Toro 2024 Directional Drill Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3402-256RevA
Perforadoradireccional2024
demodelo23800A—Nºdeserie315000001ysuperiores
demodelo23800C—Nºdeserie315000001ysuperiores
demodelo23800TE—Nºdeserie315000001ysuperiores
demodelo23800W—Nºdeserie315000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3402-256*A
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeasaplicables;
sideseamásdetalles,consultelaDeclaracióndeConformidad
(DeclarationofConformityDOC)decadaproducto.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
EssabidoporelEstadodeCaliforniaque
losgasesdeescapedelosmotoresdiesel
yalgunosdesuscomponentescausan
cáncer,defectoscongénitosyotrospeligros
paralareproducción.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales
ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor
deestamáquina,esteestádisponiblecomoopción.Siusted
deseaadquirirunparachispas,póngaseencontactoconun
ServicioTécnicoAutorizadodeToro.
LosparachispasgenuinosdeToroestánhomologadospor
elServicioForestaldelDepartamentodeAgriculturade
EE.UU.(USDAForestryService).
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren
cualquierterrenoforestal,demonteocubiertodehierba
conelmotorobstruidoosinsilenciadorconparachispas
enbuenascondicionesdefuncionamiento,equipadoy
mantenidoparalaprevencióndeincendios,constituye
unainfraccióndelalegislacióndeCalifornia(California
PublicResourceCodeSection4442).Otrosestadoso
zonasfederalespuedentenerunalegislaciónsimilar.
El
Man ual del pr opietario del motor
adjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental
ProtectionAgency/EPA)ydelanormadecontrol
deemisióndeCalifornia(CaliforniaEmission
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual
nuevoalfabricantedelmotor.
Parainformaciónsobreelcumplimientodelanormativa
deradiofrecuencias,consulteel
Anex o de declaración de
conf or midad
quecorrespondeasupaís.
Laspotenciasnominalesetiquetadassonprovistaspor
elfabricantedelmotordeconformidadconpruebasy
estándaresdepotenciasnominalesbrutas/netasdeSAE
(J1940,J1995,J1349).
Introducción
Estamáquinaesunaperforadoradireccionaldiseñada
paraoperacionessubterráneasdeperforaciónytiropara
lainstalacióndeconduccionesdeservicios,incluyendo
electricidad,gas,comunicaciones,agua,etc.Estádiseñada
parafuncionarconunagranvariedaddeaccesorios,cadauno
deloscualesrealizaunafunciónespecíca.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactoconTorodirectamenteen
www.toro.comparabuscarmaterialesdeformacióny
seguridad,informaciónsobreaccesorios,paralocalizarun
distribuidoropararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.Figura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieen
elproducto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
©2099—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Contenido
Seguridad......................................................................4
Formación..............................................................4
Preparación............................................................5
Instruccionesgeneralesdeuso..................................5
Seguridaddurantelaconducción...............................6
Seguridaddurantelaperforación................................7
Mantenimientoyalmacenamiento.............................9
Nivelesderuidoyvibraciones...................................9
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones......................10
Elproducto..................................................................20
Controles.............................................................23
Plataformadeloperador......................................23
Paneldecontrol..................................................24
JoystickizquierdoModoI................................25
Joystickizquierdo—ModoII................................26
Joystickderecho—ModoI...................................27
Joystickderecho—ModoII..................................28
Paneldecontroltrasero.......................................29
Controlesdelbastidordeperforaciónydelos
estabilizadores................................................30
Controlremotodeconducción.............................30
Controlremotodeperforación.............................31
Palancasdelasestacas.........................................31
Especicaciones....................................................32
Aperos/Accesorios................................................32
Operación....................................................................33
Introducciónalaperforacióndireccional
horizontal..........................................................33
Recopilarinformaciónsobreelemplaza-
miento..............................................................34
Planicacióndeltrazadodelaperforación..................37
Preparacióndelemplazamientoylamáquina
........................................................................42
Perforación............................................................52
Escariadoytiro......................................................55
Trabajosnales......................................................57
Usodelaplicadordelubricantederoscas....................57
Trasladodeunamáquinaaveriada.............................58
Mantenimiento.............................................................60
Calendariorecomendadodemantenimiento..................60
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................61
Aperturadelcapódelantero.....................................61
Aperturadelcapótrasero.........................................62
Usodelbloqueodelcilindro.....................................62
Lubricación..............................................................63
Engrasadodelamáquina.........................................63
Mantenimientodelmotor...........................................66
Limpiezadeltubodeventilacióndelcárter.................66
Mantenimientodelsistemadelimpiezade
aire...................................................................66
Mantenimientodelaceitedemotoryel
ltro..................................................................69
Ajustedelaholguradelasválvulas............................71
Mantenimientodelparachispas(siestá
instalado)...........................................................71
Mantenimientodelsistemadecombustible....................72
Vaciadodelaguadelltrodecombustible..................72
Drenajedelaguadeldepósitodecombustible
........................................................................72
Cebadodelsistemadecombustible...........................73
Sustitucióndelosltrosdecombustible.....................73
Comprobacióndelostubosdecombustibleylas
conexiones.........................................................75
Vaciadoylimpiezadeldepósitodecombustible.
........................................................................75
Mantenimientodelsistemaeléctrico.............................75
Mantenimientodelabatería.....................................75
Cargadelabatería..................................................76
Arranquedelamáquinaconcablespuente..................77
Mantenimientodelsistemadetransmisión....................78
Comprobacióndelniveldeaceitedelatransmisión
planetaria...........................................................78
Cambiodelaceitedelatransmisiónplanetaria
........................................................................78
Comprobacióndelaceitedelatransmisióndela
cajadeengranajes...............................................78
Cambiodelaceitedelatransmisióndelacajade
engranajes..........................................................79
Mantenimientodelasorugas....................................80
Mantenimientodelsistemaderefrigeración...................81
Comprobacióndelnivelderefrigerantedel
depósito............................................................81
Comprobacióndelnivelderefrigerantedel
radiador.............................................................81
Comprobacióndelacondicióndeloscomponentes
delsistemaderefrigeración..................................82
Comprobacióndelaconcentracióndel
refrigerante........................................................82
Limpiezadelsistemaderefrigeración........................82
Mantenimientodelascorreas......................................85
Mantenimientodelacorreadetransmisióndel
motor................................................................85
Mantenimientodelsistemahidráulico...........................86
Mantenimientodeluidohidráulico..........................86
Mantenimientodelabombadeuidode
perforación........................................................90
Mantenimientodelaceitedelabombadeuidode
perforación........................................................90
3
Preparacióndelsistemadeuidodeperforación
paraeltiempofrío...............................................91
Limpieza..................................................................92
Limpiezaconlamangueradepulverización................92
Limpiezadepiezasdeplásticoyresina.......................93
Almacenamiento...........................................................94
Solucióndeproblemas...................................................95
Índice..........................................................................99
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedeloperador
oelpropietariopuedecausarlesiones.Parareducirel
peligrodelesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertadeseguridad,
quesignicaCuidado,AdvertenciaoPeligroinstrucción
relativaalaseguridadpersonal.Elincumplimientodeestas
instruccionespuededarlugaralesionespersonalese
inclusolamuerte.
Importante:Estamáquinafuefabricadadeacuerdo
conlasnormaslegalescorrespondientesenvigoren
elmomentodelafabricación.Cualquiermodicación
realizadaenestamáquinapuedehacerqueincumpla
dichasnormasylasinstruccionesdeeste
Man ual del
operador
.Cualquiermodicacióndeestamáquinasólo
debeserrealizadaporelfabricanteoporunDistribuidor
AutorizadoToro.
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies.Sigatodas
lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitarlesiones
físicasgravesolamuerte.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsablede
cualquieraccidente,lesiónpersonalodañomaterialquese
produzca.
Importante:Antesdetrabajarenunazonaque
contengalíneasocablesdealtatensión,póngase
encontactoconunserviciode“Sistemadellamada
única”.EnlosEE.UU.,llameal811osucompañía
deservicioslocal.Sinosabeelnúmerodeteléfono
delacompañíadeservicioslocal,llamealnúmero
nacional(EE.UU.yCanadásolamente):1-888-258-0808.
Póngaseencontactotambiénconcualquiercompañía
deserviciosquenoseaparticipanteenelserviciode
“Sistemadellamadaúnica”.ConsultePerforacióncerca
deconduccionesdeservicios(página7)sideseamás
información.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Nota:Sieloperadoroelmecániconosabenleerel
idiomadeestemanual,esresponsabilidaddelpropietario
explicarlesestematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
Losniñosylaspersonasquenohayanrecibidouna
formaciónadecuadanodebenutilizarlamáquinani
realizartareasdemantenimientoenlamisma.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrelaedaddel
operador.
4
Preparación
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesoriosyaperos
necesariospararealizareltrabajodemaneracorrecta
ysegura.Utilicesolamentelosaccesoriosyaperos
homologadosporelfabricante.
Useropaadecuada,inclusocasco,gafasdeseguridad,
pantalónlargo,calzadodeseguridadconaislamiento
eléctrico(botasdegoma),guantesconaislamiento
eléctricoyprotecciónauricular.
Importante:Elpelolargoylasprendasojoyas
sueltaspuedenenredarseenpiezasenmovimiento.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarelequipoyretire
cualquierobjetoqueseencuentreenlamáquinaantes
deusarla.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustibles.Son
inamablesysusvaporessonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
enfríeelmotorantesderepostarcombustible.No
fumecercadelamáquinacuandoelmotorestáen
marcha.
Noañadanidrenecombustibledentrodeunedicio.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadeloperador,
losinterruptoresdeseguridadylosprotectoresde
seguridadestáninstaladosyquefuncionancorrectamente.
Noutilicelamáquinasinofuncionancorrectamente.
Instruccionesgeneralesde
uso
Nopongaenmarchaelmotorenunlugarcerrado.
Noutilicelamáquinasihayniños,animalesdomésticoso
personasnocapacitadascerca.
Noutilicelamáquinaconprotectoresydefensasdañados,
osilosdispositivosdeproteccióndeseguridadnoestán
dondecorresponde.
Asegúresedequetodoslosinterruptoresdeseguridad
estánconectados,correctamenteajustadosyque
funcionancorrectamente.
Asegúresedeusarbotasyguantesdeseguridadcon
aislamientoeléctrico.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Noseacerquealaspiezasmóvilesdelamáquinanialos
tuboscuandoestánenmovimiento.
Noutilicelamáquinasiseencuentrabajolainuencia
dealcoholodrogas.
Nodejelamáquinadesatendidamientrasestáenmarcha.
Pareelmotoryretirelallaveantesdeabandonarla
máquina.
Localicelaszonasdeaprisionamientoseñaladasenla
máquinayenlosaccesorios,ymantengalospiesylas
manosalejadosdeestaszonas.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayos,oseoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
5
Seguridaddurantela
conducción
Parallevarlamáquinaaydesdeellugardetrabajo,seutiliza
uncontrolremotoconcable.Alconducirlamáquina,observe
lassiguientesprecaucionesdeseguridad:
Manejeelcontrolremotojuntoalamáquina,perofuera
delazonadepeligro(Figura3).
Mantengaalejadasaotraspersonasmientrastrasladala
máquina.
Nollevepasajerosenlamáquina.
Estéatentoalradiodegirodelbastidordeperforación;el
centrodelradiodegiroeselextremodelaoruga.
Laconduccióndelamáquinapuedesererráticaalusarel
controlremotocableado;procedalentamentemientras
utilizaelcontrolremotoparatrasladarlamáquina.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolque.
Estéatentoaltrácoalcruzarunacalleocarretera.
Compruebequehayespaciosucienteantesdeconducir
pordebajodecualquierobjetoenalto(porejemplo,
ramas,portales,cableseléctricos)ynoentreencontacto
conellos.
Antesdeconducirenpendientes,eloperadordebeestar
situadomásaltoenlapendientequelamáquina.
Lailustraciónsiguientemuestraladistanciaseguraquedeben
mantenertodaslaspersonasduranteeltrasladodelamáquina.
1
2
3
3
G021 118
X
1
1
4
4
4
Figura3
Zonadepeligrodeconducción
1.Distanciadeseguridadde1.8m(6pies)3.Centrodelradiodegiro
2.Operador4.Distanciadeseguridadde2.4m(8pies)
6
Seguridaddurantela
perforación
Siemprebajelabarradeseguridadantesdeperforar
(Figura4).
Asegúresedequenadieseacerqueaningúntubomientras
estégirando.Eltubopuedeengancharlaropaycausar
unaamputaciónoinclusolamuerte.Activesiempre
elbloqueodesalidaantesdequenadieseacerqueala
partedelanteradelamáquina,lacabezadeperforación,el
escariadoroeltubo.
Zonadepeligrodurantelaperforación
Lazonadepeligroeslazonasituadadentroyalrededorde
lamáquinaenlaquelaspersonasestánexpuestasalriesgo
delesionespersonales.Estazonadeproximidadincluye
lugaresenlosqueunapersonapuedeseralcanzadadurantela
operaciónporlamáquina,suscomponentesfuncionales,los
equiposauxiliaresuotrosequiposquepuedengirarocaerse.
Nota:Lazonadepeligrodenelacantidaddeespacio
necesariaparaunaperforaciónsegura,incluyendoel
movimientodelcarro.
Lailustraciónsiguientemuestraladistanciaseguraquedeben
respetartodaslaspersonasdurantelaperforación.
1
2
3
1
G021 117
Figura4
Zonadepeligrodurantelaperforación
1.Distanciadeseguridadde3m(10pies)3.Distanciadeseguridadde1.8m(6pies)
2.Barradeseguridad
Perforacióncercadeconduccionesde
servicios
Altrabajarcercadeconduccionesdeserviciosenterradas,es
necesariotomarmedidasdeseguridad.
Importante:Antesdetrabajarenunazonaque
contengalíneasocablesdealtatensión,póngase
encontactoconunserviciode“Sistemadellamada
única”.EnlosEE.UU.,llameal811osucompañía
deservicioslocal.Sinosabeelnúmerodeteléfono
delacompañíadeservicioslocal,llamealnúmero
nacional(EE.UU.yCanadásolamente):1-888-258-0808.
Póngaseencontactotambiénconcualquiercompañía
deserviciosquenoseaparticipanteenelserviciode
"Sistemadellamadaúnica".ConsultePerforacióncerca
deconduccionesdeservicios(página7)sideseamás
información.
7
Colordelaconduccióndeservicios
Consulteenlatablaeltipodeconducciónyelcolor
correspondiente(EE.UU.yCanadá).
Tipodeconducción
Colordela
conducciónde
servicios
EléctricoRojo
Telecomunicaciones,alarmaso
señales,cablesoconductos
Naranja
Gasnatural,petróleo,vaporuotros
materialesenestadogaseosoo
inamables
Amarillo
AlcantarilladoydesagüeVerde
AguapotableAzul
Tubosdeaguareciclada,deriegoy
delodos
Morado
Señalizacionestopográcas
temporales
Rosa
Límitespropuestosparala
excavación
Blanco
Seguridadconlíneaseléctricas
ADVERTENCIA
Nodejeelasientodelamáquinasilamáquinaestá
cargadadeelectricidad.
Siustedabandonaelasientodelamáquinaotoca
cualquierpartedelamáquinacuandoestácargada
deelectricidad,podríasufrirlesionesgravesola
muerte.
Siseproduceuncontactoeléctricoysecargalamáquinade
electricidad,elsistemaZapAlertsonarámientraslamáquina
estécargada.
Nota:Póngaseencontactoinmediatamenteconlosservicios
deemergenciaylasautoridadesdelascompañíasdeservicios
correspondientessilamáquinasecargadeelectricidadyusted
nopuedeabandonarelasientodelamáquina.
Nota:Esposiblegolpearunaconduccióndeserviciossin
quelamáquinasecarguedeelectricidad.
Laalarmasonarásilacabezadeperforaciónentraen
contactoconunafuentedeenergíaeléctrica.
Esprobable(aunquenosiempreeselcaso)quesalteel
disyuntoroelinterruptordelaredeléctrica,peropara
garantizarsuseguridad,tengaencuentaquelamáquina
puedeestarconduciendoelectricidad.
Nointenteapearsedelamáquina.
Nota:Estarásegurosipermaneceenelasientodela
máquina.
Elcontactoconcualquierpartedelamáquinapuede
cerrarelcircuitoatierra.
Nodejequeotraspersonastoquenoseacerquenala
máquinasiestácargada.
Laalarmapuedesonarsiserompeunalíneade
telecomunicaciones,peroamenosqueestéseguro,debe
suponerquelaalarmaindicauncontactoeléctrico.
Seguridadconconduccionesdegas
ADVERTENCIA
Sidañaunaconduccióndegas,puedeproducirse
inmediatamenteunaexplosiónyunriesgode
incendio.Lasfugasdegassoninamablesy
explosivas,ypuedencausarlesionesgravesola
muerte.
Nofumemientrasoperaconlamáquina.
Pareelmotoryretirelallavedecontacto.
Hagaquetodaslaspersonasabandonenlazona
detrabajo.
Póngaseencontactoinmediatamenteconlos
serviciosdeemergenciaylascompañíasde
servicioscorrespondientesparaqueaseguren
lazona.
Seguridadconconduccionesdeagua
Sidañaunaconduccióndeagua,podríahaberriesgo
deinundación.
Parelamáquinayretirelallavedecontacto.
Hagaquetodaslaspersonasabandonenlazonade
trabajo.
Póngaseencontactoinmediatamenteconlos
serviciosdeemergenciaylascompañíasdeservicios
correspondientesparaqueasegurenlazona.
Seguridadconlíneasdecomunicacio-
nes
Importante:ConsulteSeguridadconlíneas
eléctricas(página8)siestádañadaunalíneade
comunicaciones.
CUIDADO
Siusteddañauncabledebraópticaymira
directamentelaluzintensa,puededañarselavista.
Pareelmotoryretirelallavedecontacto.
Hagaquetodaslaspersonasabandonenlazona
detrabajo.
Póngaseencontactoinmediatamenteconlos
serviciosdeemergenciaylascompañíasde
servicioscorrespondientesparaqueaseguren
lazona.
8
Mantenimientoy
almacenamiento
Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde
realizarcualquieroperacióndemantenimiento,ajusteo
revisión.
Bajeelbastidordeempuje,pareelmotoryretirelallave.
Dejequesedetengatodomovimientoantesdeajustar,
limpiaroreparar.
Limpiecualquierresiduodelosaccesorios,las
transmisiones,lossilenciadoresyelmotorparaayudara
prevenirincendios.Limpiecualquieraceiteocombustible
derramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarel
cortacésped,ynologuardecercadeunallama.
Noalmaceneelcombustiblecercadeunallama,ynolo
drenedentrodeunedicio.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Nopermitaquepersonasquenohayanrecibido
formaciónrealicenmantenimientoenlamáquina.
Alivieconcuidadolatensióndeaquelloscomponentes
quetenganenergíaalmacenada.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.Siesposible,nohagaajustesmientrasel
motorestáfuncionando.
Desconectelabateríaantesdeefectuarcualquier
reparación.Desconecteprimeroelterminalnegativoy
luegoelpositivo.Vuelvaaconectarprimeroelterminal
positivoyluegoelnegativo.
Carguelasbateríasenunazonaabiertaybienventilada,
lejosdechispasyllamas.Desenchufeelcargadorantes
deconectarloodesconectarlodelabatería.Lleveropa
protectorayutiliceherramientasaisladas.
Elácidodelabateríaestóxicoypuedecausarquemaduras.
Eviteelcontactoconlapiel,losojosylaropa.Protéjase
lacara,losojosylaropacuandotrabajeconunabatería.
Losgasesdelabateríapuedenexplotar.Mantenga
alejadosdelabateríacigarrillos,chispasyllamas.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesdeuso
ytodoslosherrajesbienapretados.Sustituyacualquier
pegatinadesgastadaodeteriorada.
Sialgunaoperacióndemantenimientooreparación
requierequeelbastidorestéenposiciónelevada,bloquee
elbastidorenlaposiciónelevadausandoelbloqueo
delcilindrohidráulico;consulteUsodelbloqueodel
cilindro(página62).
Mantengaapretadoslospernosylastuercas.
Mantengaelequipoenbuenascondicionesde
funcionamiento.
Nomanipulelosdispositivosdeseguridad.
Mantengalamáquinalibredeacumulacionesdehierba,
hojasyotrosresiduos.Limpiecualquieraceiteo
combustiblederramado.Dejequeseenfríelamáquina
antesdealmacenarla.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustibles.Son
inamablesysusvaporessonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
enfríeelmotorantesderepostarcombustible.No
fume.
Norepostecombustibledentrodeunedicio.
Noguardelamáquinaounrecipientedecombustible
dentrodeunediciodondehayaunallamadesnuda,
porejemplo,cercadeuncalentadordeaguaouna
caldera.
Nolleneunrecipienteconelrecipientedentrodeun
vehículo,maletero,lacajadeunacamionetaoninguna
otrasuperciequenoseaelsuelo.
Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasToro
paraasegurarquesemantenganlosnivelesdecalidad
originales.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberenuidohidráulicoaalta
presión.Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas;noutilicenuncalasmanos.Lasfugasde
uidohidráulicobajopresiónpuedenpenetrarenlapiely
causarlesionesquerequierenintervenciónquirúrgicaen
pocashorasporuncirujanocualicado,opodríancausar
gangrena.
Nivelesderuidoyvibraciones
ADVERTENCIA
Eloperadordebellevarprotecciónauditivamientras
utilizalamáquina.Elnollevarprotecciónauditiva
puedecausarproblemasauditivos.
Niveldepresiónsonora
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraeneloídodel
operadorde92dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre
(K)de1dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenEN791.
Potenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonoragarantizado
de113dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre(K)de
3.75dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenISO4871
9
Niveldevibración
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha=0.3m/s
2
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=0.8m/s
2
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=0.17m/s
2
Valordeincertidumbre(K)=0.08m/s
2
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenENISO20643
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
personasaunadistancia
prudencialdelabatería.
2.Nofume,mantenga
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas.
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones.
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular9.Enjuaguelosojos
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
5.LeaelManualdel
operador.
10.Contieneplomo;notirara
labasura.
114-9600
1.LeaelManualdeloperador.
117-2718
125-1621
1.Pulseelinterruptordepresenciadeloperadorparapermitir
eldesplazamientodelamáquina.
125-1622
1.Tirarhaciaarribapara
arrancarelmotor.
2.Presionarhaciaabajo
parapararelmotor.
10
125-6110
1.Peligrodeaplastamientonosecoloquedebajode
ningunapartedelamáquina.
125-1641
1.Adelantehacialaizquierda6.Adelantehacialaderecha
2.Aumentarrpm7.Alta
3.Velocidaddelmotor8.Velocidaddelasorugas
4.Reducirrpm9.Baja
5.Atráshacialaizquierda10.Atráshacialaderecha
125-1645
1.Tirardelcarrode
perforaciónhaciaatrás
6.Controlesdemordaza
activados
2.Orugaizquierdahacia
atrás
7.Husillodeperforacióngiro
horario
3.Orugaizquierdahacia
adelante
8.Orugaderechahacia
adelante
4.Carrodeperforaciónhacia
adelante
9.Orugaderechahaciaatrás
5.Bombadeuidode
perforaciónencendida
10.Husillodeperforacióngiro
antihorario
125-6107
1.Peligrodeaplastamientoportátilesypiesnoacerquelas
manosnilospies.
11
125-6108
1.PeligrodeobjetosarrojadosleaelManualdeloperador.
125-6109
1.PeligrodedescargaeléctricacuandoelsistemaZapAlert
estáactivadodebidoauncontactoeléctrico,noabandone
laposicióndeloperador,ynotoqueelsueloylamáquinaal
mismotiempo;lamáquinaestaráenergizadaconcorriente
eléctrica.
125-6111
1.Subirestaca6.Subirestaca
2.Bajarestaca
7.Girarestacaensentido
antihorario
3.Girarestacaensentido
antihorario
8.Bajarestaca
4.Girarestacaensentido
horario
9.Girarestacaensentido
horario
5.Escuadraizquierda10.Estacaderecha
125-6114
1.Peligro:combustiblealmacenadonousarherramientas;
leaelManualdeloperador.
12
125-6115
1.Peligrodeaplastamientocoloquelosbloqueosdecilindro
antesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
125-6116
1.Peligrodecaídasnomuevalamáquinacuandohay
alguienenelpuestodeloperador.
125-6117
1.Peligrodecaídanosepongadepieenlamáquina
mientrasestéenmarcha.
125-6118
1.Peligrodeaplastamiento,movimientodelamáquinalea
elManualdeloperador.
13
125-6119
1.Peligrodeenredamientomanténgasealejadodelos
objetosenmovimiento.
125-6120
1.Elevarcarrode
perforación
4.Bajarestabilizador
izquierdo
2.Bajarcarrodeperforación
5.Elevarestabilizador
derecho
3.Elevarestabilizador
izquierdo
6.Bajarestabilizador
derecho
125-6121
1.Motorindicadorde
calentamiento
5.Bombadeuido
encendida
2.Motorparar
6.Bombadeuidoapagada
3.Motormarcha
7.Enchufedelcontrolremoto
deperforación
4.Motorarrancar
8.Enchufedelcontrolremoto
deconducción
125-6122
1.Filadetubos
14
125-6123
1.Cargartubosprimerodesdelaladeatrás.
125-6124
1.Centrarlajuntadelostubosentrelasmordazassuperior
einferior.
125-6125
1.Advertencialeael
Manualdeloperador.
6.Mantenerpulsadopara
desplazarelcarro
deperforaciónaalta
velocidadhaciaarribao
haciaabajoenelbastidor
deperforación.
2.Peligrodeexplosión;
peligrodedescarga
eléctrica—noexcavesin
habercontactadoconlas
compañíasdeservicios
locales.
7.ModoIgirarhusillode
perforaciónensentido
horario.ModoIIgatillo
izquierdoapretado:abrir
lamordazainferior;gatillo
izquierdolibre:elevarel
elevadordetubos.
3.Pulsarparaaplicar
lubricantederoscas.
8.ModoIgirarhusillode
perforaciónensentido
antihorario.ModoII
gatilloizquierdoapretado:
cerrarlamordazainferior;
gatilloizquierdolibre:
bajarelelevadordetubos.
4.Mantenerpulsadopara
aumentaralmáximola
presióndeluidode
perforación;soltarpara
cortarelcaudal.
9.Empujarelcarrode
perforaciónhacia
adelante.
5.Pulsarpara
encender/apagarla
bombadeuidode
perforación.
10.Tirardelcarrode
perforaciónhaciaatrás.
15
125-6126
1.Peligrodeenredamientomanténgasealejadodelas
piezasenmovimiento.
125-6127
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventiladornose
acerquealaspiezasenmovimiento.
125-6128
1.Fluidoaaltapresión,peligrodeinyecciónenelcuerpolea
elManualdeloperadorantesderealizarelmantenimiento.
125-6129
1.Superciecalientenoseacerquealassupercies
calientes.
125-6131
1.Advertenciamanténgaseaunadistanciamínimade3m
(10pies)delamáquina.
125-6137
16
125-6140
1.Girarelasiento.
125-6152
1.Muevaelasientohaciaadelanteyhaciaatrás.
125-6694
1.Puntodeamarre
125–8483
1.Aceitehidráulico;consulteelManualdeloperador.
125-8473
1.Peligrodeexplosión
lleveprotecciónocular.
3.Peligrodeincendio
mantengaalejadaslas
llamasdesnudas.
2.Peligrodequemadura
porlíquido
cáustico/quemadura
químicaenjuagarlas
zonasafectadasybuscar
atenciónmédica.
4.Peligro:productostóxicos
nomanipulelabatería.
17
125-6113
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.4.Advertencianoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectoresydefensas.
2.Advertencianoutiliceestamáquinasinoharecibidouna
formaciónadecuada.
5.Advertencialleveprotecciónauditiva.
3.Advertencianodejequenadieseacerquealamáquina.6.Peligrodeexplosión,peligrodedescargaeléctrica:noexcave
sinhabercontactadoconlascompañíasdeservicioslocales.
125-6130
1.AdvertencialeaelManualdeloperador;manténgaseaunadistanciamínimade3m(10pies)delapartedelanteraytraserade
lamáquina,yde1.8m(6pies)deloslateralesdelamáquina.
18
125-6112
1.Bloqueodesalidaindicadordereinicio14.Focosdetrabajoapagados
2.Bloqueodesalidaindicadordeperforaciónhabilitada
15.Mantenerpulsadoparaaumentarlavelocidaddelmotor.
3.Indicadordelestadodelabateríadelreceptor16.Velocidaddelmotor
4.Motorarrancar17.Mantenerpulsadoparareducirlavelocidaddelmotor.
5.Presionarparapararelmotor;tirarhaciaarribaparaarrancar
elmotor.
18.ModoIgatilloizquierdolibre,extiendeelmanipulador
detuboshaciaelbastidordeperforación;gatilloizquierdo
apretado,abrelamordazainferior.ModoIIgiraelhusillode
perforaciónensentidohorario.
6.ReiniciodelsistemaZapAlert19.ModoIgatilloizquierdolibre,extiendeelmanipuladorde
tuboshaciaelportatubos;gatilloizquierdoapretado,cierra
lamordazainferior.ModoIIgiraelhusillodeperforación
ensentidoantihorario.
7.SistemaZapAlertactivado
20.ModoIgatilloizquierdoapretado,bajaelelevadordetubos;
gatilloizquierdoapretado,abrelamordazasuperior.Modo
IIgatilloizquierdolibre,extiendeelmanipuladordetubos
haciaelbastidordeperforación;gatilloizquierdoapretado,
abrelamordazasuperior.
8.Desbloquearelbloqueodesalida21.ModoIgatilloizquierdolibre,elevaelelevadordetubos;
gatilloizquierdoapretado,cierralamordazasuperior.Modo
IIgatilloizquierdolibre,extiendeelmanipuladordetubos
haciaelportatubos;gatilloizquierdoapretado,cierrala
mordazasuperior.
9.Reiniciarelbloqueodesalida
22.Conelgatillolibre,moverhaciaadelanteparagirarel
cargadordetuboshacialalevadeltubo,moverhacia
atrásparagirarelcargadordetuboshaciaelbastidorde
perforación.
10.Engranarlatransmisióndelasorugasyfuncionesde
conguración
23.Conelgatillolibre,elbotónsuperiorcierraelmanipuladorde
tubos,elbotóninferiorabreelmanipuladordetubos.
11.Engranarlatransmisióndelcarrodeperforaciónyotras
funcionesdeperforación
24.Conelgatilloapretado,moverhaciaadelanteparagirarla
mordazasuperiorensentidoantihorarioparaaojarlajunta;
moverhaciaatrásparagirarlamordazasuperiorensentido
horarioparaapretarlajunta.
12.Focosdetrabajoencendidos
25.Conelgatilloapretado,pulseelbotóndelanterootraseropara
reanudarlavelocidaddeperforaciónautomáticapreviamente
establecida;mantengapulsadoelbotóndelanteropara
aumentarlavelocidaddeperforaciónautomática;mantenga
pulsadoelbotóntraseroparareducirlavelocidadde
perforaciónautomática.
13.Focosdetrabajo
19
Elproducto
Figura5
1.Carrodeperforación6.Capódelantero
2.BalizaZapAlert7.Estabilizadorderecho
3.Asientodeloperador
8.Capótrasero
4.Paneldecontrol9.Bastidordeempuje
5.Oruga
20
Figura6
1.Jaula5.Paneldecontroltrasero
2.Portatubos6.Estabilizadorizquierdo
3.Barradeseguridad7.Placadesujeción
4.Entradadelabombadeuidodeperforación
21
Figura7
1.Bastidordeempuje4.Mordazasuperior
2.Carrodeperforación5.Mordazainferior
3.Husillodeperforación
6.Limpiadordetubos
22
Controles
Consultelasseccionessiguientesparamásinformaciónsobre
cadacontroldelamáquina:
Plataformadeloperador
Monitor
Paneldecontrol
JoystickizquierdoModoI
Joystickizquierdo—ModoII
Joystickderecho—ModoI
Joystickderecho—ModoII
Sistemadebloqueodesalida(Alcanceestándar)
Sistemadebloqueodesalida(Granalcance)
Paneldecontroltrasero
Controlesdelbastidordeperforaciónydelos
estabilizadores
Controlremotodeconducción
Controlremotodeperforación
Palancasdelasestacas
Interruptordedesconexióndelabatería
Plataformadeloperador
Laplataformadeloperador,situadaenlaesquinadelantera
derechadelamáquina,contienelamayoríadeloscontroles
utilizadosparacontrolarlasfuncionesdeperforacióndela
máquina.
Figura8
1.Pantalladeloperador3.Joystickderecho
2.Paneldecontrolyjoystick
izquierdo
Fundasdeloscontrolesdeloperador
Lasfundasprotegenloscontrolesdeloperadorcontra
condicionesmeteorológicasadversascomolluvia,viento,
luzsolardirecta,etc.Retírelasantesdeusarlamáquinay
colóquelasdenuevoantesdeabandonarlamáquinaalnal
delajornada.Cadafundaestásujetacon2tornillos,según
semuestraenFigura9.
Figura9
1.Tornillos2.Fundas
Palancadeenganchedelaplataformadeloperador
Laplataformadeloperadorseseparadelamáquinagirando
sobreunpivote,paradarlesitioparasentarse.Tiene4
posiciones:transporte(pegadaalamáquina),fueradeltodoy
2posicionesintermedias.Pongalaplataformaenlaposición
deTRANSPORTEantesdemoverlamáquina.
Paraliberarlaplataformaygirarlahaciafueraohaciadentro,
presionehaciaabajosobrelapalancadeenganchetrasera
(Figura10).
Figura10
1.Palancadeenganchetraseradelaplataforma
23
Paraliberarlaplataformaygirarlahaciafueraohaciadentro,
presionehaciaarribasobrelapalancadeenganchedelantera
(Figura11).
Figura11
1.Palancadeenganchedelanteradelaplataforma
Paneldecontrol
g0 2 8 900
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Figura12
1.Botóndeparadadelmotor6.Interruptordereiniciotras
uncontactoeléctrico
2.Bloqueode
salida—indicadorde
reinicio
7.Bloqueode
salida—interruptorde
reinicio
3.Bloqueode
salida—indicadorde
perforaciónhabilitada
8.Interruptorde
conducción/perforación
4.Indicadordelestadodela
bateríadelreceptor
9.Interruptordelasluces
5.Botóndearranquedel
motor
10.Interruptordevelocidad
delmotor
Bloqueodesalidaindicadordereinicio
Esteindicador(Figura12)seenciendedecoloramarillo
cuandoseapagalafuncióndebloqueodesalidaenel
transmisordelbloqueodesalida,eindicaqueelsistema
puedereiniciarse.
Bloqueodesalidaindicadordeperforaciónhabilitada
Esteindicador(Figura12)seenciendedecolorverdecuando
lafuncióndebloqueodesalidahasidoapagadayreiniciaday
lamáquinaestápreparadaparaperforar.
Bloqueodesalidainterruptordereinicio
Presioneesteinterruptor(Figura12)parahabilitarlas
operacionesdeperforacióncuandoseenciendaelindicador
dereinicio.
Bateríadeltransmisorindicadordeestado
Esteindicador(Figura12)seenciendedecolorrojosila
bateríadeltransmisordelbloqueodesalidaestádemasiado
agotadaparatransmitir.Parelasoperacionesdeperforacióny
solucioneelproblemadeltransmisorantesdecontinuar.
Botóndearranquedelmotor
Pulseestebotón(Figura12)paraarrancarelmotor.Lallave
decontactodelpaneldecontroltraserodebeestarenla
posicióndeENCENDIDO.
Botóndeparadadelmotor
Pulseestebotón(Figura12)parapararinmediatamenteel
motorytodaslasoperacionesdeperforación.Debetirardel
botónhaciafueraantesdepoderarrancarelmotordenuevo.
Interruptordereiniciotrasuncontactoeléctrico
Presioneesteinterruptor(Figura12)parareiniciarelsistema
ZapAlertcuandosehaproducidouncontactoeléctricoy
esteseharesuelto;consulteDesplieguedelsistemaZap
Alert(página49).
Interruptordeconducción/perforación
Pulselapartesuperiordeesteinterruptor(Figura12)para
habilitarloscontrolesdeconducciónyconguración,ola
parteinferiorparaactivarlasfuncionesdeperforaciónycarga
detubos.
Interruptordelasluces
Pulselapartesuperiordeesteinterruptor(Figura12)para
encenderlaslucesdelamáquinaolaparteinferiorpara
apagarlas.
Interruptordevelocidaddelmotor
Mantengapulsadalapartesuperiordeesteinterruptor
paraaumentarlavelocidaddelmotor.
Mantengapulsadalaparteinferiordeesteinterruptor
parareducirlavelocidaddelmotor.
Suelteelinterruptorparamantenerlavelocidadactual
delmotor.
24
JoystickizquierdoModoI
Nota:Loscontrolesdeljoystickvaríanenfuncióndelmodo
decontrolqueseleccionóduranteelarranquedelamáquina.
Hay2modosdecontrol:ModoIyModoII;consultela
pantalladeSeleccióndecontrolesenlaGuíadesoftwarepara
obtenerinformaciónsobrecómoseleccionarelmodode
control.
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Figura13
1.Joystick—moverala
izquierda
6.Botóndelantero
2.Joystick—moverhacia
adelante
7.Botóntrasero
3.Joystick—moverhacia
atrás
8.Botóninferior
4.Joystick—moverala
derecha
9.Gatillo
5.Interruptorbasculante
Gatillo
Elgatillocambialosdemáscontrolesdeljoystickdesde
controlesdelcargadordetuboshastacontrolesdeoperación
delasmordazas.
Presioneelgatilloparahabilitarloscontrolesdelas
mordazas.
Suelteelgatilloparahabilitarloscontrolesdelcargador
detubos.
Interruptorbasculante
Gatilloizquierdoapretadomuevaelinterruptorhacia
adelanteparagirarlamordazasuperiorensentidohorario
paraaojarunajunta;muevaelinterruptorhaciaatrás
paragirarlamordazasuperiorensentidoantihorariopara
apretarunajunta.
Gatilloizquierdoliberadomuevaelinterruptorhacia
adelanteparagirarlalevadeltubohaciafuera,haciael
cargadordetubos;muevaelinterruptorhaciaatráspara
girarlalevadeltubohaciaelbastidordeperforación.
Botóndelantero
Gatilloizquierdoapretado—pulseestebotónpara
reanudarlavelocidaddeperforaciónautomática
previamenteestablecida.Mantengapulsadoestebotón
paraaumentarlavelocidaddeperforaciónautomática.
Gatilloizquierdoliberado—pulseestebotónparacerrar
elmanipuladordetubos.
Botóntrasero
Gatilloizquierdoapretado—pulseestebotónpara
establecerlavelocidaddeperforaciónautomática.
Mantengapulsadoestebotónparareducirlavelocidad
deperforaciónautomática.
Gatilloizquierdoliberado—pulseestebotónparaabrirel
manipuladordetubos.
Botóninferior
Encasodeunfallodelsensor,utiliceestebotónparaanular
losvalorespreestablecidosdelalevadeltuboymoverla
levamanualmente.Utiliceestemodoúnicamentesies
absolutamentenecesario;podríadañarlalevadeltuboo
lostubossinolosalineacorrectamente.Sielsensorfalla,
póngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizadoToro
parasureparación.
Joystick—haciaadelante
Gatilloizquierdoapretadocierralamordazainferior.
Gatilloizquierdoliberado–repliegaelmanipuladorde
tuboshaciaelportatubos.
Joystick—haciaatrás
Gatilloizquierdoapretadoabrelamordazainferior.
Gatilloizquierdoliberadoextiendeelmanipuladorde
tuboshaciaelbastidordeperforación.
Joystick—izquierdo
Gatilloizquierdoapretadoabrelamordazasuperior.
Gatilloizquierdoliberadobajaelelevadordetubos.
Joystick—derecho
Gatilloizquierdoapretadocierralamordazasuperior.
Gatilloizquierdoliberadosubeelelevadordetubos.
25
Joystickizquierdo—ModoII
Nota:Loscontrolesdeljoystickvaríanenfuncióndelmodo
decontrolqueseleccionóduranteelarranquedelamáquina.
Hay2modosdecontrol:ModoIyModoII;consultela
pantalladeSeleccióndecontrolesenlaGuíadesoftwarepara
obtenerinformaciónsobrecómoseleccionarelmodode
control.
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Figura14
1.Joystick—moverala
izquierda
6.Botóndelantero
2.Joystick—moverhacia
adelante
7.Botóntrasero
3.Joystick—moverhacia
atrás
8.Botóninferior
4.Joystick—moverala
derecha
9.Gatillo
5.Interruptorbasculante
Gatillo
Elgatillocambialosdemáscontrolesdeljoystickdesde
controlesdelcargadordetuboshastacontrolesdeoperación
delasmordazas.
Presioneelgatilloparahabilitarloscontrolesdelas
mordazas.
Suelteelgatilloparahabilitarloscontrolesdelcargador
detubos.
Interruptorbasculante
Gatilloizquierdoapretadomuevaelinterruptorhacia
adelanteparagirarlamordazasuperiorensentidohorario
paraaojarunajunta;muevaelinterruptorhaciaatrás
paragirarlamordazasuperiorensentidoantihorariopara
apretarunajunta.
Gatilloizquierdoliberadomuevaelinterruptorhacia
adelanteparagirarlalevadeltubohaciafuera,haciael
cargadordetubos;muevaelinterruptorhaciaatráspara
girarlalevadeltubohaciaelbastidordeperforación.
Botóndelantero
Gatilloizquierdoapretado—pulseestebotónpara
reanudarlavelocidaddeperforaciónautomática
previamenteestablecida.Mantengapulsadoestebotón
paraaumentarlavelocidaddeperforaciónautomática.
Gatilloizquierdoliberado—pulseestebotónparacerrar
elmanipuladordetubos.
Botóntrasero
Gatilloizquierdoapretado—pulseestebotónpara
establecerlavelocidaddeperforaciónautomática.
Mantengapulsadoestebotónparareducirlavelocidad
deperforaciónautomática.
Gatilloizquierdoliberado—pulseestebotónparaabrirel
manipuladordetubos.
Botóninferior
Encasodeunfallodelsensor,utiliceestebotónparaanular
losvalorespreestablecidosdelalevadeltuboymoverla
levamanualmente.Utiliceestemodoúnicamentesies
absolutamentenecesario;podríadañarlalevadeltuboo
lostubossinolosalineacorrectamente.Sielsensorfalla,
póngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizadoToro
parasureparación.
Joystick—haciaadelante
Muevaeljoystickhaciaadelanteparagirarelhusillode
perforaciónensentidoantihorario.
Joystick—haciaatrás
Muevaeljoystickhaciaatrásparagirarelhusillode
perforaciónensentidohorario.
Joystick—izquierdo
Gatilloizquierdoapretadoabrelamordazasuperior.
Gatilloizquierdoliberadoextiendeelmanipuladorde
tuboshaciaelbastidordeperforación.
Joystick—derecho
Gatilloizquierdoapretadocierralamordazasuperior.
Gatilloizquierdoliberadorepliegaelmanipuladorde
tuboshaciaelportatubos.
26
Joystickderecho—ModoI
Nota:Loscontrolesdeljoystickvaríanenfuncióndelmodo
decontrolqueseleccionóduranteelarranquedelamáquina.
Hay2modosdecontrol:ModoIyModoII;consultela
pantalladeSeleccióndecontrolesenlaGuíadesoftwarepara
obtenerinformaciónsobrecómoseleccionarelmodode
control.
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Figura15
1.Joystick—moverala
izquierda
6.Botóndelantero
2.Joystick—moverhacia
adelante
7.Botóntrasero
3.Joystick—moverhacia
atrás
8.Botóninferior
4.Joystick—moverala
derecha
9.Gatillo
5.Interruptorbasculante
Interruptorbasculante
Muevaelinterruptorhaciaadelanteparaaumentarelcaudal
deluidodeperforación;muevaelinterruptorhaciaatrás
parareducirelcaudaldeluidodeperforación.
Nota:Antesdeusarestafunción,primerodebeactivarla
bombadeuidodeperforaciónusandoelbotóninferiordel
joystickderecho.
Botóndelantero
Pulseelbotónparaaplicarlubricantederoscas.
Botóntrasero
Mantengapulsadoestebotónparaaumentaralmáximola
presióndeluidodeperforación;utiliceestafunciónpara
llenareltuborápidamentedeuidodeperforacióndespués
deañadiroretiraruntubo.Suelteelbotónparadetenerel
caudal,oparavolveralcaudalpreviamenteestablecido.
Botóninferior
Pulseestebotónparaactivarodesactivarlabombadeuido
deperforación.
Gatillo
Mantengapulsadoelgatilloparadesplazarelcarrode
perforaciónaaltavelocidadhaciaarribaohaciaabajoporel
bastidordeperforación.
Joystick—haciaadelante
Muevaeljoystickhaciaadelanteparaempujarelcarrode
perforaciónhaciaadelante.
Joystick—haciaatrás
Muevaeljoystickhaciaatrásparatirardelcarrodeperforación
haciaatrás.
Joystick—izquierdo
Muevaeljoystickalaizquierdaparagirarelhusillode
perforaciónensentidohorario.
Joystick—derecho
Muevaeljoystickaladerechaparagirarelhusillode
perforaciónensentidoantihorario.
27
Joystickderecho—ModoII
Nota:Loscontrolesdeljoystickvaríanenfuncióndelmodo
decontrolqueseleccionóduranteelarranquedelamáquina.
Hay2modosdecontrol:ModoIyModoII;consultela
pantalladeSeleccióndecontrolesenlaGuíadesoftwarepara
obtenerinformaciónsobrecómoseleccionarelmodode
control.
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Figura16
1.Joystick—moverala
izquierda
6.Botóndelantero
2.Joystick—moverhacia
adelante
7.Botóntrasero
3.Joystick—moverhacia
atrás
8.Botóninferior
4.Joystick—moverala
derecha
9.Gatillo
5.Interruptorbasculante
Interruptorbasculante
Muevaelinterruptorhaciaadelanteparaaumentarelcaudal
deluidodeperforación;muevaelinterruptorhaciaatrás
parareducirelcaudaldeluidodeperforación.
Nota:Antesdeusarestafunción,primerodebeactivarla
bombadeuidodeperforaciónusandoelbotóninferiordel
joystickderecho.
Botóndelantero
Pulseelbotónparaaplicarlubricantederoscas.
Botóntrasero
Mantengapulsadoestebotónparaaumentaralmáximola
presióndeluidodeperforación;utiliceestafunciónpara
llenareltuborápidamentedeuidodeperforacióndespués
deañadiroretiraruntubo.Suelteelbotónparadetenerel
caudal,oparavolveralcaudalpreviamenteestablecido.
Botóninferior
Pulseestebotónparaactivarodesactivarlabombadeuido
deperforación.
Gatillo
Mantengapulsadoelgatilloparadesplazarelcarrode
perforaciónaaltavelocidadhaciaarribaohaciaabajoporel
bastidordeperforación.
Joystick—haciaadelante
Muevaeljoystickhaciaadelanteparaempujarelcarrode
perforaciónhaciaadelante.
Joystick—haciaatrás
Muevaeljoystickhaciaatrásparatirardelcarrodeperforación
haciaatrás.
Joystick—izquierdo
Gatilloizquierdoapretadoabrelamordazainferior.
Gatilloizquierdoliberadosubeelelevadordetubos.
Joystick—derecho
Gatilloizquierdoapretadocierralamordazainferior.
Gatilloizquierdoliberadobajaelelevadordetubos.
28
Sistemadebloqueodesalida(Alcance
estándar)
Elsistemadebloqueodesalidapermitealaspersonasque
trabajanalrededordelamáquinadeshabilitarlarotaciónyel
empujedeltubodeperforación.
Paraobtenermásinformacióneinstrucciones,consulteel
Manualdeloperadordelsistemadebloqueodesalida.
Sistemadebloqueodesalida(Gran
alcance)
Elsistemadebloqueodesalidapermitealaspersonasque
trabajanalrededordelamáquinadeshabilitarlarotaciónyel
empujedeltubodeperforación.
Paraobtenermásinformacióneinstrucciones,consulteel
Manualdeloperadordelsistemadebloqueodesalida.
Paneldecontroltrasero
g021837
1
2
3
4
5
Figura17
1.Indicadorde
calentamientodelmotor
4.Enchufedelcontrolremoto
deperforación
2.Llavedecontactodel
motor
5.Enchufedelcontrolremoto
deconducción
3.Interruptordelabombade
uido
Indicadordecalentamientodelmotor
Cuandoelmotorestáfrío,elcalentadorcalientaelairede
entradaparafacilitarelarranque.Esteindicadorseenciende
cuandoelcalentadorestáencendido.Espereaqueseapague
esteindicadorantesdearrancarelmotor.
Llavedecontactodelmotor
Lallavedecontactotienetresposiciones,comoseindicaa
continuación(Figura18):
1
2
3
G0221 15
Figura18
1.Motor–Apagado3.Motor–Arranque
2.Motor–Marcha
PosiciónMotor–Apagadogirelallaveaestaposición
parapararelmotor.Noesposiblearrancarelmotor
desdelaplataformadeloperadorcuandolallaveestáen
estaposición.
PosiciónMotor–Marchagirelallaveaestaposición
despuésdearrancarelmotor.Cuandolallaveestáenesta
posiciónelbotóndearranquedelmotordelaplataforma
deloperadorestáhabilitado.
PosicióndeMotor–Arranque—girelallaveaestaposición
paraarrancarelmotor.Sueltelallaveparaquevuelvaala
posicióndeMARCHAcuandoelmotorhayaarrancado.
Interruptordelabombadeuido
Utiliceesteinterruptorparaencenderlabombadeuidoan
depoderusarlapistolapulverizadoraparalimpiarlamáquina.
Enchufedelcontrolremotodeperforación
Enchufeparaconectarelcontrolremotodeperforacióna
lamáquina(Figura17).
Enchufedelcontrolremotodeconducción
Enchufeelcontrolremotodeconducciónparaconectarloa
lamáquina(Figura17).
29
Controlesdelbastidordeperforacióny
delosestabilizadores
g021843
1 2 3
Figura19
1.Palancadeinclinacióndel
bastidordeperforación
3.Palancadelestabilizador
derecho
2.Palancadelestabilizador
izquierdo
Palancasdelosestabilizadores
Utilicelaspalancasdelosestabilizadoresparaelevarybajar
losestabilizadores.
Nota:ElinterruptordeCONDUCCIÓN/PERFORACIÓNdel
paneldeloperadordebeestarenlaposicióndeCONDUCCIÓN
paraactivarestafunción.
Palancadeinclinacióndelbastidordeperforación
Utilicelapalancadeinclinacióndelbastidordeperforación
paracolocarlaplacadesujeciónenelsuelooparadevolver
elbastidoralaposicióndetransporte.
Nota:ElinterruptordeCONDUCCIÓN/PERFORACIÓNdel
paneldeloperadordebeestarenlaposicióndeCONDUCCIÓN
paraactivarestafunción.
Controlremotodeconducción
LaFigura17muestrasuubicación.
g021855
1
2
4
3
5
Figura20
1.Interruptordevelocidad
delmotor
4.Interruptordevelocidad
demarcha
2.Joystickdesentidode
marcha
5.Interruptordepresencia
deloperador
3.Botóndeparadadelmotor
Botóndeparadadelmotor
Pulseestebotónparapararinmediatamenteelmotorytodas
lasoperacionesdemarcha/perforación.Debetirardelbotón
haciafueraantesdepoderarrancarelmotordenuevo.
Interruptordevelocidaddelmotor
Mantengapulsadalapartesuperiordeesteinterruptor
paraaumentarlavelocidaddelmotor.
Mantengapulsadalaparteinferiordeesteinterruptor
parareducirlavelocidaddelmotor.
Suelteelinterruptorparamantenerlavelocidadactual
delmotor.
Joystickdesentidodemarcha
Utiliceeljoystickparacontrolarelsentidodeavancedela
máquina.Lamáquinasedesplazaráenelsentidoenque
mueveeljoystick.
30
Interruptordevelocidaddemarcha
Elinterruptorajustalavelocidaddedesplazamientodela
máquina.Muevaelinterruptorhaciaarribaparavelocidad
alta,ohaciaabajoparavelocidadbaja.
Interruptordepresenciadeloperador
Mantengapulsadoestebotónparahabilitarlosotroscontroles
delcontrolremotodeconducción.Lamáquinasedetendrási
sueltaestebotón.
Controlremotodeperforación
ElControlremotodeperforaciónestádiseñadoparapermitir
uncontrolrudimentariodelasfuncionesdeperforación
únicamente,cuandoestáconectadoalenchufedelantero,
siloscontrolesdelaplataformadeloperadordejande
responder.Tambiénpuedeenchufarestecontrolremotoen
elenchufedelcontrolremotodeperforacióntrasero,sideja
defuncionarelcontrolremotodeconducción,paraobtener
funcionesbásicasdedesplazamientoabajavelocidad.
Elenchufedelcontrolremotodeperforacióntraserosólo
permitecontrolarlasfuncionesdeconducción.
LaFigura17muestrasuubicación.
g021839
1
2
3
Figura21
1.Interruptorizquierdo3.Interruptorderecho
2.Interruptorcentral
Interruptorizquierdo
CuandoestáconectadoalenchufedelControlremoto
deperforación,muevaesteinterruptorhaciaarribapara
moverelcarrodeperforaciónhaciaadelante,ohacia
abajoparamoverelcarrodeperforaciónhaciaatrás.
CuandoestáconectadoalenchufedelControlremoto
deconducción,muevaesteinterruptorhaciaarribapara
moverlaorugaizquierdahaciaadelante,ohaciaabajo
paramoverlaorugaizquierdahaciaatrás.
Interruptorcentral
Muevaesteinterruptoralaizquierdaparahabilitarelcargador
detubosylamordaza;muevaelinterruptoralcentropara
cortareluidodeperforación.
Interruptorderecho
Siestáconectadoalenchufedelcontrolremotode
perforacióndelantero,muevaesteinterruptorhaciaarriba
parahacergirarelhusillodeperforaciónensentido
horario,ohaciaabajoparahacergirarelhusillode
perforaciónensentidoantihorario.
Siestáconectadoalenchufedelcontrolremotode
conduccióntrasero,muevaesteinterruptorhaciaarriba
paramoverlaorugaderechahaciaadelante,ohaciaabajo
paramoverlaorugaderechahaciaatrás.
Palancasdelasestacas
g021835
1
2
3 4
Figura22
1.Palancade
elevación/bajadadela
estacaizquierda
3.Palancade
elevación/bajadadela
estacaderecha
2.Palancadegirodela
estacaizquierda
4.Palancadegirodela
estacaderecha
Palancasdeelevación/bajadadelasestacas
Muevaestaspalancashaciaabajoparaintroducirlasestacas
enelsuelo.Muevaestaspalancashaciaarribaparasacarlas
estacasdelsuelo.
Nota:ElinterruptordeCONDUCCIÓN/PERFORACIÓNdel
paneldeloperadordebeestarenlaposicióndeCONDUCCIÓN
paraactivarestafunción.
31
Palancasdegirodelasestacas
Muevaestaspalancashaciaabajoparahacergirarlasestacas
ensentidohorario.Muevaestaspalancashaciaarribapara
hacergirarlasestacasensentidoantihorario.
Nota:ElinterruptordeCONDUCCIÓN/PERFORACIÓNdel
paneldeloperadordebeestarenlaposicióndeCONDUCCIÓN
paraactivarestafunción.
Interruptordedesconexióndela
batería
Abraelcapódelanteroparateneraccesoalinterruptorde
DESCONEXIÓNDELABATERÍA;consulteAperturadelcapó
delantero(página61).
ElinterruptordeDESCONEXIÓNDELABATERÍAestá
situadoaladerechadelmotor;seutilizaparadesconectar
eléctricamentelabateríadelamáquina.
MuevaelinterruptordeDESCONEXIÓNDELABATERÍAa
laposicióndeENCENDIDOoAPAGADOsegúnseindicaa
continuación:
Parasuministrarenergíaeléctricaalamáquina,gireel
interruptordeDESCONEXIÓNDELABATERÍAensentido
horarioalaposicióndeENCENDIDO(Figura23).
Parainterrumpirelsuministrodeenergíaeléctricade
lamáquina,gireelinterruptordeDESCONEXIÓNDE
LABATERÍAensentidoantihorarioalaposiciónde
APAGADO(Figura23).
Figura23
1.Interruptordedesconexión
delabatería(posiciónde
Apagado)
2.Interruptordedesconexión
delabatería(posiciónde
Encendido)
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Máquina
Anchura
131cm(51.5")
Longitud
525cm(207")
Altura
188cm(74")
Peso4,765kg
(10,500libras)
Aperos/Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarconlamáquina
andepotenciaryaumentarsusprestaciones.Póngaseen
contactoconsuDistribuidoroServicioTécnicoAutorizado
ovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistadetodoslos
aperosyaccesorioshomologados.
Importante:Utilicesolamenteaccesoriosautorizados
porToro.Otrosaccesoriospuedencrearunentornode
trabajoinseguroodañarlaunidaddetracción.
32
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Introducciónalaperforación
direccionalhorizontal
Laperforacióndireccionalhorizontalesunprocedimiento
utilizadoparaefectuarunaperforaciónhorizontalatravés
delsueloypordebajodeobstruccionescomocarreteras,
edicios,masasdeagua,etc.Unavezrealizadalaperforación,
losconductosocablesdeserviciossonarrastradosatravés
delaperforaciónyconectadossegúnsedesee.Como
requieremuypocaperturbacióndelasupercie,lainstalación
deserviciospúblicosmediantelaperforacióndireccional
conservaelmedioambienteypermiteahorrartiempoy
dinerorespectoalosmétodostradicionalesdeinstalación
talescomolaexcavacióndezanjas.
Alinstalarelcableadoolasconduccionesusandouna
perforadoradireccional,esnecesariocompletarlospasos
siguientes:
1.Recopilarinformaciónsobreelemplazamiento.
Antesdetrabajarenunazonaquecontengalíneaso
cablesdealtatensión,póngaseencontactoconun
serviciode"Sistemadellamadaúnica".EnlosEE.UU.,
llameal811osucompañíadeservicioslocal.Sino
sabeelnúmerodeteléfonodelacompañíadeservicios
local,llamealnúmeronacional(EE.UU.yCanadá
solamente):1-888-258-0808.Póngaseencontacto
tambiénconcualquiercompañíadeserviciosqueno
seaparticipanteenelserviciode"Sistemadellamada
única".ConsultePerforacióncercadeconduccionesde
servicios(página7)sideseamásinformación.
Antesdeplanicarlatotalidaddelaperforación,es
necesariorecopilarinformaciónsobreellugarde
trabajo,comoporejemplolaubicacióndeotros
serviciospúblicos,losobstáculosquepudierahaber
enelemplazamiento,lanormativaacumplirylos
permisosnecesariosparaefectuareltrabajo;ver
Recopilarinformaciónsobreelemplazamiento(página
34).
2.Planicacióndelaperforación.
Antesdeperforar,debeplanicarlatrayectoria
deperforaciónenfuncióndelainformación
recabada.ConsultePlanicacióndeltrazadodela
perforación(página37).
3.Prepareelemplazamientoylamáquina.
Antesdeperforar,esnecesarioprepararlazona
detrabajoconunpuntodeentrada,unpozode
calibracióndelaprofundidad(opcional)yunpuntode
salida.Tambiénesnecesarioconducirelequipohasta
laobra,congurarloparalaperforaciónyconectarloa
unmezcladordeuidodeperforación.
Nota:Paraperforar,seconectalamáquinaaun
mezcladordeuidodeperforaciónquemezclaagua
conarcillabentoníticayotrosingredientes.Lamáquina
bombeaestamezcla,conocidatambiéncomo“uido
deperforación”o“lodobentonítico”atravésdeltubo
deperforaciónhastaquesalgaporlabroca.Eluidode
perforaciónlubricalacabezadeperforación,mantiene
abiertalaperforación,ysemezclaconlosresiduos,que
salendelaperforaciónporelpuntodeentrada.
ConsulteenPreparacióndelemplazamientoyla
máquina(página42)lasinstruccionesdepreparación
dellugardetrabajoydelamáquina.
4.Realizarlaperforación.
Laperforaciónserealizaentresfases:
A.Entrada
Enlafasedeentradadelaperforación,se
introducelacabezadeperforaciónenelsuelo
conunángulodehasta16grados.Despuésde
introducirunoomástubos,seempiezaaperforar
haciaabajoyhaciaadelantehastaalcanzarla
profundidaddeseadaoelpozodecalibraciónde
laprofundidad(siseutiliza).
B.Alcancehorizontal
Unavezalcanzadalaprofundidaddeseada,se
empiezaaperforarhaciaadelante,dirigiendola
cabezaenhorizontal.Labrocaemiteunaseñalde
radiodesdeelportasonda,quepermitequeun
operarioenlasuperciecontrolelaubicacióny
laprofundidaddelacabezausandoelreceptor
delasondamientrasustedperforaylaguíapor
eltrazadoprevisto.
C.Salida
Unavezquehayaalcanzadoladistanciadeseada
enhorizontal,lacabezasedirigehaciaarribacon
unángulosimilaralángulodeentrada,parallevar
labrocaalacataozanjadesalida.
ConsultePerforación(página52).
5.Escariadoycolocacióndelcableotubería
Cuandollegaalacatadesalida,lacuadrilladesalida
desconectalacabezadeperforaciónyelportasonda
deltubodeperforación.Ensulugar,conectanun
escariadoryelextremodelcableotuboainstalar.El
escariadorestádiseñadoparaensancharlaperforación
mientrasestiradohaciaatrás.Igualqueantes,se
bombeauidodeperforaciónatravésdeltubohasta
elescariadormientrassetiradelcableotubo,para
lubricarelescariadoryfacilitarelpasodelcableotubo
porlaperforación.Sesiguetirandodelescariadorhasta
quelleguealpozodecalibracióndelaprofundidado
salgaalasupercieenelpuntodeentrada.Luegose
desconectaelescariadoryelproductoainstalardel
tubodeperforación,ysetiradeltubohaciaatráshasta
quelleguealamáquina.
33
ConsulteenEscariadoytiro(página55)las
instruccionessobreelescariadoyeltirodecableso
tubos.
6.Terminarlaperforaciónyabandonarlazonade
trabajo.
Alcompletarlaoperación,esnecesariodesconectary
limpiarlamáquinaycargarlaenelremolque;consulte
Trabajosnales(página57).
Recopilarinformaciónsobre
elemplazamiento
Planicacióndeltrazadoinicial
Antesdepoderempezaraperforar,esnecesarioplanicarel
trazadoycompletarlaspreparacionessiguientes:
Creeunplanbásicodeperforaciónconeltrazado
propuesto.
Observecualquierobstáculoquepuedaafectarala
perforación,comoárbolesgrandes,masasdeagua,
edicios,etc.
Planiquealtrazadodelaperforacióndemaneraque
evitetantosobstáculoscomoseaposible.
Determinelaprofundidaddecualquiermasade
aguaaatravesarparaasegurarsedepoderalcanzar
sucienteprofundidadparapasarpordebajodeellas.
Determinelaprofundidadalaquedebeinstalarel
material,yelradiomínimodecurvaturatantodeltubode
perforacióncomodelmaterialainstalar.Estotendráun
efectodeterminantesobrelalongituddelaperforación
yelángulodeentradaysalida;consultePlanicacióndel
trazadodelaperforación(página37).
Hagaseñalizarlasconduccionesdeserviciosenlazona
delaperforación(enEE.UU.llameal811).Asegúresede
quelasconduccionestambiénestánseñalizadasensus
planosdetrabajoydeperforación.
Póngaseencontactoconlasautoridadeslocalespara
gestionarlospermisosyelcontroldetráconecesarios
paracompletareltrabajo.
Inspeccióndellugardetrabajo
propuesto
Inspeccionefísicamenteelemplazamientocomoseindicaa
continuación:
Observeelterreno,laspendientes,losvalles,lascuestasy
cualquiercaracterísticanoincluidaenelplanprevio.
Determineelángulodelapendienteenlospuntosde
entradaysalidapropuestos.
Determinequétiposdesuelohayenlazona,ysies
posible,quétiposhayalaprofundidaddelaperforación.
Puedesernecesariohacersondeosaintervalosenla
trayectoriadelaperforaciónparaconrmaresto.
Camineporeltrazadodelaperforación,buscando
posiblesobstruccionesnoseñalizadas.Busquearquetas,
pedestales,cimentacionesantiguas,etc.
Identiquetodoslosobstáculosqueesténamenosde
3m(10pies)deltrazado.
PELIGRO
Cualquiercontactoconobstáculossubterráneos
durantelaperforaciónoescariadopuede
causarexplosión,electrocución,problemas
respiratorios,traumatismosgravesolamuertea
ustedoaotraspersonas.
Asegúresedequetodaslaspersonasque
esténenellugardetrabajousenequipos
deprotecciónpersonal,inclusocasco,
protecciónocular,botasyguantesde
seguridadconaislamientoeléctricoy
protecciónauditiva.
Nodejequeseacerquenespectadoresu
otraspersonasallugardetrabajo,incluyendo
eltrazadocompletodelaperforación.
Localiceydejeexpuestastodaslas
conduccionesdegasyelectricidadquevaya
acruzar,excavandoconcuidadoamano.
AsegúresedeusarelsistemaZapAlert
siemprequeutilicelamáquina.
Losriesgospotencialesincluyenlossiguientes:
Conduccionesdegas
34
PELIGRO
Silaperforadorapenetraenunaconducción
degas,puedecausarunaexplosiónoun
incendio,yprovocarquemaduras,lesiones
olamuerteaustedoaotraspersonasque
esténenlaproximidaddelarotura.
Nofumenipermitaquehayafuentesde
ignicióncercadecualquierconducción
degasoenningúnextremodeuna
perforaciónquevayaacruzaruna
conduccióndegas.
Nodejequeseacerquenespectadores
uotraspersonasallugardetrabajo,
incluyendoeltrazadocompletodela
perforación.
Localiceydejeexpuestastodaslas
conduccionesdegasyelectricidadque
vayaacruzar,excavandoconcuidadoa
mano.
Hagaquelacompañíadegasdesconecte
elgasencualquierconducciónquevaya
acruzarantesdeempezaraperforar.
Utiliceelreceptorparacontrolar
laposiciónexactadelacabeza
deperforaciónalacercarsealas
conduccionesdegas.
Líneaseléctricas
PELIGRO
Silaperforadorapenetraenunalínea
eléctrica,lamáquinaestaráelectricaday
puedeelectrocutarloaustedoacualquier
otrapersona.
Nodejequeseacerquenespectadores
uotraspersonasallugardetrabajo,
incluyendoeltrazadocompletodela
perforación.
Localiceydejeexpuestastodaslas
conduccionesdecorrienteeléctricaque
vayaacruzar,excavandoconcuidadoa
mano.
Hagaquelacompañíadeelectricidad
desconectelacorrienteencualquier
conducciónquevayaacruzarantesde
empezaraperforar.
Utiliceelreceptorparacontrolar
laposiciónexactadelacabeza
deperforaciónalacercarsealas
conduccionesdeelectricidad.
Antesdeperforar,congureyutiliceel
sistemaZapAlert,queestádiseñadopara
noticarleencasodeuncontactoeléctrico
yaislareloperadoreléctricamentede
lamáquina.Sisedisparalaalarma
ZapAlert,dejeloqueestáhaciendoy
noabandoneelpuestodeloperador.
ConsulteDesplieguedelsistema
ZapAlert(página49),quecontiene
instruccionesdetalladassobreelusodel
sistemaZapAlert.
Sílicecristalinayotrospolvos
Sivaaperforarocortarhormigón,arenauotras
sustanciasquecreenpolvosovapores,debe
asegurarsedequetantoustedcomolosdemás
trabajadoresllevanprotecciónrespiratoriapara
protegerlospulmonesdelpolvo.
35
ADVERTENCIA
Elmecanizadoyelmanejodepiedra,
mampostería,hormigón,metalesyotros
materialespuedengenerarpolvo,nieblay
vaporesquecontienensustanciasquímicas
comolasílice,quecausanlesionesy
enfermedadesgravesomortales,talescomo
enfermedadesrespiratorias,silicosis,cáncer,
defectoscongénitosuotrostrastornosdel
sistemareproductor.
Controleelpolvo,laneblinaylosvapores
ensuorigensiemprequeseaposible.
Debeutilizarseaguaparalasupresiónde
polvocuandoseafactible.
Utilicebuenasprácticasdetrabajoysiga
lasrecomendacionesdelfabricanteo
delproveedor,delaOSHA(Agenciade
seguridadysaludeneltrabajodeEE.
UU.),ydeotrasasociacionessectoriales
yprofesionales.
Sinoesposibleeliminarelriesgode
inhalación,eloperadorycualquier
personaqueseencuentreenlas
proximidadesdebellevarunamáscara
respiratoriahomologadaporlaOSHA
paraelmaterialqueseestámanejando.
ADVERTENCIA
Adv er tencia–silicosis
Cortar,taladraro
desbastarpiedra,mampostería,hormigón,
metalesyotrosmaterialesquecontengan
sílicepuedeproducirunpolvooneblina
quecontienesílicecristalina.Lasíliceesun
componentebásicodelaarena,elcuarzo,el
ladrillo,laarcilla,granitosyotrosmuchos
mineralesyrocas.Lainhalaciónrepetidao
abundantedesílicecristalinaenelairepuede
causarenfermedadesrespiratoriasmortales,
incluyendolasilicosis.Además,algunas
autoridadeshanclasicadolasílicecristalina
comosustanciacancerígena.Alcortar
estosmateriales,acatelasprecauciones
respiratorias.
36
Planicacióndeltrazadodela
perforación
Antesdemontarellugardetrabajo,necesitaplanicarel
trazadodelaperforación,incluyendolosiguiente:
1
2
3
4
5
g021764
Figura24
1.Entradadelaperforación4.Obstáculo
2.Puntoinicialdelaperforaciónhorizontal5.Puntonaldelaperforaciónhorizontalypuntodesalidade
laperforación
3.Profundidaddeperforación
Entradadelaperforación
Esteesellugardondesemontalamáquinaydondela
brocapenetraenelsuelo.Segúnlascondiciones,sesitúa
típicamentea9–15m(30a50pies)delpuntoinicialde
laperforaciónhorizontal.
Puntoinicialdelaperforaciónhorizontal
Esteeselpuntoenquedeseaquelaconducciónoel
tubotermineunavezinstalado.Típicamenteeselpunto
enquelaperforacióndejadedescenderyempiezael
recorridohorizontal.Puedeserelmismodeentrada,o
puedecavarotropozodecalibracióndelaprofundidad
enestepunto(Figura24).
Profundidaddeperforación
Estaeslaprofundidadalaquedeseainstalareltuboo
laconduccióndeservicios.Estamáquinaestádiseñada
principalmenteparainstalacionesentre1y3m(3.5a
10pies).
Obstáculoseneltrazado
Esimportantesaber,antesdeempezar,laposicióndelos
obstáculosconocidosquetendráqueesquivar,parapoder
planicarlamaniobraantesdellegaralobstáculo.
Puntonaldelaperforaciónhorizontal
Esteeselpuntoenquedeseaquelaconducciónoeltubo
deservicioscomienceunavezinstalado.Amenudoes
tambiénelpuntodesalidadelaperforación.
Salidadelaperforación
Esteeselpuntoenquelacabezadeperforaciónsaldrá
delsuelo,yelpuntodeentradadelaconducciónoeltubo
deserviciosenlaperforación.Siestepuntovaaestaren
lasupercieenlugardealaprofundidaddeinstalación,
seránecesariodeterminarladistancianecesaria,desdeel
puntonaldelaperforaciónhorizontal,paradesviarla
brocahacialasupercie,típicamentede9–15m(30a
50pies)desdeelpuntonaldelaperforaciónhorizontal.
Determinacióndelpuntodeentradade
laperforación
Unodelosaspectosmásexigentesdelaplanicacióndel
trazadodelaperforaciónesladeterminacióndelpuntode
entrada.Seránecesariotenerencuentalossiguientesaspectos
aldeterminarlaposicióndelpuntodeentrada:
Profundidaddeperforación
Estaeslaprofundidadalaquedeseainstalareltuboo
laconduccióndeservicios.Estamáquinaestádiseñada
principalmenteparainstalacionesentre1y3m(3.5a
10pies).
Flexibilidaddelostubosyotrosmateriales
Lostubosde3m(10')utilizadosenestamáquinapueden
exionarseun8%enlalongituddeltubo;estoequivalea
unadesviaciónlinealdenomásde20cm(8")(Figura25).
Importante:Siintentaobtenerunadesviaciónde
másde20cm(8")portubo,puededañarlostubos
ylasconexionesentreellos.Tambiéndeberealizar
loscambiosdetrayectoriadeformagradualentoda
lalongituddecadatubo.Siefectúaladesviaciónde
20cm(8")enunrecorridodesolo25a50cm(1'a
2'),dañarálostubosdeformapermanente.
37
1
g021765
Figura25
1.20cm(8")
Estaexibilidadamenudoseexpresacomoradiomínimo
decurvatura,esdecirelradiodelcírculoqueseformaría
sielmaterialolostubos,conectadosentresí,sedoblaran
paraformaruncírculogigante.Elradiomínimodeun
círculoformadoconlostubosjadosconestamáquina
esde31m(101pies).
Inclinacióndeentrada
Lainclinacióndeentradaeselánguloentreeltuboy
elsueloenelpuntodeentrada.Conlasorugasenun
terrenollano,losestabilizadoresbajados,ylaplacade
sujeciónenelsuelo,elángulodelbastidordeperforación
esdeunos15grados,unainclinacióndel27%.La
inclinaciónvariaráenfuncióndelapendientedelsuelo
yotrosfactoresdellugardetrabajo.Esposiblereducir
estainclinaciónelevandoelniveldelsuelodebajodela
placadesujeciónantesdecolocarlamáquina.Puede
determinarlainclinaciónrealdelbastidordeperforación
colocandolabrocayelportasondaenelbastidor,y
usandoelreceptorparamostrarlainclinación.
Cuantomayorsealainclinacióndeentrada,mayortendrá
queserlaprofundidaddelaperforacióndebidoalas
limitacionesenlaexibilidaddelostubos.Engeneral,
seránecesarioinsertarlabrocayalmenosunterciode
untuboenelsueloantesdepoderempezaradesviarla
brocahastaelpuntodeiniciodelaperforación.LaFigura
26,Figura27ylatablasiguienteilustranlarelaciónentre
inclinacióndeentradayprofundidad.
1
2
3
g021766
Figura26
1.Inclinacióndel26%3.76cm(30")
2.3m(10pies)
2
3
g021767
1
Figura27
1.Inclinacióndel18%3.53cm(21")
2.3m(10pies)
38
Nota:Lasprofundidadesindicadasenlatablasiguientesonpara3m(10pies)decabezadeperforaciónytubo
combinados.Alguiareltubohaciaarriba,lainclinacióndelaseccióndirigidavariaráypuedecontrolarseconelreceptor.
Utilicelatablasiguienteparaidenticarelnúmerodeseccionesdetuboqueseránecesarioinsertarydirigirhastael
puntoinicial,yparaelegirunpuntodeentrada.
Án-
gulo
Cambiodeprofundidaden10pies
Án-
gulo
Cambiodeprofundidaden10pies
1%2cm(1")26%76cm(30")
2%5cm(2")27%79cm(31")
3%10cm(4")28%81cm(32")
4%13cm(5")29%84cm(33")
5%15cm(6")30%86cm(34")
6%18cm(7")31%91cm(36")
7%20cm(8")32%94cm(37")
8%25cm(10")33%97cm(38")
9%28cm(11")34%99cm(39")
10%30cm(12")35%102cm(40")
11%33cm(13")36%104cm(41")
12%36cm(14")37%107cm(42")
13%39cm(15")38%109cm(43")
14%43cm(17")39%112cm(44")
15%46cm(18")40%114cm(45")
16%48cm(19")41%117cm(46")
17%51cm(20")42%117cm(46")
18%53cm(21")43%119cm(47")
19%56cm(22")44%122cm(48")
20%61cm(24")45%124cm(49")
21%64cm(25")46%127cm(50")
22%66cm(26")47%130cm(51")
23%69cm(27")48%133cm(52")
24%71cm(28")49%135cm(53")
25%74cm(29")50%137cm(54")
Todaslasmedicionessonaproximadasyvariaránsegúnlascondicionesdelsuelo.
Nota:EstosvaloresymáspuedenencontrarseenelDriller’sHandbook&DailyLogdeDigitalControlIncorporated.
39
Conlainformaciónanterior,puedecalcularelnúmerode
tubosnecesariosparallegarasupuntoinicialalaprofundidad
deseada.Tororecomiendaqueladistanciaentreelpuntode
entradayelpuntodeiniciodelaperforaciónhorizontalsea
igualalalongituddelostubosquenecesitaráparallegara
dichopunto.Deestamaneratendrásucienteespacioyno
tendráqueforzarladesviaciónydañarlostubos.
Elejemplosiguienteilustraelprocesoenunainstalación
usandolainclinacióndeentradamáximadelamáquina(26%)
sobresuelollano:
Seinsertanlosprimeros3m(10pies)debroca/tuboen
elsuelosindesviación.Elextremodelabrocaestaráa
unaprofundidadde76cm(30")(Figura25).
1
4
2
3
5
g021768
7
6
Figura28
1.Inclinacióndel26%4.185cm(73")7.14.7m(45pies)
2.76cm(30")5.203cm(80")
3.142cm(56")6.208cm(82")
Seempiezaadesviarlabrocahaciaarribaenlospróximos
3m(10pies),introduciendolostubosconelcambio
deinclinaciónmáximodel8%.Estodauncambio
deinclinacióndesdeun26%alprincipiodelos3m
(10pies)hastaun18%alnaldelos3m(10pies),ouna
inclinaciónmediadel22%.Comoresultado,lacabezade
perforaciónbajaotros66cm(26")yseencuentraahora
aunaprofundidadde142cm(56").
Sesiguesubiendoenlospróximos3m(10pies)conun
cambiodeinclinacióndel8%;lainclinacióncambiará
del18%al10%,unainclinaciónmediadel14%.Como
resultado,lacabezadeperforaciónbajaotros43cm(17")
yseencuentraahoraaunaprofundidadde185cm(73").
Sesiguesubiendoenlospróximos3m(10pies)conun
cambiodeinclinacióndel8%;lainclinacióncambiará
del10%al2%,unainclinaciónmediadel6%.Como
resultado,lacabezadeperforaciónbajaotros18cm(7")y
seencuentraahoraaunaprofundidadde203cm(80").
Lanivelacióndelacabezadeperforacióndel2%al0%
necesitamenosde1.5m(5'),paraunaprofundidad
nalde208cm(82").Parallegaraestepuntohansido
necesarios4.5tubosde3m(10pies).Paraesteejemplo,
entonces,elpuntodeentradadebesituarsea14.7m
(45pies)delpuntodeiniciodelaperforaciónhorizontal.
40
Elejemplosiguienteilustraelprocesoenunainstalación
usandounainclinacióndeentradadel18%sobresuelollano:
Seinsertanlosprimeros3m(10pies)debroca/tuboen
elsuelosindesviación.Elextremodelabrocaestaráa
unaprofundidadde53cm(21")(Figura29).
1
2
3
4
g021769
6
5
Figura29
1.Inclinacióndel18%3.96cm(38"))5.119cm(47")
2.53cm(21")4.114cm(45")6.10.6m(35pies)
Seempiezaadesviarlabrocahaciaarribaenlospróximos
3m(10pies),introduciendolostubosconelcambio
deinclinaciónmáximodel8%.Estodauncambio
deinclinacióndesdeun18%alprincipiodelos3m
(10pies)hastaun10%alnaldelos3m(10pies),ouna
inclinaciónmediadel14%.Comoresultado,lacabezade
perforaciónbajaotros43cm(17")yseencuentraahoraa
unaprofundidadde96cm(38").
Sesiguesubiendoenlospróximos3m(10pies)conun
cambiodeinclinacióndel8%;lainclinacióncambiará
del10%al2%,unainclinaciónmediadel6%.Como
resultado,lacabezadeperforaciónbajaotros18cm(7")y
seencuentraahoraaunaprofundidadde114cm(45").
Lanivelacióndelacabezadeperforacióndel2%al0%
necesitamenosde1.5m(5'),paraunaprofundidad
nalde119cm(47").Parallegaraestepuntohansido
necesarios3.5tubosde3m(10pies).Paraesteejemplo,
entonces,elpuntodeentradadebesituarsea10.6m
(35pies)delpuntodeiniciodelaperforaciónhorizontal.
Importante:Puedeutilizarlainformacióndeesta
secciónparadeterminarelespacionecesariotantopara
subirhastaelpuntodesalida,siesnecesario,comopara
desviarsealrededordecualquierobstáculo.
Trazadodelaperforación
Conlainformaciónquehareunido,diseñeeltrazadodela
perforación,identicandolospuntossiguientesparaluego
señalarlossobreelterreno.
Puntodeentrada
Posicióndelamáquinaydelosequiposauxiliares
Iniciodelaperforaciónhorizontal
Cualquierobstáculoquetendráqueevitar,ylospuntosen
quedeberáempezarladesviaciónpararodearlos.
Cualquierconduccióndeserviciosquenecesitarácruzar
Cambiosdependienteydesueloeneltrazadoque
afectaránalaperforación
Finaldelaperforaciónhorizontal
Puntodesalidasinocoincideconelnaldelaperforación
41
Preparacióndel
emplazamientoylamáquina
Antesdeperforar,prepareellugardetrabajoylamáquina
comoseindicaacontinuación:
Señaleyprepareeltrazadodeperforación;consulte
Señalizaciónypreparacióndeltrazadodela
perforación(página42).
CompruebeelsistemaZapAlert;consultePruebadel
sistemaZapAlert(página42).
Carguelostubosdeperforaciónenelportatubossies
necesario;consulteCargadetubosdeperforaciónenel
portatubos(página44).
Añadacombustiblealamáquina;consulteCómoañadir
combustible(página44).
Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página46).
Compruebeelnivelderefrigerantedelmotor;consulte
Comprobacióndelsistemaderefrigeración(página46).
Compruebeelniveldeaceitehidráulico;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitehidráulico(página46).
Compruebeelniveldeaceitedelabombadeuidode
perforación;consulteComprobacióndelniveldeaceite
delabombadeuidodeperforación(página90).
Cargue/descarguelamáquina;consulteCargaydescarga
delamáquina(página47).
Conduzcalamáquinahastaelpuntodeentrada;
consulteIntroducciónalaperforacióndireccional
horizontal(página33).
Conectelamáquinaaunsuministrodeuidode
perforación;consulteConexiónaunsuministrodeuido
deperforación(página51).
Preparelasbrocasyelsistemadeseguimientoelectrónico;
consultePreparacióndelacabezadeperforaciónyel
sistemadeseguimiento(página47).
Preparelamáquinaparaperforar;consultePreparación
delamáquinaparalaperforación(página48).
DespliegueelsistemaZapAlert;consulteDesplieguedel
sistemaZapAlert(página49).
Señalizaciónypreparacióndeltrazado
delaperforación
1.Camineporeltrazadodelaperforaciónymárquelo
enelsueloconpinturadeseñalizaciónparaqueel
operadordelreceptorpuedaseguirelplano.
2.Excaveamanoparadejarexpuestacualquier
conduccióndeserviciosmarcadaanteriormenteque
habráquecruzar.Estopermitiráaloperadordel
receptorsaberexactamentedóndeestán.
3.Silasalidadelaperforaciónseráaniveldelsueloyno
enunazanjaexistente,excaveunagujeroenánguloen
elqueentrarálabrocaalnaldelaperforación.
4.Silodesea,excaveunazanjahastaelpuntodeiniciode
laperforaciónparapoderdesconectarlaconduccióno
lostubosdespuésderetirarlos.
PruebadelsistemaZapAlert
ElsistemaZapAlertconstadeundispositivodedetección
decontactoseléctricossituadoenlamáquina,queactivauna
balizayunaalarmasonoraenelcasodequeunabroca,un
escariadorounaestacaperforeunalíneaeléctricaenergizada.
Encasodeuncontactoeléctrico,lamáquinaseenergizayse
disparalaalarma.
PELIGRO
SielsistemaZapAlertseactivadurantela
perforación,lamáquina,salvolaplataforma
deloperador,seenergizará.Siustedsebajade
laplataformadeloperadorosialguientocala
máquinaoelsuelohúmedocercadelamáquina
oenlaperforación,ustedolaotrapersonapodría
resultarelectrocutado,loquecausaríagraves
lesionesolamuerte.
CompruebeelsistemaZapAlertantesde
perforar.
Coloquelapicadetierraantesdeperforar.
Asegúresedequelapicaestáinsertadaafondo
entierrahúmeda.
SiseactivaelsistemaZapAlert:
Permanezcaenelasientoynotoqueelsuelo
niotrapartedelamáquinahastaquese
hayadesconectadolacorrienteeléctrica.No
viertalíquidosniorinedesdelaplataforma
deloperadoralsuelo.
Parelaperforación,pareelujodeuidode
perforaciónyretirelabrocadelsuelo.
Nopermitaquenadieseacerqueala
máquina.
Mantengacualquieraguaestancadao
corriente,ouidodeperforación,controlado
cercadelamáquina.Mantengalasfuentes
deaguayuidodeperforaciónalejadasde
lalínearota.
Póngaseencontactoconlacompañía
eléctricaparaquedesconectelacorrienteen
lalínearota.NoreinicieelsistemaZapAlert
hastaquesehayadesconectadolacorriente
eléctrica.
CompruebeelsistemaZapAlertcadadíaantesdeusarla
perforadora:
1.Abraelcapódelantero;consulteAperturadelcapó
delantero(página61).
42
2.Coloquelapicadetierraplanaenelsuelo,alejadadela
máquina.Noclavelapicaenelsuelo.
Importante:Nodejequelapicatoqueninguna
partedelamáquina.
3.Conecteunadelaspinzasdelprobadordelsistema
ZapAlertalconectordetierradelsistemaZapAlert
(Figura30).
Figura30
1.Botóndeprueba5.Botóndereinicio
2.ProbadordelsistemaZap
Alert
6.Pinzas
3.SistemaZapAlert7.Conectordetierradela
máquina
4.Conectordetierradel
sistemaZapAlert
4.Conectelaotrapinzaauncomponentemetálicodel
bastidordelamáquina.
5.PulseelbotóndePRUEBAdelprobadordelsistema
ZapAlert(Figura30).
DebesonarlaalarmaZapAlert,ydebeencendersela
balizaintermitentesituadasobreelcapódelantero.
6.PulseelbotóndeREINICIODELZAPALERTpara
detenerlaalarma(Figura30).
7.Desconectelaspinzasdelconectordetierraydela
máquina.
8.Guardelapicadetierraenelsoportedelaplataforma
deloperador,segúnsemuestraenFigura31.
g021838
1
Figura31
1.Picadetierra
Silaalarmasonoraolabalizanoseactivaronalpulsarel
botóndeprueba,hagaquesereparenantesdeperforar
conlamáquina.
Instalacióndeunextintorcontra
incendio
Coloqueelextintorcontraincendiodebajodelasientodel
operador(Figura32).
Nota:Elextintorcontraincendionosesuministraconla
máquina.
Serecomiendaunextintorcontraincendiodepolvoquímico
secoparaincendiosdeclaseByC.
Figura32
1.Lugardecolocación
43
Cargadetubosdeperforaciónenel
portatubos
Antesdeusarlamáquina,lleneelportatubosconunmáximo
de40tubosdeperforación.
Figura33
1.Tubo2.Extremomacho3.Pasadores
1.Retirelospasadoresdelportatubos(Figura33).
2.Introduzcalostubosdesdearribaconlosextremos
deroscamachohacialapartedelanteradelamáquina
(Figura33).
3.Instalelospasadoresantesdeperforar.
Nota:Antesdeperforar,compruebelacondicióndelos
tubosycambiecualquieraqueestédobladoodañado.
Cómoañadircombustible
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebeelnivelde
combustible.
Utiliceúnicamentecombustiblediéselocombustibles
biodiésellimpiosynuevosconcontenidosulfúricobajo
(<500ppm)oultrabajo(<15ppm).Elnúmeromínimode
cetanosdebeserde40.Compreelcombustibleencantidades
quepuedanserconsumidasen180díasparaasegurarsede
queelcombustibleesnuevo.
Capacidaddeldepósitodecombustible:114litros
(30galonesUS).
Utilicecombustiblediéseltipoverano(Nº2-D)atemperaturas
superioresa-7ºC(20°F)ycombustiblediéseltipoinvierno
(Nº1-DomezcladeNº1-D/2-D)atemperaturasinferiores.
