello:
23
Término de garantía
Queda expreso que esta garantía contractual es entregada mediante a las siguientes condiciones:
Nombre del cliente:
Firma del cliente:
Nº de la nota scal:
Fecha de la compra:
Modelo: Nº de serie:
Revendedor:
1. Todas las partes, piezas y componentes del producto están garantizados contra eventuales vicios de fabricación, que puedan
presentarse, por el plazo de 1 (un) año - siendo éste de 90 (noventa) días de garantía legal y 9 (nueve) meses de garantía contrac-
tual, contados a partir de la fecha de la compra del producto por el Señor Consumidor, conforme consta en la factura de compra
del producto, que es parte integrante de este Término en todo el territorio nacional. Esta garantía contractual comprende el
cambio gratuito de partes, piezas y componentes que presentan vicio de fabricación, incluyendo los gastos con la mano de obra
utilizada en esta reparación. En el caso que no sea constatado vicio de fabricación, y si vicio(s) proveniente(s) de uso inadecuado,
el Señor Consumidor será responsable de estos gastos.
2. La instalación del producto debe ser hecha de acuerdo con el Manual del Producto y/o Guía de Instalación. En el caso que su
producto necesite la instalación y conguración por un técnico capacitado, busque a un profesional idóneo y especializado,
siendo que los costos de estos servicios no están incluidos en el valor del producto.
3. Constatado el vicio, el Señor Consumidor deberá inmediatamente comunicarse con el Servicio Autorizado más cercano que
conste en la relación ofrecida en el sitio
www.intelbras.com
, pues que exclusivamente estos están autorizados a examinar y sanar
el defecto durante el plazo de garantía aquí previsto. Si esto no es respetado, esta garantía perderá su validez, ya que estará
caracterizada la violación del producto.
4. En la eventualidad que el Señor Consumidor solicite atención domiciliaria, deberá enviarse al Servicio Autorizado más cercano para
consulta de la tasa de visita técnica. En el caso sea constatada la necesidad de la retirada del producto, los gastos derivados, como las
de transporte y seguridad de ida y vuelta del producto, quedan bajo la responsabilidad del Señor Consumidor.
5. La garantía perderá totalmente su validez en la ocurrencia de cualesquiera de las hipótesis a continuación: a) si el vicio no es de
fabricación, pero si causado por el Señor Consumidor o por terceros extraños al fabricante; b) si los daños al producto son oriundos
de accidentes, siniestros, agentes de la naturaleza (rayos, inundaciones, desprendimientos, etc.), humedad, tensión en la red eléctrica
(sobretensión provocada por accidentes o uctuaciones excesivas en la red), instalación/uso en desacuerdo con el manual del
usuario o derivados del desgaste natural de las partes, piezas y componentes; c) si el producto ha sufrido inuencia de naturaleza
química, electromagnética, eléctrica o animal (insectos, etc.); d) si el número de serie del producto ha sido adulterado o rayado; e)
si el aparato ha sido violado.
6. Esta garantía no cubre la pérdida de datos, por lo tanto, se recomienda, si es el caso especícamente del producto, que el Consumi-
dor haga una copia de seguridad regularmente de los datos que constan en el producto.
7. Intelbras no se hace responsable por la instalación de este producto, y también por eventuales intentos de fraudes y/o sabotajes
en sus productos. Se recomienda que el Señor Consumidor mantenga las actualizaciones del software y aplicaciones utilizadas en
día, si es el caso, así como las protecciones de red necesarias para protección contra invasiones (hackers). El equipamiento está
garantizado contra vicios dentro de sus condiciones normales de uso, siendo importante que se tenga consciencia de que, por ser un
equipamiento electrónico, no está libre de fraudes y violaciones que puedan interferir en su correcto funcionamiento.
8. Después de su vida útil, el producto debe entregarse a un centro de servicio autorizado de Intelbras o eliminarse directamente
de una manera ambientalmente adecuada para evitar impactos ambientales y en la salud. Si lo preere, la batería, así como
otros productos electrónicos de la marca Intelbras no utilizados, pueden desecharse en cualquier punto de recolección de Green
Eletron (instalación de gestión de residuos a la que estamos asociados). Si tiene alguna pregunta sobre el proceso de logística
inversa, contáctenos al (48) 2106-0006 o al 0800 704 2767 (de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. y los sábados de 8 a.m. a 6
p.m.) o a través de -mail support@intelbras.com.br.
Siendo estas las condiciones de este Término de Garantía complementaria, Intelbras S/A se reserva el derecho de alterar
las características generales, técnicas y estéticas de sus productos sin previo aviso. Todas las imágenes de este manual
son ilustrativas.
Producto beneciado por la Legislación de Informática.
Atención al cliente: +55 (48) 2106 0006
Soporte vía e-mail: soporte@intelbras.com
Importado por:
Intelbras S/A – Indústria de Telecomunicação Eletrônica Brasileira
Rodovia SC 281, km 4,5 – Sertão do Maruim – São José/SC – 88122-001
CNPJ 82.901.000/0014-41 – www.intelbras.com.br | www.intelbras.com
02.23
Fabricado en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Intelbras Gate 9000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas