Weider PRO 256 BENCH 15999 Manual de usuario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Manual de usuario
Nº de Modelo 15999
Nº de Version 3
Nº de Serie
Escriba el número de serie en el
espacio de arriba para referencia.
Calcomanía
con el Número
de Serie
MANUAL DEL USUARIO
www.weidertness.com
¿PREGUNTAS?
Para Servicio Tecnico:
Tel. 01-800-681-9542
Tecnoservicio
Tenayuca 55 “A” Mez. 1
Col. Letran Valle
Del. Benito Juarez
Mexico DF C.P. 03650
Importador:
Tiendas Soriana S.A. de C.V.
Alejandro de Rodas #3102-A
Col Cumbres 8⁰ Sector C.P. 64610
Monterrey, Nuevo Leon, Mexico
R.F.C. TSO991022PB6
Tel. 01800 8329200
PRECAUCIÓN
Antes de usar el equipo, lea
cuidadosamente todas las adver-
tencias e instrucciones de este
manual. Guarde el manual para
futuras referencias.
2
COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA
Este dibujo muestra las ubicaciones de las
calcomanías de advertencia. Si falta una
calcomanía o ésta es ilegible, vea la por-
tada de este manual y solicite una nueva
calcomanía de reemplazo gratuita. Péguela
en el lugar indicado. Nota: Las calcomanías
pueden no mostrarse en su tamaño real.
WEIDER es una marca registrada de ICON IP, Inc.
COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRECAUCIONES IMPORTANTES ..............................................................3
ANTES DE COMENZAR ......................................................................4
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS ........................................................5
MONTAJE .................................................................................6
AJUSTES ................................................................................10
GUÍA DE EJERCICIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
LISTA DE LAS PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
DIBUJO DE LAS PIEZAS ....................................................................15
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO ...........................................Contraportada
GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraportada
CONTENIDO
3
1. Antes de comenzar éste o cualquier pro-
grama de ejercicios, consulte a su médico.
Esto es particularmente importante para
individuos mayores de 35 años o individuos
con problemas de salud preexistentes.
2. Use el banco de pesas sólo como está des-
crito en este manual.
3. Es la responsabilidad del propietario el ase-
gurarse de que todos los usuarios del banco
de pesas estén adecuadamente informados
sobre todas las precauciones necesarias.
4. El banco de pesas está diseñado solamente
para uso doméstico. No use el banco de
pesas en ningún lugar comercial, de alquiler,
o institucional.
5. Mantenga el banco de pesas bajo techo, lejos
de la humedad y el polvo. No ponga el banco
de pesas en un garaje o patio cubierto, ni
cerca del agua.
6. Coloque el banco de pesas en una superficie
nivelada, con suficiente espacio a su alre-
dedor para montarlo, desmontarlo, y usarlo.
Para proteger el suelo o la alfombra contra
cualquier daño, coloque un tapete debajo del
banco de pesas.
7. Inspeccione y ajuste adecuadamente todas
las piezas de manera regular. Cambie inme-
diatamente cualquier pieza desgastada.
8. Mantenga a los niños menores de 12 años
y animales domésticos lejos del banco de
pesas en todo momento.
9. Mantenga las manos y pies lejos de las pie-
zas móviles.
10. Use siempre calzado deportivo para proteger
los pies mientras usa el banco de pesas.
11. El banco de pesas está diseñado para sopor-
tar un peso máximo del usuario de 136 kg y
un peso total máximo de 172 kg. No coloque
más de 36 kg en los reposa pesas, incluidas
la haltera y las pesas. No coloque más de 14
kg en cada brazo de press. No coloque más
de 23 kg en la palanca para las piernas.
12. No use una haltera con el banco de pesas
que sea más larga de 1,5 m.
13. Coloque siempre la misma cantidad de peso
en ambos extremos de la haltera. Mientras
añade o quita pesas, mantenga siempre
algún peso en ambos extremos de la haltera
para evitar que ésta se incline. Siempre fije
las pesas con los collares de resorte.
14. Antes de usar la palanca para las piernas,
coloque una haltera con la misma cantidad
de peso en los reposa pesas para equilibrar
el banco.
15. Al usar el respaldo en posición horizontal
o inclinada, asegúrese de que el apoyo del
respaldo queda completamente insertado en
los montantes verticales y que se coloca en
posición de bloqueo.
16. El ejercitar de más puede causar lesiones
serias o incluso la muerte. Si experimenta
mareos o siente dolor mientras hace ejerci-
cios, deténgase inmediatamente y descanse.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves, lea todas las precau-
ciones e instrucciones importantes de este manual y todas los advertencias que se observan en su
banco de pesas antes de utilizarlo. ICON no asume ninguna responsabilidad por lesiones personales
o daños a la propiedad que ocurran por el uso de este producto o a través del mismo.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
4
Respaldo
Reposa Pesas
Apoyo del Respaldo
Montante Vertical
Palanca para
las Piernas
Perilla de Doblez
Tubo de Pesas
Tubo de Pesas
Haltera
Brazo de Press
Collar de Resorte
Almohadilla de Doblez
Gracias por seleccionar el banco de pesas WEIDER
®
PRO 256. El versátil banco de pesas PRO 26 está
diseñado para desarrollar los principales grupos de
músculos. Si su meta es tener una gura bien formada,
desarrollar y fortalecer el tamaño de sus músculos
dramáticamente, o mejorar su sistema cardiovascular,
el banco de pesas le ayudará a alcanzar los resultados
especícos que usted desea.
Para su benecio, lea el manual cuidadosamente
antes de usar el banco de pesas. Si tiene preguntas
después de leer este manual, por favor vea la portada
de este manual. Para ayudarnos a asistirlos, anote el
número de modelo y el número de serie del producto
antes de contactarnos. El número del modelo y la ubi-
cación del número de serie se muestran en la portada
de éste manual.
Antes de seguir leyendo, por favor estudie el dibujo de
abajo y familiarícese con las piezas y sus nombres.
Asiento
Largo: 115 cm
Ancho: 61 cm
Peso: 91 kg
ANTES DE COMENZAR
5
Contratuerca M8 (17)
Tornillo M6 x 16mm (29)
Contratuerca
M10 (33)
Perno M10 x 63mm (32)
Tornillo M6 x 38mm (30)
Arandela M8
(16)
Arandela M10
(34)
Arandela M6
(26)
Perno M10 x 137mm (36)
Perno M8 x 55mm (18)
Perno M10 x 120mm (19)
Perno M8 x 43mm (39)
Perno de Porte M8 x 42mm (37)
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
Consulte los dibujos que aparecen abajo para identificar las piezas pequeñas en el montaje. El número entre
paréntesis que hay cerca de cada dibujo es el número de la pieza en la LISTA DE LAS PIEZAS hacia el final de
este manual. El número que aparece después del paréntesis es la cantidad necesaria para el montaje. Nota: Si
no encuentra alguna de las piezas en la bolsa de piezas, compruebe si ha sido previamente conectada.
Pueden incluirse piezas adicionales.
6
2
1
17
17
37
Dientes
13
8
3
Calcomanías
de Advertencia
18
18
44
17
1
1
1. Oriente la Barra Cruzada (3) de manera que las
calcomanías de advertencia queden en la parte
superior.
Fije la Barra Cruzada (3) a uno de los Montantes
Verticales (1) con dos Pernos M8 x 55mm (18),
un Soporte (44) y dos Contratuercas M8 (17); no
apriete las Contratuercas todavía.
Conecte la Barra Cruzada (3) al Montante
Vertical (1) de la misma manera.
2. Oriente el Estabilizador (13) de manera que los
orificios dentados queden orientados hacia el
suelo.
Fije el Estabilizador (13) a la Pata Delantera
(8) con dos Pernos de Porte M8 x 42mm (37)
y dos Contratuercas M8 (17); no apriete las
Contratuercas completamente todavía.
El montaje requiere dos personas.
Debido a su peso y tamaño, el banco de pesas
deberá ser montado en el sitio donde será utili-
zado. Asegúrese de que haya suciente espacio
para caminar alrededor del banco de pesas mien-
tras lo monta.
Coloque todas las piezas en un área despejada y
quite el material de empaque. No se deshaga de
los materiales de empaque hasta que el montaje
esté terminado.
Para identicar las piezas pequeñas, vea la page
5.
Además de la(s) herramienta(s) incluida(s),
para el montaje se necesitan las siguientes
herramientas:
un destornillador Phillips
un destornillador estándar
un martillo
dos llaves ajustables
El montaje puede ser más fácil si tiene un juego
de llaves. Para evitar dañar las piezas, no utilice
herramientas eléctricas.
MONTAJE
7
3. Fije la Pata Delantera (8) a la Armadura (2) con
dos Pernos M8 x 43mm (39), cuatro Arandelas
M8 (16) y dos Contratuercas M8 (17); no apriete
las Contratuercas todavía.
4. Fije la Armadura (2) a la Barra Cruzada
(3) con dos Pernos M8 x 55mm (18) y dos
Contratuercas M8 (17); no apriete las
Contratuercas completamente todavía.
5. Aplique un poco de la grasa que está incluida a
un Perno M10 x 63mm (32).
Acople la Palanca para las Piernas (4) a la Pata
Delantera (8) usando el Perno M10 x 63mm
(32) y una Contratuerca M10 (33). No apriete
demasiado la Contratuerca; la Palanca para
las Piernas debe poder girar fácilmente.
3
17
2
39
16
16
8
16
4
2
3
17
18
5
33
4
Grasa
32
8
6. Inserte un Tubo Largo de la Almohadilla (10) en
un orificio de la Palanca para las Piernas (4).
Deslice las dos Almohadillas de Espuma (23)
por cada Tubo Largo de la Armadura.
Acople el otro Tubo Largo de la Almohadilla
(10) y dos Almohadillas de Espuma (23) de la
misma manera.
10
10
4
23
23
23
23
6
8
7. Oriente los Tubos del Respaldo (5) y el
Respaldo (6) tal como muestra el dibujo.
Fije los Tubos del Respaldo (5) al Respaldo (6)
con cuatro Tornillos M6 x 38mm (30) y cuatro
Arandelas M6 (26); no apriete los Tornillos
completamente todavía.
8. Inserte el Soporte del Respaldo (7) en un grupo
de orificios de los Montantes Verticales (1). Gire
el Soporte del Respaldo hasta la posición en
que queda bloqueado, con el pasador de segu-
ridad enrollado alrededor del Montante Vertical
izquierdo.
Aplique grasa a un Perno M10 x 137mm (36).
Acople los Tubos del Respaldo (5) al tubo sol-
dado en la Armadura (2) usando el Perno M10
x 137mm (36), dos Arandelas M10 (34) y una
Contratuerca M10 (33). No ajuste demasiado la
Contratuerca; los Tubos del Respaldo deben
girar fácilmente.
Vea los pasos 1–4. Apriete las Contratuercas
M8 (17). Vea el paso 7. Apriete los Tornillos M6
x 38mm (30).
9. Acople el Asiento (11) a la Armadura (2) usando
cuatro Tornillos M6 x 16mm (29).
7
5
30
26
26
Orificios
30
6
8
Grasa
34
5
36
7
1
2
Tubo
Soldado
1
Pasador
de
Seguridad
33
34
9
11
29
2
10. Deslice un Atajador de Pesas (28) por el tubo de
pesas en un Brazo de Press (25).
Deslice un Atajador de Pesas (no se muestra)
por el otro Brazo de Press (no se muestra) de
la misma manera.
10
28
Tubo de
Pesas
25
9
11. Fije un Brazo de Press (25) a un Montante
Vertical (1) con un Perno M10 x 120mm (19)
y una Contratuerca M10 (33). Asegúrese
de que el Brazo de Press quede apoyado
contra el lado externo del Atajador (15)
correspondiente. No apriete demasiado la
Contratuerca; el Brazo de Press debe pivotar
fácilmente.
Fije el otro Brazo de Press (25) de la misma
manera.
12. Introduzca un Tubo Corto de la Almohadilla (12)
en uno de los Brazos de Press (25) del lado
que se muestra. Luego deslice una Almohadilla
de Espuma (23) por el Tubo Corto de la
Almohadilla.
Repita este paso en el otro lado del banco de
pesas.
13. Conecte la Almohadilla de Doblez (43) al Poste
de Doblez (27) con dos Tornillos M6 x 16mm
(29).
14. Antes de utilizar el banco de pesas hay que asegurarse de que todas las piezas estén correctamente
apretadas. Nota: Algunas piezas pueden sobrar después de terminado el montaje. El uso de todas las piezas
restantes se explicará en la sección AJUSTES, que comienza en la página 10.
33
25
15
25
19
1
11
13
23
43
27
29
12
25
12
10
FIJACIÓN DE LAS PESAS A LA PALANCA PARA
LAS PIERNAS O A LOS BRAZOS DE PRESS
Para usar la Palanca para las Piernas (4), deslice
las pesas deseadas sobre el tubo de pesas en la
Palanca para las Piernas.
Para usar los Brazos de Press (25), asegúrese de
que haya un Atajador de Pesas (28) a cada lado del
tubo de pesas. Luego deslice las pesas deseadas
por los tubos de pesas.
AJUSTE DEL RESPALDO
El Respaldo (6) se puede colocar en posición
declinada, horizontal o en alguna de las tres posicio-
nes inclinadas. Para usar el Respaldo en posición
declinada, quite el Soporte del Respaldo (7) y ponga
el Respaldo sobre la Barra Cruzada (3).
Para usar el Respaldo (6) en posición horizontal
o inclinada, inserte el Apoyo del Respaldo (7) en
uno de los grupos de oricios de los Montantes
Verticales (1). Gire el Soporte del Respaldo hasta la
posición en que queda bloqueado, con el Pasador
de Seguridad enrollado alrededor del Montante
Vertical izquierdo. Coloque el Respaldo en el
Soporte del Respaldo.
1
1
7
4
28
25
3
Tubo de
Pesas
Pesa
6
Pasador
de
Seguridad
Tubo de
Pesas
Pesa
ADVERTENCIA: Cuando
use la Palanca para las Piernas (4), colo-
que una haltera con la misma cantidad de
peso en los reposa pesas para equilibrar
el banco. No coloque más de 23 kg en la
palanca para las piernas. No coloque más
de 14 kg en cada Brazo de Press (25).
Los pasos siguientes explican cómo ajustar el banco de pesas. Consulte la guía de ejercicios adjunta para ver la
forma correcta de realizar varios ejercicios.
Cada vez que se utilice el banco de pesas hay que asegurarse de que todas las piezas estén correctamente
apretadas. Cambie inmediatamente cualquier pieza desgastada. Se puede limpiar el banco de pesas con un
paño húmedo y detergente moderado no abrasivo; no use disolventes.
AJUSTES
11
ACOPLAMIENTO DE LAS PESAS A LA HALTERA
Deslice la misma cantidad de Pesas (38, 41) por
ambos extremos de la Haltera (40). Deslice los dos
Collares de Resorte (42) contra las Pesas y apriéte-
los completamente.
38
41
40
38
42
42
ADVERTENCIA: Asegure
siempre las Pesas (38, 41) a la Haltera (40)
con los Collares de Resorte (42). Nunca use
la Haltera con más de 45 kg.
FIJACIÓN DE LA ALMOHADILLA DE DOBLEZ
Para algunos ejercicios, la Almohadilla de Doblez
(43) debe jarse al banco de pesas. Primero retire
la Tapa Interna Cuadrada 30mm (22) de la Pata
Delantera (8). Luego introduzca el Poste de Doblez
(27) en la Pata delantera y alinee un oricio de
ajuste del Poste de Doblez con el oricio de ajuste
de la Pata Delantera. Luego je el Poste de Doblez
con la Perilla de Doblez (31).
Cuando no utilice la Almohadilla de Doblez (43),
guárdela lejos del banco de pesas e introduzca
la Tapa Interna Cuadrada 30mm (22) en la Pata
Delantera (8).
43
27
Cuadrado
Orificio de Ajuste
22
8
31
41
12
GUÍA DE EJERCICIOS
CUATRO TIPOS DE ENTRENAMIENTOS DE
RESISTENCIA
Nota: Una “repetición” es un ciclo completo de un ejer-
cicio, como un abdominal. Una “serie” es un grupo de
repeticiones.
Fortalecer los Músculos—Trabaje sus músculos
cerca a su capacidad máxima y progresivamente
aumente la intensidad de su ejercicio. Ajuste el nivel de
la intensidad de un ejercicio individual como sigue:
• Cambie la cantidad de la resistencia usada.
Cambie el número de repeticiones o de series
ejecutadas.
Use su propio juicio para determinar la cantidad de
resistencia que es correcta para usted. Empiece con
3 series de 8 repeticiones por cada ejercicio que
realice. Descanse por 3 minutos después de cada
serie. Cuando usted pueda completar 3 series de 12
repeticiones sin dicultad, incremente la cantidad de
resistencia.
Tonicar—Tonique sus músculos trabajándolos a
un porcentaje moderado de su capacidad. Seleccione
una cantidad moderada de resistencia y aumente el
número de repeticiones en cada serie. Complete tantas
series de 15 a 20 repeticiones como sea posible sin
ninguna incomodidad. Descanse por 1 minuto después
de cada serie. Trabaje sus músculos completando más
series en vez de usar cantidades altas de resistencia.
Pérdida de Peso—Para perder de peso, use una
cantidad baja de resistencia y aumente el número
de repeticiones para cada serie. Ejercite por 20 o 30
minutos, descansando por un máximo de 30 segundos
entre las series.
Entrenamiento Variado—Combine entrenamiento de
resistencia y ejercicios aeróbicos siguiendo este tipo
de programa:
Entrenamientos de resistencia los lunes, miércoles y
viernes.
20 a 30 minutos de ejercicios aeróbicos los martes y
jueves.
Un día entero de descanso cada semana para darle
a su cuerpo tiempo para restablecerse.
GUÍA DE ENTRENAMIENTO
Familiarícese con el equipo y aprenda la forma cor-
recta de cada ejercicio. Use su propio juicio para
determinar el tiempo apropiado para cada entre-
namiento, y el número de repeticiones y series para
completarlo. Progrese a su propio paso y sea sensitivo
a las señales de su cuerpo. Siga cada entrenamiento
con por lo menos un día de descanso.
Calentamiento—Empiece con 5 a 10 minutos de esti-
ramiento y ejercicios ligeros. El calentamiento aumenta
la temperatura de su cuerpo, su ritmo cardíaco y su
circulación preparándolo para los ejercicios.
Hacer Ejercicios—Incluye de 6 a 10 diferentes ejer-
cicios en cada entrenamiento. Seleccione ejercicios
para cada grupo principal de músculos, enfatizando las
áreas que usted quiere desarrollar. Para darle balance
y variedad a sus entrenamientos, varíe los ejercicios
de entrenamiento a entrenamiento.
Enfriamiento—Termine con 5 a 10 minutos de estira-
miento. El estiramiento aumenta la exibilidad de sus
músculos y le ayuda a evitar problemas posteriores al
ejercicio.
FORMAS DE EJERCICIO
Muévase a través del campo completo del movimiento
para cada ejercicio y mueva solamente las partes apro-
piadas del cuerpo. Ejecute las repeticiones en cada
serie suavemente y sin parar. La etapa del esfuerzo de
cada repetición debe durar por lo menos la mitad del
tiempo de la etapa de regreso. Exhale durante la etapa
del esfuerzo en cada repetición e inhale durante el
tiempo de regreso. Nunca retenga la respiración.
Descanse por un período de tiempo corto después de
cada serie.
Fortalecer los Músculos—Descanse por tres minutos
después de cada serie.
Tonicar—Descanse por un minuto después de cada
serie.
Pérdida de Peso—Descanse por 30 segundos
después de cada serie.
MANTÉNGASE MOTIVADO
Para estar motivado, mantenga un registro de cada
entrenamiento. Escriba la fecha, los ejercicios eje-
cutados, la resistencia usada y el número de series
y repeticiones terminadas. Registre su peso y las
medidas de las partes principales del cuerpo una vez
al mes. Para alcanzar buenos resultados, haga del
ejercicio una parte regular y agradable de su vida.
13
REGISTRO DE EJERCICIOS
Haga copias de ésta página, y use las copias para que haga un horario y registre su fuerza y los entrenamientos
aeróbicos. El horario y registro de sus entrenamientos le ayudará a hacer ejercicios regularmente y que sea una
parte agradable en su vida.
Ejercicio
Libras Grupo
Repeti-
ciones
Ejercicio
Libras Grupo
Repeti-
ciones
1.
6.
2.
7.
3.
8.
4.
9.
5.
10.
Ejercicio
Tiempo Distancia Velocidad
Fuerza
Fecha:
Ejercicio
Libras Grupo
Repeti-
ciones
Ejercicio
Libras Grupo
Repeti-
ciones
1.
6.
2.
7.
3.
8.
4.
9.
5.
10.
Ejercicio
Libras Grupo
Repeti-
ciones
Ejercicio
Libras Grupo
Repeti-
ciones
1.
6.
2.
7.
3.
8.
4.
9.
5.
10.
Fuerza
Fecha:
Fuerza
Fecha:
Aeróbico
Fecha:
Ejercicio
Tiempo Distancia Velocidad
Aeróbico
Fecha:
Ejercicio
Tiempo Distancia Velocidad
Aeróbico
Fecha:
14
1 2 Montante Vertical
2 1 Armadura
3 1 Barra Cruzada
4 1 Palanca para las Piernas
5 2 Tubo del Respaldo
6 1 Respaldo
7 1 Soporte del Respaldo
8 1 Pata Delantera
9 8 Tapa Interna Redonda 19mm
10 2 Tubo Largo de la Almohadilla
11 1 Asiento
12 2 Tubo Corto de la Almohadilla
13 1 Estabilizador
14 4 Buje Plástico
15 2 Atajador del Brazo de Press
16 4 Arandela M8
17 10 Contratuerca M8
18 6 Perno M8 x 55mm
19 2 Perno M10 x 120mm
20 1 Tapa en Ángulo Redonda 25mm
21 4 Tapa Interna Cuadrada 38mm
22 9 Tapa Interna Cuadrada 30mm
23 6 Almohadilla de Espuma
24 5 Tapa Interna Redonda 25mm
25 2 Brazo de Press
26 4 Arandela M6
27 1 Poste de Doblez
28 2 Atajador de Pesas
29 6 Tornillo M6 x 16mm
30 4 Tornillo M6 x 38mm
31 1 Perilla de Doblez
32 1 Perno M10 x 63mm
33 4 Contratuerca M10
34 2 Arandela M10
35 4 Tapa Interna Cuadrada 25mm
36 1 Perno M10 x 137mm
37 2 Perno de Porte M8 x 42mm
38 4 Pesa de 15 libras
39 2 Perno M8 x 43mm
40 1 Haltera
41 2 Pesa de 10 libras
42 2 Collar de Resorte
43 1 Almohadilla de Doblez
44 2 Soporte
* Manual del Usuario
* Guía de Ejercicios
* Paquete de Grasa
Ctd. Descripción Ctd. Descripción
LISTA DE LAS PIEZAS
Nº de Modelo 15999.3 R1013A
Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Para información de cómo solicitar piezas
de repuesto, vea la contraportada de este manual. *Estas piezas no están ilustradas.
15
10
23
9
23
29
27
9
25
19
9
24
28
22
22
23
12
23
18
17
18
18
17
14
14
44
14
14
2
29
29
33
33
32
33
22
22
8
22
37
17
17
13
17
39
16
16
22
24
4
22
20
40
24
24
9
9
10
41
3
38
25
24
28
9
12
23
19
22
22
34
33
34
36
5
35
30
35
30
26
26
31
15
21
1
9
9
7
15
21
1
18
17
21
21
38
11
43
6
42
18
44
R0412A
DIBUJO DE LAS PIEZAS
Nº de Modelo 15999.3 R1013A
Nº de Pieza 345368 R1013A Impreso en China © 2013 ICON IP, Inc.
Para ordenar piezas de repuesto, por favor vea la portada de este manual. Para ayudarnos a proporcionarle asis-
tencia, por favor esté listo para proporcionar la siguiente información cuando nos contacte:
• el número de modelo y el número de serie del producto (vea la portada de este manual)
• el nombre del producto (vea la portada de este manual)
el número de la pieza y descripción de la (de las) pieza(s) de reemplazo (vea la LISTA DE LAS PIEZAS y el
DIBUJO DE LAS PIEZAS hacia el final de este manual)
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO
ICON Health & Fitness, Inc. (ICON) garantiza que este producto esté libre de defectos en fabricación y
material, bajo el uso normal y condiciones normales de servicio. Se garantizan las piezas y la mano de
obra por seis (6) meses de la fecha de compra.
Esta garantía se extiende solo al comprador original. La obligación de ICON bajo esta garantía se limita
a la reparación y el reemplazo, que será la opción de ICON, del producto por medio de uno de los
centros de servicio autorizados. Todas las reparaciones por las cuales se hacen reclamos de garantía,
deben ser pre-autorizadas por ICON. Si el producto se envía a un centro de servicio, los cargos de envío
desde y hacia el centro de servicio serán la responsabilidad del cliente. El cliente será responsable de
pagar un cargo mínimo de envío por piezas de reemplazo enviadas mientras este producto está bajo la
garantía. El cliente será responsable por un cargo mínimo de viaje por servicios dados dentro del domi-
cilio. Esta garantía no se extiende a cualquier daño al producto causado durante el envió. Esta garantía
será automáticamente anulada si el producto se usa como modelo de demostración en una tienda, si no
se siguen todas las instrucciones en este manual, si se abusa el producto o si se usa inapropiadamente
o abnormalmente, o si se usa el producto con el propósito de comercio o renta. ICON no autoriza alguna
otra garantía, más allá de la que se presenta especícamente aquí.
ICON no es responsable o está obligado por daños indirectos, especiales, o como consecuencia que sur-
jan por o en conexión con el uso o el desempeño del producto; daños con respecto a pérdida económica,
pérdida de propiedad, pérdida de réditos o benecios, pérdida de poder disfrutar o usar, o costos de retiro
o instalación; u otros daños consecuentes de cualquier naturaleza.
La garantía que se extiende aquí reemplaza cualquier o todas las otras garantías, y cualquier garantía
insinuada por la promoción del producto para la venta o el bienestar físico para un propósito particular son
limitados en su alcance y duración de los términos que se exponen en ésta. Esta garantía le da derechos
legales especícos.
GARANTÍA LIMITADA
IMPORTANTE: Usted debe registrar este producto dentro de 30 días de la fecha de compra para
evitar cargos adicionales por servicio rendido bajo la garantía. Comuníquese al 01-800-681-9542

Transcripción de documentos

www.weiderfitness.com Nº de Modelo 15999 Nº de Version 3 Nº de Serie Escriba el número de serie en el espacio de arriba para referencia. Calcomanía con el Número de Serie ¿PREGUNTAS? Para Servicio Tecnico: Tel. 01-800-681-9542 [email protected] Tecnoservicio Tenayuca 55 “A” Mez. 1 Col. Letran Valle Del. Benito Juarez Mexico DF C.P. 03650 Importador: Tiendas Soriana S.A. de C.V. Alejandro de Rodas #3102-A Col Cumbres 8⁰ Sector C.P. 64610 Monterrey, Nuevo Leon, Mexico R.F.C. TSO991022PB6 Tel. 01800 8329200 PRECAUCIÓN Antes de usar el equipo, lea cuidadosamente todas las advertencias e instrucciones de este manual. Guarde el manual para futuras referencias. MANUAL DEL USUARIO CONTENIDO COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRECAUCIONES IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ANTES DE COMENZAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 MONTAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 AJUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 GUÍA DE EJERCICIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 LISTA DE LAS PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 DIBUJO DE LAS PIEZAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraportada GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraportada COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA Este dibujo muestra las ubicaciones de las calcomanías de advertencia. Si falta una calcomanía o ésta es ilegible, vea la portada de este manual y solicite una nueva calcomanía de reemplazo gratuita. Péguela en el lugar indicado. Nota: Las calcomanías pueden no mostrarse en su tamaño real. WEIDER es una marca registrada de ICON IP, Inc. 2 PRECAUCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves, lea todas las precauciones e instrucciones importantes de este manual y todas los advertencias que se observan en su banco de pesas antes de utilizarlo. ICON no asume ninguna responsabilidad por lesiones personales o daños a la propiedad que ocurran por el uso de este producto o a través del mismo. 1. Antes de comenzar éste o cualquier programa de ejercicios, consulte a su médico. Esto es particularmente importante para individuos mayores de 35 años o individuos con problemas de salud preexistentes. 9. Mantenga las manos y pies lejos de las piezas móviles. 2. Use el banco de pesas sólo como está descrito en este manual. 11. El banco de pesas está diseñado para soportar un peso máximo del usuario de 136 kg y un peso total máximo de 172 kg. No coloque más de 36 kg en los reposa pesas, incluidas la haltera y las pesas. No coloque más de 14 kg en cada brazo de press. No coloque más de 23 kg en la palanca para las piernas. 10. Use siempre calzado deportivo para proteger los pies mientras usa el banco de pesas. 3. Es la responsabilidad del propietario el asegurarse de que todos los usuarios del banco de pesas estén adecuadamente informados sobre todas las precauciones necesarias. 4. El banco de pesas está diseñado solamente para uso doméstico. No use el banco de pesas en ningún lugar comercial, de alquiler, o institucional. 12. No use una haltera con el banco de pesas que sea más larga de 1,5 m. 13. Coloque siempre la misma cantidad de peso en ambos extremos de la haltera. Mientras añade o quita pesas, mantenga siempre algún peso en ambos extremos de la haltera para evitar que ésta se incline. Siempre fije las pesas con los collares de resorte. 5. Mantenga el banco de pesas bajo techo, lejos de la humedad y el polvo. No ponga el banco de pesas en un garaje o patio cubierto, ni cerca del agua. 6. Coloque el banco de pesas en una superficie nivelada, con suficiente espacio a su alrededor para montarlo, desmontarlo, y usarlo. Para proteger el suelo o la alfombra contra cualquier daño, coloque un tapete debajo del banco de pesas. 14. Antes de usar la palanca para las piernas, coloque una haltera con la misma cantidad de peso en los reposa pesas para equilibrar el banco. 15. Al usar el respaldo en posición horizontal o inclinada, asegúrese de que el apoyo del respaldo queda completamente insertado en los montantes verticales y que se coloca en posición de bloqueo. 7. Inspeccione y ajuste adecuadamente todas las piezas de manera regular. Cambie inmediatamente cualquier pieza desgastada. 8. Mantenga a los niños menores de 12 años y animales domésticos lejos del banco de pesas en todo momento. 16. El ejercitar de más puede causar lesiones serias o incluso la muerte. Si experimenta mareos o siente dolor mientras hace ejercicios, deténgase inmediatamente y descanse. 3 ANTES DE COMENZAR Gracias por seleccionar el banco de pesas WEIDER® PRO 256. El versátil banco de pesas PRO 26 está diseñado para desarrollar los principales grupos de músculos. Si su meta es tener una figura bien formada, desarrollar y fortalecer el tamaño de sus músculos dramáticamente, o mejorar su sistema cardiovascular, el banco de pesas le ayudará a alcanzar los resultados específicos que usted desea. después de leer este manual, por favor vea la portada de este manual. Para ayudarnos a asistirlos, anote el número de modelo y el número de serie del producto antes de contactarnos. El número del modelo y la ubicación del número de serie se muestran en la portada de éste manual. Antes de seguir leyendo, por favor estudie el dibujo de abajo y familiarícese con las piezas y sus nombres. Para su beneficio, lea el manual cuidadosamente antes de usar el banco de pesas. Si tiene preguntas Largo: Ancho: Peso: 115 cm 61 cm 91 kg Reposa Pesas Haltera Collar de Resorte Respaldo Apoyo del Respaldo Almohadilla de Doblez Montante Vertical  Brazo de Press Asiento Palanca para las Piernas Tubo de Pesas Perilla de Doblez Tubo de Pesas 4 TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Consulte los dibujos que aparecen abajo para identificar las piezas pequeñas en el montaje. El número entre paréntesis que hay cerca de cada dibujo es el número de la pieza en la LISTA DE LAS PIEZAS hacia el final de este manual. El número que aparece después del paréntesis es la cantidad necesaria para el montaje. Nota: Si no encuentra alguna de las piezas en la bolsa de piezas, compruebe si ha sido previamente conectada. Pueden incluirse piezas adicionales. Perno M10 x 137mm (36) Perno M10 x 120mm (19) Perno M10 x 63mm (32) Contratuerca M8 (17) Arandela M6 (26) Perno M8 x 55mm (18) Contratuerca M10 (33) Perno M8 x 43mm (39) Arandela M8 (16) Perno de Porte M8 x 42mm (37) Arandela M10 (34) Tornillo M6 x 38mm (30) Tornillo M6 x 16mm (29) 5 MONTAJE • El montaje requiere dos personas. • Además de la(s) herramienta(s) incluida(s), para el montaje se necesitan las siguientes herramientas: • Debido a su peso y tamaño, el banco de pesas deberá ser montado en el sitio donde será utilizado. Asegúrese de que haya suficiente espacio para caminar alrededor del banco de pesas mientras lo monta. un destornillador Phillips un destornillador estándar un martillo • Coloque todas las piezas en un área despejada y quite el material de empaque. No se deshaga de los materiales de empaque hasta que el montaje esté terminado. dos llaves ajustables El montaje puede ser más fácil si tiene un juego de llaves. Para evitar dañar las piezas, no utilice herramientas eléctricas. • Para identificar las piezas pequeñas, vea la page 5. 1. Oriente la Barra Cruzada (3) de manera que las calcomanías de advertencia queden en la parte superior. Fije la Barra Cruzada (3) a uno de los Montantes Verticales (1) con dos Pernos M8 x 55mm (18), un Soporte (44) y dos Contratuercas M8 (17); no apriete las Contratuercas todavía. Conecte la Barra Cruzada (3) al Montante Vertical (1) de la misma manera. 1 1 1 3 18 44 Calcomanías de Advertencia 18 2. Oriente el Estabilizador (13) de manera que los orificios dentados queden orientados hacia el suelo. 17 2 8 Fije el Estabilizador (13) a la Pata Delantera (8) con dos Pernos de Porte M8 x 42mm (37) y dos Contratuercas M8 (17); no apriete las Contratuercas completamente todavía. 17 17 13 Dientes 37 6 3. Fije la Pata Delantera (8) a la Armadura (2) con dos Pernos M8 x 43mm (39), cuatro Arandelas M8 (16) y dos Contratuercas M8 (17); no apriete las Contratuercas todavía. 3 2 16 39 16 16 8 4. Fije la Armadura (2) a la Barra Cruzada (3) con dos Pernos M8 x 55mm (18) y dos Contratuercas M8 (17); no apriete las Contratuercas completamente todavía. 17 4 18 3 2 17 5. Aplique un poco de la grasa que está incluida a un Perno M10 x 63mm (32). 5 Acople la Palanca para las Piernas (4) a la Pata Delantera (8) usando el Perno M10 x 63mm (32) y una Contratuerca M10 (33). No apriete demasiado la Contratuerca; la Palanca para las Piernas debe poder girar fácilmente. Grasa 4 33 8 6. Inserte un Tubo Largo de la Almohadilla (10) en un orificio de la Palanca para las Piernas (4). Deslice las dos Almohadillas de Espuma (23) por cada Tubo Largo de la Armadura. 32 6 23 10 4 23 Acople el otro Tubo Largo de la Almohadilla (10) y dos Almohadillas de Espuma (23) de la misma manera. 23 10 23 7 7. Oriente los Tubos del Respaldo (5) y el Respaldo (6) tal como muestra el dibujo. 7 Fije los Tubos del Respaldo (5) al Respaldo (6) con cuatro Tornillos M6 x 38mm (30) y cuatro Arandelas M6 (26); no apriete los Tornillos completamente todavía. 6 26 5 26 Orificios 8. Inserte el Soporte del Respaldo (7) en un grupo de orificios de los Montantes Verticales (1). Gire el Soporte del Respaldo hasta la posición en que queda bloqueado, con el pasador de seguridad enrollado alrededor del Montante Vertical izquierdo. Aplique grasa a un Perno M10 x 137mm (36). Acople los Tubos del Respaldo (5) al tubo soldado en la Armadura (2) usando el Perno M10 x 137mm (36), dos Arandelas M10 (34) y una Contratuerca M10 (33). No ajuste demasiado la Contratuerca; los Tubos del Respaldo deben girar fácilmente. 30 30 8 1 Grasa 34 1 7 36 2 5 Tubo Soldado Vea los pasos 1–4. Apriete las Contratuercas M8 (17). Vea el paso 7. Apriete los Tornillos M6 x 38mm (30). 9. Acople el Asiento (11) a la Armadura (2) usando cuatro Tornillos M6 x 16mm (29). 34 33 Pasador de Seguridad 9 11 2 29 10. Deslice un Atajador de Pesas (28) por el tubo de pesas en un Brazo de Press (25). 10 Deslice un Atajador de Pesas (no se muestra) por el otro Brazo de Press (no se muestra) de la misma manera. 25 Tubo de Pesas 28 8 11. Fije un Brazo de Press (25) a un Montante Vertical (1) con un Perno M10 x 120mm (19) y una Contratuerca M10 (33). Asegúrese de que el Brazo de Press quede apoyado contra el lado externo del Atajador (15) correspondiente. No apriete demasiado la Contratuerca; el Brazo de Press debe pivotar fácilmente. 11 1 Fije el otro Brazo de Press (25) de la misma manera. 19 12. Introduzca un Tubo Corto de la Almohadilla (12) en uno de los Brazos de Press (25) del lado que se muestra. Luego deslice una Almohadilla de Espuma (23) por el Tubo Corto de la Almohadilla. 33 25 15 25 12 25 Repita este paso en el otro lado del banco de pesas. 12 23 13. Conecte la Almohadilla de Doblez (43) al Poste de Doblez (27) con dos Tornillos M6 x 16mm (29). 13 43 27 29 14. Antes de utilizar el banco de pesas hay que asegurarse de que todas las piezas estén correctamente apretadas. Nota: Algunas piezas pueden sobrar después de terminado el montaje. El uso de todas las piezas restantes se explicará en la sección AJUSTES, que comienza en la página 10. 9 AJUSTES Los pasos siguientes explican cómo ajustar el banco de pesas. Consulte la guía de ejercicios adjunta para ver la forma correcta de realizar varios ejercicios. Cada vez que se utilice el banco de pesas hay que asegurarse de que todas las piezas estén correctamente apretadas. Cambie inmediatamente cualquier pieza desgastada. Se puede limpiar el banco de pesas con un paño húmedo y detergente moderado no abrasivo; no use disolventes. AJUSTE DEL RESPALDO 1 El Respaldo (6) se puede colocar en posición declinada, horizontal o en alguna de las tres posiciones inclinadas. Para usar el Respaldo en posición declinada, quite el Soporte del Respaldo (7) y ponga el Respaldo sobre la Barra Cruzada (3). 6 1 Para usar el Respaldo (6) en posición horizontal o inclinada, inserte el Apoyo del Respaldo (7) en uno de los grupos de orificios de los Montantes Verticales (1). Gire el Soporte del Respaldo hasta la posición en que queda bloqueado, con el Pasador de Seguridad enrollado alrededor del Montante Vertical izquierdo. Coloque el Respaldo en el Soporte del Respaldo. 7 3 Pasador de Seguridad FIJACIÓN DE LAS PESAS A LA PALANCA PARA LAS PIERNAS O A LOS BRAZOS DE PRESS Para usar la Palanca para las Piernas (4), deslice las pesas deseadas sobre el tubo de pesas en la Palanca para las Piernas. Para usar los Brazos de Press (25), asegúrese de que haya un Atajador de Pesas (28) a cada lado del tubo de pesas. Luego deslice las pesas deseadas por los tubos de pesas. 4 ADVERTENCIA: Cuando use la Palanca para las Piernas (4), coloque una haltera con la misma cantidad de peso en los reposa pesas para equilibrar el banco. No coloque más de 23 kg en la palanca para las piernas. No coloque más de 14 kg en cada Brazo de Press (25). 25 28 Pesa Tubo de Pesas 10 Pesa Tubo de Pesas ACOPLAMIENTO DE LAS PESAS A LA HALTERA Deslice la misma cantidad de Pesas (38, 41) por ambos extremos de la Haltera (40). Deslice los dos Collares de Resorte (42) contra las Pesas y apriételos completamente. 38 41 40 ADVERTENCIA: Asegure 41 siempre las Pesas (38, 41) a la Haltera (40) con los Collares de Resorte (42). Nunca use la Haltera con más de 45 kg. 38 42 FIJACIÓN DE LA ALMOHADILLA DE DOBLEZ Para algunos ejercicios, la Almohadilla de Doblez (43) debe fijarse al banco de pesas. Primero retire la Tapa Interna Cuadrada 30mm (22) de la Pata Delantera (8). Luego introduzca el Poste de Doblez (27) en la Pata delantera y alinee un orificio de ajuste del Poste de Doblez con el orificio de ajuste de la Pata Delantera. Luego fije el Poste de Doblez con la Perilla de Doblez (31). 43 27 Cuando no utilice la Almohadilla de Doblez (43), guárdela lejos del banco de pesas e introduzca la Tapa Interna Cuadrada 30mm (22) en la Pata Delantera (8). 22 Cuadrado 31 Orificio de Ajuste 8 11 42 GUÍA DE EJERCICIOS CUATRO TIPOS DE ENTRENAMIENTOS DE RESISTENCIA determinar el tiempo apropiado para cada entrenamiento, y el número de repeticiones y series para completarlo. Progrese a su propio paso y sea sensitivo a las señales de su cuerpo. Siga cada entrenamiento con por lo menos un día de descanso. Nota: Una “repetición” es un ciclo completo de un ejercicio, como un abdominal. Una “serie” es un grupo de repeticiones. Calentamiento—Empiece con 5 a 10 minutos de estiramiento y ejercicios ligeros. El calentamiento aumenta la temperatura de su cuerpo, su ritmo cardíaco y su circulación preparándolo para los ejercicios. Fortalecer los Músculos—Trabaje sus músculos cerca a su capacidad máxima y progresivamente aumente la intensidad de su ejercicio. Ajuste el nivel de la intensidad de un ejercicio individual como sigue: • Cambie la cantidad de la resistencia usada. • Cambie el número de repeticiones o de series ejecutadas. Hacer Ejercicios—Incluye de 6 a 10 diferentes ejercicios en cada entrenamiento. Seleccione ejercicios para cada grupo principal de músculos, enfatizando las áreas que usted quiere desarrollar. Para darle balance y variedad a sus entrenamientos, varíe los ejercicios de entrenamiento a entrenamiento. Use su propio juicio para determinar la cantidad de resistencia que es correcta para usted. Empiece con 3 series de 8 repeticiones por cada ejercicio que realice. Descanse por 3 minutos después de cada serie. Cuando usted pueda completar 3 series de 12 repeticiones sin dificultad, incremente la cantidad de resistencia. Enfriamiento—Termine con 5 a 10 minutos de estiramiento. El estiramiento aumenta la flexibilidad de sus músculos y le ayuda a evitar problemas posteriores al ejercicio. Tonificar—Tonifique sus músculos trabajándolos a un porcentaje moderado de su capacidad. Seleccione una cantidad moderada de resistencia y aumente el número de repeticiones en cada serie. Complete tantas series de 15 a 20 repeticiones como sea posible sin ninguna incomodidad. Descanse por 1 minuto después de cada serie. Trabaje sus músculos completando más series en vez de usar cantidades altas de resistencia. Pérdida de Peso—Para perder de peso, use una cantidad baja de resistencia y aumente el número de repeticiones para cada serie. Ejercite por 20 o 30 minutos, descansando por un máximo de 30 segundos entre las series. Entrenamiento Variado—Combine entrenamiento de resistencia y ejercicios aeróbicos siguiendo este tipo de programa: • Entrenamientos de resistencia los lunes, miércoles y viernes. • 20 a 30 minutos de ejercicios aeróbicos los martes y jueves. • Un día entero de descanso cada semana para darle a su cuerpo tiempo para restablecerse. GUÍA DE ENTRENAMIENTO Familiarícese con el equipo y aprenda la forma correcta de cada ejercicio. Use su propio juicio para FORMAS DE EJERCICIO Muévase a través del campo completo del movimiento para cada ejercicio y mueva solamente las partes apropiadas del cuerpo. Ejecute las repeticiones en cada serie suavemente y sin parar. La etapa del esfuerzo de cada repetición debe durar por lo menos la mitad del tiempo de la etapa de regreso. Exhale durante la etapa del esfuerzo en cada repetición e inhale durante el tiempo de regreso. Nunca retenga la respiración. Descanse por un período de tiempo corto después de cada serie. • Fortalecer los Músculos—Descanse por tres minutos después de cada serie. • Tonificar—Descanse por un minuto después de cada serie. • Pérdida de Peso—Descanse por 30 segundos después de cada serie. MANTÉNGASE MOTIVADO Para estar motivado, mantenga un registro de cada entrenamiento. Escriba la fecha, los ejercicios ejecutados, la resistencia usada y el número de series y repeticiones terminadas. Registre su peso y las medidas de las partes principales del cuerpo una vez al mes. Para alcanzar buenos resultados, haga del ejercicio una parte regular y agradable de su vida. 12 REGISTRO DE EJERCICIOS Haga copias de ésta página, y use las copias para que haga un horario y registre su fuerza y los entrenamientos aeróbicos. El horario y registro de sus entrenamientos le ayudará a hacer ejercicios regularmente y que sea una parte agradable en su vida. Fuerza Fecha: Ejercicio Repeticiones Ejercicio 1. 6. 2. 7. 3. 8. 4. 9. 5. 10. Aeróbico Fecha: Ejercicio Fuerza Fecha: Ejercicio Libras Grupo Repeticiones Ejercicio 6. 2. 7. 3. 8. 4. 9. 5. 10. Ejercicio Fuerza Fecha: Ejercicio Libras Grupo Tiempo 1. Aeróbico Fecha: Aeróbico Fecha: Libras Grupo Repeticiones Ejercicio 1. 6. 2. 7. 3. 8. 4. 9. 5. 10. Ejercicio Distancia Distancia Repeticiones Velocidad Libras Grupo Tiempo 13 Velocidad Libras Grupo Tiempo Libras Grupo Distancia Repeticiones Repeticiones Velocidad LISTA DE LAS PIEZAS N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Ctd. 2 1 1 1 2 1 1 1 8 2 1 2 1 4 2 4 10 6 2 1 4 9 6 5 Nº de Modelo 15999.3 R1013A Descripción N° Montante Vertical Armadura Barra Cruzada Palanca para las Piernas Tubo del Respaldo Respaldo Soporte del Respaldo Pata Delantera Tapa Interna Redonda 19mm Tubo Largo de la Almohadilla Asiento Tubo Corto de la Almohadilla Estabilizador Buje Plástico Atajador del Brazo de Press Arandela M8 Contratuerca M8 Perno M8 x 55mm Perno M10 x 120mm Tapa en Ángulo Redonda 25mm Tapa Interna Cuadrada 38mm Tapa Interna Cuadrada 30mm Almohadilla de Espuma Tapa Interna Redonda 25mm 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 * * * Ctd. 2 4 1 2 6 4 1 1 4 2 4 1 2 4 2 1 2 2 1 2 – – – Descripción Brazo de Press Arandela M6 Poste de Doblez Atajador de Pesas Tornillo M6 x 16mm Tornillo M6 x 38mm Perilla de Doblez Perno M10 x 63mm Contratuerca M10 Arandela M10 Tapa Interna Cuadrada 25mm Perno M10 x 137mm Perno de Porte M8 x 42mm Pesa de 15 libras Perno M8 x 43mm Haltera Pesa de 10 libras Collar de Resorte Almohadilla de Doblez Soporte Manual del Usuario Guía de Ejercicios Paquete de Grasa Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Para información de cómo solicitar piezas de repuesto, vea la contraportada de este manual. *Estas piezas no están ilustradas. 14 DIBUJO DE LAS PIEZAS Nº de Modelo 15999.3 R1013A 9 6 7 1 9 9 23 14 44 17 25 28 5 12 22 14 34 11 39 29 16 8 18 18 1 18 17 29 3 18 9 24 17 22 17 12 22 21 21 28 24 22 13 4 14 15 19 23 14 33 44 25 29 17 33 17 22 20 22 9 40 37 42 24 10 22 9 2 16 31 24 30 18 22 32 23 33 21 22 27 26 35 21 43 30 34 15 24 26 33 36 19 35 9 38 23 41 10 38 9 23 R0412A 15 CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO Para ordenar piezas de repuesto, por favor vea la portada de este manual. Para ayudarnos a proporcionarle asistencia, por favor esté listo para proporcionar la siguiente información cuando nos contacte: • el número de modelo y el número de serie del producto (vea la portada de este manual) • el nombre del producto (vea la portada de este manual) • el número de la pieza y descripción de la (de las) pieza(s) de reemplazo (vea la LISTA DE LAS PIEZAS y el DIBUJO DE LAS PIEZAS hacia el final de este manual) GARANTÍA LIMITADA IMPORTANTE: Usted debe registrar este producto dentro de 30 días de la fecha de compra para evitar cargos adicionales por servicio rendido bajo la garantía. Comuníquese al 01-800-681-9542 o [email protected]. ICON Health & Fitness, Inc. (ICON) garantiza que este producto esté libre de defectos en fabricación y material, bajo el uso normal y condiciones normales de servicio. Se garantizan las piezas y la mano de obra por seis (6) meses de la fecha de compra. Esta garantía se extiende solo al comprador original. La obligación de ICON bajo esta garantía se limita a la reparación y el reemplazo, que será la opción de ICON, del producto por medio de uno de los centros de servicio autorizados. Todas las reparaciones por las cuales se hacen reclamos de garantía, deben ser pre-autorizadas por ICON. Si el producto se envía a un centro de servicio, los cargos de envío desde y hacia el centro de servicio serán la responsabilidad del cliente. El cliente será responsable de pagar un cargo mínimo de envío por piezas de reemplazo enviadas mientras este producto está bajo la garantía. El cliente será responsable por un cargo mínimo de viaje por servicios dados dentro del domicilio. Esta garantía no se extiende a cualquier daño al producto causado durante el envió. Esta garantía será automáticamente anulada si el producto se usa como modelo de demostración en una tienda, si no se siguen todas las instrucciones en este manual, si se abusa el producto o si se usa inapropiadamente o abnormalmente, o si se usa el producto con el propósito de comercio o renta. ICON no autoriza alguna otra garantía, más allá de la que se presenta específicamente aquí. ICON no es responsable o está obligado por daños indirectos, especiales, o como consecuencia que surjan por o en conexión con el uso o el desempeño del producto; daños con respecto a pérdida económica, pérdida de propiedad, pérdida de réditos o beneficios, pérdida de poder disfrutar o usar, o costos de retiro o instalación; u otros daños consecuentes de cualquier naturaleza. La garantía que se extiende aquí reemplaza cualquier o todas las otras garantías, y cualquier garantía insinuada por la promoción del producto para la venta o el bienestar físico para un propósito particular son limitados en su alcance y duración de los términos que se exponen en ésta. Esta garantía le da derechos legales específicos. Nº de Pieza 345368 R1013A Impreso en China © 2013 ICON IP, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Weider PRO 256 BENCH 15999 Manual de usuario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Manual de usuario