Elusodecombustibletipoinviernoabajastemperaturas
44
proporcionaunpuntodeinamaciónmenoryunas
característicasdeujoenfríoquefacilitaránelarranquey
reduciránlaobturacióndelltrodelcombustible.
Elusodecombustibletipoveranocontemperaturaspor
encimadelos-7ºC(20ºF)contribuiráaaumentarlavidaútil
delabombadecombustibleyaincrementarlapotenciaen
comparaciónconelcombustibletipoinvierno.
Importante:Noutilicequerosenoogasolinaenlugar
decombustiblediésel.Elincumplimientodeesta
precaucióndañaráelmotor.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido.
Laexposiciónalosvaporesalargoplazopuede
causarlesionesyenfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillayde
laaberturadeldepósitodecombustibleo
acondicionador.
Mantengaalejadoelcombustibledelosojosy
lapiel.
Preparadoparabiodiésel
Estamáquinatambiénpuedeutilizarunamezclade
combustiblebiodiéseldehastaB20(20%biodiésel,80%
petrodiésel).Laporcióndepetrodiéseldebeserbajoo
ultrabajoenazufre.Tomelassiguientesprecauciones:
Lapartedebiodiéseldelcombustibledeberácumplirla
especicaciónASTMD6751oEN14214.
Lacomposicióndelamezcladecombustibledebe
cumplirlanormaASTMD975oEN590.
Lassuperciespintadaspuedenserdañadaspormezclas
decombustiblebiodiésel.
UtiliceB5(contenidodebiodiéseldel5%)omezclas
menorescuandohacefrío.
Vigilelosretenes,lasmanguerasylasjuntasqueesténen
contactoconelcombustibleyaquepuedendegradarse
conelpasodeltiempo.
Esprevisiblelaobturacióndelltrodelcombustible
duranteuntiempotraspasarsealasmezclasdebiodiésel.
Póngaseencontactoconsudistribuidorsideseamás
informaciónsobreelbiodiésel.
Endeterminadascondicionesduranteelrepostaje,puede
liberarseelectricidadestática,produciendounachispaque
puedeprenderlosvaporesdelcombustible.Unincendioo
unaexplosiónprovocadosporelcombustiblepuedecausarle
quemadurasaustedyaotraspersonasasícomodaños
materiales.
Coloquesiemprelosrecipientesdecombustibleenel
suelo,lejosdelvehículo,antesderepostar.
Nollenelosrecipientesdecombustibledentrodeun
vehículo,camiónoremolqueyaquelasalfombrasolos
revestimientosdeplásticodelinteriordelosremolques
podríanaislarelrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipodelcamióno
remolqueyañadacombustiblealequipoconlasorugas
sobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreelcamión
oremolquedesdeunrecipienteportátil,envezdeusar
unsurtidordecombustible.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,mantenga
laboquillaencontactoconelbordedeldepósitode
combustibleolaaberturadelrecipienteentodomomento
hastaqueterminederepostar.
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamenteexplosivo.
Unincendioounaexplosiónprovocadosporel
combustiblepuedecausarlequemadurasaustedy
aotraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
cualquiercombustiblederramado.
Nolleneeldepósitodecombustibledentrode
unremolquecerrado.
Nofumenuncamientrasmanejaelcombustible,
yaléjesedellamasdesnudasolugaresdonde
losvaporesdelcombustiblepuedenincendiarse
conunachispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradelalcancede
losniños.Nocomprecarburanteparamásde
30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Abraelcapótrasero;consulteAperturadelcapó
trasero(página62).
3.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósitode
combustibleconuntrapolimpio.
4.Retireeltapóndeldepósitodecombustible(Figura34).
45
Figura34
1.Tapóndeldepósitodecombustible
5.Añadacombustiblediéselaldepósitodecombustible
hastaqueelnivellleguealextremoinferiordelcuello
dellenado.
6.Instalermementeeltapóndeldepósitode
combustible.
Nota:Siesposible,lleneeldepósitodecombustible
despuésdecadauso.Estominimizarálaacumulación
decondensacióndentrodeldepósito.
Ajustedelapresióndelcarro
Paraajustarlapresióndelcarro:
1.Pulseelbotón7enlapantallaparacambiarlapresión
delcarroalaposicióndeACTIVADO(verde);consulte
lapantalladePresióndelcarroenlaGuíadesoftware
deestamáquina.
2.Aumenteoreduzcalapresióndelcarrocomoseindica
acontinuación:
Pulseelbotón5delapantallaparareducirla
presióndelcarro.
Pulseelbotón6delapantallaparaaumentarla
presióndelcarro.
Nota:Elindicadordepresióndelcarrosubiráobajará
amedidaqueaumenteoreduzcalapresióndelcarro.
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,compruebeel
niveldeaceiteenelcárterdelmotor;consulteComprobación
delniveldeaceitedelmotor(página69).
Comprobacióndelsistemade
refrigeración
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,compruebe
elsistemaderefrigeración;consulteMantenimientodel
sistemaderefrigeración(página81).
Comprobacióndelniveldeaceite
hidráulico
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,compruebe
elniveldeaceitehidráulico;consulteComprobacióndel
uidohidráulico(página87)enMantenimientodelsistema
hidráulico.
Cómoarrancar/pararelmotor
Paraarrancarelmotor,hagalosiguiente:
1.Abraelcapódelantero;consulteAperturadelcapó
delantero(página61).
2.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaala
posicióndeCONECTADO;consulteInterruptorde
desconexióndelabatería(página32).
3.Cierreyengancheelcapó.
4.Abralapuertadelpaneldecontroltrasero.
5.GirelallavedecontactoalaposicióndeMARCHA.
SiseenciendeelindicadorWaittoStart(Espereantes
dearrancar),esperequeseapagueantesdecontinuar.
6.GirelallavedecontactoalaposicióndeARRANQUE
hastaqueelmotorarranque,yluegosuéltela.
Parapararelmotor,girelallavedecontactoalaposición
deDESCONECTADO.Encasodeemergencia,puedepararel
motorytodoslosprocesospulsandoelbotóndePARADA
DELMOTORdelcontrolremotodeconducciónodelpanel
decontrol.
Conduccióndelamáquina
1.Caminealrededordelamáquinaparaasegurarsedeque
nohayanadiecerca.Asegúresedequenohayanadie
enlazonaporlaquevaatrasladarlamáquina.
2.Conecteelcontrolremotodeconducciónalenchufe
derechodelaparteinferiordelpaneldecontroltrasero.
3.Conelcontrolremotoenlamano,caminealladode
lamáquinaaunadistanciadealmenos2metros(6
pies).Asegúresedeguardarsiempreestadistanciade
seguridadcuandodesplacelamáquina.
4.MantengapulsadoelbotóndePRESENCIADEL
OPERADORdelcontrolremotodeconducción.
5.Utiliceelinterruptordevelocidaddelcontrolremoto
paraaumentaroreducirlavelocidaddelmotorsegún
desee.
6.Ajustelavelocidaddeavancedeseadaconelinterruptor
develocidad.
7.Utiliceeljoystickparadesplazarlamáquinasegún
desee.
Nota:Paramásinformaciónsobreelcontrolremotode
conducción,consulteControlremotodeconducción(página
30).
46
Cargaydescargadelamáquina
ADVERTENCIA
Transportarunamáquinadeestetamañoenun
remolqueporlavíapúblicaentrañariesgosparalas
personasqueesténcercadelamáquinasisesuelta,
siestáinvolucradaenunaccidente,sigolpeauna
estructurasuspendida,etc.
Sigalosprocedimientosdeamarredescritosen
estasecciónantesdetransportarlamáquina.
Observetodaslasnormasdecirculaciónlocales
aplicablesaltransportedemaquinariagrande.
Estemanualnopuedecubriradecuadamente
todaslasleyesynormasdeseguridad;ustedes
responsabledeconoceryobservarlasleyesy
normasquelesonaplicables.
ADVERTENCIA
Lamáquinapuederesbalarycaerdeunremolqueo
deunarampa,aplastandoacualquierpersonaque
estédebajoycausandolesionesgravesolamuerte.
Mantengaaotraspersonasalejadasdela
máquinaydelremolque.
Asegúresedequeelremolqueylarampano
estánresbaladizos,yqueestánlibresdehielo,
grasa,aceite,etc.
Trasladelamáquinaalarampaabajavelocidad
conelmotorabajavelocidad.
Asegúresedequelamáquinaestácentradaenla
rampayenelremolque.
1.Asegúresedequelarampayelcamiónoremolque
puedensoportarelpesodelamáquina.
2.Asegúresedequelospasadoressuperiorytraserodel
portatubosestáninstaladosFigura35.
Figura35
1.Pasadoressuperiores
2.Pasadoresinferiores
3.Coloquebloquesdelanteydetrásdelosneumáticos
delcamióny/oremolque.
4.Usandoelcontrolremotodeconducción,ajustela
velocidaddelmotorylavelocidaddeconduccióna
lento.
5.Usandoelcontrolremotodeconducción,conduzca
lamáquinaconcuidadoporlarampadefrenteoen
marchaatrás,hastasuposiciónenelremolque.
6.Bajelaplacadesujeciónalaplataformadelremolque.
7.Pareelmotor.
8.Utilicecadenasytensoresconsucientecapacidad
paraamarrarlamáquinaalremolqueusandolosanillos
delosbastidoresdelasorugasylaplacadesujeción
(Figura36).
Figura36
1.Puntosdeamarre(ladoderechoilustrado)
9.Midaladistanciadesdeelsuelohastalaposición
másaltadelamáquinayutiliceestadistancia
comoreferenciaparanocolisionarconobstáculos
suspendidos.
10.Retirelosbloquesdelasruedasdelremolquey
guárdelosconlamáquinaparausarlosdurantela
descarga.
11.Despuésdeconducirunoscuantoskilómetros,
deténgaseycompruebequelascadenasestánapretadas
yquelamáquinanosehamovido.
Paradescargarlamáquina,inviertaelprocedimientoanterior.
Preparacióndelacabezadeperforación
yelsistemadeseguimiento
Lacabezadeperforaciónconstadedoselementos:labroca
yelportasonda(Figura37).
47
Figura37
1.Portasonda2.Broca
Lasbrocaspuedenserdediferentestamañosytipos,según
losdiferentestiposdesueloquetengaqueperforar.Algunas
delasposibilidadesson:
Puntarecta—Utilizadaenunagranvariedaddesuelos
dedensidadmedia.
Puntaenángulo—Utilizadaensuelosblandose
intermedios.Estabrocatieneunánguloadicionalde
20gradosquefacilitaelguiadoensuelosblandos.
Puntatriangular—Utilizadaensuelosdurosyrocosos.
Estabrocallevalosdecarburoparareducireldesgaste.
Todaslasbrocascitadasvienenenvariasanchuras.Unapunta
másanchafacilitaelguiadoensuelosblandos.Unapunta
másnaseabrepasoconmayorfacilidadensuelosduros.
PóngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizadoToro
paraobtenerunalistacompletadecuchillasdisponibles.
Lassondasylosreceptoressonimprescindiblespara
controlarlaposicióndelacabezadeperforacióndurante
todalaoperación.Elportasondadelacabezadeperforación
seabreparaaceptarlasondatransmisora,quefunciona
conjuntamenteconelreceptorparacontrolarlaposición,la
inclinación,ladirección,laorientacióndelacabezayotros
datosdelacabezadeperforación.ConsulteelManualdel
operadordelsistemadeguiadoparainstruccionessobreeluso
delsistema.
Parainstalarlasondatransmisoraenelportasondadela
cabezadeperforación:
1.Cambielasbateríasdelasondatransmisorasiguiendo
lasinstruccionesdelManualdeloperadordelsistemade
guiado.
2.Aojelostornillosquesujetanlatapaalportasonda,y
retirelatapa(Figura38).
Figura38
1.Portasonda
4.Cubiertadelacarcasa
2.Tornillos
5.Carcasa
3.Broca
3.Introduzcalasondatransmisoraenelportasondacon
elextremodelanterohacialabroca(Figura39).
Figura39
1.Portasonda3.Broca
2.Sondatransmisora
4.Instalelatapadelportasondaysujételaconlostornillos
(Figura38).
Preparacióndelamáquinaparala
perforación
1.Usandoelcontrolremotodeconducción,conduzcala
máquinaalemplazamientoquehapreparadoparaella,
asegurándosedequelapartedelanteradelamáquina
estáaladistanciacorrectadelpuntodeentrada,yque
elbastidordeperforaciónestáalineadoconeltrazado
delaperforación.
2.Conduzcahastaelemplazamientoyasegúresedeque
todaslasconduccionesdeserviciospúblicoshansido
localizadasyseñalizadasantesdeperforar.
3.Aojelos4tornillosquesujetanlasfundassobrelas
consolasdeloperador,yretirelasfundas(Figura40).
Nota:Guárdelasenunlugarsegurohastaquetermine
lajornadadetrabajo.
48
Figura40
1.Tornillo2.Funda
4.Bajelabarradeseguridadpeatonalysujétela(Figura
41).
Figura41
1.Barradeseguridadpeatonal(ilustradaenposiciónbajada)
5.Presionehaciaabajolapalancatraseradeenganchede
laplataformadeloperadorygirelaplataformahacia
afueraalaposicióndeseada,asegurándosedequese
bloqueaensulugar(Figura42).
Nota:Laplataformadeloperadortiene4posiciones:
transporte(pegadaalamáquina),abiertadeltodoy
2posicionesintermedias.
Figura42
1.Palancadeenganchetraseradelaplataforma
DesplieguedelsistemaZapAlert
ElsistemaZapAlertconstadeundispositivodedetección
decontactoseléctricossituadoenlamáquina,queactivauna
balizayunaalarmasonoraenelcasodequeunabroca,un
escariadorounaestacaperforeunalíneaeléctricaenergizada.
Encasodeuncontactoeléctrico,lamáquinaseenergiza
ysedisparalaalarma.Laplataformadeloperadorestá
eléctricamenteaisladadelrestodelamáquinaparaprotegerlo.
49
PELIGRO
SielsistemaZapAlertseactivadurantela
perforación,lamáquina,salvolaplataforma
deloperador,seenergizará.Siustedsebajade
laplataformadeloperadorosialguientocala
máquinaoelsuelohúmedocercadelamáquina
oenlaperforación,ustedolaotrapersonapodría
resultarelectrocutado,loquecausaríagraves
lesionesolamuerte.
CompruebeelsistemaZapAlertantesde
perforar.
Coloquelapicadetierraantesdeperforar.
Asegúresedequelapicaestáinsertadaafondo
entierrahúmeda.
SiseactivaelsistemaZapAlert:
Permanezcaenelasientoynotoqueelsuelo
niotrapartedelamáquinahastaquese
hayadesconectadolacorrienteeléctrica.No
viertalíquidosniorinedesdelaplataforma
deloperadoralsuelo.
Parelaperforación,pareelujodeuidode
perforaciónyretirelabrocadelsuelo.
Mantengaaotraspersonasalejadasdela
máquina,decualquiertierramojadaque
hayacercadelamáquinaoquesalgadela
máquina,ydecualquierfuenteabiertade
aguaolodoqueestéenlaperforaciónyen
contactoconlalínearota.
Póngaseencontactoconlacompañía
eléctricaparaquedesconectelacorrienteen
lalínearota.NoreinicieelsistemaZapAlert
hastaquesehayadesconectadolacorriente
eléctrica.
1.Retirelapicadetierradelsoportesituadoenellateral
delaplataformadeloperador(Figura43).
g021838
1
Figura43
1.Picadetierra
2.Apartelapicadelamáquinaenlínearecta,
perpendicularalbastidordeperforación,yclávelaenel
suelohastaqueelmangotoqueelsuelo.
3.Silatierradondeclavólapicaestáseca,empápelade
aguaantesdeutilizarlamáquinaandeasegurarun
buencontactoeléctrico.
Cómobajarlasestacas
1.Pongaelpuestodeloperadorenlaposicióndeseada,
pongaelinterruptordePERFORACIÓN/CONDUCCIÓN
enlaposicióndePERFORACIÓN,yeleveloselevadores
detubos,demaneraqueeltubodescansesobre
loselevadores;consultePreparacióndelprimer
tubo(página52).
2.Cargueelprimertuboeinstalelasondaylacabeza
deperforación;consultePreparacióndelprimer
tubo(página52).
3.Coloquelacabezadeperforaciónenelbastidorde
perforaciónyhagaunalecturadeinclinaciónusando
elreceptor;consulteelManualdeloperadordelsistemade
guiado.
4.Bajeelbastidordeempuje,inclinandoelbastidorde
perforaciónhastaquelachapatoqueelsuelo(Figura
44).
Figura44
1.Bastidordeempuje2.Placadesujeción
5.Bajelosestabilizadorestraseroshastaquedescansen
rmementeenelsuelo,ohastaqueobtengaelángulo
deentradadeseada(Figura45).
Nota:Lapartetraseradelasorugasdebeempezara
levantarsedelsuelo.
Nota:Sielsueloesblando,coloquebloquesdemadera
debajodelosestabilizadores,ybajelosestabilizadores.
50
Figura45
1.Estabilizadorestraseros
6.Muevalas2palancasdelaestacaderechahaciadentro
parabajarygirarlaestacadebarrenaderechahastael
fondo(Figura46).
g021835
1
2
3 4
Figura46
1.Palancade
elevación/bajadadela
estacaizquierda
3.Palancade
elevación/bajadadela
estacaderecha
2.Palancadegirodela
estacaizquierda
4.Palancadegirodela
estacaderecha
7.Repitaelpaso6conlaestacadelaizquierda.
Conexiónaunsuministrodeuidode
perforación
Durantelaperforaciónyelescariado,sebombeaunamezcla
dearcillabentonítica,aguayavecesotrosingredientes,
llamadosensuconjunto"uidodeperforación"o"lodo",
hastaelinteriordelaperforaciónatravésdeltubo.Esteuido
deperforación,o"lodo",tienenlassiguientesfunciones:
Lubricalacabezadeperforación
Descompactalatierraparafacilitarlapenetracióndela
broca
Penetraenlatierrasueltaylaconsolidaparaevitarquese
derrumbesobreeltubodeperforación.
Lamezclaespecícaautilizarvariarádependiendodeltipo
desueloydelaoperaciónarealizar;consulteelManualdel
operadordesusistemademezcladoparaobtenermásdetalles.
Noobstante,paraalgunostrabajos(segúneltipodesueloyla
distancia),puedebombearagualtradadeunafuentedeagua
natural,comounlagoounrío,enlugardeusarunuidode
perforaciónmezclado.
Paraconectarlamáquinaaunsistemademezclado,
consultePreparacióndelsistemademezclado(página51).
Paraconectarlamáquinaaunafuentedeaguanatural,
consulteMontajedelabombaparausarunafuentede
aguanatural(página52).
Preparacióndelsistemademezclado
Monteelsistemademezcladocercadelaperforadora
direccional,preferentementeafavordelvientoparaquelos
vaporesdelmotordelsistemademezcladonolomolesten
durantelaperforación.Sigalasinstruccionesdemontajey
usodelManualdeloperadordelsistemademezclado.
Sigaestospasosparaconectarlamangueradesalidadel
sistemademezcladoalabombadeuidodeperforaciónde
lamáquina:
1.Levantelaspalancasdelevadeltapóndeentradadela
bomba,yretireeltapón(Figura47).
Figura47
1.Palancasdeleva2.Tapóndeentradadela
bomba
2.Introduzcalamangueradelsistemademezcladoenla
entradadelabombaysujételaconlaspalancasdeleva.
51
Montajedelabombaparausarunafuentedeagua
natural
Paracongurarlabombaparautilizarunafuentedeagua
natural,debeasegurarsedeusarelltroenYparaeliminar
lasmateriasextrañasdelagua.
ParainstalarelltroenY,utiliceelprocedimientosiguiente:
1.Retireeltapóndelaentradadelabomba(Figura48).
Figura48
1.Roscadelabomba3.FiltroenY
2.Tapóndeentradadela
bomba
2.AlineeelltroenYconlaroscadelabomba(Figura
48).
3.EnrosqueelltroenYenlabombayapriételo.
4.ConectelamangueraalltroenY ,yempiecea
bombeardesdelafuentedeaguanatural.
Perforación
Preparacióndelprimertubo
1.Asegúresedequenohayanadiecercadelamáquinay
compruebequeelbloqueodesalidaestáActivado.
2.Bajeelcarrodeperforaciónporelbastidorde
perforaciónyrocíelaroscadelhusilloconlubricante
deroscas,luegosubaelcarrohastaelextremosuperior
delbastidor(Figura43).
Figura49
1.Husillodeperforación
2.Boquilladeaplicacióndel
lubricantederoscas
3.Gireelmanipuladordetuboshastalaprimeralade
tubosenelportatubosalineandoelindicadordela
conelnúmero1.
4.Bajeloselevadoresdetubosparacargaruntuboen
elmanipulador.
5.Gireelmanipuladordetubosconeltubohaciael
bastidordeperforaciónyextiendaeltubohastaque
estécentradosobreelbastidor,pordelantedelhusillo
delcarrodeperforación.
6.Gireelhusillodeperforaciónensentidohorario
ymuevaelcarrolentamentehaciaadelantepara
introducirelhusilloenelextremohembradeltubo
(Figura50).
Figura50
1.Husillodeperforación
2.Tubo
7.Sigabajandoelcarrodeperforaciónlentamenteporel
bastidorhastaquelaroscamachodeltuboseencuentre
debajodelaplicadordelubricantederoscas,yaplique
lubricantederoscasalarosca.
52
8.Suelteyrepliegueelmanipuladordetubos,girándolo
hastaquelleguealaterceraladetubos.
Importante:Asegúresedereplegar
completamenteelmanipuladordetubosy
girarlohaciafueradeltodo;sino,elcarropuede
colisionarconelmanipuladordetubosydañar
lamáquina.
9.Sigagirandoelhusillodeperforaciónensentido
horario,hastaquelasroscasmachodeltuboestén
totalmenteenroscadasenelportasondaolabarrade
acoplamiento.
Nota:Aprietelasroscasa2305N·m(1700pies-libra).
Instalacióndelacabezadeperforación
1.Usandoeltransmisordebloqueodesalida,habiliteel
bloqueodesalida.
ADVERTENCIA
Silabrocagiraoseextiendemientrasusted
uotraspersonastrabajanmanualmenteenla
brocaoeneltubo,pordelantedelamáquina,
alguienpodríaquedaratrapadoenlabrocaoel
tubo,ysufrirgraveslesionesoamputaciones,
einclusolamuerte.
Activeelbloqueodesalidaeneltransmisor
debloqueodesalidaantesdeacercarsea
labrocaoaltubomientrasestánacoplados
alamáquina.Estodesactivaráelcarrode
perforación.
Nolleveropasueltanijoyassueltas
mientrastrabajaenlabrocaoeneltubo
siestánacopladosalamáquina.Áteseel
pelolargoparaqueestéfueradepeligro.
2.Enrosqueamanolabarradeacoplamientoenla
roscadeltubo,luegodespejelazonadedelantedela
máquina.
3.Cuandolazonaestélibredepersonas,desactiveel
bloqueodesalidausandoeltransmisordebloqueode
salida(debeencenderseelindicadorde“Perforación
habilitada”enelpaneldecontrol);pulseelinterruptor
dereiniciodelbloqueodesalidadelpaneldecontrol.
4.Retireeltubodeperforaciónylabarradeacoplamiento
porlaguíadeltuboyhastalasmordazas,alineandola
juntasuperiorensanchadadelabarradeacoplamiento
conlamordazasuperior(Figura51).
Importante:Nocierrelamordazasobreelcuerpo
deuntuboporquepodríadañareltubo.Sujetelos
tubosenlazonaensanchadacercadelajunta.
Figura51
1.Tubodeperforación3.Mordazainferior(mordaza
ja)
2.Mordazasuperior
(mordazade
enrosque/desenrosque)
4.Barradeacoplamiento
5.Usandolamordazasuperior,sujetelabarrade
acoplamientoyapriételausandotodalapotenciade
lamáquina.
6.Usandoeltransmisordebloqueodesalida,habiliteel
bloqueodesalida.
7.Compruebedenuevolacabezadeperforaciónyla
brocaparaasegurarsedequelosoriciosdeuido
estánlimpiosylibresdeobstrucciones.
8.Instalelacabezadeperforaciónenelextremodela
barradeacoplamientosiguiendolasinstruccionesdel
fabricantedelabroca,luegodespejelazonadedelante
delamáquina.
Importante:Altirardelacabezadeperforación,
nodejequeentreenlaguíadeltubo;delo
contrariopodríadañarlamáquinaolacabezade
perforación.
Realizacióndelaperforaciónde
entrada
Elprimerpasoeslarealizacióndelaperforacióndeentrada.
Enestepaso,seintroducelabrocaylosprimerostubosen
elsueloaunángulode0a16grados(conlasorugasplanas
sobreelsuelo)hastallegaralaprofundidadprevistaparala
instalacióndelconducto.
Importante:Laperforaciónyescariadodebenrealizarse
ensentidohorario.Silarotaciónesantihoraria,lostubos
sedesconectaránentreypuedenquedaraislados
debajodelsuelo.
1.Cuandolazonaestélibredepersonas,desactiveel
bloqueodesalidausandoeltransmisordebloqueode
salida(debeencenderseelindicadorde"Perforación
habilitada"enelpaneldecontrol);pulseelinterruptor
dereiniciodelbloqueodesalidadelpaneldecontrol.
53
2.Enciendaelinterruptordelabombadeuidode
perforaciónydejequelapresióndeuidoalcancede
13.79a20.68bar(200a300psi).
3.Girelacabezadeperforaciónhastaquelabrocaestéen
laposicióndelas6.
4.Muevaelcarrohaciaadelante,clavandolabroca
directamenteenelsuelohastaquetodalacabezade
perforaciónestéenterrada.
5.Sigaempujandohaciaadelanteyempieceagirarel
husillodeperforaciónensentidohorarioparaempezar
aperforar.
6.Sigaperforandohastaqueelcarrolleguealnaldel
bastidor,luegoretrocedaunos6mm(½").
Añadirtubosdeperforación
1.Alineelajuntadeltuboenlamordaza.
2.Cierrelamordazainferior(mordazaja)sobreel
primertubo.
Nota:Eluidodeperforaciónsecortará
automáticamentealactivarselamordazasuperior
(mordazadeenrosque/desenrosque).
3.Retraigaelcarrounos12.7mm(½").
Nota:Estopermitequeelcarroote,sindañarla
roscadeltubo.
4.Girelacabezadeperforaciónensentidoantihorario
hastaqueelhusilloestétotalmentelibredeltubo.
5.Rocíelubricantederoscasenelhusillo,luegosubael
carrodeperforaciónalapartesuperiordelbastidor.
6.Gireelmanipuladordetuboshastalaladetubosmás
próximadelportatubos.
7.Bajeuntubosobreelmanipuladordetubosyagárrelo.
8.Gireelmanipuladordetuboshaciaelbastidorde
empujeyextiéndalohastaqueeltuboestécentrado
sobreelbastidor,pordelantedelhusillodelcarrode
perforación.
9.Gireelhusillodeperforaciónensentidohorario
ymuevaelcarrolentamentehaciaadelantepara
introducirelhusilloenelextremohembradeltubo
(Figura50).
Nota:Aprietelajuntahastaqueeltubogireconel
husillo.
10.Bajeelcarrodeperforaciónlentamenteporelbastidor
hastaquelaroscamachodeltuboseencuentre
debajodelaplicadordelubricantederoscas,yaplique
lubricantederoscasalarosca.
11.Gireelhusillodeperforaciónensentidohorarioy
muevaelcarrolentamentehaciaadelanteparainsertar
elextremomachodeltuboenelextremohembradel
tuboanterior.Aprietelajuntaanomásde2304N·m
(1700pies-libra).
12.Suelteyrepliegueelmanipuladordetubos,girándolo
hastaquepaselaterceraladetubos.
Importante:Asegúresedereplegar
completamenteelmanipuladordetubosy
girarlohaciafueradeltodo;sino,elcarropuede
colisionarconelmanipuladordetubosydañar
lamáquina.
13.Abralamordazaycontinúeconlaoperaciónde
perforación.
VersióndesoftwareKosuperior:Despuésdelacarga
delprimertubo,elsoftwareomitiráciertosinterruptores
deproximidadparamejorarlaproductividaddeloperador.
Losmanipuladorestambiénfuncionaráncuandolalevade
cargadetubosseextiendeyseretraesinlaparticipacióndel
operador.
Guiadodelacabezadeperforación
Labrocadeperforacióntieneformadecuña,montadaen
ángulooblicuo.Cuandolabrocapenetraenelsuelosingirar,
sedesvíaenelsentidodeorientacióndecuña.Cuandoel
tuboylacabezadeperforacióngiran,labrocaperforael
sueloenlínearecta.
Figura52
1.Broca
Durantelaperforación,eloperadordelreceptorcontrolael
progresodelacabezadeperforación.Elreceptorrecibe
señalesdelasondasituadaenlacabezadeperforación,que
identicansuposición,profundidad,inclinación,dirección,la
temperaturadeltransmisorysuorientaciónenelsuelo.La
consolaremotaesunapantallasituadasiemprecercadeusted
(eloperadordelaperforadora)ymuestralainformacióndel
receptordurantelaperforaciónparaqueustedpuedatomar
decisionessobreelguiado.
Paraobtenerinformacióndetalladasobreelusodelreceptor
ylaconsolaremotaparaguiarlacabezadeperforación,
consulteelManualdeloperadorsuministradoconelreceptor.
Importante:Nodesvíelacabezadeperforaciónmásde
20cm(8")encada3m(10')deavance.Sisedesvíamás,
sedañaránlostubosdeperforación.
Realizacióndelaperforaciónhorizontal
Despuésdecrearlaperforacióndeentrada,debeguiarla
cabezadeperforaciónhaciaarribamientrasavanza,siguiendo
eltrazadoprevisto.Cuandoalcancelaprofundidaddeseada,
nivelelacabezadeperforaciónyrealicelaperforación
horizontal,añadiendotubossegúnseanecesario.Durante
54
laperforación,presteespecialatenciónalainformación
querecibadeloperadordelreceptor,acercadelestadoyla
posicióndelacabezadeperforación,paraconrmarque
sigueeltrazadoprevisto.
Importante:Durantelaperforación,estéatentoa
latemperaturadelasonda.Lassondastienenuna
temperaturamáximaporencimadelacualsufrirán
daños.Lafricciónentrelacabezadeperforaciónyel
sueloharáqueseelevelatemperatura.Parareducirla
temperatura,reduzcalavelocidad,reduzcalapresiónde
avanceyaumenteelcaudaldeuidodeperforación.Si
lacabezadeperforaciónentraenuntipodesuelopara
elcualnosediseño,latemperaturapuedeelevarsepor
esemotivo.Evalúelasituaciónyretirelacabezade
perforaciónparacambiarlasiesnecesario.
Siseencuentraconunaobstrucción:
1.Aumenteelcaudaldeluidodeperforacióndurante
algunossegundossinperforar,luegointenteseguir
avanzando.
Estopuededesplazarlaobstrucciónypermitirleseguir
perforando.
2.Silaobstrucciónpersiste,pruebeconunaomásdelas
opcionessiguientes:
Silaobstrucciónseencuentraenunazonaenla
quepuedecavar,detengalacabezadeperforación
conelbloqueodesalida,ycavehastalaobstrucción
paraidenticarlayretirarla,siesposible.
Retraigalacabezadeperforación15m(50pies)
omásydesvíelacabezadeperforaciónhaciaun
lado,marcandounnuevotrazadodeperforación
alrededordelobstáculo.
Importante:Nodesvíelacabezade
perforaciónmásde20cm(8")encada3m
(10')deavance.Sisedesvíamás,sedañarán
lostubosdeperforación.
Silaobstrucciónesenrealidaduncambioeneltipo
desuelo,porejemplounazonadetierrapedregosa,
retirelabrocadeltodoycámbielaporunabroca
apropiadaparaelnuevotipodesuelo.
Salidaalasupercie
Cuandosevayaacercandoalnaldelaperforación,guíela
cabezadeperforaciónhaciaelpuntodesalida,teniendoen
cuentaloslímitesdedesviación.Antesdesaliralasupercie,
asegúresedequenohayanadiecercadelpuntodesalida.Tan
prontocomoaparezcalabroca,detengaelcaudaldeuido
deperforación.Empujehaciaadelantehastaquelacabezade
perforaciónenterahayasalidodelsuelo.
Escariadoytiro
Despuésderealizarlaperforacióninicial,seacoplaaltuboun
escariador,queseconectaalproductoainstalar.Elescariador
estádiseñadoparaensancharlaperforación,consolidarlas
paredesylubricarelpasodelproductoporlaperforación.
SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedelossiguientes
escariadoresendiferentestamañosparaadaptarseasus
necesidadesyalascondicionesdelsuelo.
EscariadordecarburoescalonadoEsteescariadorse
utilizaensuelosarenososydearcillamedia,ymezclael
uidodeperforaciónconlatierraparacrearunamezcla
queuyefácilmentealrededordelproductoainstalar.
ComprimidorcónicoEsteescariadorseutilizaen
suelosquesecomprimenfácilmentetalescomoarcilla
blanda,turbaymarga,paracomprimirlasparedesdela
perforaciónymantenerlaabierta.
Escariadorestriado—Esteescariadorseutilizaensuelos
rocososydearcilladura;combinalascaracterísticasde
losotrosdosescariadores.
Conexióndeescariadoryproducto
ADVERTENCIA
Silabrocagiraoseextiendemientrasusteduotras
personastrabajanmanualmenteenlabrocaoen
eltubo,pordelantedelamáquina,alguienpodría
quedaratrapadoenlabrocaoeltubo,ysufrirgraves
lesionesoamputaciones,einclusolamuerte.
Activeelbloqueodesalidaeneltransmisorde
bloqueodesalidaantesdeacercarsealabrocao
altubomientrasestánacopladosalamáquina.
Estodesactivaráelcarrodeperforación.
Nolleveropasueltanijoyassueltasmientras
trabajaenlabrocaoeneltubosiestánacoplados
alamáquina.Áteseelpelolargoparaqueesté
fueradepeligro.
1.Usandoeltransmisordebloqueodesalida,habiliteel
bloqueodesalida.
2.Retirelacabezadeperforacióndelabarrade
acoplamiento.
3.Compruebedenuevoelescariadorparaasegurarse
dequelosoriciosdeuidoestánlimpiosylibresde
obstrucciones.
4.Instaleelescariadoryelacoplamientogiratorioenel
extremodelabarradeacoplamientosiguiendolas
instruccionesdelfabricantedelescariador.
5.Conecteelproductoalescariadorusandoun
conectordetiroapropiado;consulteasuDistribuidor
AutorizadoToroparaadquirirunconectordetiro
adecuadoasusnecesidades.
Retiradadelostubosdeperforación
1.Usandoeltransmisordebloqueodesalida,habiliteel
bloqueodesalida.
55
2.Instaleunlimpiadordetubosalrededordeltubo
ycolóqueloenelsoportederetencióndelaparte
delanteradelamáquina.
Estoeliminarálamayorpartedelatierrayelbarrodel
tuboalentrarenlamáquina,paramantenerlamáquina
limpia.PóngaseencontactoconsuDistribuidor
AutorizadoToroparaadquirirlimpiadoresparatubos
deperforación.
g021841
1
2
Figura53
1.Limpiadorparatubosde
perforación
2.Tubodeperforación
3.Desactiveelbloqueodesalidayreinicieelsistema.
4.Empieceagirarelhusillodeperforaciónensentido
horarioyreplieguelentamenteelcarrodeperforación
paraintroducireltuboenlamáquina.
5.Cuandolajuntaentrelostubosestécentradaentrelas
dosmordazas,elcarrodeperforaciónsedetendráy
seencenderáunindicadorverdedebajodelaválvula
depulverización.
6.Cierrelamordazainferiorsobrelajuntadeltubo.
Nota:Eluidodeperforaciónsecortará
automáticamentealcerrarselamordazainferior.
7.Gireelmanipuladordetuboshastaelbastidorde
perforación,extiendalosbrazosdelmanipuladorde
tuboshastaeltuboyagarreeltubo.
8.Cierrelamordazasuperiorsobrelajuntadeltubo.
9.Girelamordazasuperiorensentidoantihorariohasta
quelajuntaseaoje.
10.Abralamordazasuperior.
11.Retraigaelcarrounos12.7mm(½").
Nota:Estopermitequeelcarroote,sindañarla
roscadeltubo.
12.Gireelhusillodeperforaciónensentidoantihorario
ymuevaelcarrolentamentehaciaatráshastaquese
separenlostubos.
13.Muevaelcarrodeperforaciónhaciaatráshastaquela
roscamachoapenasseseparedelextremohembradel
tuboinferior,luegocierrelamordazasuperiorsobreel
extremodeltubo,peronosobrelarosca.
14.Gireelhusillodeperforaciónensentidoantihorario
hastaquelajuntasuperiordeltuboestédesenroscada,
perosinsepararse.
15.Abralamordazasuperior.
16.Muevaelcarrodeperforaciónhaciaatráshastaqueel
tuboestéalineadoconelportatubos.
17.Gireelhusillodeperforaciónensentidoantihorario
ymuevaelcarrolentamentehaciaatráshastaquese
separenporcompletoelhusilloyeltubo.
18.Retraigalosbrazosdelmanipuladordetubos.
19.Girelalevadeltubohastalaladeseada.
Nota:Lleneprimerolaslasexteriores.
20.Abraelmanipuladordetubosyeleveeltubohastala
ladelportatubos.
21.Subaeltuboenelcestoconloselevadoresdetubos.
22.Gireelmanipuladordetubospasandolatercerala
detubos.
Importante:Asegúresedereplegar
completamenteelmanipuladordetubosy
girarlohaciafueradeltodo;sino,elcarropuede
colisionarconelmanipuladordetubosydañar
lamáquina.
23.Bajeelhusillodeperforaciónporelbastidorhastaque
estédebajodelaplicadordelubricantederoscasyrocíe
elhusilloconlubricantederoscas.
24.Gireelhusillodeperforaciónensentidohorario
ymuevaelcarrolentamentehaciaadelantepara
introducirelhusilloenelextremohembradeltuboque
estásujetoenlamordazainferior.
Nota:Aprietelajuntaanomásde2304N·m
(1700pies-libra).
25.Abralamordazaysigaescariando/tirandosegúnsea
necesario.
Retiradadelúltimotuboydel
escariador
Importante:Altirardelacabezadeperforación,no
dejequeentreenlaguíadeltubo;delocontrariopodría
dañarlamáquinaolacabezadeperforación.
1.Usandoeltransmisordebloqueodesalida,habiliteel
bloqueodesalida.
2.Cuandoelescariadorsalgadelsuelo,desconectedel
escariadorelproductoqueestáinstalando,sinoloha
hechoya.
3.Conectelabombadeuidodeperforaciónaun
suministrodeagualimpia.
56
4.Activelabombaparaenjuagarlabomba,elhusilloyel
escariadorconaguahastaqueelaguasalgalimpia.
5.Retireyguardeelúltimotubo;consulteRetiradadelos
tubosdeperforación(página55).
6.Dejelabarradeacoplamientosujetaenlamordaza
inferior,peronoconecteelhusillodeperforacióna
labarradeacoplamiento.
7.Retireelescariadordelextremodelabarrade
acoplamientosiguiendolasinstruccionesdelfabricante
delescariador.
8.Abralamordazainferioryretirelabarrade
acoplamientodelaguíadeltubo.
Trabajosnales
Hagalosiguientedespuésdecadajornadadetrabajo:
Conectelapistolapulverizadoramanualalabombay
limpielamáquinaconagualimpia;consulteLimpiezacon
lamangueradepulverización(página92).
Añadagrasaalospuntosdeengrase;consulteEngrasado
delamáquina(página63).
Silatemperaturadelaireestápordebajode0ºC,osi
loestaráantesdelusosiguiente,consultePreparación
delsistemadeuidodeperforaciónparaeltiempo
frío(página91).
Instalelasfundasdeloscontroles;consulteFundasdelos
controlesdeloperador(página23).
Dreneeluidodeperforacióndelabombadeuidode
perforaciónconaguaoanticongelante.
Nota:Labombadeuidodeperforaciónpuederesultar
dañadosieluidodeperforaciónsesecadentrodela
bomba.
Usodelaplicadordelubricante
deroscas
Ajustedelaboquillaaplicadora
Puedeajustarlaboquillaaplicadoraparaquerocíeel
lubricantederoscasenformadeabanicoocomochorro.
Pararociarenformadeabanico,pongalaválvulasituada
enellateraldelaboquillaenposiciónhorizontal(Figura
54).
Paraaplicarunchorro,pongalaválvulasituadaenel
lateraldelaboquillaenposiciónvertical(Figura54).
Figura54
1.Válvulade
pulverización—abanico
2.Válvulade
pulverización—chorro
Ajustedelvolumendellubricantede
roscas
Paraajustarlacantidaddelubricantederoscasaplicada,haga
losiguiente:
1.Aojelacontratuercadelpernodeajuste,queestá
situadoencimadelpistóndelaplicadordelubricante
deroscas(Figura55).
57
g021845
1
2
3
Figura55
1.Pernodeajuste3.Pistóndelaplicadorde
lubricantederoscas
2.Contratuerca
2.Ajusteelpernodelamanerasiguiente:
Paraaumentarlacantidaddelubricanteaplicada,
desenrosque(haciaarriba)elperno.
Parareducirlacantidaddelubricanteaplicada,
enrosque(haciaabajo)elperno.
3.Cuandohayaobtenidoelvolumendeaplicación
deseada,aprietelacontratuercaparaaanzarelajuste.
Llenadodelaplicadordelubricantede
roscas
1.Parelamáquinaypareelmotor.
2.Abralapuertadelajaula.
3.Aojelastuercasdeorejetaquesujetanlaspletinasde
sujeciónalamáquina(Figura56).
g021846
1
2
3
5
4
Figura56
1.Pistóndelaplicadorde
lubricantederoscas
4.Tuercadeorejeta
2.Tapa
5.Cubodelubricantede
roscas
3.Pletinadesujeción
4.Girelatapayseparelaspletinasdesujecióndelos
pernosderetención(Figura56).
5.Retirelatapadelcubodelubricantederoscasvacío
(Figura56).
6.Cambieelcubovacíoporunolleno.
7.Coloqueelpistónenelcubonuevoybajelatapasobre
elcubo(Figura56).
8.Coloquelaspletinasdesujeciónsobrelospernosde
retenciónygirelatapaparaengancharlaspletinasen
lospernos(Figura56).
9.Aprietelastuercasdeorejeta.
Trasladodeunamáquina
averiada
Cuandolamáquinaestáparadayelmotornoestáenmarcha,
seactivanautomáticamentelosfrenoshidrostáticos.No
intenteremolcarlamáquinasinopuedemoverseporsus
propiosmedios.Siesposible,reparelamáquinaenellugar
detrabajo.Siestonoesposible,utiliceunagrúayunbalancín
paratrasladarlamáquinaaunremolque,usandolospuntos
deizadoindicadosenlaFigura57.
58
Figura57
Losmismospuntosdeizadoseencuentranenelotrolado
1.Balancín2.Puntodeizado
59
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
100horas
Compruebeelaceitedelatransmisióndelacajadeengranajes.
Cambieelaceitedelatransmisióndelacajadeengranajes.
Despuésdelasprimeras
250horas
Ajustelaholguradelasválvulas.
Cambieelaceitedelatransmisiónplanetaria.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldecombustible.
Engraselamáquina.(Engráselainmediatamentedespuésdecadalavado).
Compruebeeltubodeventilacióndelcárterylímpielosiesnecesario.
Compruebeelindicadordelapantallaporsihubieraunarestricciónenelltro
deaire.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebelatensióndelasorugas.
Compruebeelnivelderefrigerantedeldepósitodelradiador.
Compruebeelniveldeuidohidráulico.
Compruebeelniveldeaceitedelabombadeuidodeperforación.
Limpielamáquinaconlamangueradepulverización.
Cada50horas
Compruebeylimpielaválvuladepolvo.
Retirelatapadellimpiadordeaireyeliminecualquiersuciedad.Noretireelltro.
Compruebeelseparadordecombustible/aguaenbuscadesedimentos.
Compruebeelestadodelabatería
Compruebeelniveldeaceitedelatransmisiónplanetaria(Compruebetambiénsi
seobservanfugasexternas).
Compruebeelnivelderefrigerantedelradiador.
Cada250horas
Limpieocambieelltrodellimpiadordeaire.
Sustituyaelltrodeaceitedelmotor.
Cambieelaceitedelmotor.
Eliminecualquieracumulacióndehollíndelparachispasdelsilenciador.
Sustituyalosltrosdecombustibleprimarioysecundario.
Compruebeelestadodelacorreadetransmisióndelmotor.
Cada300horas
Compruebeelestadodeloscomponentesdelsistemaderefrigeración.Limpiela
suciedadylosresiduosdeloscomponentes,yrepareocambieloscomponentes
segúnseanecesario.
Cada500horas
Inspeccionelostubosdecombustibleysusconexiones.
Compruebeelaceitedelatransmisióndelacajadeengranajes(ocadaaño,
loqueocurraprimero).
Cambieelaceitedelatransmisióndelacajadeengranajes(ocadaaño,loque
ocurraprimero).
Cambieelltroderetornodeuidohidráulico.
Cambiodelltrodepresiónhidráulico
Cambieelaceitedelabombadeuidodeperforación.
Cada800horas
Cambieelaceitedelatransmisiónplanetaria(ocadaaño,loqueocurraprimero).
Cada1000horas
Vacíeylimpieeldepósitodecombustible.
Compruebelaconcentracióndelrefrigeranteantesdelatemporadadeinvierno.
Limpieelsistemaderefrigeración.(Limpieelsistemaderefrigeraciónsiel
refrigeranteestásuciootienecoloróxido).
Compruebelatensióndelacorreadetransmisióndelmotor.
Cambieeluidohidráulico.
Cada2000horas
Ajustelaholguradelasválvulas.
60
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Retoquelapinturadañada.
Cada2años
Cambielasmanguerasmóviles.
Importante:Consulteenel
Man ual del operador del motor
procedimientosadicionalesdemantenimiento.
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmenteycausar
lesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedecontactoantesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
ADVERTENCIA
Elmantenimientoolareparacióndelamáquinapuedencausarlesionesolamuertesinoserealizande
formacorrecta.
Siustednocomprendelosprocedimientosdemantenimientodeestamáquina,póngaseencontactocon
sudistribuidoroconsulteelmanualdemantenimientodeestamáquina.
ADVERTENCIA
Losequiposelevadosenunamáquinasinoperadorpuedencausarlesionesolamuerte.
Antesdeabandonarelcompartimentodeloperador,apoyeobajeelequipoypareelmotor.
ADVERTENCIA
Vuelvaacolocartodoslosprotectoresycubiertasdespuésderealizartareasdemantenimientoolimpieza
enlamáquina.Noutilicelamáquinasinqueesténcolocadoslosprotectoresolascubiertas.
Procedimientosprevios
almantenimiento
Aperturadelcapódelantero
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Presionehaciaabajosobreelcierredelcapó,segúnse
muestraenla(Figura58).
Figura58
1.Cierredelcapó
61
3.Levanteelasa,segúnsemuestraenla(Figura59).
Figura59
1.Asadelcapó
Aperturadelcapótrasero
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Tirehaciafueradelcierredelcapó(Figura60).
Figura60
1.Cierredelcapó
3.Levanteelasa,segúnsemuestraenla(Figura61).
Figura61
1.Asadelcapó
Usodelbloqueodelcilindro
ADVERTENCIA
Elbastidordeempujepuedebajarsedesde
laposiciónelevada,causandograveslesiones
personalesolamuerte.
Instaleelbloqueodelcilindroantesderealizar
cualquieroperacióndemantenimientoquerequiera
queelbastidordeempujeestéelevado.
Instalacióndelbloqueodelcilindro
1.Arranqueelmotor.
2.Bajeelbastidordeempujeasuposiciónmásbaja.
3.Pareelmotor.
4.Coloqueelbloqueodelcilindrosobreelvástagodel
cilindro(Figura62).
5.Sujeteelbloqueodecilindroconelpasadorylachaveta
(Figura62).
6.ARRANQUEelmotoryeleveelbastidordeempuje
hastaquedescansesobreelbloqueodelcilindro.
62
Figura62
1.Chaveta
4.Pasadordehorquilla
2.Bloqueodelcilindro
5.Cilindrodeelevación
3.Barradelcilindrode
elevación
Retiradayalmacenamientodelbloqueo
delcilindro
1.Arranqueelmotor.
2.Bajeelbastidordeempujeasuposiciónmásbaja.
3.Pareelmotor.
4.Retireelpasadorylachavetaquesujetanelbloqueodel
cilindro(Figura62).
5.Retireelbloqueodelcilindro.
6.ARRANQUEelmotoryeleveelbastidordeempuje.
7.Guardeelbloqueodelcilindrojuntoaldepósitode
anticongelante(Figura63).
Figura63
1.Posicióndetrásdelapartetraseradelportatubos
Lubricación
Engrasadodelamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente(Engráselainmediatamente
despuésdecadalavado).
Tipodegrasa:Grasadepropósitogeneral.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Limpieconuntrapolosengrasadores.
3.Conecteunapistoladeengrasaracadaengrasador.
4.Bombeegrasahastaqueempiecearezumargrasade
loscojinetes(3aplicacionesaproximadamente).
5.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Figura64
Cilindrodeelevación(ladodelaperforadora/carro;el
engrasadorinferiorseencuentradetrásdelosrodillosde
laoruga)
63
Figura65
Elevadordetubosdelanterosycilindrodeleva(ladode
laperforadora/carro)
Figura66
Elevadordetubostraserosycilindrodeleva(ladodela
perforadora/carro)
Figura67
Cilindroestabilizadorypata(ladodelaperforadora/carro;
repetirenelotrolado)
Figura68
Pasadordepivotedelbastidordeempuje(debajodela
máquina)
Figura69
Elevadordetubostraseros(ladodeloperador)
64
Figura70
Elevadordetubosdelanteros(ladodeloperador)
Figura71
Motoresdelaestacainferior
Figura72
Cojinetesderodillosdelcarro(ladodeloperadorilustrado;
repetirenelotrolado)
Figura73
Engrasadordelacajadeengranajes(ladodeloperador
ilustrado;repetirenelotrolado)
Figura74
Rodillosdelaoruga(ladodeloperadorilustrado;repetirenelotrolado)
65
Figura75
Cojinetedelalevatrasera(ladodeloperador)
Figura76
Cojinetedelalevadelantera(ladodelaperforadora/carro)
Mantenimientodelmotor
Limpiezadeltubode
ventilacióndelcárter
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebeeltubode
ventilacióndelcárterylímpielosies
necesario.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero;consulteAperturadelcapó
delantero(página61).
3.Tiresuavementehaciafueradeltubodeventilación
delcárter(Figura77).
4.Limpieelextremodeltubodeventilacióndelcárter
(Figura77).
Figura77
1.Tubodeventilacióndelcárter
Mantenimientodelsistemade
limpiezadeaire
Importante:Noretireloselementosdelamáquinapara
versilosltrosestánsucios;utiliceelprocedimiento
siguienteensulugar.
Importante:Nocambieelltrodellimpiadordeaire
porunltrodemásde5añosdeantigüedad;compruebe
lafechadefabricaciónimpresaenlatapadelelemento.
Nota:Cadavezquerealicetareasdemantenimientoen
elsistemadelimpiadordeaire,asegúresedequetodaslas
conexionesdemanguerasybridasestánestancas.Sustituya
cualquierpiezadañada.
Inspeccionelacarcasadellimpiadordeaireenbuscade
dañosquepudierancausarunafugadeaire.Cámbielosi
estádañado.Compruebetodoelsistemadeadmisiónen
buscadefugas,dañosoabrazaderassueltas.Asimismo,
compruebelasconexionesdelamangueradeadmisión
66
degomaenellimpiadordeaireyelturboparaasegurarse
dequelasconexionesestáncorrectamenterealizadas.
Reviseelltrodellimpiadordeaireúnicamentesila
pantallamuestraelindicadordecomprobacióndelos
ltrosdeaire.Elcambiodelltrodeaireantesdeque
seanecesariosóloaumentalaposibilidaddequeentre
suciedadenelmotoralretirarelltro.
Asegúresedequelatapaestábienasentadayquehaceun
buenselloconlacarcasadellimpiadordeaire.
Comprobacióndelindicadordel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Arranqueelmotor.
2.Compruebeelindicadorderestriccióndellimpiadorde
aireenlapantalla;consultelaGuíadesoftwaredeesta
máquina.
3.Cambieel/loselemento(s)delltrodeairecomose
indicaacontinuación:
A.Cambieelltroprimariodellimpiadordeaire;
consulteMantenimientodelltrodellimpiador
deaire(página68).
B.Repitalospasos1y2;sielindicadorderestricción
dellimpiadordeaireaparecetodavíaenpantalla,
cambieelltrosecundariodellimpiadordeaire;
consulteMantenimientodelltrodellimpiador
deaire(página68).
Limpiezadelaválvuladepolvo
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Aprietelosladosdelaválvuladepolvosituadaenla
tapadellimpiadordeaireparavaciarelagua,elpolvoy
lasuciedaddelaválvula(Figura78).
Nota:Asegúresedequenohayobstruccionesdentro
delaválvuladepolvo.
Figura78
1.Válvuladepolvo3.Tapadellimpiadordeaire
2.Palancadeenganche
Mantenimientodelatapadellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cada50horas—Retirelatapa
dellimpiadordeaireyeliminecualquier
suciedad.Noretireelltro.
Retiradadelatapadellimpiadordeaire
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Limpieelexteriordelcartuchodellimpiadordeaire
conuntrapolimpiohumedecido.
4.Reviseelcartuchodellimpiadordeaireenbuscade
dañosquepudierancausarunafugadeaire.Cambiela
carcasadellimpiadordeairesiestádañada.
Importante:Reviseelltrodellimpiadordeaire
únicamentesilapantallamuestraelindicadorde
comprobacióndelosltrosdeaire.Elcambio
delltrodeaireantesdequeseanecesariosólo
aumentalaposibilidaddequeentresuciedadenel
motoralretirarelltro.
5.Tirehaciafueradelenganchedelatapadellimpiador
deaire(Figura78).
6.Girelatapadelltroensentidoantihorariohasta
queeltapónguardapolvoestéenlaposicióndelas4
(Figura79).
67
Figura79
1.Tapadellimpiadordeaire
7.Separelatapadellimpiadordeairedelacarcasadel
ltroyretirelatapa(Figura80).
Figura80
1.Tapadellimpiadordeaire
2.Carcasadelltro
8.Limpielosresiduosdedentrodelatapa.
Importante:Sielindicadordecomprobaciónde
losltrosdeairenoapareceenlapantalla,no
retirelosltrosdeaire.
Instalacióndelatapadellimpiadordeaire
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Pongaeltapónguardapolvodelatapadelltrodel
limpiadordeaireenlaposicióndelas5.
3.Alineelatapadelltrodellimpiadordeaireconla
carcasadelltro(Figura80).
4.Girelatapadelltrodellimpiadordeaireensentido
horario,hastaqueeltapónguardapolvoestéenla
posicióndelas4(Figura79).
5.Empujeelenganchedelatapadelltrodellimpiador
deairehaciadentrohastaquequedebienasentada
(Figura79).
Mantenimientodelltrodellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
Cambielosltrosúnicamentesilapantallamuestra
elindicadordecomprobacióndelosltrosdeaire;
consulteComprobacióndelindicadordellimpiadorde
aire(página67).
Nota:PóngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado
Toroparapedirltrosnuevos.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Antesderetirarelltro,limpietodoslosresiduos
delinteriordelacarcasadelltrousandoaireabaja
presión(40psi,limpioyseco).
Importante:Eviteutilizaraireaaltapresión,que
podríaempujarlasuciedadatravésdelltroal
conductodeadmisión.Esteprocesodelimpieza
evitaquelosresiduosmigrenalaentradadeaire
alretirarelltroprimario.
4.Retireelltroprimario(Figura81).
Importante:Nolimpieelltrousado.
1
2
3
4
G022176
Figura81
1.Válvuladesalidadegoma3.Filtroprimariodel
limpiadordeaire
2.Enganchedellimpiador
deaire
4.Carcasadellimpiadorde
aire
5.Compruebeelextremosellantedelltroylacarcasa
paraasegurarsedequeelltronuevonohasido
dañadoduranteeltransporte.Noutiliceelelemento
siestádañado.
Importante:Nolimpieelltrodeseguridad
usado(Figura82).Cambieelltrodeseguridad
porunonuevodespuésdecadatreslavadosdel
ltroprimario,ocuandoaparezcaelindicador
decomprobacióndelosltrosdeaireenla
68
pantalla.Sinolovaacambiar,noretireelltro
deseguridad.
Figura82
1.Filtrodeseguridad
6.Inserteelltroprimarionuevoaplicandopresiónal
bordeexteriordelltroparaasentarloenelcartucho.
Noapliquepresiónalcentroexibledelltro.
7.Retirelaválvuladesalidadegomadelacubierta,limpie
elhuecoycambielaválvuladesalida.
8.Instalelacubierta.
Mantenimientodelaceitede
motoryelltro
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;noobstante,
compruebeelniveldeaceiteantesydespuésdearrancarel
motorporprimeravez.
Capacidaddelcárter:7.5l(8cuartosdegalónUS)con
elltro.
UtilicesolamenteaceitedemotordeserviciopesadoSAE
15W-40dealtacalidadconclasicaciónAPICH-4osuperior.
Aunqueparalamayoríadelosclimasserecomiendaaceite
SAE15W-40conclasicaciónAPICH-4osuperior,consulte
enlaFigura83lasrecomendacionesdeviscosidaddelaceite
paraclimasextremos.
°C
°F
-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -4 14 32 50 68 86 104 122
All Seasons
Winter Conditions
Arctic Conditions
°C
°F
-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -4 14 32 50 68 86 104 122
15W -40
10W -30
5W-30
G022415
Figura83
Nota:Esposibleunusolimitadodeaceitesdebaja
viscosidad,porejemploSAE10W-30conclasicaciónAPI
CH-4osuperior,parafacilitarelarranqueyproporcionar
uncaudaldeaceitesucienteentemperaturasambiente
inferioresa-5°C(23°F).Noobstante,elusocontinuado
deaceitedebajaviscosidadpuedereducirlavidadelmotor
debidoaldesgaste(Figura83).
SuServicioTécnicoAutorizadodeTorodisponedeAceitede
motorToroPremiumdeviscosidad15W-40o10W-30con
clasicaciónAPICH-4osuperior.Consultelosnúmeros
depiezaenelcatálogo.
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebeelnivelde
aceitedelmotor.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Retirelavarilla(Figura84)ylímpielaconuntrapo.
Figura84
Ladodeloperador
1.Varilla
4.Introduzcalavarillaeneltubodellenadodeaceite,
retirelavarilladenuevoycompruebeelniveldeaceite
enlavarilla.
Nota:Elniveldeaceitedelavarilladebellegarala
marcaAlto,oestarentrelasmarcasAltoyBajo.Si
elniveldeaceiteestápordebajodelamarcaBajo,
completeelprocedimientosiguiente:
69
A.Retireeltapóndellenado(Figura85)yañada
aceitehastaqueelnivellleguealamarcaAlto.No
llenedemasiado.
Importante:Utiliceunaaceiteracon
mangueraexibleounembudoparallenar
lamáquinadeaceite.
G021582
1
Figura85
1.Tapóndellenadodeaceite
B.Instaleeltapóndellenadodeaceiteylavarilla.
Cambiodelltrodeaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Coloqueunrecipienteovariostraposdebajodelltro
deaceiteydeladaptadordelltrodeaceite(Figura86).
Figura86
1.Adaptadordelltrode
aceite
2.Filtrodeaceite
4.Gireelltrodeaceiteensentidoantihorarioyretireel
ltrodeaceite(Figura86).
Nota:Desecheelltrodeaceite.
5.Conuntrapolimpio,limpielasuperciedeladaptador
delltrodeaceitedondeseasientaelltrodeaceite.
6.Lleneelltrodeaceitenuevoconaceitedemotordel
tipoespecicado.
7.Apliqueunacapanadeaceitedemotordeltipo
especicadoalajuntadelltrodeaceite.
8.Alineeelltrodeaceiteconeladaptadorygíreloen
sentidohorariohastaquelajuntadelltrodeaceite
entreencontactoconeladaptadordelltrodeaceite
(Figura86).
Nota:Noutiliceunallavedecintaparaltrosde
aceiteparainstalarelltrodeaceitenuevo.Lallave
podríaaplastarelltrodeaceiteycausarunafuga.
9.Gireconlamanoelltrodeaceiteotramediavuelta
(Figura86).
10.Retireelrecipienteolostraposquecolocóenelpaso3
yelimineelaceiteusadosegúnlanormativalocal.
Cómocambiarelaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Retireeltapóndevaciado(Figura87).
Figura87
1.Tapóndevaciadodelaceitedelmotor
3.Limpielaroscadeltapóndevaciadoyaplique3capas
decintaPTFE.
4.Dreneelaceiteenunrecipiente.
5.Cuandoelaceitedejedeuir,coloqueeltapónde
vaciado.
70
6.Sustituyaelltrodeaceitedelmotor;consulteCambio
delltrodeaceitedelmotor(página70).
7.Instaleeltapóndevaciadoeneloriciodevaciado
(Figura87).
8.Retireeltapóndellenadodelcuellodellenado,tirando
deltapónhaciaarriba.
Figura88
1.Cuellodellenado
3.Embudo
2.Tapóndellenadodeaceite
Nota:Utiliceunembudoconunamangueraexible
acopladaalmismoparadirigirelaceitehaciaelinterior
delmotor.
9.Lleneelcárterconaproximadamente7.5litros(8
cuartosdegalónUS)deaceitedeltipoespecicado;
consulteMantenimientodelaceitedemotoryel
ltro(página69).
10.Coloqueeltapóndellenadodeaceite.
11.Arranqueelmotorydéjelofuncionaralralentídurante
unos2minutos,ycompruebequenohayfugasde
aceite.
12.Pareelmotoryretirelallave.
13.Espere2o3minutosycompruebeelnivelde
aceite;consulteComprobacióndelniveldeaceitedel
motor(página69).
Ajustedelaholguradelas
válvulas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras250
horas
Cada2000horas
ConsulteelprocedimientodeajusteenelManualdel
propietariodelmotor,incluidoconlamáquina.
Sinopuedeajustarlaholguradelasválvulas,póngaseen
contactoconsuServicioTécnicoAutorizadoparaqueajusten
lasválvulas.
Mantenimientodel
parachispas(siestáinstalado)
Intervalodemantenimiento:Cada250horas—Elimine
cualquieracumulacióndehollíndel
parachispasdelsilenciador.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Retireeltapóndeloriciodelimpieza,situadoenla
parteinferiordelsilenciador.
ADVERTENCIA
Elsilenciadorpuedeestarcalienteypodría
producirlesiones.
Tengacuidadodenotocarelsilenciadorsi
estácaliente.
3.Arranqueelmotor.
4.Taponelasalidanormaldelsilenciadorconunbloque
demaderaounachapametálicaparaforzarlasalida
degasesporeloriciodelimpieza.Sigabloqueando
lasalidahastaqueyanosalgandepósitosdehollín
poreloricio.
ADVERTENCIA
Nosepongadelantedeloriciodelimpieza;
losmaterialescalientespodríancausar
lesionesgraves.
Llevegafasdeseguridad.
5.Pareelmotoryvuelvaacolocareltapón.
71
Mantenimientodel
sistemadecombustible
PELIGRO
Bajociertascondicioneselcombustiblediésely
losvaporesdelcombustiblesonextremadamente
inamablesyexplosivos.Unincendiooexplosión
decombustiblepuedequemarleaustedyaotras
personasycausardañosmateriales.
Utiliceunembudoylleneeldepósitode
combustiblealairelibre,enunazonadespejada,
conelmotorparadoyfrío.Limpiecualquier
combustiblederramado.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadacombustiblealdepósito
decombustiblehastaqueelnivelestéa25mm
(1")pordebajodelextremoinferiordelcuello
dellenado.Esteespaciovacíoeneldepósito
permiteladilatacióndelcombustible.
Nofumenuncamientrasmanejaelcombustible,
yaléjesedellamasdesnudasolugaresdonde
losvaporesdelcombustiblepuedenincendiarse
conunachispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipientelimpio
homologadoymantengaeltapóncolocado.
Vaciadodelaguadelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada50horas—Compruebe
elseparadordecombustible/aguaen
buscadesedimentos.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Coloqueunrecipientedebajodelltrodecombustible
secundario(Figura89).
Figura89
1.Filtrodecombustible
secundario:
2.Válvuladevaciado
4.Girelaválvuladevaciado,enlaparteinferiordelltro
decombustiblesecundario,2o3vueltasensentido
antihorario,ydreneelaguaylossedimentosdelltro
decombustible(Figura89).
Nota:Sielseparadordecombustible/aguacontiene
aguaosedimentos,drenetambiénelaguaylos
sedimentosdeldepósitodecombustible;consulte
Drenajedelaguadeldepósitodecombustible(página
72).
5.Cuandoaparezcacombustiblelimpio,girelaválvula
dedrenajeenelsentidodelasagujasdelrelojhasta
quesecierre.
Nota:Noaprietedemasiadolaválvuladevaciado.
6.Cebeelsistemadecombustible;consulteCebadodel
sistemadecombustible(página73).
Drenajedelaguadeldepósito
decombustible
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Coloqueunrecipientedebajodeltapóndevaciadodel
depósitodecombustible.
3.Aojeeltapóndevaciadoydreneelaguaylos
sedimentos(Figura90).
72
1
2
3
G021798
Figura90
1.Depósitodecombustible3.Recipientedevaciado
2.Tapóndevaciado
4.Limpielaroscadeltapóndevaciadoyaplique3capas
decintaPTFE.
5.Cuandoaparezcacombustiblelimpio,instaleeltapón
devaciadoyapriételormemente.
6.Compruebeeltapóndevaciadodeldepósitode
combustibleenbuscadefugas.
Cebadodelsistemade
combustible
Nota:Cebeelsistemadecombustiblesiseproduce
cualquieradelassituacionessiguientes:
Drenóelaguadelltrodecombustible.
Cambióelltrodecombustible.
Dejódefuncionarelmotorhastaquesevacióeldepósito
decombustibleovacióeldepósitodecombustible.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Asegúresedequeelmotoryelsistemadeescapeestán
fríos.
4.Asegúresedequeeldepósitodecombustibleestáal
menos1/4lleno.
5.GireelinterruptordeDESCONEXIÓNDELABATERÍA
ensentidohorarioalaposicióndeENCENDIDO.
6.LocaliceelbotóndeCEBADOenlapartesuperiordel
adaptadordelltrodecombustiblesecundario(Figura
91).
Figura91
1.Botóndecebado
2.Adaptadordelltro
7.PulseysuelterepetidasveceselbotóndeCEBADO
hastaquenoteresistenciaalpresionarelbotónde
CEBADO(Figura91).
8.Sielmotornoarrancadespuésdelprimercebado
delsistemadecombustibleytrasllevaracabo
variosintentosparaarrancarelmotor,purguelas
conduccionesdecombustibledealtapresión;consulte
elManualdelpropietariodelmotoropóngaseen
contactoconsuServicioTécnicoAutorizadoToro.
ADVERTENCIA
Elsistemadecombustibleestábajoalta
presión.Sipurgaelsistemasinhaber
recibidounacapacitaciónadecuadaysin
tomarlasprecaucionesdebidas,puede
exponersealesionesporaceiteinyectado,
incendiooexplosión.Leaelprocedimientode
purgacorrectoenelManualdelpropietario
delmotor,opóngaseencontactoconsu
DistribuidorAutorizadoToro.
Sustitucióndelosltrosde
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada250horas—Sustituya
losltrosdecombustibleprimarioy
secundario.
Cómocambiarelltrodecombustible
primario
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero;consulteAperturadelcapó
delantero(página61).
73
3.Coloquetraposlimpiosbajoelltrodecombustible
primario.
4.Aojelasabrazaderasdelasmanguerasysepareel
ltrodecombustibleprimariodelasmanguerasde
combustible(Figura92).
Nota:Noretirelasabrazaderasdelasmangueras.
Nota:Tireelltrodecombustible.
5.Alineeelltrodecombustibleprimarionuevoconlas
mangueras,conlaechaimpresaenelltroseñalando
haciadelante(Figura92).
6.Deslicelasmanguerassobreelaccesoriodemanguera
delltrodecombustibleprimarioyaprietelas
abrazaderas(Figura92).
7.Sustituyaelltrodecombustiblesecundario;consulte
Cómocambiarelltrodecombustiblesecundario
(página74).
Cómocambiarelltrodecombustible
secundario
1.Retireelltrodecombustiblesecundariocomose
indicaacontinuación:
A.Limpieelltrodecombustiblesecundarioyla
zonapróxima.
B.Vacíetodoelaguadelltro;consulteVaciadodel
aguadelltrodecombustible(página72).
C.Sujetermementeelelementodelltrode
combustiblesecundario,gireelsensordeagua
ensentidoantihorarioyretireelsensordeagua
(Figura92).
Nota:Guardeelsensordeaguaydesechela
juntatórica.
Figura92
1.Adaptadordelltro
6.Abrazadera
2.Elementodelltro
secundario
7.Flecha
3.Juntatórica8.Filtrodecombustible
primario
4.Sensordeagua
9.Acoplamiento
5.Sensordecombustible
D.Sujetermementeelelementodelltrode
combustiblesecundario,gíreloensentido
antihorario,yretireelltrodeladaptadordelltro
(Figura92).
Nota:Desecheelelementodelltro.
E.Limpieeladaptadordelltroconuntrapolimpio.
2.Instaleelltrodecombustiblesecundariocomose
indicaacontinuación:
A.Apliqueunacapanadecombustiblelimpioal
elementodelltrodecombustible.
B.Alineeelelementodelltrosecundarionuevocon
eladaptadordelltro(Figura92).
C.Gireelelementodelltrosecundariohastaquela
juntaentreencontactoconeladaptadordelltro,
luegogireelelementodelltro3/4devueltamás.
Importante:Noutiliceunallaveparaltros
paraapretarelltro.Podríadañarelltroy
producirunafuga.
D.Alineelajuntatóricanuevasobreelsensorde
agua(Figura92).
E.Alineeelsensordeaguaconlaparteinferiordel
ltrodecombustiblesecundario(Figura92).
F.Sujetermementeelelementodelltro
secundarioyaprieteelsensordeaguaamanoen
sentidohorario(Figura92).
74
3.Cebeelsistemadecombustible;consulteCebadodel
sistemadecombustible(página73).
4.Arranqueelmotorycompruebequenohayfugasen
losltrosdecombustible.
Comprobacióndelostubosde
combustibleylasconexiones
Intervalodemantenimiento:Cada500horas/Cadaaño(lo
queocurraprimero)—Inspeccionelos
tubosdecombustibleysusconexiones.
Compruebequelostubosylasconexionesdelsistemade
combustiblenoestándeterioradosodañados,yquelas
conexionesnoestánsueltas.
Vaciadoylimpiezadel
depósitodecombustible.
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas/Cadaaño
(loqueocurraprimero)—Vacíeylimpie
eldepósitodecombustible.
Dreneylimpieeldepósitosisecontaminaelsistemade
combustibleosilamáquinahadealmacenarseduranteun
periododetiempoextendido.Utilicecombustiblelimpiopara
enjuagareldepósito.Consultelosprocedimientosdevaciado
enDrenajedelaguadeldepósitodecombustible(página72).
Nota:Realiceesteprocedimientocuandoelnivelde
combustibleesbajo,paraevitarlanecesidaddevaciaruna
grancantidaddecombustible.
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada50horas—Compruebe
elestadodelabatería
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoycompuestos
deplomo,productosquímicosreconocidos
porelEstadodeCaliforniacomocausantes
decáncerydañosreproductivos.Láveselas
manosdespuésdemanejarelmaterial.
Importante:Antesdeefectuarsoldadurasenla
máquina,desconecteelcablenegativodelabateríapara
evitardañosalsistemaeléctrico.Desconectetambién
loscontroladoresdelmotorydelamáquinaantesde
efectuarsoldadurasenlamáquina.
Nota:Compruebeelestadodelabateríacadasemanaocada
50horasdeoperación.Mantengalimpioslosbornesytodala
carcasadelabatería,porqueunabateríasuciasedescargará
lentamente.Paralimpiarlabatería,lavetodalacarcasacon
unasolucióndebicarbonatoyagua.Enjuagueconagua
limpia.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(NºdePieza
Toro505-47)odevaselinaalosconectoresdeloscablesya
losbornesdelabateríaparaevitarlacorrosión.
ADVERTENCIA
Laexposiciónalácidodelabateríaolaexplosiónde
labateríapuedencausarlesionespersonalesgraves.
Antesderealizartareasdemantenimientoenla
batería,póngaseprotecciónparalacara,guantesde
protecciónyropadeprotección.
75
ADVERTENCIA
Labateríacontieneácidosulfúrico,quepuede
causargravesquemaduras,ypuedeproducirgases
explosivos.
Eviteelcontactoconlapiel,losojosylaropa;
enjuaguelaszonasafectadasconagua.
Siseingiere,bebagrandescantidadesdeaguao
leche.
No pr o v ocar
elvómito.Busqueasistencia
médicainmediatamente.
Mantengaalejadadelabateríacualquierchispa
ollama,asícomocigarrillosypurosencendidos.
Ventilelabateríadurantelacargaoalusarlaen
unrecintocerrado.
Utiliceprotecciónocularsitrabajacercadeuna
batería.
Láveselasmanosdespuésdemanejarlabatería.
Mantengalabateríafueradelalcancedelos
niños.
ADVERTENCIA
Siintentacargaroarrancarconcablespuenteuna
bateríacongelada,podríaexplotarycausarlesiones
personalesaustedoaotraspersonasqueesténen
lazona.
Paraevitarquesecongeleelelectrolitodelabatería,
mantengalabateríacompletamentecargada.
ADVERTENCIA
Unachispaounallamapuedehacerexplotarel
hidrógenoquecontienelabatería.
Cuandodesconecteloscablesdeunabatería,
desconecteprimeroelcablenegativo(–).
Cuandoconecteloscablesdeunabatería,
conecteelcablenegativo(–)enúltimolugar.
Nocortocircuitelosbornesdelabateríaconun
objetometálico.
Nohagatrabajosdesoldaduraoamolado,ni
fumecercadeunabatería.
Nota:Elsistemaeléctricodeestamáquinaesde12voltios.
Cargadelabatería
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproducegasesque
puedenexplotar.
Nofumecercadelabatería,ymantengaalejadade
labateríacualquierchispaollama.
Importante:Mantengalabateríacompletamente
cargada.Estoesespecialmenteimportanteparaevitar
dañosalabateríacuandolatemperaturaestápordebajo
delos0ºC(32ºF).
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Limpieelexteriordelacajadelabateríaylosbornes
delabatería.
Nota:Conecteloscablesdelcargadordelabateríaa
losbornesdelabateríaantesdeconectarelcargador
alafuenteeléctrica.
4.Mirelabateríaeidentiquelosbornespositivoy
negativo.
5.Conecteelcablepositivodelcargadordelabateríaal
bornepositivodelabatería(Figura93).
1
2
3
4
G003792
Figura93
1.Bornepositivodela
batería
3.Cablerojo(+)delcargador
2.Bornenegativodela
batería
4.Cablenegro(-)del
cargador
6.Conecteelcablenegativodelcargadordelabateríaal
bornenegativodelabatería(Figura93).
7.Conecteelcargadordelabateríaalafuenteeléctrica.
Importante:Nosobrecarguelabatería.
Nota:Carguelabateríasegúnseindicaenlatablade
cargadelabatería.
76
Tabladecargadelabatería
AjustedelcargadorTiempodecarga
4a6amperios30minutos
25a30amperios10a15minutos
8.Cuandolabateríaestécompletamentecargada,
desconecteelcargadordelafuenteeléctrica,luego
desconecteloscablesdelcargadordelosbornesdela
batería(Figura93).
Arranquedelamáquinacon
cablespuente
ADVERTENCIA
Elarranquedelabateríaconcablespuentepuede
producirgasesexplosivos.
Nofumecercadelabatería,ymantengaalejadade
labateríacualquierchispaollama.
Nota:Senecesitandospersonaspararealizareste
procedimiento.Asegúresedequelapersonaencargadade
hacerlasconexionesllevaproteccióncorrectaparalacara,y
guantesyropadeprotección.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.AsegúresedequetodosloscontrolesestánenPUNTO
MUERTO.
4.Siénteseenelasientodeloperadoryhagaqueotra
personarealicelasconexiones.
Nota:Asegúresedequelabateríapuenteesuna
bateríade12voltios.
Importante:Siutilizalabateríadeotramáquina,
asegúresedequelasdosmáquinasnosetocan.
5.Prepareelarranquedelmotor;consulteCómo
arrancar/pararelmotor(página46).
6.Retirelatapadelbornedelabatería(Figura94).
Figura94
1.Abrazaderadelcable
puente(positivo)
4.Conexióndetierra(perno
sinpintar)
2.Bornedelabatería5.Abrazaderadelcable
puente(negativo)
3.Tapa
7.Conecteelcablepuentepositivo(+)albornedela
batería(Figura94).
8.Conecteelcablepuentenegativo(-)aunaconexión
detierra,porejemplounpernoountravesañodel
bastidorsinpintar(Figura94).
9.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancar/pararel
motor(página46).
Importante:Sielmotorarrancayluegosepara,
no
activeelmotordearranquedenuevohastaque
elmotordearranquehayaterminadodegirar.
No
acti v e
elmotordearranquedurantemásde30
segundosalavez.Espere30segundosantesde
utilizarelmotordearranqueparaenfriarelmotor
yrecuperarlacargadelabatería.
10.Cuandoelmotorarranque,laotrapersonadebe
desconectarelcablepuentenegativo(-)delbastidor,y
luegodesconectarelcablepuentepositivo(+)(Figura
94).
77
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Comprobacióndelnivelde
aceitedelatransmisión
planetaria
Intervalodemantenimiento:Cada50horas—Compruebe
elniveldeaceitedelatransmisión
planetaria(Compruebetambiénsise
observanfugasexternas).
Especicacióndelaceite:SAE85W-140Nivelde
clasicaciónAPIGL4
Capacidaddeaceitedelatransmisiónplanetaria:1.4
litros(1.5cuartosdegalónUS)aproximadamente
SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedeaceitede
engranajesToroPremium.Consultelosnúmerosdepieza
enelcatálogo.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Limpielazonaalrededordeltapóndellenadoconun
disolvente(Figura95).
Figura95
1.Tapóndeniveldeaceite2.Tapóndevaciadodel
aceite(posicióndelas6)
3.Girelatransmisiónplanetariahastaquelostaponesde
niveldeaceiteydevaciadoesténenposiciónvertical
(enlaposicióndelas6),segúnsemuestraenla(Figura
95).
4.Retireeltapóndeniveldeaceite(Figura95).
Nota:Elniveldeaceiteescorrectocuandollegueal
bordeinferiordeloriciodeltapóndeniveldeaceite.
5.Sielniveldeaceiteestápordebajodelbordeinferior
deloricio,añadaaceitedeltipoespecicadohastaque
elaceitelleguealbordeinferiordeloricio.
6.Instaleyaprieteeltapóndeniveldeaceite.
7.Repitalospasos1a6paracomprobarelnivelde
aceitedelatransmisiónplanetariaenelotroladode
lamáquina.
Cambiodelaceitedela
transmisiónplanetaria
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
250horas—Cambieelaceitedela
transmisiónplanetaria.
Cada800horas—Cambieelaceitedelatransmisión
planetaria(ocadaaño,loqueocurraprimero).
Nota:Cambieelaceitecuandoestácaliente,siesposible.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Limpielazonaalrededordeltapóndeniveldeaceite
(Figura95).
3.Girelatransmisiónplanetariahastaqueeltapónde
vaciadoestédirectamentedebajodeltapóndenivel
deaceite(Figura95).
4.Pareelmotoryretirelallave.
5.Coloqueunrecipientedebajodeloriciodevaciado
deaceite.
6.Retireeltapóndeniveldeaceiteyeltapóndevaciado
deaceite.
7.Instaleeltapóndevaciadodeaceite.
8.Llenelatransmisiónplanetariahastaqueelnivelde
aceitelleguealbordeinferiordeloriciodeltapónde
niveldeaceite.
9.Instaleeltapóndeniveldeaceite.
10.Repitalospasos1a9paracambiarelaceitedela
transmisiónplanetariaenelotroladodelamáquina.
Comprobacióndelaceitede
latransmisióndelacajade
engranajes
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
100horas—Compruebeelaceitedela
transmisióndelacajadeengranajes.
Cada500horas—Compruebeelaceitedela
transmisióndelacajadeengranajes(ocadaaño,lo
queocurraprimero).
Especicacióndelaceite:SAE85W-140Nivelde
clasicaciónAPIGL4
Capacidaddeaceitedelatransmisiónplanetaria:
aproximadamente2.7litros(5.75pintasUS).
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
78
2.Compruebeelniveldeaceitedelamirilladela
transmisióndelacajadeengranajes(Figura96).
Nota:Elaceitedebecubrirlamitaddelamirilla.
Figura96
1.Mirilla
3.Retireeltapóndelrespiraderoycoloqueaceiteenla
transmisióndelacajadeengranajeshastaqueelnivel
deaceiteenlamirillaestéalmenosllenohastalamitad
(Figura96).
Cambiodelaceitedela
transmisióndelacajade
engranajes
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
100horas—Cambieelaceitedela
transmisióndelacajadeengranajes.
Cada500horas—Cambieelaceitedelatransmisión
delacajadeengranajes(ocadaaño,loqueocurra
primero).
Nota:Cambieelaceitecuandoestácaliente,siesposible.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladaymueva
elcarrohastalaparadatrasera.
Figura97
2.Pareelmotoryretirelallavedeencendido.
3.Retirelos4pernosdelaplacadelprotectorydelacaja
deengranajes(Figura97,A).
4.Retirelaplacadelprotector(Figura97,A).
5.Retirelatapadelacajadeengranajesyextraigaelaceite
consifón(Figura97,B).
6.Coloqueaceiteenlacajadeengranajeshastaqueel
niveldeaceiteenlamirillaestéamásdelamitad
(Figura96).
7.Quiteelselladordelacajadeengranajesydelatapa
(Figura98).
Figura98
8.PongaselladorRTVnuevodegradoautomotor
alrededordelbordedelatapa(Figura98,B).
79
9.Vuelvaacolocarelprotectorensulugareinstalelos
2pernos(Figura97,A).
10.Instalelosotros2pernosquesujetanlatapaalacaja
deengranajes(Figura97,A).
11.Aprietelospernosa23–29N∙m(17–21pies-libra).
Mantenimientodelasorugas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebelatensiónde
lasorugas.
ADVERTENCIA
Lagrasadelaorugahidráulicaestápresurizada;
asegúresedequelaválvuladegrasadelsistemade
tensadodelaoruganoseabremásdeunavuelta
alavez.
Siseretiraoseaojademasiadolaválvuladegrasa
delsistemadetensadodelaorugahidráulica,puede
liberargrasa,causandolesionesgravesolamuerte.
Paraaumentarlatensióndelasorugas
Silaorugaparecedestensada,apriételacomoseindicaa
continuación:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Retirelasuciedadylosresiduosdealrededordela
válvuladegrasadelsistemadetensadodelaoruga
(Figura99).
Importante:Asegúresedequelazonaalrededor
delaválvuladegrasadetensadoestálimpiaantes
deempezaraajustarlatensióndelaoruga.
3.Retirelospernosderetenciónylatapadelaválvulade
grasadelsistemadetensado.
4.Apliquegrasaalengrasadorhastaquelatensiónalcance
los220,63bar(3,200psi),segúnsemuestraenFigura
99.
Figura99
Válvuladegrasadelsistemadetensadodelaoruga
5.Retireelexcesodegrasadealrededordelaválvula.
6.Instalelatapaylospernosderetención.
7.Repitalospasos2a6paraaumentarlatensióndela
orugaenelotrolado.
Parareducirlatensióndelasorugas
Silaorugaparecedemasiadotensa,aójelacomoseindicaa
continuación:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Retirelasuciedadylosresiduosdealrededordela
válvuladegrasadelsistemadetensadodelaoruga
(Figura99).
Importante:Asegúresedequetodalazonade
alrededordelaválvuladegrasadetensadoestá
limpiaantesdeempezaraajustarlatensióndela
oruga.
3.Retirelospernosderetenciónylatapadelaválvulade
grasadelsistemadetensado.
4.Girelaválvuladegrasadelsistemadetensadodelas
orugasensentidoantihorarionomásdeunavuelta
(Figura99).
Nota:Unasolavueltaliberarágrasayaojarálaoruga.
5.Cuandolatensiónalcancelos3,200psi,girelaválvula
degrasaensentidohorarioparaapretarla.
6.Retireelexcesodegrasadealrededordelaválvula.
7.Instalelatapaylospernosderetención.
8.Repitalospasos2a7parareducirlatensióndela
orugaenelotrolado.
80
Mantenimientodel
sistemaderefrigeración
Especicacióndelrefrigerante:Soluciónal50%deaguay
anticongelantedeetilenglicoloequivalente
Capacidadderefrigerantedelradiadorydelmotor:16.77
l(17.7cuartosdegalónUS)
ADVERTENCIA
Siseretiraeltapóndelradiadorconelmotor
caliente,elrefrigerantecalientepodríasalirbajo
presión,causandoquemaduras.
Lleveprotecciónparalacaracuandoabrael
tapóndelradiador.
Dejequeelsistemaderefrigeraciónseenfríe
pordebajodelos50°C(120°F)antesderetirar
eltapóndelradiador.
Sigalasinstruccionesparacomprobary
mantenerelsistemaderefrigeracióndelmotor.
ADVERTENCIA
Elrefrigeranteestóxico.
Mantengaaniñosyanimalesdomésticos
alejadosdelrefrigerante.
Sinovaareutilizarelmismorefrigerante,
elimínelosegúnlanormativamedioambiental
local.
Comprobacióndelnivelde
refrigerantedeldepósito
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Importante:Noretireeltapóndellenadodelradiador
duranteesteprocedimiento.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Abraelcapódelantero.
4.Compruebeelnivelderefrigerantedeldepósito(Figura
100).
1
2
G022007
Figura100
1.Depósito
2.Niveldelrefrigerante(1/2
delaalturadeldepósito)
5.Añadarefrigerantedeltipoespecicadohastaqueel
nivellleguealamitaddelacapacidaddeldepósito.
Nota:Asegúresedequelasoluciónderefrigerante
estébienmezcladaantesdellenareldepósito.
Comprobacióndelnivelde
refrigerantedelradiador
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
81
ADVERTENCIA
Sielmotorhaestadoenfuncionamiento,el
radiadorestarápresurizadoyelrefrigerantedel
interiorestarácaliente.Siustedretiraeltapón,el
refrigerantepuedesalirapresión,causandograves
quemaduras.
Noretireeltapóndelradiadorparacomprobar
elniveldelrefrigerante.
Noretireeltapóndelradiadorcuandoelmotor
estácaliente.Dejequeelmotorseenfríedurante
almenos15minutos,ohastaqueeltapóndel
radiadorestélosucientementefríoparapoder
tocarlosinquemarselasmanos.
Nota:Elsistemaderefrigeraciónestállenodeunasolución
al50%deaguayanticongelantedeetilenglicol.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Abraelcapódelanteroyelcapótrasero.
4.Retireeltapóndelradiadordelcuellodellenadodel
radiadorycompruebeelnivelderefrigerante(Figura
100yFigura101).
Nota:Elrefrigerantedebellegarhastaelcuellode
llenado.
Figura101
1.Depósito
3.Nivelderefrigerante
(bordeinferiordelcuello
delradiador)
2.Niveldelrefrigerante(1/2
delaalturadeldepósito)
4.Tapóndelradiador
5.Sielnivelderefrigeranteesbajo,añadarefrigerante
hastaqueelnivellleguealbordeinferiordelcuellode
llenado(Figura101).
Importante:Nollenedemasiadoelradiador.
Nota:Sielnivelderefrigerantedelradiadoresbajoyel
nivelderefrigerantedeldepósitollegaalamarcaLleno,
compruebequenohayafugasdeaireenlamanguera
quevadelradiadoraldepósitoderefrigerante.
6.Instaleeltapóndellenadodelradiador,asegurándose
dequequedebiencerrado(Figura101).
7.Silatemperaturadelaireestápordebajodelos0°C
(32°F),mezcleeletilenglicolyelaguaporcompleto
haciendofuncionarelmotorasutemperaturade
trabajodurante5minutos.
Comprobacióndelacondición
deloscomponentesdel
sistemaderefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cada300horas/Cadaaño(lo
queocurraprimero)
Compruebeelestadodelsistemaderefrigeraciónenbusca
defugas,daños,ymanguerasoabrazaderassueltas.Limpie,
repare,aprieteocambieloscomponentessegúnseanecesario.
Comprobacióndela
concentracióndelrefrigerante
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas/Cadaaño
(loqueocurraprimero)—Compruebela
concentracióndelrefrigeranteantesdela
temporadadeinvierno.
Compruebelaconcentracióndelanticongelantedeetilenglicol
delrefrigerante.Asegúresedequeelrefrigerantetieneuna
mezclade50%deetilenglicoly50%deaguaoequivalente.
Nota:Unamezcladeun50%deetilenglicolyun50%de
aguaprotegeráelmotorhastalos-37°C(-34°F)durante
todoelaño.
Utilizandouncomprobadordeconcentración,compruebela
concentracióndelamezcladerefrigeranteparaasegurarse
dequecontieneun50%deetilenglicolyun50%deaguao
equivalente;consultelasinstruccionesdelfabricanteparala
realizacióndelaprueba.
Limpiezadelsistemade
refrigeración
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas/Cada
año(loqueocurraprimero)(Limpieel
sistemaderefrigeraciónsielrefrigerante
estásuciootienecoloróxido).
Vaciadodelsistemaderefrigeración
Importante:Noviertarefrigerantealsuelooaun
recipientenohomologadoquepuedatenerfugas.
82
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Abraelcapódelantero.
4.Retireeltapóndelradiador(Figura101).
5.Coloqueunrecipientedebajodeltapóndevaciado
(Figura102).
Nota:Lacapacidadderefrigerantetantodelmotor
comodelradiadoresde16.8litros(17.7cuartosde
galónUS).
Figura102
1.Tapóndevaciadodelradiador
6.Abraeltapóndevaciadodelradiador,ydejequeel
sistemaderefrigeraciónsevacíecompletamente.
Nota:Desecheadecuadamenteelrefrigeranteusado
segúnlanormativalocal.
7.Limpielaroscadeltapóndevaciadoyaplique3capas
decintaPTFE.
8.Cierreeltapóndevaciado(Figura102).
Limpiezadelsistemaderefrigeración
Capacidadderefrigerantedelradiadorydelmotor:
16.8litros(17.7cuartosdegalónUS)
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Acondicioneelsistemaderefrigeracióncomoseindica
acontinuación:
A.Asegúresedequeelradiadorhasidovaciado
derefrigeranteyqueeltapóndevaciado
estácerrado;consulteVaciadodelsistemade
refrigeración(página82).
B.Añadaunasolucióndelimpiezaparasistemasde
refrigeraciónalradiadorporelcuellodellenado
(Figura103).
Nota:Utiliceunasolucióndelimpiezade21g
(12onzasenseco)decarbonatosódicoporcada
17litros(18cuartosdegalónUS),outiliceun
equivalentecomercial.Sigalasinstruccionesde
lasolucióndelimpieza.
Figura103
1.Cuellodellenado
(radiador)
3.Solucióndelimpiezadel
sistemaderefrigeración
2.Embudo
C.Cierreeltapóndevaciado(Figura102).
Importante:Nocoloqueeltapóndel
radiador.
D.Hagafuncionarelmotordurantecincominutos,
ohastaquelatemperaturadelrefrigeranteseade
82°C(180°F),yluegopareelmotor.
CUIDADO
Lasolucióndelimpiezaestácalientey
puedecausarquemaduras.
Manténgasealejadodelextremode
descargadeltapóndevaciadodela
solucióndelimpieza.
E.Abraeltapóndevaciadodelradiadorydrenela
solucióndelimpiezaenunrecipienteapropiado.
F.Limpielaroscadeltapóndevaciadoyaplique3
capasdecintaPTFE.
G.Cierreeltapóndevaciado.
3.Laveelsistemaderefrigeracióncomoseindicaa
continuación:
A.Abraeltapóndelcuellodellenado.
B.Lleneelradiadorconagualimpia(Figura104).
83
Figura104
1.Cuellodellenado
3.Agualimpia
2.Embudo
C.Cierreeltapóndelcuellodellenado.
D.Hagafuncionarelmotordurantecincominutos,
ohastaquelatemperaturadelrefrigeranteseade
82°C(180°F),yluegopareelmotor.
CUIDADO
Elaguaestácalienteypuedecausar
quemaduras.
Manténgasealejadodelextremode
descargadeltapóndevaciadodela
solucióndelimpieza.
E.Abraeltapóndevaciadoydreneelaguaenun
recipienteapropiado.
F.Limpielaroscadeltapóndevaciadoyaplique3
capasdecintaPTFE.
G.Sielaguapurgadadelradiadorestásucia,lleve
acabolospasos3-Aa3-Ehastaqueelagua
purgadadelradiadorestélimpia.
H.Cierreeltapóndevaciado(Figura102).
Llenadodelsistemaconrefrigerante
Importante:Debellenarelsistemaderefrigeración
correctamenteparaevitarburbujasdeaireenlos
conductosderefrigerante.Sinosepurgacorrectamente
elsistemaderefrigeración,puedenproducirsegraves
dañosenelsistemaderefrigeraciónyenelmotor.
Importante:Utiliceunamezcladel50%deetilenglicol
y50%deaguaoequivalenteenlamáquina.La
temperaturaambientemásbajaparaestamezclaesde
-37°C(-34°F).Silatemperaturaambienteesmenor,
ajustelamezcla.Utiliceunamezcladeetilenglicoly
aguaoequivalenteenlamáquinadurantetodoelaño.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Retireeltapóndelradiador(Figura101).
3.Lleneelradiadorderefrigerantehastaqueelnivelde
uidolleguealaparteinferiordelcuellodellenado
(Figura105).
Nota:Lacapacidadderefrigerantetantodelmotor
comodelradiadoresde16.8litros(17.7cuartosde
galónUS).
G022028
1
2
3
Figura105
1.Nivelderefrigerante(enla
parteinferiordelcuellode
llenado)
3.Refrigerante(50/50
etilenglicolyaguao
equivalente)
2.Cuellodellenado
4.Instaleeltapóndelradiador(Figura101).
5.Lleneeldepósitoderefrigerante.
6.Instaleeltapóndeldepósitoderefrigerante.
7.Arranqueelmotoryhágalofuncionaravelocidad
mediadurante5minutos.
8.Pareelmotoryretirelallave.
9.Espere30minutosycompruebeelniveldeuido
deldepósitoderefrigerante.Siesbajo,añadamás
refrigerante.
84
Mantenimientodelas
correas
Mantenimientodelacorreade
transmisióndelmotor
ADVERTENCIA
Elcontactoconlacorreaenrotaciónpuedecausar
lesionesgravesolamuerte.
Pareelmotoryretirelallavedecontactoantesde
trabajarcercadelascorreas.
Comprobacióndelestadodelacorrea
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Inspeccionelacorreaenbuscadecortes,grietas,hilos
sueltos,grasaoaceite,ycompruebequenoestátorcida
nimuestraseñalesdedesgasteanormal(Figura106).
Nota:Cambielacorreasiestáexcesivamente
desgastadaodañada.
Comprobacióndelatensióndela
correa
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Coloqueunareglasobrelacorreadetransmisióny
sobrelaspoleas,segúnsemuestraenlaFigura106.
Figura106
4.Presionehaciaabajosobrelacorreaenelpunto
intermedioentrelapoleadelventiladorylapoleadel
alternador,segúnsemuestraenlaFigura106.
Nota:Ladesviacióndelacorreaentrelareglayla
correadebeserde7a9mm(0.28"a0.35"),conuna
presiónde10kg(22libras).
5.Silatensióndelacorreaestáporencimaopordebajo
deloslímitesespecicados,ajustelatensióndela
correadetransmisión;consulteAjustedelatensiónde
lacorrea(página86).
85
Ajustedelatensióndelacorrea
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Aojelatuercayelpernodelpuntodepivotedel
alternador(Figura107).
Figura107
1.Pernodeajuste3.Alternador
2.Tuerca(puntodepivote
delalternador).
4.Perno(puntodepivotedel
alternador).
4.Aojeelpernodeajustedelalternador(Figura107).
5.Gireelalternadoralejándolodelmotorparaaumentar
latensióndelacorrea,oacercándoloalmotorpara
reducirlatensióndelacorrea(Figura107).
6.Aprieteelpernodeajustedelalternador(Figura107).
7.Compruebelatensióndelacorrea;consulte
Comprobacióndelatensióndelacorrea(página85).
8.Silatensióndelacorreaescorrecta,aprieteelpernoy
latuercaenelpuntodepivotedelalternador(Figura
107);sino,repitalospasos4a7.
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Mantenimientodeluido
hidráulico
Eldepósitohidráulicosellenaenfábricacon
aproximadamente102litros(27galonesUS)deaceite
hidráulicodealtacalidad.Compruebeelniveldelaceite
hidráulicoantesdearrancarelmotorporprimeravezy
luegoadiario.Elaceitederecambiorecomendadoes:
AceitehidráulicoToroPremiumAllSeason(Disponible
enrecipientesde19litros(5galonesUS)oenbidonesde
208litros(55galonesUS).Póngaseencontactoconsu
DistribuidorAutorizadoToroparaconsultarlosnúmeros
depieza.)
Fluidosalternativos:SinoestádisponibleeluidoToro,
puedenutilizarseotrosuidossiemprequecumplanlas
siguientespropiedadesdematerialesyespecicaciones
industriales.Norecomendamoselusodeuidossintéticos.
Consulteasudistribuidordelubricantesparaidenticarun
productosatisfactorio.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapordaños
causadosporsustitutosnoadecuados,asíqueusteddebe
utilizarsolamenteproductosdefabricantesresponsablesque
respaldensusrecomendaciones.
Fluidohidráulicoanti-desgastedealtoíndice
deviscosidad/bajopuntodedescongelación,
ISOVG46
Propiedadesmateriales:
42.2cSta40°C(104°F) Viscosidad,ASTMD445
7.8cSta100°C(212°F)
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
158
Puntodedescongelación,
ASTMD97
-6°C(-42°F)
Especicaciones
industriales:
VickersI-286-S(QualityLevel),
VickersM-2950-S(Quality
Level),DenisonHF-0
Nota:Lamayoríadelosuidoshidráulicossoncasi
incoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.Estádisponible
unaditivodetinterojoparaelaceitedelsistemahidráulico,en
botellasde20ml(2/3onza).Unabotellaessucientepara
15-22l(4-6galones)deaceitehidráulico.Soliciteelaceite
hidráulicoasuDistribuidorAutorizadoToro.
Nota:Silatemperaturaambientaldellugardetrabajosupera
los43ºC(110°F),póngaseencontactoconToroparaquele
recomiendaelaceiteapropiado.
86
ADVERTENCIA
Lasfugasdeaceitehidráulicobajopresiónpueden
penetrarenlapielycausarlesiones.
Cualquieraceitehidráulicoinyectadobajolapiel
debesereliminadoquirúrgicamenteenpocas
horasporunmédicofamiliarizadoconestetipo
delesión.Sino,puedecausargangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasodeboquillasqueliberanaceite
hidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajo
algunoenelsistemahidráulico.
Asegúresedequetodoslostubosylas
manguerashidráulicosestánenbuenas
condiciones,yquetodoslosacoplamientos
yaccesoriosdelsistemahidráulicoestán
apretadosantesdeaplicarpresiónalsistema
hidráulico.
Comprobacióndeluidohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Compruebeeluidohidráulicodelamanerasiguiente:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Espere10minutosparapermitirqueelmotorseenfríe
yqueelaceitehidráulicoseestabilice.
3.Abraelcapódelantero.
4.Observelamirilladeldepósitodeaceitehidráulicoy
compruebeelniveldeaceite(Figura108).
1
2
3
4
G022167
Figura108
1.Respiraderodeldepósitohidráulico
2.Tapóndeldepósitohidráulico
3.Llenodeaceite(temperaturadetrabajo)
4.Nivelbajodeaceite
5.Sielnivelesbajo,abraeltapóndeldepósitohidráulico,
agregueunapequeñacantidaddeaceiteyespere2
minutosparaqueelniveldeaceiteseestabiliceenla
mirilla(Figura108).
Nota:Elniveldeaceiteesdeentre1/2y2/3enla
mirilla,cuandoelaceiteseencuentraatemperatura
ambienteosielmotornuncasehaarrancadodurante
eldía.
6.Sigaagregandoeluidoapropiadoenpequeños
incrementoshastaqueelnivelllegueaLlenoenla
mirilla(Figura108).
7.Instaleeltapónenelcuellodellenado.
87
Cambiodelltroderetornodeaceite
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada500horas/Cada6
meses(loqueocurraprimero)
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Limpielazonaalrededordelcuellodellenadoyel
tapóndeldepósitohidráulico.
4.Abraeltapóndeldepósitohidráulico(Figura109).
Figura109
1.Tapóndeldepósitohidráulico
5.Desecheelltroderetornodelaceitehidráulico
antiguo.
6.Instaleunltroderetornodeaceitehidráuliconuevo.
Cambiodelltrodepresiónhidráulica
Intervalodemantenimiento:Cada500horas/Cada6
meses(loqueocurraprimero)
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Coloqueunrecipientedebajodelltro.
4.Utiliceunallaveparaltrosyretireelltrodepresión
hidráulica(Figura110).
Figura110
1.Filtrodepresiónhidráulica
5.Desecheelltrousado.
6.Apliqueunacapanadeaceitehidráulicoalajunta
tóricadelltro.
7.Instaleelltronuevoyapriételoconunallavepara
ltros.
8.Arranqueelmotor,déjelofuncionarenralentídurante
unminutoaproximadamente,ycompruebequeno
hayafugasdeaceitealrededordelltro.
Cómocambiareluidohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas/Cadaaño
(loqueocurraprimero)
Importante:Sieluidosecontamina,póngaseen
contactoconsuDistribuidorAutorizadoToro,porque
elsistemadebeserpurgado.Eluidocontaminado
tieneunaspectolechosoonegroencomparacióncon
elaceitelimpio.
Importante:Elusodecualquierotroltropuedeanular
lagarantíadealgunoscomponentes.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Elevelamáquinausandounequipoapropiado.
ADVERTENCIA
Puedeserpeligrosoelevarlamáquina
conandoúnicamenteengatosmecánicos
ohidráulicos.Losgatosmecánicoso
hidráulicospuedennoproporcionarsuciente
apoyo,opuedenfallarydejarcaerlamáquina,
loquepodríaprovocarlesionesolamuerte.
No confíe
únicamenteengatosmecánicoso
hidráulicosparaapoyarlamáquina.
Utilicegatosjosuotromediodesustentación
equivalente.
88
4.Coloqueunrecipientegrandededrenajedebajodel
depósitodeuidohidráulico.
5.Retireeltapóndevaciadodelfondodeldepósito.
6.Limpielaroscadeltapóndevaciadoyaplique3capas
decintaPTFE.
7.Vacíeelaceitehidráulicoenelrecipiente.
Importante:Lacapacidaddeldepósitodeaceite
hidráulicoesde102l(27galonesUS);asegúrese
dequedisponedeunrecipientedealmenos114l
(30galonesUS)paravaciarelaceite.
8.Coloqueeltapóndevaciadocuandoelaceitehidráulico
sehayadrenado.
9.Limpiealrededordelazonademontajedelosltros.
10.Coloqueunrecipientedebajodelltroyretireelltro
(Figura109).
11.Lubriquelajuntadecadaltronuevoyllenelosltros
deaceitehidráulico.
12.Asegúresedequelaszonasdemontajedelosltros
estánlimpias.
13.Enrosquecadaltrohastaquelajuntatoquelaplaca
demontaje,luegoaprieteelltro1/2vueltamás.
14.Lleneeldepósitoconaceitehidráulico.
Importante:Utilicesolamentelosuidos
hidráulicosespecicados.Otrosaceitespodrían
causardañosenelsistema.
15.Coloqueeltapóndeldepósito.Arranqueelmotory
utilicetodosloscontroleshidráulicosparadistribuirel
aceitehidráulicoportodoelsistema.Compruebeque
nohayfugas,luegopareelmotor.
16.Veriqueelniveldeaceiteyañadasucienteparaque
elnivellleguealamarcadeLlenodelavarilla.No
llenedemasiado.
Comprobacióndetubosymangueras
hidráulicas
Intervalodemantenimiento:Cada2años—Cambielas
manguerasmóviles.
Inspeccioneadiariolostubosylasmanguerashidráulicospara
comprobarquenotienenfugas,quenoestándoblados,que
lossoportesnoestánsueltos,yquenohaydesgaste,elementos
sueltos,odeteriorocausadoporagentesambientaleso
químicos.Hagatodaslasreparacionesnecesariasantesde
operarlamáquina.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresiónpueden
penetrarenlapielycausarlesiones.
Asegúresedequetodoslostubosylas
manguerashidráulicosestánenbuenas
condiciones,yquetodoslosacoplamientos
yaccesoriosdelsistemahidráulicoestán
apretadosantesdeaplicarpresiónalsistema
hidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasoboquillasqueliberenuido
hidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajo
algunoenelsistemahidráulico.
Busqueatenciónmédicainmediatamentesiel
aceitehidráulicopenetraenlapiel.
Puntosdepruebadelsistema
hidráulico
Lospuntosdepruebaseutilizanparamedirlapresión
deloscircuitoshidráulicos.Póngaseencontactoconsu
DistribuidorAutorizadoTorosinecesitaayuda.
89
Mantenimientodela
bombadeuidode
perforación
Mantenimientodelaceite
delabombadeuidode
perforación
Labombadeuidodeperforaciónsesuministraconaceite
enelcárter;noobstante,compruebeelniveldeaceiteantesy
despuésdearrancarelmotorporprimeravez.
Lacapacidaddelcárteresde1,9litros(2cuartosdegalónUS).
Utilicesolamenteaceitedemotordealtacalidadquecumpla
lassiguientesespecicaciones:
NiveldeclasicaciónAPI:CH-4,CI-4osuperior
Aceite:AceiteSAE30,sindetergentesporencimade
los0°C(32°F)
SuDistribuidorTorodisponedeaceitedemotorToro
Premium.Consultelosnúmerosdepiezaenelcatálogo.
ConsultetambiénlasrecomendacionesadicionalesdelManual
deloperadordelmotor,incluidoconlamáquina.
Comprobacióndelniveldeaceitedela
bombadeuidodeperforación
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Compruebeelnivel
deaceitedelabombadeuidode
perforación.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapótrasero.
3.Retirelavarilladeaceite(Figura111).
1
G0221 19
Figura111
1.Líneadellenadodeaceite
4.Asegúresedequeelniveldeaceitellegaalalíneade
llenadodeaceite(Figura111).
Nota:Sielniveldeaceiteestápordebajodelalínea
dellenadodeaceite,consulteelpaso8deCambiodel
aceitedelabombadeuidodeperforación(página90)
yañadalacantidadnecesariadeaceite.
Cambiodelaceitedelabombade
uidodeperforación
Intervalodemantenimiento:Cada500horas—Cambie
elaceitedelabombadeuidode
perforación.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapótrasero.
3.Dejequeelmotorseenfríe.
4.Retireeltapóndevaciadoycoloqueunrecipiente
debajodeloriciodeltapóndevaciado(Figura112).
90
1
2
3
G0221 18
Figura112
1.Tapóndellenadodeaceite3.Recipientedevaciado
2.Tapóndevaciado
5.Limpielaroscadeltapóndevaciadoyaplique3capas
decintaPTFE.
6.Dejequesedreneelaceitedeltapóndevaciadoenel
recipiente(Figura112).
7.Instaleeltapóndevaciado.
8.Retireeltapóndellenadodeaceite(Figura112)yañada
aproximadamente1,9litros(2cuartosdegalón)de
aceite,hastaqueelaceitelleguealalíneadellenadode
aceitedelavarilla,segúnsemuestraen(Figura111).
Preparacióndelsistemade
uidodeperforaciónparael
tiempofrío
Despuésdeperforar,preparelamáquinadelaformasiguiente
silatemperaturavaaestarpordebajodelos0°C(32°F).
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Preparelamáquinaparacircularelanticongelantede
lamanerasiguiente:
A.Abraelcapótrasero.
B.Coloqueunrecipientedebajodelhusillode
perforaciónparaelanticongelantesobrante
(Figura113).
1
G022139
2
Figura113
1.Husillodeperforación
2.Recipientedevaciado
C.Asegúresedequeestáinstaladoeltapóndela
entradadelabombadeuidodeperforación
(Figura114).
1
G022140
Figura114
1.Entradadelabombadeuidodeperforación
D.Retireeltapóndeldepósitodeanticongelantede
labombadeuidodeperforación(Figura115).
91
1
2
G022141
Figura115
1.Tapóndeldepósitode
anticongelante
2.Depósitode
anticongelante
E.Asegúresedequeeldepósitoestállenode
anticongelante(Figura115).
3.Hagacircularelanticongelantedelamanerasiguiente:
A.Abralaválvuladeanticongelantedelaparte
delanteradelabombadeuidodeperforación(la
válvulainferior),segúnsemuestraenlaFigura116.
G022142
1
2
Figura116
1.Válvulaenlaposiciónde
cerrado
2.Válvulaenlaposiciónde
abierto
B.Arranqueelmotoryactivelabombadeuidode
perforación.
C.Añadaanticongelantealdepósitosegúnsea
necesario(Figura115).
D.Cuandosalgaanticongelantedelhusillode
perforación(Figura113),apaguelabomba.
4.Apaguelamáquina.
5.Instaleeltapóndeldepósitodeanticongelante(Figura
115).
6.Cierrelaválvuladeanticongelante(Figura116).
Limpieza
Limpiezaconlamanguerade
pulverización
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Lamáquinasesuministraconunamangueradepulverización
quepuedeutilizarseparalimpiarlamáquinaylostubos.
Importante:Nopulvericeloscomponenteseléctricos
delamáquina,yasegúresedequeelcapóestábajado
antesdelimpiarlamáquinaconlamanguerade
pulverización.
Importante:Silatemperaturaexteriorestápordebajo
de0ºC,consultePreparacióndelsistemadeuidode
perforaciónparaeltiempofrío(página91)antesde
limpiarlamáquina.
Parausarlamangueradepulverización:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Asegúresedequeelinterruptordelamanguerade
pulverizaciónestáenlaposicióndeAPAGADO(Figura
117).
Figura117
1.Interruptordelamangueradepulverización(posiciónde
Apagado)
3.Abraelcapótrasero.
4.Girelaválvuladeluidodeperforaciónensentido
horarioalaposicióndeCERRADO(Figura118).
92
Figura118
1.Válvuladeluidodeperforación(posicióndeCerrado)
5.Conectelamangueradepulverizaciónalacoplamiento
(Figura119).
Figura119
1.Acoplamientodelamangueradepulverización(extremo)
6.Pongaelinterruptordelamangueradepulverización
enlaposicióndeENCENDIDO(Figura120).
Figura120
1.Interruptordelamangueradepulverización(posiciónde
Encendido)
7.Pongalabombadeuidodeperforaciónenlaposición
deENCENDIDOenlapantalla;consultelasFunciones
principalesdeperforaciónmostradasenlapantallade
PresiónenlaGuíadesoftware.
8.Usandolamangueradepulverización,presionela
palancaylavelamáquinaylostubos.
Limpiezadepiezasdeplástico
yresina
Eviteelusodegasolina,queroseno,disolvente,etc.para
limpiarlasventanillasdeplástico,laconsola,elgrupo
deinstrumentos,elmonitor,losindicadores,etc.Utilice
únicamenteagua,jabónneutroyunpañosuaveparalimpiar
estoscomponentes.
Elusodegasolina,queroseno,disolvente,etc.paralimpiar
piezasdeplásticooresinacausarádecoloración,grietaso
deformaciones.
93
Almacenamiento
1.Pareelmotoryretirelallave.
2.Limpielasuciedaddetodalamáquina.
Importante:Lamáquinapuedelavarseconun
detergentesuaveyagua.Eviteelusoexcesivode
agua,especialmentecercadelpaneldecontrol,
elmotor,lasbombashidráulicasylosmotores
eléctricos.
3.Reviseellimpiadordeaire;consulteMantenimientodel
sistemadelimpiezadeaire(página66).
4.Engraselamáquina;consulteEngrasadodelamáquina
(página63).
5.Carguelabatería;consulteCargadelabatería(página
76).
6.Compruebeyajustelatensióndelasorugas;consulte
Mantenimientodelasorugas(página80).
7.Compruebeelnivelderefrigeranteantesdel
almacenamientodeinvierno;consulteComprobación
delsistemaderefrigeración(página46).
8.Preparelabombadeuidodeperforaciónparael
tiempofrío;consultePreparacióndelsistemadeuido
deperforaciónparaeltiempofrío(página91).
9.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
10.Pintelassuperciesqueesténarañadasodondeesté
visibleelmetal.PuedeadquirirlapinturaensuServicio
TécnicoAutorizado.
11.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.Retirelallavedecontactoyguárdelaenun
lugarseguroqueleseafácilderecordar.
12.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
94
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.ElinterruptordeDESCONEXIÓNDE
LABATERÍAestáenlaposiciónde
APAGADO.
1.PongaelinterruptordeDESCONEXIÓN
DELABATERÍAenlaposiciónde
ENCENDIDO.
2.Lasconexioneseléctricasestán
corroídasosueltas.
2.Veriquequehaybuencontactoenlas
conexioneseléctricas.
3.Unfusibleestáfundidoosuelto.3.Corrijaocambieelfusible.
4.Labateríaestádescargada.
4.Carguelabateríaocámbiela.
5.Elreléointerruptorestádefectuoso.5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
6.Elmotordearranqueounsolenoide
delmotordearranqueestádañado.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotordearranquenogirará.
7.Sehanagarrotadoloscomponentes
internosdelmotor.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Seempleóunprocedimientode
arranqueincorrecto.
1.ConsulteArranqueyparadadelmotor.
2.Eldepósitodecombustibleestávacío.2.Lleneeldepósitodecombustible
nuevo.
3.Laválvuladecierredecombustible
estácerrada.
3.Abralaválvuladecierrede
combustible.
4.Haysuciedad,agua,combustibleviejo
ocombustibleincorrectoenelsistema
decombustible.
4.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,luegoañadacombustible
nuevo.
5.Eltubodecombustibleestáatascado.5.Limpieosustituyaeltubode
combustible.
6.Hayaireenelcombustible.6.Purguelasboquillasycompruebe
quenohayfugasdeaireenlas
conexionesyaccesoriosdelostubos
decombustibleentreeldepósitode
combustibleyelmotor.
7.Lasbujíasnofuncionan.7.Compruebeelfusible,lasbujíasyel
cableado.
8.Lavelocidaddearranquees
demasiadolenta.
8.Compruebelabatería,laviscosidad
delaceiteyelmotordearranque
(póngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado).
9.Loslimpiadoresdeaireestánsucios.
9.Reviselosltrosdeaire.
1
0.
Elltrodecombustibleestáatascado.1
0.
Cambieelltrodecombustible.
1
1.
Eltipodecombustibleesincorrecto
paraelusoabajatemperatura.
1
1.
Dreneelsistemadecombustibley
cambieelltrodecombustible.Añada
combustiblenuevodeltipocorrecto
paralatemperaturaambiente.Es
posiblequetengaquecalentarla
máquinaentera.
1
2.
Haybajacompresión.
1
2.
PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1
3.
Labombadeinyecciónolosinyectores
nofuncionancorrectamente.
1
3.
PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotorgira,peronoarranca.
1
4.
ElsolenoideETRestáaveriado.
1
4.
PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
95
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Eloriciodeventilacióndeldepósito
decombustibleestáobstruido.
1.Aojeeltapón.Sielmotorfunciona
coneltapónaojado,cambieeltapón.
2.Hayaguaoaireenelsistemade
combustible.
2.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
3.Elltrodecombustibleestáatascado.3.Cambieelltrodecombustible.
4.Hayaireenelcombustible.4.Purguelasboquillasycompruebeque
nohayfugasdeaireenlasconexiones
yacoplamientosdelasmangueras
decombustible,entreeldepósitode
combustibleyelmotor.
5.Eltipodecombustibleesincorrecto
paraelusoabajatemperatura.
5.Dreneelsistemadecombustibley
cambieelltrodecombustible.Añada
combustiblenuevodeltipocorrecto
paralatemperaturaambiente.
6.Larejilladelparachispasestá
atascada.
6.Limpieocambielarejilladel
parachispas.
Elmotorarranca,peronoseguirá
funcionando.
7.Labombadecombustibleestá
defectuosa.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Haysuciedad,agua,combustibleviejo
ocombustibleincorrectoenelsistema
decombustible.
1.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
2.Elmotorsesobrecalienta.
2.ConsulteSobrecalentamientodel
motor.
3.Hayaireenelcombustible.3.Purguelasboquillasycompruebeque
nopuedeentraraireenlasconexiones
yaccesoriosdelosmanguerasentre
eldepósitodecombustibleyelmotor.
4.Lasboquillasdeinyecciónestán
defectuosas.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
5.Haybajacompresión
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
6.Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
7.Hayunaacumulaciónexcesivade
hollín.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotorfunciona,peroirregularmente.
8.Haydesgasteodañointerno.
8.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Eloriciodeventilacióndeldepósito
decombustibleestáobstruido.
1.Aojeeltapón.Sielmotorfunciona
coneltapónaojado,cambieeltapón.
2.Haysuciedad,agua,combustibleviejo
ocombustibleincorrectoenelsistema
decombustible.
2.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
3.Loslimpiadoresdeaireestánsucios.
3.Reviselosltrosdeaire.
4.Elltrodecombustibleestáatascado.4.Cambieelltrodecombustible.
5.Hayaireenelcombustible.5.Purguelasboquillasycompruebeque
nohayfugasdeaireenlasconexiones
yacoplamientosdelasmangueras
decombustible,entreeldepósitode
combustibleyelmotor.
6.Labombadecombustibleestá
defectuosa.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotornofuncionaalralentí.
7.Haybajacompresión
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
96
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Senecesitamásrefrigerante.1.Compruebeyañadarefrigerante.
2.Elujodeairealradiadorestá
restringido.
2.Inspeccioneylimpielasrejillasdelos
paneleslateralesdespuésdecada
uso.
3.Elniveldelaceitedelcárteres
incorrecto.
3.LleneovacíehastalamarcaLleno.
4.Hayunacargaexcesiva.4.Reduzcalacargayutiliceuna
velocidaddeavancemenor.
5.Elsistemadecombustiblecontiene
combustibleinadecuado.
5.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
6.Eltermostatoestádefectuoso.6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
7.Lacorreadelventiladorestáojao
rota.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
8.Lasincronizacióndelainyecciónes
incorrecta.
8.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotorsesobrecalienta.
9.Labombaderefrigeranteestádañada.9.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Hayunacargaexcesiva.1.Reduzcalacargayutiliceuna
velocidaddeavancemenor.
2.Loslimpiadoresdeaireestánsucios.
2.Reviselosltrosdeaire.
3.Haycombustibleincorrectoenel
sistemadecombustible.
3.Dreneelsistemadecombustibley
rellenedecombustibleespecicado.
4.Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
5.Labombadeinyecciónestá
defectuosa.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Hayunexcesodehumonegroenel
escape.
6.Lasboquillasdeinyecciónestán
defectuosas.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Latemperaturadelmotoresbaja.
1.Compruebeeltermostato.
2.Lasbujíasnofuncionan.2.Compruebeelfusible,lasbujíasyel
cableado.
3.Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
4.Lasboquillasdeinyecciónestán
defectuosas.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Hayunexcesodehumoblancoenel
escape.
5.Haybajacompresión
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
97
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidadsobreelterreno.
2.Elniveldelaceitedelcárteres
incorrecto.
2.LleneovacíehastalamarcaLLENO.
3.Loslimpiadoresdeaireestánsucios.
3.Reviselosltrosdeaire.
4.Haysuciedad,agua,combustibleviejo
ocombustibleincorrectoenelsistema
decombustible.
4.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
5.Elmotorsesobrecalienta.
5.ConsulteSobrecalentamientodel
motor.
6.Larejilladelparachispasestá
atascada.
6.Limpieocambielarejilladel
parachispas.
7.Hayaireenelcombustible.7.Purguelasboquillasycompruebeque
nohayfugasdeaireenlasconexiones
yacoplamientosdelasmangueras
decombustible,entreeldepósitode
combustibleyelmotor.
8.Haybajacompresión
8.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
9.Eloriciodeventilacióndeldepósito
decombustibleestáobstruido.
9.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1
0.
Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
1
0.
PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotorpierdepotencia.
1
1.
Labombadeinyecciónestá
defectuosa.
1
1.
PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
98
Índice
811.............................4,3334
A
Accesorios.................................32
Aceite
Bombadeuidodeperforación.......90
Cambiar.................................70
Comprobacióndelnivel................71
Motor....................................71
Transmisióndelacajadeengranajes
Cambiar...............................79
Comprobación........................78
Transmisiónplanetaria
Cambiar...............................78
Comprobacióndelnivel..............78
Aceitehidráulico
Filtroderetorno
Cambiar...............................88
Aguacomouidodeperforación.........52
Alarmadedescargaeléctrica
(SeeSistemaZapAlert)
Almacenamiento..........................94
Seguridad.................................9
Altura.......................................32
Añadirtubosdeperforación..............54
Anchura....................................32
Aperturadelcapódelantero..............73
Aperturadelcapótrasero.................62
Arcillabentonítica.........................51
Arranquedelamáquinaconcables
puente.................................77
Arranquedelmotor........................77
Asiento
Ubicación................................20
Asientodeloperador
Ubicación................................20
B
Balancín
Izadodelamáquina....................58
Barradeacoplamiento
Instalación...............................53
Retirada.................................56
Barradeseguridad
Ubicación................................21
Barradeseguridadpeatonal
Bajar.....................................48
Bastidor
Ubicación............................20,22
Bastidordeempuje
Ajustedelainclinación.................50
Bajar.....................................50
Ubicación............................20,22
Bastidordeperforación
Controles................................30
Batería
Arranqueconcablespuente...........77
Carga....................................94
Interruptordedesconexión............46
Mantenimiento..........................75
Seguridad............................9,75
Bloqueodesalida
Indicadordeperforaciónhabilitada....24
Indicadordereinicio....................24
Interruptordereinicio...................24
Receptor.................................29
Reinicio..................................24
Sistema..................................29
Transmisor..............................29
Bloqueodelcilindro.......................62
Instalación...............................62
Retirada.................................63
Bomba
Entrada
Ubicación.............................21
Fluidodeperforación
Cómocambiarelaceite.............90
Comprobacióndelniveldeaceite..90
Conexiónaunsuministrodeuido.51
Conexiónaunafuentedeagua
natural...........................52
Conexiónconunsistemade
mezclado........................51
Mantenimientodelaceite............90
Botón
Bajar
Joystickderecho.................27–28
Joystickizquierdo................25–26
Delante
Joystickderecho.................27–28
Joystickizquierdo................25–26
Detrás
Joystickderecho.................27–28
Joystickizquierdo................25–26
Motor-arrancar..........................24
Motor-parar......................24,30,77
Botóndelantero
Joystickderecho....................27–28
Joystickizquierdo...................25–26
Botóninferior
Joystickderecho....................27–28
Joystickizquierdo...................25–26
Botóntrasero
Joystickderecho....................27–28
Joystickizquierdo...................25–26
Brocas......................................47
Perforadora.............................47
C
Cabezadeperforación
Conguración...........................47
Guiado...................................54
Instalación...............................53
Capó
Delante
Ubicación.............................20
Detrás
Ubicación.............................20
Oricio...............................62,73
Capódelantero
Oricio...................................73
Ubicación................................20
Capótrasero
Oricio...................................62
Ubicación................................20
Cargadelabatería........................94
Cargadetubosdeperforación...........44
Cargador
(SeePortatubos)
Cargadordetubos
(SeePortatubos)
Habilitarcontroles..................25–26
Carro
(SeeCarrodeperforación)
Carrodeperforación
Ajustedelapresión....................46
Empujarhaciaadelante............27–28
Movimientodealtavelocidad......27–28
Tirarhaciaatrás....................27–28
Ubicación............................20,22
Casco........................................5
Cebadodelsistemadecombustible.....75
Chapa
Estaca
Ubicación.............................21
Chapaconlosnúmerosdemodeloyde
serie
Ubicación..................................2
Combustible
Añadir....................................44
Capacidaddeldepósito................44
Cebado..................................75
Comprobacióndetubosyconexiones75
Depósito
Cómodrenarelagua................75
Vaciadoylimpieza...................75
Filtro
Cómodrenarelagua................74
Filtrosdecombustible
Sustitución............................73
Precaucionesdeseguridad............44
Seguridad.................................5
Combustiblebiodiésel
(SeeCombustible)
Combustiblediésel
(SeeCombustible)
Seguridad.................................5
Cómoañadircombustible................44
Cómocargarlamáquina
Cómodescargarlamáquina...........47
Cómodesplazarlamáquina..............46
Cómodrenarelagua
Depósitodecombustible...............75
Filtrodecombustible...................74
Cómopararelmotor......................77
Comprimidorcónico.......................55
Conducción
Conexiónalescariador.................55
Conduccióndelamáquina...............46
Conduccionesdeagua
Precaucionesdeseguridad..............8
Conduccionesdecomunicaciones
Precaucionesdeseguridad..............8
Conduccionesdebraóptica
Precaucionesdeseguridad..............8
Conduccionesdegas
Precaucionesdeseguridad.........8,34
Conduccionesdeservicios
Conexiónalescariador.................55
Marcado
811.............................4,33–34
Códigosdecolor(EE.UU.yCanadá)8
DirectoriodelSistemadellamada
única......................4,33–34
Precaucionesdeseguridad............33
Conexióndeescariadoryproducto......55
Controlremoto
Perforadora.............................31
Transmisión.............................46
Controlremotodeconducción...........46
Controlremotodeperforación...........31
99
Controlremotodeseguridad
(SeeControlremotodeperforación)
Controles
Bastidordeperforación................30
Contenidodelasección................23
Controlremotodeconducción.........46
Controlremotodeperforación.........31
Estabilizador............................30
Fluidodeperforación...............27–28
Joystickderecho—ModoI.............27
Joystickderecho—ModoII.............28
Joystickizquierdo—ModoI............25
Joystickizquierdo—ModoII............26
Palancasdelasestacas...........31,50
Velocidaddeperforaciónau-
tomática........................25–26
Controlesdelosestabilizadores.........30
Controlesdevelocidaddeperforación
automática........................25–26
Controlesdeluidodeperforación..27–28
Correa
Transmisióndelmotor
Ajustedelatensión..................86
Comprobacióndelacondición......85
Comprobacióndelatensión........86
D
Depósitodeanticongelante
Sistemadeuidodeperforación......92
Desplazamiento
(SeeConduccióndelamáquina)
DesplieguedelsistemaZapAlert........49
Determinacióndelpuntodeentradadela
perforación............................37
DirectoriodelSistemadellamadaúnica.4,
33–34
E
Eje
(SeeHusillodeperforación)
Elevador
(SeeElevadordetubos)
Elevadordetubos
Bajar.................................25,28
Elevar................................25,28
Enchufe
Controlremotodeconducción.29,31,46
Controlremotodeperforación.....29,31
Enchufedelcontrolremotode
conducción...................29,31,46
Enchufedelcontrolremotode
perforación........................29,31
Engrasadodelamáquina................63
Entradadelabombadeuidode
perforación
Ubicación................................21
Escariado..................................55
Escariador
Comprimidorcónico....................55
Conexión................................55
Escariadordecarburoescalonado....55
Estriado..................................55
Retirada.................................56
Escariadordecarburoescalonado......55
Escariadorestriado.......................55
Especicaciones..........................32
Estabilizador
Ubicación............................20–21
Estabilizadores
Bajar.....................................50
Etiquetas
(SeePegatinas)
F
Filtro
Combustible
Cómodrenarelagua................74
Limpiadordeaire.......................68
Presiónhidráulica
Cambiar...............................88
Retornodeaceitehidráulico
Cambiar...............................88
Filtrodeaceite
Cambiar.................................71
Filtrodepresiónhidráulica
Cambiar.................................88
Fluido
Hidráulico
Cambiar...............................88
Comprobación........................87
Especicaciones.....................86
Filtroderetorno......................88
Mantenimiento........................86
Fluidodeperforación
Bomba
Cómocambiarelaceite.............90
Comprobacióndelniveldeaceite..90
Conexiónaunsuministrodeuido.51
Conexiónaunafuentedeagua
natural...........................52
Conexiónconunsistemade
mezclado........................51
Mantenimientodelaceite............90
Fluidohidráulico
Cambiar.................................88
Comprobación..........................87
Especicaciones........................86
Mantenimiento..........................86
Formación
Seguridad.................................4
Fundas
Controlesdeloperador.................57
Fundasdeloscontrolesdeloperador...57
G
Gafasdeseguridad.........................5
Gatillo
Joystickderecho....................27–28
Joystickizquierdo...................25–26
Guiadodelacabezadeperforación.....54
H
Holguradelasválvulas...................71
Husillodeperforación
Girarensentidoantihorario........26–27
Girarensentidohorario............26–27
Ubicación................................22
I
Ilustracióngeneraldelproducto
Ladoderecho...........................20
Ladoizquierdo..........................21
Vistadesdearriba......................22
Inclinación
Ajustedelbastidordeempuje.........50
Inclinacióndeentrada....................37
Indicador
Calentamientodelmotor...............29
Estadodelabateríadelreceptor......24
Estadodelabateríadeltransmisor...24
Limpiadordeaire.......................68
Perforaciónhabilitada
Bloqueodesalida....................24
Reinicio
Bloqueodesalida....................24
Indicadordecalentamientodelmotor...29
Indicadordeestadodelabateríadel
transmisor............................24
Indicadordelestadodelabateríadel
receptor...............................24
Informaciónrelativaalavibración.........9
Informaciónrelativaalruido................9
Inspeccióndellugardetrabajo...........34
Instalacióndelacabezadeperforación.53
Interruptor
Basculante
Joystickderecho.................27–28
Joystickizquierdo................25–26
Bombadeuido........................29
Conducción/perforación................24
Desconexióndelabatería.............46
Faros....................................24
Motor,llave..............................29
Presenciadeloperador............30–31
Reinicio
Bloqueodesalida....................24
Reiniciocontactoeléctrico.............24
Velocidaddemarcha...............30–31
Velocidaddelmotor................24,30
Interruptorbasculante
Joystickderecho....................27–28
Joystickizquierdo...................25–26
Interruptordeconducción/perforación...24
Interruptordedesconexióndelabatería46
Interruptordeencendido..................29
Interruptordelabombadeuido........29
Interruptordelasluces...................24
Interruptordepresenciadeloperador30–31
Interruptordereiniciotrasuncontacto
eléctrico...............................24
Interruptordevelocidaddemarcha..30–31
Izadodelamáquina......................58
J
Jaula
Ubicación................................21
Joystick
Derecha
ModoI.................................27
ModoII................................28
Ubicación.............................23
Izquierda
ModoI.................................25
ModoII................................26
Ubicación.............................23
Sentidodemarcha.....................30
Joystickdesentidodemarcha...........30
Joystickderecho
ModoI...................................27
ModoII..................................28
Ubicación................................23
Joystickizquierdo
ModoI...................................25
ModoII..................................26
Ubicación................................23
L
Leva
(SeeLevadeltubo)
100
Levadeltubo
Controlmanualporfalladelsensor25–26
Girar.................................25–26
Limpiador
Tubo.....................................56
Ubicación.............................22
Limpiadordetubos
Ubicación................................22
Limpieza...............................92–93
Limpiezadelsistemaderefrigeración...83
Limpiezadeltubodeventilacióndel
cárter..................................66
Líneaseléctricas
Precaucionesdeseguridad.........8,34
Lodo
(SeeFluidodeperforación)
Longitud....................................32
Lubricación................................63
Lubricantederoscas
Aplicador................................57
Boquillaaplicadora
Ajuste.................................57
Controlesdeaplicación............27–28
Llenado..................................58
Lubricantederoscas...................57
Volumendepulverización
Ajuste.................................57
Lugardetrabajo
Inspección...............................34
Preparación.............................42
M
Mangueradepulverización
Limpieza.................................92
Manipuladordetubos
(SeeManipuladordetubos)
Abierto...............................25–26
Cerrar................................25–26
Extender.............................25–26
Replegar.............................25–26
Mantenimiento.............................60
Batería...................................75
Bombadeuidodeperforación.......90
Correa...................................85
Horaderiego...........................60
Lubricación..............................63
Motor....................................66
Orugas...................................94
Procedimientospreviosal
mantenimiento.....................61
Seguridad.................................9
Sistemadecombustible................72
Sistemaderefrigeración...............81
Sistemadetransmisión................78
Sistemaeléctrico.......................75
Sistemahidráulico......................86
Mantenimientodelasorugas.............94
Máquinaaveriada
Traslado.................................58
ModoI
Joystickderecho........................27
Joystickizquierdo.......................25
ModoII
Joystickderecho........................28
Joystickizquierdo.......................26
Monitor
Ubicación................................23
Mordaza
Bajar
Abierto............................25,28
Cerrar.............................25,28
Ubicación.............................22
Habilitarcontroles..................25–26
Superior
Abierto............................25–26
Cerrar.............................25–26
Girar...............................25–26
Ubicación.............................22
Mordazainferior
Abierto...............................25,28
Cerrar................................25,28
Ubicación................................22
Mordazasuperior
Abierto...............................25–26
Cerrar................................25–26
Girar.................................25–26
Ubicación................................22
Motor
Aceite
Cambiar...............................70
Comprobacióndelnivel..............71
Arranque................................77
Arranqueconcablespuente...........77
Botóndearranque......................24
Botóndeparada....................24,30
Cómodetenerse........................77
Correadetransmisión
Mantenimiento........................85
Filtrodeaceite
Cambiar...............................71
Holguradelasválvulas................71
Interruptordeencendido...............29
Interruptordevelocidad............24,30
Mantenimientodelltrodeaceiteyel
aceite...............................71
Mantenimientodelsistemadelimpieza
deaire..............................94
Parachispas
Mantenimiento........................71
Sistemaderefrigeración...............81
Tubodeventilación
(SeeLimpieza)
N
Número
Modeloyserie
Ubicación...............................2
Númerodemodelo
Ubicación..................................2
Númerodeserie
Ubicación..................................2
O
Obstáculos.................................37
Operación..................................33
Oruga
Ubicación................................20
Orugas
Mantenimiento..........................94
Tensión
Aumentar.............................80
Reducir................................80
P
Palanca
Estabilizadorderecho..................30
Estabilizadorizquierdo.................30
Estaca...............................31,50
Inclinacióndelbastidordeperforación30
Palancadeenganche
Plataformadeloperador...............23
Palancadeenganchedelaplataformadel
operador..............................23
Palancadeinclinacióndelbastidorde
perforación............................30
Palancadelestabilizadorderecho.......30
Palancadelestabilizadorizquierdo......30
Palancasdelasestacas..................31
Palancasdelosestabilizadores..........30
Paneldecontrol...........................24
Detrás...................................29
Ubicación............................20,23
Paneldecontroltrasero..................29
Parachispas
Mantenimiento..........................71
Pegatinas..................................10
Pegatinasdeseguridaddelproducto....10
Perforación................................52
Añadirtubosdeperforación...........54
Direccional
Concepto.............................42
Entrada..................................37
Determinación........................37
Guiado...................................54
Horizontal,puntodeinicio.............37
Horizontal,puntonal..................37
Inclinacióndeentrada..................37
Obstáculos..............................37
Perforación..............................52
Perforacióndeentrada.................53
Perforaciónhorizontal..................54
Planicación.........................34,37
Preparación.............................48
Preparacióndelprimertubo...........52
Profundidad.............................37
Salida................................37,55
Señalizaciónypreparación............42
Tabladeprofundidades................37
Trazado..................................41
Perforacióndeentrada
Perforación..............................53
Perforacióndireccional
Concepto................................42
Perforacióndireccionalhorizontal
(SeePerforacióndireccional)
Perforaciónhorizontal
Perforación..............................54
Peso........................................32
Picadetierra
Almacenamiento........................43
Placadesujeción.........................50
Ubicación................................21
Planicación
Inicial....................................34
Planicacióndeltrazadodela
perforación............................37
Planicacióninicial........................34
Plataforma
Operador................................23
Palancadeenganche................23
Plataformadeloperador..................23
Ubicación................................20
Portasonda................................47
Portatubos
Cargas...................................44
Ubicación................................21
Preparación
Seguridad.................................5
Preparacióndellugardetrabajoydela
máquina...............................42
Preparacióndelprimertubo..............52
101
Preparaciónparalaperforación..........48
Presióndelcarro
Ajuste....................................46
Producto
Conexiónalescariador.................55
Protecciónauditiva..........................5
PruebadelsistemaZapAlert............42
Punta
Enángulo...............................47
Puntatriangular(roca).................47
Recta....................................47
Puntaenángulo...........................47
Puntapararoca
(SeePuntatriangular)
Puntarecta................................47
Puntatriangular...........................47
Puntonaldelaperforaciónhorizontal..37
Puntoinicialdelaperforaciónhorizontal37
Puntosdeamarre.........................47
Purgadelsistemadecombustible
(SeeCebadodelsistemadecombustible)
R
Realizacióndelaperforacióndeentrada53
Refrigerante
Capacidad...............................81
Comprobacióndelaconcentración...82
Comprobacióndelniveldelradiador..81
Compruebeelniveldeldepósito......81
Especicación...........................81
Limpieza.................................83
Llenado..................................84
Vaciado..................................83
Remolque,transportedelamáquina....47
Retiradadelostubosdeperforación....57
Retiradadelescariador...................56
Retiradadelúltimotubo..................56
Ropasegura.................................5
S
Salidaalasupercie......................55
Seguridad
Almacenamiento..........................9
Batería................................9,75
Casco......................................5
Combustible..........................5,44
Conducción...............................6
Conduccionesdeagua...................8
Conduccionesdecomunicaciones......8
Conduccionesdebraóptica............8
Conduccionesdegas...............8,34
Conduccionesdeservicios............33
Formación.................................4
Gafasdeseguridad.......................5
General.................................4–5
Informaciónrelativaalruido.............9
Líneaseléctricas.....................8,34
Mantenimiento............................9
Operación.................................5
Pegatinas................................10
Perforación................................7
Preparación...............................5
Protecciónauditiva.......................5
Ropa.......................................5
Sílicecristalina..........................34
SistemaZapAlert
Despliegue............................49
Zonadepeligrodeconducción..........6
Zonadepeligrodurantelaperforación.7
Seguridaddurantelaperforación..........7
Sílicecristalina
Precaucionesdeseguridad............34
Símbolo
Alertadeseguridad....................3–4
Símbolodealertadeseguridad.........3–4
Sistemadebloqueodesalida
Receptor.................................29
Sistema..................................29
Transmisor..............................29
Sistemadeuidodeperforación
Preparaciónparaeltiempofrío........94
Sistemadelimpiezadeaire
Comprobacióndelindicadordellimpiador
deaire..............................68
Enganchedelacubierta...............67
Instalacióndelacubierta...............68
Limpiezadelaválvuladepolvo.......67
Mantenimiento..........................94
Mantenimientodelatapadellimpiador
deaire..............................67
Mantenimientodelosltros............68
Retiradadelatapa.....................67
Sistemademezclado.....................51
Sistemaderefrigeración
Comprobacióndelacondicióndelos
componentes......................82
Concentracióndelrefrigerante
Comprobación........................82
Limpieza.............................82–83
Llenado..................................84
Nivelderefrigerantedeldepósito
Comprobación........................81
Nivelderefrigerantedelradiador
Comprobación........................81
Vaciado..................................83
Sistemadeseguimiento..................47
Sistemahidráulico
Manguerasytubos
Comprobación........................89
Puntosdeprueba.......................89
SistemaZapAlert......................8,34
Baliza
Ubicación.............................20
Despliegue..............................49
Interruptordereiniciotrasuncontacto
eléctrico............................24
Picadetierra
Almacenamiento.....................43
Probador................................42
Prueba...................................42
SolucióndeProblemas...................95
Sonda......................................47
Temperatura.............................54
Sustitucióndelosltrosdecombustible.73
T
Tabladeprofundidades...................37
Temperatura
Sonda....................................54
Tiempofrío
Preparación.............................94
Tiro.....................................55,57
Transmisióndelacajadeengranajes
Cómocambiarelaceite................79
Comprobacióndelaceite...............78
TransmisiónPlanetaria
AceiteEspecicaciónycapacidad..78
Cómocambiarelaceite................78
Comprobacióndelniveldeaceite.....78
Transmisor
(SeeSonda)
Trasladodeunamáquinaaveriada......58
Trazadodelaperforación................41
Tubo
Añadir....................................54
Flexibilidad..............................37
Limpiador................................56
Preparación,primero...................52
Productoutilitario
Conexiónalescariador..............55
Retirada.................................57
Tubodeperforación
Añadir....................................54
Limpiador................................56
Preparación,primero...................52
Retirada.................................57
Tubodeventilación
Limpieza.................................66
Tubos
Cargaenelportatubos.................44
Tubosdeperforación
Cargaenelportatubos.................44
U
Usodelaplicadordelubricantede
roscas.................................57
V
Vaciadodeldepósitodecombustible....75
Válvuladepolvo
Limpieza.................................67
Z
Zonadepeligro
Conducción...............................6
Perforación................................7
Zonadepeligrodeconducción............6
Zonadepeligrodurantelaperforación....7
102
ListadeDistribuidoresInternacionales
Distribuidor:
País:Teléfono:
Distribuidor:
País:Teléfono:
AgrolancKft
Hungría3627539640
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japón81332522285
B-RayCorporationCorea
82325512076
Mountelda.s.
República
Checa
420255704
220
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.
Eslovaquia420255704
220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentina54114821
9999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Rusia74954116120
CyrilJohnston&Co.
IrlandadelNorte442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
RepúblicadeIrlanda442890813121
OyHakoGroundandGarden
Ab
Finlandia35898700733
EquiverMéxico525553995444ParklandProductsLtd.NuevaZelanda6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Polonia48618208416
ForGarderOU
Estonia3723846060
PratoverdeSRL.
Italia390499128
128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japón81726325861
Prochaska&Cie
Austria4312785100
GeomechanikiofAthensGrecia
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
GolfinternationalTurizm
Turquía902163365993RiversaEspaña34952837500
GuandongGoldenStarChina
862087651338
LelyTurfcare
Dinamarca4566109200
HakoGroundandGardenSuecia
4635100000
SolvertS.A.S.
Francia331308177
00
HakoGroundandGarden
Noruega4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedChipre
35722434131
HayterLimited(U.K.)
ReinoUnido441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
HydroturfInt.CoDubai
EmiratosÁrabes
Unidos
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hungría3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egipto2025194308ToroAustraliaAustralia61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBélgica3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India0091442449
4387
ValtechMarruecos21253766
3636
JeanHeybroekb.v.PaísesBajos31306394611VictusEmakPolonia48618238369
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparamantenerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0269RevH
LaGarantíadeEquiposdesubsuelodeToro
Equipodesubsuelo
Unagarantíalimitada
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajoun
acuerdoentresí,garantizanconjuntamentesuEquipodesubsueloToro
(“Producto”)contradefectosdematerialesomanodeobra.
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagaran-
tía,repararemoselProductosingastoalgunopara
usted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
LagarantíasiguienteesaplicabledesdelafechaenqueelProductoes
entregadoalcompradororiginalalpormenoroalpropietariodeunequipo
dealquiler.
Productos
Periododegarantía
EquiposamotoryMezcladoresde
uidos
1añoo1000horasdeuso,loque
ocurraprimero
Todoslosaccesoriosconnúmerode
serie
1año
Martillopararoca6meses
Motores
Atravésdelfabricantedelmotor:
2añoso2000horasdeuso,loque
ocurraprimero
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeEquiposdesubsuelo
alquecompróelProductotanprontocomoexistaunacondicióncubierta
porlagarantía,ensuopinión.Siustednecesitaayudaparalocalizarun
DistribuidordeEquiposdesubsueloositienealgunapreguntasobresus
derechosoresponsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCustomerCare
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:855-493-0088(clientesdeEE.UU.)
1-952-948-4318(Clientesdeotrospaíses)
Responsabilidadesdelpropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimiento
ylosajustesobligatoriosqueguranensuManualdeloperador.Elno
realizarelmantenimientoylosajustesobligatoriospuededarpieala
negacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteel
periododegarantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Esta
garantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproduzcancomo
consecuenciadelusodepiezasderepuestoquenoseandelamarca
Toro,odelainstalaciónyelusodeaccesoriosoproductosadicionales
omodicadosquenoseandelamarcaT oro.Estosartículospueden
tenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizar
elmantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamaciones
bajolagarantíapuedenserdenegadassinosemantiene
adecuadamenteelproductoToroconarregloalMantenimiento
recomendadoincluidoenelManualdeloperador.
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadela
operacióndelProductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumen
ogastandurantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,pero
noselimitana:frenos,ltros,luces,lámparas,correas,orugaso
neumáticos,dientesdeexcavación,brazosdeexcavación,cadenas
deexcavaciónotransmisión,orugas,tacosdeorugas,piñonesde
arrastreotensores,rodillos,cuchillas,palas,losdecorte,yotros
componentesqueestánencontactoconelsuelo.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Lascondicionesquese
considerancomoinuenciaexternaincluyen,peronoselimitan
a:condicionesmeteorológicas,prácticasdealmacenamiento,
contaminación,yelusodecombustibles,refrigerantes,lubricantes,
aditivos,aguaoproductosquímicosnoautorizados.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles
(p.ej.gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormas
industrialescorrespondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaa:dañosaasientos
debidoadesgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,
pegatinasrayadas,etc.
Losgastosdetransporte,gastosdedesplazamiento,kilometrajeu
horasextrarelacionadosconeltransportedelproductoalDistribuidor
AutorizadoToro.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoen
elManualdeloperadorestángarantizadashastalafechadelasustitución
programadadedichapieza.Laspiezassustituidasbajoestagarantíaestán
cubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginaldelproductoypasana
serpropiedaddeToro.Torotomaráladecisiónnalderepararosustituir
cualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen
lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,
lasustitucióndeltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimiento
recomendadosonalgunasdelastareasderevisiónnormalesque
requierenlosproductosT oroyquecorrenporcuentadelpropietario.
Condicionesgenerales
LareparaciónporunDistribuidorAutorizadodeEquiposdesubsueloToro
essuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsables
dedañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexióncon
elusodelosproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendo
cualquiergastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicio
duranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoonoutilización
hastalaterminacióndelasreparacionesbajoestagarantía.Salvola
garantíadeEmisionescitadaacontinuación,ensucaso,noexiste
otragarantíaexpresa.Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidad
yadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaaladuraciónde
estagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentaleso
consecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,
demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserle
aplicablesausted.Estagarantíaleotorgaaustedderechosespecícos;
esposiblequeustedtengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProducto
estécubiertoporotragarantíaindependientequecumplalosrequisitos
establecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/o
elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Laslimitacioneshorarias
estipuladasanteriormentenosonaplicablesalaGarantíadelSistemade
ControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consultelaDeclaración
deGarantíadeControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsu
productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorT oropara
obtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.SiporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsuDistribuidor
deEquiposdesubsuelo,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoa
travésdesudistribuidorTorolocal.
374-0292RevB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Toro 2024 Directional Drill Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario