Abarth Go-cart 500 Assetto white Instrucciones de operación

Categoría
Cochecitos
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА ДЕТСКА КАРТИНГ КОЛА С ПЕДАЛИ И EVA
МЕКИ ГУМИ
МОДЕЛ: ABARTH 500 Assetto corse Артикулен номер: PB9388A
GB: INSTRUCTION MANUAL FOR CHILDREN GO CART WITH PEDALS AND EVA SOFT
WHEELS
MODEL: ABARTH 500 Assetto corse Item No.: PB9388A
DE: ANLEITUNG ZUR VERWENDUNG DES KINDER-RENNWAGENS MIT PEDALEN UND
EVA WEICHEN REIFEN
MODELL: ABARTH 500 Assetto corse Artikelnummer: PB9388A
RO: INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE MAȘINA KART PENTRU COPII CU PEDALE ȘI
ANVELOAPE MOALE EVA
MODEL: ABARTH 500 Assetto corse Număr articol: PB9388A
GR: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΚΟΥ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ΚΑΡΤΙΝΓΚ ΜΕ ΠΕΝΤΑΛ ΚΑΙ EVA
ΜΑΛΑΚΟΥΣ ΤΡΟΧΟΥΣ
ΜΟΝΤΕΛΟ ABARTH 500 Assetto corse Κωδικός Προϊόντος PB9388A
ES: INSTRUCCIONES PARA EL USO DE KART COCHE PARA NIÑOS CON PEDALES Y
NEUMÁTICOS BLANDOS EVA
MODELO: ABARTH 500 Assetto Corse Número del artículo: PB9388A
FR: GO-KART POUR ENFANT À PÉDALES ET AVEC DES PNEUS EN CAOUTCHOUC
EVA
MODE D’EMPLOI
MODÈLE : ABARTH 500 Assetto corse Numéro d’article : PB9388A
ЧАСТИ/ PARTS
ДИАГРАМА НА ЧАСТИТЕ/ PARTS
DIAGRAM
1
СТЪПКИ НА СГЛОБЯВАНЕ/
ASSEMBLY STEPS
2
ЧАСТИ
Отгърнете на страница 1, където с Фигури от 1 до 10 са показани отделните части на продукта, както следва:
1.Корпус на картинг колата; 2.Седалка;3.Предна декоративна част на картинг колата; 4.Кормилен вал; 5.Тръба за
фиксиране на предната декоративна част; 6.Декоративен тас; 7.Волан; 8.Колело.
На страница 1 има и таблица с частите, подпомагащи сглобяването на картинг колата. Вижте фигура 9.
За сглобяването на продукта ще се ви нужни и инструментите, означени на фигура 11. Те не са включени в
продукта.
3
BG ПРЕПОРЪКИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА
ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ!
ИНСТРУКЦИЯТА ЗА УПОТРЕБА СЪДЪРЖА ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА СГЛОБЯВАНЕТО, ПРАВИЛНОТО
ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКАТА НА ПРОДУКТА. КАРТИНГ КОЛАТА ОТГОВАРЯ НА ИЗИСКВАНИЯТА НА
ЕВРОПЕЙСКИ СТАНДАРТ EN 71-1-2-3.
1.Внимание! Да се употребява само под пряк надзор от възрастен.
2.Този продукт е предназначен за употреба от деца на възраст От 37 до 96 месеца с тегло до 25 кг.
3.Да не се използва от деца под 3 години!
4.Спазвайте ограниченията за възраст на детето и максимално натоварване на колата. Избягвайте претоварване.
5.Изисква се сглобяване от възрастен.
6.Деца под тригодишна възраст не трябва да присъстват по време на разопаковането или сглобяването на
продукта. Наличие на малки части. Опасност от поглъщане, удушаване или задушаване.
7.Преди детето да започне да кара колата самостоятелно, увериете се, че то е усвоило добре знанията и уменията
за правилна и безопасна употреба на продукта. Само така ще се избегнат евентуални падания или сблъсъци, и в
следствие нараняване на детето или околните.
8.Преди да започне да кара колата, детето трябва да бъде инструктирано как да използва спирачката.
9.Преди всяка употреба проверявайте:
•чрез тест изправността на спирачката;
•изправността на всички части и връзки;
дали болтовете са добре затегнати;
дали колелата, седалката и кормилото да са фиксирани здраво и стабилно.
10.Не трябва да използвате колата, ако установите, че има разхлабени, износени или повредени части. Колелата
трябва да се движат свободно.
11.Играчката е предназначена за употреба само от едно дете на сесия.
12.Не позволявайте на детето да кара колата босо, без обувки или с обувки с хлъзгава подметка.
13.Да се кара само на дневна светлина.
14.Колата трябва да се използва само на равни терени и обезопасени площадки.
15.Да не се използва на повърхности с наклон или в близост до стълби и басейни.
16.Да не се използва по платното за движение на пътни превозни средства или алеи за велосипедисти.
17.Внимание! При употреба следва да се носят лични предпазни средства. Да не се използват по платното за
движение на превозни средства.
18.Да не се използва:
•зад спрели автомобили, по или близо до оживени пътища, улици, реки, хълмове, издатини, ескалатори и други
опасни места;
•в близост до източници на топлина отоплителни уреди, открит огън и други;
•в дъждовни дни;
19.Трябва да научите детето винаги да кара колата само по посока на движението, без да се разсейва, докато се
движи.
20.Детето не трябва да скача с колата от бордюри или други по-високи части, както и да се блъска в тях.
21.Уверете се, че детето държи кормилото здраво с две ръце, докато кара играчката и не се изправя върху
седалката или педалите.
22.Трябва да научите детето, както и другите деца, които са в близост до колата, да не докосват колелата с ръце
или други предмети, докато е в движение.
23.Не поставяйте и не връзвайте по играчката предмети или други аксесоари и връзки. Това може да предизвика
закачане, омотаване и нарушаване на равновесието, вследствие на което детето може да се нарани. Не
модифицирайте никоя от частите на продукта!
24.Колата трябва да се използва само по предназначение. Не я използвайте за превозване на предмети или за
транспортиране.
25.Не е позволено да се правят каквито и да е промени, допълнения или модификации по конструкцията.
26.При необходимост от ремонт, използвайте само резервни части, одобрени от производителя.
27.Ако възникне проблем при експлоатацията на продукта, не се опитвайте да извършите ремонта сами. Свържете
се с търговския обект, от който сте закупили продукта или вносителя.
28.Дръжте опаковките на продукта далеч от деца. Те не са играчка. Децата не трябва да играят с тях
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА НА ПРОДУКТА
ДИАГРАМА НА ЧАСТИТЕ ВИЖТЕ ФИГУРА 10 НА СТРАНИЦА 1
1. Седалка 4. Предна декоративна част 7. Обръч на декоративния тас
2. Волан 5. Колело 8. Декоративен тас на колелата
3.Тръба за фиксиране на предната декоративна
част; 6. Декоративна капачка 9. Корпус на колата
СТЪПКИ НА СГЛОБЯВАНЕ
ВНИМАНИЕ! СХЕМИТЕ И ФИГУРИТЕ В ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ СА САМО ИЛЮСТРАТИВНИ И
НАСОЧВАЩИ И ПРОДУКТЪТ, КОЙТО СТЕ ЗАКУПИЛИ МОЖЕ ДА СЕ РАЗЛИЧАВА ОТ ТЯХ.
Изисква се сглобяване от възрастен.
Следвайте точните указания и фигурите на страница 2 от тази иснтрукция. След всяка стъпка трябва
да се уверите, че отделните части са добре фиксирани.
1. Стъпка 1 Вижте Фигура 12. ВНИМАНИЕ! Ако катрингът ви е с Каучукови или EVA колела,
пропуснете тази стъпка.
A.) Монтиране на предни колела:
Първо, отстранете зъбната предавка на предната и задната ос. След това поставете 12 уплътнител,
поставете на оста колело, уплътнител и М10 самозатягаща се гайка. Прикрепете декоративния тас.
B.) Монтиране на задвижващите (задните) колела:
Подравнете въртешната страна на едното задно колело със закривения край на задната ос. След това
поставете уплътнител и М10 фиксираща гайка и затегнете. Прикрепете декоративните тасове и капачки.
2. Стъпка 2 Вижте Фигури 13 и 14:
Поставете 22 тръбата за фиксиране на предната декорация на 19 тръбата на предната ос.
Подравнете 4 отвора на 22 тръбата с тези на рамката. Промушете винтове М5*45мм през отворите и
затегнете с М5 самозатягаща се гайка и отвертка. Не презатягайте, за да не повредите някоя от частите.
3. Стъпка 3 Вижте Фигури 15 и 16:
Поставете предната декорация на тръбата (3 я фиксирайте към 16 тръба.
4. Стъпка 4 Вижте Фигура 17 :
Промушете кормилния вал през отвора в средата на предната ос. А закривеният край трябва да мине
през металната скоба на предната ос. Поставете на върха на кормилния вал малкия пластмасов
уплутнител и затегнете с фиксиращия щифт.
5. Стъпка 5 Вижте Фигура 18:
Поставете волана на върха на кормилния вал. Подравнете отворите на волана с тези на кормилния вал.
Промушете през отворите М5х35 винт и го фиксирайте с M5 гайка. Не презатягайте, за да не повредите
някоя от частите.
6. Стъпка 6 Вижте Фигура 19 :
Поставете седалката на съответното място на рамката на колата. Застопорете я с помощта на М5*60
винтове. Не презатягайте, за да не повредите някоя от частите.
4
Почистване:
1.Не почиствайте продукта с вода и сапун. Водата може да доведе до образуване на ръжда по основните метални
части и нарушаване на стабилността на връзките.
2. Почиствайте само със мека суха кърпа. За да възстановите блясъка на пластмасовите части, използвайте
полиращ препарат за мебели, който НЕ СЪДЪРЖА восък/ вакса. Не използвайте силни абразивни почистващи
препарати или такива на алкохолна основа.
Поддръжка и съхранение:
1.Отговорността е изцяло на родителите/ възрастен да провери главните части на играчката преди употреба.
2.Проверете дали неподвижните части са добре фиксирани и дали колелата могат да се въртят свободно.
3.При необходимост затегнете разхлабените винтове и болтове. Уверете се, че пластмасовите части на играчката
не са пукнати или счупени.
4.Ако откриете повреда, преустановете употребата на продукта, докато тя се отстрани. За консултация се свържете
с търговския обект, от който сте закупили продукта или вносителя.
5.Не претоварвайте колата.
6.Редовно проверявайте количката с педали преди и след всяко използване:
А.) Ако има разхлабени винтове и гайки, затегнете ги.
Б.) Ако седалката е разхлабена, затегнете развинтените гайки.
В.) Смазвайте периодично веригата.
7.От време на време използвайте смазочно масло, за да смажете движещите части. Трябва да нанасяте много
тънък слой от маслото и да внимавате при нанасянето му.
8. Не мокрете продукта с вода по време на игра.
9.Когато не използвате продукта, трябва да го съхранявате на сухо, хладно и проветриво място.
10.Не съхранявайте продукта в близост до източници на топлина открит огън, отоплителни уреди или готварски
печки, а също и на влажни места.
11.ВАЖНО! НЕ ПРАВЕТЕ ПРОМЕНИ ПО КОРПУСА НА КОЛАТА И ОСНОВНИТЕ Й ЧАСТИ! Това може да доведе до
риск от нараняване на Вашето дете. Поддръжките на тези части трябва да се правят от вещо лице оторизиран
сервиз или вносител.
5
УСЛОВИЯ НА ТЪРГОВСКАТА ГАРАНЦИЯ
ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ
“Mони Трейд„ ООД дава 24 месеца търговска гаранция, което отразява нашето доверие във високото качество на нашия дизайн,
инженеринг, производство и ефективността на продукта. Потвърждаваме, че този продукт е произведен в съответствие с
настоящите европейски изисквания за безопасност и стандартите за качество, които са приложими за този продукт, и че този
продукт е без дефекти в материалите и изработката, в момента на покупката.
Детските стоки с производител “Mони Трейд„ ООД имат срок на гаранция две години, считано от датата на закупуване на стоката.
Законовият срок също е две години и е регламентиран в Закона за защита на потребителите. Същото се отнася и за детските
стоки на чуждите марки, чиито официален представител за България е “Mони Трейд“ ООД.
Независимо от търговската гаранция продавачът отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с договора за
продажба съгласно гаранцията по чл. 112-115 от ЗЗП!
Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потребителят има право да предяви
рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят
може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната й с нова, освен ако това е невъзможно или избраният от
него начин за обезщетение е непропорционален в сравнение с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на потребителя е непропорционален, ако неговото използване налага разходи на
продавача, които в сравнение с другия начин на обезщетяване са неразумни, като се вземат предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за
него.
Чл. 113. (1) (Нова - ДВ, бр. 18 от 2011 г.) Когато потребителската стока не съответства на договора за продажба, продавачът е
длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба.
(2) (Предишна ал. 1 - ДВ, бр. 18 от 2011 г.) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба
трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на рекламацията от потребителя.
(3) (Предишна ал. 2, изм. - ДВ, бр. 18 от 2011 г.) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали договора и
да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската стока съгласно чл. 114.
(4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр. 18 от 2011 г.) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба е
безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потребителската стока или за материали и труд, свързани с
ремонта й, и не трябва да понася значителни неудобства.
(5) (Предишна ал. 4 - ДВ, бр. 18 от 2011 г.) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените вследствие на
несъответствието вреди.
Чл. 114. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба и когато потребителят не е удовлетворен от
решаването на рекламацията по чл. 113, той има право на избор между една от следните възможности:
1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума;
2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за възстановяване на заплатената сума или за намаляване цената на стоката, когато
търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потребителската стока с нова или да се поправи стоката в рамките на един
месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
(3) (Нова ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за разваляне на договора и
да възстанови заплатената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил три рекламации на потребителя чрез
извършване на ремонт на една и съща стока, в рамките на срока на гаранцията по чл. 115, е налице следваща поява на
несъответствие на стоката с договора за продажба.
(4) (Предишна ал. 3 ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Потребителят не може да претендира за разваляне на
договора, ако несъответствието на потребителската стока с договора е незначително.
Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този раздел в срок до две години, считано от доставянето на
потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или замяната на потребителската стока или за
постигане на споразумение между продавача и потребителя за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от
срока по ал. 1.
ЗА СТОКИ В ГАРАНЦИОНЕН СРОК Е МНОГО ВАЖНО ДА ЗНАЕТЕ:
НЕОБХОДИМО Е ДА ЗАПАЗИТЕ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА И/ИЛИ ФАКТУРАТА, ИЗДАДЕНИ ВИ ОТ ТЪРГОВЕЦА ПРИ
ЗАКУПУВАНЕТО НА СТОКАТА ПРЕЗ ЦЕЛИЯ СРОК НА ГАРАНЦИЯ.
•КОГАТО В ГАРАНЦИОННИЯ СРОК УСТАНОВИТЕ НЕСЪОТВЕТСТВИЕ, ДЕФЕКТ ИЛИ ПРОБЛЕМ ПРИ УПОТРЕБАТА НА
СТОКАТА, ЗАДЪЛЖИТЕЛНО ТРЯБВА ДА ПРЕДОСТАВИТЕ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА И/ИЛИ ФАКТУРАТА, ЗА ДА БЪДЕ ПРИЕТА И
РЕГИСТРИРАНА РЕКЛАМАЦИЯТА ОТ ТЪРГОВЕЦА ИЛИ УПЪЛНОМОЩЕНО ОТ НЕГО ЛИЦЕ.
6
•БЕЗ КАСОВА БЕЛЕЖКА ГУБИТЕ ПРАВАТА СИ ЗА ГАРАНЦИОННО И БЕЗПЛАТНО ОБСЛУЖВАНЕ И ВСИЧКИ РАЗХОДИ И
ДЕЙСТВИЯ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕСЪОТВЕТСТВИЕ, ДЕФЕКТ ИЛИ ПРОБЛЕМ, ВКЛЮЧИТЕЛНО ЗА ТРАНСПОРТ ДО
СПЕЦИАЛИЗИРАН СЕРВИЗ, ЩЕ БЪДАТ ЗА ВАША СМЕТКА.
•ПРЕДИ ДА ПРЕДЯВИТЕ РЕКЛАМАЦИЯ, ТРЯБВА ДА СЕ УВЕРИТЕ, ЧЕ СТОКАТА Е С ВАЛИДЕН СРОК ЗА ГАРАНЦИОННО
ОБСЛУЖВАНЕ. ЗА ЦЕЛТА Е НЕОБХОДИМО ДА ПРОВЕРИТЕ ДАТАТА НА ЗАКУПУВАНЕТО НА СТОКАТА ОТ КАСОВАТА
БЕЛЕЖКА И/ИЛИ ФАКТУРАТА, ИЗДАДЕНИ ВИ ПРИ ПОКУПКАТА Й.
•ПОТРЕБИТЕЛЯТ НЕ МОЖЕ ДА ПРЕТЕНДИРА ЗА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА ЗАПЛАТЕНАТА СУМА ИЛИ ЗА НАМАЛЯВАНЕ НА
ЦЕНАТА, КОГАТО ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕСЪОТВЕТСТВИЕТО ТЪРГОВЕЦЪТ ПРЕДЛОЖИ ДА СЕ ИЗВЪРШИ РЕМОНТ НА
СТОКАТА ИЛИ ДА Я ЗАМЕНИ С НОВА.
•ДНИТЕ ЗА РЕМОНТ НА СТОКАТА СЕ ПРИБАВЯТ КЪМ ГАРАНЦИОННИЯ СРОК.
•ПОТРЕБИТЕЛЯТ НЕ МОЖЕ ДА ПРЕТЕНДИРА ЗА РАЗВАЛЯНЕ НА ДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА, КОГАТО НЕСЪОТВЕТСТВИЕТО
НА СТОКАТА С ДОГОВОРА Е НЕЗНАЧИТЕЛНО.
•ПРИВЕЖДАНЕТО НА СТОКАТА В СЪОТВЕТСТВИЕ С ДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА СЕ ИЗВЪРШВА В РАМКИТЕ НА ЕДИН
МЕСЕЦ, СЧИТАНО ОТ ДАТАТА НА ПРЕДЯВЯВАНЕ НА РЕКЛАМАЦИЯТА. ТОВА Е РЕГЛАМЕНТИРАНИЯТ МАКСИМАЛЕН СРОК В
ЗАКОНА ЗА ЗАЩИТА НА ПОТРЕБИТЕЛИТЕ.
•ПРИВЕЖДАНЕТО НА СТОКАТА В СЪОТВЕТСТВИЕ С ДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА Е БЕЗПЛАТНО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ.
ПОТРЕБИТЕЛЯТ НЕ ДЪЛЖИ РАЗХОДИ ЗА ТРАНСПОРТИРАНЕ НА ПРОДУКТА, ЗА РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ, МАТЕРИАЛИ И ТРУД,
СВЪРЗАНИ С РЕМОНТА И ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ.
•ТЪРГОВЕЦЪТ Е ДЛЪЖЕН ДА УДОВЛЕТВОРИ ИСКАНЕ ЗА РАЗВАЛЯНЕ НА ДОГОВОРА И ДА ВЪЗСТАНОВИ ЗАПЛАТЕНАТА ОТ
ПОТРЕБИТЕЛЯ СУМА, КОГАТО СЛЕД КАТО Е УДОВЛЕТВОРИЛ ТРИ РЕКЛАМАЦИИ НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЧРЕЗ ИЗВЪРШВАНЕ НА
РЕМОНТ НА ЕДНА И СЪЩА СТОКА, В РАМКИТЕ НА ГАРАНЦИОННИЯ СРОК Е НАЛИЦЕ СЛЕДВАЩА ПОЯВА НА
НЕСЪОТВЕТСТВИЕ НА СТОКАТА С ДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА.
•ИНФОРМИРАЙТЕ СЕ ОТ ТЪРГОВЕЦА ИЛИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ КАКВО ИЛИ КОИ ЧАСТИ ОТ СТОКАТА НЕ ПОДЛЕЖАТ НА
ГАРАНЦИОННО ОБСЛУЖВАНЕ.
ГАРАНЦИЯТА ОТПАДА И РЕКЛАМАЦИЯТА НЕ СЕ ОБСЛУЖВА БЕЗПЛАТНО КОГАТО:
НЕ СТЕ ЗАПАЗИЛИ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА И/ИЛИ ФАКТУРАТА.
НЕ СА СПАЗЕНИ УКАЗАНИЯТА ОТ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА СГЛОБЯВАНЕ, МОНТАЖ И ПРОФИЛАКТИКА.
НЕ СА СПАЗЕНИ УКАЗАНИЯТА ОТ РЪКОВОДСТВОТО ОТНОСНО ПОДДРЪЖКАТА И ПРАВИЛНАТА УПОТРЕБА.
•СТОКАТА Е НЕПРАВИЛНО ИЛИ ЧАСТИЧНО СГЛОБЕНА.
•ИМА ПОВЪРХНОСТНИ НАРАНЯВАНИЯ, ПОЛУЧЕНИ ПО ВРЕМЕ НА ЕКСПЛОАТАЦИЯТА НА СТОКАТА, ПРИ ПРЕНАСЯНЕ,
ТРАНСПОРТ ИЛИ СЪХРАНЕНИЕ.
•ПОВРЕДАТА Е ВЪЗНИКНАЛА ВСЛЕДСТВИЕ НА НЕБРЕЖНА ЕКСПЛОАТАЦИЯ, ПРЕТОВАРВАНЕ, СЪХРАНЕНИЕ В
НЕПОДХОДЯЩА СРЕДА.
•ПОВРЕДАТА Е ВЪЗНИКНАЛА ВСЛЕДСТВИЕ НА УПОТРЕБА НА СТОКАТА ЗА ЦЕЛИ, РАЗЛИЧНИ ОТ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕТО Й -
НАПРИМЕР ЗА ТЕСТОВЕ, ДЕМОНСТРАЦИИ, ОТДАВАНЕ ПОД НАЕМ И ДР.
•СТОКАТА Е РЕМОНТИРАНА В НЕОПРАВОМОЩЕН ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ СЕРВИЗ ИЛИ ОТ ДРУГИ ЛИЦА.
•ИМА ИЗВЪРШЕНА ПРОМЯНА ИЛИ МОДИФИКАЦИЯ НА КОНСТРУКЦИЯТА.
•ПОВРЕДАТА Е ПОЛУЧЕНА ВСЛЕДСТВИЕ НА МОНТИРАНИ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ ЧАСТИ И АКСЕСОАРИ, РАЗЛИЧНИ ОТ
СПЕЦИФИКАЦИЯТА НА СТОКАТА ПРИ ПРОДАЖБАТА.
•ДЕФЕКТИТЕ СА ПОЛУЧЕНИ В РЕЗУЛТАТ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕ НА ВЪНШНИ СИЛИ ПРИРОДНИ БЕДСТВИЯ, СЧУПВАНИЯ СЛЕД
УДАР С ТВЪРД ПРЕДМЕТ ИЛИ КАТАСТРОФА, ПРОМИШЛЕНИ ИЗПАРЕНИЯ, АГРЕСИВНИ МИЕЩИ ПРЕПАРАТИ И ДР.
ПОДОБНИ.
ОБСТОЯТЕЛСТВА, ПРИ КОИТО ГАРАНЦИЯТА НА СТОКАТА СЕ ЗАПАЗВА, НО ЗА ЕДНА ЧАСТ ОТ ПОВРЕДЕНИТЕ ЧАСТИ,
КОИТО ПОДЛЕЖАТ НА АМОРТИЗАЦИЯ ПО ВРЕМЕ НА НОРМАЛНАТА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА СТОКАТА, СЪЩИТЕ ЧАСТИ И
РЕМОНТЪТ СЕ ЗАПЛАЩАТ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ. ТАКИВА ЧАСТИ СА:
КАРТИНГ КОЛИ С ПЕДАЛИ - СПУКАНИ, СКЪСАНИ ИЛИ ПРОТРИТИ ГУМИ, СЧУПЕНИ ПЕДАЛИ, СПУКАНИ ПЛАСТМАСОВИ
ЧАСТИ, ПОВРЕДЕНИ ЧАСТИ В СЛЕДСТВИЕ НА ПРЕТОВАРВАНЕ
Преди да предприемете действия за рекламация на стока в гаранционен срок, закупена от електронния ни магазин или наш
контрагент проверете дали стоката отговаря на описаните до тук условия. Обърнете особено внимание на обстоятелствата, при
които гаранцията отпада, както и за частите, които подлежат на амортизация и в периода на гаранция се заплащат.
За да изпратите стоката и рекламацията да бъде приета, Вие задължително трябва:
Да почистите добре стоката и в пълна окомплектовка да я поставите в подходяща за транспортиране опаковка, по възможност в
оригиналната опаковка, за да предпазите стоката от увреждане при транспорт.
В опаковката да поставите следните документи и данни:
- копие на касовата бележка /финансов бон/ и фактура, издадени Ви при закупуването на стоката;
- гаранционна карта;
- други документи, ако разполагате с такива например протоколи, актове, експертни заключения и др., които установяват
несъответствието на стоката с договореното или установяват претенцията Ви по основание и размер
- описание на несъответствието според Вас - дефектът или проблемът при употребата на стоката
ДЕЙСТВИЯ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕСЪОТВЕТСТВИЕ НА СТОКА С ГАРАНЦИЯ
След като търговецът получи стоката, обект на рекламация, задължително я вписва в регистъра на предявените рекламации.
Привеждането на стоката в съответствие с договора за продажба е безплатно за потребителя. В случай, че са изпълнени
изброените условия и рекламацията е основателна, се предприемат действия за отстраняване на несъответствието, като
потребителят не дължи разходи за експедиране на стоката, за резервни части, материали и труд, свързани с ремонта и
гаранционното обслужване.
Когато рекламацията е неоснователна, разходите за експедиране на стоката са за сметка на потребителя.
При наличие на обстоятелства, които са основание за отпадане на гаранцията, отстраняването на несъответствие се
осъществява срещу заплащане и само след изричното съгласие на потребителя.
Максималният срок за отстраняване на несъответствието е един месец, считано от датата на предявяване на рекламацията. След
сервизните действия по предявената рекламация (преглед на доставената стока и придружаващите документи, оценка за
основателност на рекламацията, ремонт), се издава акт за удовлетворяване на рекламацията. Екземпляр от този акт, стоката и
приложените към нея документи, се изпращат на потребителя.
Картинг Колата с педали модел ABARTH 500 Assetto corse е произведена от Pinghu Fengsu Vehicles
Co., Ltd. ABARTH логото и знака са Търговски марки на FCS Italy S.p.A. и производителят е лицензиран
за тяхната употреба.
Произведено от Pinghu Fengsu Vehicles Co., Ltd
Вносител: Мони трейд ООД
Адрес: гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1
тел.: 02 / 936 07 90 ; www.moni.bg
Търговската гаранция не оказва влияние върху правата на потребителите. Независимо от търговската гаранция
продавачът отговаря за липсата на съответствие на стоката с договора за продажба съгласно чл.119 ЗЗП.
Име на клиента : ........................................................................................
Адрес:............................................................................................
Име на търговския обект:......................................................................
Дата на продажба: .......................................... Име на модела: ……………………………………………
Подпис и печат на продавача: .....................................................
Дата на извършен гаранционен ремонт...................................................
Извършил ремонта: .....................................................................
Описание на повредата: .................................................................................................................................................
Становище:..................................................................................................................................................................................
7
WARNINGS AND RECOMMENDATIONS FOR SAFE USE
DIAGRAM OF THE PARTS SEE FIGURE 10 ON PAGE 1
1. Seat 4. Front ornamental cap 7. Rim
2. Steering wheel 5. Wheel 8. Hubcap
3. Steering support 6. Ornamental cap 9. Kart’s body
GB
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE!
THE USER MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION ON THE ASSEMBLY, CORRECT USE AND
MAINTENANCE OF THE PRODUCT. THE GO CART COMPLIES WITH THE REQUIREMENTS OF EUROPEAN
STANDARD EN 71-1-2-3.
1.Warning! To be used under the direct supervision of an adult.
2.This product is suitable for children from 37 till 96 months of age weighing up to 25 kg.
3.Not to be used by children under 3 years of age!
4.Follow the age restrictions and the maximum allowed load capacity of the cart. Do not overload.
5.Adult assembly required.
6.Children under 3 years of age should not be present during the packing or assembly of the product.
7.Before the child start using the cart by itself, make use that it knows how and has mastered the skills for proper and safe
usage of the product. Only then it can avoid potential falls or collisions in which it could hurt itself and others around it.
8.Before riding the go-kart, the child should be instructed on how to use of the break.
9.Before each usage check:
by testing the performance of the brake;
the condition of all parts and links
whether all bolts are well tightened;
If the wheels, seat and steering wheel are well fixed and stable.
10.Do not use the cart if you find any loose, worn or damaged parts. Wheels should move freely.
11.The toy is intended for use only by one child at a session.
12.Do not allow the child to ride the kart barefoot, without shoes or with shoes with slippery soles.
13.Ride it in daylight only.
14.The go-kart must be used on flat terrains and safe playgrounds only.
15. Do not use on surfaces with a slope or near stairs and swimming pools.
16. Do not use on roadways or bike lanes.
17. Warning! Protective equipment should be worn. Not to be used in traffic.
18.Not to be used:
behind stopped vehicles or near busy roads, streets, rivers, hills, ridges, escalators and other dangerous places;
near heat sources heaters, open fires or others;
in rainy days;
19.You must teach the child always to drive the car only in the direction of movement without distracting while moving.
20.The child should not jump from curbs or other higher places or bump into them.
21.Make sure that the child holds the steering wheel firmly with both hands while riding the toy and does not stand on the
seat or pedals.
22. Teach your child and other children who are in close proximity to the kart not to touch the kart’s wheels with their hands
or other objects, while in motion.
23.Do not place or tie objects, other accessories or strings to the toy. They could get caught or entangled in the wheels,
which can disturb the balance and cause injury to your child. Do not modify any part of the product!
24.Use the pedal car only as intended. Do not use for transporting objects or people/ animals.
25.Changes or modifications in the construction of pedal car are not allowed.
26.If repair is needed, use only the spare parts, provided by the manufacturer.
27.If a problem occurs during use of the product, do not try to repair it by yourself. Contact the shop, from where you bought
the product or the importer.
28.Keep the packages of the product away from children reach. They are not a toy. Children shall not play with them.
PARTS
Turn on page 1, where with Figures 1 to 10 are shown the different parts of the product as follows:
1.Cart Body; 2.Seat;3.Front decorative part of the go cart; 4.Steering fork; 5.Tube for fixing the front decorative part; 6.Wheel
hub; 7.Steering wheel; 8.Wheel.
On page 1 you will find a table with the part assisting the assembly of the pedal car. See Figure 9
You will need and the tools in Figure 11 when you assemble the go cart. They are not provided with the product.
8
CLEANING AND MAINTANENCE OF THE PRODUCT
Adult assembly required.
Follow the instructions and the figures on page 2 of this manual. After each step you should make sure that each part is
well fixed.
WARNING! THE SCHEMES AND FIGURES IN THIS INSTRUCTION ARE FOR ILLUSTRATIVE PURPOSES ONLY AND
THE PRODUCT YOU HAVE BOUGHT MAY DIFFER FROM THEM.
1.Step 1 See Figure 12.
WARNING! If your pedal car is with Rubber or EVA wheels, skip this step.
A.) Front wheels installation:
First, remove the front and rear axle’s shaft gear. Afterwards place 12 gasket, place on the axle the wheel, gasket and М10
self-locking nut. Attach the hubcap.
B.) Driving (rear) wheels installation:
Align the inner part of one of the rear wheels with the curved part of the rear axle. After that attach gasket and М10 self-
locking nut and tighten. Attach the hub cap and the ornamental cap.
2. Step 2 See Figures 13 and 14:
Attach the 22 tube for fixing the front decoration to the steering support to the 19 tube of the front axle. Align the 4 holes
of the 22 tube with those of the frame. Slide nuts M5*45mm through the openings and screw with M5 self-locking screw
and screwdriver. Do not overtighten in order not to damage any of the parts.
3. Step 3 See Figures 15 and 16:
Put the front decoration on the tube (3) and fix it to the 16 tube.
4. Step 4 See Figure 17:
Slide the steering fork through the opening in the middle of the front axle. It’s curved end must pass through the metal
bracket in the front fork. Put on the top of the steering fork the little plastic bushing and tighten with the cotter pin.
5. Step 5 See Figure 18:
Attach the steering wheel on top of the steering fork. Align the openings on the steering wheel with those of the steering fork.
Slide through them M5x35 screw and fix it with M5 nut. Do not overtighten in order not to damage any of the parts.
6. Step 6 See Figure 19 :
Put the seat on the designated place on the cart frame. Fix it with M5*60 screws. Do not overtighten as to avoid damage on
the parts.
Cleaning:
1.Do not wash it with water and soap. Do not use the car, when it rains or snows. Water may damage the motor, electric
system or battery.
2.Clean the battery operated car with soft, dry cloth only. In order to restore the shine of the plastic parts, use polishing
agent for furniture WITHOUT wax. Do not use strong abrasive cleaning agents.
Maintenance and storage:
1.The responsibility to check the main parts of the toy before use is entirely to the parents/ adult.
2.Check whether the stationary parts are fixed well and if the wheels can rotate freely
3.If necessary, tighten the loose screws and bolts.
4.Make sure that the plastic parts of the toy are not cracked or broken. If there is any damage to the kart, do not use it, until
it is removed. For advice, contact the shop from which you purchased the product, or the importer.
5.Do not overload the cart.
6.Regularly check the pedal car before and after each use:
A.) If there are loose screws and bolts, tighten them.
B.) If the seat is loose, tighten the screws.
C.) Periodically lubricate the chain.
7.Occasionally, use lubricating oil, in order to oil the moving parts. You must apply a very thin layer of the oil and be careful
while applying it.
8.Do pour water on the product with water during play.
9.When you do not use the product, you should store it at a dry, cool and well ventilated place
10.Do not store the product near heat sources open fires, heaters or cookers, and as well in places with high humidity.
11.IMPORTANT! DO NOT MAKE ANY CHANGES OF THE BODY OF THE CAR AND ITS MAIN PARTS! This may lead to
damaging of the car, improper operation and a risk of injury to the child. These parts must be maintained by an expert
authorized repair shop or importer.
The go cart with pedals Model ABARTH 500 Assetto corse is produced by Pinghu Fengsu Vehicles Co., Ltd.
The ABARTH logo and sign are Trade marks of FCS Italy S.p.A. and the manufacturer is licensed for their use.
Produced by Pinghu Fengsu Vehicles Co., Ltd
Importer: Moni Trade Ltd; Address: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo str.
Tel.: +359 2 / 936 07 90; www.moni.bg
9
ASSEMBLY STEPS
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE FÜR SIE SICHERE NUTZUNG
DE
WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND ZUM NACHLESEN AUFBEWAHREN! DIE GEBRAUCHSANWEISUNG ENTHÄLT
WICHTIGE INFORMATIONEN ÜBER DEN ZUSAMMENBAU, DEN RICHTIGEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG DES
PRODUKTS. DER RENNWAGEN ENTSPRICHT DEN ANFORDERUNGEN DES EUROPӒISCHEN STANDARDS EN 71-1-
2-3.
1.Achtung! Nutzung nur unter der direkten Aufsicht einer erwachsenen Person.
2.Dieses Produkt ist für Kinder im Alter von 37 bis 96 Monaten und ein Gewicht bis 25 Kg. vorgesehen!
3.Nicht für Kinder unter 3 Jahren verwenden.
4.KinderalterAgrenzen und maximale Fahrzeuglast beachten. Überladung vermeiden.
5.Der Zusammenbau ist von einem Erwachsenen vorzunehmen.
6.Kinder unter drei Jahren sollten zum Zeitpunkt des Auspackens oder Zusammenbaus des Produkts nicht anwesend sein.
Anwesenheit von kleinen Teilen. Mögliches Verschlucken, Würge- oder Erstickungsgefahr.
7.Bevor ein Kind das Auto alleine fährt, stellen Sie sicher, dass es die Kenntnisse und Fähigkeiten beherrscht, um das
Produkt richtig und sicher zu verwenden. Nur so können mögliche Stürze oder Kollisionen vermieden werden, die zu
Verletzungen des Kindes und anderer Personen führen können.
8.Bevor das Kind denn Rennwagen fahren darf, unterliegt es einer Anweisung, wie man die Bremse zu benutzen hat.
9.Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch:
- durch Testen die Leistung der Bremse;
- die ordentliche Funktion aller Teile und Verbindungen;
- ob die Schrauben fest angezogen sind;
- ob die Räder, der Sitz und das Lenkrad fest und stabil angebracht sind.
10. Das Auto darf nicht benutzt werden, wenn Sie lose, verschlissene oder beschädigte Bauteile feststellen. Die der
müssen sich frei bewegen können.
11. Das Speilzeug darf je Fahrt nur von einem Kind benutzt werden.
12. Erlauben Sie es Ihrem Kind nicht, barfuβ, ohne Schuhwerk oder mit rutschigen Schuhen, zu fahren.
13. Nur bei Tageslicht fahren.
14. Das Auto darf nur auf ebenen und sicheren Flächen gefahren werden.
15. Nicht auf geneigten Flächen oder in der Nähe von Treppen und Wasserbecken verwenden.
16. Nicht auf der Fahrbahn oder auf Fahrradwegen benutzen.
17. Achtung! Persönliche Schutzausrüstung sollte während des Gebrauchs getragen werden. Nicht auf der Fahrbahn
verwenden.
18. Die Verwendung in folgenden Bereichen ist verboten:
- hinter stehenden Fahrzeugen, auf oder in der Nähe von Verkehrsstraβen, Flüssen, Hügeln, Erhöhungen, Rolltreppen und
anderen gefährlichen Orten;
- in der Nähe von Wärmequellen - Heizgeräte, offenes Feuer und mehr;
- an Regentagen.
19. Sie müssen es dem Kind beibringen, das Auto immer nur in Fahrtrichtung zu bewegen, ohne sich dabei ablenken zu
lassen.
20. Das Kind sollte nicht mit dem Auto von Bordsteinen oder anderen höheren Stellen springen und nicht mit diesen
zusammenstoßen.
21. Stellen Sie sicher, dass das Kind den Griff beim Fahren des Spielzeugs mit beiden Händen festhält und nicht auf dem
Sitz oder den Pedalen steht.
22. Sie sollten dem Kind, sowie anderen Kindern, die sich in der Nähe des Autos befinden, beibringen, die Räder während
der Fahrt nicht mit den Händen oder anderen Gegenständen zu berühren.
23. Befestigen Sie keine Gegenstände oder anderes Zubehör und hängende Elemente am Spielzeug. Das kann zum
Aufhängen und Verstrickungen, sowie zur Gleichgewichtsstörung führen, als Folge dessen kann es zu einer Verletzung des
Kindes kommen. Ändern Sie keine Teile des Produkts!
24. Das Auto darf nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. Verwenden Sie es nicht zur Fortbewegung von
Gegenständen oder zum Transportieren.
25. Es dürfen keine Modifikationen, Ergänzungen oder Ӓnderungen an der Konstruktion vorgenommen werden.
26. Verwenden Sie im Reparaturfall nur vom Hersteller freigegebene Ersatzteile.
27. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, wenn ein Problem am Betrieb des Produkts vorliegt. Wenden Sie
sich an den Händler, von dem Sie das Produkt erworben haben, oder an den jeweiligen Importeur.
28. Halten Sie die Produktverpackung von Kindern fern. Sie ist kein Spielzeug. Kinder sollten nicht mit Verpackungen
spielen.
10
DIAGRAMM DER TEILE SIEHE ABBILDUNG 10, SEITE 1
1. Sitz 4. Deko-Vorderteil 7. Ring der Deko-Radkappe
2. Lenkrad 5. Rad 8. Deko Radkappe
3. Rohr zur Befestigung des vorderen Deko-
Teils
6. Zierkappe 9. Gehäuse
BAUTEILE
Schlagen Sie Seite 1 auf. Hier sind die einzelnen Bauteile des Produkts anhand der Abbildungen 1 bis 10, wie folgt,
angegeben:
1. Gehäuse des Rennwagens; 2. Sitz; 3. Dekoratives Vorderteil des Rennwagens; 4. Lenkwelle; 5. Rohr zur Befestigung des
vorderen dekorativen Teils; 6. Deko-Radkappe; 7. Lenkrad; 8. Rad.
Auf Seite 1 finden Sie eine Tabelle mit Teilen zur Unterstützung des Zusammenbaus des Rennwagens. Siehe Abbildung
9.
Sie benötigen auch die Werkzeuge aus Abb.11, um das Produkt zusammenzubauen. Diese sind kein Gegenstand des
Lieferung.
11
REINIGUNG UND WARTUNG DES PRODUKTS
Der Zusammenbau ist von einem Erwachsenen auszuführen.
Befolgen Sie die genauen Anweisungen und Abbildungen auf Seite 2 dieser Anleitung. Vergewissern Sie sich nach jedem
Schritt, dass die Teile gut befestigt sind.
ACHTUNG! DIE ZEICHNUNGEN UND ABBILDUNGEN IN DIESER ANWEISUNG DIENEN NUR ZUR
VERANSCHAULICHUNG UND ALS LEITFADEN. DAS VON IHNEN ERWORBENE PRODUKT KANN DAVON
ABWEICHEN.
1.Schritt 1 siehe Abbildung 12.
ACHTUNG! Sollte der von Ihnen erworbene Rennwagen mit Gummi oder EVA-Reifen ausgestattet sein, lassen Sie diesen
Schritt aus.
A.) Montage der Vorderreifen:
Entfernen Sie zuerst das Zahnrad an der Vorder- und Hinterachse. Dann die 12-Dichtung einsetzen, das Rad an die
Achse, Dichtung und М10 selbstsichernde Mutter anbringen. Deko-Radkappe anbringen.
B.) Montage der Antriebsräder (Hinterräder):
Richten Sie die schwingende Seite eines der Hinterräder am gekrümmten Ende der Hinterachse aus. Dann Dichtung und
M10-Befestigungsmutter einsetzen und festziehen. Deko-Radkappe und Zierkappe anbringen.
2. Schritt 2 siehe Abbildungen 13 und 14:
Installieren Sie das Rohr 22, für die Fixierung der vorderen Rohrverzierung am 19 Rohr der Vorderachse. Richten Sie die
4 Öffnungen des 22-Rohrs mit denen am Rahmen aus. Bolzen М5*45 mm durch die Öffnungen schieben und die
selbstsichernde M5 Mutter mit einem Schraubenzieher festziehen. Nicht zu fest anziehen, um eine Beschädigung von
Bauteilen zu vermeiden.
3. Schritt 3 siehe Abbildungen 15 und 16:
Vordere Verziehrung am Rohr anbringen (3) und am 16 Rohr fixieren.
4. Schritt 4 siehe Abbildung 17:
Die Lenkwelle durch die Öffnung in der Mitte der Vorderachse führen. Das gebogene Ende muss durch die Metallhalterung
an der Vorderachse gehen. Setzen Sie den kleinen Kunststoffgriff auf die Lenkwelle und ziehen Sie ihn mit dem
Sicherungsstift fest.
5. Schritt 5 siehe Abbildung 18:
Legen Sie das Lenkrad oben auf die Lenkwelle. Richten Sie die Öffnungen am Lenkrad mit denen an der Lenkwelle aus.
Führen Sie durch die Öffnungen eine М5х35 Schraube und fizieren Sie mit einer M5 Mutter. Nicht zu fest anziehen, um eine
Beschädigung von Bauteilen zu vermeiden.
6. Schritt 6 siehe Abbildung 19:
Platzieren Sie den Sitz an der entsprechenden Stelle am Fahrzeugrahmen. Befestigen Sie den Sitz mit Hilfe von М5*60
Schrauben. Nicht zu fest anziehen, um eine Beschädigung von Bauteilen zu vermeiden.
ZUSAMMENBAU
Reinigung:
1.Das Produkt nicht mit Wasser und Seife reinigen. Wasser kann zu Rostbildung an den Hauptmetallteilen und
zu einer Beeinträchtigung der Festigkeit von Verbindungselementen führen.
2.Reinigen Sie nur mit einem trockenen und weichen Tuch. Verwenden Sie zum Polieren von Kunststoffteilen
ein Poliermittel für Möbel, das KEINEN Wachs enthält. Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel oder
alkoholhaltigen Reinigungsmittel.
12
Rennwagen mit Pedalen ABARTH 500 Assetto corse ist von Pinghu Fengsu Vehicles Co., Ltd. hergestellt
worden. Das ABARTH Logo und das Zeichen stellen Handelsmarken von FCS Italy S.p.A. dar und der Hersteller
ist für die Nutzung dieser zugelassen.
Produziert von Pinghu Fengsu Vehicles Co., Ltd
IMPORTEUR: Moni Trade GmBH
Adresse: Bulgarien, Sofia, Whnv. Trebich, Dolo Str. 1
Tel.: +359 2/936 07 90
Wartung und Lagerung:
1.Es liegt in der Verantwortung der Eltern / Erwachsenen, die Hauptteile des Spielzeugs vor dem Gebrauch zu
überprüfen.
2.Stellen Sie sicher, dass die festen Teile gut fixiert sind und die Räder sich frei drehen können.
3.Gegebenenfalls gelöste Schrauben und Bolzen festziehen. Stellen Sie sicher, dass die Kunststoffteile des
Spielzeugs nicht gerissen oder gebrochen sind.
4/Wenn Sie eine Störung feststellen, verwenden Sie das Produkt nicht weiter, bis die Störung entfernt ist.
Wenden Sie sich an die Verkaufsstelle, von der Sie das Produkt erworben haben, oder an den jeweiligen
Importeur, um weitere Informationen zu erhalten.
5.Überlasten Sie das Auto nicht.
6.Überprüfen Sie regelmäßig den Pedalwagen vor und nach jedem Gebrauch:
A.) Wenn gelöste Schrauben und Muttern vorhanden sind, ziehen Sie diese fest.
B.) Wenn der Sitz locker ist, ziehen Sie die losen Muttern fest.
C.) Kette regelmäßig mit Öl schmieren.
7. Verwenden Sie gelegentlich Schmieröl, um die beweglichen Teile zu schmieren. Sie sollten eine sehr dünne
Schicht Öl auftragen und beim Auftragen vorsichtig sein.
8. Das Produkt beim Spielen vor Wasser schützen.
9. Bewahren Sie das Produkt bei Nichtgebrauch an einem trockenen, kühlen und gut belüfteten Ort auf.
10. Lagern Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen - offenes Feuer, Heizgeräte oder Herde, sowie
nicht an feuchten Orten.
11.WICHTIG! KEINE ÄNDERUNGEN AM AUTOGEHӒUSE UND AN DEN HAUPT-BESTANDTEILEN
VORNEHMEN! Dies kann zu einer Verletzungsgefahr für Ihr Kind führen. Die Wartung dieser Teile muss von
einem Fachmann - einer autorisierten Werkstatt oder vom Importeur - durchgeführt werden.
RECOMANDĂRI ȘI AVERTISMENTE DE UTILIZARE SIGURĂ
RO
IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ACESTE INSTRUCȚIUNI, PĂSTRAȚI-LE PENTRU A LE CONSULTA ÎN VIITOR!
INSTRUCȚIUNILE DE UTILIZARE CONȚIN INFORMAII IMPORTANTE REFERITOARE LA MONTAREA, UTILIZAREA
CORECTĂ ȘI ÎNTREȚINEREA PRODUSULUI. MAȘINA KART CORESPUNDE CERINȚELOR STANDARDULUI
EUROPEAN EN 71-1-2-3.
1.ATENȚIE! A se utiliza doar sub supravegherea unui adult.
2.Produsul este destinat utilizării de către copii în vârstă de la 37 până la 96 luni, cu greutate de până la 25 kg.
3.A nu se utiliza de către copii în vârsta de sub 3 ani !
4.Respectați restricțiile referitoare la vârsta copilului și la încărcarea maximă a mașinii. Evitați supraîncărcarea sa.
5.Produsul trebuie montat de către un adult.
6.Nu dezambalați și nu montați produsul în prezența unor copii în vârsta de până în trei ani. Sunt prezente piese mici.
Pericol de înghițire, înecare sau sufocare.
7.Înainte de a lăsa copilul a conduce singur mașina, asigurați- acesta a însușit bine cunoștințele și abilitățile necesare
pentru utilizarea sigură a produsului. Doar astfel copilul ar putea evita eventualele căderi sau impacturi, în urma cărora s-ar
putea vătăma pe sine sau pe persoanele din jurul său.
8.Înainte de a începe a conduce mașina, acesta trebuie instruit pentru utilizarea corectă a frânei.
9.Înaintea oricărei folosințe verificați:
bună stare de funcționare a frânei prin efectuarea unui test;
bună stare de funcționare a tuturor pieselor și conexiunilor;
•dacă șuruburile sunt bine strânse;
•dacă roțile, scaunul și cârma sunt fixate bine și stabil.
10. Mașina nu trebuie folosită dacă constatați prezența unor piese slăbite, uzate sau defectate. Trebuie asigurată mișcarea
liberă a roților.
11. Jucăria este destinată a fi folosită de un singur copil în același timp.
12. Nu permiteți copilului a conduce tricicleta descălțat, fără pantofi sau cu pantofi cu o talpă alunecătoare.
13. A se conduce doar în timpul zilei.
14. Mașina trebuie utilizată doar pe terenuri plane și sigure.
15. Mașina nu trebuie utilizată pe suprafețe inclinate sau în apropierea unor scări și piscine.
16. A nu se utiliza pe carosabilul destinat circulației mijloacelor de transport sau alee pentru bicicliști.
17. Atenție! La utilizarea produsului trebuie purtate mijloace de protecție personală. A nu se utiliza pe carosabilul destinat
circulației mijloacelor de transport.
18. A nu se utiliza:
În spatele unor automobile staționate, pe sau în apropierea unor drumui și străzi cu trafic intens, râuri, dealuri, ridicături de
terenuri, scări rulante și alte locuri periculoase;
În apropierea unor surse de căldură foc deschis, aparate de încălzit și altele;
În zile cu ploaie;
19. Copilul trebuie învățat întotdeauna a conduce mașina doar în direcția de circulație și a nu-și distrage atenția în timpul
deplasării mașinii.
20. Copilul nu trebuie lăsat a sări cu mașina de pe borduri sau alte părți ridicate, sau a se lovi în ele.
21. Asigurați- copilul ține bine cârma cu ambele mâini în timpul conducerii jucăriei și nu se ridică pe scaunul sau
pedalele.
22. Copilul trebui instruit, precum și ceilalți copii aflați în apropierea mașinii, a nu atinge roțile cu mâini sau cu alte obiecte,
când mașina circulă.
23. Nu așezați și nu legați de jucăria obiecte sau alte accesorii și sfori. Aceasta ar putea cauza agățarea, înfășurarea
acestora și perturbare a echilibrului, în urma cărora copilul s-ar putea vătăma. Nu modificați piesele produsului !
24. Utilizați mașina doar conform destinației sale. Aceasta nu trebuie utilizată pentru transportarea unor obiecte.
25. Nu este admisă aducerea oricăror modificări sau complementări construcției.
26. Dacă sunt necesare reparații, folosiți doar piesele de schimb aprobate de către producătorul.
27. La apariția unei probleme în timpul exploatării produsului, nu încercați a realiza reparațiile singuri. Contactați obiectivul
comercial de la care ați achiziționat produsul sau importatorul.
28. Țineți ambalările departe de accesul copiilor. Ele nu sunt jucării. Copii nu trebuie lăsați a se juca cu ele.
PIESE
Răsfoiți pagina 1, unde în Figurile de la 1 până la 10 sunt prezentate diferitele piese ale produsului, după cum urmează:
1. Carcasa mașinii kart; 2. Scaun;3. Partea frontală decorativă a mașini kart; 4. Arborele de cârmă; 5. Tub pentru fixarea
piesei frontale decorative; 6. Capac decorativ janta; 7. Volan; 8. Roată.
Pe pagina 1 veți regăsi și un tabel cu piesele, care ajută montarea mașinii kart. Consultați figura 9.
Pentru montarea produsului vor fi necesare și sculele indicate în figura 11. Ele nu fac parte din setul produsul.
13
DIAGRAMA PIESELOR CONSULTAȚI FIGURA 10 DE PE PAGINA 1
1. Scaun 4. Partea frontală decorativă 7. Cercul capacului decorativ pentru
jante
2. Volan 5. Roată 8. Capac decorativ pentru jantele
roților
3. Tub pentru fixarea piesei frontale
decorative 6. Capac decorativ 9. Carcasa mașini
PASURI DE MONTARE
Mașina trebuie montată de către un adult.
Respectați instrucțiunile exacte și figurile de pe pagina 2 din acest instrucțiuni. După fiecare pas trebuie
asigurați diferitele piese sunt bine fixate.
ATENȚIE ! SCHEMELE ȘI FIGURILE DIN ACESTE INSTRUCȚIUNI SUNT DOAR ILUSTRATIVE, DE
ORIENTARE, PRODUSUL ACHIZIȚIONAT DE DUMNEAVOASTRĂ AR PUTEA FI DIFERIT DE ELE.
1. Pasul 1 Consultați Figura 12:
ATENȚIE! Dacă mașina voastră kart este cu anvelope din cauciuc sau EVA, evitați pasul acesta.
A.) Montarea roților de față:
Mai întâi, îndepărtați antrenarea prin roți dințate de pe axa de față și de spate. Apoi montați piesa de etanșare
12, fixați pe axa roții, piesa de etanșare și М10 piuliță cu autostrângere. Fixați capacul decorativ pentru janta.
B.) Montarea roților de punere în mișcare (de spate):
Aliniați partea interioară unei roți de spate cu capătul curbat al axei de spate. Apoi fixați piesa de etanșare și
piulița de fixare și strângeți. Alăturați capacele decorative pentru jante.
2. Pasul 2 Consultați Figurile 13 și 14:
Așezați 22 tubul de fixare pe decorarea frontală a 19 tubului axei de față. Aliniați 4 deschiderea a țevii 22 cu
cele ale cadrului. Introduceți șuruburile М5*45 mm prin deschideri și strângeți cu piuliță cu autostrângere și
șurubelniță. Nu strângeți excesiv pentru a nu defecta piesele.
3. Pasul 3 Consultați Figurile 15 și16:
Așezați decorația frontală pe tub (3), fixați la tubul 16.
4. Pasul 4 Consultați Figura 17:
Introduceți arborele de cârmă prin deschiderea din mijlocul axei de față. Capătul curbat trebuie treacă prin
brațul metalic al axei de față. Fixați pe vârful arborelui de cârmă piesa mică de etanșare din plastic, strângeți cu
știftul de fixare.
5. Pasul 5 Consultați Figura 18:
Așezați volanul pe vârful arborelui de cârmă. Aliniați deschiderile volanului cu cele ale arborelui de cârmă.
Introduceți în deschiderile șurub М5х35, fixați cu piuliță M5. Nu strângeți excesiv pentru a nu defecta piesele.
6. Pasul 6 Consultați Figura 19 :
Așezați scaunul pe locul respectiv de pe cadrul mașinii. Fixați cu ajutorul șuruburilor М5*60. Nu strângeți excesiv
pentru a nu defecta piesele.
CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA PRODUSULUI
Curățare:
1.Produsul nu trebuie curățat cu apă și săpun. Apa ar putea provoca apariția ruginii pe principalele piese metalice și a afecta
stabilitatea conexiunilor.
2. Curățați doar cu o lavetă moale uscată. Pentru a reface strălucirea pieselor din plastic, folosiți un detergent pentru
lustruirea mobilei, care NU CONȚINE ceară/vacs. Nu folosiți preparate cu curățare cu acțiune abraziv puternică sau pe baza
de alcool.
Întreținere și păstrare:
1.Responsabilitate revine pe deplin părinților/ adulților, care trebuie verifice piesele principale înainte de utilizare.
2.Verificați dacă piesele imobile sunt bine fixate și dacă roțile se pot mișca liber.
3.Dacă este cazul, strângeți șuruburile și bolțurile slăbite. Asigurați- piesele din plastic ale jucăriei nu sunt crăpate sau
sparte.
4.La depistarea unei defecțiuni, încetați utilizarea produsului până la îndepărtarea sa. Pentru consultări contactați obiectivul
comercial, de la care ați achiziționat produsul sau importatorul.
5.Mașina nu trebuie supraîncărcată.
14
6.Verificați regulat mașina cu pedale înainte și după fiecare utilizare:
А.) La prezența unor șuruburi și piulițe slăbite, ele trebuie strânse.
B.) Dacă scaunul este slăbit, strângeți piulițele slăbite.
C.) Ungeți lanțul periodic.
7. Din când în când folosiți uleiul de ungere pentru ungerea pieselor în mișcare. Uleiul trebuie aplicat în strat foarte subțire
cu mare atenție.
8. Nu udați produsul cu apă în tipul jocului.
9. Când nu folosiți produsul, acesta trebuie păstrat în locuri uscate, răcoroase și cu o ventilație bună.
10. Nu păstrați produsul în apropierea unor surse de căldură foc deschis, aparate de încălzit sau aragaze, nici în locuri cu
umiditate ridicată.
11.IMPORTANT! NU ADUCEȚI MODIFICĂRI CORPULUI MAȘINII ȘI A PIESELOR SALE PRINCIPALE ! Aceasta ar putea
provoca riscul de vătămare a copilului vostru. Întreținerea acestor piese trebuie realizată de către un expert service
autorizat sau importator.
Mașina Kart cu pedale modelul ABARTH 500 Assetto corse este fabricată de Pinghu Fengsu Vehicles Co., Ltd.
ABARTH stema și semnul sunt mărci comerciale ale firmei FCS Italy S.p.A. și producătorul este licențiat pentru
folosirea acestora.
Fabricat de Pinghu Fengsu Vehicles Co., Ltd
IMPORTATOR : Moni Trade Ltd.
Adresa: Bulgaria, Sofia, Trebich, str. Dolo nr 1
Tel .: +359 2/936 07 90
15
ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΑΝΑΦΟΡΕΣ!
ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΕΡΙΕΧΕΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΤΟ KARTING ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΕΤΑΙ ΣΤΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΤΟΥ
ΕΥΡΩΠΑΙΚΟΥ ΠΡΟΤΥΠΟΥ EN 71-1-2-3.
1.Προσοχή! Να χρησιμοποιείται μόνο υπό άμεση επίβλεψη από ενήλικα.
2.Το προϊόν αυτό προορίζεται για χρήση από παιδιά ηλικίας από 37 έως 96 μηνών, με βάρος μέχρι 25 kg.
3.Να μην χρησιμοποιείται από παιδιά κάτω των 3 ετών!
4.Τηρείστε τα όρια ηλικίας για τα παιδιά και το μέγιστο φορτίο του οχήματος. Αποφύγετε την υπερφόρτωση.
5.Απαιτείται συναρμολόγηση από ενηλίκο.
6.Παιδιά ηλικίας κάτω των τριών ετών δεν πρέπει να είναι παρόντα κατά την αποσυσκευασία ή τη συναρμολόγηση του
προϊόντος. Παρουσία μικρών εξαρτημάτων. Κίνδυνος κατάποσης, στραγγαλισμού ή ασφυξίας.
7.Πριν το παιδί αρχίζει να οδηγεί το αυτοκίνητο μόνο του, σιγουρευτείτε ότι έχει αποκτήσει τις γνώσεις και τις δεξιότητες για
τη σωστή και ασφαλή χρήση του προϊόντος. Μόνο έτσι θα αποφευχθούν πιθανές πτώσεις ή συγκρούσεις και τραυματισμό
του παιδιού ή άλλων γύρω του.
8.Πριν από την οδήγηση, το παιδί πρέπει να ενημερωθεί για το πώς να χρησιμοποιεί το φρένο.
9.Πριν από κάθε χρήση, ελέγξτε:
•με δοκιμή την απόδοση του φρένου;
•την ορθότητα όλων των εξαρτημάτων και των συνδέσεων;
•εάν τα μπουλόνια είναι σφιχτά;
•εάν οι τροχοί, το κάθισμα και το τιμόνι σταθεροποιούνται γερά.
10. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε το αυτοκίνητο εάν διαπιστώσετε ότι έχει χαλαρωμένα, φθαρμένα ή χαλασμένα
εξαρτήματα. Οι τροχοί πρέπει να κινούνται ελεύθερα.
11. Το παιχνίδι προορίζεται για χρήση μόνο από ένα παιδί κάθε φορά.
12. Μην επιτρέπετε στο παιδί να οδηγεί το αυτοκίνητο ξυπόλητο, χωρίς παπούτσια ή με παπούτσια με ολισθηρή σόλα.
13. Να οδηγείται μόνο στο φως της ημέρας.
14. Το αυτοκίνητο πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε επίπεδες επιφάνειες και ασφαλείς πλατείες.
15. Να μην χρησιμοποιείτε σε κεκλιμένες επιφάνειες ή κοντά σε σκάλες και πισίνες.
16. Να μην χρησιμοποιείται στο δρόμο κυκλοφορίας οχημάτων ή στους ποδηλατοδρόμους.
17. Προσοχή! Κατά τη χρήση πρέπει να φοράτε ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό. Να μην χρησιμοποιείται στο δρόμο
κυκλοφορίας οχημάτων.
18. Να μην χρησιμοποιείται:
πίσω από σταματημένα οχήματα, πάνω ή κοντά σε πολυσύχναστους δρόμους, οδούς, ποτάμια, λόφους, υψώματα,
αναβατόρια και άλλα επικίνδυνα σημεία
κοντά σε πηγές θερμότητας - θερμαντήρες, ανοιχτή εστία φωτιάς και άλλα
σε βροχερές ημέρες;
19. Πρέπει να διδάξετε στο παιδί να οδηγεί πάντα το αυτοκίνητο μόνο προς την κατεύθυνση της κίνησης χωρίς να αποσπάτε
την προσοχή του, ενώ κινείται.
20. Το παιδί δεν πρέπει να πηδάει με το αυτοκίνητο από πεζούλια ή άλλα πιο ψιλά σημεία, όπως και να μην συγκρούεται σε
αυτά.
21. Βεβαιωθείτε ότι το παιδί κρατά σταθερά το τιμόνι με τα δύο χέρια κατά την οδήγηση του παιχνιδιού και δεν ανεβαίνει
πάνω στο κάθισμα ή τα πεντάλ.
22. Πρέπει να διδάξετε στο παιδί, όπως και στα άλλα παιδιά κοντά στο αυτοκίνητο, να μην αγγίζουν τους τροχούς με τα
χέρια τους ή με άλλα αντικείμενα ενώ είναι εν κινήσει.
23. Μην τοποθετείτε και μην δένετε στο παιχνίδι αντικείμενα ή άλλα αξεσουάρ και κορδόνια. Κίνδυνος από πιάσιμο, τύλιγμα
ή απώλεια ισορροπίας. Κίνδυνος τραυματισμού! Μην τροποποιείτε κανένα από τα μέρη του προϊόντος!
24. Το αυτοκίνητο πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για τον προορισμό του. Μην το χρησιμοποιείτε για τη μεταφορά
αντικειμένων ή για μεταφορά ανθρώπων ή ζώων.
25. Δεν επιτρέπονται τροποποιήσεις, προσθήκες ή μετατροπές στη δομή.
26. Όταν θέλετε να επισκευάσετε, χρησιμοποιήστε μόνο ανταλλακτικά εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή.
27. Εάν υπάρχει πρόβλημα με τη λειτουργία του προϊόντος, μην επιχειρήσετε να το επισκευάσετε μόνοι σας. Επικοινωνήστε
με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν ή τον εισαγωγέα.
28. Κρατήστε τις συσκευασίες του προϊόντος μακριά από παιδιά. Δεν είναι παιχνίδι. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με
αυτά.
ΜΕΡΗ
Ανατρέξτε στη σελίδα 1, όπου τα σχήματα 1 έως 10 δείχνουν τα μεμονωμένα μέρη του προϊόντος ως εξής:
1.Σασί του κάρτινγκ, 2. Κάθισμα, 3. Μπροστινό διακοσμητικό μέρος του αυτοκινήτου karting, 4. Αξονας τιμονιού, 5.
Σωλήνας για την σταθεροποίηση του μπροστινού διακοσμητικού μέρους, 6. Διακοσμητικό τάσι, 7. Τιμόνι, 8.
Τροχός. Στη σελίδα 1 υπάρχει και ένας πίνακας μερών που βοηθούν στη συναρμολόγηση του αυτοκινήτου karting. Δείτε το
σχήμα 9.
Θα χρειαστείτε και τα εργαλεία στο Σχήμα 11 όταν συναρμολογείτε το go kart. Δεν παρέχονται με το προϊόν.
16
ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ - ΔΕΙΤΕ ΤΟ ΣΧΕΔΙΟ 10 ΣΤΗ ΣΕΛΙΔΑ 1
1. Κάθισμα 4. Μπροστινό διακοσμητικό μέρος του
αυτοκινήτου karting. 7. Δαχτυλίδι του διακοσμητικού τάσι
2. Τιμόνι 5. Τροχός 8. Διακοσμητικό τάσι
3. Σωλήνας για την σταθεροποίηση
του μπροστινού διακοσμητικού μέρος 6. Διακοσμητικό καπάκι 9. Σασί του αυτοκινήτου.
ΒΗΜΑΤΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικο
Ακολουθήστε τις ακριβείς οδηγίες και τα στοιχεία στη σελίδα 2 της παρούσας οδηγίας. Μετά από κάθε βήμα, βεβαιωθείτε
ότι τα εξαρτήματα είναι καλά στερεωμένα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΚΑΙ ΟΙ ΦΙΓΟΥΡΕΣ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΕΙΚΟΝΙΚΑ ΚΑΙ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΤΟ
ΠΡΟΙΟΝ ΠΟΥ ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΔΙΑΦΕΡΕΙ ΑΠΟ ΑΥΤΕΣ
1. Βήμα 1 - Βλ. Εικόνα 12:
ΠΡΟΣΟΧΗ! Εάν το karting είναι με τροχούς από καουτσούκ ή EVA, παραλείψτε αυτό το βήμα.
A.) Τοποθέτηση εμπρός τροχών:
Αρχικά, αφαιρέστε το οδοντωτό γρανάζι στον μπροστινό και τον πίσω άξονα. Στη συνέχεια τοποθετήστε τη ροδέλα 12,
τοποθετήστε στον άξονα τον τροχό, μια ροδέλα και το παξιμάδι ασφαλείας M10. Συνδέστε το διακοσμητικό τάσι
B.) Τοποθέτηση των τροχών (πίσω):
Ευθυγραμμίστε την εσωτερική πλευρά ενός οπίσθιου τροχού με το καμπύλο άκρο του πίσω άξονα. Στη συνέχεια,
τοποθετήστε μία ροδέλα και το παξιμάδι ασφαλείας M10 και σφίξτε. Συνδέστε τα διακοσμητικά τάσια και καπάκια.
2. Βήμα 2 –Δείτε σχέδια 13 και 14:
Τοποθετήστε το σωλήνα Ø22 για να στερεώσετε το μπροστινό διακοσμητικό μπροστινό σωλήνα 19. Ευθυγραμμίστε τις 4
οπές του σωλήνα 22 με αυτές του πλαισίου. Εισάγετε τις βίδες M5 * 45 mm μέσα από τις οπές και σφίξτε τα με τα
παξιμάδια Μ5 και με το κατσαβίδι. Μην σφίγγετε υπερβολικά για να μην προκληθεί ζημιά σε κανένα από τα μέρη.
3. Βήμα 3 –Δείτε σχέδια 15 και 16:
Τοποθετήστε το διακοσμητικό μπροστινό σωλήνα (3) και στερεώστε το στο σωλήνα 16.
4. Βήμα 4 –Δείτε σχέδιο 17:
Σπρώξτε τον άξονα διεύθυνσης μέσω της οπής στη μέση του μπροστινού άξονα. Το καμπύλο άκρο πρέπει να περάσει από
το μεταλλικό στήριγμα στον μπροστινό άξονα. Τοποθετήστε τη μικρή πλαστική χειρολαβή στο επάνω μέρος του τιμονιού και
σφίξτε με τον πείρο ασφάλισης.
5. Βήμα5 –Δείτε σχέδιο18:
Τοποθετήστε το τιμόνι στο επάνω μέρος του άξονα τιμονιού. Ευθυγραμμίστε τις οπές στο τιμόνι με τις οπές του άξονα
τιμονιού. Βιδώστε τις βίδες M5x35 και στερεώστε τις με παξιμάδι M5. Μην πιέζετε υπερβολικά για να μην προκληθεί ζημιά σε
κανένα από τα μέρη.
6. Βήμα 6 –Δείτε σχέδιο 19 :
Τοποθετήστε το κάθισμα στην κατάλληλη θέση του πλαισίου του αυτοκινήτου. Σταθεροποιήστε το χρησιμοποιώντας βίδες
M5 * 60. Μην πιέζετε υπερβολικά για να μην προκληθεί ζημιά σε κανένα από τα μέρη.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Καθαρισμός:
1.Μην καθαρίζετε το προϊόν με σαπούνι και νερό. Το νερό μπορεί να προκαλέσει σχηματισμό σκουριάς στα κύρια μεταλλικά
μέρη και να προκαλέσει απώλεια σταθερότητας στις ενώσεις.
2.Καθαρίστε μόνο με ένα μαλακό, στεγνό πανί. Για να επαναφέρετε τη λάμψη στα πλαστικά μέρη, χρησιμοποιήστε ένα
απορρυπαντικό γυαλίσματος που δεν περιέχει κερί . Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά ή δραστικά καθαριστικά υλικά με βάση
το οινόπνευμα.
Συντήρηση και αποθήκευση:
1.Είναι ευθύνη των γονέων / ενήλικων να ελέγξουν τα κύρια μέρη του παιχνιδιού πριν από τη χρήση.
2.Ελέγξτε ότι τα σταθερά μέρη είναι καλά στερεωμένα και ότι οι τροχοί μπορούν να περιστρέφονται ελεύθερα.
3.Εάν είναι απαραίτητο, σφίξτε τις χαλαρωμένες βίδες και παξιμάδια. Βεβαιωθείτε ότι τα πλαστικά μέρη του παιχνιδιού δεν
είναι ραγισμένα ή σπασμένα.
4.Αν διαπιστώσετε βλάβη, διακόψτε τη χρήση του προϊόντος μέχρι να αποκατασταθεί. Συμβουλευτείτε το σημείο πώλησης
απ’όπου αγοράσατε το προϊόν ή τον εισαγωγέα.
5.Μην υπερφορτώνετε το αυτοκίνητο.
6.Ελέγχετε τακτικά το αυτοκινητάκι με πεντάλ πριν και μετά από κάθε χρήση:
А.) Εάν υπάρχουν χαλαρωμένες βίδες και παξιμάδια, σφίξτε τα.
B.) Εάν το κάθισμα είναι χαλαρό, σφίξτε τα χαλαρωμένα παξιμάδια.
Γ.) Λιπαίνετε περιοδικά την αλυσίδα.
17
7. Χρησιμοποιείτε συχνά λιπαντικό λάδι για να λιπάνετε τα κινούμενα μέρη. Πρέπει να εφαρμόσετε ένα πολύ λεπτό στρώμα
λαδιού και να είστε προσεκτικοί κατά την εφαρμογή του.
8. Μην βρέχετε το προϊόν με νερό στην διάρκεια του παιχνιδιού.
9. Όταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν, φυλάξτε το σε ξηρό, δροσερό, καλά αεριζόμενο μέρος.
10. Μην αποθηκεύετε το προϊόν κοντά σε πηγές θερμότητας - ανοικτή εστία φωτιάς, συσκευές θέρμανσης ή εστίες
μαγειρέματος, καθώς και σε υγρές περιοχές.
11. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΜΗΝ ΚΑΝΕΤΕ ΑΛΛΑΓΕΣ ΣΤΟ ΣΑΣΙ ΤΟΥ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ΚΑΙ ΤΑ ΚΥΡΙΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ! Αυτό μπορεί να
έχει ως αποτέλεσμα τον κίνδυνο τραυματισμού του παιδιού σας. Η συντήρηση αυτών των εξαρτημάτων πρέπει να
πραγματοποιείται από έναν ειδικό - εξουσιοδοτημένο σέρβις ή εισαγωγέα.
Το Karting αυτοκίνητο με πεντάλια μοντέλο ABARTH 500 Assetto Corse είναι κατασκευασμένο από την Pinghu
Fengsu Vehicles Co., Ltd. Το λογότυπο και το σήμα ABARTH είναι εμπορικά σήματα της FCS Italy S.p.A. και ο
κατασκευαστής έχει άδεια για τη χρήση τους.
Παράγεται από Pinghu Fengsu Vehicles Co., Ltd
Εισαγωγέας: ΜΟΝΙ ΤΡΕΪΝΤ ΕΠΕ
Διεύθυνση: Σόφια, Βουλγαρία, συνοικία Τρέβιτς, οδός Ντόλο 1
Τηλέφωνο επικοινωνίας: +359 2/ 936 07 90
18
RECOMENDACIONES Y AVISOS PARA EL USO SEGURO
ES
¡IMPORTANTE! ¡LEA ATENTAMENTE Y MANTENER PARA UNA REFERENCIA FUTURA! EL MANUAL DEL USUARIO
CONTIENE INFORMACION IMPORTANTE SOBRE EL MONTAJE, USO Y MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO. EL
PRODUCTO SE CORRESPONDE CON LOS REQUISITOS DE LA NORMA EUROPEA EN 71-1-2-3.1.
1.¡Advertencia! Usar sólo bajo supervisión de un adulto.
2.Este producto está destinado para su uso por niños de 37 a 96 meses con un peso de hasta 25 kg.
3.No lo use en niños menores de 3 años!
4.Cumplir las restricciones sobre la edad del niño y la carga máxima del vehículo. Evitar la sobrecarga.
5.Montaje requerido por un adulto.
6.Los niños menores de tres años de edad no deben estar presentes durante el desembalaje o montaje del producto. La
presencia de piezas pequeñas. Riesgo de ingestión, o de estrangulamiento.
7.Antes de que el niño comienza a conducir el coche por solo, se aseguró de que estaba bien dominado el conocimiento
y las habilidades para el uso correcto y seguro del producto. Sólo así se evitará cualquier caídas o colisiones, y causó
lesiones al niño oa otros.
8.Antes de empezar a conducir, el niño debe recibir instrucciones de cómo usar el freno.
9.Antes de cada uso, compruebe:
-mediante una prueba el estado de funcionamiento del freno;
-buen estado de funcionamiento de todas las partes y conexiones;
-si los tornillos están bien apretados;
-las ruedas, el asiento y el manillar se fijan firmemente y de manera constante.
10.No se debe utilizar el coche, si usted encuentra que no están sueltos, desgastado o piezas dañadas. Las ruedas deben
moverse libremente.
11.El producto está diseñado para ser utilizado por un niño por sesión.
12.No permita que su hijo conducir descalzo, sin zapatos o zapatos con suelas resbaladizas.
13.Que se conduzca solamente durante las horas del día.
14.El coche sólo debe utilizarse en un terreno plano y parques seguros.
15.No se puede utilizar en superficies con una pendiente o cerca de las escaleras y piscinas.
16.No utilice en las vías públicas o de los carriles para bicicletas.
17.¡Advertencia! En uso deben llevar equipo de protección personal. No utilice en las vías públicas donde hay vehículos
(carretera).
18.No se utiliza:
-detrás de los vehículos se detuvo en o cerca de ocupados carreteras, calles, ríos, colinas, crestas, escaleras y otros
lugares peligrosos;
-fuentes cercanas de calor - calentadores, chimeneas y otros;
-en días de lluvia;
19.Usted debe enseñar a su hijo siempre que conducir sólo en la dirección del movimiento sin distraerse mientras se
mueve.
20.Su hijo no debe saltar fuera de los bordillos u otras partes más altas, y se tropieza con ellos.
21.Asegúrese que el niño sostiene el manillar firmemente con ambas manos mientras se conduce juguete y se pare sobre
el asiento o pedales.
22.Usted debe enseñar a su hijo y otros niños que se acercan del coche, no toque la rueda con las manos u otros objetos
en movimiento.
23.No coloque o ate unos artículos de juguete u otros accesorios y conexiones. Esto puede hacer que se enganchen, el
enredo y la perturbación, como resultado de la cual el niño puede ser herido. ¡No modifique cualquier parte del producto!
24.El coche debe ser utilizado sólo como se pretende. No lo utilice para el transporte de objetos o el transporte.
25.No se permite hacer cambios, adiciones o modificaciones a la estructura.
26.Cuando las reparaciones son necesarios, utilice únicamente piezas de repuesto autorizados por el fabricante.
27.Si hay un problema en el funcionamiento del producto, no intente hacer reparaciones usted mismo. Póngase en contacto
con el local en el que adquirió el producto o el importador.
28.Mantenga el embalaje del producto alejado de los niños. No son un juguete. Los niños no deben jugar con ellos.
PARTES
Abra página 1, en el que con las figuras 1 a 10 se muestran las diferentes partes del producto, como sigue:
1.Cuerpo del kart coche; 2.Asiento; 3.Decoracion frontal del kart coche; 4. El eje de dirección; 5.Tubo para la fijación de la
decoración frontal; 6.Tas decorativo; 7.Volante; 8.Rueda.
En la primera página hay una tabla de componentes de apoyo del conjunto de coche karting. Ver Figura 9.
Para ensamblar el producto va a necesitar y las herramientas dadas en la Figura 11. No se incluyen en el producto.
19
DIAGRAMA DE PARTES VEASE LA FIGURA 10 EN LA PAGINA 1
1. Asiento 4. Decoración frontal 7. Aro del tas decorativo
2. Volante 5. Rueda 8. Tas decorativo
3. Tubo para fijar de la decoración
frontal 6. Tapa decorativa 9. Cuerpo del coche
PASOS DE MONTAJE
Es requerido montaje por un adulto. Siga las instrucciones y las figuras exactas de la página 2 de esta instrucción.
•Después de cada paso asegurarse de que las diversas partes están bien fijados.
¡ADVERTENCIA! LAS ESQUEMA Y FIGURAS EN ESTA INSTRUCCIÓN SON SOLO ILUSTRATIVAS Y ENFOCADAS Y
EL PRODUCTO QUE HA COMPRADO PUEDE DIFERIR DE ELLOS.
1.Paso 1 - Véase la Figura 12:
¡PRECAUCIÓN! Si el coche esta con ruedas de goma o EVA, omita este paso.
A.) Montaje de las ruedas delanteras: En primer lugar, extraer el engranaje del eje delantero y trasero. A continuación,
coloque 12 junta, coloque el sello de la rueda del eje y M10 tuerca autoblocante. Sujete el tas decorativo.
B.) Instalación de la conducción (traseras) ruedas: Alinear lado interna de una rueda trasera con el borde curvado del
eje trasero. A continuación, coloque la junta y M10 tuerca de fijación y apriete. Adjuntar los tases decorativos y tapas.
2. Paso 2 - Ver Figuras 13 y 14:
Coloque 22 tubo para la fijación de la decoración frontal 19 frente tubo de eje. Alinear los 4 orificios de 22 tubo con los
del marco. Ponga los tornillos de rosca M5 * 45 mm a través de los orificios y apriete M5 tuerca autoblocante y un
destornillador. No apriete demasiado para no dañar ninguna parte.
3. Paso 3 Ver Figuras 15 y 16:
Coloque la decoración frontal del tubo (3) y fije al 16 tubo.
4.Paso 4 - Véase la Figura 17:
Ponga el eje de dirección a través del agujero en el medio del eje delantero. Un borde curvado tiene que pasar por el
soporte de metal en el eje delantero. Coloque en la parte superior del eje de dirección un sellador pequeño de plástico y
apriete el perno de bloqueo.
5.Paso 5 - Véase la Figura 18:
Coloque la rueda en la parte superior del eje de dirección. Alinear los orificios de la rueda con las del eje de
dirección. Ponga a través los orificios de tornillo M5h35 y fijarlo con la tuerca M5. No apriete demasiado para no dañar
ninguna parte.
6.Paso 6 - Véase la Figura 19:
Coloque el asiento en su lugar sobre el bastidor del coche. Fijarlo con los tornillos M5 * 60. No apriete demasiado para no
dañar ninguna parte.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
Limpieza:
1.No limpie el producto con agua y jabón. El agua puede causar óxido en las partes principales del metal y la pérdida de
bonos de estabilidad.
2.Limpie sólo con un paño suave y seco. Para restaurar el brillo de las piezas de plástico, use cera para muebles que no
contiene pulimento. No utilice limpiadores abrasivos o aquellos a base de alcohol.
Mantenimiento y almacenamiento:
1.La responsabilidad recae en los padres / adultos para comprobar las principales partes del juguete antes de su uso.
2.Compruebe que las partes fijas están bien fijadas y que las ruedas puedan girar libremente.
3.Si es necesario apretar los tornillos y pernos aflojados. Asegúrese de que las piezas de plástico del juguete no están
agrietadas o rotas.
4.Si encuentra daños, deje de utilizar el producto hasta que se retira. Para obtener asesoramiento en contacto con el local
en el que adquirió el producto o el importador.
5.No sobrecargue el producto.
6.Compruebe regularmente el pedal del coche antes y después de cada uso:
A)Si hay tornillos sueltos y las tuercas se aprietan ellos.
B.) Si se afloja el asiento, apriete las tuercas desenroscadas.
C.) circuito Lubricar periódicamente.
7.Utilice de vez en cuando aceite lubricante para lubricar partes móviles. Es necesario aplicar una capa muy fina de aceite y
tenga cuidado en su aplicación.
8.No mojar el producto con agua durante el juego.
9.Cuando no se utiliza, guardarlo en un lugar seco, fresco y bien ventilado.
10.No almacene el producto cerca de fuentes de calor - chimeneas, calentadores o cocinas, y en ambientes húmedos.
20
11.¡IMPORTANTE! ¡NO MODIFIQUE EL CUERPO DEL CHOCHE Y SUS PARTES PRINCIPALES! Esto puede causar
lesiones a su hijo. El mantenimiento de estas piezas debe ser realizada por un experto servicio autorizado o importador.
El kart coche con pedales de modelo ABARTH 500 Assetto esta fabricada de Pinghu Fengsu Vehículos Co.,
Ltd. El logo ABARTH y el signo son marcas registradas de FCS Italia S.p.A. y el fabricante está autorizado para
su uso.
Hecho por Pinghu Fengsu Vehicles Co., Ltd
Importador: Moni Trade Ltd.
Dirección: Bulgaria,Sofia,Trebich, calle Dolo 1
Tel: +359 2/ 936 07 90
21
CONSEILS ET AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION CORRECTE
FR
IMPORTANT ! LISEZ BIEN ET GARDEZ POUR TOUTE CONSULTATION FUTURE!
LA NOTICE D’UTILISATION CONTIENT UNE INFORMATION IMPORTANTE POUR LE MONTAGE, L’ENTRETIEN ET
L’UTILISATION CORRECTE DU PRODUIT. LE GO-KART EST EN ACCORD AVEC LES EXIGENCES DU STANDARD
EUROPÉEN EN 71-1-2-3.
1.Attention! Utilisez seulement sous la surveillance d’un adulte.
2.Ce produit est destiné aux enfants âgés de 37 à 96 mois, ne pesant plus de 25kg.
3.À ne pas utiliser d’enfants de moins de 3 ans!
4.Respectez les limitations de l’âge de l’enfant et du chargement maximal du go-kart.
5.Évitez la surcharge.
6.Le montage ne doit être exécuté que par un adulte.
7.Les enfants âgés de moins de 3 ans ne doivent pas assister au déballage ou au montage du produit. Présence de pièces
petites. Danger de déglutition, étranglement et étouffement.
8.Avant que l’enfant commence à conduire le go-kart seul, assurez-vous qu’il/elle a bien acquis les savoirs et les aptitudes
d’utilisation sûre et correcte du produit. Uniquement comme ça vous pouvez éviter les chutes et les collisions éventuelles et
la blessure de votre enfant et les autres.
Avant de conduire le go-kart, l’enfant doit savoir comment marche le freinage.
9.Avant chaque utilisation, vérifiez:
- si le freinage est en parfait état
- si tous les composants, les liens et toutes les pièces sont en bon état
- si les vis sont bien serrés
- si les pneus, le siège et le volant sont fortement et stablement fixés
10. N’utilisez pas le go-kart si vous constatez des pièces relâchées, usées ou en panne. Les pneus doivent circuler (remuer)
librement.
11Le jouet n’est destiné qu’à un seul enfant à la fois !
12. Ne permettez pas à l’enfant de conduire le go-kart aux pieds-nus, sans chaussures ou avec des chaussures avec une
semelle glissante.
13. À conduire seulement en plein jour.
14. Le go-kart doit être utilisé seulement sur un terrain égal et r.
15. N’utilisez pas sur des chemins en pente ou près d’escaliers et de piscines.
16. N’utilisez pas sur l’autoroute ou sur les allées à vélo.
17. Attention ! Pendant l’utilisation, prenez les mesures de sécurité. Ne conduisez pas sur l’autoroute et sur le chemin des
moyens de transport.
18. Ne pas utiliser :
-derrière des automobiles garés
-près de rues animées, fleuves, collines, escaliers roulants ou d’autres lieux dangereux
-près de sources de chaleur appareils électriques, appareils de chauffage;
-pendant des jours pluvieux
19. Vous devez apprendre à conduire à l’enfant TOUJOURS face à la route, sans se distraire lorsqu’il/elle conduit.
20. Votre enfant ne doit pas sauter de bordures ou d’autres lieux hauts ni se heurter (aux objets, etc.) lorsqu’il/elle conduit le
go-kart.
21. Assurez-vous que l’enfant tient fortement (avec les deux mains) le volant en conduisant le go-kart. Assurez-vous
qu’il/elle ne se hausse pas sur le siège ou sur les pédales.
22. Montrez et enseignez à l’enfant (et aux autres enfants près du go-kart) à ne pas toucher les pneus avec les mains ni
d’autres objets lorsque le go-kart est en marche.
23. N’accrochez pas et ne placez pas d’autres objets, accessoires ou ficelles au go-kart. Cela peut provoquer
l’accrochement, l’entortillement et la contravention à l’équilibre et en conséquence votre enfant peut se blesser. Ne modifiez
aucune pièce du produit !
24. Le go-kart doit être utilisé seulement à sa destination. Ne l’utilisez pas pour la transportation des objets.
25. Il est interdit de faire n’importe quels changements, modifications ou suppléments à la construction et au châssis.
26. En cas de panne, utilisez seulement des pièces de rechange, approuvées par le producteur.
27. En cas de problème d’exploitation du produit, n’essayez pas de le réparer vous-mêmes. Contactez le magasin duquel
vous avez acheté le produit ou même l’importateur du produit.
28. Gardez l’emballage et l’empaquetage du produit loin de votre enfant. Ils ne sont pas de jouets.
PIÈCES
Ouvrez sur la page 1 à l’aide de figures de 1 à 10 sont montrées les pièces différentes du produit, à suivre:
1. Châssis du go-kart; 2. Siège; 3. Cadre avant ; 4. Colonne de direction; 5. Tube de direction du cadre avant; 6. Jante
décorative; 7. Volant; 8. Roue;
Sur la page 1 il y a un table avec les pièces qui vont vous aider pendant le montage du go-kart. À voir la fig. 9.
Pour le montage du produit vous avez besoin des instruments, indiqués sur la fig.11. Ils ne sont pas inclus dans le produit.
22
DIAGRAMME DES PIÈCES À VOIR LA FIG.10 SUR LA PAGE 1
1. Siège 4. Cadre avant 7. Rebord de la jante décorative
2. Volant 5. Roue 8. Jante décorative de la roue
3.Tube de direction du cadre avant 6. Enjoliveur décoratif 9. Châssis
MONTAGE DU GO-KART
Le montage ne doit être fait QUE par un adulte.
Suivez les instructions et les figures sur la page 2 de ce mode d’emploi. Après chaque pas, assurez-vous que les pièces
différentes sont bien fixées.
ATTENTION ! LES SCHÉMAS ET LES FIGURES DANS CETTE INSTRUCTION SONT ILLUSTRATIFS ET
ORIENTATIFS. LE PRODUIT PEUT DIFFÉRER DES IMAGES.
1.1er pas - à voir la fig. 12:
ATTENTION! Si votre go-kart a des pneus en caoutchouc ou des roues EVA, ratez ce pas.
A.Montage des roues (pneus) avant: D’abord écartez la roue dentée de l’essieu antérieur et de l’essieu postérieur. Puis
mettez la rondelle 12, la roue (le pneu), le manchon et l’écrou borgne M10 sur l’essieu. Fixez la jante décorative.
B. Montage des roues (pneus) arrière Égalisez la partie intérieure d’une des roues arrière et la fin courbée de l’essieu
postérieur. Puis placez la rondelle et l’écrou borgne M10 et serrez-les. Fixez les jantes coratives et les enjoliveurs des
pneus.
2.2e pas à voir fig. 13 et 14:
Placez la tube de direction 22 du cadre avant sur la tube 19 de l’essieu antérieur.
Égalisez les 4 ouvertures de la tube 22 et celles du cadre. Percez les ouvertures avec les vis M5*45 et serrez avec un
écrou borgne M5 et à l’aide d’un tournevis. Ne serrez pas excessivement pour ne pas détériorer certaines parties.
3.3e pas à voir fig. 15 et 16:
Placez le cadre avant sur la tube (3) et fixez-le sur le tube 16.
4.4e pas à voir fig. 17:
Faites entrer la colonne de direction à travers le milieu de l’essieu antérieur. La fin courbée doit passer par l’étrier en métal
sur l’essieu antérieur. Mettez le petit manchon en plastique sur la pointe de la colonne de direction et serrez à l’aide de la
goupille de sécurité.
5.5e pas à voir fig. 18:
Placez le volant sur la pointe de la colonne de direction. Égalisez les ouvertures de volant avec celles de la colonne de
direction. Percez les ouvertures avec le vis M5*35 et fixer-le à l’aide de l’écrou borgne M5. Ne serrez pas excessivement
pour ne pas détériorer certaines parties.
6. 6e pas à voir fig. 19:
Mettez le siège sur le châssis. Bloquez-le à l’aide des vis M5*60. Ne serrez pas excessivement pour ne pas détériorer
certaines parties.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU PRODUIT
Nettoyage:
1.Ne nettoyez pas le produit en utilisant du savon et de l’eau. L’eau peut mener à l’apparition de la rouille sur les pièces en
métal et à la contravention à la stabilité des liens.
2.Nettoyez seulement avec un chiffon sec. Pour rétablir la brillance des pièces en plastique, utilisez un produit à polir pour
les meubles, qui NE CONTIENT PAS de cire/cirage. N’utilisez pas de produits abrasifs ou agressifs (eau de javel, éthanol
par exemple).
Entretien et placement du produit:
1.Les parents ont la responsabilité de vérifier les pièces principales du jouet avant chaque utilisation.
2.Inspectez si les pièces immobiles sont bien fixées et si les pneus peuvent tourner librement.
3.En cas de nécessité, serrez les vis et les écrous relâchés. Vérifiez si les pièces en plastiques du jouet ne sont pas
cassées ou fêlées.
4.Si vous trouvez un défaut de fonctionnement, arrêtez l’utilisation du produit dès que vous le réparez. Pour toute
consultation, contactez le magasin duquel vous avez acheté le produit, le commerçant ou l’importateur.
5.Ne surchargez pas le go-kart.
6.Vérifiez régulièrement le go-kart à pédales (avant et après chaque emploi)
-S’il y a des vis et des écrous relâchés serrez-les.
-Si le siège est relâché serrez les écrous dévissés.
- Huilez et graissez la chaîne périodiquement.
7. De temps en temps, utilisez de l’huile lubrifiante pour graisser les pièces mouvantes. Avec attention, vous devez mettre
une fine couche de l’huile.
8. Ne mouillez pas le produit avec de l’eau lorsqu’il est en marche.
23
25
9.Lorsque vous n’utilisez pas le go-kart, gardez-le dans un lieu sec, frais et bien aéré.
10.Ne placez pas le produit près de sources de chaleur feu, appareils électriques (p.ex. cuisinière, poêle, etc.)
ni dans des lieux humides.
11.IMPORTANT! NE FAITES PAS DE MODIFICATIONS SUR LE CHÂSSIS DU GO-KART ET SUR SES
PIÈCES PRINCIPALES ! Cela peut mener à la blessure de votre enfant. L’entretien de ces pièces doit être fait
par un expert, un technicien un service autorisé ou l’importateur du produit.
Le go-kart à pédales, modèle : ABARTH 500 Assetto corse est produit par Pinghu Fenghsu Vehicles Co., Ltd.
Le logo et le signe ABARATH sont une Marque de commerce de FCS Italy S.p.A. et le producteur est approuvé
de leur emploi.
Produit par Pinghu Fengsu Vehicles Co., Ltd
Importateur: Moni Trade OOD
Adresse: Bulgarie, ville de Sofia, quartier Trebich, rue Dolo n ° 1
Tél: +359 2/ 936 07 90
24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Abarth Go-cart 500 Assetto white Instrucciones de operación

Categoría
Cochecitos
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para