Simplicity CHAINSAW, BRANCO Manual de usuario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Not for Reproduction
MT-40
MT-45
Manual de instruções / instrucciones
Jardim / Jardín
Not for Reproduction
Obrigado por ter adquirido esta motosserra. Nosso
orgulho está na qualidade e desempenho desta
máquina. Este manual irá ajudá-lo na operação e
manutenção segura de sua motosserra.
Por favor, leia os seguintes avisos para garantir a
segurança e uma excelente vida útil de seu produto.
A motosserra é um produto perigoso nas mãos de um
operador inexperiente ou descuidado. É altamente
recomendado que o operador tenha uma formação
adequada antes de usar esta motosserra.
Todas as informações e especificações contidas nesse
manual vão ajudá-lo a ter os melhores resultados com
seu novo produto e a operá-lo com maior segurança.
Leia e observe atentamente todas as informações
deste manual.
Not for Reproduction
Índice
Normas gerais de segurança 06
Componentes 08
Segurança 12
Procedimentos de montagem 23
Instruções operacionais 31
Cuidados de manutenção 40
Solução de Problemas 46
Especificações técnicas 50
Normas generales de seguridad 54
Características 56
Seguridad 60
Ensamblaje 72
Instrucciones de uso 81
Mantenimiento & cuidado 90
Solución de problemas 104
Selección técnica 108
Not for Reproduction
Manual de Instruções BMT40 e BMT45 Manual de Instruções BMT40 e BMT45
6 7
Leia as instruções antes de realizar qualquer trabalho
de manutenção.
CUIDADO! Pode ocorrer um rebote.
Sempre use as duas mãos para operar a motosserra.
A máquina continua funcionando alguns segundos após
o desligamento da ignição.
CUIDADO! Peças da máquina podem estar quentes. Mantenha
distância.
Requer óleo para o sabre e corrente.
Aciona e libera o freio da corrente.
Mistura de combustível e óleo.
Bulbo (bomba manual de combustível)
Alavanca do afogador para a partida com o motor frio.
Alavanca do afogador para a partida com o motor quente.
Normas gerais de segurança
ATENÇÃO! Esta máquina deve ser utilizada apenas por operadores
treinados. Consulte o manual de instruções.
Leia com atenção as instruções de uso antes de utilizar a máquina.
Use óculos de proteção, capacete e protetor auricular.
Use botas de segurança com proteção anticorte e sola antiderrapante.
Use luvas de proteção, de material resistente.
Proteja seu equipamento da chuva e da umidade.
Tenha cuidado com os objetos que estão sendo jogados!
Mantenha todos os espectadores a pelo menos 20 metros
de distância da máquina quando estiver em funcionamento.
Ajuste do carburador - Rotação alta
Ajuste do carburador - Rotação baixa
Ajuste do carburador - Rotação lenta
Parada de emergência
Este manual foi escrito em conformidade com a norma EN ISO 11681-2:2008 capítulo 6 -
Requisitos de manual de instruções.
Not for Reproduction
Manual de Instruções BMT40 e BMT45 Manual de Instruções BMT40 e BMT45
8 9
Componentes
DESCRIÇÃO DAS PARTES DA MOTOSSERRA BMT40
1. Punho de arranque
2. Trava de segurança do acelerador
3. Sistema antivibração
4. Gatilho de aceleração
5. Punho de apoio - Traseiro
6. Alavanca do afogador
7. Tampa do filtro de ar
8. Tampa da embreagem
9. Trava-corrente
10. Tensionador de corrente
11. Alavanca do freio da corrente
12. Punho de apoio - Dianteiro
13. Escapamento
14. Reservatório de óleo para corrente
15. Tanque de combustível
16. Garra de proteção
17. Sabre 16” (160SDEA041) - Oregon*
18. Corrente 16” (91P057X) - Oregon*
19. Bulbo (bomba manual de combustível)
20. Interruptor liga e desliga
21. Capa do sabre com escova para limpeza
22. Multiferramenta 3/4”
23. Ferramenta de ajuste da bomba de óleo
Não opere a motosserra antes de ler todas as seções do manual
de segurança, montagem e operação.
*Especificações podem ser alteradas sem aviso prévio
+Característica de segurança da Motosserra
1
11
13
12
6 7
3 4 5
14
20 19
16
21 22 23
1718 15
8 9 10
2
Not for Reproduction
Manual de Instruções BMT40 e BMT45 Manual de Instruções BMT40 e BMT45
10 11
DESCRIÇÃO DAS PARTES DA MOTOSSERRA BMT45
1. Tampa do filtro de ar
2. Alavanca do afogador
3. Trava de segurança do acelerador
4. Punho de arranque
5. Gatilho de aceleração
6. Punho de apoio - Traseiro
7. Sistema antivibração
8. Tampa da embreagem
9. Porcas de fixação da tampa da embreagem
10. Trava-corrente
11. Alavanca do freio da corrente
12. Punho de apoio - Dianteiro
13. Tanque de combustível
14. Reservatório de óleo para corrente
15. Garra de proteção
16. Sabre 18” - Oregon (188PXBK095)*
17. Escapamento
18. Corrente 18” - Corrente 0.325” Oregon (21BPX072X)*
19. Capa do sabre com escova para limpeza
20. Interruptor liga e desliga
21. Bulbo (bomba manual de combustível)
22. Multiferramenta 3/4”
23. Ferramenta de ajuste da bomba de óleo
Não opere a motosserra antes de ler todas as instruções de
segurança, montagem e operação do manual.
*Especificações podem ser alteradas sem aviso prévio
+Característica de segurança da motosserra
1
17
19
4 5 6
131415
22 23
1618
7 8 109
2
11 12 24
3
20 21
Not for Reproduction
Manual de Instruções BMT40 e BMT45 Manual de Instruções BMT40 e BMT45
12 13
de molas e coxins. A vibração excessiva pode causar problemas
de circulação. A BRANCO recomenda a utilização de luvas
antivibração para aumentar ainda mais a redução da vibração.
PUNHOS DE APOIO
•Projetado para proteger ambas as mãos. O punho dianteiro
protege a mão esquerda e também serve para ativar o freio da
corrente. O punho traseiro protege a mão direita durante o corte
e também no caso da quebra ou desvio da corrente.
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
•Projetado ao lado do punho traseiro, proporciona ao operador
maior agilidade na parada do motor, em caso de emergência.
TRAVA DE SEGURANÇA DO ACELERADOR
•Localizado na parte superior do apoio traseiro, o acelerador
só poderá ser ativado após o acionador estar devidamente
pressionado, impedindo um acionamento acidental do acelerador.
CAPA DO SABRE E CORRENTE
•Quando o produto não estiver em uso, durante o armazenamento
e transporte a capa do sabre DEVE estar encaixada no produto.
Segurança
COMPONENTES
Não opere a máquina antes de ler este manual de instruções.
O operador deve verificar se todos os recursos de segurança estão
instalados corretamente e em boas condições de funcionamento
antes de operar a motosserra.
FREIO DA CORRENTE
•Projetado para parar a corrente em caso de rebote, também deve
ser usado na partida do motor e durante o transporte.
CORRENTE E SABRE DE BAIXO REBOTE
•Estas combinações de sabre e corrente foram realizadas para
facilitar o movimento de corte da corrente na ponta do sabre
e reduzir a quantidade de área de contato na ponta, reduzindo
assim, a reação de rebote. O melhor método para reduzir o rebote
é através do uso correto da motosserra pelo usuário.
TRAVA-CORRENTE
•É um dispositivo de segurança para interceptar uma quebra
ou deslocamento da corrente para fora do guia da corrente. A
trava da corrente deverá ser substituída quando danificada,
geralmente após o primeiro uso do mecanismo de segurança.
SISTEMA ANTIVIBRAÇÃO
•O sistema antivibração é projetado para absorver a vibração
causada pelo funcionamento do motor e da corrente. É composto
Not for Reproduction
Manual de Instruções BMT40 e BMT45 Manual de Instruções BMT40 e BMT45
14 15
PROTEÇÃO INDIVIDUAL
Todos os equipamentos de proteção
individual (EPI) devem estar de
acordo com as normas pertinentes na
sua região.
O operador deve verificar se todos os
equipamentos de proteção individual
(EPI) estão em boas condições de
uso, para realizar um trabalho seguro
e em conformidade com as normas
aplicáveis na sua região.
Todos os equipamentos de proteção individual obrigatórios
devem ser usados em todos os momentos durante a operação do
equipamento. Recomenda-se o uso de todos os equipamentos de
proteção pessoal, mostrado na Fig. 1.
CAPACETE DE SEGURANÇA
•O capacete de segurança deve sempre ser usado durante a
operação.
•Se o capacete for danificado, deve ser substituído imediatamente.
PROTEÇÃO AURICULAR
•A proteção auricular deve SEMPRE ser usada durante a operação
da motosserra.
•Esteja ciente que alguns protetores auriculares de má qualidade
podem não fornecer proteção suficiente ao operador. Verifique
com o seu fornecedor o protetor mais adequado para ser utilizado
de acordo com o nível de ruído.
PROTEÇÃO FACIAL E OCULAR
•Deve sempre ser usada proteção para os olhos durante a
operação e manutenção da motosserra.
•Utilize de preferência um protetor resistente a riscos e sem
embaçamento. Por baixo do protetor podem ser usados óculos
de proteção.
COLETE E CAMISA DE ALTA VISIBILIDADE
•Recomenda-se que um colete de boa visibilidade seja usado
durante a operação e transporte da motosserra.
•Alguns coletes também estão disponíveis com tecido resistente
a corte proporcionando uma proteção adicional.
LUVAS RESISTENTES A CORTE
•É altamente recomendado a utilização de luvas durante a
operação e manutenção da motosserra.
•Devem ser resistentes e anatômicas, aumentando a sensibilidade
ao manusear a máquina durante o trabalho.
PROTEÇÃO DAS PERNAS RESISTENTE A CORTES
•É altamente recomendado o uso de proteções para as pernas e
que sejam resistentes ao corte durante a operação da motosserra.
•Se a proteção for danificada, não deve ser reparada e a roupa
deve ser substituída. A eficácia das camadas resistentes ao
corte pode ficar reduzida com o tempo e pela absorção de óleo,
quando utilizadas regularmente.
capacete de
segurança
protetor auricular
proteção facial
e ocular
colete e
camisa de alta
visibilidade
fig. 1
luvas
resistentes
a corte
proteção
de pernas
resistente
a cortes
botas de
segurança
com pontas
de aço
Not for Reproduction
Manual de Instruções BMT40 e BMT45 Manual de Instruções BMT40 e BMT45
16 17
BOTAS DE SEGURANÇA COM BIQUEIRA DE AÇO
•Botas de segurança devem ser usadas durante a operação,
manutenção e transporte da motosserra.
•Devem ser de material resistente a corte, antiderrapantes e
possuir um cano alongado para uma maior proteção.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Não opere a motosserra antes de ler todas as instruções de
segurança, montagem e operação do manual.
SEGURANÇA DO OPERADOR
•Use sempre os equipamentos de segurança necessários, conforme
listados na página 14, em Equipamentos de Proteção Individual (EPI).
•Não use roupas folgadas, jóias, calças curtas, sandálias ou
descalço. Prenda o cabelo acima dos ombros.
•Não utilize a motosserra se estiver cansado, doente ou sob a
influência de álcool, drogas ou medicamentos.
•Certifique-se de ter uma atitude segura e profissional para a
operação da motosserra e do trabalho manual.
•Certifique-se que a gestão adequada de risco e perigo seja
realizada, conforme listado na página 20, em - Gestão de Riscos.
•Se não tiver certeza do uso correto da motosserra, NÃO opere;
busque treinamento sobre a operação segura da motosserra
por um profissional treinado ou um provedor de treinamento
credenciado.
SEGURANÇA DO EQUIPAMENTO
•Inspecione todo o equipamento antes de cada utilização para
garantir que está em condições seguras de trabalho.
•Inspecione a corrente e o sabre antes de começar o trabalho.
•Certifique-se de que todas as proteções estão fixadas
corretamente e em condições de segurança.
•Não utilize o equipamento se estiver com alguma parte danificada.
Caso esteja danificada, providencie o reparo imediatamente.
•Mantenha os puxadores e apoios livres de óleo e combustível.
•Saiba como parar o motor rapidamente em caso de emergência.
•Desligue o motor quando estiver supervisionando o equipamento,
mesmo que seja por um breve momento.
•Nunca permita que crianças ou pessoas não autorizadas operem
a motosserra.
•Não obstrua a saída do escapamento.
SEGURANÇA DO COMBUSTÍVEL
•Utilize um recipiente apropriado para armazenar combustível e
um funil para evitar derramamento.
•Misture e despeje o combustível ao ar livre e em local seguro,
onde NÃO existam faíscas ou chamas.
•Verifique com frequência se há vazamentos de combustível e
carbonização na saída do escapamento.
•Não fume, nem permita que fumem perto do combustível, perto
da máquina ou durante o seu uso.
•Adicione o combustível antes de dar partida na máquina.
•Nunca retire a tampa do tanque de combustível com o motor
em funcionamento ou quente; aguarde o resfriamento antes de
reabastecimento.
Not for Reproduction
Manual de Instruções BMT40 e BMT45 Manual de Instruções BMT40 e BMT45
18 19
•Nunca deixe o aparelho ficar sem combustível antes de
reabastecer, pois pode danificar seriamente o motor.
•Afaste-se pelo menos 3 metros de distância do local de
abastecimento antes de ligar o motor.
•Limpe todo o combustível derramado sobre a máquina antes de
dar partida no motor.
•Troque suas roupas antes de iniciar a operação com a máquina,
caso tenha sido derramado combustível sobre ela.
SEGURANÇA NO ARRANQUE
•Ligue o motor, com os pés longe da unidade de corte, usando as
técnicas corretas listadas na página 36.
•Sempre realizar verificações de pré-arranque antes de tentar
ligar a motosserra.
•Verifique se o freio da corrente está acionado antes de ligar a
motosserra.
•Não aumente a rotação do motor propositalmente com o freio
da corrente ligado, pois isso causará o desgaste prematuro e a
falha do freio.
•Certifique-se de que a área de partida e operação esteja livre de
detritos.
CORTE DE SEGURANÇA
Mantenha-se sempre ao lado da motosserra, nunca atrás!
•Utilize somente em boa visibilidade e condições climáticas
favoráveis.
•Mantenha as crianças, animais e espectadores fora da zona
de perigo, no mínimo a 20 metros de distância. Pare o motor
imediatamente se alguém se aproximar.
•Sempre use as técnicas corretas de corte, como listadas na
página 38, Técnicas de Corte.
•Reduza o rebote, mantendo a ponta do sabre sem contato com a
área de corte durante a operação.
•Para evitar lesões durante o rebote, mantenha o motor à direita
de seu corpo, segurando a motosserra com as duas mãos.
•Mantenha os pés firmes e em equilíbrio.
•Nunca realize cortes acima da altura dos ombros.
•Mantenha seu corpo longe do sabre e do escapamento quando a
motosserra estiver em funcionamento.
•Nunca bata a máquina em objetos durante o corte, esta ação
pode causar danos á máquina ou ferimentos graves ao operador.
MANUTENÇÃO DE SEGURANÇA
•Desligue o motor e desconecte o cachimbo de vela antes de
realizar qualquer tipo de manutenção na máquina.
•Desligue o motor, desconecte o cachimbo de vela e inspecione a
máquina se ela começar a vibrar de forma irregular ou se atingir
um objeto estranho.
•Desligue o motor, desconecte o cachimbo de vela e inspecione a
máquina antes do tensionamento da corrente.
•Use somente peças de reposição originais para a substituição.
•Certifique que a corrente e o sabre estão ajustados e tensionados
corretamente.
Not for Reproduction
Manual de Instruções BMT40 e BMT45 Manual de Instruções BMT40 e BMT45
20 21
TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
•Sempre coloque a capa do sabre sobre a unidade de corte antes
do manuseio e transporte.
•Use o método de transporte correto com o motor desligado, e o
escapamento longe do seu corpo.
•Deixe o motor esfriar e esvazie o tanque de combustível antes de
guardar ou transportar em um veículo.
•Esvazie o tanque de combustível após o uso e antes de guardar
a máquina.
•Armazene a máquina e o combustível longe de faíscas ou chamas
de aquecedores, motores elétricos, interruptores, fornos e etc.
•Armazene a máquina fora do alcance de crianças e pessoas não
autorizadas.
•Fixe a motosserra de forma adequada, para assegurar que não
possa mover-se durante o transporte.
GESTÃO DE RISCO
•Operar uma motosserra traz riscos dos quais o operador deve
estar ciente, a fim de minimizar a possibilidade de acidentes ou
ferimentos. Antes de cada trabalho em que você pretenda usar a
motosserra, é necessário realizar uma avaliação de riscos.
•A gestão de riscos é um processo de identificação dos perigos
no ambiente de trabalho. Analise as medidas necessárias para
eliminar ou minimizar os riscos a um nível administrável seguro.
•Existem quatro etapas básicas para avaliação de risco:
Etapa 1 Identificar os Perigos O que é o perigo
Etapa 2 Avaliar Riscos O que poderia acontecer e por que
Etapa 3 Riscos de Controle Como minimizar o risco - implementar
Etapa 4 Verifique os Controles de Risco Avaliar as medidas de controle
DESENVOLVER UMA ATITUDE PROFISSIONAL
É essencial o operador da motosserra ter desenvolvido uma atitude
segura e profissional na utilização, transporte e manutenção da
motosserra. Para isso siga as seguintes instruções:
•Planejamento Futuro e Gestão de Risco;
•Colocar sempre a segurança em primeiro lugar;
•Trabalhe em um ritmo constante suave;
•Concentre-se em todos os momentos;
•Faça uma pausa para reduzir a fadiga;
•Certifique-se de que a motosserra esteja sempre bem preservada.
RISCOS
As seguintes precauções de segurança devem ser rigorosamente
observadas para evitar o risco de ferimentos ao operador ou danos
a máquina.
•Antes de usar a motosserra, limpe a área operacional de objetos
que possam ser atirados pelo mecanismo de corte.
•Não inicie ou opere a máquina dentro de um local fechado. A
inalação da fumaça do escapamento pode matar.
•Tenha cuidado ao utilizar a motosserra em terreno escorregadio
ou com muita relva. Esteja atento para os perigos ocultos, tais
como valas, troncos de árvores e raízes.
Not for Reproduction
Manual de Instruções BMT40 e BMT45 Manual de Instruções BMT40 e BMT45
22 23
•Mantenha uma base sólida e um bom equilíbrio durante a
operação da motosserra. Corte apenas no nível do solo. Nunca
corte acima da altura dos ombros.
•Não toque na área de corte enquanto estiver em movimento ou
com o motor ligado. Ao manusear a corrente para montagem ou
manutenção, sempre use luvas de proteção.
•Transeuntes devem estar a pelo menos 20 metros de
distância durante a operação da máquina. Desligue a máquina
imediatamente se alguém se aproximar.
•Tenha cuidado ao ligar ou balançar a máquina. Fique atento antes
de virar-se ou mudar de direção.
•Utilize apenas para corte de madeira. Não cortar metais, vidro,
cerâmica, plásticos, cordas, fios, cabos, cordões, etc, uma vez
que podem causar danos ou rebote.
•Cuidado com o rebote e compreenda as técnicas de prevenção
para reduzir o risco de lesão se o rebote ocorrer.
•A gasolina é inflamável. Evite a exposição de chama ou faísca
próxima ao combustível. Certifique-se de desligar o motor e deixe
esfriar antes de reabastecer a máquina.
O QUE É REBOTE?
O rebote é uma reação muito rápida da motosserra, num movimento
brusco e violento, para cima e em direção ao operador, provocada pelo
contato da ponta do sabre com algum objeto ou pela pressão da madeira
sobre a corrente durante o corte.
Procedimentos de montagem
MONTAGEM DO SABRE E CORRENTE - MODELO BMT40
A corrente possui bordas muito afiadas. Use luvas resistentes a
cortes sempre que lidar com a unidade de corte.
Sempre desconecte o cachimbo de vela de ignição antes de
executar qualquer manutenção na motosserra.
1. Desconecte o cachimbo de vela de ignição.
2. Desengate o freio da corrente - puxe a proteção do freio para trás.
3. Solte a catraca de fixação no sentido anti-horário e remova
sem forçar a tampa.
4. Coloque o sabre sobre os dois parafusos; em seguida, empurre
o sabre sentido o pinhão de acionamento.
5. Ajuste a corrente no sabre:
•Certifique-se que a corrente esteja na direção correta.
•Comece colocando a corrente sobre o pinhão de acionamento,
garantindo que o elo de transmissão esteja corretamente
encaixado nos dentes do pinhão de acionamento.
7/100seg
15/100seg
Not for Reproduction
Manual de Instruções BMT40 e BMT45 Manual de Instruções BMT40 e BMT45
24 25
•Passe a corrente pelo sabre, encaixando os elos de
transmissão na guia do sabre.
•Quando a corrente estiver montada, puxe o sabre para a
frente garantindo que todos os elos do acionamento engatem
no guia do sabre.
6. Ajuste a catraca de tensionamento para alinhar a haste de
tensão com os furos do sabre.
7. Encaixe a tampa da embreagem, assegurando que o
alinhamento tenha sido feito corretamente. Empurre a tampa
firmemente na direção da máquina.
8. Aperte a catraca de fixação no sentido horário, garantindo que
haja folga suficiente para ajustar a tensão da corrente.
9. Ajuste a tensão da corrente - gire a catraca de acionamento
para baixo, para aumentar a tensão da corrente.
10. Certifique-se de que a catraca esteja fixada corretamente na
posição.
11. Verifique que o sabre e a corrente estejam encaixados
corretamente:
•Verifique se a borda de corte da corrente está direcionada
na maneira correta.
•Verifique se a corrente está esticada corretamente, ajuste
se necessário.
•Consulte as páginas 29 e 30 de técnicas de tensionamento
da corrente.
•Verifique se a catraca de fixação do sabre está corretamente
apertada.
1. Desconecte o cachimbo
da vela de ignição
4. Ajuste o sabre na
máquina
7. Coloque a tampa e
pressione com firmeza
8. Parafuse a catraca
de tensão no sentido
horário
11. Verifique novamente
para ter certeza
2. Desengate o freio da
corrente
5. Encaixe a corrente no
sabre e no pinhão
9. Ajuste a tensão para
baixo
3. Solte a catraca de
tensão
6. Alinhe a haste de
tensão com os furos do
sabre
Use espaçamento
igual para garantir
a montagem correta
Direção da corrente
10. Parafuse a tensão da
catraca
Sempre coloque a capa do sabre
quando a motosserra não estiver
sendo utilizada.
Not for Reproduction
Manual de Instruções BMT40 e BMT45 Manual de Instruções BMT40 e BMT45
26 27
MONTAGEM DO SABRE E CORRENTE - MODELO BMT45
A corrente possui bordas muito afiadas. Use luvas resistentes a
cortes sempre que lidar com a unidade de corte.
Sempre desconecte o cachimbo de vela de ignição antes de
executar qualquer manutenção na motosserra.
1. Desconecte o cachimbo da vela de ignição.
2. Desengate o freio da corrente - puxe a proteção do freio para trás.
3. Solte e remova as duas porcas de fixação do sabre.
4. Coloque o sabre sobre os dois parafusos; em seguida, empurre
o sabre de volta para o pinhão de acionamento.
5. Ajuste a corrente no sabre.
•Certifique-se que a corrente esteja na direção correta.
•Comece colocando a corrente sobre o pinhão de acionamento,
garantindo que o elo de transmissão esteja corretamente
encaixado nos dentes do pinhão de acionamento.
•Passe a corrente pelo sabre, encaixando os elos de
transmissão na guia do sabre.
6. Ajuste o parafuso de tensionamento para alinhar a haste de
tensão com os furos do sabre.
7. Encaixe a tampa da embreagem, assegurando que o alinhamento
tenha sido feito corretamente. Empurre a tampa firmemente na
direção da máquina.
8. Parafuse ambas as porcas da tampa do tensor do sabre
manualmente enquanto segura a tampa do tensor firmemente
contra a máquina.
9. Ajuste a tensão da corrente - gire no sentido horário até que a
folga da corrente seja retomada.
1. Desconecte o cachimbo
da vela de ignição
4. Ajuste o sabre na
máquina
7. Coloque a tampa e
pressione com firmeza
8. Parafuse as porcas no
sentido horário
11. Verifique novamente
para ter certeza
2. Desengate o freio da
corrente
5. Encaixe a corrente no
sabre e no pinhão
9. Ajuste a tensão no
sentido horário
3. Remova as porcas de
fixação do sabre
6. Ajustar:
Alinhar o furo do sabre
e haste
10. Aperte as porcas no
sentido horário
Direção da corrente da
roda dentada
Use espaçamento
igual para garantir
a montagem correta
Sempre coloque a capa do sabre
quando a motosserra não estiver
sendo utilizada.
Not for Reproduction
Manual de Instruções BMT40 e BMT45 Manual de Instruções BMT40 e BMT45
28 29
10. Parafuse ambas as porcas da tampa do tensor do sabre
utilizando a ferramenta fornecida.
11. Verifique para garantir que o sabre e corrente estão encaixados
corretamente.
•Verifique se a borda de corte da corrente está direcionada de
maneira correta.
•Verifique se a corrente está corretamente esticada, ajuste
se necessário. (Consulte as páginas 29 e 30 de técnicas de
tensionamento da corrente).
•Verifique se as porcas do tensor do sabre estão apertadas
corretamente.
ENCAIXE DA CAPA DO SABRE
•Comece com uma ligeira inclinação da frente do sabre e corrente.
•Quando a primeira aba retentora estiver sobre a corrente, você
pode girar a capa do sabre paralelamente ao sabre para começar
a deslizar a tampa sobre o sabre e a corrente.
•Você pode sentir alguma leve resistência das duas abas de
retenção, estas devem estar apertadas para a devida fixação da
capa do sabre durante o transporte.
•A segunda aba de retenção não é tão apertada quanto a primeira, por
isso deve ser deslizada sobre a corrente com um mínimo de esforço.
•Agora empurre a tampa do sabre firmemente contra o motor.
SISTEMAS DE FIXAÇÃO DO SABRE / TENSÃO DA CORRENTE
Existem dois sistemas de fixação do sabre / tensão da corrente
diferentes disponíveis. Cada sistema tem uma forma diferente de
definir a tensão da corrente.
FIXAÇÃO POR CATRACA
Este sistema de tensão é um
sistema sem ferramentas, que
consiste de uma catraca de
fixação e catraca de tensão.
FIXAÇÃO POR PARAFUSO
Este sistema requer uma
multiferramenta 3/4” para
ajustar a tensão e é constituído
por duas porcas de fixação e um
parafuso de tensão.
Sempre desconecte o cachimbo da vela de ignição antes de
qualquer manutenção ser executada na motosserra.
catraca de
tensionamento catraca
parafuso de tensão porca de tensão
Not for Reproduction
Manual de Instruções BMT40 e BMT45 Manual de Instruções BMT40 e BMT45
30 31
DEFINIR A TENSÃO DA CORRENTE
FIXAÇÃO POR CATRACA FIXAÇÃO POR PORCA
1. Afrouxe o sistema do tensor garantindo que o alojamento ainda esteja firme
contra o sabre e corrente
Afrouxe a
catraca - máx.
1/2 volta no
sentido anti-
horário
Afrouxe as
porcas - máx.
1/4 de volta
anti-horário
2. Ajuste a tensão do sabre e corrente ao levantar a ponta do sabre
Aumentar
a tensão -
para baixo
Aumentar
a tensão
no sentido
horário
3. Verifique a tensão da corrente e o sabre
• No meio do sabre, puxe firmemente a corrente para
fora do sabre (5-7mm).
• Não deve levantar-se o elo de transmissão dos
trilhos guia da corrente.
• Cerca de metade do elo de transmissão deve ficar
exposto a partir do trilho guia na tensão correta.
4. Aperte o sistema de tensão para fixar o sabre, corrente e tampa
Aperte
a catraca
no sentido
horário
Aperte
as porcas
no sentido
horário
Quando a corrente for nova, terá que ser tensionada com mais
frequência do que a corrente usada. Terão que ser realizados controles
regulares para garantir que a tensão adequada seja mantida.
Corrente e sabre têm bordas muito afiadas. Use luvas resistentes
a corte sempre que lidar com a corrente e o sabre.
Instruções operacionais
ANTES DE LIGAR A MÁQUINA
Verifique a posição e operação dos controles para garantir que você
esteja confortável antes de começar a usar a máquina. Acionadores
e punho de arranque devem proporcionar um funcionamento
suave, equilíbrio e conforto. Familiarize-se com o botão “PARAR” e
como PARAR a máquina (consulte a página 37). Verifique se todos
os parafusos estão bem apertados e também verifique todos os
dispositivos de segurança.
Sempre use técnicas corretas de corte quando se utiliza a máquina.
Verifique os seguintes ítens antes de cada utilização:
• Certifique-se de que o tanque de combustível está com
gasolina e o reservatório de óleo de corrente está abastecido.
• Verifique se não há vazamentos nos sistemas de combustível
e lubrificação.
Alojamento
Not for Reproduction
Manual de Instruções BMT40 e BMT45 Manual de Instruções BMT40 e BMT45
32 33
• Verifique a unidade de corte e se todos os dispositivos de
segurança estão em perfeito estado.
• Verifique se todos os parafusos estão bem apertados.
• Verifique se a motosserra está limpa, livre de óleo e graxa.
COMBUSTÍVEL E ÓLEO
• Use apenas uma mistura de gasolina normal e óleo de motor 2
tempos. Misture o composto de combustível, como indicado na
tabela de mistura combustível, na página seguinte.
• Dê a partida na máquina a pelo menos 3 metros de distância do
local de reabastecimento para evitar o possível risco de incêndio.
• Não fume nem deixe a máquina ligada durante o reabastecimento.
• Não use a motosserra perto de líquidos ou gases inflamáveis.
Isso pode resultar em uma explosão e / ou incêndio.
• Não use combustível que foi armazenado por mais de 90
dias; pode danificar a máquina.
• Use óleo 2 tempos na proporção de mistura de 25:1. A
lubrificação inadequada provoca danos ao motor; e a
garantia do fabricante do motor pode ser anulada.
• Use somente recipientes adequados para a finalidade de
transporte e armazenamento de combustível.
• Sempre misture o combustível e reabasteça em uma área
livre e bem ventilada.
• Despeje as quantidades corretas de gasolina e óleo 2 tempos
em um recipiente. Em seguida, agite bem o recipiente antes de
adicionar o combustível no tanque.
TABELA DE MISTURA DE COMBUSTÍVEL
Não use a motosserra sem estar equipada com as tampas de
tanque de óleo / combustível.
Gasolina Óleo 2 tempos
1 litro 40 ml
Procedimento da mistura: 25 partes de gasolina para 1 parte de óleo
USE o “Combustível Regular” limpo e fresco - 25:1 (Relação de
Combustível / Óleo)
40cc: capacidade do tanque de combustível é 400ml
45cc: capacidade do tanque de combustível é 550ml
Não coloque óleo de corrente no tanque de combustível e não
coloque combustível no reservatório de óleo.
LUBRIFICAÇÃO DA CORRENTE
• Use apenas um óleo de lubrificação de alta qualidade para a
corrente.
• Leve a máquina a uma assistência técnica para reparo se o
óleo ou combustível foram colocados nos tanques incorretos.
• Verifique a lubrificação antes e durante o corte.
• Consulte as instruções iniciais da página 34 antes de ligar a
sua nova motosserra.
Not for Reproduction
Manual de Instruções BMT40 e BMT45 Manual de Instruções BMT40 e BMT45
34 35
Tenha cuidado de não permitir que a ponta do sabre entre em
contato com qualquer superfície, que pode ocorrer o rebote.
• A capacidade do tanque de óleo é 260ml para o modelo BMT45
• A capacidade do tanque de óleo é 210ml para o modelo BMT40
• O tanque de óleo varia de motor para motor.
Nunca opere a motosserra sem garantir que a lubrificação
adequada esteja disponível. Operar sem lubrificação pode causar
falha catastrófica na máquina.
LIGAR A SUA NOVA MOTOSERRA
Antes de dar partida, verifique o fluxo de lubrificação do sabre e
corrente.
É fácil se seguir as seguintes instruções:
• Posicione a ponta do sabre sobre um fundo claro (toco de
árvore) e ligue o motor com aceleração pela metade.
• Certifique-se de que saia um grande rastro de óleo da
corrente como mostrado na imagem a seguir:
PREPARAR
• Coloque a motoserra sobre uma
superfície plana. (Garantindo que o
equipamento esteja nivelado).
• Acione o freio da corrente - Empurre
a alavanca do freio para frente,
como indicado na imagem ao lado.
• Pressione o bulbo até que ele fique
cheio.
AJUSTAR
• Coloque o interruptor de ignição na
posição “ I “.
• Se a partida for a frio, coloque a
alavanca do afogador na posição
AFOGADO (puxe a alavanca).
LIGAR
• Puxe o punho do retrátil
suavemente até sentir a resistência
do motor. Em seguida, puxe com
intensidade (2 a 3 vezes*) até o
motor funcionar.
• Após funcionar a máquina, coloque a alavanca do afogador na
posição QUENTE (empurre a alavanca).
• Quando a motosserra já estiver aquecida, para dar a partida,
não é necessário acionar o afogador.
* O Motor pode funcionar por um determinado período se estiver com o afogador acionado.
Quando o motor já estiver em funcionamento, é considerado partida a quente.
40cc 45cc
bulbo
Not for Reproduction
Manual de Instruções BMT40 e BMT45 Manual de Instruções BMT40 e BMT45
36 37
TÉCNICAS DE PARTIDA
Reveja as instruções fornecidas por precauções de segurança.
PARTIDA NO SOLO
Este é o ÚNICO método de partida aprovado. Outros métodos, como
Partida na Virilha ou Partida de “Queda do Ar”, não são aceitos e são
um alto risco de ferimentos graves.
1. Coloque a motosserra em uma superfície plana:
• Unidade de corte apontada para a esquerda e não deve
estar em contato com o chão ou outros objetos.
2. Certifique-se de que a tampa do sabre foi removida;
3. Acione o freio da corrente - empurre a alça do freio da corrente
para frente;
4. Certifique-se de que o interruptor de ignição esteja na posição correta;
5. Ajoelhe-se com o joelho esquerdo:
• Coloque o pé direito sobre a face inferior da alça traseira;
• Segure a alça dianteira com o braço esquerdo mantendo o
braço reto e travado;
• Assegure-se de estar em uma posição estável e segura.
6. Puxe o punho de arranque com a mão direita - siga as instruções
de partida para ligar a motosserra.
INSTRUÇÕES DE PARADA
DESLIGANDO A MÁQUINA
1. Solte a alavanca de aceleração, aguarde 30 segundos e
desligue a máquina.
2. Para ‘DESLIGAR’ a motosserra, coloque o interruptor de ignição
na posição (O).
• Se a unidade está funcionando de forma irregular ou vibrar
excessivamente, desligue a máquina imediatamente.
• Saiba como parar o motor rapidamente em caso de emergência.
• Desligue o motor quando estiver inspecionando a motosserra,
mesmo que seja por um breve momento.
• Em caso de emergência, alternar o interruptor imediatamente
para a posição ‘PARAR’ e ativar o freio da corrente.
posição de pé direito posição de partida no solo
BMT40 BMT45
Not for Reproduction
Manual de Instruções BMT40 e BMT45 Manual de Instruções BMT40 e BMT45
38 39
TÉCNICAS DE CORTE
VISÃO GERAL DAS TÉCNICAS DE CORTE
O bom trabalho de seu equipamento depende principalmente da boa
performance de seu conjunto de corte. Por tanto, é fundamental usá-lo
corretamente e realizar sempre uma manutenção preventiva e constante.
• Geralmente apenas a borda superior e inferior do sabre devem
ser usadas durante o corte. O contato com a ponta do sabre
deve ser evitado; reduzindo a possibilidade de rebote.
• A motosserra terá um melhor desempenho com o motor no
máximo de sua aceleração.
• Utilize a empunhadura correta para segurar a motosserra e
sustente-a firmemente com as duas mãos, mantendo o motor
junto ao corpo, em uma posição estável e bem equilibrada.
• A motosserra NUNCA deve ser operada acima da altura do
ombro. No máximo até a altura do peito.
• Sempre acione o freio da corrente quando não estiver cortando.
Se não estiver em funcionamento, o freio da corrente e a capa
do sabre devem ser utilizados.
• Todo o trabalho deve ser realizado de uma maneira calma e
segura, com a área de trabalho avaliada quanto à segurança.
• Utilizar a motosserra de forma inadequada anula a garantia e
pode causar ferimentos graves ao operador.
CORTE SOB TENSÃO
Sempre faça cortes na sequência correta. Caso contrário, a
motosserra pode ser comprimida e ocorrer um rebote:
1. Primeiro corte no lado da compressão, em aproximadamente
1/3 da volta.
2. Segundo corte está do lado da
tração, assegurando que o corte
esteja em linha com o primeiro
corte ou do lado de fora de onde
o material irá cair ou deslocar-se.
TÉCNICAS DE CORTE SOBRE O SOLO
Sempre faça cortes na sequência
correta. Caso contrário, a motosserra
pode ser comprimida e ocasionar rebote.
1. Primeiro corte é um corte
superficial para criar folga para os
próximos cortes.
2. O segundo corte é de aproximadamente duas vezes a profundidade
do primeiro corte, ou até, ou antes da folga ficar reduzida.
3. Os cortes devem continuar sequencialmente ao longo do
tronco até que você tenha atingido a parte inferior do tronco,
tomando cuidado para não permitir que o espaço fique muito
reduzido, resultando em um aperto da motosserra. Não deixe
a sua motosserra em contato com o solo, uma vez que isso
aconteça, irá causar danos significativos.
• Cuidado com a tora rolando, caindo ou se movendo de forma
imprevisível. Verifique se a tora está segura e / ou que você
tem uma área de trabalho liberada no caso de uma fuga rápida
ser necessária.
• Se você não tem certeza de como usar com segurança a
motosserra é recomendável buscar formação profissional.
• Avalie as cargas antes de iniciar o corte.
CORTE 1
CORTE 2
tora
solo
CORTE 1
CORTE 2
tora
solo
CORTE 1 2 3
tora
solo
Not for Reproduction
Manual de Instruções BMT40 e BMT45 Manual de Instruções BMT40 e BMT45
40 41
Cuidados de manutenção
LIMPEZA DO FILTRO DE AR
Limpe o filtro de ar a cada 10 horas de trabalho.
1. Remova a tampa do filtro de ar para localizá-lo.
2. Retire o filtro de ar.
3. Limpe o filtro de ar batendo levemente sua borda contra uma
superfície dura. Se for necessário uma limpeza mais rigorosa:
• Separe as duas metades utilizando uma chave de fenda para
abrir as duas metades, conforme mostrado abaixo.
• Limpe as duas metades com gasolina e um pincel.
• Deixar secar, em seguida, remonte as duas metades,
pressionando-as juntas.
4. Se estiver danificado substituir o filtro de ar.
VELA DE IGNIÇÃO
Limpe a vela de ignição a cada 30 horas de trabalho.
• Folga da vela de ignição = (0.7 mm).
• Aperte a vela de ignição utilizando um torque de 12-15 Nm.
REMOÇÃO / SUBSTITUIÇÃO DA VELA DE IGNIÇÃO
1. Remova a tampa do filtro de ar.
2. Desconecte o cachimbo da vela de ignição.
3. Solte a vela de ignição usando a chave de vela no anti-horário.
4. Faça a substituição se necessário e aperte girando no sentido
horário, utilizando um torque de 12-15 Nm.
SABRE
• Vire o sabre cada vez que a corrente for
substituída, garantindo um desgaste
uniforme em ambos os lados.
• Limpe regularmente o guia da corrente
e os orifícios de lubrificação de óleo e
graxa.
• A profundidade do entalhe não deve ser
inferior a 6 mm.
• Sempre retire as bordas ásperas com
uma lima plana trabalhando de fora
para dentro.
1 2
C
A
B
A. Guia da corrente
B. Orifício de lubrificação
por “óleo”
C. Orifício para lubrificação
por “graxa”
Not for Reproduction
Manual de Instruções BMT40 e BMT45 Manual de Instruções BMT40 e BMT45
42 43
1. Remova o sabre da motosserra, assegure-se que o cachimbo da
vela de ignição esteja removido antes de iniciar a manutenção.
2. Fixe o sabre no torno.
3. Limpe o entalhe da guia da corrente para garantir que não seja
danificado no processo de manutenção.
4. Limpe os orifícios de lubrificação.
5. Remova todas as rebarbas dos trilhos da guia, retirando da
ponta para o fim do sabre.
6. Limpe todo o sabre usando desengordurante e uma escova de
esfregar para remover toda a graxa, sujeira, rebarbas de metal, etc.
7. Verifique se todas as rebarbas foram removidas. Ele deve estar
livre de graxa, sujeira, rebarbas e metal. Certifique-se também
que os orifícios de óleo e graxa estão desobstruídos.
8. Quando a motosserra estiver montada, verifique se a corrente
e a barra estão recebendo óleo adequado.
AJUSTE DO FLUXO DE LUBRIFICAÇÃO
A bomba de lubrificação da motosserra foi ajustada na fábrica para
a operação normal, no entanto, esta unidade pode precisar de um
ajuste fino, devido às condições de operação.
A alta taxa de fluxo de óleo pode reduzir o desgaste do sabre,
corrente e pinhão, mas recomenda-se que o fluxo não seja ajustado
a menos que seja absolutamente necessário.
Pouca ou nenhuma lubrificação causará uma falha prematura no
produto, que não é coberta pela garantia.
Todos os orifícios de óleo e trilhos do guia da corrente devem estar
desobstruídos.
AJUSTAR O FLUXO DE LUBRIFICAÇÃO
1. Localize o parafuso de ajuste de lubrificação na parte inferior
da motoserra.
2. Se uma maior lubrificação for necessária, gire o parafuso de ajuste
no sentido anti-horário usando uma chave de fenda pequena.
3. Se for necessário uma menor
lubrificação, gire o parafuso de
ajuste no sentido horário.
4. Apenas ajustes pequenos (1/4 de
volta) devem ser feitos a cada vez
antes de testar a motosserra para
verificar se o ajuste foi suficiente.
Recomenda-se que somente um técnico treinado deve tentar
ajustar o fluxo de lubrificação da motosserra.
ARMAZENAMENTO
Para manter a motosserra em boas condições de funcionamento
durante longos períodos de armazenamento é essencial que os
procedimentos de armazenamento corretos sejam seguidos.
• Escorra e limpe o tanque de combustível em uma área bem ventilada.
• Retire a capa da corrente e a tampa da embreagem para limpar
bem todas essas áreas usando uma escova e desengraxante.
• Limpe o filtro de ar conforme descrito na página 40.
• Acione o freio da corrente.
• Coloque a tampa da corrente e sabre como mostrado na página 28.
• Armazene em um local seguro e fora do alcance de crianças.
Parafuso de ajuste da lubrificação
Not for Reproduction
Manual de Instruções BMT40 e BMT45 Manual de Instruções BMT40 e BMT45
44 45
QUADRO DE MANUTENÇÃO
Consulte a seguinte tabela para manutenção de rotina.
Funcionalidades Necessidades
Motosserra
Inspeção visual
Limpeza (carcaça externa)
Corrente e sabre
Tensão
Afiar
Substituir
Freio da corrente Substituir
Carcaça do freio da corrente Limpeza
Pinhão Substituir
Filtro do ar
Limpeza
Substituir
Vela de ignição Substituir
Tanque de combustível Limpeza
Filtro de combustível Substituir
Reservatório de óleo Limpeza
Filtro do óleo Substituir
Carburador Ajuste
Fluxo de lubrificação Ajuste
Freio da Corrente Substituir
Antes da
utilização
Após a
utilização
Reabasteci-
mento Mensal Anual Danificado /
desgastado
Conforme
exigido
Not for Reproduction
Manual de Instruções BMT40 e BMT45 Manual de Instruções BMT40 e BMT45
46 47
Solução de Problemas
Problema Possíveis Causas Solução
Motor da a
partida e funciona
normalmente, mas
perde a potência
conforme a
utilização.
Superaquecimento do motor,
devido à mistura incorreta de
combustível / óleo 2 tempos
Use a mistura correta
Vela de ignição com folga
incorreta ou suja
Realize a limpeza e regulagem
da folga da vela de ignição
ou faça a substituição, se
necessário
O motor funciona
bem, mas perde
potência em
determinados
ângulos.
Tanque com pouco
combustível, ou filtro de
combustível não atinge as
extremidades do tanque de
combustível
Reabasteça o tanque de
combustível e verifique se
a mangueira do filtro de
combustível não está dobrada
ou desalinhada
Vibração excessiva
Sistema antivibração
danificado
Encaminhe para uma
assistência técnica
Corrente afiada incorretamente Afie a corrente corretamente
Corrente foi montada
incorretamente
Remonte a corrente
observando os procedimentos
Pinhão da embreagem
desgatado ou danificado
Encaminhe para uma
assistência técnica
Superaquecimento
Superaquecimento do motor,
devido a mistura incorreta óleo
/ combustível
Use a mistura correta
Corrente está muito apertada Ajuste a tensão correta com
o tensionador de corrente
Corrente não lubrifica / Filtro
de óleo obstruído
Encaminhe para uma
assistência técnica
Corrente não está afiada
corretamente
Re-afie ou substitua
a corrente
Problema Possíveis Causas Solução
Motor não dá partida
Não possui combustível no
tanque, ou combustível está
velho
Reabasteça o tanque
imediatamente com a mistura
de óleo / combustível correta
Interruptor de ignição
desligado ( O )
Acione o interruptor na posição
( l )
Vela de ignição com folga
incorreta ou suja
Realize a limpeza e regulagem
da folga da vela de ignição
ou fazer a substituição se
necessário
Ajuste incorreto do carburador Encaminhe para uma
assistência técnica
Filtro de ar sujo ou obstruído
Realize a limpeza ou
substituição do filtro de ar se
necessário
Filtro de combustível obstruído Encaminhe para uma
assistência técnica
Interruptor de ignição
danificado
Encaminhe para uma
assistência técnica
Motor dá partida
e logo em seguida
morre
Ajuste incorreto do carburador Encaminhe para uma
assistência técnica
Vela de ignição com folga
incorreta ou suja.
Realize a limpeza e regulagem
da folga da vela de ignição
ou fazer a substituição se
necessário
Interruptor de ignição
danificado Substitua o interruptor
Tensionador da corrente está
muito apertado Ajuste a tensão corretamente
Filtro de combustível obstruido Substitua o filtro
Ajuste incorreto do carburador Encaminhe para uma
assistência técnica
Saída do escapamento
obstruída
Aguarde o escapamento esfriar
e limpe a saída de fumaça
Not for Reproduction
Manual de Instruções BMT40 e BMT45 Manual de Instruções BMT40 e BMT45
48 49
Problema Possíveis Causas Solução
Motor liga mas falta
potência
Corrente está muito apertada Ajuste a tensão correta com
o tensionador de corrente
Corrente muito suja Limpe a corrente e ajuste
corretamente
Filtro de ar sujo ou obstruído
Realize a limpeza ou
substituição do filtro de ar
se necessário
Filtro de combustível obstruído Encaminhe para uma
assistência técnica
Embreagem gasta ou
danificada
Encaminhe para uma
assistência técnica
Motor em marcha
lenta, mas corrente
continua rodando
Ajuste do carburador incorreto Encaminhe para uma
assistência técnica
Embreagem danificada Encaminhe para uma
assistência técnica
Alta vibração
durante o corte
(Corrente vibra)
Pinhão desgatado Encaminhe para uma
assistência técnica
Corrente afiada incorretamente Afie a corrente corretamente
Corrente com baixa tensão Tensione a corrente
corretamente
Corrente de corte
puxa e / ou desvia
para um lado
Trilhos guia da corrente
desgastado
Efetue manutenção ou
a substituição do sabre
Corrente afiada incorretamente Afie a corrente corretamente
Corrente está muito apertada Ajuste a tensão de corrente
Not for Reproduction
Manual de Instruções BMT40 e BMT45 Manual de Instruções BMT40 e BMT45
50 51
RECURSO
Número do modelo BMT40 BMT45
Motor Um cilindro com ar refrigerado de 2 tempos
Deslocamento 40 cm345 cm3
Potência Máxima 2,04 CV a 8500 rpm 2,45 CV a 8500 rpm
Tipo de Unidade Horizontal
Carburador Diafragma (Walbro)
Vela de Ignição Folga 0,70 mm RCJ7Y
Ignição Eletrônico
Peso 14,5 kg 5,7 kg
Classificação de Ruído 274 dBA
Nível de Pressão Sonora 3114 dB(A) 113 dB(A)
Nível de Potência Sonora 4100.3 dB(A) | K=3 dB(A) 98.9 dB(A) | K=3 dB(A)
Aceleração de Vibração 5
Puxador Tubular 6.8 m/s2 | K=1.5 m/s27.0 m/s2 | K=1.5 m/s2
Puxador Traseiro 10.1 m/s2 | K=1.5 m/s212.1m/s2 | K=1.5 m/s2
Capacidade do Tanque de
Combustível 400 ml 550 ml
Capacidade do Tanque de Óleo 210 ml 260 ml
Tipo de Bomba de Óleo Bomba de êmbolo mecânico com ajustador
Fluxo de Óleo da Bomba 12-19 ml a 9000 rpm 5-15 ml a 9000 rpm
Anti Vibração Sim
Mecanismo de Freio de Corrente Sim
Captura da Corrente Sim
Tampa do Sabre e Corrente Sim
Embreagem Centrífuga
Número do modelo BMT40 BMT45
Velocidade da Corrente 15.71 m/s (10000 rpm) 16.55 m/s (10000 rpm)
Comprimento do Sabre 16” Oregon 18” Oregon
Passo da Corrente 3/8” Oregon 0.325” Oregon
Espessura da Corrente 0.050” Oregon 0.058” Oregon
Marcha Lenta 3000 rpm 3200 rpm
Engate da Embreagem 4300 - 5000 rpm
Velocidade máxima de corte 8500 rpm
N° de dentes do pinhão 6 dentes 7 dentes
1) Peso seco da motosserra sem corrente e sabre
2) Medido a 7,5 metros
3) Em conformidade com a norma ISO 7293
4) Em conformidade com a norma ISO 22868
5) Em conformidade com a norma ISO 22867
Especificões técnicas
Not for Reproduction
Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45 Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45
52 53
Gracias por comprar esta motosierra. Nos sentimos
orgullosos de la calidad y rendimiento de esta máquina.
Este manual de instrucciones le ayudará en el ensamblaje,
uso seguro y mantenimiento de su motosierra.
Por favor lea las siguientes advertencias para garantizar la
seguridad y larga vida útil del producto.
Una motosierra representa un peligro en manos de un
operador inexperto o descuidado.
Se recomienda encarecidamente que el operador tome la
capacitación adecuada sobre cómo usar de forma segura
una sierra de cadena antes de usar este producto.
Todas las informaciones y especificaciones contenida en
este manual, le ayudará a tener los mejores resultados con
su nuevo motor y a operarlo con seguridad.
Lea y observe atentamente todas las informaciones de
este manual.
Este manual debe ser considerado parte permanente del
motor.
Productos de Fuerza y Energía
Not for Reproduction
Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45 Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45
54 55
Siempre apague la máquina y retire el casquillo de la bujía
Lea las instrucciones antes de realizar cualquier trabajo de
mantenimiento.
¡Advertencia! Pudiera ocurrir un contragolpe.
Siempre utilice las dos manos cuando trabaje con la motosierra.
La herramienta sigue funcionando unos segundos después de
apagar el motor.
ADVERTENCIA:La máquina posee partes calientes. Mantenga su
distancia.
De llenado de aceite de la cadena/bomba de aceite.Debe aceitar
la barra de la cadena
Freno de cadena
Mezcla de combustible y aceite
Cebador
Estrangulador en frío
Estrangulador en caliente
Normas generales de seguridad
¡ADVERTENCIA! Esta motosierra es para uso exclusivo de un
operador calificado. Véase el manual de instrucciones.
Lea las instrucciones de uso antes de utilizar la máquina.
Use lentes de seguridad, casco y protección para los oídos.
Use botas de seguridad antirresbalantes y resistentes con
punta de acero.
Use guantes de seguridad.
Proteja la máquina contra la lluvia y la humedad.
Proteja la máquina contra la lluvia y la humedad.
Mantenga a cualquier espectador al menos a 20m de la máquina
cuando la utilice.
Ajuste del carburador - Mezcla de alta velocidad
Ajuste del carburador - Mezcla de baja velocidad
Ajuste del carburador - La elocidad de ralentí
Parada de emergencia
Este manual se ha redactado conforme a los requerimientos para manual de
instrucciones, capítulo 6, estándar EN ISO 11681-2:2008.
Not for Reproduction
Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45 Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45
56 57
Características
DISEÑO DE LA MÁQUINA Y ARTÍCULOS SUMINISTRADOS BMT40
1. Mango de arranque
2. Interruptor de control de presencia+
3. Sistema antivibraciones+
4. Acelerador
5. Asa trasera/protector de asa trasera+
6. Palanca del estrangulador
7. Cubierta del filtro de aire
8. Conjunto de la cubierta de cadena
9. Sujeta cadena+
10. Tensor de cadena
11. Protector del freno de cadena+
12. Asa delantera
13. Silenciador
14. Tapa del aceite de la barra
15. Tapa del combustible
16. Amortiguador
17. Barra guía de 14” (140SDEA041)/Barra guía de 16” (160SDEA041)
- Oregon*+
18. Cadena de 14” (91P053X)/Cadena de 16” (91P057X) - Oregon*+
19. Cebador
20. Interruptor de encendido/apagado+
21. Cubierta de barra con cepillo+
22. Multi-herramienta de 3/4”
23. Herramienta de ajuste de la bomba de aceite
No utilice la motosierra sin leer todas las secciones de seguridad,
ensamblaje y uso de este manual.
*Las especificaciones pueden variar sin previo aviso
+Característica de seguridad de la motosierra
1
11
13
12
6 7
3 4 5
14
20 19
16
21 22 23
1718 15
8 9 10
2
Not for Reproduction
Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45 Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45
58 59
DISEÑO DE LA MÁQUINA Y ARTÍCULOS SUMINISTRADOS BMT45
1. Cubierta del filtro de aire
2. Palanca del estrangulador
3. Interruptor de control de presencia+
4. Mango de arranque
5. Acelerador
6. Asa trasera/protector del asa trasera+
7. Sistema antivibraciones+
8. Conjunto de la cubierta de cadena
9. Tuercas bloqueadoras de tensión de cadena x2
10. Sujeta cadena+
11. Protector del freno de cadena+
12. Asa delantera
13. Tapa del combustible
14. Tapa del aceite de la barra
15. Amortiguador
16. Barra guía de 18 “ - Oregon (188PXBK095)*+
17. Silenciador
18. Cadena de 18 “- cadena Oregon 0,325”(21BPX072X)*+
19. Cubierta de barra con cepillo+
20. Interruptor de encendido/apagado+
21. Cebador
22. Multi-herramienta de 3/4”
23. Herramienta de ajuste de la bomba de aceite
No utilice la motosierra sin leer todas las secciones de seguridad,
ensamblaje y uso de este manual.
*Las especificaciones pueden variar sin previo aviso
+Característica de seguridad de la motosierra
1
17
19
4 5 6
131415
22 23
1618
7 8 109
2
11 12 24
3
20 21
Not for Reproduction
Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45 Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45
60 61
Seguridad
DISPOSITIVOS
No utilice la motosierra sin leer el manual completo de instrucciones.
El usuario debe comprobar que todos los dispositivos de seguridad
estén instalados de forma correcta y en buenas condiciones de
funcionamiento antes de utilizar la motosierra.
FRENO DE LA CADENA
• Diseñado para detener la cadena en caso de contragolpe y debe
utilizarse al encender el producto y durante su transporte.
BARRA GUÍA Y CADENA DE CONTRAGOLPE REDUCIDO
• Estas combinaciones de barra y cadena han sido diseñadas para
facilitar el movimiento de corte de la cadena sobre la punta de la
barra guía y reducir la cantidad de área de contacto de la punta
delantera, reduciendo de ese modo la reacción de contragolpe. El
mejor método de reducir el contragolpe es que el usuario utilice
la motosiera de forma correcta.
COLECTOR DE CADENA
• Es un dispositivo que intercepta una cadena rota o descarrilada
y la desvía bajo la caja de la cubierta de la barra. El colector de
cadena debe cambiarse una vez dañado, por lo general después
de usar el mecanismo de seguridad.
SISTEMA ANTIVIBRACIÓN
• El sistema antivibración está diseñado para absorber las
vibraciones generadas por el funcionamiento del motor y la
cadena. Se compone de varias piezas de goma y resortes.
La vibración excesiva puede causar daños a los nervios y a la
circulación. SNAPPER recomienda el uso adicional de guantes
antivibración para reducir aún más las vibraciones.
PROTECTORES DE ASA
• Están diseñados para proteger las manos. El protector del freno
de la cadena protege la mano izquierda y también sirve para
activar el freno de cadena. El protector del asa trasera protege la
mano derecha al cortar y también en el caso de que se rompa o
descarrile una cadena.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
• Se encuentra al alcance de la mano trasera y está diseñado para
detener la máquina rápidamente en caso de emergencia.
INTERRUPTOR DE CONTROL DE PRESENCIA
• Se encuentra en la parte superior del asa trasera e impide que
el acelerador se active por accidente. El acelerador solo podrá
funcionar después de activar el control de presencia.
CUBIERTA DE CADENA Y BARRA
• Cuando no se utilice el producto, durante su almacenamiento y
transporte, DEBE colocarse la cubierta de la barra en el producto.
Not for Reproduction
Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45 Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45
62 63
EQUIPO DE SEGURIDAD PERSONAL
Todo el equipo de protección personal
(EPP) debe ajustarse a las normas
vigentes de su localidad.
El operador debe verificar que todo el
equipo de protección personal (EPP) se
ha instalado correctamente, en el orden
seguro de funcionamiento y conforme a
las normas vigentes de su localidad.
Todo el equipo de protección personal
obligatorio debe usarse en todo
momento al utilizar la máquina.
Se recomienda usar todo el equipo de protección personal que se
muestra en la figura 1.
CASCO DE SEGURIDAD
• Debe reemplazarse si presenta grietas, daños o pasó la fecha
de expiración. Evite daños causados por colocar etiquetas,
almacenarlo bajo la luz directa del sol y el contacto con
disolventes. Puede colocársele una aleta estilo legionario para
proteger la parte posterior del cuello.
• Siempre debe usar el casco de seguridad mientras opera la
máquina.
PROTECTORES DE OÍDOS
• Pueden ser tapones paras oídos u orejeras. Tenga en cuenta que
los tapones para oídos y algunas orejeras económicas pueden
no proporcionar suficiente protección al utilizar sierras grandes.
Casco de
seguridad
Protectores de oídos
Protección para
los ojos y rostro
Camisa o
chaleco de alta
visibilidad
fig. 1
Guantes
resistentes
al corte
Protección
resistente
al corte para
las piernas
Botas de
seguridad
con punta
de acero
Consulte a su distribuidor para conocer el nivel adecuado de
protección requerido para su sierra.
• Siempre debe usar protección para los oídos al utilizar la
motosierra.
PROTECCIÓN PARA LOS OJOS Y ROSTRO
• Preferiblemente sin rasguños ni empañamiento. Pueden ser lentes
y visera de malla/ transparente para usar debajo de la careta.
• Siempre debe utilizarse protección para los ojos durante la
operación y mantenimiento de la motosierra.
CAMISA/CHALECO DE ALTA VISIBILIDAD
• También se encuentran disponibles algunos chalecos con tela
resistente al corte para mayor protección.
• Se recomienda utilizar vestimenta de alta visibilidad durante la
operación y transporte de la motosierra.
GUANTES RESISTENTES AL CORTE
• Debe tener un ajuste perfecto y estar hecho con una tela resistente
y protectora. Algunos guantes poseen un gel que ayuda a reducir
la vibración.
• Se recomienda usar guantes durante la operación y mantenimiento
de la motosierra.
PROTECCIÓN RESISTENTE AL CORTE PARA LAS PIERNAS
• Las capas resistentes al corte no pueden estar reparadas y la ropa
debe reemplazarse si ha sido cortada. La eficacia de las capas
resistentes al corte puede reducirse con el tiempo absorbiendo
aceite cuando se use con regularidad.
Not for Reproduction
Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45 Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45
64 65
• Aunque no es obligatorio, se recomienda ampliamente utilizar
“chaparreras” de protección para las piernas resistentes al
corte al usar la motosierra.
BOTAS DE SEGURIDAD CON PUNTA DE ACERO
• Deben ser antirresbalantes y con cordones para un mejor
soporte en el tobillo. Algunas botas de seguridad poseen
dentro material resistente al corte.
• Deben usarse botas de seguridad durante la operación,
mantenimiento y transporte de la motosierra.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No utilice la motosierra sin leer todas las secciones de seguridad,
ensamblaje y uso de este manual.
SEGURIDAD DEL OPERADOR
• Siempre utilice el equipo de seguridad necesario como se
indica en la página 62 en Equipo de Protección Personal.
• No use ropa suelta, joyas, pantalones cortos, sandalias ni
tenga los pies descalzos. Recoja su cabello de manera que
quede por encima de los hombros.
• No utilice la máquina si está cansado, enfermo o bajo la
influencia del alcohol, drogas o medicamentos.
• Asegúrese de tener una actitud segura y profesional al operar
la motosierra y hacer un trabajo manual.
• Asegúrese que haber tomado las medidas adecuadas ante
peligros y riesgos tal y como se indica en la página 69, Gestión
y Riesgos.
• Si no está seguro de poder operar correctamente la
motosierra,NOla utilice, busque capacitación sobre el
funcionamiento seguro de la motosierra con un profesional
capacitado o con un proveedor de capacitación acreditado.
SEGURIDAD DE LA UNIDAD
• Inspeccione toda la unidad y el cabezal de corte antes de cada
uso para asegurarse de que está en buenas condiciones de
funcionamiento.
• Revise la tensión de la cadena y de la barra antes de operar la
unidad.
• Asegúrese de que todas los protectores estén bien conectados
y en condiciones seguras de funcionamiento.
• No utilice la unidad si no funciona bien. Hágala reparar lo más
pronto posible.
• Mantenga las asas libres de aceite y de combustible.
• Aprenda cómo detener el motor rápidamente en caso de
emergencia.
• Detenga el motor cuando la unidad no vaya a ser vigilada, así
sea por tan solo un momento.
• Nunca permita que niños ni personas no autorizadas operen
la unidad.
• No deje la unidad sobre cortes secos cuando esté caliente, ya
que representa un riesgo de incendio.
• No cubra ni restringa el flujo de aire hacia el silenciador.
SEGURIDAD DEL COMBUSTIBLE
• Utilice un recipiente aprobado para combustible y un embudo
para evitar derrames.
Not for Reproduction
Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45 Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45
66 67
• Mezcle y vierta el combustible al aire libre donde no haya
chispas o llamas.
• Compruebe con frecuencia si hay fugas de combustible y limpie
los depósitos de carbono del silenciador en la salida de escape.
• No fume ni permita que otros lo hagan cerca del combustible o
cerca de la unidad, o mientras se usa la unidad.
• Agregue combustible antes de encender la unidad.
• Nunca quite el tapón del tanque de combustible mientras el
motor aún esté encendido o caliente, deje que se enfríe antes
de volver a colocar combustible.
• No permita que la unidad se quede sin combustible antes ya
que esto puede dañar el motor.
• Aléjese por lo menos tres metros de distancia del lugar de
donde recargó el combustible antes de encender el motor.
• Limpie los restos de combustible derramados en la unidad
antes de encender el motor.
• Cámbiese de ropa antes de encender la unidad si derramó
combustible sobre ella.
SEGURIDAD DURANTE EL ENCENDIDO
• Encienda el motor con los pies bastante lejos de la cadena y
la barra utilizando las técnicas correctas de encendido que se
enumeran en la página 86.
• Siempre lleve a cabo las verificaciones previas al encendido
antes de intentar encender la motosierra.
• Asegúrese de que el freno de cadena esté activado antes de
intentar encender la motosierra. No acelere deliberadamente el
motor con el freno de cadena activado ya que esto hará que el
freno se queme y falle.
• Asegúrese de que el área de encendido y funcionamiento
está libre de palos, piedras, vidrio, clavos, alambre, cuerda y
escombros, ya que podrían salir lanzados durante el corte.
SEGURIDAD AL CORTAR
• Use solamente cuando tenga buena visibilidad y condiciones
climáticas favorables.
• Mantenga a niños, animales y personas presentes a 20 metros
de la zona de peligro. Detenga el motor de inmediato si se
acercan.
• Siempre utilice las técnicas correctas de corte que se enumeran
en la página 88, Técnicas de corte.
• Reduzca el contragolpe manteniendo despejado el cuadrante
de la punta delantera al realizar los cortes.
• Mantenga el motor a la derecha de su cuerpo, sosteniendo
la unidad con ambas manos para evitar lesiones durante el
contragolpe.
• Mantenga los pies bien apoyados y el equilibrio. No se estire
demasiado.
• Mantenga la cadena y la barra debajo del nivel del hombro y no
levante el motor por encima de su cintura. La cadena y la barra
pueden acercarse peligrosamente a su cuerpo.
• Nunca corte por encima de los hombros.
• Mantenga su cuerpo alejado del cabezal de corte y del
silenciador cuando la unidad esté en funcionamiento.
• No golpee objetos que puedan causar lesiones o daños a la
unidad.
Not for Reproduction
Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45 Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45
68 69
SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO
• Apague el motor y desconecte la bujía antes de eliminar
obstrucciones, revisar o trabajar sobre la unidad.
• Detenga el motor, desconecte la bujía e inspeccione el equipo si
empieza a vibrar de manera anormal o si golpea un objeto extraño.
• Detenga el motor, desconecte la bujía e inspeccione la unidad
antes de tensar la cadena y la barra.
• Solo utilice cadenas y barras de repuestos originales o
recomendadas por Oregon.
• Solo utilice piezas de repuestos originales.
• Asegúrese de que la cadena y la barra se encuentran afiladas
y tensas de forma correcta para reducir las posibilidades de
un contragolpe.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
• Siempre coloque la cubierta de la barra sobre la cadena y la
barra antes de usar y transportar.
• Utilice el método correcto de transporte con el motor apagado
y el silenciador lejos de su cuerpo.
• Deje que el motor se enfríe, vacíe el depósito de combustible
y bloquee la unidad antes de guardarla o transportarla en un
vehículo.
• Vacíe el tanque de combustible después de cada uso y antes
de almacenar la unidad.
• Guarde el aparato y el combustible bastante lejos de chispas o
llamas abiertas, de calentadores de agua, motores eléctricos,
interruptores u hornos, etc.
• Guarde la unidad fuera del alcance de niños y personas no
autorizadas.
• Bloquee la motosierra de forma adecuada para garantizar que
no se moverá durante el transporte.
GESTIÓN DE RIESGOS
• Operar una sierra de cadena conlleva riesgos que el operador
debe toma en cuenta con el fin de minimizar la posibilidad de
accidentes o lesiones. Es vital que usted realice una evaluación
de riesgos antes de cada trabajo en el cual piensa utilizar una
motosierra.
• La gestión de riesgos es un proceso para identificar peligros
en el entorno donde piensa trabajar y adoptar medidas para
eliminar o minimizar los riesgos a un nivel manejable y seguro.
• Hay cuatro pasos básicos para la evaluación de riesgos:
Paso 1 Identificar Peligros Cuál es el riesgo
Paso 2 Evaluar los Riesgos Qué pudiera pasar y por qué
Paso 3 Controlar los Riesgos Cómo minimizar el riesgo – implementar
Paso 4 Verificar los Controles de Riesgo Medidas de control de riesgo
DESARROLLE UNA ACTITUD PROFESIONAL
Es esencial que el operador de la motosierra desarrolle una
actitud segura y profesional al operarla, transportarla y hacerle
mantenimiento. Para tener una actitud segura y profesional frente
a todos al usar la motosierra, debe seguirse lo siguiente:
• Planificación futura y gestión de riesgos
• Siempre coloque la seguridad primero
• Trabajar a un ritmo despacio y constante
Not for Reproduction
Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45 Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45
70 71
• Permanezca concentrado en todo momento
• Descanse para reducir la fatiga
• Utilice técnicas seguras y de bajo riesgo
• Asegúese de que la motosierra siempre tenga buen
mantenimiento.
PELIGROS
Las siguientes precauciones de seguridad deben respetarse al pie
de la letra para evitar sufrir daños o lesiones personales.
• Antes de utilizar la motosierra, limpie la zona de operación de
objetos que puedan salir lanzados durante el corte.
• No encienda ni opere la unidad dentro de una habitación o
edificación cerrada. Respirar los vapores del escape puede ser
mortal.
• Tenga cuidado al utilizar la unidad en un terreno resbaladizo o
cubierto de hierba. Esté atento a peligros ocultos como zanjas,
troncos y raíces.
• Mantenga un buen balance y los pies bien colocados mientras
opera la unidad. Corte solamente a nivel del suelo. Nunca corte
por encima de la altura del hombro.
• No toque el área de corte mientras se mueve o funciona el
motor.
• Siempre utilice guantes protectores al manipular la cadena
para tareas de ensamblaje o mantenimiento.
• Las personas cercanas deben estar al menos a 20 metros de
distancia mientras opera la unidad. Apáguela de inmediato si
alguien se acerca.
• Tenga cuidado al girar o mover la unidad. Mire antes de dar
vuelta o cambiar de dirección.
• No corte metales, vidrio, cerámica, plásticos, cuerdas,
alambres, cables, cadenas, etc, ya que puede dañarse o
producir un contragolpe. Utilice solo sobre madera.
• Tenga cuidado con los contragolpes y conozca las técnicas de
prevención para reducir el riesgo de lesiones en caso de que
ocurra alguno.
• La gasolina es inflamable. Evite fumar y exponer a una llama o
chispa cerca del combustible. Asegúrese de apagar el motor y
déjelo enfriar antes de volver a cargar la unidad de combustible
la unidad.
El contragolpe sucede de manera tan rápida que usted no tendrá
tiempo de reaccionar a tiempo para evitar heridas graves, incluso
si el freno de cadena funciona.
7/100sec
15/100sec
zona de peligro madero
fuerza
zona de
contragolpe
Not for Reproduction
Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45 Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45
72 73
Ensamblaje
MONTAJE DE LA BARRA Y LA CADENA - MODELO BMT40
La cadena y la barra poseen bordes bastantes afilados. Use guantes
resistentes al corte siempre que las manipule.
Siempre desconecte la bujía antes de llevar a cabo cualquier
operación de mantenimiento en la motosierra.
1. Desconecte la bujía para asegurarse de que la unidad no pueda
encenderse.
2. Desactive el freno de cadena - tire del protector de freno de
cadena hacia el asa trasera.
3. Desenrosque el tensor en sentido contrario a las agujas del
reloj y retire la cubierta de tensión.
4. Coloque la barra sobre los dos postes, luego presiónela hacia
el piñón de arrastre.
5. Coloque la cadena en la barra.
•Asegúrese que el borde de corte de la cadena se encuentra
en la dirección correcta.
•Comience colocando la cadena sobre la rueda dentada
de accionamiento asegurándose de que el enlace activa
correctamente los dientes del piñón.
•Pase la cadena a lo largo de la parte superior de la barra,
colocando los eslabones de enlace de los rieles de la barra
guía sobre la punta de la barra.
•Una vez que la cadena colocada correctamente, tira de la barra
hacia adelante asegurándose de que todos los eslabones se
acoplan con los rieles guía de la barra.
1. Desconecte la bujía
4. Coloque la barra en la
unidad
7. Coloque la tapa y 10.
Atornille el tensor
presione con firmeza
8. Atornille el tensor en
sentido horariohorário
11. Realice una doble
verificación
2. Desactive el freno de
cadena
5. Coloque la cadena en
la barra y el piñón
9. Ajuste la tensión hacia
abajo
3. Desenrosque el tensor
6. Ajuste la varilla de
tensión y la barra
Coloque a intervalos
iguales asegurar un
montaje correcto
Dirección de la cadena
10. Atornille el tensor
Siempre coloque la cubierta de la barra
sobre la cadena y la barra cuando no
utilice la unidad.
La cadena y la barra poseen bordes
bastante afilados. Use guantes resistentes
al corte siempre que manipule la cadena y
la barra.
Not for Reproduction
Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45 Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45
74 75
6. Ajuste el tornillo tensor para que quede alineado con la varilla
de accionamiento con los orificios sobre la barra.
7. Coloque la cubierta del tensor asegurándose de que los pernos
y varillas de accionamiento estén alineados correctamente.
Presione la cubierta firmemente contra la unidad.
8. Atornille el tensor en sentido a las agujas del reloj asegurándose
de que hay suficiente holgura para ajustar la tensión de la
cadena.
9. Ajuste la tensión de la cadena - gire la rueda de ajuste hacia
abajo para aumentar la tensión de la cadena.
10. Asegúrese de que el tensor queda bloqueado firmemente en
su posición.
11. Revise para comprobar que la barra y la cadena se han colocado
correctamente.
•Verfique que el filo de la cadena apunta hacia la dirección
correcta.
•Compruebe que la cadena esté bien tensada y ajuste si es
necesario. (Consulte la página 78 para ver las técnicas de
tensión de cadena)
•Verifique que el tensor esté asegurado correctamente.
MONTAJE DE LA BARRA Y LA CADENA - MODELO BMT45
La cadena y la barra poseen bordes muy afilados. Use guantes
resistentes al corte siempre que las manipule.
Siempre desconecte la bujía antes de llevar a cabo cualquier
operación de mantenimiento en la motosierra.
1. Desconecte la bujía
4. Coloque la barra en la
unidad
7. Coloque la cubierta
y presione con firmeza
8. Atornille las tuercas
hacia la derecha
11. Lleve a cabo una
verificación doble
2. Desactive el freno de
cadena
5. Coloque la cadena a
la barra
9. Ajuste la tensión de la
cadena
3. Quite las tuercas
tensoras
6. Ajuste la varilla de
tensión y orificio de la
barra para alinear
10. Apriete las tuercas en
sentido horario
la dirección de la cadena
dentada
Coloque a intervalos
iguales para garantizar
un montaje correcto
Siempre coloque la cubierta de la barra
sobre la cadena y la barra cuando no
utilice la unidad.
La cadena y la barra poseen bordes
bastante afilados. Use guantes resistentes
al corte siempre que manipule la cadena y
la barra.
Not for Reproduction
Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45 Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45
76 77
9. Ajuste la tensión de la cadena - gire hacia la derecha hasta que
eliminar la holgura de la cadena.
10. Atornille ambas tuercas de la cubierta del tensor de barra
utilizando la herramienta proporcionada.
11. Revise para asegurarse de que la barra y la cadena estén
colocadas de manera correcta.
•Verifique que el filo de la cadena apunta hacia la dirección correcta.
•Compruebe que la cadena esté bien tensada, ajuste si es
necesario. (Consulte la página 78 para ver las técnicas de
tensión de cadena)
•Compruebe que las tuercas tensoras de la barra están
sujetadas correctamente.
MONTAJE DE LA CUBIERTA DE LA BARRA
• Comience con una ligera inclinación desde la parte delantera
de la barra y la cadena.
• Deslice lentamente la cubierta de la barra sobre la parte frontal
de la barra y la cadena.
• Puede que sienta un poco de resistencia por parte de las dos
lengüetas de retención, las cuales están allí para apretar y
evitar sacudidas durante el transporte.
• Una vez que la primera lengüeta de retención se encuentra
sobre la cadena, usted podrá girar la cubierta de la barra
paralela a la barra y comenzar a deslizar la cubierta sobre la
barra y la cadena.
• La segunda lengüeta de retención no es tan fuerte como la
primera por lo que debe deslizarse sobre la cadena aplicando
una fuerza mínima.
1. Desconecte la bujía para asegurarse de que la unidad no puede
encenderse.
2. Desactive el freno de cadena - tire del protector de freno de
cadena hacia el asa trasera.
3. Desatornille y quite los dos tuercas de la tapa del tensor de
barras.
4. Coloque la barra sobre los dos postes, luego presiónela hacia
el piñón de arrastre.
5. Coloque la cadena en la barra.
•Asegúrese que el borde de corte de la cadena se encuentra
en la dirección correcta.
•Comience colocando la cadena sobre la rueda dentada de
accionamiento, asegurándose de que el enlace se acopla
correctamente en los dientes del piñón.
•Pase la cadena a lo largo de la parte superior de la barra,
colocando los eslabones de enlace de los rieles de la barra
guía sobre la punta de la barra.
•Una vez que la cadena esté acoplada de forma correcta, tire
de la barra hacia adelante asegurándose de que se acoplan
todos los eslabones.
6. Ajuste el tornillo tensor para que quede alineado con la varilla
de accionamiento con los orificios de accionamiento de la
barra.
7. Coloque la tapa del tensor, asegurándose de que los pernos y
varillas de accionamiento queden alineados de forma correcta.
Presione la cubierta firmemente contra la unidad.
8. Atornille ambas tuercas de la cubierta del tensor de barra con
la mano mientras sostiene la cubierta del tensor firmemente
contra la unidad.
Not for Reproduction
Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45 Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45
78 79
TENSIÓN DE TORNILLO
Se trata de un sistema de tensión
de tuerca.
Este sistema requiere de una mutli-
herramienta de 3/4” para ajustar
la tensión y consta de dos tuercas
tensoras y un tornillo de tensión.
Siempre desconecte la bujía antes de llevar a cabo cualquier
operación de mantenimiento en la motosierra.
AJUSTAR LA TENSIÓN DE LA CADENA
TENSIÓN FÁCIL TENSIÓN DE TORNILLO
1. Afloje el sistema tensor asegurándose de que el cubierta sigue firme contra
la barra y la cadena
Afloje el
trinquete hasta
un máximo de
1/2 vuelta en
sentido
antihorario
Afloje las
tuercas hasta
un máximo de
1/4 de vuelta
en sentido
antihorario
2. Ajuste la tensión de la barra y la cadena mientras levanta la punta delantera
de la barra
Aumente
la tensión -
hacia abajo
Aumente
la tensión -
en sentido
horario
• Ahora presione la cubierta de la barra firmemente contra la
parte delantera del motor. Evite la defensa en forma de espiga
que se encuentra en el interior de la barra y puede causar
lesiones si lo toca.
Evite que la defensa en forma de espiga en el parte interior de la
barra ya que es puntiaguda y puede causar lesiones.
SISTEMAS DE TENSIÓN DE CADENA
Se encuentran disponibles dos sistemas diferentes de tensión de
cadena. Cada sistema de tensión posee una forma única de tensar
la cadena.
TENSIÓN FÁCIL
Se trata de un sistema de tensión
de trinquete.
Este sistema tensor es una sistema
con menos herramientas, el cual
consta de un trinquete y una perilla
de tensión.
Perilla tensora Trinquete
Tornillo tensor Tuerca tensora
Cubierta
Not for Reproduction
Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45 Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45
80 81
3. Revise la tensión de la cadena y la barra
Tire con fuerza la cadena de la barra(5-7mm utilizando
0,9Kg de fuerza) a mitad de lo largo de la barra.
El enlace de accionamiento no debe salirse de los rieles
guía de la barra.
El enlace de accionamiento debe estar aproximadamente
1/2 expuesto en el riel guía de la barra para una tensión
correcta.
4. Apriete el sistema de tensión para asegurar la barra, la cadena y la cubierta
Apriete el
trinquete -
en sentido
horario
Apriete las
tuercas en
sentido
horario
Deberá tensar una cadena nueva con más frecuencia que una cadena
usada. Deberá revisar regularmente la tensión para asegurarse de
que mantiene la tensión adecuada comprobaciones regulares.
La cadena y la barra poseen bordes muy afilados. Use guantes
resistentes al corte siempre que las manipule.
Instrucciones de uso
ANTES DE ENCENDER LA MÁQUINA
Compruebe la posición y funcionamiento de los controles para
asegurarse de que se siente cómodo antes de empezar a utilizar
la máquina. Los interruptores, cordón de encendido y posición de
agarre deben proporcionar un funcionamiento suave, equilibrio
y comodidad antes de encender la máquina. Familiarícese con el
interruptor de parada “STOP” y de cómo detener la máquina (ver
página 87). Compruebe que todos los tornillos están bien ajustados
y verifique todos los dispositivos de seguridad.
SIempre utilice las técnicas correctas de corte cuando utilice la unidad.
Verifique los siguientes aspectos en la máquina antes de comenzar
a utilizarla:
• De que no existen fugas en los sistemas de combustible ni de
lubricación.
• Que la unidad de corte y todos los dispositivos de seguridad se
encuentran en perfecto estado.
• Que todos los tornillos están bien apretados
• La unidad está limpia y libre de aceites y grasa.
COMBUSTIBLE Y ACEITE
• Utilice solo una mezcla de gasolina normal sin plomo y aceite
para motores de 2 tiempos. Mezcle el combustible como se
indica en la tabla de mezcla de combustible en la página 82.
Not for Reproduction
Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45 Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45
82 83
• Enciende la máquina al menos a 3 metros del lugar de recarga
de combustible para evitar un posible riesgo de incendio.
• No fume mientras recargue combustible o trabaje con la
máquina.
• No utilice la motosierra cerca de líquidos o gases inflamables.
Esto podría provocar una explosión y/o incendio.
• No utilice una mezcla de combustible que tenga más de 90
días ya que puede dañar la unidad.
• Utilice aceite 2 tiempos en la proporción de mezcla de 25:1.
La lubricación inadecuada provoca daños en el motor y puede
invalidar la garantía del fabricante del motor.
• Utilice solo contenedores diseñados y aprobados para
transportar y almacenar combustible.
• Siempre mezcle y ecargue el combustible en un área abierta y
bien ventilada.
• Vierta las cantidades correctas de gasolina y aceite 2 tiempos
en un contenedor. A continuación, agite bien el envase antes
de agregar combustible a la unidad.
No encienda la motosierra sin colocar las tapas del tanque de
aceite/ combustible
TABLA DE MEZCLA DE COMBUSTIBLE
Gasolina (sin plomo) Aceite 2 tiempos
5 litros 200 ml
Procedimiento de mezcla: 25 partes de gasolina por 1 de aceite
UTILICE “combustible regular sin plomo” limpio y fresco.
Puede usar combustible con hasta 10% de etanol - Tasa de
combustible/ aceite de 25:1
37cc/40cc: la capacidad del tanque de combustible es de 400 ml
45cc: la capacidad del tanque de combustible es de 550 ml
LUBRICACIÓN DE LA CADENA
• Use solo un aceite lubricante de cadena de alta calidad.
• Cada vez que utilice o vuelva a cargar combustible en la
motosierra, verifique los niveles de aceite y agregue el aceite
correspondiente.
• Revise la lubricación antes y durante el corte.
• Consulte la página 86 de Tecnicas de Encendido para ver las
instrucciones antes de revisar el flujo de lubricación en la
cadena y la barra.
• Coloque la punta de barra sobre un fondo claro (tronco de
un árbol) y haga funcionar el motor a medio acelerador.
• Asegúrese de que deja un rastro cada vez mayor de aceite
como se muestra en la imagen siguiente.
Tenga cuidado de no permitir que la punta de la barra entre en
contacto con cualquier superficie ya que saque puede ocurrir un
contragolpe.
Not for Reproduction
Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45 Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45
84 85
40cc 45cc
• La capacidad del tanque de aceite es de 260ml para 45cc
• La capacidad del tanque de aceite es de 210ml para 40cc
• El tanque de aceite varía de un motor a otro.
Nunca utilice la motosierra sin asegurarse de que tenga una
lubricación adecuada. Si funciona sin lubricación podría causar
una falla catastrófica en la unidad.
• Hágale servicio de mantenimiento a la máquina si se coloca el
aceite o el combustible en el tanque incorrecto.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Encender tu nueva motosierra es fácil si sigues estos simples
pasos:
PREPARAR
• Coloque la motosierra sobre una
superficie dura y nivelada. (Utilice
el encendido sobre tierra)
• Active el freno de cadena –
presione hacia adelante
• Presione el CEBADOR 6 veces.
ACTIVE EL FRENO
DE CADENA
CEBADORx6
AJUSTAR
• Coloca el interruptor “STOP” de
parada en la posición “ON” de
encendido.
• Coloque la palanca del
estrangulador en FRÍO (tire
hacia fuera de la palanca)
¡LISTO!
• Tir e suavemente de la empuñadura
de arranque hasta que sienta que
ejerce resistencia. Luego tire con
fuerza unas 2 o 3 veces.*
• Ah ora, coloque la palanca del
estrangulador en la posición
CALIENTE (presione la
palanca hacia dentro)
• Tir e con fuerza de la empuñadura de arranque como lo hizo
anteriormente. Dos o tres tirones deberían encender l a
motosierra
* El motor puede que se active o funcione algo tardío durante un corto período cuando lo
coloque en frío. Puede colocarse el estrangulador en caliente mientras funciona el motor.
ESTRANGULADOR EN FRÍO
ENCENDIDO
TIRE DEL ARRANCADOR
Not for Reproduction
Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45 Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45
86 87
TÉCNICAS DE ENCENDIDO
Revise las instrucciones dadas con respecto a cualquier medida
de seguridad que deba observarse al utilizar la motosierra.
ENCENDIDO EN TIERRA
Este es el ÚNICO método de encendido aprobado. Otros métodos
como el encendido en la entrepierna o encendido de “caída de aire”
no son aceptados y representan un gran riesgo de lesiones graves.
1. Coloque la motosierra sobre una superficie plana, uniforme y
dura - la barra guía apuntando hacia la izquierda.
2. Asegúrese de que la cubierta de la barra se ha retirado.
3. Active el freno de cadena - presione el asa del freno de cadena
hacia adelante.
4. Asegúrese de que el interruptor de encendido esté colocado en ON.
5. Arrodíllese sobre su rodilla izquierda:
• Coloque el pie derecho en la cara inferior del asa trasera.
• Sujete el asa delantera con el brazo izquierdo manteniendo
el brazo recto y bloqueado.
• Asegure de mantener la espalda recta
6. Tire del asa de encendido con la mano derecha - siga las
instrucciones de encendido para que arranque la motosierra.
posición del pie derecho postura del encendido en tierra
BMT40 BMT45
INSTRUCCIONES PARA DETENER LA MÁQUINA
DETENER LA UNIDAD
1. Suelte la palanca del acelerador para que el motor funcione en
mínimo durante aproximadamente 30 segundos.
2. Para “DETENER” la motosierra baje el interruptor a la posición
“STOP” como se muestra a continuación.
3. En el caso de emergencia, diríjase directamente a la instrucción
N º 2 - Baje de inmediato el interruptor.
• Si la unidad no está funcionando correctamente o vibra de
forma excesiva - detenga la unidad de inmediato.
• Aprenda a cómo detener el motor rápidamente en caso de
emergencia.
• Detenga el motor cuando la unidad no vaya a estar bajo
supervisión así sea tan solo por un momento.
• En caso de una emergencia pase el interruptor de inmediato
hacia la posición “STOP” y/o active el freno de cadena.
Not for Reproduction
Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45 Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45
88 89
2. El segundo corte es en el lado de tensión, asegurándose de que
el corte se encuentra alineado con el primero o del lado que
está lejos de donde el material se caerá o moverá. (Consulte
los siguientes diagramas)
TÉCNICAS DE CORTE EN TIERRA
Siempre haga cortes en la secuencia correcta. De lo contrario, la
sierra puede apretarse y producir un contragolpe.
1. El primer corte es poco profundo para crear espacio para el
segundo y tercer corte a seguir.
2. El segundo corte es aproximadamente dos veces la profundidad
del primero o hasta o justo antes de que se reduzca el espacio
por la compresión del corte.
3. Los cortes continúan de manera progresiva a lo largo del tronco
hasta que haya llegado a la parte inferior del mismo, teniendo
cuidado de no permitir que se reduzca el espacio demasiado
ya que hará que se tranque la motosierra. No haga contacto
con la tierra ya que dañará de forma significativa a la cadena,
la barra y el piñón.
TÉCNICAS DE CORTE
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS TÉCNICAS DE CORTE
• Por lo general, solo los bordes superior e inferior de la barra
guía y el cuadrante inferior de la punta de la barra guía deben
utilizarse durante el corte. Debe evitarse el contacto con la
punta de la barra, así disminuirá el riesgo de contragolpe.
• La motosierra funcionará mejor cuando no esté sometida a
una presión excesiva, con el motor funcionando a máxima
velocidad, no necesariamente máxima rpm.
• El control de la motosierra debe mantenerse agarrándola de
manera firme con las dos manos, manteniendo el motor cerca
del cuerpo y una posición estable y bien equilibrada.
• La motosierra nunca debe operarse por encima de la altura del hombro.
• Siempre aplique el freno de cadena cuando no esté cortando.
Si no se está utilizando, debe colocarse el freno de cadena y la
cubierta de la barra.
• Todo el trabajo debe llevarse a cabo de una manera segura y
tranquila evaluando que el área de trabajo sea segura.
• Esta motosierra está diseñada únicamente para (1) desrame y
(2) cortes. Asegúrese de que se utilice únicamente para tales
fines. De lo contrario, se anulará la garantía y podría causar
daño a sí mismo o a otros.
CORTE BAJO TÉCNICAS DE TENSIÓN
Siempre haga cortes en la secuencia correcta. De lo contrario, la
sierra puede ser apretarse y producir un contragolpe.
1. Primero corte del lado de compresión, aproximadamente a 1/3
de o hasta que se libere la compresión.
corte 1 corte 2
cortar troncos cortar troncos
tierra tierra
corte 2 corte 1
cuerte 1 2 3
cortar troncos
tierra
Not for Reproduction
Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45 Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45
90 91
• Tenga cuidado de que el tronco ruede, se caiga o mueva
de manera impredecible. Asegúrese de que el tronco está
asegurado y/o de tener una zona de trabajo despejada en caso
de necesitar un escape rápido.
• Si no está seguro de cómo utilizar de forma segura la motosierra,
le recomiendamos que busque capacitación profesional.
• Evalúe las cargas antes de comenzar a cortar.
Mantenimiento & cuidado
FILTRO DE AIRE
1. Retire la tapa del filtro de aire para ubicar el filtro.
• Retire el filtro de aire de la unidad.
2. Para limpiar el filtro de aire, golpee suavemente el borde del
filtro contra una superficie dura, si se requiere de una limpieza
más vigorosa, entonces:
• Separe las dos mitades utilizando el destornillador para
abrirlas como se muestra a continuación.
• Limpie las dos mitades con gasolina y brocha.
• Deje secar y luego vuelva a montar las dos mitades
presionándolas entre sí.
3. Cámbielo si está dañado.
1 2
BUJÍA
La motosierra debe estar equipada con una bujía CHAMPION o
equivalente. (Champion - RCJ7Y)
• Espacio de bujía = (0,7 mm).
• Apriete la bujía con un torque de 12-15 Nm.
EXTRAER/SUSTITUIR LA BUJÍA
1. Retire la tapa del filtro de aire.
2. Desenchufe el cable de bujía de la bujía.
3. Saque la bujía con la llave proporcionada. Gire en sentido antihorario
4. Reemplace con una bujía nueva girando en sentido horario -
torque de 12-15 Nm.
AFILADO DE LA CADENA
FUNDAMENTOS DEL AFILADO
Es de suma importancia que la cadena de la motosierra se
mantenga afilada. Una cadena correctamente afilada cortará de
manera mucho más eficaz con menos fuerza.
Nunca use una cadena de motosierra sin filo o dañada, ya que esto
puede aumentar las lesiones físicas, los niveles de vibración, resultar
en cortes no satisfactorios y un mayor desgaste en la unidad.
Not for Reproduction
Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45 Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45
92 93
Afílala con frecuencia en vez de afilarlo mucho una sola vez. El
propósito de afilar la cadena es el de perfeccionar el borde en lugar
de eliminar cantidades excesivas de material para crear un nuevo
filo de corte.
Antes de afilar la cadena, asegúrese de que está bien asegurada y
no hay ninguna posibilidad de que la unidad se encienda - quite la
bujía antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento
en la motosierra.
Es importante que se utilice la lima del tamaño y guía adecuada
para afilar la cadena, el no hacerlo puede aumentar las lesiones
físicas, los niveles de vibración, dar resultados satisfactorios y
ocasionar un mayor desgaste en la unidad.
* La cadena Oregon de 3/8 “x 14” (91P053X) y 3/8 x 16 “(91P057X) utilizan una lima para
motosierra redonda de 5/32” para afilar la cadena.
La cadena Oregon de 0,325 “x 18” (21BPX072X) utiliza una lima de 3/16 “ redonda para afilar la
cadena.
1. Cuerpo dentado
básico
2. Placa superior
3. Medidor de
profundidad
4. Borde de corte de
la placa lateral
5. Borde de corte de
la placa superior
6. Ángulos de limado
7. Indicador de
ajuste del
calibrador de
profundidad
8. Limpiador de
canales scle para
medir profundidad
del surco
9. Ángulos de placa
lateral Profundidad y ángulos de los
cortadores
0,025 "o 0,65 mm
30"
80"
Posición guía de la lima Los CORTADORES deben ser iguales
1
2
3
45
6
7
89Medidor multifunción
(no suministrado)
Cortador
Medidor de
profundidad
Placa
superior
Lima
1. Asegure la motosierra
un tornillo de prensa
5. Medidor de
profundidad
2. EUbique la longitud
superior más corta del
cortador
3 y 4. Lime el cortador
usando un medidor para
garantizar el ángulo
correcto
AFILADO DE LA CADENA
1. Asegure la motosierra con la punta
delantera anclada en una prensa, bien
sea una prensa de banco o prensa
de tornillo. (Asegúrese de eliminar
la tapa de la bujía antes del iniciar el
mantenimiento).
2. Antes de comenzar el afilado del borde
de corte, ubique la longitud más corta
de la parte superior de corte, todas las
demás longitudes superiores deberán
coincidir con esta longitud.
3. Lime el cortador más corto hasta
eliminar todos los bordes dañados y
desgastados. (Siempre afile dando
golpes completos hacia adelante, sin
pasar la lima de regreso ya que esta
solo cortará en el golpe hacia delante).
4. Continúe limando todos los cortadores
del mismo lado para que coincidan con
las primeras longitudes y ángulos de
corte. Una vez que termine el primer
lado, repita limando el lado contrario,
asegurándose de que se mantienen los
mismos ángulos y la misma longitud en
todos los cortadores.
5. Después de afilar todos los cortadores,
ajuste el medidor de profundidad de
cada cortador en consecuencia.
Not for Reproduction
Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45 Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45
94 95
BARRA
FUNDAMENTOS DEL MANTENIMIENTO DE LA BARRA
• Girar la barra cada vez que sustituya
la cadena, esto asegurará un desgaste
uniforme a ambos lados de la barra.
• Limpie con regularidad la ranura guía
de la barra, la entrada de aceite y el
puerto de grasa.
• La profundidad de la ranura no debe
ser inferior a 6 mm en un cadena de
14 “/16” 3/8” y en una de 18” 0,325
“- espacio mínimo de 1 mm desde el
enlace de accionamiento al riel guía.
• Siempre quita los bordes con rebabas
pasando una lima plana de afuera
hacia adentro.
GUÍA DE MANTENIMIENTO DE LA BARRA
1. Retire la barra de la motosierra, asegurándose de quitar el
capuchón de la bujía antes de llevar a cabo el mantenimiento.
2. Asegure la barra en una prensa.
3. Limpie la ranura del riel guía de la barra asegurándose de no
dañar los carriles guía en el proceso.
4. Limpie el puerto de entrada de aceite y el de engrase.
5. Quite todas las rebabas de las guías, trabajando de afuera
hacia adentro.
6. Limpie toda la barra usando desengrasante y un cepillo para
remover toda la grasa, suciedad, metal astillado, etc.
C
A
B
A. Ranura de barra guía
B. Puerto de entrada
de aceite
C. Puerto de grasa
7. Revise la barra para asegurarse de haber eliminado todas las
rebabas, de que la barra está libre de grasa, mugre y metal
astillado y los puertos de aceite y grasa se encuentran
despejados.
8. Una vez que la motosierra se ha ensamblado, compruebe que
la cadena y la barra están recibiendo el aceite adecuado.
Siempre use guantes resistentes a los cortes cuando lleve a cabo
el mantenimiento de la motosierra.
REEMPLAZO DEL PIÑÓN DE ACCIONAMIENTO
Los piñones de accionamiento están expuestos a calor extremo y a
la fricción, lo cual causa un desgaste adicional en la rueda dentada.
el desgaste de la rueda dentada de un piñón de accionamiento puede
dañar y debilitar la cadena más allá de la reparación, lo que a su vez
provoca la pérdida de poder y mayor desgaste de la barra guía.
Se recomienda cambiar el piñón de accionamiento cada vez que se
sustituya la cadena.
Para ayudar a evitar problemas con el piñón de accionamiento;
• Asegúrese de que el piñón de reemplazo posee el ángulo correcto.
• Mantenga la cadena correctamente afilada y tensada.
• Asegúrese de que los rodamientos estén lubricados para
reducir la fricción.
• Mantenga los rieles de la barra guía en buen estado.
• Garantice un buen flujo de aceite en la barra y la cadena.
• Nunca adapte una cadena nueva a un piñón viejo, siempre que
coloque una cadena nueva, debe instalar un nuevo piñón.
Not for Reproduction
Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45 Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45
96 97
SUSTITUIR EL PIÑÓN
1. Libere el freno de cadena para permitir que el embrague
funcione libremente del sujetador del freno de cadena -
asegúrese de retirar el capuchón de la bujía antes de comenzar
el mantenimiento.
2. Retire la cubierta de tensión de la barra - desenrosque el
trinquete tensor (modelos 37cc y 40cc) o la tuerca tensora en
sentido antihorario.
3. Quite la cadena y la barra de la unidad.
4. Retire el embrague utilizando un taladro de impacto y
especializado de 3 puntas tubulares en sentido horario.
5. Reemplace el piñón asegurándose de usar la rueda dentada
correcta para sustituirlo. Inspeccione y reemplace la taza del
embrague si los dientes de accionamiento están desgastados.
AJUSTE DEL CARBURADOR
BÁSICOS SOBRE EL CARBURADOR
El carburador de la motosierra ha sido ajustado de fábrica para un
funcionamiento típico, sin embargo, esta unidad puede requerir un
ajuste específico según las condiciones de uso.
Antes de ajustar el carburador, asegúrese de que el filtro de aire
y los filtros de combustible estén limpios. También asegúrese de
usar la mezcla correcta de combustible. Si se debe corregir alguno
de estos elementos, se recomienda corregirlos primero y verificar
si los cambios resuelven el problema.
La barra y la cadena deben estar conectadas y tensadas
correctamente antes de hacer cualquier cambio.
AJUSTE DEL CARBURADOR
Usted necesitará una herramienta de ajuste de carburador (no
suministrada)
1. Detenga la sierra y deje enfriar la unidad.
2. Atornille tanto la aguja H (1) como la aguja L (2) en sentido
horario hasta que se detengan, sin forzar nunca las agujas, las
cuales deben moverse libremente sin estar sueltas.
3. Ajuste cada aguja la cantidad correcta de vueltas
• - Aguja H (1) = 1 y 1/2 vueltas
• - Aguja L (2) = 1 y 1/4 vueltas
4. Encienda el motor y deje que se caliente en media aceleración
5. Estando en mínimo, gire la aguja L (2) lentamente en sentido
horario hasta que el mínimo alcance las revoluciones máximas,
luego gire la aguja L (2) 1/4 en sentido antihorario.
6. Ajuste el tornillo de ajuste del mínimo (3) en consecuencia.
12A - BMT45 2B - BMT40
3 4 5
Not for Reproduction
Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45 Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45
98 99
• El sentido antihorario reducirá las revoluciones del mínimo
• El sentido horario aumentará las revoluciones del mínimo
(no debe moverse la cadena mientras está en mínimo, de
ser así reduzca las revoluciones)
7. Haga un corte de prueba y ajuste la aguja H (1) para una mayor
potencia de corte, no para una máxima revolución.
Se recomienda que solo un técnico calificado debe tratar de ajustar
el carburador.
AJUSTE DEL FLUJO DE LUBRICACIÓN
FUNDAMENTOS DEL FLUJO DE LUBRICACIÓN
La bomba de lubricación de la motosierra ha sido ajustada de fábrica
para un funcionamiento típico, sin embargo, esta unidad puede
necesitar un ajuste específico según las condiciones de uso.
Una alta tasa de flujo de aceite puede reducir el desgaste de la
espada, la cadena y el piñón, pero se recomienda el flujo no debe
ser ajustado a menos que sea absolutamente necesario.
Una lubricación reducida o ninguna lubricación causará fallas
prematuras en el producto, lo que no está cubierto por la garantía.
Todos los agujeros de aceite, puertos y rieles guía de la barra
1. Aguja de altas revoluciones
2. Aguja de bajas revoluciones
3. Tornillo de ajuste del mínimo
1
3
2
deben limpiarse y la unidad debe revisarse después de la limpieza
para asegurarse de que aún es necesario un ajuste.
Se recomienda que solo un técnico calificado trate de ajustar el
flujo de lubricación de la motosierra.
AJUSTE DEL FLUJO DE LUBRICACIÓN
1. Detenga la sierra y deje enfriar la unidad.
2. Ubique el tornillo de ajuste de lubricación en la parte inferior
de la motosierra.
3. Si es necesario más lubricación, gire el tornillo de ajuste en
sentido antihorario usando un destornillador pequeño.
• - Si es necesario menos lubricación, gire el tornillo de
ajuste en sentido horario.
4. Solo deben hacerse ajustes pequeños (1/4 de vuelta) cada vez
que antes de probar la motosierra para comprobar si el ajuste
ha sido suficente.
Se recomienda que solo un técnico calificado trate de ajustar el
flujo de lubricación de la motosierra.
Tornillo de ajuste de lubricación
Not for Reproduction
Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45 Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45
100 101
ALMACENAMIENTO
BÁSICOS SOBRE EL ALMACENAMIENTO
A fin de mantener en buen estado la motosierra durante largos
periodos de almacenamiento es de suma importancia seguir los
procedimientos correctos para su almacenaje.
• Vacíe y limpie el tanque de combustible en un área bien
ventilada.
• Quite la cubierta de la cadena, barra y tensión para limpiar bien
todas estas áreas con un cepillo y desengrasante - Deje secar
la unidad antes de volver a ensamblar.
• Rocíe la cadena y la barra con un aceite anticorrosivo.
• Limpie el filtro de aire como se describe en la página 90.
• Una vez que la unidad se limpie a fondo con un cepillo, trapo
y desengrasante, entonces rocíe un aceite anticorrosión y
vuelva a ensamblar la motosierra para que quede lista para su
próximo uso.
• Active el freno de cadena.
• Coloque la cubierta de la barra sobre la cadena y la barra como
se muestra en la página 77.
• Guarde en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños.
Not for Reproduction
Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45 Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45
102 103
GRÁFICA DE MANTENIMIENTO
Consulte la siguiente gráfica para el mantenimiento de rutina.
Características Requerimientos
Motosierra
Inspección visual
Limpiar (cubierta exterior)
Cadena & barra
Tensión
Afilar
Reemplazar
Freno de cadena Reemplazar
Cubierta del freno de cadena Limpiar
Piñón Reemplazar
Filtro de aire
Limpiar
Reemplazar
Bujía Reemplazar
Tanque de combustible Limpiar
Filtro de combustible Reemplazar
Tanque de aceite Limpiar
Filtro de aceite Reemplazar
Carburador Ajuste
Flujo del lubrificante Ajuste
Atrapa cadena Reemplazar
Antes
de usar
Después
de usar
Reabastecer
combustible Mensual Anual Dañado/
Gastado
Según se
requiera
Not for Reproduction
Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45 Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45
104 105
Solución de problemas
Problema Posibles causas Solución
El motor enciende,
funciona bien pero
pierde potencia
luego de varios
cortes. Se normaliza
de nuevo luego de
un breve descanso
pero empeora
rápidamente.
Sobreacalentamiento del motor debido
a una mezcla magra de combustible/
aceite - no hay suficiente aceite en la
mezcla de 2 tiempos.
Ajuste el motor y/o
use la mezcla correcta
de combustible.
Pre-encendido de la bujía debido a
partículas de metan en el conector. Reemplace la bujía.
Fugas en la empacadura del diafragma
de la bomba de combustible
permitiendo que la gasolina se filtre a
través del canal de impulso de la bomba
hacia el cárter.
Reemplace la
empacadura, si la
bomba de combustible
está deformada,
cámbiela también.
Eje y válvula del acelerador desgastados. Reemplace el eje y la
válvula del acelerador.
El motor funciona bien
pero pierde potencia
en ciertos ángulos.
El filtro de combustible no llega a los
extremos del tanque de combustible.
Desbloquee la línea
de combustible o
reemplácela.
Vibración excesiva.
Bases antivibración rotas. Reemplace las bases y
los resortes.
Amortiguadores antivibración rotos. Reemplace los
amortiguadores.
La medida de profundidad en la cadena
es muy alta.
Vuelva a afilar
para corregir la
profundidad.
La cadena nos está ajustada
correctamente.
Vuelva a ajustar la
cadena.
Piñón desgastado. Reemplace el piñón.
El pasador de la cadena y el del piñón
no coinciden
Use solo la cadena y
el piñón que coincidan
correctamente, reemplace
en consecuencia.
El embrague o el volante deslizan. Apriete según
corresponda.
Calor excesivo
Sobrecalentamiento del motor debido a
la mezcla magra de combustible/aceite
- no hay suficiente aceite en la mezcla
de 2 tiempos
Ajuste el motor y/o
use la mezcla de
combustible adecuada
La cadena está muy apretada Ajustes la tensión
corresponda
Problema Posibles causas Solución
Calor excesivo
Filtro de aceite / tobera bloqueada. Reemplace el filtro y/o
tobera.
Cadena de atrás hacia adelante. Ajuste la cadena hacia la
orientación correcta.
La cadena no está afilada
correctamente.
Vuelva a afilar o reemplace
si se sobrecalentó la
cadena.
EL motor no
enciende
No hay combustible o hay
combustible viejo en el tanque.
Reemplace e vuelva a
colocar combustible.
Motor inundado.
Deje purgar - deje
descansar la motosierra
durante 10 minutos.
Bujía defectuosa. Reemplace la bujía.
Cable de alta tensión está dañado. Reemplace el cable.
El carburador está mal ajustado. Ajuste correctamente.
No hay compresión. Consulte distribuidor
Se utilizó un mal procedimiento de
encendido.
Consulte el manual de
usuario para el procedimiento
de partida correcto.
El filtro de aire está bloqueado. Limpie o reemplace el filtro
de aire.
El filtro de combustible está
bloqueado.
Reemplace el filtro de
combustible.
Interruptor de encendido/apagado
defectuoso. Reemplace el interruptor.
El motor enciende
y falla
El carburador está mal ajustado. Ajuste correctamente.
Bujía defectuosa. Reemplace el cable.
El cable de tensión está dañado. Substitua a sonda
Interruptor de encendido/apagado
defectuoso. Reemplace el interruptor.
Encendido erróneo Reemplace el encendido.
Not for Reproduction
Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45 Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45
106 107
Problema Posibles causas Solución
El motor enciende, no
hay mínino sino que
funciona a altas rpm
La aguja L no se ajustó
correctamente Ajuste correctamente
El motor enciende,
se mantiene en
mínimo pero no
alcanza todas las
rpm
La tensión de la cadena está
demasiado apretada. Ajuste correctamente
El filtro de combustible está
bloqueado Reemplace el filtro
Los eslabones de la cadena se
atascaron en el riel de la barra
perforadora
Reemplace la barra y la cadena
si están dañadas
No abre la válvula del
estrangulador
Reemplace el eje y la válvula
del estrangulador
La aguja L o la aguja H no se
ajustaron correctamente Ajuste correctamente
El puerto del escape está
boqueado
Limpie o reemplace el
silenciador
El motor enciende,
se mantiene en
mínimo y paree
funcionar bien pero
le falta potencia
La tensión de la cadena está
muy apretada Ajuste correctamente
Cadena atascada Libere la cadena y ajuste
correctamente
El puerto del escape está
bloqueado
Limpie o reemplace el
silenciador
Filtro de aire sucio Limpie o reemplace el filtro
de aire
Filtro de combustible
bloqueado
Reemplace el filtro de
combustible
La aguja L o la aguja H no se
ajustaron correctamente Ajuste correctamente
Los anillos y/o el cilindro están
gastados
Para hacer la prueba: retire
el conjunto del encendido,
gire el motor com la mano en
sentido horario y antihorario.
Una mayor compressión en
el sentido antihorario indica
que los anillos/cilindors están
gastados - Véa al técnico de
servicio autorizado.
Embrague dañado o gastado Cambie el embrague
Problema Posibles causas Solución
El motor mantiene
el mínimo pero la
cadena contiúa
moviéndose
El ajuste del mínimo del motor está
demasiado alto Ajuste correctamente
Los rodamientos del tambor del
embrague están gastados
Substituya el tambor
del embrague
Los resortes del emgrague están rotos Cambie el emgrague
Las almohadillas del embrague están
rotas o gastadas Cambie el emgrague
La cadena tiembla
(mucha vibracción al
cortar)
La profundidad de la cadena es muy alta Vuelva a afilar para
corregir la profundidad
Piñón demasiado desgastado Cambie el piñón
Cortador afilado de forma irregular Vuelva a afilar
correctamente
Cadena mal tensada (6mm más 30mm
- máx) Cambie la cadena
El pasador de la cadena y del piñón no
coinciden
Uso solo la cadena y
piñón que coincidem
correctamente,
reemplace según
corresponda
La cadena al cortar
tira y/o se mueve
hacia un lado
Los rieles guía de la barra se gastaron
de manera irregular
Vuelva a afilar u
reemplace si se posee
demasiado desgaste
Los rieles guía de la barra están
excesivamente gastados Cambie la barra
La profundidad es incorrecta Vuelva a afilar para
corregir la profundidad
Los ángulos limados de los cortadores
son diferentes
Vuelva a afilar para
corregir los ángulos
La tensión de la cadena está demasiado
floja
Ajuste la tensión
según corresponda
Not for Reproduction
Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45 Manual de Instrucciones BMT40 y BMT45
108 109
PROPIEDADES
Número del modelo BMT40 BMT45
Motor Un cilindro de aire refrigerado de 2 tiempos
Desplazamiento 40 cm345 cm3
Potencia de Salida (máx)31.5 KW a 8500 rpm 1.8 KW a 8500 rpm
Tipo Horizontal
Carburador Diafragma (Walbro)
Bujía RCJ7Y de 0,70 mm de espacio
Encendido Electrónico
Peso 14,5 kg 5,7 kg
Tasa de Ruido 274 dBA
Nivel de Presión Sonora (L wa)3114 dB(A) 113 dB(A)
Nivel de Potencia Acustica (L wA)4100.3 dB(A) | K=3 dB(A) 98.9 dB(A) | K=3 dB(A)
Aceleración de Vibración 5
Asa Tubular 6.8 m/s2 | K=1.5 m/s27.0 m/s2 | K=1.5 m/s2
Asa Trasera 10.1 m/s2 | K=1.5 m/s212.1 m/s2 | K=1.5 m/s2
Capacidad del Tanque de
Combustible (400 mL) 400 cm3(550 mL) 550 cm3
Capacidad del Tanque de Aceite (210 mL) 210 cm3(260 mL) 260 cm3
Tipo de Bomba de Aceite Bomba de pistón mecánico con ajustador
Flujo de la Bomba de Aceite 12-19 mL a 9000 rpm 5-15 mL a 9000 rpm
Antivibración Sí
Mecanismo de Freno de Cadena
Retensión de Cadena
Cubierta de Cadena & barra
Embrague Centrífugo
Número del modelo BMT40 BMT45
Velocidad de Cadena 15.71 m/s (10000 rpm) 16.55m/s (10000 rpm)
Longitud de la Barra 16” Oregon 18”Oregon
Pasador de Cadena 3/8”Oregon 0.325”Oregon
Espesor de Cadena 0.050 oregon 0.058”Oregon
Velocidad en Mínimo 3000 rpm 3200 rpm
Activación de Embrague 4300 - 5000 rpm
Velocidad Máxima de Corte 8500 rpm
Piñón Piñón de 6 dientes Piñón de 7 dientes
1) Peso seco de la motosierra sin cadena ni barra
2) Medido a 7,5 metros
3) De conformidad con la norma ISO 7293
4) De conformidad con la norma ISO 22868
5) De conformidad con la norma ISO 22867
Selección técnica
Not for Reproduction
Not for Reproduction
COD. LR02407A ABR/15
A Branco Motores Ltda reserva-se o direito de alterar
as especificações de seus desenhos, produtos
e termos de garantia, sem qualquer aviso prévio
e sem incorrer na obrigação de efetuar as mesmas
modificações nos produtos anteriormente vendidos.
Branco Motores Ltda
Rua Tenente Benedito Nepomuceno, 153 Mod. 1 a 5
Estação Araucária-PR Brasil CEP 83705-190
Fone: 41 3211.4040
Rua Tenente Benedito Nepomuceno, 153 Mod. 1 a 5
Estação Araucária-PR Brazil Zip code: 83705-190
Teléfono: 55 41 3211.4040
Todas as imagens deste manual são meramente ilustrativas. / Fabricado na China sob a orientação da Branco Motores Ltda.
La Branco Motores Ltda reservase el derecho de alterar
las especificaciones de su diseños, productos
y término de garantia, sin cualquier aviso prévio
y sin incorrer en la obrigación de efectuar los mismos
cambios en los productos anteriomente vendidos.
Todas las fotos/imágenes en este catálogo son meramente ilustrativas. / Hecho en China sob a orientacción da Branco Motores Ltda.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Simplicity CHAINSAW, BRANCO Manual de usuario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas