Toro 4045 Directional Drill Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3401-817RevA
Perforadoradireccional4045
demodelo23823—Nºdeserie315000001ysuperiores
demodelo23823A—Nºdeserie315000001ysuperiores
demodelo23823C—Nºdeserie315000001ysuperiores
demodelo23823TE—Nºdeserie315000001ysuperiores
demodelo23823W—Nºdeserie315000001ysuperiores
demodelo23825—Nºdeserie315000001ysuperiores
demodelo23825A—Nºdeserie315000001ysuperiores
demodelo23825C—Nºdeserie315000001ysuperiores
demodelo23825TE—Nºdeserie315000001ysuperiores
demodelo23825W—Nºdeserie315000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3401-817*A
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeasaplicables;
sideseamásdetalles,consultelaDeclaracióndeConformidad
(DeclarationofConformityDOC)decadaproducto.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
EssabidoporelEstadodeCaliforniaque
losgasesdeescapedelosmotoresdiesel
yalgunosdesuscomponentescausan
cáncer,defectoscongénitosyotrospeligros
paralareproducción.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales
ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor
deestamáquina,estádisponibleunparachispascomoopción.
Siusteddeseaadquirirunparachispas,póngaseencontacto
consuDistribuidorToroAutorizado.
LosparachispasTorogenuinosestánhomologadosporel
USDAForestryService(ServicioforestaldelDepartamento
deAgriculturadeEE.UU.).
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren
cualquierterrenoforestal,demonteocubiertodehierba
conelmotorobstruidoosinsilenciadorconparachispas
mantenidoenbuenascondicionesdefuncionamiento,
equipadoymantenidoparalaprevencióndeincendios,
constituyeunainfraccióndelalegislacióndeCalifornia
(CaliforniaPublicResourceCodeSection4442).Otros
estadosozonasfederalespuedentenerunalegislación
similar.
El
Man ual del pr opietario del motor
adjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaU.S.Environmental
ProtectionAgency(EPA)ydelaCaliforniaEmission
ControlRegulationsobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual
nuevoalfabricantedelmotor.
Parainformaciónsobreelcumplimientodelanormativa
deradiofrecuencias,consulteel
Anex o de declaración de
conf or midad
quecorrespondeasupaís.
Laspotenciasnominalesetiquetadassonprovistaspor
elfabricantedelmotordeconformidadconpruebasy
estándaresdepotenciasnominalesbrutas/netasdeSAE
(J1940,J1995,J1349).
Introducción
Estamáquinaesunaperforadoradireccionaldiseñada
paraoperacionessubterráneasdeperforaciónytiropara
lainstalacióndeconduccionesdeservicios,incluyendo
electricidad,gas,comunicaciones,agua,etc.Estádiseñada
parafuncionarconunagranvariedaddeaccesorios,cadauno
deloscualesrealizaunafunciónespecíca.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactoconTorodirectamenteen
www.Toro.comsideseamaterialesdeformaciónyseguridad
oinformaciónsobreaccesorios,paralocalizarundistribuidor
opararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.Figura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieen
elproducto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Contenido
Seguridad......................................................................4
Formación..............................................................4
Preparación............................................................5
Instruccionesgeneralesdeuso..................................5
Seguridaddurantelaconducción...............................6
Seguridaddurantelaperforación................................7
Mantenimientoyalmacenamiento.............................8
Nivelesderuidoyvibraciones...................................9
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones......................10
Elproducto..................................................................23
Controles.............................................................26
Plataformadeloperador......................................26
Paneldecontrol..................................................27
JoystickizquierdoModoI..................................28
JoystickizquierdoModoII................................29
JoystickderechoModoI....................................30
JoystickderechoModoII..................................31
Paneldecontroltrasero.......................................32
Controlesdelbastidordeperforaciónydelos
estabilizadores................................................33
Controlremotodeconducción.............................33
Controlremotodeperforación.............................34
Palancasdelasestacas.........................................36
Especicaciones....................................................36
Operación....................................................................37
Introducciónalaperforacióndireccional
horizontal..........................................................37
Recopilarinformaciónsobreelemplaza-
miento..............................................................38
Planicacióndeltrazadodelaperforación..................41
Preparacióndelemplazamientoylamáquina
........................................................................46
Perforación............................................................55
Escariadoytiro......................................................59
Trabajosnales......................................................61
Usodelaplicadordelubricantederoscas....................61
Trasladodeunamáquinaaveriada.............................62
Sustitucióndelportatubos.......................................63
Posicionamientodelacabina(Modeloconcabina
solamente).........................................................63
Aperturadelapuerta(Modeloconcabina
solamente).........................................................64
Operacióndelaireacondicionado/calefacción
(Modeloconcabinasolamente).............................64
Operacióndellimpiaparabrisas(Modeloscon
cabinasolamente)...............................................65
Mantenimiento.............................................................66
Calendariorecomendadodemantenimiento..................66
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................68
Aperturadelcapódelantero.....................................68
Cómoabrirlapuertadeaccesotrasero.......................68
Usodelbloqueodelcilindro.....................................69
Lubricación..............................................................70
Engrasadodelamáquina.........................................70
Mantenimientodelmotor...........................................72
Limpiezadeltubodeventilacióndelcárter.................72
Mantenimientodelsistemadelimpiezade
aire...................................................................72
Mantenimientodelaceitedemotoryel
ltro..................................................................75
Ajustedelaholguradelasválvulas............................77
Mantenimientodelsistemadecombustible....................77
Drenajedeaguadelltrodecombustible...................77
Drenajedelaguadeldepósitodecombustible
........................................................................78
Cebadodelsistemadecombustible...........................78
Cómocambiarlosltrosdecombustible....................79
Comprobacióndelostubosdecombustibleylas
conexiones.........................................................80
Vaciadoylimpiezadeldepósitodecombustible
........................................................................80
Mantenimientodelsistemaeléctrico.............................81
Mantenimientodelabatería.....................................81
Cómocargarlabatería.............................................82
Arranquedelamáquinaconcablespuente..................82
Mantenimientodelsistemadetransmisión....................83
Comprobacióndelniveldeaceitedelatransmisión
planetariadelaestacainferior...............................83
Comprobacióndelniveldeaceitedelatransmisión
planetariadelasorugas........................................84
Cambiodelaceitedelatransmisiónplanetariade
lasorugas..........................................................84
Comprobacióndelniveldeaceitedelatransmisión
planetariadelmotorrotativo.................................85
Comprobacióndelaceitedelatransmisión
planetariadelmotordeempuje.............................85
Comprobacióndelaceitedelatransmisióndela
cajadeengranajes...............................................86
Cambiodelaceitedelatransmisióndelacajade
engranajes..........................................................86
Mantenimientodelasorugas....................................88
Mantenimientodelsistemaderefrigeración...................89
Comprobacióndelnivelderefrigerantedel
radiador.............................................................89
Comprobacióndelacondicióndeloscomponentes
delsistemaderefrigeración..................................90
Comprobacióndelaconcentracióndel
refrigerante........................................................90
Limpiezadelsistemaderefrigeración........................90
Mantenimientodelascorreas......................................93
Mantenimientodelacorreadetransmisióndel
motor................................................................93
Mantenimientodelsistemahidráulico...........................94
Mantenimientodeluidohidráulico.........................94
Mantenimientodelabombadeuidode
perforación........................................................98
Mantenimientodelaceitedelabombadeuidode
perforación........................................................98
3
Preparacióndelsistemadeuidodeperforación
paraeltiempofrío...............................................99
Mantenimientodelacabina.......................................101
Cambiodelltrodeairedelacabina........................101
Llenadodeldepósitodelíquidodellavaparabrisas
......................................................................101
Limpieza................................................................102
Limpiezaconlamangueradepulverización..............102
Limpiezadepiezasdeplásticoyresina.....................102
Almacenamiento.........................................................103
Solucióndeproblemas.................................................104
Índice........................................................................108
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedeloperador
oelpropietariopuedecausarlesiones.Parareducirel
peligrodelesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertadeseguridad,
quesignicaCuidado,AdvertenciaoPeligroinstrucción
relativaalaseguridadpersonal.Elincumplimientodeestas
instruccionespuededarlugaralesionespersonalese
inclusolamuerte.
Importante:Estamáquinafuefabricadadeacuerdo
conlasnormaslegalescorrespondientesenvigoren
elmomentodelafabricación.Cualquiermodicación
realizadaenestamáquinapuedehacerqueincumpla
dichasnormasylasinstruccionesdeeste
Man ual del
operador
.Cualquiermodicacióndeestamáquinasólo
debeserrealizadaporelfabricanteoporunDistribuidor
AutorizadoToro.
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies.Sigatodas
lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitarlesiones
físicasgravesolamuerte.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsablede
cualquieraccidente,lesiónpersonalodañomaterialquese
produzca.
Importante:Antesdetrabajarenunazonaque
contengalíneasocablesdealtatensión,póngase
encontactoconunserviciode“One-callSystem
Directory”.EnlosEE.UU.,llameal811osucompañía
deservicioslocal.Sinosabeelnúmerodeteléfono
delacompañíadeservicioslocal,llamealnúmero
nacional(EE.UU.yCanadásolamente):1-888-258-0808.
Además,póngaseencontactoconcualquiercompañía
deserviciospúblicosquenoparticipeenelservicio
“One-callSystemDirectory”.ConsultePerforación
cercadeconduccionesdeservicios(página7)sidesea
másinformación.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Nota:Sieloperadoroelmecániconosabenleerel
idiomadeestemanual,esresponsabilidaddelpropietario
explicarlesestematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
Losniñosylaspersonasquenohayanrecibidouna
formaciónadecuadanodebenutilizarlamáquinani
realizartareasdemantenimientoenlamisma.
4
Preparación
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesoriosyaperos
necesariospararealizareltrabajodemaneracorrecta
ysegura.Utilicesolamentelosaccesoriosyaperos
homologadosporelfabricante.
Lleveropaadecuada,inclusocasco,gafasdeseguridad,
pantalónlargo,botasdeseguridadconaislamiento
eléctrico(botasdegoma),guantesconaislamiento
eléctricoyprotecciónauricular.
Importante:Elpelolargoylasprendasojoyas
sueltaspuedenenredarseenpiezasenmovimiento.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarelequipoyretire
cualquierobjetoqueseencuentreenlamáquinaantes
deusarla.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.Son
inamablesysusvaporessonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
enfríeelmotorantesderepostarcombustible.No
fumecercadelamáquinacuandoelmotorestáen
marcha.
Noañadanidrenecombustibledentrodeunedicio.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadeloperador,
losinterruptoresdeseguridadylosprotectoresde
seguridadestáninstaladosyquefuncionancorrectamente.
Noutilicelamáquinasinofuncionancorrectamente.
Instruccionesgeneralesde
uso
Nopongaenmarchaelmotorenunlugarcerrado.
Noutilicelamáquinasihayniños,animalesdomésticoso
personasnocapacitadascerca.
Noutilicelamáquinaconprotectoresydefensasdañados,
osilosdispositivosdeproteccióndeseguridadnoestán
dondecorresponde.
Asegúresedequetodoslosinterruptoresdeseguridad
estánconectados,correctamenteajustadosyque
funcionancorrectamente.
Asegúresedeusarbotasyguantesdeseguridadcon
aislamientoeléctrico.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Noseacerquealaspiezasmóvilesdelamáquinanialos
tuboscuandoestánenmovimiento.
Noutilicelamáquinasiseencuentrabajolainuencia
dealcoholodrogas.
Nodejelamáquinadesatendidamientrasestáenmarcha.
Pareelmotoryretirelallaveantesdeabandonarla
máquina.
Localicelaszonasdeaprisionamientoseñaladasenla
máquinayenlosaccesorios,ymantengalospiesylas
manosalejadosdeestaszonas.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
5
Seguridaddurantela
conducción
Parallevarlamáquinaaydesdeellugardetrabajo,seutiliza
uncontrolremotoconcable.Alconducirlamáquina,observe
lassiguientesprecaucionesdeseguridad:
Manejeelcontrolremotojuntoalamáquina,perofuera
delazonadepeligro(Figura3).
Mantengaalejadasaotraspersonasmientrastrasladala
máquina.
Nollevepasajerosenlamáquina.
Estéatentoalradiodegirodelbastidordeperforación;el
centrodelradiodegiroeselextremodelaoruga.
Laconduccióndelamáquinapuedesererráticaalusarel
controlremotocableado;procedalentamentemientras
utilizaelcontrolremotoparatrasladarlamáquina.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolque.
Estéatentoaltrácoalcruzarunacalleocarretera.
Compruebequehayespaciosucienteantesdeconducir
pordebajodecualquierobjetoenalto(porejemplo,
ramas,portales,cableseléctricos)ynoentreencontacto
conellos.
Extremelasprecaucionesalconducirlamáquinaensuelo
blandooinestable.
Nota:Elsueloblandooirregularpuedereducirla
estabilidad.
Antesdeconducirenpendientes,eloperadordebeestar
situadomásaltoenlapendientequelamáquina.
Nota:Lamáquinapuedeserinestableenpendientes.
Conduzcaconarregloalascondicionesmeteorológicas
reinantes.
Nota:Conduzcaconprecauciónencondiciones
meteorológicasadversas.
Lailustraciónsiguientemuestraladistanciaseguraquedeben
mantenertodaslaspersonasduranteeltrasladodelamáquina.
Figura3
Zonadepeligrodeconducción
1.Distanciadeseguridadde1,8m
3.Centrodelradiodegiro
2.Operador
4.Distanciadeseguridadde3m
6
Seguridaddurantela
perforación
Siemprebajelabarradeseguridadpeatonalantesde
perforar(Figura4).
Asegúresedequenadieseacerqueaningúntubomientras
estégirando.Eltubopuedeengancharlaropaycausar
unaamputaciónoinclusolamuerte.Activesiempreel
bloqueoremotoantesdequenadieseacerquealaparte
delanteradelamáquina,lacabezadeperforación,el
escariadoroeltubo.
Zonadepeligrodurantelaperforación
Lazonadepeligroeslazonasituadadentroyalrededor
delamáquinaenlaquelaspersonasestánexpuestasal
riesgodelesionespersonales.Estazonadeproximidad
incluyecualquierlugarenelqueunapersonapudieraser
alcanzadaporunamaniobradelamáquina,suscomponentes
funcionales,losequiposauxiliaresucualquierotro
equipamientoquepudieragirarocaer.
Lailustraciónsiguientemuestralasdistanciasdeseguridad
obligatoriasparatodaslaspersonasdurantelaperforación.
Figura4
Zonadepeligrodurantelaperforación
1.Distanciadeseguridadde3m3.Distanciadeseguridadde1,8m
2.Barradeseguridadpeatonal
Perforacióncercadeconduccionesde
servicios
Importante:Antesdetrabajarenunazonaque
contengalíneasocablesdealtatensión,póngase
encontactoconunserviciode“One-callSystem
Directory”.EnlosEE.UU.,llameal811osucompañía
deservicioslocal.Sinosabeelnúmerodeteléfono
delacompañíadeservicioslocal,llamealnúmero
nacional(EE.UU.yCanadásolamente):1-888-258-0808.
Además,póngaseencontactoconcualquiercompañía
deserviciospúblicosquenoparticipeenelservicio
“One-callSystemDirectory”.
Colordelaconduccióndeservicios
Consulteenlatablaeltipodeconducciónyelcolor
correspondiente(EE.UU.yCanadá).
Tipodeconducción
Colordela
conducción
deservicios
ElectricidadRojo
Cablesoconductosdetelecomunicaciones,
alarmasoseñales
Naranja
Gasnatural,aceite,vapor,petróleouotro
materialgaseosooinamable
Amarillo
AlcantarilladoydesagüeVerde
AguapotableAzul
Líneasdefangos,riegoyaguareciclada
Morado
7
MarcasplanimétricastemporalesRosa
LímitesdeexcavaciónpropuestosBlanco
Seguridad:líneaseléctricas
ADVERTENCIA
Noabandoneelasientodelamáquinasilamáquina
estácargadaconelectricidad.
Siustedabandonaelasientodelamáquinaotoca
cualquierpartedelamáquinacuandoestácargada
deelectricidad,podríasufrirlesionesgravesola
muerte.
Siseproduceuncontactoeléctricoysecargalamáquinade
electricidad,elsistemaZapAlertsonarámientraslamáquina
estécargada.
Nota:Póngaseencontactoinmediatamenteconlosservicios
deemergenciaylascompañíasdeservicioscorrespondientes
silamáquinallegaaestarcargadaeléctricamenteyustedno
puedeabandonarelasientodelamáquina.
Nota:Esposiblegolpearunaconducciónsinquelamáquina
seelectrique.
Laalarmasonarásilacabezadeperforaciónentraen
contactoconunafuentedeenergíaeléctrica.
Esprobable(aunquenosiempreeselcaso)quesalteel
disyuntoroelinterruptordelaredeléctrica,peropara
garantizarsuseguridad,tengaencuentaquelamáquina
puedeestarconduciendoelectricidad.
Nointenteabandonarlamáquina.
Importante:Estarásegurosipermaneceenel
asientodelamáquina.
Elcontactoconcualquierpartedelamáquinapuede
cerrarelcircuitoatierra.
Nodejequeotraspersonastoquenoseacerquenala
máquinasiestácargada.
Laalarmapuedesonarsiserompeunalíneade
telecomunicaciones,peroamenosqueestéseguro,debe
suponerquelaalarmaindicauncontactoeléctrico.
Seguridad:Conduccionesdegas
ADVERTENCIA
Siusteddañaunaconduccióndegas,existeun
peligroinmediatodeincendioyexplosión.Las
fugasdegassoninamablesyexplosivasypueden
causarlesionesgravesolamuerte.
Nofumemientrastrabajaconlamáquina.
Apaguelamáquinayretirelallave.
Alejeatodaslaspersonasdeláreadetrabajo.
Aviseinmediatamentealosserviciosde
emergenciayalascompañíasdeservicios.
Seguridad:Conduccionesdeagua
Siusteddañaunaconduccióndeagua,hayriesgode
inundación.
Apaguelamáquinayretirelallave.
Alejeatodaslaspersonasdeláreadetrabajo.
Aviseinmediatamentealosserviciosdeemergencia
yalascompañíasdeservicios.
Seguridad:Líneasdecomunicaciones
Importante:ConsulteSeguridad:líneaseléctricas
(página8)siestádañadaunalíneadecomunicaciones.
CUIDADO
Siusteddañauncabledebraópticaymira
directamentelaluzdealtaintensidadexpuesta,
puededañarselavista.
Apaguelamáquinayretirelallave.
Alejeatodaslaspersonasdeláreadetrabajo.
Aviseinmediatamentealosserviciosde
emergenciayalascompañíasdeservicios.
Mantenimientoy
almacenamiento
Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde
realizarcualquieroperacióndemantenimiento,ajusteo
revisión.
Bajeelbastidordeempuje,pareelmotoryretirelallave.
Dejequesedetengatodomovimientoantesdeajustar,
limpiaroreparar.
Limpiecualquierresiduodelosaccesorios,las
transmisiones,lossilenciadoresyelmotorparaayudara
prevenirincendios.Limpiecualquieraceiteocombustible
derramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarla
máquina,ynolaguardecercadeunallama.
8
Noalmaceneelcombustiblecercadeunallama,ynolo
drenedentrodeunedicio.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Nopermitaquepersonasquenohayanrecibido
formaciónrealicenmantenimientoenlamáquina.
Alivieconcuidadolapresióndeaquelloscomponentes
quetenganenergíaalmacenada.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.Siesposible,nohagaajustesmientrasel
motorestáfuncionando.
Desconectelabateríaantesdeefectuarcualquier
reparación.Desconecteprimeroelterminalnegativoy
luegoelpositivo.Vuelvaaconectarprimeroelterminal
positivoyluegoelnegativo.
Carguelasbateríasenunazonaabiertaybienventilada,
lejosdechispasyllamas.Desenchufeelcargadorantes
deconectarloodesconectarlodelabatería.Lleveropa
protectorayutiliceherramientasaisladas.
Elácidodelabateríaesvenenosoypuedecausar
quemaduras.Eviteelcontactoconlapiel,losojosyla
ropa.Protéjaselacara,losojosylaropacuandotrabaje
conunabatería.
Losgasesdelabateríapuedenexplotar.Mantenga
alejadosdelabateríacigarrillos,chispasyllamas.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesdeuso
ytodoslosherrajesbienapretados.Sustituyacualquier
pegatinadesgastadaodeteriorada.
Sialgunaoperacióndemantenimientooreparación
requierequeelbastidorestéenposiciónelevada,bloquee
elbastidorenlaposiciónelevadausandoelbloqueo
delcilindrohidráulico;consulteUsodelbloqueodel
cilindro(página69).
Mantengaapretadoslospernosylastuercas.
Mantengaelequipoenbuenascondicionesde
funcionamiento.
Nomanipulelosdispositivosdeseguridad.
Mantengalamáquinalibredeacumulacionesdehierba,
hojasyotrosresiduos.Limpiecualquieraceiteo
combustiblederramado.Dejequeseenfríelamáquina
antesdealmacenarla.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.Son
inamablesysusvaporessonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
enfríeelmotorantesderepostarcombustible.No
fume.
Noañadacombustibledentrodeunedicio.
Noguardelamáquinaounrecipientedecombustible
dentrodeunediciodondehayaunallamadesnuda,
porejemplo,cercadeuncalentadordeaguaouna
caldera.
Nolleneunrecipienteconelrecipientedentrodeun
vehículo,maletero,lacajadeunacamionetaoninguna
otrasuperciequenoseaelsuelo.
Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasToro
paraasegurarquesemantenganlosnivelesdecalidad
originales.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanaceitehidráulicoaalta
presión.Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas;noutilicenuncalasmanos.Lasfugasde
uidohidráulicobajopresiónpuedenpenetrarenlapiely
causarlesionesquerequierenintervenciónquirúrgicaen
pocashorasporuncirujanocualicado,opodríancausar
gangrena.
Nivelesderuidoyvibraciones
ADVERTENCIA
Eloperadordebellevarprotecciónauditivamientras
utilizalamáquina.Elnollevarprotecciónauditiva
puedecausarpérdidadeaudición.
Niveldepresiónsonora
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraeneloídodel
operadorde92dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre
(K)de1dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenEN791.
Potenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonoragarantizado
de110dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre(K)de
3,75dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenISO4871.
Niveldevibración
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha=1,8m/s
2
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=1,3m/s
2
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=0,03m/s
2
Valordeincertidumbre(K)=0,02m/s
2
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenENISO20643.
9
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
personasaunadistancia
prudencialdelabatería.
2.Nofume,mantenga
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas.
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones.
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
5.LeaelManualdel
operador.
10.Contieneplomo;notirara
labasura.
117-2718
125-6118
1.Peligrodeaplastamiento,movimientodelamáquinalea
elManualdeloperador.
125-6120
1.Bajarcarrodeperforación
4.Bajarestabilizador
izquierdo
2.Elevarcarrode
perforación
5.Elevarestabilizador
derecho
3.Elevarestabilizador
izquierdo
6.Bajarestabilizador
derecho
10
125-6137
125-6108
1.PeligrodeobjetosarrojadosleaelManualdeloperador.
125-6694
1.Puntodeamarre
125-8473
1.Peligrodeexplosión
lleveprotecciónocular.
3.Peligrodeincendio
mantengaalejadaslas
llamasdesnudas.
2.Peligrodequemadura
porlíquido
cáustico/quemadura
químicaenjuagarlas
zonasafectadasybuscar
atenciónmédica.
4.Peligro:productostóxicos
nomanipulelabatería.
11
125-6114
1.Peligro:combustiblealmacenadonousarherramientas;
leaelManualdeloperador.
125-6119
1.Peligrodeenredamientomanténgasealejadodelos
objetosenmovimiento.
125-6126
1.Peligrodeenredamientomanténgasealejadodelas
piezasenmovimiento.
125-6131
1.Advertenciamanténgaseaunadistanciamínimade3m
delamáquina.
12
125-6115
1.Peligrodeaplastamientocoloquelosbloqueosdecilindro
antesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
125-6110
1.Peligrodeaplastamientonosecoloquedebajode
ningunapartedelamáquina.
125-6128
1.Fluidoaaltapresión,peligrodeinyecciónenelcuerpolea
elManualdeloperadorantesderealizarelmantenimiento.
125-6130
1.AdvertencialeaelManualdeloperador;manténgaseaunadistanciamínimade3mdelapartedelanteraytraseradela
máquina,yde1,8mdeloslateralesdelamáquina.
13
125-6109
1.PeligrodedescargaeléctricacuandoelsistemaZapAlert
estáactivadodebidoauncontactoeléctrico,noabandone
laposicióndeloperador,ynotoqueelsueloylamáquinaal
mismotiempo;lamáquinaestaráenergizadaconcorriente
eléctrica.
125-6111
1.Subirestaca6.Subirestaca
2.Bajarestaca
7.Girarestacaensentido
antihorario
3.Girarestacaensentido
antihorario
8.Bajarestaca
4.Girarestacaensentido
horario
9.Girarestacaensentido
horario
5.Estacaizquierda10.Estacaderecha
125-6123
1.Cargartubosprimerodesdelaladeatrás.
125-6124
1.Centrarlajuntadelostubosentrelasmordazassuperior
(enrosque/desenrosque)einferior(mordazaja).
14
125-6107
1.Peligrodeaplastamientodemanosypiesnoacerque
lasmanosnilospies.
125-6116
1.Peligrodecaídasnomuevalamáquinacuandohay
alguienenelpuestodeloperador.
125-6140
1.Girarelasiento.
125-6152
1.Muevaelasientohaciaadelanteyhaciaatrás.
15
125-6158
Modeloconcabinasolamente
1.Motorarrancar
13.Conelgatillolibre,moverhaciaadelanteparagirarelcesto
hacialalevadeltubo,moverhaciaatrásparagirarelcesto
haciaelbastidordeperforación.
2.Presionarhaciaabajoparapararelmotor
14.Conelgatillolibre,elbotónsuperiorcierraelmanipuladorde
tubos,elbotóninferiorabreelmanipuladordetubos.
3.Tirarhaciaarribaparaarrancarelmotor
15.Conelgatilloapretado,moverhaciaadelanteparagirar
lamordazasuperior(mordazadeenrosque/desenrosque)
ensentidoantihorarioparadesapretarlajunta;mover
haciaatrásparagirarlamordazasuperior(mordazade
enrosque/desenrosque)ensentidohorarioparaapretarla
junta.
4.ReiniciodelsistemaZapAlert
16.Conelgatilloapretado,pulseelbotóndelanterootraseropara
reanudarlavelocidaddeperforaciónautomáticapreviamente
establecida;mantengapulsadoelbotóndelanteropara
aumentarlavelocidaddeperforaciónautomática;mantenga
pulsadoelbotóntraseroparareducirlavelocidadde
perforaciónautomática.
5.SistemaZapAlertactivado
17.ModoIgatilloizquierdolibre,extiendeelmanipulador
detuboshaciaelbastidordeperforación;gatilloizquierdo
apretado,abrelamordazainferior(mordazaja).ModoII
giraelhusillodeperforaciónensentidohorario.
6.Desbloquearelbloqueoremoto18.ModoIgatilloizquierdolibre,extiendeelmanipuladorde
tuboshaciaelportatubos;gatilloizquierdoapretado,cierrala
mordazainferior(mordazaja).ModoIIgiraelhusillode
perforaciónensentidoantihorario.
7.Reiniciarelbloqueoremoto19.ModoIgatilloizquierdoapretado,bajaelelevadordetubos;
gatilloizquierdoapretado,abrelamordazasuperior(mordaza
deenrosque/desenrosque).ModoIIgatilloizquierdo
libre,extiendeelmanipuladordetuboshaciaelbastidor
deperforación;gatilloizquierdoapretado,abrelamordaza
superior(mordazadeenrosque/desenrosque).
8.Engranarelsistemadeconducciónyfuncionesde
conguración
20.ModoIgatilloizquierdolibre,elevaelelevadordetubos;
gatilloizquierdoapretado,cierralamordazasuperior
(mordazadeenrosque/desenrosque).ModoIIgatillo
izquierdolibre,extiendeelmanipuladordetuboshaciael
portatubos;gatilloizquierdoapretado,cierralamordaza
superior(mordazadeenrosque/desenrosque).
9.Engranarlatransmisióndelcarrodeperforaciónyotras
funcionesdeperforación
21.Bloqueoremotoindicadordeperforaciónhabilitada
10.Encenderoapagarelfocodetrabajo
22.Indicadordeestadodelabateríadeltransmisor
11.Girarlacabinahaciadentroohaciaafuera
23.Aumentaroreducirlavelocidaddelmotor
12.Controldellimpiaparabrisas
24.Rotarlacabinaensentidohorariooantihorario
16
125-6142
1.Bloqueoremotoindicadordereinicio14.Focosdetrabajoapagados
2.Bloqueoremotoindicadordeperforaciónhabilitada
15.Mantenerpulsadoparaaumentarlavelocidaddelmotor.
3.Indicadordeestadodelabateríadeltransmisor16.Velocidaddelmotor
4.Motorarrancar17.Mantenerpulsadoparareducirlavelocidaddelmotor.
5.Presionarparapararelmotor;tirarhaciaarribaparaarrancar
elmotor.
18.ModoIgatilloizquierdolibre,extiendeelmanipulador
detuboshaciaelbastidordeperforación;gatilloizquierdo
apretado,abrelamordazainferior(mordazaja).ModoII
giraelhusillodeperforaciónensentidohorario.
6.ReiniciodelsistemaZapAlert19.ModoIgatilloizquierdolibre,extiendeelmanipuladorde
tuboshaciaelportatubos;gatilloizquierdoapretado,cierrala
mordazainferior(mordazaja).ModoIIgiraelhusillode
perforaciónensentidoantihorario.
7.SistemaZapAlertactivado
20.ModoIgatilloizquierdoapretado,bajaelelevadordetubos;
gatilloizquierdoapretado,abrelamordazasuperior(mordaza
deenrosque/desenrosque).ModoIIgatilloizquierdo
libre,extiendeelmanipuladordetuboshaciaelbastidor
deperforación;gatilloizquierdoapretado,abrelamordaza
superior(mordazadeenrosque/desenrosque).
8.Desbloquearelbloqueoremoto21.ModoIgatilloizquierdolibre,elevaelelevadordetubos;
gatilloizquierdoapretado,cierralamordazasuperior
(mordazadeenrosque/desenrosque).ModoIIgatillo
izquierdolibre,extiendeelmanipuladordetuboshaciael
portatubos;gatilloizquierdoapretado,cierralamordaza
superior(mordazadeenrosque/desenrosque).
9.Reiniciarelbloqueoremoto
22.Conelgatillolibre,moverhaciaadelanteparagirarelcesto
hacialalevadeltubo,moverhaciaatrásparagirarelcesto
haciaelbastidordeperforación.
10.Engranarelsistemadeconducciónyfuncionesde
conguración
23.Conelgatillolibre,elbotónsuperiorcierraelmanipuladorde
tubos,elbotóninferiorabreelmanipuladordetubos.
11.Engranarlatransmisióndelcarrodeperforaciónyotras
funcionesdeperforación
24.Conelgatilloapretado,moverhaciaadelanteparagirar
lamordazasuperior(mordazadeenrosque/desenrosque)
ensentidoantihorarioparadesapretarlajunta;mover
haciaatrásparagirarlamordazasuperior(mordazade
enrosque/desenrosque)ensentidohorarioparaapretarla
junta.
12.Focosdetrabajoencendidos
25.Conelgatilloapretado,pulseelbotóndelanterootraseropara
reanudarlavelocidaddeperforaciónautomáticapreviamente
establecida;mantengapulsadoelbotóndelanteropara
aumentarlavelocidaddeperforaciónautomática;mantenga
pulsadoelbotóntraseroparareducirlavelocidadde
perforaciónautomática.
13.Focosdetrabajo
17
125-6125
1.Advertencialeael
Manualdeloperador.
6.Mantenerpulsadopara
desplazarelcarro
deperforaciónaalta
velocidadhaciaarribao
haciaabajoenelbastidor
deperforación.
2.Peligrodeexplosión;
peligrodedescarga
eléctricanoexcavesin
habercontactadoconlas
compañíasdeservicios
locales.
7.ModoIgirarhusillode
perforaciónensentido
horario.ModoII
gatilloizquierdoapretado:
abrirlamordazainferior
(mordazaja);gatillo
izquierdolibre:elevarel
elevadordetubos.
3.Pulsarparaaplicar
lubricantederoscas.
8.ModoIgirarhusillode
perforaciónensentido
antihorario.ModoII
gatilloizquierdoapretado:
cerrarlamordazainferior
(mordazaja);gatillo
izquierdolibre:bajarel
elevadordetubos.
4.Mantenerpulsadopara
aumentaralmáximola
presióndeluidode
perforación;soltarpara
cortarelcaudal.
9.Empujarelcarrode
perforaciónhacia
adelante.
5.Pulsarpara
encender/apagarla
bombadeuidode
perforación.
10.Tirardelcarrode
perforaciónhaciaatrás.
125-1641
1.Adelantehacialaizquierda6.Adelantehacialaderecha
2.Aumentarrpm7.Alto
3.Velocidaddelmotor8.Velocidaddelasorugas
4.Reducirrpm9.Bajo
5.Atráshacialaizquierda10.Atráshacialaderecha
125-1621
1.Pulseelinterruptordepresenciadeloperadorparapermitir
eldesplazamientodelamáquina.
125-1622
1.Tirarhaciaarribapara
arrancarelmotor.
2.Presionarhaciaabajo
parapararelmotor.
18
125-6127
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventiladornose
acerquealaspiezasenmovimiento.
125-6129
1.Superciecalientenoseacerquealassupercies
calientes.
125-6141
1.Motorindicadorde
calentamiento
4.Motorarrancar
2.Motorparar
5.Enchufedelcontrolremoto
deperforación
3.Motormarcha
6.Enchufedelcontrolremoto
deconducción
19
0000
0000
0000
125-6157
1.Desconectelabatería
3.Encendido/Arrancar
2.Apagado/Parar
4.LeaelManualdel
operador.
125-6113
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.4.Advertencianoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectoresydefensas.
2.Advertencianohagafuncionarlamáquinasinoharecibido
unaformaciónadecuada.
5.Advertencialleveprotecciónauditiva.
3.Advertenciamantengaalejadasdelamáquinaaotras
personas.
6.Peligrodeexplosión,peligrodedescargaeléctrica:noexcave
sinhabercontactadoconlascompañíasdeservicioslocales.
20
125-6117
1.Peligrodecaídanosepongadepieenlamáquina
mientrasestéenmarcha.
125-6139
1.Puntodeizadoypuntodeamarre
125-6135
21
125-1623
1.Orugaizquierdahaciaadelante/rotaciónhaciaadelante11.Enroscarmordaza(mordazasuperior)
2.Orugaderechahaciaatrás/rotaciónhaciaatrás
12.Elevarelelevadordetubos
3.Bombadeuidodeperforaciónencendida
13.Bajarelelevadordetubos
4.Orugaderechahaciaadelante/carrohaciaadelante
14.Invertirrotacióndeleva
5.Orugaderechahaciaatrás/carrohaciaatrás15.Rotacióndelevahaciaadelante(haciaeloperador)
6.Apretarlamordazainferior(mordazaja)
16.Apretarelmanipuladordetubos
7.Desapretarlamordazainferior(mordazaja)
17.Desapretarelmanipuladordetubos
8.Apretarmordazasuperior(mordazadeenrosque/desenros-
que)
18.Husillodeperforaciónhaciaatrás
9.Desapretarlamordazasuperior
19.Husillodeperforaciónhaciaadelante(haciaeloperador)
10.Desenroscarmordaza(mordazasuperior)
22
Elproducto
Figura5
1.Carrodeperforación6.Capódelantero
2.BalizaZapAlert7.Estabilizadorderecho
3.Cabina
8.Puertadeaccesotrasero
4.Monitor
9.Capótrasero
5.Oruga
10.Bastidordeempuje
23
Figura6
1.Jaula5.Paneldecontroltrasero
2.Portatubos6.Estabilizadorizquierdo
3.Barradeseguridadpeatonal7.Placadesujeción
4.Entradadelabombadeuidodeperforación
24
Figura7
1.Cabina5.Mordazasuperior(mordazadeenrosque/desenrosque)
2.Bastidordeempuje
6.Mordazainferior(mordazaja)
3.Carrodeperforación
7.Limpiadordetubos
4.Husillodeperforación
25
Controles
Consultelasseccionessiguientesparamásinformaciónsobre
cadacontroldelamáquina:
Guíadesoftwareparaestamáquina.
Plataformadeloperador(página26)
Paneldecontrol(página27)
JoystickizquierdoModoI(página28)
JoystickizquierdoModoII(página29)
JoystickderechoModoI(página30)
JoystickderechoModoII(página31)
Sistemadebloqueoremoto(página32)
Paneldecontroltrasero(página32)
Controlesdelbastidordeperforaciónydelos
estabilizadores(página33)
Controlremotodeconducción(página33)
Controlremotodeperforación(página34)
Palancasdelasestacas(página36)
Interruptordedesconexióndelabatería(página36)
Plataformadeloperador
Laplataformadeloperador,situadaenlaesquinadelantera
derechadelamáquina,contienelamayoríadeloscontroles
utilizadosparacontrolarlasfuncionesdeperforacióndela
máquina.
Figura8
1.Pantalladeloperador3.Joystickderecho
2.Paneldecontrolyjoystick
izquierdo
Fundasdeloscontrolesdeloperador
Lasfundasprotegenloscontrolesdeloperadorcontra
condicionesmeteorológicasadversascomolluvia,viento,
luzsolardirecta,etc.Retírelasantesdeusarlamáquinay
colóquelasdenuevoantesdeabandonarlamáquinaalnal
delajornada.Cadafundaestásujetacon2tornillos,según
semuestraenFigura9.
Figura9
1.Tornillos2.Fundas
Palancadeenganchedelaplataformadeloperador
Laplataformadeloperadorseseparadelamáquinagirando
sobreunpivote,paradarlesitioparasentarse.Tiene4
posiciones:transporte(pegadaalamáquina),fueradeltodoy
2posicionesintermedias.Pongalaplataformaenlaposición
deTRANSPORTEantesdemoverlamáquina.
Paraliberarlaplataformaygirarlahaciafueraohaciadentro,
presionehaciaabajosobrelapalancadeenganchetrasera
(Figura10).
Figura10
1.Palancadeenganchetraseradelaplataforma
26
Paraliberarlaplataformaygirarlahaciafueraohaciadentro,
presionehaciaarribasobrelapalancadeenganchedelantera
(Figura11).
Figura11
1.Palancadeenganchedelanteradelaplataforma
Paneldecontrol
g0 2 8 900
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Figura12
1.Botóndeparadadelmotor6.Interruptordereiniciotras
uncontactoeléctrico
2.Bloqueoremoto
indicadordereinicio
7.Bloqueoremoto
interruptordereinicio
3.Bloqueoremoto
indicadordeperforación
habilitada
8.Interruptorde
conducción/perforación
4.Indicadordelestadodela
bateríadelreceptor
9.Interruptordelasluces
5.Botóndearranquedel
motor
10.Interruptordevelocidad
delmotor
Bloqueoremotoindicadordereinicio
Esteindicador(Figura12)seenciendedecoloramarillo
cuandoseapagalafuncióndebloqueoremotoenel
transmisordelbloqueoremoto,eindicaqueelsistemapuede
reiniciarse.
Bloqueoremotoindicadordeperforaciónhabilitada
Esteindicador(Figura12)seenciendedecolorverdecuando
lafuncióndebloqueoremotohasidoapagadayreiniciaday
lamáquinaestápreparadaparaperforar.
Bloqueoremotointerruptordereinicio
Presioneesteinterruptor(Figura12)parahabilitarlas
operacionesdeperforacióncuandoseenciendaelindicador
dereinicio.
Indicadordeestadodelabateríadeltransmisor
Esteindicador(Figura12)seenciendedecolorrojosila
bateríadeltransmisordelbloqueoremotoestádemasiado
agotadaparatransmitir.Parelasoperacionesdeperforacióny
solucioneelproblemadeltransmisorantesdecontinuar.
Botóndearranquedelmotor
Pulseestebotón(Figura12)paraarrancarelmotor.Lallave
decontactodelpaneldecontroltraserodebeestarenla
posicióndeENCENDIDO.
Botóndeparadadelmotor
Pulseestebotón(Figura12)parapararinmediatamenteel
motorytodaslasoperacionesdeperforación.Debetirardel
botónhaciafueraantesdepoderarrancarelmotordenuevo.
Interruptordereiniciotrasuncontactoeléctrico
Presioneesteinterruptor(Figura12)parareiniciarelsistema
ZapAlertcuandosehaproducidouncontactoeléctricoy
esteseharesuelto;consulteDesplieguedelsistemaZap
Alert(página52).
Interruptordeconducción/perforación
Pulselapartesuperiordeesteinterruptor(Figura12)para
habilitarloscontrolesdeconducciónyconguración,ola
parteinferiorparaactivarlasfuncionesdeperforaciónycarga
detubos.
Interruptordelasluces
Pulselapartesuperiordeesteinterruptor(Figura12)para
encenderlaslucesdelamáquina,olaparteinferiordel
interruptorparaapagarlas.
Interruptordevelocidaddelmotor
Mantengapulsadalapartesuperiordeesteinterruptor
paraaumentarlavelocidaddelmotor.
Mantengapulsadalaparteinferiordeesteinterruptor
parareducirlavelocidaddelmotor.
Suelteelinterruptorparamantenerlavelocidadactual
delmotor.
27
JoystickizquierdoModoI
Nota:Loscontrolesdeljoystickvaríanenfuncióndelmodo
decontrolqueseleccionóduranteelarranquedelamáquina.
Hay2modosdecontrol:ModoIyModoII;consultela
pantalladeSeleccióndecontrolesenlaGuíadesoftwaredeesta
máquinaparaobtenerinformaciónsobrecómoseleccionarel
mododecontrol.
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Figura13
1.Joystickmoverala
izquierda
6.Botóndelantero
2.Joystickmoverhacia
adelante
7.Botóntrasero
3.Joystickmoverhacia
atrás
8.Botóninferior
4.Joystickmoverala
derecha
9.Gatillo
5.Interruptorbasculante
Gatillo
Elgatillocambialosdemáscontrolesdeljoystickdesde
controlesdelcargadordetuboshastacontrolesdeoperación
delasmordazas.
Presioneelgatilloparahabilitarloscontrolesdelas
mordazas.
Suelteelgatilloparahabilitarloscontrolesdelcargador
detubos.
Interruptorbasculante
Gatilloizquierdoapretadomuevaelinterruptorhacia
adelanteparagirarlamordazasuperior(mordazade
enrosque/desenrosque)ensentidohorarioparadesapretar
unajunta;muevaelinterruptorhaciaatrásparagirarla
mordazasuperior(mordazadeenrosque/desenrosque)
ensentidoantihorarioparaapretarunajunta.
Gatilloizquierdoliberadomuevaelinterruptorhacia
adelanteparagirarlalevadeltubohaciafuera,haciael
cargadordetubos;muevaelinterruptorhaciaatráspara
girarlalevadeltubohaciaelbastidordeperforación.
Botóndelantero
Gatilloizquierdoapretadopulseestebotónpara
reanudarlavelocidaddeperforaciónautomática
previamenteestablecida.Mantengapulsadoestebotón
paraaumentarlavelocidaddeperforaciónautomática.
Gatilloizquierdoliberadopulseestebotónparacerrar
elmanipuladordetubos.
Botóntrasero
Gatilloizquierdoapretadopulseestebotónpara
establecerlavelocidaddeperforaciónautomática.
Mantengapulsadoestebotónparareducirlavelocidad
deperforaciónautomática.
Gatilloizquierdoliberadopulseestebotónparaabrirel
manipuladordetubos.
Botóninferior
Sifallaelsensor,utiliceestebotónparaanularlosvalores
preestablecidosdelalevadeltuboymoverlaleva
manualmente.Utiliceestemodoúnicamentecuandosea
necesario;podríadañarlalevadeltuboolostubossinolos
alineacorrectamente.Sielsensorfalla,póngaseencontacto
consuDistribuidorAutorizadoToroparasureparación.
Joystickhaciaadelante
Gatilloizquierdoapretadocierralamordazainferior
(mordazaja).
Gatilloizquierdoliberadorepliegaelmanipuladorde
tuboshaciaelportatubos.
Joystickhaciaatrás
Gatilloizquierdoapretadoabrelamordazainferior
(mordazaja).
Gatilloizquierdoliberadoextiendeelmanipuladorde
tuboshaciaelbastidordeperforación.
Joystickizquierdo
Gatilloizquierdoapretadoabrelamordazasuperior
(mordazadeenrosque/desenrosque).
Gatilloizquierdoliberadobajaelelevadordetubos.
Joystickderecho
Gatilloizquierdoapretadocierralamordazasuperior
(mordazadeenrosque/desenrosque).
Gatilloizquierdoliberadosubeelelevadordetubos.
28
JoystickizquierdoModoII
Nota:Loscontrolesdeljoystickvaríanenfuncióndelmodo
decontrolqueseleccionóduranteelarranquedelamáquina.
Hay2modosdecontrol:ModoIyModoII;consultela
pantalladeSeleccióndecontrolesenlaGuíadesoftwaredeesta
máquinaparaobtenerinformaciónsobrecómoseleccionarel
mododecontrol.
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Figura14
1.Joystickmoverala
izquierda
6.Botóndelantero
2.Joystickmoverhacia
adelante
7.Botóntrasero
3.Joystickmoverhacia
atrás
8.Botóninferior
4.Joystickmoverala
derecha
9.Gatillo
5.Interruptorbasculante
Gatillo
Elgatillocambialosdemáscontrolesdeljoystickdesde
controlesdelcargadordetuboshastacontrolesdeoperación
delasmordazas.
Presioneelgatilloparahabilitarloscontrolesdelas
mordazas.
Suelteelgatilloparahabilitarloscontrolesdelcargador
detubos.
Interruptorbasculante
Gatilloizquierdoapretadomuevaelinterruptorhacia
adelanteparagirarlamordazasuperior(mordazade
enrosque/desenrosque)ensentidohorarioparadesapretar
unajunta;muevaelinterruptorhaciaatrásparagirarla
mordazasuperior(mordazadeenrosque/desenrosque)
ensentidoantihorarioparaapretarunajunta.
Gatilloizquierdoliberadomuevaelinterruptorhacia
adelanteparagirarlalevadeltubohaciafuera,haciael
cargadordetubos;muevaelinterruptorhaciaatráspara
girarlalevadeltubohaciaelbastidordeperforación.
Botóndelantero
Gatilloizquierdoapretadopulseestebotónpara
reanudarlavelocidaddeperforaciónautomática
previamenteestablecida.Mantengapulsadoestebotón
paraaumentarlavelocidaddeperforaciónautomática.
Gatilloizquierdoliberadopulseestebotónparacerrar
elmanipuladordetubos.
Botóntrasero
Gatilloizquierdoapretadopulseestebotónpara
establecerlavelocidaddeperforaciónautomática.
Mantengapulsadoestebotónparareducirlavelocidad
deperforaciónautomática.
Gatilloizquierdoliberadopulseestebotónparaabrirel
manipuladordetubos.
Botóninferior
Sifallaunsensor,utiliceestebotónparaanularlos
valorespreestablecidosdelalevadeltuboymoverlaleva
manualmente.Utiliceestemodoúnicamentecuandosea
necesario;podríadañarlalevadeltuboolostubossinolos
alineacorrectamente.Sielsensorfalla,póngaseencontacto
consuDistribuidorAutorizadoToroparasureparación.
Joystickhaciaadelante
Muevaeljoystickhaciaadelanteparagirarelhusillode
perforaciónensentidoantihorario.
Joystickhaciaatrás
Muevaeljoystickhaciaatrásparagirarelhusillode
perforaciónensentidohorario.
Joystickizquierdo
Gatilloizquierdoapretadoabrelamordazasuperior
(mordazadeenrosque/desenrosque).
Gatilloizquierdoliberadoextiendeelmanipuladorde
tuboshaciaelbastidordeperforación.
Joystickderecho
Gatilloizquierdoapretadocierralamordazasuperior
(mordazadeenrosque/desenrosque).
Gatilloizquierdoliberadorepliegaelmanipuladorde
tuboshaciaelportatubos.
29
JoystickderechoModoI
Nota:Loscontrolesdeljoystickvaríanenfuncióndelmodo
decontrolqueseleccionóduranteelarranquedelamáquina.
Hay2modosdecontrol:ModoIyModoII;consultela
pantalladeSeleccióndecontrolesenlaGuíadesoftwaredeesta
máquinaparaobtenerinformaciónsobrecómoseleccionarel
mododecontrol.
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Figura15
1.Joystickmoverala
izquierda
6.Botóndelantero
2.Joystickmoverhacia
adelante
7.Botóntrasero
3.Joystickmoverhacia
atrás
8.Botóninferior
4.Joystickmoverala
derecha
9.Gatillo
5.Interruptorbasculante
Interruptorbasculante
Muevaelinterruptorhaciaadelanteparaaumentarelcaudal
deluidodeperforación;muevaelinterruptorhaciaatrás
parareducirelcaudaldeluidodeperforación.
Nota:Antesdeusarestafunción,primerodebeactivarla
bombadeuidodeperforaciónusandoelbotóninferiordel
joystickderecho.
Botóndelantero
Pulseelbotónparaaplicarlubricantederoscas.
Botóntrasero
Mantengapulsadoestebotónparaaumentaralmáximola
presióndeluidodeperforación;utiliceestafunciónpara
llenareltuborápidamentedeuidodeperforacióndespués
deañadiroretiraruntubo.Suelteelbotónparadetenerel
caudal,oparavolveralcaudalpreviamenteestablecido.
Botóninferior
Pulseestebotónparaactivarodesactivarlabombadeuido
deperforación.
Gatillo
Mantengapulsadoelgatilloparadesplazarelcarrode
perforaciónaaltavelocidadhaciaarribaohaciaabajoporel
bastidordeperforación.
Joystickhaciaadelante
Muevaeljoystickhaciaadelanteparaempujarelcarrode
perforaciónhaciaadelante.
Joystickhaciaatrás
Muevaeljoystickhaciaatrásparatirardelcarrodeperforación
haciaatrás.
Joystickizquierdo
Muevaeljoystickalaizquierdaparagirarelhusillode
perforaciónensentidohorario.
Joystickderecho
Muevaeljoystickaladerechaparagirarelhusillode
perforaciónensentidoantihorario.
30
JoystickderechoModoII
Nota:Loscontrolesdeljoystickvaríanenfuncióndelmodo
decontrolqueseleccionóduranteelarranquedelamáquina.
Hay2modosdecontrol:ModoIyModoII;consultela
pantalladeSeleccióndecontrolesenlaGuíadesoftwaredeesta
máquinaparaobtenerinformaciónsobrecómoseleccionarel
mododecontrol.
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Figura16
1.Joystickmoverala
izquierda
6.Botóndelantero
2.Joystickmoverhacia
adelante
7.Botóntrasero
3.Joystickmoverhacia
atrás
8.Botóninferior
4.Joystickmoverala
derecha
9.Gatillo
5.Interruptorbasculante
Interruptorbasculante
Muevaelinterruptorhaciaadelanteparaaumentarelcaudal
deluidodeperforación;muevaelinterruptorhaciaatrás
parareducirelcaudaldeluidodeperforación.
Nota:Antesdeusarestafunción,primerodebeactivarla
bombadeuidodeperforaciónusandoelbotóninferiordel
joystickderecho.
Botóndelantero
Pulseelbotónparaaplicarlubricantederoscas.
Botóntrasero
Mantengapulsadoestebotónparaaumentaralmáximola
presióndeluidodeperforación;utiliceestafunciónpara
llenareltuborápidamentedeuidodeperforacióndespués
deañadiroretiraruntubo.Suelteelbotónparadetenerel
caudal,oparavolveralcaudalpreviamenteestablecido.
Botóninferior
Pulseestebotónparaactivarodesactivarlabombadeuido
deperforación.
Gatillo
Mantengapulsadoelgatilloparadesplazarelcarrode
perforaciónaaltavelocidadhaciaarribaohaciaabajoporel
bastidordeperforación.
Joystickhaciaadelante
Muevaeljoystickhaciaadelanteparaempujarelcarrode
perforaciónhaciaadelante.
Joystickhaciaatrás
Muevaeljoystickhaciaatrásparatirardelcarrodeperforación
haciaatrás.
Joystickizquierdo
Gatilloizquierdoapretadoabrelamordazainferior
(mordazaja).
Gatilloizquierdoliberadosubeelelevadordetubos.
Joystickderecho
Gatilloizquierdoapretadocierralamordazainferior
(mordazaja).
Gatilloizquierdoliberadobajaelelevadordetubos.
31
Sistemadebloqueoremoto
Elsistemadebloqueoremotopermitealaspersonasque
trabajanalrededordelamáquinadeshabilitarlarotaciónyel
empujedeltubodeperforación.
Paraobtenermásinformacióneinstrucciones,consulteel
Manualdeloperadordelsistemadebloqueoremoto.
Paneldecontroltrasero
g021837
1
2
3
4
5
Figura17
1.Indicadorde
calentamientodelmotor
4.Enchufedelcontrolremoto
deperforación
2.Llavedecontactodel
motor
5.Enchufedelcontrolremoto
deconducción
3.Interruptordelabombade
uido
Indicadordecalentamientodelmotor
Cuandoelmotorestáfrío,elcalentadorcalientaelairede
entradaparafacilitarelarranque.Esteindicadorseenciende
cuandoelcalentadorestáencendido.Espereaqueseapague
esteindicadorantesdearrancarelmotor.
Llavedecontactodelmotor
Lallavedecontactotienetresposiciones,comoseindicaa
continuación(Figura18):
1
2
3
G0221 15
Figura18
1.Motor–Apagado3.Motor–Arranque
2.Motor–Marcha
PosiciónMotor–Apagadogirelallaveaestaposición
parapararelmotor.Noesposiblearrancarelmotor
desdelaplataformadeloperadorcuandolallaveestáen
estaposición.
PosiciónMotor–Marchagirelallaveaestaposición
despuésdearrancarelmotor.Cuandolallaveestáenesta
posiciónelbotóndearranquedelmotordelaplataforma
deloperadorestáhabilitado.
PosicióndeMotor–Arranquegirelallaveaestaposición
paraarrancarelmotor.Sueltelallaveparaquevuelvaala
posicióndeMARCHAcuandoelmotorhayaarrancado.
Interruptordelabombadeuido
Utiliceesteinterruptorparaencenderlabombadeuidoan
depoderusarlapistolapulverizadoraparalimpiarlamáquina
(Figura17).
Enchufedelcontrolremotodeperforación
Enchufeparaconectarelcontrolremotodeperforacióna
lamáquina(Figura17).
Enchufedelcontrolremotodeconducción
Enchufeelcontrolremotodeconducciónparaconectarloa
lamáquina(Figura17).
32
Controlesdelbastidordeperforacióny
delosestabilizadores
Figura19
1.Palancadeinclinacióndel
bastidordeperforación
3.Palancadelestabilizador
derecho
2.Palancadelestabilizador
izquierdo
Palancasdelosestabilizadores
Utilicelaspalancasdelosestabilizadoresparaelevarybajar
losestabilizadores.
Nota:ElinterruptordeConducción/Perforacióndelpanel
deloperadordebeestarenlaposicióndeCONDUCCIÓNpara
activarestafunción.
Palancadeinclinacióndelbastidordeperforación
Utilicelapalancadeinclinacióndelbastidordeperforación
paracolocarlaplacadesujeciónenelsuelooparadevolverel
bastidoralaposicióndeTRANSPORTE.
Nota:ElinterruptordeCONDUCCIÓN/PERFORACIÓNdel
paneldeloperadordebeestarenlaposicióndeCONDUCCIÓN
paraactivarestafunción.
Controlremotodeconducción
ConsulteenFigura17laubicacióndelcontrolremotode
conducción.
g021855
1
2
4
3
5
Figura20
1.Interruptordevelocidad
delmotor
4.Interruptordevelocidad
demarcha
2.Joystickdesentidode
marcha
5.Interruptordepresencia
deloperador
3.Botóndeparadadelmotor
Botóndeparadadelmotor
Pulseestebotónparapararinmediatamenteelmotorytodas
lasoperacionesdemarcha/perforación.Debetirardelbotón
haciafueraantesdepoderarrancarelmotordenuevo.
Interruptordevelocidaddelmotor
Mantengapulsadalapartesuperiordeesteinterruptor
paraaumentarlavelocidaddelmotor.
Mantengapulsadalaparteinferiordeesteinterruptor
parareducirlavelocidaddelmotor.
Suelteelinterruptorparamantenerlavelocidadactual
delmotor.
Joystickdesentidodemarcha
Utiliceeljoystickparacontrolarelsentidodeavancedela
máquina.Lamáquinasedesplazaráenelsentidoenque
mueveeljoystick.
33
Interruptordevelocidaddemarcha
Elinterruptorajustalavelocidaddedesplazamientodela
máquina.Muevaelinterruptorhaciaarribaparavelocidad
alta,ohaciaabajoparavelocidadbaja.
Interruptordepresenciadeloperador
Mantengapulsadoestebotónparahabilitarlosotroscontroles
delcontrolremotodeconducción.Lamáquinasedetendrási
sueltaestebotón.
Controlremotodeperforación
ADVERTENCIA
Elcontrolremotodeperforaciónsólodebeser
utilizadoporpersonasdebidamenteautorizadas.
Puedenproducirselesionespersonales,dañosa
tercerosodañosenlamáquinasiestecontrolse
utilizadeformainadecuada.
ElControlremotodeperforaciónestádiseñadoparapermitir
uncontrolrudimentariodelasfuncionesdeperforación
cuandoestáconectadoalenchufedelantero,siloscontroles
delaplataformadeloperadordejanderesponder.También
puedeenchufarestecontrolremotoenelenchufedel
paneldecontroltrasero,sidejadefuncionarelcontrol
remotodeconducción,paraobtenerfuncionesbásicasde
desplazamientoabajavelocidad.
ConsulteenFigura17laubicacióndelcontrolremotode
perforación.
Figura21
1.Interruptordecontroldela
orugaizquierda/interruptor
decontroldelarotación
6.Interruptordecontroldel
manipuladordetubos
2.Interruptordecontroldel
uidodeperforaciónyde
lamordaza
7.Interruptordecontroldela
mordaza
3.Interruptordecontroldela
orugaderecha/interruptor
decontroldelcarro
8.Interruptordecontrolde
rotacióndelaleva
4.Interruptordecontroldela
mordazadedesenrosque
(mordazasuperior)
9.Interruptordecontroldel
elevadordetubos
5.Interruptordecontroldel
husillodeperforación
10.Interruptordecontrolde
lamordazaja(mordaza
inferior)
Interruptordecontroldelaorugaizquierda/interruptor
decontroldelarotación
Cuandoesteinterruptorestáconectadoalenchufedel
controlremotodeconducción,controlaelmovimiento
delaorugaizquierda.
Muevaelinterruptorhaciadelanteparamoverlaoruga
izquierdahaciaadelante.
Muevaelinterruptorhaciaatrásparamoverlaoruga
izquierdahaciaatrás.
Cuandoesteinterruptorestáconectadoalenchufe
delanterodelcontrolremotodeperforación,controla
larotacióndeltubo.
Muevaelinterruptorhaciaadelantepararotareltuboen
sentidohorario.
Muevaelinterruptorhaciaatráspararotareltuboen
sentidoantihorario.
34
Interruptordecontroldeluidodeperforaciónyde
lamordaza
Cuandoesteinterruptorestáconectadoalenchufe
delanterodelcontrolremotodeperforación,controla
elujodeluidodeperforaciónolaoperacióndela
mordaza.
MuevaelinterruptoralaizquierdaparaACTIVARel
controldeluidodeperforación.
MuevaelinterruptoraladerechaparaACTIVARelcontrol
delamordaza.
Interruptordecontroldelaorugaderecha/interruptor
decontroldelcarro
Cuandoesteinterruptorestáconectadoalenchufedel
controlremotodeconducción,controlaelmovimiento
delaorugaderecha.
Muevaelinterruptorhaciadelanteparamoverlaoruga
derechahaciaadelante.
Muevaelinterruptorhaciaatrásparamoverlaoruga
derechahaciaatrás.
Cuandoesteinterruptorestáconectadoalenchufe
delanterodelcontrolremotodeperforación,controlael
movimientodelcarro.
Muevaelinterruptorhaciaadelanteparamoverelcarro
haciaadelante.
Muevaelinterruptorhaciaatrásparamoverelcarrohacia
atrás.
Interruptordecontroldelamordazadedesenrosque
Cuandoesteinterruptorestáconectadoalenchufe
delanterodelcontrolremotodeperforación,controlala
mordazadeenrosqueydesenrosque.
Muevaelinterruptorhaciaadelanteparaactivarel
desenrosque(mordazasuperior).
Muevaelinterruptorhaciaatrásparaactivarelenrosque
(mordazasuperior).
Interruptordecontroldelhusillodeperforación
Cuandoesteinterruptorestáconectadoalenchufe
delanterodelcontrolremotodeperforación,controlael
movimientodelhusillodeperforación.
Muevaelinterruptorhaciaadelantepararotarelhusillo
deperforaciónhaciaatrás,haciaelportatubos.
Muevaelinterruptorhaciaatráspararotarelhusillode
perforaciónhaciaadelante,haciaeloperador.
Interruptordecontroldelmanipuladordetubos
Cuandoesteinterruptorestáconectadoalenchufe
delanterodelcontrolremotodeperforación,controla
elmanipuladordetubos.
Muevaelinterruptorhaciaadelanteparaapretarel
manipuladorsobreeltubo.
Muevaelinterruptorhaciaatrásparadesapretarel
manipulador.
Interruptordecontroldelamordaza
Cuandoesteinterruptorestáconectadoalenchufe
delanterodelcontrolremotodeperforación,controla
lamordaza.
Muevaelinterruptorhaciaadelanteparaapretarla
mordazasobreeltubo.
Muevaelinterruptorhaciaatrásparadesapretarla
mordazasobreeltubo.
Interruptordecontrolderotacióndelaleva
Cuandoesteinterruptorestáconectadoalenchufe
delanterodelcontrolremotodeperforación,controla
elmovimientodelaleva.
Muevaelinterruptorhaciaadelantepararotarlaleva
haciaatrás,haciaelportatubos.
Muevaelinterruptorhaciaatráspararotarlalevahacia
adelante,haciaeloperador.
Interruptordecontroldelelevadordetubos
Cuandoesteinterruptorestáconectadoalenchufe
delanterodelcontrolremotodeperforación,controla
elelevadordetubos.
Muevaelinterruptorhaciaadelanteparaelevarelelevador
detubos.
Muevaelinterruptorhaciaatrásparabajarelelevador
detubos.
Interruptordecontroldelamordazaja
Cuandoesteinterruptorestáconectadoalenchufe
delanterodelcontrolremotodeperforación,controla
lamordazaja.
Muevaesteinterruptorhaciaadelanteparaapretarla
mordazaja(mordazainferior).
Muevaelinterruptorhaciaatrásparadesapretarla
mordazaja(mordazainferior).
35
Palancasdelasestacas
g021835
1
2
3 4
Figura22
1.Palancade
elevación/bajadadela
estacaizquierda
3.Palancade
elevación/bajadadela
estacaderecha
2.Palancadegirodela
estacaizquierda
4.Palancadegirodela
estacaderecha
Palancasdeelevación/bajadadelasestacas
Muevaestaspalancashaciaabajoparaintroducirlasestacas
enelsuelo.Muevaestaspalancashaciaarribaparasacarlas
estacasdelsuelo.
Nota:ElinterruptordeCONDUCCIÓN/PERFORACIÓNdel
paneldeloperadordebeestarenlaposicióndeCONDUCCIÓN
paraactivarestafunción.
Palancasdegirodelasestacas
Muevaestaspalancashaciaabajoparahacergirarlasestacas
ensentidohorario.Muevaestaspalancashaciaarribapara
hacergirarlasestacasensentidoantihorario.
Nota:ElinterruptordeCONDUCCIÓN/PERFORACIÓNdel
paneldeloperadordebeestarenlaposicióndeCONDUCCIÓN
paraactivarestafunción.
Interruptordedesconexióndela
batería
Abraelcompartimientotraseroparateneraccesoal
interruptordeDESCONEXIÓNDELABATERÍA.
MuevaelinterruptordeDESCONEXIÓNDELABATERÍAa
laposicióndeENCENDIDOoAPAGADOsegúnseindicaa
continuación:
Parasuministrarenergíaeléctricaalamáquina,gireel
interruptordeDESCONEXIÓNDELABATERÍAensentido
horarioalaposicióndeENCENDIDO(Figura23).
Parainterrumpirelsuministrodeenergíaeléctricade
lamáquina,gireelinterruptordeDESCONEXIÓNDE
LABATERÍAensentidoantihorarioalaposiciónde
APAGADO(Figura23).
Figura23
1.Interruptordedesconexión
delabatería(posiciónde
Apagado)
2.Interruptordedesconexión
delabatería(posiciónde
Encendido)
Especicaciones
Nota:Especicacionesydiseñoestánsujetosamodicación
sinprevioaviso.
Máquina
Anchura2,2m
Longitud6m
Altura2,5m
Peso9.806kg
36
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Introducciónalaperforación
direccionalhorizontal
Laperforacióndireccionalhorizontalesunprocedimiento
utilizadoparaefectuarunaperforaciónhorizontalatravés
delsueloypordebajodeobstruccionescomocarreteras,
edicios,masasdeagua,etc.Unavezrealizadalaperforación,
losconductosocablesdeserviciossonarrastradosatravés
delaperforaciónyconectadossegúnsedesee.Como
producemuypocaperturbacióndelasupercie,lainstalación
deserviciospúblicosmediantelaperforacióndireccional
conservaelmedioambienteypermiteahorrartiempoy
dinerorespectoalosmétodostradicionalesdeinstalación
talescomolaexcavacióndezanjas.
Lainstalacióndecablesotuberíasconunaperforadora
direccionalincluyelospasossiguientes:
1.Recopilarinformaciónsobreelemplazamiento.
Antesdetrabajarenunazonaquecontengalíneaso
cablesdealtatensión,póngaseencontactoconun
serviciodeSistemadellamadaúnica.EnlosEE.UU.,
llameal811osucompañíadeservicioslocal.Si
nosabeelnúmerodeteléfonodelacompañíade
servicioslocal,llamealnúmeronacional(EE.UU.y
Canadásolamente):1-888-258-0808.Además,póngase
encontactoconcualquiercompañíadeservicios
públicosquenoparticipeenelservicio“One-call
SystemDirectory”.ConsultePerforacióncercade
conduccionesdeservicios(página7)sideseamás
información.
Antesdeplanicarlatotalidaddelaperforación,
recopileinformaciónsobreellugardetrabajo,como
porejemplolaubicacióndeotrosserviciospúblicos,
losobstáculosquepudierahaberenelemplazamiento,
ylospermisosnecesariosparaefectuareltrabajo;
consulteRecopilarinformaciónsobreelemplazamiento
(página38).
2.Planicacióndelaperforación.
Antesdeperforar,planiquelatrayectoria
deperforaciónenfuncióndelainformación
recabada;consultePlanicacióndeltrazadodela
perforación(página41).
3.Prepareelemplazamientoylamáquina.
Antesdeperforar,preparelazonadetrabajocon
unpuntodeentrada,unpozodecalibraciónde
laprofundidad(opcional)yunpuntodesalida.
Tambiénesnecesarioconducirelequipohastalaobra,
congurarloparalaperforaciónyconectarloaun
mezcladordeuidodeperforación.
Nota:Paraperforar,seconectalamáquinaaun
mezcladordeuidodeperforaciónquemezclaagua
conarcillabentoníticayotrosingredientes.Lamáquina
bombeaestamezcla,conocidatambiéncomo''uido
deperforación''o''lodobentonítico''atravésdel
tubodeperforaciónhastaquesalgaporlacabezade
perforación.Eluidodeperforaciónlubricalacabeza
deperforación,mantieneabiertalaperforación,yse
mezclaconlosresiduos,quesalendelaperforación
porelpuntodeentrada.
ConsulteenPreparacióndelemplazamientoyla
máquina(página46)lasinstruccionesdepreparación
dellugardetrabajoydelamáquina.
4.Realizarlaperforación.
Laperforaciónserealizaen3fases:
A.Entrada
Enlafasedeentradadelaperforación,se
introducelacabezadeperforaciónenelsuelo
conunángulodehasta16grados.Despuésde
introducirunoomástubos,seempiezaaperforar
haciaabajoyhaciaadelantehastaalcanzarla
profundidaddeseadaoelpozodecalibraciónde
laprofundidad(siseutiliza).
B.Alcancehorizontal
Unavezalcanzadalaprofundidaddeseada,se
empiezaaperforarhaciaadelante,dirigiendola
cabezaenhorizontal.Labrocaemiteunaseñalde
radiodesdeelportasonda,quepermitequeun
operarioenlasuperciecontrolelaubicacióny
laprofundidaddelacabezausandoelreceptor
delasondamientrasustedperforaylaguíapor
eltrazadoprevisto.
C.Salida
Unavezquehayaalcanzadoladistanciadeseada
enhorizontal,lacabezasedirigehaciaarribacon
unángulosimilaralángulodeentrada,parallevar
labrocaalacataozanjadesalida.
ConsultePerforación(página55).
5.Escariadoycolocacióndelcableotubería.
Cuandollegaalacatadesalida,lacuadrilladesalida
desconectalacabezadeperforaciónyelportasonda
deltubodeperforación.Ensulugar,conectanun
escariadoryelextremodelcableotuboainstalar.El
escariadorestádiseñadoparaensancharlaperforación
mientrasestiradohaciaatrás.Igualqueantes,se
bombeauidodeperforaciónatravésdeltubohasta
elescariadormientrassetiradelcableotubo,para
lubricarelescariadoryfacilitarelpasodelcableotubo
porlaperforación.Sesiguetirandodelescariadorhasta
quelleguealpozodecalibracióndelaprofundidado
salgaalasupercieenelpuntodeentrada.Luegose
desconectaelescariadoryelproductoainstalardel
tubodeperforación,ysetiradeltubohaciaatráshasta
quelleguealamáquina.
37
ConsulteenEscariadoytiro(página59)las
instruccionessobreelescariadoyeltirodecableso
tubos.
6.Terminarlaperforaciónyabandonarlazonade
trabajo.
Alcompletarlaoperación,esnecesariodesconectary
limpiarlamáquinaycargarlaenelremolque;consulte
Limpiezaconlamangueradepulverización(página
102).
Recopilarinformaciónsobre
elemplazamiento
Planicacióndeltrazadoinicial
Antesdepoderempezaraperforar,esnecesarioplanicarel
trazadoycompletarlaspreparacionessiguientes:
Creeunplanbásicodeperforaciónconeltrazado
propuesto.
Observecualquierobstáculoquepuedaafectarala
perforación,comoárbolesgrandes,masasdeagua,
edicios,etc.
Planiquealtrazadodelaperforacióndemaneraque
evitetantosobstáculoscomoseaposible.
Determinelaprofundidaddecualquiermasade
aguaaatravesarparaasegurarsedepoderalcanzar
sucienteprofundidadparapasarpordebajodeellas.
Determinelaprofundidadalaquedebeinstalarel
material,yelradiomínimodecurvaturatantodeltubode
perforacióncomodelmaterialainstalar.Estotendráun
efectodeterminantesobrelalongituddelaperforación
yelángulodeentradaysalida;consultePlanicacióndel
trazadodelaperforación(página41).
Hagaseñalizarlasconduccionesdeserviciosenlazona
delaperforación(enEE.UU.llameal811).Asegúrese
dequelasconduccionestambiénestánseñalizadasensus
planosdetrabajoydeperforación.
Póngaseencontactoconlasautoridadeslocalespara
gestionarlospermisosyelcontroldetráconecesarios
paracompletareltrabajo.
Inspeccióndellugardetrabajo
propuesto
Inspeccionefísicamenteelemplazamientocomoseindicaa
continuación:
Observeelterreno,laspendientes,losvalles,lascuestasy
cualquiercaracterísticanoincluidaenelplanprevio.
Determineelángulodelapendienteenlospuntosde
entradaysalidapropuestos.
Determinequétiposdesuelohayenlazona,ysies
posible,quésueloshayalaprofundidaddelaperforación.
Puedesernecesariohacersondeosaintervalosenla
trayectoriadelaperforaciónparaconrmaresto.
Camineporeltrazadodelaperforación,buscando
posiblesobstruccionesnoseñalizadas.Busquearquetas,
pedestales,cimentacionesantiguas,etc.
Identiquetodoslosobstáculosqueesténamenosde
3mdeltrazado.
PELIGRO
Cualquiercontactoconobstáculossubterráneos
durantelaperforaciónoescariadopuede
causarexplosión,electrocución,problemas
respiratorios,traumatismosgravesolamuertea
ustedoaotraspersonas.
Asegúresedequetodaslaspersonas
queesténenellugardetrabajolleven
equiposdeprotecciónpersonal,incluso
casco,protecciónocular,botasyguantes
deseguridadconaislamientoeléctricoy
protecciónauditiva.
Nodejequeseacerquenespectadoresu
otraspersonasallugardetrabajo,incluyendo
eltrazadocompletodelaperforación.
Localiceydejeexpuestastodaslas
conduccionesdegasyelectricidadquevaya
acruzar,excavandoconcuidadoamano.
AsegúresedeutilizarelsistemaZapAlert
cuandolamáquinaestáenmarcha.
Losriesgospotencialesincluyenlossiguientes:
Líneasdegas
38
PELIGRO
Silaperforadorapenetraenunaconducción
degas,puedecausarunaexplosiónoun
incendio,yprovocarquemaduras,lesiones
olamuerteaustedoaotraspersonasque
esténenlaproximidaddelarotura.
Nofumenipermitaquehayafuentesde
ignicióncercadecualquierconducción
degasoenningúnextremodeuna
perforaciónquevayaacruzaruna
conduccióndegas.
Nodejequeseacerquenespectadores
uotraspersonasallugardetrabajo,
incluyendoeltrazadocompletodela
perforación.
Localiceydejeexpuestastodaslas
conduccionesdegasyelectricidadque
vayaacruzar,excavandoconcuidadoa
mano.
Hagaquelacompañíadegasdesconecte
elgasencualquierconducciónquevaya
acruzarantesdeempezaraperforar.
Utiliceelreceptorparacontrolar
laposiciónexactadelacabeza
deperforaciónalacercarsealas
conduccionesdegas.
Líneaseléctricas
PELIGRO
Silaperforadorapenetraenunalínea
eléctrica,lamáquinaestaráelectricaday
puedeelectrocutarloaustedoacualquier
otrapersona.
Nodejequeseacerquenespectadores
uotraspersonasallugardetrabajo,
incluyendoeltrazadocompletodela
perforación.
Localiceydejeexpuestastodaslas
conduccionesdecorrienteeléctricaque
vayaacruzar,excavandoconcuidadoa
mano.
Hagaquelacompañíadeelectricidad
desconectelacorrienteencualquier
conducciónquevayaacruzarantesde
empezaraperforar.
Utiliceelreceptorparacontrolar
laposiciónexactadelacabeza
deperforaciónalacercarsealas
conduccionesdeelectricidad.
Antesdeperforar,congureyutiliceel
sistemaZapalert,queestádiseñadopara
noticarleencasodeuncontactoeléctrico
yaislareloperadoreléctricamentede
lamáquina.Sisedisparalaalarma
Zapalert,dejeloqueestáhaciendoy
noabandoneelpuestodeloperador.
ConsulteDesplieguedelsistema
ZapAlert(página52),quecontiene
instruccionesdetalladassobreelusodel
sistemaZapalert.
Sílicecristalinayotrospolvos
Sivaaperforarocortarhormigón,arenauotras
sustanciasquecreenpolvosovapores,debe
asegurarsedequetantoustedcomolosdemás
trabajadoresllevanprotecciónrespiratoriapara
protegerlospulmonesdelpolvo.
39
ADVERTENCIA
Elmecanizadoyelmanejodepiedra,
mampostería,hormigón,metalesyotros
materialespuedegenerarpolvo,nieblay
vaporesquecontienensustanciasquímicas
comolasílice,quecausanlesionesy
enfermedadesgravesomortales,tales
comoenfermedadesrespiratorias,silicosis,
cáncer,defectoscongénitosyotrosdaños
reproductivos.
Controleelpolvo,laneblinaylosvapores
ensuorigensiemprequeseaposible.
Debeutilizarseaguaparalasupresiónde
polvocuandoseafactible.
Utilicebuenasprácticasdetrabajoy
sigalasrecomendacionesdelfabricante
odelproveedor,delaOSHA(Agencia
deseguridadysaludeneltrabajo
deEE.UU.),ydeotrasasociaciones
sectorialesyprofesionales.
Sinoesposibleeliminarelriesgode
inhalación,eloperadorycualquier
personaqueseencuentreenlas
proximidadesdebenllevarunamáscara
respiratoriahomologadaporlaOSHA
paraelmaterialqueseestámanejando.
ADVERTENCIA
Adv er tencia–silicosis
Cortar,taladraro
desbastarpiedra,mampostería,hormigón,
metalesyotrosmaterialesquecontengan
sílicepuedeproducirunpolvooneblina
quecontienesílicecristalina.Lasíliceesun
componentebásicodelaarena,elcuarzo,el
ladrillo,laarcilla,granitosyotrosmuchos
mineralesyrocas.Lainhalaciónrepetidao
abundantedesílicecristalinaenelairepuede
causarenfermedadesrespiratoriasmortales,
incluyendolasilicosis.Además,algunas
autoridadeshanclasicadolasílicecristalina
comosustanciacancerígena.Alcortar
estosmateriales,acatelasprecauciones
respiratorias.
40
Planicacióndeltrazadodela
perforación
Antesdemontarellugardetrabajo,necesitaplanicarel
trazadodelaperforación,incluyendolosiguiente:
Figura24
1.Entradadelaperforación4.Obstáculo
2.Puntoinicialdelaperforaciónhorizontal5.Puntonaldelaperforaciónhorizontalypuntodesalidade
laperforación
3.Profundidaddeperforación
Entradadelaperforación
Setratadellugarenelquesemontalamáquinaydondela
brocapenetraenelsuelo.Segúnlascondiciones,sesitúa
típicamentea9a15mdelpuntoinicialdelaperforación
horizontal.
Puntoinicialdelaperforaciónhorizontal
Esteeselpuntoenquedeseaquelaconducciónoel
tubotermineunavezinstalado.Típicamenteeselpunto
enquelaperforacióndejadedescenderyempiezael
recorridohorizontal.Puedeserelmismodeentrada,o
puedecavarotropozodecalibracióndelaprofundidad
enestepunto(Figura24).
Profundidaddeperforación
Estaeslaprofundidadalaquedeseainstalareltuboo
laconduccióndeservicios.Estamáquinaestádiseñada
principalmenteparainstalacionesentre1y3m.
Obstáculoseneltrazado
Esimportantesaber,antesdeempezar,laposicióndelos
obstáculosconocidosquetendráqueesquivar,parapoder
planicarlamaniobraantesdellegaralobstáculo.
Puntonaldelaperforaciónhorizontal
Esteeselpuntoenquedeseaquelaconducciónoeltubo
deservicioscomienceunavezinstalado.Amenudoes
tambiénelpuntodesalidadelaperforación.
Salidadelaperforación
Esteeselpuntoenquelacabezadeperforaciónsaldrá
delsuelo,yelpuntodeentradadelaconducciónoeltubo
deserviciosenlaperforación.Siestepuntovaaestaren
lasupercieenlugardealaprofundidaddeinstalación,
seránecesariodeterminarladistancianecesaria,desdeel
puntonaldelaperforaciónhorizontal,paradesviarla
brocahacialasupercie,típicamentede9a15mdesdeel
puntonaldelaperforaciónhorizontal.
Determinacióndelpuntodeentradade
laperforación
Unodelosaspectosmásexigentesdelaplanicacióndel
trazadodelaperforaciónesladeterminacióndelpuntode
entrada.Seránecesariotenerencuentalossiguientesaspectos
aldeterminarlaposicióndelpuntodeentrada:
Profundidaddeperforación
Estaeslaprofundidadalaquedeseainstalareltuboo
laconduccióndeservicios.Estamáquinaestádiseñada
principalmenteparainstalacionesentre1y3m.
Flexibilidaddelostubosyotrosmateriales
Lostubosde3mutilizadosenestamáquinapueden
exionarseun8%enlalongituddeltubo;estoequivalea
unadesviaciónlinealdenomásde20cm(Figura25).
Importante:Siintentaobtenerunadesviaciónde
másde20cmportubo,puededañarlostubosylas
conexionesentreellos.Tambiéndeberealizarlos
cambiosdetrayectoriadeformagradualentodala
longituddecadatubo.Siefectúaladesviaciónde
20cmenunrecorridodesolo25a50cm,dañarálos
tubosdeformapermanente.
41
1
g021765
Figura25
1.20cm
Estaexibilidadamenudoseexpresacomoradiomínimo
decurvatura,esdecirelradiodelcírculoqueseformaría
sielmaterialolostubos,conectadosentresí,sedoblaran
paraformaruncírculogigante.Elradiomínimodeun
círculoformadoconlostubosjadosconestamáquina
esde33m.
Inclinacióndeentrada
Lainclinacióndeentradaeselánguloentreeltuboy
elsueloenelpuntodeentrada.Conlasorugasenun
terrenollano,losestabilizadoresbajados,ylaplacade
sujeciónenelsuelo,elángulodelbastidordeperforación
esdeunos15grados,unainclinacióndel27%.La
inclinaciónvariaráenfuncióndelapendientedelsuelo
yotrosfactoresdellugardetrabajo.Esposiblereducir
estainclinaciónelevandoelniveldelsuelodebajodela
placadesujeciónantesdecolocarlamáquina.Puede
determinarlainclinaciónrealdelbastidordeperforación
colocandolabrocayelportasondaenelbastidor,y
usandoelreceptorparamostrarlainclinación.
Cuantomayorsealainclinacióndeentrada,mayortendrá
queserlaprofundidaddelaperforacióndebidoalas
limitacionesenlaexibilidaddelostubos.Engeneral,
seránecesarioinsertarlabrocayalmenosunterciode
untuboenelsueloantesdepoderempezaradesviarla
brocahastaelpuntodeiniciodelaperforación.LaFigura
26,Figura27ylatablasiguienteilustranlarelaciónentre
inclinacióndeentradayprofundidad.
1
2
3
g021766
Figura26
1.Inclinacióndel26%
3.76cm
2.3m
2
3
g021767
1
Figura27
1.Inclinacióndel18%
3.53cm
2.3m
42
Nota:Lasprofundidadesindicadasenlatablasiguientesonpara3mdecabezadeperforaciónytubocombinados.Al
guiareltubohaciaarriba,lainclinacióndelaseccióndirigidavariaráypuedecontrolarseconelreceptor.Utilicelatabla
siguienteparaidenticarelnúmerodeseccionesdetuboqueseránecesarioinsertarydirigirhastaelpuntoinicial,y
paraelegirunpuntodeentrada.
Incli-
nación
Cambiodeprofundidaden3m
Incli-
nación
Cambiodeprofundidaden3m
1%
2cm
26%
76cm
2%
5cm
27%
79cm
3%
10cm
28%
81cm
4%
13cm
29%
84cm
5%
15cm
30%
86cm
6%
18cm
31%
91cm
7%
20cm
32%
94cm
8%
25cm
33%
97cm
9%
28cm
34%
99cm
10%
30cm
35%
102cm
11%
33cm
36%
104cm
12%
36cm
37%
107cm
13%
39cm
38%
109cm
14%
43cm
39%
112cm
15%
46cm
40%
114cm
16%
48cm
41%
117cm
17%
51cm
42%
117cm
18%
53cm
43%
119cm
19%
56cm
44%
122cm
20%
61cm
45%
124cm
21%
64cm
46%
127cm
22%
66cm
47%
130cm
23%
69cm
48%
133cm
24%
71cm
49%
135cm
25%
74cm
50%
137cm
Todaslasmedicionessonaproximadasyvariaránsegúnlascondicionesdelsuelo.
Nota:EstosvaloresymáspuedenencontrarseenelDriller’sHandbook&DailyLogdeDigitalControlIncorporated.
43
Conlainformaciónanterior,puedecalcularelnúmerode
tubosnecesariosparallegarasupuntoinicialalaprofundidad
deseada.Tororecomiendaqueladistanciaentreelpuntode
entradayelpuntodeiniciodelaperforaciónhorizontalsea
igualalalongituddelostubosnecesariosparallegaradicho
punto.Deestamaneratendrásucienteespacioynotendrá
queforzarladesviaciónydañarlostubos.
Elejemplosiguienteilustraelprocesoenunainstalación
usandolainclinacióndeentradamáximadelamáquina(26%)
sobresuelollano:
Insertelosprimeros3mdebroca/tuboenelsuelo
sindesviación.Elextremodelabrocaestaráauna
profundidadde76cm(Figura25).
Figura28
1.Inclinacióndel26%
4.185cm7.14,7m
2.76cm5.203cm
3.142cm6.208cm
Empieceadesviarlabrocahaciaarribaenlospróximos
3m,introduciendolostubosconelcambiodeinclinación
máximodel8%.Estodauncambiodeinclinacióndesde
un26%alprincipiodelos3mhastaun18%alnaldelos
3m,ounainclinaciónmediadel22%.Comoresultado,
lacabezadeperforaciónbajaotros66cmyseencuentra
ahoraaunaprofundidadde142cm.
Sesiguesubiendoenlospróximos3mconuncambiode
inclinacióndel8%;lainclinacióncambiarádel18%al
10%,unainclinaciónmediadel14%.Comoresultado,la
cabezadeperforaciónbajaotros43cmyseencuentra
ahoraaunaprofundidadde185cm.
Sesiguesubiendoenlospróximos3mconuncambiode
inclinacióndel8%;lainclinacióncambiarádel10%al2%,
unainclinaciónmediadel6%.Comoresultado,lacabeza
deperforaciónbajaotros18cmyseencuentraahoraa
unaprofundidadde203cm.
Lanivelacióndelacabezadeperforacióndel2%al0%
necesitamenosde150cm,paraunaprofundidadnal
de208cm.Parallegaraestepuntohansidonecesarios
4,5tubosde3m.Paraesteejemplo,entonces,elpunto
deentradadebesituarsea14,7mdelpuntodeiniciode
laperforaciónhorizontal.
44
Elejemplosiguienteilustraelprocesoenunainstalación
usandounainclinacióndeentradadel18%sobresuelollano:
Insertelosprimeros3mdebroca/tuboenelsuelo
sindesviación.Elextremodelabrocaestaráauna
profundidadde53cm(Figura29).
Figura29
1.Inclinacióndel18%
3.96cm5.119cm
2.53cm4.114cm6.10,6m
Empieceadesviarlabrocahaciaarribaenlospróximos
3m,introduciendolostubosconelcambiodeinclinación
máximodel8%.Estodauncambiodeinclinacióndesde
un18%alprincipiodelos3mhastaun10%alnaldelos
3m,ounainclinaciónmediadel14%.Comoresultado,
lacabezadeperforaciónbajaotros43cmyseencuentra
ahoraaunaprofundidadde96cm.
Sesiguesubiendoenlospróximos3mconuncambiode
inclinacióndel8%;lainclinacióncambiarádel10%al2%,
unainclinaciónmediadel6%.Comoresultado,lacabeza
deperforaciónbajaotros18cmyseencuentraahoraa
unaprofundidadde114cm.
Lanivelacióndelacabezadeperforacióndel2%al0%
necesitamenosde150cm,paraunaprofundidadnal
de119cm.Parallegaraestepuntohansidonecesarios
3,5tubosde3m.Paraesteejemplo,entonces,elpunto
deentradadebesituarsea10,6mdelpuntodeiniciode
laperforaciónhorizontal.
Importante:Puedeutilizarlainformacióndeesta
secciónparadeterminarelespacionecesariotantopara
subirhastaelpuntodesalida,siesnecesario,comopara
desviarsealrededordecualquierobstáculo.
Trazadodelaperforación
Conlainformaciónquehareunido,diseñeeltrazadodela
perforación,identicandolospuntossiguientesparaluego
señalarlossobreelterreno.
Puntodeentrada
Posicióndelamáquinaydelosequiposauxiliares
Iniciodelaperforaciónhorizontal
Cualquierobstáculoquetendráqueevitar,ylospuntosen
quedeberáempezarladesviaciónpararodearlos.
Cualquierconduccióndeserviciosquenecesitarácruzar
Cambiosdependienteydesueloeneltrazadoque
afectaránalaperforación
Finaldelaperforaciónhorizontal
Puntodesalidasinocoincideconelnaldelaperforación
45
Preparacióndel
emplazamientoylamáquina
Antesdeperforar,prepareellugardetrabajoylamáquina
comoseindicaacontinuación:
Señaleyprepareeltrazadodeperforación;consulte
Señalizaciónypreparacióndeltrazadodela
perforación(página46).
CompruebeelsistemaZapAlert;consultePruebadel
sistemaZapAlert(página46).
Carguelostubosdeperforaciónenelportatubossies
necesario;consulteCargadetubosdeperforaciónenel
portatubos(página48).
Añadacombustiblealamáquina;consulteCómoañadir
combustible(página48).
Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página75)
Compruebeelnivelderefrigerantedelmotor;
consulteComprobacióndelnivelderefrigerantedel
radiador(página89).
Compruebeelniveldeaceitehidráulico;consulte
Comprobacióndeluidohidráulico(página95).
Compruebeelniveldeaceitedelabombadeuidode
perforación;consulteComprobacióndelniveldeaceite
delabombadeuidodeperforación(página98).
Cargue/descarguelamáquina;consulteCargaydescarga
delamáquina(página51).
Conduzcalamáquinahastaelpuntodeentrada;
consulteIntroducciónalaperforacióndireccional
horizontal(página37).
Conectelamáquinaaunsuministrodeuidode
perforación;consulteConexiónaunsuministrodeuido
deperforación(página54).
Preparelasbrocasyelsistemadeseguimientoelectrónico;
consultePreparacióndelacabezadeperforaciónyel
sistemadeseguimiento(página56).
Preparelamáquinaparaperforar;consultePreparación
delamáquinaparalaperforación(página52).
DespliegueelsistemaZapAlert;consulteDesplieguedel
sistemaZapAlert(página52).
Señalizaciónypreparacióndeltrazado
delaperforación
1.Camineporeltrazadodelaperforaciónymárquelo
enelsueloconpinturadeseñalizaciónparaqueel
operadordelreceptorpuedaseguirelplano.
2.Excaveamanoparadejarexpuestacualquier
conduccióndeserviciosmarcadaanteriormenteque
habráquecruzar.Estopermitiráaloperadordel
receptorsaberexactamentedóndeestán.
3.Silasalidadelaperforaciónseráaniveldelsueloyno
enunazanjaexistente,excaveunagujeroenánguloen
elqueentrarálabrocaalnaldelaperforación.
4.Silodesea,excaveunazanjahastaelpuntodeiniciode
laperforaciónparapoderdesconectarlaconduccióno
lostubosdespuésderetirarlos.
PruebadelsistemaZapAlert
ElsistemaZapAlertconstadeundispositivodedetección
decontactoseléctricossituadoenlamáquina,queactivauna
balizayunaalarmasonoraenelcasodequeunabroca,un
escariadorounaestacaperforeunalíneaeléctricaenergizada.
Encasodeuncontactoeléctrico,lamáquinaseenergizayse
disparalaalarma.
PELIGRO
SielsistemaZapAlertseactivadurantela
perforación,todalamáquina,salvolaplataforma
deloperador,estaráenergizada.Siustedsebaja
delaplataformadeloperadorosialguientocala
máquinaoelsuelohúmedocercadelamáquina
odentrodelaperforación,ustedolapersonaque
tocólamáquinapodríaresultarelectrocutado,lo
quecausaríagraveslesionesoinclusolamuerte.
CompruebeelsistemaZapAlertantesde
perforar.
Coloquelapicadetierraantesdeperforar.
Asegúresedequelapicaestáinsertadaafondo
entierrahúmeda.
SiseactivaelsistemaZapAlert:
Permanezcaenelasientoynotoqueelsuelo
niotrapartedelamáquinahastaquese
hayadesconectadolacorrienteeléctrica.No
viertalíquidosniorinedesdelaplataforma
deloperadoralsuelo.
Parelaperforación,pareelujodeuidode
perforaciónyretirelabrocadelsuelo.
Nopermitaquenadieseacerqueala
máquina.
Mantengacualquieraguaestancadao
corriente,ouidodeperforación,controlado
cercadelamáquina.Mantengalasfuentes
deaguayuidodeperforaciónalejadasde
lalínearota.
Póngaseencontactoconlacompañía
eléctricaparaquedesconectelacorrienteen
lalínearota.NoreinicieelsistemaZapAlert
hastaquesehayadesconectadolacorriente
eléctrica.
CompruebeelsistemaZapAlertcadadíaantesdeusarla
perforadora:
1.Abraelcapódelantero.
2.Coloquelapicadetierraplanaenelsuelo,alejadadela
máquina.Noclavelapicaenelsuelo.
46
Importante:Nodejequelapicatoqueninguna
partedelamáquina.
3.Conecteunadelaspinzasdelprobadordelsistema
ZapAlertalconectordetierradelsistemaZapAlert
(Figura30).
Figura30
1.Botóndeprueba5.Botóndereinicio
2.ProbadordelsistemaZap
Alert
6.Pinzas
3.SistemaZapAlert7.Conectordetierradela
máquina
4.Conectordetierradel
sistemaZapAlert
4.Conectelaotrapinzaauncomponentemetálicodel
bastidordelamáquina.
5.PulseelbotóndePRUEBAdelprobadordelsistema
ZapAlert(Figura30).
DebesonarlaalarmaZapAlert,ydebeencendersela
balizaintermitentesituadasobreelcapódelantero.
6.PulseelbotóndeREINICIODELZAPALERTpara
detenerlaalarma(Figura30).
7.Desconectelaspinzasdelconectordetierraydela
máquina.
8.Guardelapicadetierraenelsoportedelaplataforma
deloperador,segúnsemuestraenFigura31.
g021838
1
Figura31
1.Picadetierra
Silaalarmasonoraolabalizanoseactivanalpulsarel
botóndeprueba,hagaquesereparenantesdeperforar
conlamáquina.
Instalacióndeunextintorcontra
incendio
Coloqueelextintorcontraincendiodebajodelasientodel
operador(Figura32).
Nota:Elextintorcontraincendionosesuministraconla
máquina.
Serecomiendaunextintorcontraincendiodepolvoquímico
secoparaincendiosdeclaseByC.
Figura32
1.Lugardecolocación
47
Cargadetubosdeperforaciónenel
portatubos
Antesdeusarlamáquina,lleneelportatubosconunmáximode40tubosdeperforación.
Figura33
1.Tubo2.Extremomacho3.Pasadores
1.Retirelospasadoresdelportatubos(Figura33).
2.Introduzcalostubosdesdearribaconlosextremos
deroscamachohacialapartedelanteradelamáquina
(Figura33).
3.Instalelospasadoresantesdeperforar.
Nota:Antesdeperforar,compruebelacondicióndelos
tubosycambiecualquieraqueestédobladoodañado.
Cómoañadircombustible
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebeelnivelde
combustible.
Utilicesolamentecombustiblediéselobiodiéselfrescoy
limpio,muybajoenazufre(<15ppm).Elnúmeromínimode
cetanosdebeserde40.Compreelcombustibleencantidades
quepuedanserconsumidasen180díasparaasegurarsede
queelcombustibleestáfresco.
Capacidaddeldepósitodecombustible:208litros
Utilicecombustiblediéseltipoverano(Nº2-D)atemperaturas
superioresa-7ºCycombustiblediéseltipoinvierno(Nº1-D
omezcladeNº1-D/2-D)atemperaturasinferiores.Elusode
48
combustibletipoinviernoabajastemperaturasproporciona
unpuntodeinamaciónmenoryunascaracterísticasdeujo
enfríoquefacilitaránelarranqueyreduciránlaobturación
delltrodelcombustible.
Elusodecombustibletipoveranocontemperaturaspor
encimadelos-7ºC(20ºF)contribuiráaaumentarlavidaútil
delabombadecombustibleyaincrementarlapotenciaen
comparaciónconelcombustibletipoinvierno.
Importante:Noutilicequerosenoogasolinaenlugar
decombustiblediésel.Elincumplimientodeesta
precaucióndañaráelmotor.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido.
Laexposiciónalargoplazoalosvaporespuede
causarlesionesyenfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillayde
laaberturadeldepósitodecombustibleo
acondicionador.
Mantengaalejadalagasolinadelosojosylapiel.
Usodecombustiblebiodiésel
Estamáquinatambiénpuedeutilizarunamezclade
combustiblebiodiéseldehastaB20(20%biodiésel,80%
petrodiésel).Lapartedepetrodiéseldeberátenerun
contenidoultrabajoenazufre.Tomelassiguientes
precauciones:
Lapartedebiodiéseldelcombustibledeberácumplircon
laespecicaciónASTMD6751oEN14214.
Lacomposicióndelamezcladecombustibledebe
cumplirlanormaASTMD975oEN590.
Lassuperciespintadaspuedenserdañadaspormezclas
decombustiblebiodiésel.
UtiliceB5(contenidodebiodiéseldel5%)omezclas
menorescuandohacefrío.
Vigilelosretenes,lasmanguerasylasjuntasqueesténen
contactoconelcombustibleyaquepuedendegradarse
conelpasodeltiempo.
Esprevisiblelaobturacióndelltrodelcombustible
duranteuntiempotraspasarsealasmezclasdebiodiésel.
Póngaseencontactoconsuconcesionariosideseamás
informaciónsobreelbiodiésel.
Endeterminadascondicionesduranteelrepostaje,puede
liberarseelectricidadestática,produciendounachispaque
puedeprenderlosvaporesdelcombustible.Unincendioo
unaexplosiónprovocadosporelcombustiblepuedecausarle
quemadurasaustedyaotraspersonasasícomodaños
materiales.
Coloquesiemprelosrecipientesdecombustibleenel
suelo,lejosdelvehículo,antesderepostar.
Nollenelosrecipientesdecombustibledentrodeun
vehículo,camiónoremolqueyaquelasalfombrasolos
revestimientosdeplásticodelinteriordelosremolques
podríanaislarelrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipodelcamióno
remolqueyañadacombustiblealequipoconlasorugas
sobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreelcamión
oremolquedesdeunrecipienteportátil,envezdeusar
unsurtidordecombustible.
Siutilizaunsurtidordecombustible,mantengalaboquilla
encontactoconelbordedeldepósitodecombustible
olaaberturadelrecipienteentodomomentohastaque
terminederepostar.
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamenteexplosivo.
Unincendioounaexplosiónprovocadosporel
combustiblepuedecausarlequemadurasaustedy
aotraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
cualquiercombustiblederramado.
Nolleneeldepósitodecombustibledentrode
unremolquecerrado.
Nofumenuncamientrasmanejaelcombustible,
yaléjesedellamasdesnudasolugaresdonde
losvaporesdelcombustiblepuedenincendiarse
conunachispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradelalcancede
losniños.Nocomprecarburanteparamásde
30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósitode
combustibleconuntrapolimpio.
3.Retireeltapóndeldepósitodecombustible(Figura34).
49
Figura34
1.Tapóndeldepósitodecombustible
4.Añadacombustiblediéselaldepósitodecombustible
hastaqueelnivellleguealextremoinferiordelcuello
dellenado.
5.Instalermementeeltapóndeldepósitode
combustible.
Nota:Siesposible,lleneeldepósitodecombustible
despuésdecadauso.Estominimizarálaacumulación
decondensacióndentrodeldepósito.
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,compruebe
elniveldeaceitedelcárterdelmotor;consulteComprobación
delniveldeaceitedelmotor(página75).
Comprobacióndelsistemade
refrigeración
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,compruebe
elsistemaderefrigeración;consulteMantenimientodel
sistemaderefrigeración(página89).
Comprobacióndelniveldeuido
hidráulico
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,compruebe
elniveldeuidohidráulico;consulteComprobacióndel
uidohidráulico(página95).
Arranqueyparadadelmotor
Paraarrancarelmotor,hagalosiguiente:
1.Abraelcapódelantero;consulteAperturadelcapó
delantero(página68).
2.GireelinterruptordeDESCONEXIÓNDELABATERÍA
alaposicióndeCONECTADO;consulteInterruptorde
desconexióndelabatería(página36).
3.Cierreyengancheelcapó.
4.Abralapuertadelpaneldecontroltrasero.
5.GirelallavedecontactoalaposicióndeMARCHA.
Nota:SiseenciendeelindicadorWaittoStart(Espere
antesdearrancar),esperequeseapagueantesde
continuar.
6.GirelallavedecontactoalaposicióndeARRANQUE
hastaqueelmotorarranque,yluegosuéltela.
Parapararelmotor,girelallavedecontactoalaposición
deDESCONECTADO.Encasodeemergencia,puedepararel
motorytodoslosprocesospulsandoelbotóndePARADA
DELMOTORdelcontrolremotodeconducciónodelpanel
decontrol.
Conduccióndelamáquina
1.Arranqueelmotoryasegúresedequelasestacasde
barrenaestánfueradelsuelo.
2.Asegúresedequelosestabilizadorestraserosestán
retraídos,yqueelbastidordeempujeestáelevadodel
sueloenposiciónhorizontal.
3.Caminealrededordelamáquinaparaasegurarsedeque
nohayanadiecerca.
Nota:Asegúresedequenohayanadieenlazonapor
laquevaatrasladarlamáquina.
4.Conecteelcontrolremotodeconducciónalenchufe
derechodelaparteinferiordelpaneldecontroltrasero.
5.Conelcontrolremotoenlamano,caminealladodela
máquinaaunadistanciadealmenos2metros.
Nota:Asegúresedeguardarsiempreestadistanciade
seguridadcuandodesplacelamáquina.
6.MantengapulsadoelbotóndePRESENCIADEL
OPERADORdelcontrolremotodeconducción.
7.UtiliceelinterruptordeVELOCIDADdelcontrol
remotoparaaumentaroreducirlavelocidaddelmotor
segúndesee.
8.Ajustelavelocidaddeavancedeseadaconelinterruptor
deVELOCIDAD.
9.Utiliceeljoystickparadesplazarlamáquinasegún
desee.
Nota:Paramásinformaciónsobreelcontrolremotode
conducción,consulteControlremotodeconducción(página
33).
50
Cargaydescargadelamáquina
ADVERTENCIA
Transportarunamáquinadeestetamañoenun
remolqueporlavíapúblicaentrañariesgosparalas
personasqueesténcercadelamáquinasisesuelta,
siestáinvolucradaenunaccidente,sigolpeauna
estructurasuspendida,etc.
Sigalosprocedimientosdeamarredescritosen
estasecciónantesdetransportarlamáquina.
Observetodaslasnormasdecirculaciónlocales
aplicablesaltransportedemaquinariagrande.
Estemanualnopuedecubriradecuadamente
todaslasleyesynormasdeseguridad;ustedes
responsabledeconoceryobservarlasleyesy
normasquelesonaplicables.
ADVERTENCIA
Lamáquinapuederesbalarycaerdeunremolqueo
deunarampa,aplastandoacualquierpersonaque
estédebajoycausandolesionesgravesolamuerte.
Mantengaaotraspersonasalejadasdela
máquinaydelremolque.
Asegúresedequeelremolqueylarampano
estánresbaladizos,yqueestánlibresdehielo,
grasa,aceite,etc.
Trasladelamáquinaalarampaabajavelocidad
conelmotorabajavelocidad.
Asegúresedequelamáquinaestácentradaenla
rampayenelremolque.
1.Asegúresedequelarampayelcamiónoremolque
puedensoportarelpesodelamáquina.
2.Asegúresedequelospasadoressuperioreseinferiores,
delanterosytraseros,delportatubosestáninstalados
(Figura35).
Figura35
1.Pasadorsuperior
3.Pasadorinferiorinterior
2.Pasadorinferiorexterior
3.Asegúresedequelospasadoresquesujetanel
portatubosalbastidordeempujeestáninstalados.
4.Coloquebloquesdelanteydetrásdelosneumáticos
delcamióny/oremolque.
5.Usandoelcontrolremotodeconducción,ajustela
velocidaddelmotorylavelocidaddeconduccióna
lento.
6.Usandoelcontrolremotodeconducción,conduzca
lamáquinaconcuidadoporlarampadefrenteoen
marchaatrás,hastasuposiciónenelremolque.
7.Bajelaplacadesujeciónalaplataformadelremolque.
8.Pareelmotor.
9.Utilicecadenasytensoresconsucientecapacidad
paraamarrarlamáquinaalremolqueusandolosanillos
delosbastidoresdelasorugasylaplacadesujeción
(Figura36).
Figura36
1.Puntosdeamarre(ladoderechoilustrado)
51
10.Midayanoteladistanciadesdeelsueloalaposición
másaltadelamáquinaparaasegurarsedequenohaya
posibilidaddecolisiónconobstáculossuspendidos.
11.Retirelosbloquesdelasruedasdelremolquey
guárdelosconlamáquinaparausarlosdurantela
descarga.
12.Despuésdeconducirunoscuantoskilómetros,
deténgaseycompruebequelascadenasestánapretadas
yquelamáquinanosehamovido.
Nota:Paradescargarlamáquina,inviertaelprocedimiento
anterior.
Preparacióndelamáquinaparala
perforación
1.Usandoelcontrolremotodeconducción,conduzcala
máquinaalemplazamientoquehapreparadoparaella,
asegurándosedequelapartedelanteradelamáquina
estáaladistanciacorrectadelpuntodeentrada,yque
elbastidordeperforaciónestáalineadoconeltrazado
delaperforación.
2.Conduzcahastaelemplazamientoyasegúresedeque
todaslasconduccionesdeserviciospúblicoshansido
localizadasyseñalizadasantesdeperforar.
3.Aojelos4tornillosquesujetanlasfundassobrelas
consolasdeloperador,yretirelasfundas(Figura37).
Nota:Guárdelasenunlugarsegurohastaquetermine
lajornadadetrabajo.
Figura37
1.Tornillo2.Tapa
4.Bajelabarradeseguridadpeatonalysujétela(Figura
38).
Figura38
1.Barradeseguridadpeatonal(ilustradaenposiciónbajada)
5.Presionehaciaabajolapalancatraseradeenganchede
laplataformadeloperadorygirelaplataformahacia
afueraalaposicióndeseada,asegurándosedequese
bloqueaensulugar(Figura39).
Nota:Laplataformadeloperadortiene4posiciones:
transporte(pegadaalamáquina),abiertadeltodoy
2posicionesintermedias.
Figura39
1.Palancadeenganchetraseradelaplataforma
DesplieguedelsistemaZapAlert
ElsistemaZapAlertconstadeundispositivodedetección
decontactoseléctricossituadoenlamáquina,queactivauna
balizayunaalarmasonorasiunabroca,unescariadoro
unaestacaperforaunalíneaeléctricaenergizada.Encaso
deuncontactoeléctrico,lamáquinaseenergizaysedispara
laalarma.Laplataformadeloperadorestáeléctricamente
aisladadelrestodelamáquinaparaprotegerlo.
52
PELIGRO
SielsistemaZapAlertseactivadurantela
perforación,todalamáquina,salvolaplataforma
deloperador,estaráenergizada.Siustedsebaja
delaplataformadeloperadorosialguientocala
máquinaoelsuelohúmedocercadelamáquina
odentrodelaperforación,ustedolapersonaque
tocólamáquinapodríaresultarelectrocutado,lo
quecausaríagraveslesionesoinclusolamuerte.
CompruebeelsistemaZapAlertantesde
perforar.
Coloquelapicadetierraantesdeperforar.
Asegúresedequelapicaestáinsertadaafondo
entierrahúmeda.
SiseactivaelsistemaZapAlert:
Permanezcaenelasientoynotoqueelsuelo
niotrapartedelamáquinahastaquese
hayadesconectadolacorrienteeléctrica.No
viertalíquidosniorinedesdelaplataforma
deloperadoralsuelo.
Parelaperforación,pareelujodeuidode
perforaciónyretirelabrocadelsuelo.
Mantengaaotraspersonasalejadasdela
máquina,decualquiertierramojadaque
hayacercadelamáquinaoquesalgadela
máquina,ydecualquierfuenteabiertade
aguaolodoqueestéenlaperforaciónyen
contactoconlalínearota.
Póngaseencontactoconlacompañía
eléctricaparaquedesconectelacorrienteen
lalínearota.NoreinicieelsistemaZapAlert
hastaquesehayadesconectadolacorriente
eléctrica.
1.Retirelapicadetierradelsoportesituadoenellateral
delaplataformadeloperador(Figura40).
g021838
1
Figura40
1.Picadetierra
2.Apartelapicadelamáquinaenlínearecta,
perpendicularalbastidordeperforación,yclávelaenel
suelohastaqueelmangotoqueelsuelo.
3.Silatierradondeclalapicaestáseca,empapela
tierradeaguaantesdeutilizarlamáquinaande
asegurarunbuencontactoeléctrico.
Cómobajarlasestacas
1.Pongaelpuestodeloperadorenlaposicióndeseada,
pongaelinterruptordePERFORACIÓN/CONDUCCIÓN
enlaposicióndePERFORACIÓN,yeleveloselevadores
detubos,demaneraqueeltubodescansesobre
loselevadores;consultePreparacióndelprimer
tubo(página55).
Nota:Retirelospasadoresdelanteroytraserodel
portatubossiesnecesario(Figura41).
Figura41
1.Pasadordelantero2.Pasadortrasero
2.Cargueelprimertuboeinstalelasondaylacabeza
deperforación;consultePreparacióndelprimer
tubo(página55).
3.Coloquelacabezadeperforaciónenelbastidorde
perforaciónyhagaunalecturadeinclinaciónusando
elreceptor;consulteelManualdeloperadordelsistemade
guiado.
4.Bajeelbastidordeempuje,inclinandoelbastidorde
perforaciónhastaquelachapatoqueelsuelo(Figura
42).
53
Figura42
1.Bastidordeempuje2.Placadesujeción
5.Bajelosestabilizadorestraseroshastaquedescansen
rmementeenelsuelo,ohastaqueobtengaelángulo
deentradadeseada(Figura43).
Nota:Lapartetraseradelasorugasdebeempezara
levantarsedelsuelo.
Nota:Sielsueloesblando,coloquebloquesdemadera
debajodelosestabilizadores,ybajelosestabilizadores.
Figura43
1.Estabilizadorestraseros
6.Muevalas2palancasdelaestacaderechahaciadentro
parabajarygirarlaestacadebarrenaderechahastael
fondo(Figura44).
g021835
1
2
3 4
Figura44
1.Palancade
elevación/bajadadela
estacaizquierda
3.Palancade
elevación/bajadadela
estacaderecha
2.Palancadegirodela
estacaizquierda
4.Palancadegirodela
estacaderecha
7.Repitaelpaso6conlaestacadelaizquierda.
Conexiónaunsuministrodeuidode
perforación
Durantelaperforaciónyelescariado,sebombeaunamezcla
dearcillabentonítica,aguayavecesotrosingredientes,
llamadosensuconjunto''uidodeperforación''o''lodo'',
hastaelinteriordelaperforaciónatravésdeltubo.Esteuido
deperforación,o''lodo'',tienenlassiguientesfunciones:
Lubricalacabezadeperforación
Descompactalatierraparafacilitarlapenetracióndela
broca
Penetraenyconsolidalatierrasueltaparaevitarquese
derrumbesobreeltubodeperforación.
Importante:Nopongaenmarchalabombadeuido
deperforaciónsintenerpreparadounsuministro
presurizadodeuidodeperforación;sino,sedañaráel
sistemadebombeo.
Lamezclaespecícaautilizarvariarádependiendodeltipo
desueloydelaoperaciónarealizar.ConsulteelManualdel
operadordesusistemademezcladoparaobtenermásdetalles.
Noobstante,paraalgunostrabajos(segúneltipodesueloyla
distancia),puedebombearagualtradadeunafuentedeagua
natural,comounlagoounrío,enlugardeusarunuidode
perforaciónmezclado.
Paraconectarlamáquinaaunsistemademezclado,
consultePreparacióndelsistemademezclado(página
55).
Paraconectarlamáquinaaunafuentedeaguanatural,
consulteMontajedelabombaparausarunafuentede
aguanatural(página55).
54
Preparacióndelsistemademezclado
Montesusistemademezcladocercadelaperforadora
direccional,preferentementeafavordelvientoparaquelos
vaporesdelmotordelsistemademezcladonolemolesten
durantelaperforación.Sigalasinstruccionesdemontajey
usodelManualdeloperadordelsistemademezclado.
Sigaestospasosparaconectarlamangueradesalidadel
sistemademezcladoalabombadeuidodeperforaciónde
lamáquina:
1.Levantelaspalancasdelevadeltapóndeentradadela
bomba,yretireeltapón(Figura45).
Figura45
1.Palancasdeleva2.Tapóndeentradadela
bomba
2.Introduzcalamangueradelsistemademezcladoenla
entradadelabombaysujételaconlaspalancasdeleva.
Montajedelabombaparausarunafuentedeagua
natural
Paracongurarlabombaparautilizarunafuentedeagua
natural,debeasegurarsedeusarelltroenYparaeliminar
lasmateriasextrañasdelagua.
1.Retireeltapóndelaentradadelabomba(Figura46).
Figura46
1.Roscadelabomba3.FiltroenY
2.Tapóndeentradadela
bomba
2.AlineeelltroenYconlaroscadelabomba(Figura
46).
3.EnrosqueelltroenYenlabombayapriételo.
4.ConectelamangueraalltroenY,yempiecea
bombeardesdelafuentedeaguanatural.
Perforación
Preparacióndelprimertubo
1.Asegúresedequenohayanadiecercadelamáquinay
compruebequeelbloqueoremotoestáACTIVADO.
2.Bajeelcarrodeperforaciónporelbastidorde
perforaciónyrocíelaroscadelhusilloconlubricante
deroscas,luegosubaelcarrohastaelextremosuperior
delbastidor(Figura40).
55
Figura47
1.Husillodeperforación
2.Boquilladeaplicacióndel
lubricantederoscas
3.Girelalevahastaquelalevasedetengaautomáticamente
enlaprimeraladetubosdelportatubos.
4.Bajeloselevadoresparacargaruntuboenlaleva.
5.Girelalevaconeltuboorientadohaciaeloperador
hastaquelalevasedetenga.
6.Girelalevadelmanipuladordetuboshaciaadelante
hastaqueeltuboestéenelmanipulador.
7.Sujeteeltuboconelmanipuladordetubos.
8.Sigagirandolalevadelmanipuladordetuboshaciael
operadorhastaqueeltuboestéalineadoconelhusillo
deperforación.
9.Gireelhusillodeperforaciónensentidohorario
ymuevaelcarrolentamentehaciaadelantepara
introducirelhusilloenelextremohembradeltubo
(Figura48).
Figura48
1.Husillodeperforación
2.Tubo
10.Bajeelcarrodeperforaciónlentamenteporelbastidor
hastaquelaroscamachodeltuboseencuentre
debajodelaplicadordelubricantederoscas,yaplique
lubricantederoscasalarosca.
11.Sigagirandoelhusillodeperforaciónensentido
horario,hastaquelaroscamachodeltuboesté
totalmenteenroscadaenelportasondayolabarrade
acoplamiento.
12.Sueltelalevadelmanipuladordetubosyretráigalaala
posicióndeINICIO.
Importante:Asegúresedereplegar
completamenteelmanipuladordetubosy
girarlohaciafueradeltodo;sino,elcarropuede
colisionarconelmanipuladordetubosydañar
lamáquina.
13.Eleveelelevadordetubos.
14.RetraigalalevaalaposicióndeINICIO(másalládela
cuartaladetubos).
Preparacióndelacabezadeperforación
yelsistemadeseguimiento
Lacabezadeperforaciónconstadedoselementos:labroca
yelportasonda(Figura49).
Figura49
1.Portasonda2.Broca
Lasbrocaspuedenserdediferentestamañosytipos,según
losdiferentestiposdesueloquetengaqueperforar.Algunas
delasposibilidadesson:
PuntarectaUtilizadaenunagranvariedaddesuelos
dedensidadmedia.
PuntaenánguloUtilizadaensuelosblandose
intermedios.Estabrocatieneunánguloadicionalde
20gradosquefacilitaelguiadoensuelosblandos.
PuntatriangularUtilizadaensuelosdurosyrocosos.
Estabrocallevalosdecarburoparareducireldesgaste.
Todaslasbrocascitadasvienenenvariasanchuras.Unapunta
másanchafacilitaelguiadoensuelosblandos.Unapunta
másnaseabrepasoconmayorfacilidadensuelosduros.
PóngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizadoToro
paraobtenerunalistacompletadecuchillasdisponibles.
Lassondasylosreceptoressonimprescindiblespara
controlarlaposicióndelacabezadeperforacióndurante
todalaoperación.Elportasondadelacabezadeperforación
seabreparaaceptarlasondatransmisora,quefunciona
conjuntamenteconelreceptorparacontrolarlaposición,la
inclinación,ladirección,laorientacióndelacabezayotros
56
datosdelacabezadeperforación.ConsulteelManualdel
operadordelsistemadeguiadoparainstruccionessobreeluso
delsistema.
Parainstalarlasondatransmisoraenelportasondadela
cabezadeperforación:
1.Cambielasbateríasdelasondatransmisorasiguiendo
lasinstruccionesdelManualdeloperadordelsistemade
guiado.
2.Aojelostornillosquesujetanlatapaalportasonda,y
retirelatapa(Figura50).
Figura50
1.Portasonda4.Taladrosdelatapa
2.Pernos5.Tapa
3.Broca
3.Introduzcalasondatransmisoraenelportasondacon
elextremodelanterohacialabroca(Figura51).
Figura51
1.Portasonda3.Broca
2.Sondatransmisora
4.Instalelatapadelportasondaysujételaconlostornillos
(Figura50).
Instalacióndelacabezadeperforación
1.Usandoeltransmisordebloqueoremoto,activeel
bloqueoremotoparadesactivarelempujeylarotación
delcarro.
ADVERTENCIA
Silabrocagiraoseextiendemientrasusted
uotraspersonastrabajanmanualmenteenla
brocaoeneltubo,pordelantedelamáquina,
alguienpodríaquedaratrapadoenlabrocaoel
tubo,ysufrirgraveslesionesoamputaciones,
einclusolamuerte.
Activeelbloqueoremotousandoel
transmisordebloqueoremotoantesde
acercarsealabrocaoaltubomientras
estánacopladosalamáquina.Esto
desactivaráelcarrodeperforación.
Nolleveropasueltanijoyassueltas
mientrastrabajaenlabrocaoeneltubo
siestánacopladosalamáquina.Áteseel
pelolargoparaqueestéfueradepeligro.
2.Paselabarradeacoplamientoporlamordazainferior
(mordazaestacionaria),segúnsemuestraenFigura52.
Importante:Nocierrelamordazasobreelcuerpo
deuntuboporquepodríadañareltubo.Sujetelos
tubosenlazonaensanchadacercadelajunta.
Figura52
1.Tubodeperforación3.Mordazainferior(mordaza
ja)
2.Mordazasuperior
(mordazade
enrosque/desenrosque)
4.Barradeacoplamiento
3.Enrosqueamanolabarradeacoplamientoenlarosca
deltubodelhusillodeperforación,luegoapártesedela
partedelanteradelamáquina.
4.Cuandolazonaestélibredepersonas,activeelbloqueo
remotousandoeltransmisordebloqueoremoto(debe
encenderseelindicadorde“Perforaciónhabilitada”en
elpaneldecontrol);pulseelinterruptordeREINICIO
delbloqueoremotodelpaneldecontrol.
5.Usandolamordazainferior(mordazaestacionaria),
sujetelabarradeacoplamientoyaprieteelhusillode
perforaciónparaapretarafondolarosca.
57
6.Compruebedenuevolacabezadeperforaciónyla
brocaparaasegurarsedequelosoriciosdeuido
estánlimpiosylibresdeobstrucciones.
7.Instalelacabezadeperforaciónenelextremodela
barradeacoplamientosiguiendolasinstrucciones
delfabricantedelabroca,luegoapártesedelaparte
delanteradelamáquina.
Importante:Altirardelacabezadeperforación,
nodejequeentreenlaguíadeltubo;delo
contrariopodríadañarlamáquinaolacabezade
perforación.
Realizacióndelaperforaciónde
entrada
Elprimerpasoarealizareslacreacióndelaperforaciónde
entrada.Enestepaso,seintroducelabrocaylosprimeros
tubosenelsueloaunángulode0a16grados(conlasorugas
planassobreelsuelo)hastallegaralaprofundidadprevista
paralainstalacióndelconducto.
Importante:Laperforaciónyescariadodebenrealizarse
ensentidohorario.Silarotaciónesantihoraria,lostubos
sedesconectaránentreypuedenquedaraislados
debajodelsuelo.
1.Cuandolazonaestélibredepersonas,activeelbloqueo
remotousandoeltransmisordebloqueoremoto(debe
encenderseelindicadorde“Perforaciónhabilitada”en
elpaneldecontrol);pulseelinterruptordeREINICIO
delbloqueoremotodelpaneldecontrol.
2.Enciendaelinterruptordelabombadeuidode
perforaciónydejequelapresióndeuidoalcancede
13,79a20,68bar.
3.Girelacabezadeperforaciónhastaquelabrocaestéen
laposicióndelas6.
4.Muevaelcarrohaciaadelante,clavandolabroca
directamenteenelsuelohastaquetodalacabezade
perforaciónestéenterrada.
5.Sigaempujandohaciaadelanteyempieceagirarel
husillodeperforaciónensentidohorarioparaempezar
aperforar.
6.Sigaperforandohastaqueelcarrolleguealnaldel
bastidor,luegoretrocedaunos6mm.
Añadirtubosdeperforación
1.Alineelajuntadeltuboenlamordaza.
2.Cierrelamordazainferior(mordazaja)sobreel
primertubo.
Nota:Eluidodeperforaciónsecortará
automáticamentealactivarselamordazasuperior
(mordazadeenrosque/desenrosque).
3.Retraigaelcarrounos13mm.
Nota:Estopermitequeelcarroote,sindañarla
roscadeltubo.
4.Girelacabezadeperforaciónensentidoantihorario
hastaqueelhusilloestétotalmentelibredeltubo.
5.Rocíelubricantederoscasenelhusillo,luegosubael
carrodeperforaciónalapartesuperiordelbastidor.
6.Girelalevadelmanipuladordetuboshastalalade
tubosmáspróximadelportatubos.
7.Bajeuntubosobrelalevadelmanipuladordetubosy
sujételo.
8.Gireelmanipuladordetuboshastaqueeltubo
estécentradopordelantedelhusillodelcarrode
perforación.
9.Gireelhusillodeperforaciónensentidohorario
ymuevaelcarrolentamentehaciaadelantepara
introducirelhusilloenelextremohembradeltubo
(Figura48).
Nota:Aprietelajuntahastaqueeltubogireconel
husillo.
10.Bajeelcarrodeperforaciónlentamenteporelbastidor
hastaquelaroscamachodeltuboseencuentre
debajodelaplicadordelubricantederoscas,yaplique
lubricantederoscasalarosca.
11.Gireelhusillodeperforaciónensentidohorarioy
muevaelcarrolentamentehaciaadelanteparainsertar
elextremomachodeltuboenelextremohembradel
tuboanterior.
Nota:Aprietelajuntaanomásde2.304N·m.
12.Sueltelalevadelmanipuladordetubosygírelaen
sentidohorariohastaquevuelvaalaposiciónde
INICIO.
Importante:Asegúresedegirartotalmentela
levadelmanipuladordetubos,oelcarropodría
colisionarconelmanipuladorydañarlamáquina.
13.Girelalevaprincipalmásalládelacuartaladetubos,
hastalaposicióndeINICIO.
VersióndesoftwareKosuperior:Despuésdelacarga
delprimertubo,elsoftwareomitiráciertosinterruptores
deproximidadparamejorarlaproductividaddeloperador.
Losmanipuladorestambiénfuncionaráncuandolalevade
cargadetubosseextiendeyseretraesinlaparticipacióndel
operador.
Guiadodelacabezadeperforación
Labrocadeperforacióntieneformadecuña,montadaen
ángulooblicuo.Cuandolabrocapenetraenelsuelosingirar,
sedesvíaenelsentidodeorientacióndecuña.Cuandoel
tuboylacabezadeperforacióngiran,labrocaperforael
sueloenlínearecta.
58
Figura53
1.Broca
Durantelaperforación,eloperadordelreceptorcontrolael
progresodelacabezadeperforación.Elreceptorrecibe
señalesdelasondasituadaenlacabezadeperforación,que
identicansuposición,profundidad,inclinación,dirección,la
temperaturadeltransmisorysuorientaciónenelsuelo.La
consolaremotaesunapantallasituadasiemprecercadeusted
(eloperadordelaperforadora)ymuestralainformacióndel
receptordurantelaperforaciónparaqueustedpuedatomar
decisionessobreelguiado.
Paraobtenerinformacióndetalladasobreelusodelreceptor
ylaconsolaremotaparaguiarlacabezadeperforación,
consulteelManualdeloperadorsuministradoconelreceptor.
Importante:Nodesvíelacabezadeperforaciónmás
de20cmencada3mdeavance.Sisedesvíamás,se
dañaránlostubosdeperforación.
Realizacióndelaperforaciónhorizontal
Despuésdecrearlaperforacióndeentrada,debeguiarla
cabezadeperforaciónhaciaarribamientrasavanza,siguiendo
eltrazadoprevisto.Cuandoalcancelaprofundidaddeseada,
nivelelacabezadeperforaciónyrealicelaperforación
horizontal,añadiendotubossegúnseanecesario.Durante
laperforación,presteespecialatenciónalainformación
querecibadeloperadordelreceptor,acercadelestadoyla
posicióndelacabezadeperforación,paraconrmarque
sigueeltrazadoprevisto.
Importante:Durantelaperforación,estéatentoa
latemperaturadelasonda.Lassondastienenuna
temperaturamáximaporencimadelacualsufrirán
daños.Lafricciónentrelacabezadeperforaciónyel
sueloharáqueseelevelatemperatura.Parareducirla
temperatura,reduzcalavelocidad,reduzcalapresiónde
avanceyaumenteelcaudaldeuidodeperforación.Si
lacabezadeperforaciónentraenuntipodesuelopara
elcualnosediseño,latemperaturapuedeelevarsepor
esemotivo.Evalúelasituaciónyretirelacabezade
perforaciónparacambiarlasiesnecesario.
Siseencuentraconunaobstrucción:
1.Aumenteelcaudaldeluidodeperforacióndurante
algunossegundossinperforar,luegointenteseguir
avanzando.
Nota:Estopuededesplazarlaobstrucciónypermitirle
seguirperforando.
2.Silaobstrucciónpersiste,pruebeconunaomásdelas
opcionessiguientes:
Silaobstrucciónseencuentraenunazonaenla
quepuedecavar,detengalacabezadeperforación
conelbloqueoremoto,ycavehastalaobstrucción
paraidenticarlayretirarla,siesposible.
Retraigalacabezadeperforación15momás
ydesvíelacabezadeperforaciónhaciaunlado,
marcandounnuevotrazadodeperforación
alrededordelobstáculo.
Importante:Nodesvíelacabezade
perforaciónmásde20cmencada3mde
avance.Sisedesvíamás,sedañaránlostubos
deperforación.
Silaobstrucciónesenrealidaduncambioeneltipo
desuelo,porejemplounazonadetierrapedregosa,
retirelabrocadeltodoycámbielaporunabroca
apropiadaparaelnuevotipodesuelo.
Salidaalasupercie
Cuandosevayaacercandoalnaldelaperforación,guíela
cabezadeperforaciónhaciaelpuntodesalida,teniendoen
cuentaloslímitesdedesviación.Antesdesaliralasupercie,
asegúresedequenohayanadiecercadelpuntodesalida.Tan
prontocomoaparezcalabroca,detengaelcaudaldeuido
deperforación.Empujehaciaadelantehastaquelacabezade
perforaciónenterahayasalidodelsuelo.
Escariadoytiro
Despuésderealizarlaperforacióninicial,seacoplaaltuboun
escariador,queseconectaalproductoainstalar.Elescariador
estádiseñadoparaensancharlaperforación,consolidarlas
paredesylubricarelpasodelproductoporlaperforación.
SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedelossiguientes
escariadoresendiferentestamañosparaadaptarseasus
necesidadesyalascondicionesdelsuelo.
EscariadordecarburoescalonadoEsteescariadorse
utilizaensuelosarenososydearcillamedia,ymezclael
uidodeperforaciónconlatierraparacrearunamezcla
queuyefácilmentealrededordelproductoainstalar.
ComprimidorcónicoEsteescariadorseutilizaen
suelosquesecomprimenfácilmentetalescomoarcilla
blanda,turbaymarga,paracomprimirlasparedesdela
perforaciónymantenerlaabierta.
EscariadorestriadoEsteescariadorseutilizaensuelos
rocososydearcilladura;combinalascaracterísticasde
losotros2escariadores.
59
Conexióndeescariadoryproducto
ADVERTENCIA
Silabrocagiraoseextiendemientrasusteduotras
personastrabajanmanualmenteenlabrocaoen
eltubo,pordelantedelamáquina,alguienpodría
quedaratrapadoenlabrocaoeltubo,ysufrirgraves
lesionesoamputaciones,einclusolamuerte.
Activeelbloqueoremotoeneltransmisorde
bloqueoremotoantesdeacercarsealabrocao
altubomientrasestánacopladosalamáquina.
Estodesactivaráelcarrodeperforación.
Nolleveropasueltanijoyassueltasmientras
trabajaenlabrocaoeneltubosiestánacoplados
alamáquina.Áteseelpelolargoparaqueesté
fueradepeligro.
1.Usandoeltransmisordebloqueoremoto,habiliteel
bloqueoremoto.
2.Retirelacabezadeperforacióndelabarrade
acoplamiento.
3.Compruebedenuevoelescariadorparaasegurarse
dequelosoriciosdeuidoestánlimpiosylibresde
obstrucciones.
4.Instaleelescariadoryelacoplamientogiratorioenel
extremodelabarradeacoplamientosiguiendolas
instruccionesdelfabricantedelescariador.
5.Conecteelproductoalescariadorusandoun
conectordetiroapropiado;consulteasuDistribuidor
AutorizadoToroparaadquirirunconectordetiro
adecuadoasusnecesidades.
Retiradadelostubosdeperforación
1.Usandoeltransmisordebloqueoremoto,habiliteel
bloqueoremoto.
2.Instaleunlimpiadordetubosalrededordeltubo
ycolóqueloenelsoportederetencióndelaparte
delanteradelamáquina.
Nota:Estoeliminarálamayorpartedelatierrayel
barrodeltuboalentrarenlamáquina,paramantener
lamáquinalimpia.Póngaseencontactoconsu
DistribuidorAutorizadoToroparaadquirirlimpiadores
paratubosdeperforación.
g021841
1
2
Figura54
1.Limpiadorparatubosde
perforación
2.Tubodeperforación
3.Desactiveelbloqueoremotoyreinicieelsistema.
4.Empieceagirarelhusillodeperforaciónensentido
horarioyreplieguelentamenteelcarrodeperforación
paraintroducireltuboenlamáquina.
5.Cuandolajuntaentrelostubosestécentradaentrelas
dosmordazas,elcarrodeperforaciónsedetendráy
seencenderáunindicadorverdedebajodelaválvula
depulverización.
6.Cierrelamordazainferior(mordazaja)sobrelajunta
deltubo.
Nota:Eluidodeperforaciónsecortará
automáticamentealcerrarselamordazainferior
(mordazaja).
7.Girelalevadeltubohastaelbastidordeperforación,
extiendalosbrazosdelmanipuladordetuboshastael
tuboyagarreeltubo.
8.Cierrelamordazasuperior(mordazade
enrosque/desenrosque)sobrelajuntadel
tubo.
9.Girelamordazasuperior(mordazade
enrosque/desenrosque)ensentidoantihorario
hastaquelajuntaestédesapretada.
10.Abralamordazasuperior(mordazade
enrosque/desenrosque).
11.Retraigaelcarrounos13mm.
Nota:Estopermitequeelcarroote,sindañarla
roscadeltubo.
12.Gireelhusillodeperforaciónensentidoantihorario
ymuevaelcarrolentamentehaciaatráshastaquese
separenlostubos.
13.Muevaelcarrodeperforaciónhaciaatráshastaque
laroscamachoapenasseseparedelextremohembra
deltuboinferior,luegocierrelamordazasuperior
60
(mordazadeenrosque/desenrosque)sobreelextremo
deltubo,peronosobrelarosca.
14.Gireelhusillodeperforaciónensentidoantihorario
hastaquelajuntasuperiordeltuboestédesenroscada,
perosinsepararse.
15.Abralamordazasuperior(mordazade
enrosque/desenrosque).
16.Muevaelcarrodeperforaciónhaciaatráshastaqueel
tuboestéalineadoconelportatubos.
17.Gireelhusillodeperforaciónensentidoantihorario
ymuevaelcarrolentamentehaciaatráshastaquese
separenporcompletoelhusilloyeltubo.
18.Girelosbrazosdelmanipuladordetuboshastaqueel
tubodescansedentrodelalevadelmanipuladorde
tubos.
19.Girelalevadeltubohastalaladeseada.
Nota:Lleneprimerolaslasexteriores.
20.Abreelmanipuladordetubosyeleveeltubohastala
ladelportatubosconelelevadordetubos.
21.Girelalevadeltubomásalládelacuartaladetubosy
hastalaposicióndeINICIO.
Importante:Asegúresedereplegar
completamenteelmanipuladordetubos;si
no,elcarropuedecolisionarconelmanipulador
detubosydañarlamáquina.
22.Bajeelhusillodeperforaciónporelbastidorhastaque
estédebajodelaplicadordelubricantederoscasyrocíe
elhusilloconlubricantederoscas.
23.Gireelhusillodeperforaciónensentidohorario
ymuevaelcarrolentamentehaciaadelantepara
introducirelhusilloenelextremohembradeltuboque
estásujetoenlamordazainferior(mordazaja).
24.Aprietelajuntacontodalapotenciadelamáquina.
25.Abralamordazaysigaescariando/tirandosegúnsea
necesario.
Retiradadelúltimotuboydel
escariador
Importante:Altirardelacabezadeperforación,no
dejequeentreenlaguíadeltubo;delocontrariopodría
dañarlamáquinaolacabezadeperforación.
1.Usandoeltransmisordebloqueoremoto,habiliteel
bloqueoremoto.
2.Cuandoelescariadorsalgadelsuelo,desconectedel
escariadorelproductoqueestáinstalando,sinoloha
hechoya.
3.Conectelabombadeuidodeperforaciónaun
suministrodeagualimpia.
4.Activelabombaparaenjuagarlabomba,elhusilloyel
escariadorconaguahastaqueelaguasalgalimpia.
5.Retireyguardeelúltimotubo;consulteRetiradadelos
tubosdeperforación(página60).
6.Dejelabarradeacoplamientosujetaenlamordaza
inferior(mordazaja),peronoconecteelhusillode
perforaciónalabarradeacoplamiento.
7.Retireelescariadordelextremodelabarrade
acoplamientosiguiendolasinstruccionesdelfabricante
delescariador.
8.Abralamordazainferior(mordazaja)yretirelabarra
deacoplamientodelaguíadeltubo.
Trabajosnales
Hagalosiguientedespuésdecadajornadadetrabajo:
Conectelapistolapulverizadoramanualalconector
rápidodelcompartimentotrasero,ylimpielamáquina
conagualimpia;consulteLimpiezaconlamanguerade
pulverización(página102).
Añadagrasaalospuntosdeengrase;consulteEngrasado
delamáquina(página70).
Silatemperaturadelaireestápordebajode0ºC,osi
loestaráantesdelusosiguiente,consultePreparación
delsistemadeuidodeperforaciónparaeltiempo
frío(página99).
Instalelasfundasdeloscontroles;consulteFundasdelos
controlesdeloperador(página26).
Dreneeluidodeperforacióndelabombadeuidode
perforaciónconaguaoanticongelante.
Importante:Labombadeuidodeperforación
puederesultardañadosieluidodeperforaciónse
secadentrodelabomba.
Usodelaplicadordelubricante
deroscas
Ajustedelaboquillaaplicadora
Puedeajustarlaboquillaaplicadoraparaquerocíeel
lubricantederoscasenformadeabanicoocomochorro.
Pararociarenformadeabanico,pongalaválvulasituada
enellateraldelaboquillaenposiciónhorizontal(Figura
55).
Paraaplicarunchorro,pongalaválvulasituadaenel
lateraldelaboquillaenposiciónvertical(Figura55).
61
Figura55
1.Válvuladepulverización
abanico(horizontal)
2.Válvuladepulverización
chorro(vertical)
Ajustedelvolumendellubricantede
roscas
1.Aojelacontratuercadelpernodeajuste,queestá
situadoencimadelpistóndelaplicadordelubricante
deroscas(Figura56).
Figura56
1.Pernodeajuste3.Pistóndelaplicadorde
lubricantederoscas
2.Contratuerca
2.Ajusteelpernodelamanerasiguiente:
Paraaumentarlacantidaddelubricanteaplicada,
desenrosque(haciaarriba)elperno.
Parareducirlacantidaddelubricanteaplicada,
enrosque(haciaabajo)elperno.
3.Cuandohayaobtenidoelvolumendeaplicación
deseada,aprietelacontratuercaparaaanzarelajuste.
Llenadodelaplicadordelubricantede
roscas
1.Parelamáquinaypareelmotor.
2.Abralapuertadelajaula.
3.Aojelastuercasdeorejetaquesujetanlaspletinasde
sujeciónalamáquina(Figura57).
Figura57
1.Pistóndelaplicadorde
lubricantederoscas
4.Tuercadeorejeta
2.Tapa
5.Cubodelubricantede
roscas
3.Abrazadera
4.Girelatapayseparelaspletinasdesujecióndelos
pernosderetención(Figura57).
5.Retirelatapadelcubodelubricantederoscasvacío
(Figura57).
6.Cambieelcubovacíoporunolleno.
7.Coloqueelpistónenelcubonuevoybajelatapasobre
elcubo(Figura57).
8.Coloquelaspletinasdesujeciónsobrelospernosde
retenciónygirelatapaparaengancharlaspletinasen
lospernos(Figura57).
9.Aprietelastuercasdeorejeta.
Trasladodeunamáquina
averiada
Cuandolamáquinaestáparadayelmotornoestáenmarcha,
seactivanautomáticamentelosfrenoshidrostáticos.No
intenteremolcarlamáquinasinopuedemoverseporsus
propiosmedios.Siesposible,reparelamáquinaenellugar
detrabajo.Siestonoesposible,utiliceunagrúayunbalancín
paratrasladarlamáquinaaunremolque,usandolospuntos
deizadoindicadosenlaFigura58.
62
Figura58
Losmismospuntosdeizadoseencuentranenelotrolado
1.Puntodeelevación2.Balancín
Sustitucióndelportatubos
1.Asegúresedequelos2pasadoressuperioresylos2
pasadoresinferioresestáncolocadosparasujetarel
tubodentrodelportatubos(Figura59).
Figura59
1.Pasadoressuperiores
2.Pasadoresinferiores
2.Retirelospasadoresinferioresexterioresdelportatubos
(Figura60).
3.Conunagrúacapazdeelevar2.260kg,retireel
portatubos.
Figura60
1.Pasadordelantero2.Pasadortrasero
Posicionamientodela
cabina(Modeloconcabina
solamente)
Posicionamientodelacabinaparala
operacióndeperforación
1.PresionehaciaatrássobreelinterruptorBASCULANTE
DEGIRO(hastaquesedetengalacabina)paragirarla
cabinaalaposicióndePERFORACIÓN(Figura61).
Figura61
1.Interruptorbasculantede
giro
2.Interruptorbasculantede
rotación
Importante:Asegúresedegirarlacabina
totalmentehaciaafueraantesderotarla;de
locontrario,puedetocarlamáquina,loque
provocarádañosenlacabina.
2.PresionehaciaatrássobreelinterruptorBASCULANTE
DEROTACIÓNpararotarlacabinaalaposicióndeseada
deperforación(Figura61).
63
Posicionamientodelacabinaenel
mododetransporte
1.Presionehaciaadelantesobreelinterruptor
BASCULANTEDEROTACIÓN(hastaquesedetenga
lacabina)pararotarlacabinaalaposiciónde
TRANSPORTE(Figura61).
Importante:Asegúresederotarporcompletola
cabinaalaposicióndeTRANSPORTE(ensentido
horario)antesdegirarla;delocontrario,puede
tocarlamáquina,loqueprovocarádañosenla
cabina.
2.Presionehaciaadelantesobreelinterruptor
BASCULANTEDEGIRO(hastaquesedetengalacabina)
paragirarlacabinaalaposicióndeTRANSPORTE
(Figura61).
Aperturadelapuerta(Modelo
concabinasolamente)
Abralapuertadesdefueratirandodeltirador,ygirelapuerta
hacialaizquierda(Figura62).
Figura62
1.Tiradordelapuerta
Abralapuertadesdedentrotirandodelapalancahaciaatrás,
yempujelapuertahaciafuera(Figura63).
Figura63
1.Palancadelapuerta
Operacióndelaire
acondicionado/calefacción
(Modeloconcabina
solamente)
Aireacondicionadodelacabina
1.PresioneelinterruptordelAIREACONDICIONADO
hacialaderechaparamoverloalaposiciónde
ENCENDIDO(Figura64).
64
Figura64
1.Temperaturafresco/frío
6.Mandodelatemperatura
2.Interruptordelaire
acondicionadoposición
deApagado
7.Velocidaddelventilador
(baja,mediayalta)
3.Interruptordelaire
acondicionado
8.Mandodevelocidaddel
ventilador
4.Interruptordelaire
acondicionadoposición
deEncendido
9.Posicióndeapagadodel
ventilador
5.Temperatura
templado/calor
2.Abralasrejillasdeventilaciónparaaumentaroreducir
elujodeaire.
3.GireelmandodelaTEMPERATURAhacialaizquierda
hastaquelleguealatemperaturadeseada(Figura64).
4.AjustelaVELOCIDADDELVENTILADORabaja,media
oalta(Figura64).
Calefaccióndelacabina
1.MuevaelinterruptordelAIREACONDICIONADOala
izquierdaparaAPAGARelaireacondicionado(Figura
64).
2.Abralasrejillasdeventilaciónparaaumentaroreducir
elujodeaire.
3.GireelmandodelaTEMPERATURAhacialaderecha
hastaquelleguealatemperaturadeseada(Figura64).
4.AjustelaVELOCIDADDELVENTILADORabaja,media
oalta(Figura64).
Operacióndellimpiapara-
brisas(Modelosconcabina
solamente)
Cambiodelavelocidaddel
limpiaparabrisas
GireelmandodelLIMPIAPARABRISAS(Figura65)haciala
derechaparaaumentarlavelocidaddellimpiaparabrisas,o
gireelmandoalaizquierdaparareducirlavelocidad.
Figura65
1.Mandodellimpiaparabrisas
Aplicacióndellíquidodel
lavaparabrisas
PresionehaciaabajosobreelmandodelLIMPIAPARABRISAS
(Figura65)paraaplicarlacantidaddeseadadelíquidode
lavaparabrisas.
65
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
100horas
Compruebeelniveldeaceitedelatransmisiónplanetariadelaestacainferior
(compruebetambiénsiseobservanfugasexternas).
Compruebeelniveldeaceitedelatransmisiónplanetariadelmotorrotativo
(compruebetambiénsiseobservanfugasexternas).
Compruebeelaceitedelatransmisiónplanetariadelmotordeempuje.
Compruebeelaceitedelatransmisióndelacajadeengranajes.
Cambieelaceitedelatransmisióndelacajadeengranajes.
Despuésdelasprimeras
250horas
Ajustelaholguradelasválvulas.
Cambieelaceitedelatransmisiónplanetaria.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldecombustible.
Engraselamáquina(Engráselosinmediatamentedespuésdecadalavado).
Compruebeeltubodeventilacióndelcárterylímpielosiesnecesario.
Compruebeelindicadordelapantallaporsihubieraunarestricciónenelltro
deaire.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebelatensióndelasorugas.
Compruebeelnivelderefrigerantedelradiador.
Compruebeelniveldeuidohidráulico.
Compruebeelniveldeaceitedelabombadeuidodeperforación.
Limpielamáquinaconlamangueradepulverización.
Cada50horas
Compruebeylimpielaválvuladepolvo.
Retirelatapadellimpiadordeaireyeliminecualquiersuciedad.Noretireelltro.
Compruebeelseparadordecombustible/aguaenbuscadesedimentos.
Compruebelacondicióndelabatería.
Compruebeelniveldeaceitedelatransmisiónplanetariadelmotorrotativodelas
orugas(compruebetambiénsiseobservanfugasexternas).
Cada250horas
Limpieocambieelltrodellimpiadordeaire.
Cambieelltrodeaceitedelmotor.
Cambieelaceitedelmotor.
Sustituyalosltrosdecombustibleprimarioysecundario.
Compruebeelestadodelacorreadetransmisióndelmotor.
Cada300horas
Compruebelacondicióndeloscomponentesdelsistemaderefrigeración.Limpiela
suciedadylosresiduosdeloscomponentes,yrepareocambieloscomponentes
segúnseanecesario.
Cada500horas
Inspeccionelostubosdecombustibleysusconexiones.
Compruebeelniveldeaceitedelatransmisiónplanetariadelaestacainferior
(compruebetambiénsiseobservanfugasexternas).
Compruebeelniveldeaceitedelatransmisiónplanetariadelmotorrotativo
(compruebetambiénsiseobservanfugasexternas).
Compruebeelaceitedelatransmisiónplanetariadelmotordeempuje(ocadaaño,
loqueocurraprimero).
Compruebeelaceitedelatransmisióndelacajadeengranajes(ocadaaño,
loqueocurraprimero).
Cambieelaceitedelatransmisióndelacajadeengranajes(ocadaaño,loque
ocurraprimero).
Cambieelltrodecargahidrostática.
Cambieelaceitedelabombadeuidodeperforación.
Cada800horas
Cambieelaceitedelatransmisiónplanetaria(ocadaaño,loqueocurraprimero).
66
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cada1000horas
Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
Compruebelaconcentracióndelrefrigeranteantesdelatemporadadeinvierno.
Limpieelsistemaderefrigeración.(Limpieelsistemaderefrigeraciónsiel
refrigeranteestásuciootienecoloróxido.)
Compruebelatensióndelacorreadetransmisióndelmotor.
Cambieeluidohidráulico.
Cambieelltrohidráulicodealtapresión(segúnloconsiderenecesarioelindicador
demantenimiento)
Cambiodelltroderetornohidráulico(segúnloconsiderenecesarioelindicador
demantenimiento)
Cada2000horas
Ajustelaholguradelasválvulas.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Retoquelapinturadañada.
Cada2años
Cambielasmanguerasmóviles.
Importante:ConsulteenelManualdeloperadordelmotorprocedimientosadicionalesdemantenimiento.
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmenteycausar
lesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedecontactoantesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
ADVERTENCIA
Elmantenimientoolareparacióndelamáquinapuedencausarlesionesolamuertesinoserealizande
formacorrecta.
Siustednocomprendelosprocedimientosdemantenimientodeestamáquina,póngaseencontactocon
sudistribuidoroconsulteelmanualdemantenimientodeestamáquina.
ADVERTENCIA
Losequiposelevadosenunamáquinasinoperadorpuedencausarlesionesolamuerte.
Antesdeabandonarelcompartimentodeloperador,apoyeobajeelequipoypareelmotor.
ADVERTENCIA
Vuelvaacolocartodoslascubiertasyprotectoresdespuésderealizarlaboresdemantenimientoolimpiarla
máquina.Noutilicelamáquinasinqueesténcolocadoslosprotectoresolascubiertas.
67
Procedimientosprevios
almantenimiento
Aperturadelcapódelantero
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.LevanteelcierresegúnsemuestraenFigura66.
Nota:Asegúresedequelallaveestáenlaposiciónde
ABIERTO(horizontal),segúnsemuestraenFigura66.
Figura66
1.Llaveenlaposiciónde
Abierto(horizontal)
2.Cierredelcapó
3.Tirehaciaabajodelcierredelcapó,segúnsemuestra
en(Figura67).
Figura67
1.Cierredelcapó
4.Mantengaelcierredelcapó(Figura67)levantadoytire
delasa,segúnsemuestraenFigura68.
Figura68
1.Asadelcapó
Cómoabrirlapuertadeacceso
trasero
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Presionesobreelladoizquierdodeltiradordelpanel,y
abraelpanelcuandoelcierresedesenganche(Figura
69).
Figura69
1.Tiradordelapuertadeaccesotrasero
68
Usodelbloqueodelcilindro
ADVERTENCIA
Elbastidordeempujepuedebajarsedesde
laposiciónelevada,causandograveslesiones
personalesolamuerte.
Instaleelbloqueodelcilindroantesderealizar
cualquieroperacióndemantenimientoquerequiera
queelbastidordeempujeestéelevado.
Instalacióndelbloqueodelcilindro
1.Arranqueelmotor.
2.Bajeelbastidordeempujeasuposiciónmásbaja.
3.Pareelmotor.
4.Coloqueelbloqueodelcilindrosobreelvástagodel
cilindro(Figura70).
5.Sujeteelbloqueodecilindroconelpasadorylachaveta
(Figura70).
6.ARRANQUEelmotoryeleveelbastidordeempuje
hastaquedescansesobreelbloqueodelcilindro.
Figura70
1.Chaveta
4.Pasador
2.Bloqueodelcilindro
5.Cilindrodeelevación
3.Barradelcilindrode
elevación
Retiradayalmacenamientodelbloqueo
delcilindro
1.Arranqueelmotor.
2.Bajeelbastidordeempujeasuposiciónmásbaja.
3.Pareelmotor.
4.Retireelpasadorylachavetaquesujetanelbloqueodel
cilindro(Figura70).
5.Retireelbloqueodelcilindro.
6.ARRANQUEelmotoryeleveelbastidordeempuje.
7.Guardeelbloqueodelcilindrodetrásdelportatubos
(Figura71).
Figura71
1.Posicióndetrásdelapartetraseradelportatubos
69
Lubricación
Engrasadodelamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente(Engráselosinmediatamente
despuésdecadalavado).
Tipodegrasa:Grasadepropósitogeneral.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Limpieconuntrapolospuntosdeengrase.
3.Conecteunapistoladeengrasaracadapuntode
engrase.
4.Bombeegrasahastaqueempiecearezumargrasade
loscojinetes(3aplicacionesaproximadamente)
5.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Figura72
Conjuntodelcilindro(verdesdeabajodelamáquina,cerca
delapatadelestabilizador)
Figura73
Bastidordecarril(repetirenelotrolado)
Figura74
Conjuntodelelevadordelantero(vistasuperior)
Figura75
Conjuntodelelevadortrasero(vistasuperior)
70
Figura76
Áreadelevadelcargadordetubosdelantera(6
acoplamientos)
Figura77
Áreadelevadelcargadordetubostrasera(6
acoplamientos)
Figura78
Conjuntodelcilindrohidráulicoymordaza
Figura79
Cilindroestabilizadorypata(repetirenelotrolado)
Figura80
Cojinetesderodillosdelcarro(ladodeloperadorilustrado;
repetirenelotrolado)
Figura81
Engrasadordelacajadeengranajes(ladodeloperador
ilustrado;repetirenelotrolado)
71
Figura82
Ejedelaestaca(ladoizquierdoilustrado;repetirenellado
derecho)
Mantenimientodelmotor
Limpiezadeltubode
ventilacióndelcárter
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebeeltubode
ventilacióndelcárterylímpielosies
necesario.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Tiresuavementehaciafueradeltubodeventilación
delcárter(Figura83).
4.Limpieelextremodeltubodeventilacióndelcárter
(Figura83).
Figura83
1.Tubodeventilacióndelcárter
Mantenimientodelsistemade
limpiezadeaire
Importante:Noretireloselementosdelamáquinapara
versilosltrosestánsucios;utiliceelprocedimiento
siguienteensulugar.
Importante:Nocambieelltrodellimpiadordeaire
porunltrodemásde5añosdeantigüedad;compruebe
lafechadefabricaciónimpresaenlatapadelelemento.
Nota:Cadavezquerealicetareasdemantenimientoen
elsistemadelimpiadordeaire,asegúresedequetodaslas
conexionesdemanguerasybridasestánestancas.Sustituya
cualquierpiezadañada.
Inspeccionelacarcasadellimpiadordeaireenbusca
dedesperfectosquepudierancausarunafugadeaire.
Cámbielosiestádañado.Compruebetodoelsistema
deadmisiónenbuscadefugas,dañosoabrazaderasde
manguitosueltas.Asimismo,compruebelasconexiones
delamangueradeadmisióndegomaenellimpiadorde
72
aireyelturboparaasegurarsedequelasconexionesestán
correctamenterealizadas.
Reviseelltrodellimpiadordeaireúnicamentesila
pantallamuestraelindicadordecomprobacióndelos
ltrosdeaire.Elcambiarelltroantesdequesea
necesariosóloaumentalaposibilidaddequeentre
suciedadenelmotoralretirarelltro.
Asegúresedequelatapaestábienasentadayquehaceun
buenselloconlacarcasadellimpiadordeaire.
Comprobacióndelindicadordel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Arranqueelmotor.
2.Compruebeelindicadorderestriccióndellimpiadorde
aireenlapantalla;consultelapantalladelIndicadordel
limpiadordeaireenlaGuíadesoftwaredeestamáquina.
3.Cambieel/loselemento(s)delltrodeairecomose
indicaacontinuación:
A.Cambieelltroprimariodellimpiadordeaire;
consulteMantenimientodelltrodellimpiador
deaire(página74).
B.Repitalospasos1y2;sielindicadorderestricción
dellimpiadordeaireaparecetodavíaenpantalla,
cambieelltrosecundariodellimpiadordeaire;
consulteMantenimientodelltrodellimpiador
deaire(página74).
Limpiezadelaválvuladepolvo
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abralapuertadeaccesotrasero;consulteCómoabrir
lapuertadeaccesotrasero(página68).
3.Aprietelosladosdelaválvuladepolvosituadaenla
tapadellimpiadordeaireparavaciarelagua,elpolvoy
lasuciedaddelaválvula(Figura84).
Nota:Asegúresedequenohayobstruccionesdentro
delaválvuladepolvo.
Figura84
1.Válvuladepolvo2.Tapadellimpiadordeaire
Mantenimientodelatapadellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cada50horas—Retirelatapa
dellimpiadordeaireyeliminecualquier
suciedad.Noretireelltro.
Retiradadelatapadellimpiadordeaire
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abralapuertadeaccesotrasero;consulteCómoabrir
lapuertadeaccesotrasero(página68).
3.Limpieelexteriordelcartuchodellimpiadordeaire
conuntrapolimpiohumedecido.
4.Inspeccionelatapadellimpiadordeaireenbuscade
dañosquepudierancausarunafugadeaire.Cambiela
carcasadellimpiadordeairesiestádañada.
Importante:Reviseelltrodellimpiadordeaire
únicamentesilapantallamuestraelindicadorde
comprobacióndelosltrosdeaire.Elcambiarel
ltroantesdequeseanecesariosóloaumentala
73
posibilidaddequeentresuciedadenelmotoral
retirarelltro.
5.Tirehaciafueradelos4cierresdelatapadellimpiador
deaire(Figura85).
Figura85
1.Cierresdelatapadellimpiadordeaire
6.Separelatapadellimpiadordeairedelacarcasadel
ltroyretirelatapa.
7.Limpielosresiduosdedentrodelatapa.
Importante:Sinoapareceenlapantallael
mensaje“Comprobarltrodeaire”,noretireel
ltrodeaire.
Instalacióndelatapadellimpiadordeaire
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Alineeeltapónguardapolvoconlatapadelltrodel
limpiadordeaire.
3.Alineelatapadellimpiadordeaireconlacarcasadel
ltro.
4.Empujelatapadellimpiadordeairehaciadentrohasta
quequedecorrectamenteasentada,ysujételaconlos
cierres(Figura85).
Mantenimientodelltrodellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
Cambielosltrosúnicamentesilapantallamuestra
elindicadordecomprobacióndelosltrosdeaire;
consulteComprobacióndelindicadordellimpiadorde
aire(página73).
Nota:PóngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado
Toroparapedirltrosnuevos.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abralapuertadeaccesotrasero;consulteCómoabrir
lapuertadeaccesotrasero(página68).
3.Antesderetirarelltro,limpietodoslosresiduos
delinteriordelacarcasadelltrousandoaireabaja
presión(2,76bar).
Importante:Eviteutilizaraireaaltapresión,
porquepodríaobligaralasuciedadapenetraren
laadmisiónatravésdelltro.Esteprocesode
limpiezaevitaquelosresiduosmigrenalaentrada
deairealretirarelltroprimario.
4.Usandolostiradoresdelosltrosdeaire,retireelltro
primariodelatapadellimpiadordeaire(Figura86).
Importante:Nolimpieelltrousado.
Figura86
1.Partesuperiordelltro
primario
3.Parteinferiordelltro
primario
2.Tiradoresdelltrodeaire4.Tapadelltrodeaire
5.Asegúresedequeelltronuevonohasidodañado
duranteeltransporte,comprobandoelextremosellante
delltroylacarcasa.
Nota:Noutiliceelelementosiestádañado.
6.Inserteelltroprimarionuevoaplicandopresiónal
bordeexteriordelltroparaasentarloenlatapadel
limpiadordeaire.
7.Retirelaválvuladesalidadegomadelatapa,limpieel
huecoyvuelvaacolocarlaválvuladesalida;consulte
Limpiezadelaválvuladepolvo(página73).
8.Instalelatapa;consulteInstalacióndelatapadel
limpiadordeaire(página74).
74
Mantenimientodelaceitede
motoryelltro
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;sinembargo,
esnecesariocomprobarelniveldeaceiteantesydespuésde
laprimerapuestaenmarchadelmotor.
Capacidaddelcárter:7,5litrosconelltro.
Utilicesolamenteaceitedemotordeserviciopesado
SAE15W-40dealtacalidadybajoencenizas,con
clasicaciónAPICJ-4(ACEAE9)osuperior.
Aunqueparalamayoríadelosclimasserecomienda
aceiteSAE15W-40bajoencenizasconclasicación
APICJ-4(ACEAE9)osuperior,consulteenFigura87
lasrecomendacionesdeviscosidaddelaceiteparaclimas
extremos.
°C
°F
-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -4 14 32 50 68 86 104 122
All Seasons
Winter Conditions
Arctic Conditions
°C
°F
-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -4 14 32 50 68 86 104 122
15W -40
10W -30
5W-30
G022415
Figura87
Nota:Esposibleunusolimitadodeaceitesdebaja
viscosidad,porejemploSAE10W-30conclasicación
APICJ-4(ACEAE9)osuperior,parafacilitarelarranquey
proporcionaruncaudaldeaceitesucienteentemperaturas
ambienteinferioresa-5°C.Noobstante,elusocontinuado
deaceitedebajaviscosidadpuedereducirlavidadelmotor
debidoaldesgaste(Figura87).
SuServicioTécnicoAutorizadodeTorodisponedeAceitede
motorToroPremiumdeviscosidad15W-40o10W-30con
clasicaciónAPICJ-4(ACEAE9)osuperior.Consultelos
númerosdepiezaenelcatálogodepiezas.
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebeelnivelde
aceitedelmotor.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Retirelavarilla(Figura88)ylímpielaconuntrapo.
Figura88
Ladodeloperador
1.Varilla
4.Introduzcalavarillaeneltubodellenadodeaceite,
retirelavarilladenuevoycompruebeelniveldeaceite
enlavarilla.
Nota:Elniveldeaceitedelavarilladebellegarala
marcaAlto,oestarentrelasmarcasAltoyBajo.Si
elniveldeaceiteestápordebajodelamarcaBajo,
completeelprocedimientosiguiente:
A.Retireeltapóndellenado(Figura89)yañada
aceitehastaqueelnivellleguealamarcaAlto.No
llenedemasiado.
Importante:Utiliceunaaceiteracon
mangueraexibleounembudoparallenar
lamáquinadeaceite.
75
Figura89
1.Tapóndellenadodeaceite
B.Instaleeltapóndellenadodeaceiteylavarilla.
Cambiodelltrodeaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Coloqueunrecipienteovariostraposdebajodelltro
deaceiteydeladaptadordelltrodeaceite(Figura90).
Figura90
1.Filtrodeaceite
2.Adaptadordelltrode
aceite
4.Gireelltrodeaceiteensentidoantihorarioyretireel
ltrodeaceite(Figura90).
Nota:Desecheelltrodeaceite.
5.Conuntrapolimpio,limpielasuperciedeladaptador
delltrodeaceitedondeseasientaelltrodeaceite.
6.Lleneelltrodeaceitenuevoconaceitedemotordel
tipoespecicado.
7.Apliqueunacapanadeaceitedemotordeltipo
especicadoalajuntadelltrodeaceite.
8.Alineeelltrodeaceiteconeladaptadorygíreloen
sentidohorariohastaquelajuntadelltrodeaceite
entreencontactoconeladaptadordelltrodeaceite
(Figura90).
Importante:Noutiliceunallavedecintapara
ltrosdeaceiteparainstalarelltrodeaceite
nuevo.Lallavepodríaabollarelltrodeaceite
ycausarunafuga.
9.Gireconlamanoelltrodeaceiteotramediavuelta
(Figura90).
10.Retireelrecipienteolostraposquecolocóenelpaso3
yelimineelaceiteusadosegúnlanormativalocal.
Cómocambiarelaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
ADVERTENCIA
Dejequeelmotoryelaceiteseenfríenantes
dedrenarelaceite.Elaceitecalientepuede
causarlesionesgraves.
2.Tirehaciaarribaconcuidadodelamangueradedrenaje
(Figura91)ycoloqueelextremodelamangueraen
unrecipientededrenaje.
Figura91
1.Tubodevaciado2.Válvuladevaciado
3.Abralaválvuladedrenaje(Figura91).
4.Dreneelaceiteenelrecipientededrenaje.
5.Cuandoelaceitedejedeuir,cierrelaválvulade
drenaje(Figura91).
6.Coloquelamangueradedrenajeensuposicióninicial
(Figura91).
76
7.Cambieelltrodeaceitedelmotor;consulteCambio
delltrodeaceitedelmotor(página76).
8.Retireeltapóndellenadodelcuellodellenado,tirando
deltapónhaciaarriba.
Figura92
1.Cuellodellenado
3.Embudo
2.Tapóndellenadodeaceite
Nota:Utiliceunembudoconunamangueraexible
acopladaalmismoparadirigirelaceitehaciaelinterior
delmotor.
9.Lleneelcárterconaproximadamente7,5litrosdeaceite
demotordeltipoespecicado;consulteMantenimiento
delaceitedemotoryelltro(página75).
10.Coloqueeltapóndellenadodeaceite.
11.Arranqueelmotor,hágalofuncionaralralentídurante
2minutosaproximadamente,ycompruebesihayfugas
deaceite.
12.Pareelmotoryretirelallave.
13.Espere2o3minutosycompruebeelnivelde
aceite;consulteComprobacióndelniveldeaceitedel
motor(página75).
Ajustedelaholguradelas
válvulas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras250
horas
Cada2000horas
ConsulteelprocedimientodeajusteenelManualdel
propietariodelmotor,incluidoconlamáquina.
Sinopuedeajustarlaholguradelasválvulas,póngaseen
contactoconsuServicioTécnicoAutorizadodeToro.
Mantenimientodel
sistemadecombustible
PELIGRO
Bajociertascondicioneselcombustiblediésely
losvaporesdelcombustiblesonextremadamente
inamablesyexplosivos.Unincendiooexplosión
decombustiblepuedequemarleaustedyaotras
personasycausardañosmateriales.
Utiliceunembudoylleneeldepósitode
combustiblealairelibre,enunazonadespejada,
conelmotorparadoyfrío.Limpiecualquier
combustiblederramado.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadacombustiblealdepósitode
combustiblehastaqueelnivelestéa25mmpor
debajodelextremoinferiordelcuellodellenado.
Esteespaciovacíoeneldepósitopermitela
dilatacióndelcombustible.
Nofumenuncamientrasmanejaelcombustible,
yaléjesedellamasdesnudasolugaresdonde
losvaporesdelcombustiblepuedenincendiarse
conunachispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipientelimpio
homologadoymantengaeltapóncolocado.
Drenajedeaguadelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada50horas—Compruebe
elseparadordecombustible/aguaen
buscadesedimentos.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Coloqueunrecipientededrenajedebajodelltrode
combustibleprimario(Figura93).
77
Figura93
1.Válvuladevaciado2.Filtrodecombustible
primario
4.Girelaválvuladedrenaje,enlaparteinferiordelltro
decombustibleprimario,2o3vueltasensentido
antihorario,ydreneelaguaylossedimentosdelltro
decombustible(Figura93).
Nota:Sielseparadordecombustible/aguacontiene
aguaosedimentos,drenetambiénelaguaylos
sedimentosdeldepósitodecombustible;consulte
Drenajedelaguadeldepósitodecombustible(página
78).
5.Cuandoaparezcacombustiblelimpio,girelaválvulade
drenajeensentidohorariohastaquesecierre.
Nota:Noaprietedemasiadolaválvuladevaciado.
6.Cebeelsistemadecombustible;consulteCebadodel
sistemadecombustible(página78).
Drenajedelaguadeldepósito
decombustible
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Coloqueunrecipientedebajodeltapóndevaciadodel
depósitodecombustible.
3.Aojeeltapóndevaciadoydreneelaguaylos
sedimentos(Figura94).
Figura94
1.Oriciodeltapónde
vaciado
3.Recipientedevaciado
2.Tapóndevaciado4.Depósitodecombustible
4.Limpielaroscadeltapóndevaciadoyaplique3capas
decintaPTFE.
5.Limpielajuntatóricasisesale.
6.Cuandoaparezcacombustiblelimpio,instalela
juntatóricayeltapóndevaciado,yaprieteeltapón
rmemente.
7.Compruebeeltapóndevaciadodeldepósitode
combustibleenbuscadefugas.
Cebadodelsistemade
combustible
Nota:Cebeelsistemadecombustiblesiseproduce
cualquieradelassituacionessiguientes:
Drenóelaguadelltrodecombustible.
Cambióelltrodecombustible.
Dejódefuncionarelmotorhastaquesevacióeldepósito
decombustibleovacióeldepósitodecombustible.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero;consulteAperturadelcapó
delantero(página68).
3.Asegúresedequeelmotoryelsistemadeescapeestán
fríos.
4.Asegúresedequeeldepósitodecombustibleestáal
menos1/4lleno.
5.GireelinterruptordeDESCONEXIÓNDELABATERÍA
ensentidohorarioalaposicióndeENCENDIDO.
6.LocaliceelbotóndeCEBADOenlapartesuperiordel
adaptadordelltrodecombustibleprimario(Figura
95).
78
Figura95
1.Adaptadordelltrode
combustibleprimario
2.Botóndecebado
7.PulseysuelterepetidasveceselbotóndeCEBADO
hastaquenoteresistenciaalpresionarelbotónde
CEBADO(Figura95).
8.Sielmotornoarrancadespuésdecebarelsistema
decombustibleydeintentararrancarelmotorvarias
veces,purguelostubosdecombustibledealtapresión;
consulteelmanualdelpropietariodelmotoropóngase
encontactoconsuServicioTécnicoAutorizadode
Toro.
ADVERTENCIA
Elsistemadecombustibleestásometidoaalta
presión.Sipurgaelsistemasinhaberrecibido
unacapacitaciónadecuadaysintomarlas
precaucionesdebidas,puedeexponersea
lesionesporaceiteinyectado,incendioo
explosión.
Leaelprocedimientodepurgacorrectoenel
Manualdelpropietariodelmotor,opóngase
encontactoconsuDistribuidorAutorizado
Toro.
Cómocambiarlosltrosde
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada250horas—Sustituya
losltrosdecombustibleprimarioy
secundario.
Cómocambiarelltrodecombustible
primario
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero;consulteAperturadelcapó
delantero(página68).
3.Coloquetraposlimpiosbajoelltrodecombustible
primario(Figura95).
4.Aojelasabrazaderasdelasmanguerasysepareel
ltrodecombustibleprimariodelasmanguerasde
combustible(Figura95).
Nota:Noretirelasabrazaderasdelasmangueras.
Nota:Desecheelltrodecombustible.
5.Instaleelltrodecombustibleprimarionuevoenlas
manguerasconlaechadelltroapuntandoorientada
haciaadelante.
6.Deslicelasmanguerassobreelaccesoriodemanguera
delltrodecombustibleprimarioyaprietelas
abrazaderas(Figura95).
7.Sustituyaelltrodecombustiblesecundario;consulte
Cómocambiarelltrodecombustiblesecundario
(página79).
Cómocambiarelltrodecombustible
secundario
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero;consulteAperturadelcapó
delantero(página68).
3.Coloqueunrecipientededrenajeovariostraposdebajo
delltrodecombustiblesecundarioydeladaptadordel
ltrodecombustible(Figura96).
Figura96
1.Filtrodecombustible
secundario
2.Adaptadordelltro
4.Gireelltrodecombustibleensentidoantihorarioy
retireelltrodecombustible(Figura96).
79
Nota:Desecheelltrodecombustible.
5.Conuntrapolimpio,limpielasuperciedeladaptador
delltrodecombustibledondeseasientaelltrode
combustible.
6.Lleneeldepósitodecombustiblenuevoconel
combustibleespecicado.
7.Alineeelltrodecombustibleconeladaptadordel
ltrodecombustibleygíreloensentidohorariohasta
quelajuntadelltrodecombustibleentreencontacto
coneladaptadordelltrodecombustible(Figura96).
Importante:Noutiliceunallavedecintapara
ltrosdecombustibleparainstalarelltrode
aceitenuevo.Lallavepodríaabollarelltrode
combustibleycausarunafuga.
8.Aprieteelltrodecombustibleamano1/2vueltamás
(Figura96).
9.Retireelrecipientededrenajeolostraposquecolocó
enelpaso3yelimineelcombustibleusadosegúnla
normativalocal.
Comprobacióndelostubosde
combustibleylasconexiones
Intervalodemantenimiento:Cada500horas/Cadaaño(lo
queocurraprimero)—Inspeccionelos
tubosdecombustibleysusconexiones.
Compruebequelostubosylasconexionesnoestán
deterioradosodañados,yquelasconexionesnoestánsueltas.
Vaciadoylimpiezadel
depósitodecombustible
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas/Cadaaño
(loqueocurraprimero)—Dreneylimpie
eldepósitodecombustible.
Dreneylimpieeldepósitosisecontaminaelsistemade
combustibleosilamáquinahadealmacenarseduranteun
periododetiempoextendido.Utilicecombustiblelimpiopara
enjuagareldepósito.Consultelosprocedimientosdevaciado
enDrenajedelaguadeldepósitodecombustible(página78).
Nota:Realiceesteprocedimientocuandoelnivelde
combustibleesbajo,paraevitarlanecesidaddedrenaruna
grancantidaddecombustible.
80
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada50horas—Compruebe
lacondicióndelabatería.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoycompuestos
deplomo,productosquímicosreconocidos
porelEstadodeCaliforniacomocausantes
decáncerydañosreproductivos.Láveselas
manosdespuésdemanejarelmaterial.
Importante:Antesdeefectuarsoldadurasenla
máquina,desconecteelcablenegativodelabateríapara
evitardañosalsistemaeléctrico.Desconectetambién
loscontroladoresdelmotorydelamáquinaantesde
efectuarsoldadurasenlamáquina.
Nota:Compruebeelestadodelabateríacadasemanaocada
50horasdeoperación.Mantengalimpioslosbornesytodala
carcasadelabatería,porqueunabateríasuciasedescargará
lentamente.Paralimpiarlabatería,lavetodalacarcasacon
unasolucióndebicarbonatoyagua.Enjuagueconagua
limpia.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(PiezaToro
505-47)odevaselinaalosconectoresdeloscablesyalos
bornesdelabateríaparaevitarlacorrosión.
ADVERTENCIA
Laexposiciónalácidodelabateríaolaexplosiónde
labateríapuedencausarlesionespersonalesgraves.
Antesderealizartareasdemantenimientoenla
batería,póngaseprotecciónparalacara,guantesde
protecciónyropadeprotección.
ADVERTENCIA
Labateríacontieneácidosulfúrico,quepuede
causargravesquemaduras,ypuedeproducirgases
explosivos.
Eviteelcontactoconlapiel,losojosylaropa;
enjuaguelaszonasafectadasconagua.
Encasodeingesta,bebagrandescantidadesde
aguaoleche.
No
provoqueelvómito.Busque
asistenciamédicainmediatamente.
Mantengalaschispas,lasllamasyloscigarrillos
encendidoslejosdelabatería.
Ventilelabateríacuandolaestécargandoo
utilizandoenáreascerradas.
Utiliceprotecciónocularalahoradetrabajar
cercadeunabatería.
Láveselasmanosdespuésdemanipularuna
batería.
Mantengalabateríafueradelalcancedelos
niños.
ADVERTENCIA
Siintentacargaroarrancarconcablespuenteuna
bateríacongelada,podríaexplotarycausarlesiones
personalesaustedoaotraspersonasqueesténen
lazona.
Paraevitarquesecongeleelelectrolitodelabatería,
mantengalabateríacompletamentecargada.
ADVERTENCIA
Unachispaounallamapuedehacerexplotarel
hidrógenoquecontienelabatería.
Cuandodesconecteloscablesdeunabatería,
desconecteprimeroelcablenegativo(–).
Cuandoconecteloscablesdeunabatería,
conecteelcablenegativo(–)enúltimolugar.
Nocortocircuitelosbornesdelabateríaconun
objetometálico.
Nosuelde,amolenifumecercadeunabatería.
Nota:Elsistemaeléctricodeestamáquinaesde12voltios.
81
Cómocargarlabatería
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproducegasesque
puedenexplotar.
Nofumecercadelabatería,ymantengaalejadade
labateríacualquierchispaollama.
Importante:Mantengalabateríacompletamente
cargada.Estoesespecialmenteimportanteparaevitar
dañosalabateríacuandolatemperaturaestápordebajo
del0°C.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Limpieelexteriordelacajadelabateríaylosbornes
delabatería.
Nota:Conecteloscablesdelcargadordelabateríaa
losbornesdelabateríaantesdeconectarelcargador
alafuenteeléctrica.
4.Mirelabateríaeidentiquelosbornespositivoy
negativo.
5.Conecteelcablepositivodelcargadordelabateríaal
bornepositivodelabatería(Figura97).
1
2
3
4
G003792
Figura97
1.Bornepositivodela
batería
3.Cablerojo(+)delcargador
2.Bornenegativodela
batería
4.Cablenegro(–)del
cargador
6.Conecteelcablenegativodelcargadordelabateríaal
bornenegativodelabatería(Figura97).
7.Conecteelcargadordelabateríaalafuenteeléctrica,
ycarguelabateríasegúnseindicaenlatabladecarga
delabatería.
Importante:Nosobrecarguelabatería.
Tabladecargadelabatería
AjustedelcargadorTiempodecarga
4a6amperios30minutos
25a30amperios10a15minutos
8.Cuandolabateríaestécompletamentecargada,
desconecteelcargadordelafuenteeléctrica,luego
desconecteloscablesdelcargadordelosbornesdela
batería(Figura97).
Arranquedelamáquinacon
cablespuente
ADVERTENCIA
Elarranquedelabateríaconcablespuentepuede
producirgasesexplosivos.
Nofumecercadelabateríaymantengaalejadade
labateríacualquierchispaollama.
Nota:Senecesitandospersonaspararealizareste
procedimiento.Asegúresedequelapersonaencargadade
hacerlasconexionesllevaproteccióncorrectaparalacara,y
guantesyropadeprotección.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.AsegúresedequetodosloscontrolesestánenPUNTO
MUERTO.
4.Siénteseenelasientodeloperadoryhagaqueotra
personarealicelasconexiones.
Nota:Compruebequelabateríaexternaesunabatería
de12voltios.
Importante:Siutilizalabateríadeotramáquina,
asegúresedequelasdosmáquinasnosetocan.
5.Prepareelarranquedelmotor;consulteArranquey
paradadelmotor(página50).
6.Retirelatapadelbornedelabatería(Figura98).
82
Figura98
1.Conexióndetierra(perno
sinpintar)
4.Tapa
2.Pinzadelcable-puente
(negativo)
5.Pinzadelcable-puente
(positivo)
3.Borneauxiliar
7.Conecteelcablepositivo(+)alborneauxiliar(Figura
98).
8.Conecteelcablepuentenegativo(-)aunaconexión
detierra,porejemplounpernoountravesañodel
bastidorsinpintar(Figura98).
9.Arranqueelmotor;consulteArranqueyparadadel
motor(página50).
Importante:Sielmotorarrancayluegosepara,
no
activeelmotordearranquedenuevohastaque
elmotordearranquehayaterminadodegirar.
No
activeelmotordearranquedurantemásde
30segundoscadavez.Espere30segundosantes
deutilizarelmotordearranqueparaenfriarel
motoryrecuperarlacargadelabatería.
10.Cuandoelmotorarranque,laotrapersonadebe
desconectarelcablepuentenegativo(-)delbastidor,y
luegodesconectarelcablepuentepositivo(+)(Figura
98).
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Comprobacióndelnivelde
aceitedelatransmisión
planetariadelaestacainferior
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
100horas—Compruebeelnivelde
aceitedelatransmisiónplanetariadela
estacainferior(compruebetambiénsise
observanfugasexternas).
Cada500horas—Compruebeelniveldeaceitedela
transmisiónplanetariadelaestacainferior(compruebe
tambiénsiseobservanfugasexternas).
Especicacióndelaceite:SAE85W-140Nivelde
clasicaciónAPIGL4
Capacidaddeaceitedelatransmisiónplanetaria:
aproximadamente1,2litros.
SuServicioTécnicoAutorizadodeTorodisponedeaceite
paraengranajesToroPremium.Consultelosnúmerosde
piezaenelcatálogodepiezas.
1.Compruebeelniveldeaceitedelamirillaencada
transmisiónplanetariadelaestacainferior(Figura99).
Nota:Elaceitedebecubrirlamitaddelamirilla.
Figura99
1.Mirilla2.Tapóndelrespiradero
83
2.Retireeltapóndelrespiraderoycoloqueaceiteenla
transmisiónplanetariahastaqueelniveldelaceiteenla
mirillaestéalmenosllenohastalamitad(Figura99).
3.Repitaparalaotratransmisiónplanetariadelaestaca
inferior.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelatransmisión
planetariadelasorugas
Intervalodemantenimiento:Cada50horas—Compruebe
elniveldeaceitedelatransmisión
planetariadelmotorrotativodelas
orugas(compruebetambiénsise
observanfugasexternas).
Especicacióndelaceite:SAE85W-140Nivelde
clasicaciónAPIGL4
Capacidaddeaceitedelatransmisiónplanetaria:
aproximadamente1,4litros.
SuServicioTécnicoAutorizadodeTorodisponedeaceite
paraengranajesToroPremium.Consultelosnúmerosde
piezaenelcatálogodepiezas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Limpielazonaalrededordeltapóndellenadoconun
disolvente(Figura100).
Figura100
1.Tapóndeniveldeaceite2.Tapóndevaciadodel
aceite(posicióndelas6)
3.Retireeltapóndeniveldeaceite(Figura100).
Nota:Elniveldeaceiteescorrectocuandollegueal
bordeinferiordeloriciodeltapóndeniveldeaceite.
4.Sielniveldeaceiteestápordebajodelbordeinferior
deloricio,añadaaceitedeltipoespecicadohastaque
elaceitelleguealbordeinferiordeloricio.
5.Instaleyaprieteeltapóndeniveldeaceite.
Cambiodelaceitedela
transmisiónplanetariadelas
orugas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
250horas—Cambieelaceitedela
transmisiónplanetaria.
Cada800horas—Cambieelaceitedelatransmisión
planetaria(ocadaaño,loqueocurraprimero).
Nota:Cambieelaceitecuandoestácaliente,siesposible.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Limpielazonaalrededordeltapóndeniveldeaceite
(Figura100).
3.Girelatransmisiónplanetariahastaqueeltapónde
vaciadoestédirectamentedebajodeltapóndenivelde
aceite(Figura100).
4.Pareelmotoryretirelallave.
5.Coloqueunrecipientedebajodeloriciodevaciado
deaceite.
6.Retireeltapóndeniveldeaceiteyeltapóndevaciado
deaceite.
7.Instaleeltapóndevaciadodeaceite.
8.Llenelatransmisiónplanetariahastaqueelnivelde
aceitelleguealbordeinferiordeloriciodeltapónde
niveldeaceite.
9.Instaleeltapóndeniveldeaceite.
10.Repitalospasos1a9paracambiarelaceitedela
transmisiónplanetariaenelotroladodelamáquina.
84
Comprobacióndelnivelde
aceitedelatransmisión
planetariadelmotorrotativo
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
100horas—Compruebeelnivelde
aceitedelatransmisiónplanetariadel
motorrotativo(compruebetambiénsise
observanfugasexternas).
Cada500horas—Compruebeelniveldeaceitedela
transmisiónplanetariadelmotorrotativo(compruebe
tambiénsiseobservanfugasexternas).
Especicacióndelaceite:SAE85W-140Nivelde
clasicaciónAPIGL4
Capacidaddeaceitedelatransmisiónplanetaria:
aproximadamente0,24litros.
SuServicioTécnicoAutorizadodeTorodisponedeaceite
paraengranajesToroPremium.Consultelosnúmerosde
piezaenelcatálogodepiezas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Compruebeelniveldelaceitedelamirilladela
transmisiónplanetariadelmotorrotativo(Figura101).
Nota:Elaceitedebellenarlas3/4partesdelamirilla.
Figura101
1.Tapóndeaceitedelmotor
rotativo
2.Mirilla
3.Sielniveldeaceiteesbajo,retireeltapóndenivelde
aceite(Figura101).
4.Instaleyaprieteeltapóndeniveldeaceite.
Comprobacióndelaceitede
latransmisiónplanetariadel
motordeempuje
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
100horas—Compruebeelaceitede
latransmisiónplanetariadelmotorde
empuje.
Cada500horas—Compruebeelaceitedela
transmisiónplanetariadelmotordeempuje(ocada
año,loqueocurraprimero).
Especicacióndelaceite:SAE85W-140Nivelde
clasicaciónAPIGL4
Capacidaddeaceitedelatransmisiónplanetaria:
aproximadamente0,24litros.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Compruebeelniveldelaceitedelamirilladecada
transmisiónplanetariadelmotordeempuje(Figura
103).
Nota:Elaceitedebecubrirlamitaddelamirilla.
Figura102
1.Tapóndelrespiradero2.Mirilla
3.Retireeltapóndelrespiraderoycoloqueaceiteenla
transmisiónplanetariahastaqueelniveldelaceiteenla
mirillaestéalmenosllenohastalamitad(Figura103).
4.Repitaparalas4transmisionesplanetariasdelmotor
deempuje.
85
Comprobacióndelaceitede
latransmisióndelacajade
engranajes
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
100horas—Compruebeelaceitedela
transmisióndelacajadeengranajes.
Cada500horas—Compruebeelaceitedela
transmisióndelacajadeengranajes(ocadaaño,lo
queocurraprimero).
Especicacióndelaceite:SAE85W-140Nivelde
clasicaciónAPIGL4
Capacidaddeaceitedelatransmisiónplanetaria:
aproximadamente2,7litros.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Compruebeelniveldeaceitedelamirilladela
transmisióndelacajadeengranajes(Figura103).
Nota:Elaceitedebecubrirlamitaddelamirilla.
Figura103
1.Mirilla
3.Retireeltapóndelrespiraderoycoloqueaceiteenla
transmisióndelacajadeengranajeshastaqueelnivel
deaceiteenlamirillaestéalmenosllenohastalamitad
(Figura103).
Cambiodelaceitedela
transmisióndelacajade
engranajes
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
100horas—Cambieelaceitedela
transmisióndelacajadeengranajes.
Cada500horas—Cambieelaceitedelatransmisión
delacajadeengranajes(ocadaaño,loqueocurra
primero).
Nota:Cambieelaceitecuandoestácaliente,siesposible.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladaymueva
elcarrohastalaparadatrasera.
86
Figura104
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Retirelos2pernosylastuercasdelprotectordelcarro
(Figura104,B).
4.Retirelos2pernosylastuercasdellateraldelprotector
delcarro(Figura104,C).
5.Desliceelprotectordelcarrohaciaadelante(Figura
104,D).
6.Retirelos6pernosdelacajadeengranajes(Figura
104,E).
7.Retirelatapadelacajadeengranajesyextraigaelaceite
consifón(Figura104,F).
8.Llenelacajadeengranajeshastaqueelniveldeaceite
enlamirillaestéamásdelamitad(Figura103).
9.Quiteelselladordelacajadeengranajesydelatapa
(Figura105).
Figura105
10.PongaselladorRTVnuevodegradoautomotor
alrededordelbordedelatapa(Figura105,B).
11.Vuelvaacolocarlatapaenlacajadeherramientase
instalelos6pernossinajustarlos(Figura104,E).
12.Vuelvaacolocarelprotectordelcarroensulugare
instalelos2pernos(Figura104,C).
13.Instalelos2pernosquesujetanelprotectordelcarroa
lacajadeengranajes(Figura104,B).
14.Aprietelos6pernosdelacajadeengranajesylos2
pernosdellateraldelprotectordelcarro.
87
Mantenimientodelasorugas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebelatensiónde
lasorugas.
ADVERTENCIA
Lagrasadelaorugahidráulicaestápresurizada;
asegúresedequelaválvuladegrasadelsistema
detensadodelaoruganoseabremásde1vuelta
alavez.
Siseretiraoseaojademasiadolaválvuladegrasa
deltensordelaoruga(queseencuentraenel
tensorhidráulicodelaoruga),puedeliberargrasa,
causandolesionesgravesolamuerte.
Paraaumentarlatensióndelasorugas
Silaorugaparecedestensada,apriételacomoseindicaa
continuación:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Retirelasuciedadylosresiduosdealrededordela
válvuladegrasadelsistemadetensadodelaoruga
(Figura106).
Importante:Asegúresedequelazonaalrededor
delaválvuladegrasadetensadoestálimpiaantes
deempezaraajustarlatensióndelaoruga.
3.Retirelospernosderetenciónylatapadelaválvulade
grasadelsistemadetensado.
4.Apliquegrasaalengrasadorhastaquelatensiónalcance
los31,026bar,segúnsemuestraenFigura106.
Figura106
Válvuladegrasadelsistemadetensadodelaoruga
5.Retireelexcesodegrasadealrededordelaválvula.
6.Instalelatapaylospernosderetención.
7.Repitalospasos2a6paraaumentarlatensióndela
orugaenelotrolado.
Parareducirlatensióndelasorugas
Silaorugaparecedemasiadotensa,aójelacomoseindicaa
continuación:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Retirelasuciedadylosresiduosdealrededordela
válvuladegrasadelsistemadetensadodelaoruga
(Figura106).
Importante:Asegúresedequetodalazonade
alrededordelaválvuladegrasadetensadoestá
limpiaantesdeempezaraajustarlatensióndela
oruga.
3.Retirelospernosderetenciónylatapadelaválvulade
grasadelsistemadetensado.
4.Girelaválvuladegrasadelsistemadetensadodelas
orugasensentidoantihorarionomásdeunavuelta
(Figura106).
Nota:Unasolavueltaliberarágrasayaojarálaoruga.
5.Cuandolatensiónalcancelos310,26bar,girelaválvula
degrasadeltensordelaorugaensentidohorariopara
apretarla.
6.Retireelexcesodegrasadealrededordelaválvula.
7.Instalelatapaylospernosderetención.
8.Repitalospasos2a7parareducirlatensióndela
orugaenelotrolado.
88
Mantenimientodel
sistemaderefrigeración
Especicacióndelrefrigerante:Soluciónal50%deaguay
anticongelantedeetilenglicoloequivalente
Capacidadderefrigerantedelmotoryelradiador:
16,8litros
ADVERTENCIA
Siretiraeltapóndelradiadordeunmotorcaliente,
puedeesparcirserefrigerantecalienteyprovocar
quemaduras.
Lleveprotecciónparalacaraparaabrireltapón
delradiador.
Dejequeelsistemaderefrigeraciónseenfríe
pordebajode50°C(120°F)antesdequitarla
tapadelradiador.
Sigalasinstruccionesparacomprobaryrealizar
elmantenimientodelsistemaderefrigeración
delmotor.
ADVERTENCIA
Elrefrigeranteestóxico.
Mantengaaniñosyanimalesdomésticos
alejadosdelrefrigerante.
Sinovaareutilizarelmismorefrigerante,
elimínelosegúnlanormativamedioambiental
local.
Comprobacióndelnivelde
refrigerantedelradiador
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
ADVERTENCIA
Sielmotorhaestadoenfuncionamiento,el
radiadorestarápresurizadoyelrefrigerantedel
interiorestarácaliente.Siustedretiraeltapón,el
refrigerantepuedesalirapresión,causandograves
quemaduras.
Noretireeltapóndelradiadorcuandoelmotor
estácaliente.Dejequeelmotorseenfríeduranteal
menos15minutos,ohastaqueeltapóndelradiador
estélosucientementefríoparapodertocarlosin
quemarselamano.
Nota:Elsistemaderefrigeraciónestállenodeunasolución
al50%deaguayanticongelantedeetilenglicol.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Abralapuertadeaccesotrasero;consulteCómoabrir
lapuertadeaccesotrasero(página68).
4.Compruebeelnivelderefrigeranteobservandola
mirilladelextremodeldepósitodelradiador(Figura
107).
Figura107
1.Mirilladeldepósitode
refrigerante
2.Extremodeldepósitodel
radiador
Sielnivelderefrigeranteesbajo,añadarefrigerante
hastaqueelnivellleguealbordeinferiordelcuello
dellenado;consulteLlenadodelsistemacon
refrigerante(página92).
Importante:Nolleneelradiadorenexceso.
Sielnivelderefrigeranteesnormal,cierrelapuerta
deaccesotrasero.
89
Comprobacióndelacondición
deloscomponentesdel
sistemaderefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cada300horas/Cadaaño(lo
queocurraprimero)
Compruebeelestadodelsistemaderefrigeraciónenbusca
defugas,daños,ymanguerasoabrazaderassueltas.Limpie,
repare,aprieteocambieloscomponentessegúnseanecesario.
Comprobacióndela
concentracióndelrefrigerante
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas/Cadaaño
(loqueocurraprimero)—Compruebela
concentracióndelrefrigeranteantesdela
temporadadeinvierno.
Compruebelaconcentracióndelanticongelantedeetilenglicol
delrefrigerante.Asegúresedequeelrefrigerantetieneuna
mezclade50%deetilenglicoly50%deaguaoequivalente.
Nota:Unamezcladeun50%deetilenglicolyun50%de
aguaprotegeráelmotorhastalos-37°Cdurantetodoelaño.
Utilizandouncomprobadordeconcentración,compruebela
concentracióndelamezcladerefrigeranteparaasegurarse
dequecontieneun50%deetilenglicolyun50%deaguao
equivalente;consultelasinstruccionesdelfabricanteparala
realizacióndelaprueba.
Limpiezadelsistemade
refrigeración
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas/Cada
año(loqueocurraprimero)(Limpieel
sistemaderefrigeraciónsielrefrigerante
estásuciootienecoloróxido.)
Vaciadodelsistemaderefrigeración
Importante:Noviertarefrigerantealsuelonien
contenedoresnohomologadosquepuedentenerfugas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Abralapuertadeaccesotrasero.
Nota:Mirehacialaizquierdaalabrirlapuertade
accesotrasero,yencontraráeltapóndevaciadoenla
esquinatraseraizquierda.
4.Coloqueunrecipientedebajodeltapóndevaciado
(Figura108).
Nota:Lacapacidadderefrigerantetantodelmotor
comodelradiadoresde16,8litros.
Figura108
1.Tapóndevaciadodelradiador
5.Abraeltapóndevaciadodelradiador,ydejequeel
sistemaderefrigeraciónsevacíecompletamente.
Nota:Desecheadecuadamenteelrefrigeranteusado
segúnlanormativalocal.
6.Limpielaroscadeltapóndevaciadoyaplique3capas
decintaPTFE.
7.Cierreeltapóndevaciado(Figura108).
90
Limpiezadelsistemaderefrigeración
Capacidadderefrigerantedelradiadorydelmotor:
16,8litros
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Acondicioneelsistemaderefrigeracióncomoseindica
acontinuación:
A.Asegúresedequeelradiadorhasidovaciado
derefrigeranteyqueeltapóndevaciado
estácerrado;consulteVaciadodelsistemade
refrigeración(página90).
B.Añadaunasolucióndelimpiezaparasistemasde
refrigeraciónalradiadorporelcuellodellenado
(Figura109).
Nota:Utiliceunasolucióndelimpiezade21gde
carbonatosódicoporcada17litros,outiliceun
equivalentecomercial.Sigalasinstruccionesde
lasolucióndelimpieza.
Figura109
1.Cuellodellenado
(radiador)
3.Solucióndelimpiezadel
sistemaderefrigeración
2.Embudo
C.Cierreeltapóndevaciado(Figura108).
Importante:Nocoloqueeltapóndel
radiador.
D.Hagafuncionarelmotordurantecincominutos,
ohastaquelatemperaturadelrefrigeranteseade
82°C(180°F),yluegopareelmotor.
CUIDADO
Lasolucióndelimpiezaestácalientey
puedecausarquemaduras.
Manténgasealejadodelextremode
descargadeltapóndevaciadodela
solucióndelimpieza.
E.Abraeltapóndevaciadodelradiadorydrenela
solucióndelimpiezaenunrecipienteapropiado.
F.Limpielaroscadeltapóndevaciadoyaplique3
capasdecintaPTFE.
G.Cierreeltapóndevaciado.
3.Enjuagueelsistemaderefrigeracióndelasiguiente
manera:
A.Abraeltapóndelcuellodellenado.
B.Lleneelradiadorconagualimpia(Figura110).
Figura110
1.Cuellodellenado
3.Agualimpia
2.Embudo
C.Cierreeltapóndelcuellodellenado.
D.Hagafuncionarelmotordurantecincominutos,
ohastaquelatemperaturadelrefrigeranteseade
82°C(180°F),yluegopareelmotor.
CUIDADO
Elaguaestácalienteypuedecausar
quemaduras.
Manténgasealejadodelextremode
descargadeltapóndevaciadodela
solucióndelimpieza.
E.Abraeltapóndevaciadoydreneelaguaenun
recipienteapropiado.
F.Limpielaroscadeltapóndevaciadoyaplique3
capasdecintaPTFE.
G.Sielaguapurgadadelradiadorestásucia,lleve
acabolospasos3-Aa3-Ehastaqueelagua
purgadadelradiadorestélimpia.
H.Cierreeltapóndevaciado(Figura108).
91
Llenadodelsistemaconrefrigerante
Importante:Debellenarelsistemaderefrigeración
correctamenteparaevitarburbujasdeaireenlos
conductosderefrigerante.Sinosepurgacorrectamente
elsistemaderefrigeración,puedenproducirsegraves
dañosenelsistemaderefrigeraciónyenelmotor.
Importante:Utiliceunamezcladel50%deetilenglicol
y50%deaguaoequivalenteenlamáquina.La
temperaturaambientemásbajaparaestamezclaesde
-37°C.Silatemperaturaambienteesmenor,ajuste
lamezcla.Utiliceunamezcladeetilenglicolyaguao
equivalenteenlamáquinadurantetodoelaño.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Retirelospernosdelatapadeaccesoalrefrigerante,
entreelcapódelanteroylacubiertatrasera.
Figura111
1.Tapadeaccesoal
refrigerante
2.Pernos
3.Retireeltapóndelradiador(Figura112).
Figura112
1.Tapóndelradiador
4.Lleneelradiadorderefrigerantehastaqueelnivelde
uidolleguealaparteinferiordelcuellodellenado
(Figura113).
Nota:Lacapacidadderefrigerantetantodelmotor
comodelradiadoresde16,8litros.
G022028
1
2
3
Figura113
1.Nivelderefrigerante(enla
parteinferiordelcuellode
llenado)
3.Refrigerante(50/50
etilenglicolyaguao
equivalente)
2.Cuellodellenado
5.Instaleeltapóndellenadodelradiador,asegurándose
dequequedebiencerrado(Figura112).
6.Arranqueelmotoryhágalofuncionaravelocidad
mediadurante5minutos.
7.Pareelmotoryretirelallave.
8.Espere30minutos,luegoveriqueelniveldeluido
enlamirilladelradiador;consulteComprobacióndel
nivelderefrigerantedelradiador(página89).
Nota:Siesbajo,añadarefrigerante.
92
Mantenimientodelas
correas
Mantenimientodelacorreade
transmisióndelmotor
ADVERTENCIA
Elcontactoconunacorreaenmovimientopuede
provocardañospersonalesgravesolamuerte.
Pareelmotoryretirelallavedecontactoantesde
trabajarcercadelascorreas.
Comprobacióndelestadodelacorrea
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Inspeccionelacorreaenbuscadecortes,grietas,hilos
sueltos,grasaoaceite,ycompruebequenoestátorcida
nimuestraseñalesdedesgasteanormal(Figura114).
Nota:Cambielacorreasiestáexcesivamente
desgastadaodañada.
Comprobacióndelatensióndela
correa
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Coloqueunareglasobrelacorreadetransmisióny
sobrelaspoleas,segúnsemuestraenlaFigura114.
Figura114
4.Presionehaciaabajosobrelacorreaenelpunto
intermedioentrelapoleadelventiladorylapoleadel
alternador,segúnsemuestraenlaFigura114.
Nota:Ladesviacióndelacorreaentrelareglayla
correadebeserde7a9mmconunapresiónde10kg.
5.Silatensióndelacorreaestáporencimaopordebajo
deloslímitesespecicados,ajustelatensióndela
correadetransmisión;consulteAjustedelatensiónde
lacorrea(página94).
93
Ajustedelatensióndelacorrea
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Aojelatuercayelpernodelpuntodepivotedel
alternador(Figura115).
Figura115
1.Pernodeajuste3.Alternador
2.Tuerca(puntodepivote
delalternador)
4.Perno(puntodepivotedel
alternador)
4.Aojeelpernodeajustedelalternador(Figura115).
5.Separeelalternadordelmotorparaincrementarla
tensióndelacorrea;acerqueelalternadoralmotorpara
disminuirlatensióndelacorrea(Figura115).
6.Aprieteelpernodeajustedelalternador(Figura115).
7.Compruebelatensióndelacorrea;consulte
Comprobacióndelatensióndelacorrea(página93).
8.Silatensióndelacorreaescorrecta,aprieteelpernoy
latuercaenelpuntodepivotedelalternador(Figura
115);sino,repitalospasos4a7.
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Mantenimientodeluido
hidráulico
Eldepósitohidráulicosellenaenfábricacon
aproximadamente170litrosdeaceitehidráulicodealta
calidad.Veriqueelniveldelaceitehidráulicoantesde
arrancarelmotorporprimeravezyluegoadiario.El
uidoderecambiorecomendadoes:
AceitehidráulicoToroPremiumAllSeason(Disponible
enrecipientesde19loenbidonesde208l.Póngaseen
contactoconsuDistribuidorAutorizadoToroparaconsultar
losnúmerosdepieza.)
Fluidosalternativos:SinoestádisponibleeluidoToro,
puedenutilizarseotrosuidossiemprequecumplanlas
siguientespropiedadesdematerialesyespecicaciones
industriales.Norecomendamoselusodeaceitessintéticos.
Consulteasudistribuidordelubricantesparaidenticarun
productosatisfactorio.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapordaños
causadosporsustitutosnoadecuados,asíqueusteddebe
utilizarsolamenteproductosdefabricantesresponsablesque
respaldensusrecomendaciones.
Aceitehidráulicoanti-desgastedealtoíndice
deviscosidad/bajopuntodedescongelación,
ISOVG46
Propiedadesdemateriales:
42,2cSta40°C(104°F) Viscosidad,ASTMD445
7,8cSta100°C(212°F)
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
158
Puntodedescongelación,
ASTMD97
-6°C(-42°F)
Especicaciones
industriales:
VickersI-286-S(QualityLevel),
VickersM-2950-S(Quality
Level),DenisonHF-0
Nota:Lamayoríadelosaceiteshidráulicossoncasi
incoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.Estádisponible
unaditivodetinterojoparaelaceitedelsistemahidráulico,en
botellasde20ml.Unabotellaessucientepara15–22litros
deaceitehidráulico.SoliciteaceitehidráulicoasuDistribuidor
AutorizadoToro.
Nota:Silatemperaturaambientaldellugardetrabajo
superalos43ºC,póngaseencontactoconToroparaquele
recomiendaeluidoapropiado.
94
Comprobacióndeluidohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Compruebeeluidohidráulicodelamanerasiguiente:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Espere10minutosparapermitirqueelmotorseenfríe
yqueelaceitehidráulicoseestabilice.
3.Abralapuertadeaccesotrasero.
4.Observelamirilladeldepósitodeaceitehidráulicoy
compruebeelniveldeaceite(Figura116).
Figura116
1.Llenodeaceite
2.Nivelbajodeaceite
5.Sielnivelesbajo,abraeltapóndeldepósitohidráulico
(Figura117),agregueunapequeñacantidaddeaceitey
espere2minutosparaqueelniveldeaceiteseestabilice
enlamirilla(Figura116).
Nota:Elniveldeaceiteesdeentre1/2y2/3enla
mirilla,cuandoelaceiteseencuentraatemperatura
ambienteosielmotornuncasehaarrancadodurante
eldía.
Figura117
1.Tapóndeldepósitohidráulico
6.Sigaagregandoeluidoapropiadoenpequeños
incrementoshastaqueelnivelllegueaLlenoenla
mirilla.
7.Instaleeltapónenelcuellodellenado.
Cómocambiareluidohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas/Cadaaño
(loqueocurraprimero)
Importante:Sieluidosecontamina,póngaseen
contactoconsuDistribuidorAutorizadoToro,porque
elsistemadebeserpurgado.Eluidocontaminado
tieneunaspectolechosoonegroencomparacióncon
elaceitelimpio.
Importante:Elusodecualquierotroltropuedeanular
lagarantíadealgunoscomponentes.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abralapuertadeaccesotrasero.
3.Elevelamáquinausandounequipoapropiado.
ADVERTENCIA
Elevarlamáquinaconandoúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospodríaser
peligroso.Losgatosmecánicosohidráulicos
puedennoproporcionarsucienteapoyo,o
puedenfallarydejarcaerlamáquina,loque
podríaprovocarlesionesolamuerte.
No confíe
únicamenteengatosmecánicoso
hidráulicosparaapoyarlamáquina.
Utilicesoportesjosadecuadosuotromedio
desustentaciónequivalente.
4.Coloqueunrecipientegrandededrenajedebajodel
depósitodeuidohidráulico.
5.Retireeltapóndevaciadodelfondodeldepósito.
6.Limpielaroscadeltapóndevaciadoyaplique3capas
decintaPTFE.
7.Vacíeeluidohidráulicoenelrecipiente.
Importante:Lacapacidaddeldepósitodeuido
hidráulicoesde170litros;asegúresedeque
disponedeunrecipientedealmenos182litros
paravaciareluido.
8.Coloqueeltapóndevaciadocuandoeluidohidráulico
sehayadrenado.
9.Lleneeldepósitoconuidohidráulico.
Importante:Utilicesolamentelosuidos
hidráulicosespecicados.Otrosuidospodrían
causardañosenelsistema.
10.Coloqueeltapóndeldepósito.
95
11.Arranqueelmotoryutilicetodosloscontroles
hidráulicosparadistribuireluidohidráulicoportodo
elsistema.
12.Compruebequenohayfugas,luegopareelmotor.
13.Veriqueelniveldeuidoyañadasucienteparaque
elnivellleguealamarcadeLlenodelavarilla.
Nota:Nollenedemasiado.
Cambiodelltrodecargahidrostática
Intervalodemantenimiento:Cada500horas/Cada6
meses(loqueocurraprimero)
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Coloqueunrecipientededrenajeovariostraposdebajo
delltrodecargahidrostática(Figura118).
Figura118
1.Filtrodecargahidrostática
4.Gireelltrodecargahidrostáticaensentidoantihorario
yretireelltro(Figura118).
Nota:Desecheelltrodecargahidrostática.
5.Limpielasuperciedeasientodelltrodecarga
hidrostáticaconuntrapolimpio.
6.Alineeelltrodecargahidrostáticaconsuasiento,y
gíreloensentidohorariohastaquelajuntadelltro
entreencontactoconeladaptador(Figura118).
Cambiodelltrohidráulicodealta
presión
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas
ADVERTENCIA
Asegúresedequeelmotorestáenlaposiciónde
APAGADOantesderetirarelltrohidráulicodealta
presión.Elltrohidráulicodealtapresiónestá
sometidoaunapresiónmuyalta,quepodríacausar
lesionesgravesodañarlamáquinasiseliberala
presiónconelmotorenmarcha.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Coloqueunrecipientededrenajeovariostraposdebajo
delltrodecarga(Figura119).
Figura119
1.Filtrohidráulicodealtapresión
4.Gireelltrohidráulicodealtapresiónensentido
antihorarioyretireelltro(Figura119).
5.Limpielasuperciedeasientodelltrohidráulicode
altapresiónconuntrapolimpio.
6.Alineeelltrohidráulicodealtapresiónconsuasiento,
ygíreloensentidohorariohastaqueelpardeapriete
lleguea61N·m,segúnsemuestraenFigura119.
96
Cambiodelltroderetornohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abralapuertadeaccesotrasero.
3.Coloqueunrecipientededrenajeovariostraposdebajo
delltrodecarga(Figura120).
Figura120
Pernosdelladodelanteroilustrados
1.Filtroderetornohidráulico2.Pernos
4.Conunamanodebajodelltroderetornohidráulico,
retirelos4pernossegúnsemuestraenFigura120.
Nota:Hayotros2pernosaretirarenelladotrasero.
5.Tirehaciaabajoyretireelltro.
6.Limpielasuperciedeasientodelltroderetorno
hidráulicoconuntrapolimpio.
7.Alineeelltroderetornohidráuliconuevoconsu
asiento,yaprietelos4pernos(Figura120).
Comprobacióndelostubosylas
manguerashidráulicos
Intervalodemantenimiento:Cada2años—Cambielas
manguerasmóviles.
Inspeccioneadiariolostubosylasmanguerashidráulicospara
comprobarquenotienenfugas,quenoestándoblados,que
lossoportesnoestánsueltos,yquenohaydesgaste,elementos
sueltos,odeteriorocausadoporagentesambientaleso
químicos.Hagatodaslasreparacionesnecesariasantesde
operarlamáquina.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresiónpueden
penetrarenlapielycausarlesiones.
Asegúresedequetodaslasmanguerasylíneas
deuidohidráulicoestánenbuenascondiciones
deuso,yquetodoslosacoplamientosy
conexioneshidráulicosestánapretados,antes
deaplicarpresiónalsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasodeboquillasqueliberenaceite
hidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajo
algunoenelsistemahidráulico.
Busqueatenciónmédicainmediatamentesiel
uidohidráulicopenetraenlapiel.
Comprobacióndelospuntosdeprueba
delsistemahidráulico
Lospuntosdepruebaseutilizanparamedirlapresión
deloscircuitoshidráulicos.Póngaseencontactoconsu
DistribuidorAutorizadoTorosinecesitaayuda.
97
Mantenimientodela
bombadeuidode
perforación
Mantenimientodelaceite
delabombadeuidode
perforación
Labombadeuidodeperforaciónsesuministraconaceite
enelcárter;noobstante,compruebeelniveldeaceiteantesy
despuésdearrancarelmotorporprimeravez.
Lacapacidaddelcárteresde3,8litros.
Utilicesolamenteaceitedemotordealtacalidadquecumpla
lassiguientesespecicaciones:
NiveldeclasicaciónAPI:CH-4,CI-4osuperior
Aceite:AceiteSAE80W-90,sindetergentesporencima
delos0°C(32°F)
SuDistribuidorTorodisponedeaceitedemotorToro
Premium.Consultelosnúmerosdepiezaenelcatálogode
piezas.Consultetambiénlasrecomendacionesadicionalesdel
Manualdeloperadordelmotor,incluidoconlamáquina.
Comprobacióndelniveldeaceitedela
bombadeuidodeperforación
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Compruebeelnivel
deaceitedelabombadeuidode
perforación.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Retireeltapóndeniveldeaceitedelcárter(Figura121).
Sisaleaceitedeloriciodeniveldeaceite,inserte
eltapóndeniveldeaceite.
Nota:Elniveldeaceiteessucientesesaleaceite
deloricio,osiestáporlomenosalniveldeltapón
delniveldeaceite.
Sinosaleaceite,osielnivelnollegaaltapón,
inserteeltapóndeniveldeaceiteyabraeltapónde
llenadodeaceiteparaañadirelaceiteespecicado.
Figura121
1.Tapóndellenadodeaceite2.Tapóndeniveldeaceite
3.Asegúresedequeelniveldeaceitellegaalalíneade
llenadodeaceite(Figura121).
Nota:Sielniveldeaceiteestápordebajodelalínea
dellenadodeaceite,consulteelpaso8deCambiodel
aceitedelabombadeuidodeperforación(página98)
yañadalacantidadnecesariadeaceite.
Cambiodelaceitedelabombade
uidodeperforación
Intervalodemantenimiento:Cada500horas—Cambie
elaceitedelabombadeuidode
perforación.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Bajeelbastidordeempujeyasegúresedequeel
bloqueodelcilindroestáinstalado;consulteInstalación
delbloqueodelcilindro(página69).
4.Retireeltapóndevaciadoycoloqueunrecipiente
debajodeloriciodeltapóndevaciado(Figura122).
98
Figura122
1.Tapóndellenadodeaceite3.Recipientedevaciado
2.Tapóndevaciado
5.Limpielaroscadeltapóndevaciadoyaplique3capas
decintaPTFE.
6.Dejequesedreneelaceitedeltapóndevaciadoenel
recipiente(Figura122).
7.Instaleeltapóndevaciado.
8.Retireeltapóndellenadodeaceite(Figura122)yañada
aproximadamente1,8litrosdeaceite,ohastaqueel
aceitelleguealniveldeltapóndeniveldeaceite,según
semuestraenFigura121.
Cambiodelltrodecargadelabomba
deuidodeperforación
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Coloqueunrecipientededrenajeovariostraposdebajo
delltrodecarga(Figura123).
Figura123
1.Filtrodecarga
4.Gireelltrodecargaensentidoantihorarioyretire
elltro(Figura123).
Nota:Desecheelltrodecarga.
5.Limpielasuperciedeasientodelltrodecargacon
untrapolimpio.
6.Alineeelltrodecargaconsuasiento,ygíreloen
sentidohorariohastaquelajuntadelltroentreen
contactoconeladaptador(Figura123).
Preparacióndelsistemade
uidodeperforaciónparael
tiempofrío
Despuésdeperforar,preparelamáquinadelaformasiguiente
silatemperaturavaaestarpordebajodelos0°C(32°F).
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Preparelamáquinaparacircularelanticongelantede
lamanerasiguiente:
A.Coloqueunrecipientedebajodelhusillode
perforaciónparaelanticongelantesobrante
(Figura124).
1
G022139
2
Figura124
1.Husillodeperforación
2.Recipientedevaciado
B.Asegúresedequeestáinstaladoeltapóndela
entradadelabombadeuidodeperforación
(Figura125).
99
Figura125
1.Entradadelabombadeuidodeperforación
C.Retireeltapóndeldepósitodeanticongelantede
labombadeuidodeperforación(Figura126).
Figura126
1.Tapóndeldepósitode
anticongelante
2.Depósitode
anticongelante
D.Asegúresedequeeldepósitoestállenode
anticongelante(Figura126).
3.Hagacircularelanticongelantedelamanerasiguiente:
A.Abralaválvuladeanticongelante,dentrodel
compartimientotrasero(Figura127).
Figura127
1.Válvuladeanticongelante
B.Abralaválvulasituadacercadelcompartimento
trasero(Figura128).
Figura128
1.Válvula(abierta)
C.Arranqueelmotoryactivelabombadeuidode
perforación.
D.Añadaanticongelantealdepósitosegúnsea
necesario(Figura126).
E.Cuandosalgaanticongelantedelhusillode
perforación(Figura124),apaguelabomba.
4.Apaguelamáquina.
5.Instaleeltapóndeldepósitodeanticongelante(Figura
126).
6.Cierrelaválvuladeanticongelante(Figura127).
100
Mantenimientodela
cabina
Cambiodelltrodeairedela
cabina
1.Abralapuertadelacabina;consulteAperturadela
puerta(Modeloconcabinasolamente)(página64).
2.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
3.Retireeltornilloylatapadelltrodeaire(Figura129).
Figura129
1.Tornillo
2.Tapadelltrodeaire
4.Retireelltrodeairedelacarcasa,ysustituyael
elementodelltro(Figura130).
Figura130
1.Elementodel3.Tornillo
2.Tapadelltrodeaire
Llenadodeldepósitode
líquidodellavaparabrisas
1.Abralapuertadelacabina;consulteAperturadela
puerta(Modeloconcabinasolamente)(página64).
2.Abralatapadeldepósitodellíquidodellavaparabrisas
(Figura131).
Figura131
1.Depósitodelíquidodel
lavaparabrisas
2.Tapóndeldepósitode
líquidodellavaparabrisas
3.Lleneeldepósitodelíquidodellavaparabrisashasta
queestélleno(Figura131).
4.Cierreeltapóndeldepósitodelíquidodellavaparabrisas
(Figura131).
101
Limpieza
Limpiezaconlamanguerade
pulverización
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Lamáquinasesuministraconunamangueradepulverización
quepuedeutilizarseparalimpiarlamáquinaylostubos.
Importante:Nopulvericeloscomponenteseléctricos
delamáquina,yasegúresedequeelcapóestábajado
antesdelimpiarlamáquinaconlamanguerade
pulverización.
Importante:Silatemperaturaexteriorestápordebajo
de0ºC,consultePreparacióndelsistemadeuidode
perforaciónparaeltiempofrío(página99)antesde
limpiarlamáquina.
Parausarlamangueradepulverización:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Usandoeljoystickderecho,APAGUElabombadeuido
deperforación;consulteBotóninferior(página30)en
JoystickderechoModoI(página30).
3.Asegúresedequehayunsuministrodeagualimpia
paraconectaralabombadeuidodeperforación.
4.Asegúresedequelaválvulasituadacercadel
compartimentotraseroestáCERRADA(Figura132).
Figura132
1.Válvula
5.Conectelamangueradepulverizaciónalacoplamiento
(Figura133).
Figura133
1.Acoplamientodelamangueradepulverización
6.Usandoeljoystickderecho,ENCIENDAlabombade
uidodeperforación;consulteBotóninferior(página
30)enJoystickderechoModoI(página30).
7.Ajusteelcaudaldeuidodeperforaciónusandoel
interruptorbasculanteparavariarlapresióndelagua.
Nota:ConsulteInterruptorbasculante(página30)en
JoystickderechoModoI(página30)paraaumentar
elcaudaldeuidodeperforación.
Nota:ConsulteInterruptorbasculante(página31)en
JoystickderechoModoII(página31)parareducirel
caudaldeuidodeperforación.
8.Usandolamangueradepulverización,presionela
palancaylavelamáquinaylostubos.
Limpiezadepiezasdeplástico
yresina
Eviteelusodegasolina,queroseno,disolvente,etc.para
limpiarlasventanillasdeplástico,laconsola,elgrupo
deinstrumentos,elmonitor,losindicadores,etc.Utilice
únicamenteagua,jabónneutroyunpañosuaveparalimpiar
estoscomponentes.
Elusodegasolina,queroseno,disolvente,etc.paralimpiar
piezasdeplásticooresinacausarádecoloración,grietaso
deformaciones.
102
Almacenamiento
1.Pareelmotoryretirelallave.
2.Limpielasuciedaddetodalamáquina;consulte
Limpiezaconlamangueradepulverización(página
102).
3.Reviseellimpiadordeaire;consulteMantenimientodel
sistemadelimpiezadeaire(página72).
4.Engraselamáquina;consulteEngrasadodelamáquina
(página70).
5.Carguelabatería;consulteCómocargarla
batería(página82).
6.Compruebeyajustelatensióndelasorugas;consulte
Mantenimientodelasorugas(página88).
7.Compruebeelnivelderefrigeranteantesdel
almacenamientodeinvierno;consulteComprobación
delsistemaderefrigeración(página50).
8.Preparelabombadeuidodeperforaciónparael
tiempofrío;consultePreparacióndelsistemadeuido
deperforaciónparaeltiempofrío(página99).
9.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
10.Pintelassuperciesqueesténarañadasodondeesté
visibleelmetal.PuedeadquirirlapinturaensuServicio
TécnicoAutorizado.
11.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.Retirelallavedecontactoyguárdelaenun
lugarseguroqueleseafácilderecordar.
12.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
103
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.ElinterruptordeDESCONEXIÓNDE
LABATERÍAestáenlaposiciónde
APAGADO.
1.PongaelinterruptordeDESCONEXIÓN
DELABATERÍAenlaposiciónde
ENCENDIDO.
2.Lasconexioneseléctricasestán
corroídasosueltas.
2.Veriquequehaybuencontactoenlas
conexioneseléctricas.
3.Unfusibleestáfundidoosuelto.3.Corrijaocambieelfusible.
4.Labateríaestádescargada.
4.Carguelabateríaocámbiela.
5.Elreléointerruptorestádefectuoso.5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
6.Elmotordearranqueounsolenoide
delmotordearranqueestádañado.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotordearranquenoseengrana.
7.Sehangripadoloscomponentes
internosdelmotor.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Seempleóunprocedimientode
arranqueincorrecto.
1.ConsulteArranqueyparadadelmotor.
2.Eldepósitodecombustibleestávacío.2.Lleneeldepósitodecombustiblecon
combustiblefresco.
3.Laválvuladecierredecombustible
estácerrada.
3.Abralaválvuladecierrede
combustible.
4.Haysuciedad,agua,combustibleviejo
ocombustibleincorrectoenelsistema
decombustible.
4.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,luegoañadacombustible
nuevo.
5.Eltubodecombustibleestáatascado.5.Limpieosustituyaeltubode
combustible.
6.Hayaireenelcombustible.6.Purguelasboquillasycompruebe
quenohayfugasdeaireenlas
conexionesyaccesoriosdelostubos
decombustibleentreeldepósitode
combustibleyelmotor.
7.Lasbujíasnofuncionan.7.Compruebeelfusible,lasbujíasyel
cableado.
8.Lavelocidaddearranquees
demasiadolenta.
8.Compruebelabatería,laviscosidad
delaceiteyelmotordearranque
(póngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado).
9.Loslimpiadoresdeaireestánsucios.
9.Reviselosltrosdeaire.
1
0.
Elltrodecombustibleestáatascado.1
0.
Cambieelltrodecombustible.
1
1.
Eltipodecombustibleesincorrecto
paraelusoabajatemperatura.
1
1.
Dreneelsistemadecombustibley
cambieelltrodecombustible.Añada
combustiblenuevodeltipocorrecto
paralatemperaturaambiente.Es
posiblequetengaquecalentarla
máquinaentera.
1
2.
Haybajacompresión.
1
2.
PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1
3.
Lasboquillasolabombadeinyección
nofuncionancorrectamente.
1
3.
PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotorgiraperonoarranca.
1
4.
ElsolenoideETRestáaveriado.
1
4.
PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
104
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Eloriciodeventilacióndeldepósito
decombustibleestáobstruido.
1.Aojeeltapón.Sielmotorfunciona
coneltapónaojado,cambieeltapón.
2.Hayaguaoaireenelsistemade
combustible.
2.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
3.Elltrodecombustibleestáatascado.3.Cambieelltrodecombustible.
4.Hayaireenelcombustible.4.Purguelasboquillasycompruebeque
nopuedeentraraireenlasconexiones
yaccesoriosdelosmanguitosentreel
depósitodecombustibleyelmotor.
5.Eltipodecombustibleesincorrecto
paraelusoabajatemperatura.
5.Dreneelsistemadecombustibley
cambieelltrodecombustible.Añada
combustiblenuevodeltipocorrecto
paralatemperaturaambiente.
6.Larejilladelparachispasestá
atascada.
6.Limpieocambielarejilladel
parachispas.
Elmotorarranca,peronosigue
funcionando.
7.Labombadecombustibleestá
defectuosa.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Haysuciedad,agua,combustibleviejo
ocombustibleincorrectoenelsistema
decombustible.
1.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
2.Hayaireenelcombustible.2.Purguelasboquillasycompruebeque
nopuedeentraraireenlasconexiones
yaccesoriosdelosmanguitosentreel
depósitodecombustibleyelmotor.
3.Lasboquillasdeinyecciónestán
defectuosas.
3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
4.Haybajacompresión.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
5.Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
6.Hayunaacumulaciónexcesivade
hollín.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotorfunciona,peroirregularmente.
7.Haydesgasteodañointerno.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Eloriciodeventilacióndeldepósito
decombustibleestáobstruido.
1.Aojeeltapón.Sielmotorfunciona
coneltapónaojado,cambieeltapón.
2.Haysuciedad,agua,combustibleviejo
ocombustibleincorrectoenelsistema
decombustible.
2.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
3.Loslimpiadoresdeaireestánsucios.
3.Reviselosltrosdeaire.
4.Elltrodecombustibleestáatascado.4.Cambieelltrodecombustible.
5.Hayaireenelcombustible.5.Purguelasboquillasycompruebeque
nopuedeentraraireenlasconexiones
yaccesoriosdelosmanguitosentreel
depósitodecombustibleyelmotor.
6.Labombadecombustibleestá
defectuosa.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotornofuncionaalralentí.
7.Haybajacompresión.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
105
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Senecesitamásrefrigerante.1.Compruebeyañadarefrigerante.
2.Elujodeairealradiadorestá
restringido.
2.Inspeccioneylimpielasrejillasdelos
paneleslateralesdespuésdecada
uso.
3.Elniveldelaceitedelcárteres
incorrecto.
3.Lleneovacíehastalamarcadelleno.
4.Hayunacargaexcesiva.4.Reduzcalacargayutiliceuna
velocidaddeavancemenor.
5.Elsistemadecombustiblecontiene
combustibleinadecuado.
5.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
6.Eltermostatoestádefectuoso.6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
7.Lacorreadelventiladorestáojao
rota.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
8.Lasincronizacióndelainyecciónes
incorrecta.
8.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotorsesobrecalienta.
9.Labombaderefrigeranteestádañada.9.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Hayunacargaexcesiva.1.Reduzcalacargayutiliceuna
velocidaddeavancemenor.
2.Loslimpiadoresdeaireestánsucios.
2.Reviselosltrosdeaire.
3.Haycombustibleincorrectoenel
sistemadecombustible.
3.Dreneelsistemadecombustibley
rellenedecombustibleespecicado.
4.Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
5.Labombadeinyecciónestá
defectuosa.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Hayunexcesodehumonegroenel
escape.
6.Lasboquillasdeinyecciónestán
defectuosas.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Latemperaturadelmotoresbaja.
1.Compruebeeltermostato.
2.Lasbujíasnofuncionan.2.Compruebeelfusible,lasbujíasyel
cableado.
3.Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
4.Lasboquillasdeinyecciónestán
defectuosas.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Hayunexcesodehumoblancoenel
escape.
5.Haybajacompresión.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
106
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidadsobreelterreno.
2.Elniveldelaceitedelcárteres
incorrecto.
2.LleneovacíehastalamarcaLLENO.
3.Loslimpiadoresdeaireestánsucios.
3.Reviselosltrosdeaire.
4.Haysuciedad,agua,combustibleviejo
ocombustibleincorrectoenelsistema
decombustible.
4.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
5.Larejilladelparachispasestá
atascada.
5.Limpieocambielarejilladel
parachispas.
6.Hayaireenelcombustible.6.Purguelasboquillasycompruebeque
nopuedeentraraireenlasconexiones
yaccesoriosdelosmanguitosentreel
depósitodecombustibleyelmotor.
7.Haybajacompresión.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
8.Eloriciodeventilacióndeldepósito
decombustibleestáobstruido.
8.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
9.Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
9.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotorpierdepotencia.
1
0.
Labombadeinyecciónestá
defectuosa.
1
0.
PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
107
Índice
811.............................4,3738
A
Accesorios.................................36
Aceite
Bombadeuidodeperforación.......98
Cambiar.................................76
Comprobacióndelnivel................77
Motor....................................77
Transmisióndelacajadeengranajes
Cambiar...............................86
Comprobación........................86
Transmisiónplanetaria
Cambiar...............................84
Transmisiónplanetariadelaestaca
inferior
Comprobacióndelnivel..............83
Transmisiónplanetariadelasorugas
Comprobacióndelnivel..............84
Transmisiónplanetariadelmotorde
empuje
Comprobación........................85
Transmisiónplanetariadelmotorrotativo
Comprobacióndelnivel..............85
Aguacomouidodeperforación.........55
Aireacondicionadodelacabina.........64
Ajustedelas
Enángulo...............................56
Puntatriangular(roca).................56
Recta....................................56
Alambre
Conexiónalescariador.................60
Alarmadedescargaeléctrica
(SeeSistemaZapAlert)
Almacenamiento.........................103
Seguridad.................................8
Altura.......................................36
Añadirtubosdeperforación..............58
Anchura....................................36
Aperturadelapuertadelacabina......101
Aperturadelcapódelantero..............79
Arcillabentonítica.........................55
Arranquedelamáquinaconcables
puente.................................82
Arranquedelmotor........................83
Asiento
Ubicación................................23
Asientodeloperador
Ubicación................................23
B
Balancín
Izadodelamáquina....................62
Barradeacoplamiento
Instalación...............................57
Retirada.................................61
Barradeseguridad
Ubicación................................24
Barradeseguridadpeatonal
Bajar.....................................52
Bastidor
Ubicación............................23,25
Bastidordeempuje
Ajustedelainclinación.................53
Bajar.....................................53
Ubicación............................23,25
Bastidordeperforación
Controles................................33
Batería
Arranqueconcablespuente...........82
Carga...................................103
Interruptordedesconexión............50
Mantenimiento..........................81
Seguridad............................8,81
Bloqueodesalida
Indicadordeperforaciónhabilitada....27
Indicadordereinicio....................27
Interruptordereinicio...................27
Receptor.................................32
Sistema..................................32
Transmisor..............................32
Bloqueodelcilindro.......................69
Instalación...............................98
Retirada.................................69
Bomba
Fluidodeperforación
Cambiodelltrodecarga...........99
Cómocambiarelaceite.............98
Comprobacióndelniveldeaceite..98
Conexiónaunsuministrodeuido.54
Conexiónaunafuentedeagua
natural...........................55
Conexiónconunsistemade
mezclado........................55
Mantenimientodelaceite............98
Interna
Ubicación.............................24
Botón
Altura
Joystickderecho.................30–31
Joystickizquierdo................28–29
Bajar
Joystickderecho................31,102
Joystickizquierdo................28–29
Delante
Joystickderecho.................30–31
Joystickizquierdo................28–29
Motor-arrancar..........................27
Motor-parar......................27,33,83
Botóndelantero
Joystickderecho....................30–31
Joystickizquierdo...................28–29
Botóninferior
Joystickderecho...................31,102
Joystickizquierdo...................28–29
Botóntrasero
Joystickderecho....................30–31
Joystickizquierdo...................28–29
Brocas......................................56
Perforadora.............................56
C
Cabezadeperforación
Conguración...........................56
Guiado...................................58
Instalación...............................57
Cabina
Aireacondicionado.....................64
Aperturadelapuerta..................101
Calefacción..............................65
Elementodel
Cambiar..............................101
Limpiaparabrisas.......................65
Líquidodellavaparabrisas.............65
Ubicación............................23,25
Calefaccióndelacabina..................65
Cambiodelltrodeairedelacabina...101
Cambiodelltrodecargahidrostática..96
Cambiodelltroderetornohidráulico...97
Cambiodelltrohidráulicodealta
presión................................96
Capó
Compuerta
Ubicación.............................23
Delante
Ubicación.............................23
Oricio...................................79
Capódelantero
Oricio...................................79
Ubicación................................23
Capótrasero
Ubicación................................23
Cargadelabatería.......................103
Cargadetubosdeperforación...........48
Cargador
(SeePortatubos)
Cargadordetubos
(SeePortatubos)
Habilitarcontroles..................28–29
Carro
(SeeCarrodeperforación)
Carrodeperforación
Empujarhaciaadelante............30–31
Tirarhaciaatrás....................30–31
Ubicación............................23,25
Casco........................................5
Cebadodelsistemadecombustible.....78
Chapaconlosnúmerosdemodeloyde
serie
Ubicación..................................2
Combustible
Añadir....................................48
Capacidaddeldepósito................48
Cebado..................................78
Comprobacióndetubosyconexiones80
Depósito
Cómodrenarelagua................80
Vaciadoylimpieza...................80
Filtro
Cómodrenarelagua................77
Filtrosdecombustible
Sustitución............................79
Precaucionesdeseguridad............48
Seguridad.................................5
Combustiblebiodiésel
(SeeCombustible)
Combustiblediésel
(SeeCombustible)
Seguridad.................................5
Cómoabrirlapuertadeaccesotrasero.89
Cómoañadircombustible................48
Cómocargarlamáquina
Cómodescargarlamáquina...........51
Cómodesplazarlamáquina..............50
Cómodrenarelagua
Depósitodecombustible...............80
Filtrodecombustible...................77
Cómopararelmotor......................83
Comprimidorcónico.......................59
Conduccióndelamáquina...............50
Conduccionesdecomunicaciones
108
Precaucionesdeseguridad..............8
Conduccionesdebraóptica
Precaucionesdeseguridad..............8
Conduccionesdeservicios
Conexiónalescariador.................60
Marcado
811.............................4,37–38
Códigosdecolor(EE.UU.yCanadá)7
DirectoriodelSistemadellamada
única......................4,37–38
Precaucionesdeseguridad............37
Conexióndeescariadoryproducto......60
Controlremoto
Conducción.............................50
Perforadora.............................34
Controlremotodeconducción...........50
Controlremotodeperforación...........34
Controlremotodeseguridad
(SeeControlremotodeperforación)
Controles
Bastidordeperforación................33
Contenidodelasección................26
Controlremotodeconducción.........50
Controlremotodeperforación.........34
Estabilizador............................33
Fluidodeperforación.........30–31,102
JoystickderechoModoI............102
JoystickderechoModoII...........102
JoystickizquierdoModoI............28
JoystickizquierdoModoII...........29
Palancasdelasestacas...........36,53
Velocidaddeperforaciónau-
tomática........................28–29
Controlesdelosestabilizadores.........33
Controlesdevelocidaddeperforación
automática........................28–29
Controlesdeluidodeperforación.30–31,
102
Correa
Transmisióndelmotor
Ajustedelatensión..................94
Comprobacióndelacondición......93
Comprobacióndelatensión........94
D
Depósitodeanticongelante
Sistemadeuidodeperforación.....100
Desplazamiento
(SeeConduccióndelamáquina)
DesplieguedelsistemaZapAlert........52
Determinacióndelpuntodeentradadela
perforación............................41
DirectoriodelSistemadellamadaúnica.4,
37–38
E
Eje
(SeeHusillodeperforación)
Elementodel
Cabina
Cambiar..............................101
Elevador
(SeeElevadordetubos)
Elevadordetubos
Bajar.................................28,31
Elevar................................28,31
Enchufe
Controlremotodeconducción.32,34,50
Controlremotodeperforación.....32,34
Enchufedelcontrolremotode
conducción...................32,34,50
Enchufedelcontrolremotode
perforación........................32,34
Enganche
Plataformadeloperador...............26
Engrasadodelamáquina................70
Entradadelabombadeuidode
perforación
Ubicación................................24
Escariado..................................59
Escariador
Comprimidorcónico....................59
Conexión................................60
Escariadordecarburoescalonado....59
Estriado..................................59
Retirada.................................61
Escariadordecarburoescalonado......59
Escariadorestriado.......................59
Especicaciones..........................36
Estabilizador
Ubicación............................23–24
Estabilizadores
Bajar.....................................53
Etiquetas
(SeePegatinas)
F
Filtro
Carga(paralabombadeuidode
perforación)
Cambiar...............................99
Cargahidrostática
Cambiar...............................96
Combustible
Cómodrenarelagua................77
Hidráulicodealtapresión
Cambiar...............................96
Limpiadordeaire.......................74
Retornohidráulico
Cambiar...............................97
Filtrodeaceite
Cambiar.................................77
Filtrodecargahidrostática
Cambiar.................................96
Filtroderetornohidráulico
Cambiar.................................97
Filtrohidráulicodealtapresión
Cambiar.................................96
Fluido
Hidráulica
Cambiar...............................95
Comprobación........................95
Especicaciones.....................94
Mantenimiento........................94
Lavaparabrisas
Aplicación.............................65
Llenadodeldepósito................101
Fluidodeperforación
Bomba
Cambiodelltrodecarga...........99
Cómocambiarelaceite.............98
Comprobacióndelniveldeaceite..98
Conexiónaunsuministrodeuido.54
Conexiónaunafuentedeagua
natural...........................55
Conexiónconunsistemade
mezclado........................55
Mantenimientodelaceite............98
Fluidohidráulico
Cambiar.................................95
Comprobación..........................95
Especicaciones........................94
Mantenimiento..........................94
Formación
Seguridad.................................4
G
Gafasdeseguridad.........................5
Gatillo
Joystickderecho....................30–31
Joystickizquierdo...................28–29
Guiadodelacabezadeperforación.....58
H
Holguradelasválvulas...................77
Husillodeperforación
Girarensentidoantihorario........29–30
Girarensentidohorario............29–30
Ubicación................................25
I
Ilustracióngeneraldelproducto
Ladoderecho...........................23
Ladoizquierdo..........................24
Vistadesdearriba......................25
Inclinación
Ajustedelbastidordeempuje.........53
Inclinacióndeentrada....................41
Indicador
Limpiadordeaire.......................74
Indicadordecalentamientodelmotor...32
Indicadordeestadodelabateríadel
transmisor............................27
Indicadordelestadodelabateríadel
receptor...............................27
Informaciónrelativaalavibración.........9
Informaciónrelativaalruido................9
Inspeccióndellugardetrabajo...........38
Instalacióndelacabezadeperforación.57
Interruptor
Basculante
Joystickderecho....................102
Joystickizquierdo................28–29
Bombadeuido........................32
Conducción/perforación................27
Controldelamordaza..................35
Controldelamordazadedesenrosque35
Controldelamordazaja..............35
Controldelaorugaderecha...........35
Controldelaorugaizquierda..........34
Controlderotación.....................34
Controlderotacióndelaleva..........35
Controldelcarro........................35
Controldelelevadordetubos.........35
Controldeluidodeperforaciónydela
mordaza............................35
Controldelhusillodeperforación.....35
Controldelmanipuladordetubos.....35
Desconexióndelabatería.............50
Faros....................................27
Motor,llave..............................32
Presenciadeloperador............33–34
Reiniciar
Bloqueodesalida....................27
Reiniciocontactoeléctrico.............27
Velocidaddemarcha...............33–34
Velocidaddelmotor................27,33
Interruptorbasculante
Joystickderecho.......................102
109
Joystickizquierdo...................28–29
Interruptordeconducción/perforación...27
Interruptordecontroldelamordaza.....35
Interruptordecontroldelamordazade
desenrosque..........................35
Interruptordecontroldelamordazaja.35
Interruptordecontroldelaoruga
derecha...............................35
Interruptordecontroldelaoruga
izquierda..............................34
Interruptordecontrolderotación........34
Interruptordecontrolderotacióndela
leva....................................35
Interruptordecontroldelcarro...........35
Interruptordecontroldelelevadorde
tubos..................................35
Interruptordecontroldeluidode
perforaciónydelamordaza.........35
Interruptordecontroldelhusillode
perforación............................35
Interruptordecontroldelmanipuladorde
tubos..................................35
Interruptordedesconexióndelabatería50
Interruptordeencendido..................32
Interruptordelabombadeuido........32
Interruptordelasluces...................27
Interruptordepresenciadeloperador33–34
Interruptordereiniciotrasuncontacto
eléctrico...............................27
Interruptordevelocidaddemarcha..33–34
Izadodelamáquina......................62
J
Jaula
Ubicación................................24
Joystick
Derecha
ModoI................................102
ModoII...............................102
Ubicación.............................26
Izquierda
ModoI.................................28
ModoII................................29
Ubicación.............................26
Sentidodemarcha.....................33
Joystickdesentidodemarcha...........33
Joystickderecho
ModoI..................................102
ModoII.................................102
Ubicación................................26
Joystickizquierdo
ModoI...................................28
ModoII..................................29
Ubicación................................26
L
Leva
(SeeLevadeltubo)
Levadeltubo
Controlmanualporfalladelsensor28–29
Girar.................................28–29
Ligera
Bloqueoremoto.........................27
Calentamientodelmotor...............32
Estadodelabateríadelreceptor......27
Perforaciónhabilitada
Bloqueodesalida....................27
Reiniciar
Bloqueodesalida....................27
Limpiador
Parabrisas...............................65
Tubo.....................................60
Ubicación.............................25
Limpiadordetubos
Ubicación................................25
Limpiaparabrisas
Cambiodevelocidad...................65
Limpieza..................................102
Limpiezadelsistemaderefrigeración...91
Limpiezadeltubodeventilacióndel
cárter..................................72
Líneasdeagua
Precaucionesdeseguridad..............8
Líneasdegas
Precaucionesdeseguridad.........8,38
Líneaseléctricas
Precaucionesdeseguridad.........8,38
Líquidodellavaparabrisas
Aplicación...............................65
Llenadodeldepósito..................101
Lodo
(SeeFluidodeperforación)
Longitud....................................36
Lubricación................................70
Lubricantederoscas
Aplicador................................61
Boquillaaplicadora
Ajuste.................................61
Controlesdeaplicación............30–31
Llenado..................................62
Lubricantederoscas...................61
Volumendepulverización
Ajuste.................................62
Lugardetrabajo
Inspección...............................38
Preparación.............................46
M
Mangueradepulverización
Limpieza................................102
Manipuladordetubos
(SeeManipuladordetubos)
Abierto...............................28–29
Cerrar................................28–29
Extender.............................28–29
Retraer..............................28–29
Mantenimiento.............................66
Batería...................................81
Bombadeuidodeperforación.......98
Correa...................................93
Horaderiego...........................66
Lubricación..............................70
Motor....................................72
Orugas..................................103
Procedimientospreviosal
mantenimiento.....................68
Seguridad.................................8
Sistemadecombustible................77
Sistemaderefrigeración...............89
Sistemaeléctrico.......................81
Sistemahidráulico......................94
Mantenimientodelasorugas............103
Máquinaaveriada
Traslado.................................62
ModoI
Joystickderecho.......................102
Joystickizquierdo.......................28
ModoII
Joystickderecho.......................102
Joystickizquierdo.......................29
Monitor
Ubicación................................26
Mordaza
Bajar
Abierto............................28,31
Cerrar.............................28,31
Ubicación.............................25
Habilitarcontroles..................28–29
Superior
Abierto............................28–29
Cerrar.............................28–29
Girar...............................28–29
Ubicación.............................25
Mordazainferior
Abierto...............................28,31
Cerrar................................28,31
Ubicación................................25
Mordazasuperior
Abierto...............................28–29
Cerrar................................28–29
Girar.................................28–29
Ubicación................................25
Motor
Aceite
Cambiar...............................76
Comprobacióndelnivel..............77
Arranque................................83
Arranqueconcablespuente...........82
Botóndearranque......................27
Botóndeparada....................27,33
Correadetransmisión
Mantenimiento........................93
Filtrodeaceite
Cambiar...............................77
Holguradelasválvulas................77
Interruptordeencendido...............32
Interruptordevelocidad............27,33
Mantenimientodelltrodeaceiteyel
aceite...............................77
Mantenimientodelsistemadelimpieza
deaire.............................103
Parada...................................83
Sistemaderefrigeración...............89
Tubodeventilación
(SeeLimpieza)
N
Número
Modeloyserie
Ubicación...............................2
Númerodemodelo
Ubicación..................................2
Númerodeserie
Ubicación..................................2
O
Obstáculos.................................41
Operación..................................37
Oruga
Ubicación................................23
Orugas
Mantenimiento.........................103
Tensión
Aumentar.............................88
Reducir................................88
P
Palanca
Estabilizadorderecho..................33
Estabilizadorizquierdo.................33
110
Estaca...............................36,53
Inclinacióndelbastidordeperforación33
Palancadeenganchedelaplataformadel
operador..............................26
Palancadeinclinacióndelbastidorde
perforación............................33
Palancadelestabilizadorderecho.......33
Palancadelestabilizadorizquierdo......33
Palancasdelasestacas..................36
Palancasdelosestabilizadores..........33
Paneldecontrol...........................27
Altura....................................32
Ubicación............................23,26
Paneldecontroltrasero..................32
Pegatinas..................................10
Pegatinasdeseguridaddelproducto....10
Perforación................................55
Añadirtubosdeperforación...........58
Direccional
Concepto.............................46
Entrada..................................41
Determinación........................41
Guiado...................................58
Horizontal,puntodeinicio.............41
Horizontal,puntonal..................41
Inclinacióndeentrada..................41
Obstáculos..............................41
Perforación..............................55
Perforacióndeentrada.................58
Perforaciónhorizontal..................59
Planicación.........................38,41
Preparación.............................52
Preparacióndelprimertubo...........55
Profundidad.............................41
Salida................................41,59
Señalizaciónypreparación............46
Tabladeprofundidades................41
Trazado..................................45
Perforacióndeentrada
Perforación..............................58
Perforacióndireccional
Concepto................................46
Perforacióndireccionalhorizontal
(SeePerforacióndireccional)
Perforaciónhorizontal
Perforación..............................59
Peso........................................36
Picadetierra
Almacenamiento........................47
Placadesujeción.........................53
Ubicación................................24
Planicación
Inicial....................................38
Planicacióndeltrazadodela
perforación............................41
Planicacióninicial........................38
Plataforma
Operador................................26
Enganche.............................26
Plataformadeloperador..................26
Ubicación................................23
Pletina
Estaca
Ubicación.............................24
Portasonda................................56
Portatubos
Carga....................................48
Sustitución..............................63
Ubicación................................24
Preparación
Seguridad.................................5
Preparacióndellugardetrabajoydela
máquina...............................46
Preparacióndelprimertubo..............55
Preparaciónparalaperforación..........52
Producto
Conexiónalescariador.................60
Protecciónauditiva..........................5
PruebadelsistemaZapAlert............46
Puerta
Accesotrasero
Ubicación.............................23
Oricio...................................89
Puertadeaccesotrasero
Oricio...................................89
Ubicación................................23
Puntaenángulo...........................56
Puntapararoca
(SeePuntatriangular)
Puntarecta................................56
Puntatriangular...........................56
Puntonaldelaperforaciónhorizontal..41
Puntoinicialdelaperforaciónhorizontal41
Puntosdeamarre.........................51
Purgadelsistemadecombustible
(SeeCebadodelsistemadecombustible)
R
Realizacióndelaperforacióndeentrada58
Refrigerante
Capacidad...............................89
Comprobacióndelaconcentración...90
Comprobacióndelniveldelradiador..92
Especicación...........................89
Limpieza.................................91
Llenado..................................92
Vaciado..................................91
Remolque,transportedelamáquina....51
Retiradadelostubosdeperforación....61
Retiradadelescariador...................61
Retiradadelúltimotubo..................61
Ropasegura.................................5
S
Salidaalasupercie......................59
Seguridad
Almacenamiento..........................8
Batería................................8,81
Casco......................................5
Combustible..........................5,48
Conducción...............................6
Conduccionesdecomunicaciones......8
Conduccionesdebraóptica............8
Conduccionesdeservicios............37
Formación.................................4
Gafasdeseguridad.......................5
General.................................4–5
Informaciónrelativaalruido.............9
Líneasdeagua...........................8
Líneasdegas........................8,38
Líneaseléctricas.....................8,38
Mantenimiento............................8
Operación.................................5
Pegatinas................................10
Perforación................................7
Preparación...............................5
Protecciónauditiva.......................5
Ropa.......................................5
Sílicecristalina..........................38
SistemaZapAlert
Despliegue............................52
Zonadepeligrodeconducción..........6
Zonadepeligrodurantelaperforación.7
Seguridaddurantelaperforación..........7
Sílicecristalina
Precaucionesdeseguridad............38
Símbolo
Alertadeseguridad....................2,4
Símbolodealertadeseguridad.........2,4
Sistemadeuidodeperforación
Preparaciónparaeltiempofrío.......103
Sistemadelimpiezadeaire
Comprobacióndelindicadordellimpiador
deaire..............................74
Enganchedelacubierta...............73
Instalacióndelacubierta...............74
Limpiezadelaválvuladepolvo.......74
Mantenimiento.........................103
Mantenimientodelatapadellimpiador
deaire..............................73
Mantenimientodelosltros............74
Retiradadelatapa.....................73
Sistemademezclado.....................55
Sistemaderefrigeración
Comprobacióndelacondicióndelos
componentes......................90
Concentracióndelrefrigerante
Comprobación........................90
Limpieza.............................90–91
Llenado..................................92
Nivelderefrigerantedelradiador
Comprobación........................92
Vaciado..................................91
Sistemadeseguimiento..................56
Sistemahidráulico
Manguerasytubos
Comprobación........................97
Puntosdeprueba.......................97
SistemaZapAlert......................8,38
Baliza
Ubicación.............................23
Despliegue..............................52
Interruptordereiniciotrasuncontacto
eléctrico............................27
Picadetierra
Almacenamiento.....................47
Probador................................46
Prueba...................................46
SolucióndeProblemas..................104
Sonda......................................56
Temperatura.............................59
Sustitucióndelosltrosdecombustible.79
Sustitucióndelportatubos................63
T
Tabladeprofundidades...................41
Temperatura
Sonda....................................59
Tiempofrío
Preparación............................103
Tiro.....................................59,61
Transmisióndelacajadeengranajes
Cómocambiarelaceite................86
Comprobacióndelaceite...............86
Transmisiónplanetaria
Cómocambiarelaceite................84
Transmisiónplanetariadelaestacainferior
AceiteEspecicaciónycapacidad..83
Comprobacióndelniveldeaceite.....83
Transmisiónplanetariadelasorugas
AceiteEspecicaciónycapacidad..84
Comprobacióndelniveldeaceite.....84
111
Transmisiónplanetariadelmotordeempuje
Comprobacióndelaceite...............85
Transmisiónplanetariadelmotorrotativo
AceiteEspecicaciónycapacidad..85
Comprobacióndelniveldeaceite.....85
Transmisor
(SeeSonda)
Trasladodeunamáquinaaveriada......62
Trazadodelaperforación................45
Tubo
Añadir....................................58
Flexibilidad..............................41
Limpiador................................60
Preparación,primero...................55
Productoutilitario
Conexiónalescariador..............60
Retirada.................................61
Tubodeperforación
Añadir....................................58
Cargaenelportatubos.................48
Limpiador................................60
Preparación,primero...................55
Retirada.................................61
Tubodeventilación
Limpieza.................................72
Tubos
Cargaenelportatubos.................48
U
Usodelaplicadordelubricantede
roscas.................................61
V
Vaciadodeldepósitodecombustible....80
Válvuladepolvo
Limpieza.................................74
Z
Zonadepeligro
Conducción...............................6
Perforación................................7
Zonadepeligrodeconducción............6
Zonadepeligrodurantelaperforación....7
112
Notas:
113
Notas:
114
ListadeDistribuidoresInternacionales
Distribuidor:
País:Teléfono:
Distribuidor:
País:Teléfono:
AgrolancKft
Hungría3627539640
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japón81332522285
B-RayCorporationCorea
82325512076
Mountelda.s.
República
Checa
420255704
220
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.
Eslovaquia420255704
220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentina54114821
9999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Rusia74954116120
CyrilJohnston&Co.
IrlandadelNorte442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
RepúblicadeIrlanda442890813121
OyHakoGroundandGarden
Ab
Finlandia35898700733
EquiverMéxico525553995444ParklandProductsLtd.NuevaZelanda6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Polonia48618208416
ForGarderOU
Estonia3723846060
PratoverdeSRL.
Italia390499128
128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japón81726325861
Prochaska&Cie
Austria4312785100
GeomechanikiofAthensGrecia
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
GolfinternationalTurizm
Turquía902163365993RiversaEspaña34952837500
GuandongGoldenStarChina
862087651338
LelyTurfcare
Dinamarca4566109200
HakoGroundandGardenSuecia
4635100000
SolvertS.A.S.
Francia331308177
00
HakoGroundandGarden
Noruega4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedChipre
35722434131
HayterLimited(U.K.)
ReinoUnido441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
HydroturfInt.CoDubai
EmiratosÁrabes
Unidos
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hungría3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egipto2025194308ToroAustraliaAustralia61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBélgica3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India0091442449
4387
ValtechMarruecos21253766
3636
JeanHeybroekb.v.PaísesBajos31306394611VictusEmakPolonia48618238369
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparamantenerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0269RevH
LaGarantíadeEquiposdesubsuelodeToro
Equipodesubsuelo
Unagarantíalimitada
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajoun
acuerdoentresí,garantizanconjuntamentesuEquipodesubsuelo
Toro(“Producto”)contradefectosdematerialesomanodeobra.
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProducto
singastoalgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
LagarantíasiguienteesaplicabledesdelafechaenqueelProductoesentregadoal
compradororiginalalpormenoroalpropietariodeunequipodealquiler.
Productos
Periododegarantía
Unidadesymezcladorasdeuidosconmotor
1añoo1000horasdeoperación,loque
ocurraprimero
Todoslosaccesoriosconnúmerodeserie1año
Martillopararoca6meses
Motores
Atravésdelfabricantedelmotor:2añoso
2000horasdeuso,loqueocurraprimero
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeEquiposdesubsueloalque
compróelProductotanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,
ensuopinión.SiustednecesitaayudaparalocalizarunDistribuidordeEquiposde
subsueloositienealgunapreguntasobresusderechosoresponsabilidadesbajo
lagarantía,puededirigirsea:
ToroCustomerCare
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196EE.UU.
Teléfonogratuito:855-493-0088(clientesdeEE.UU.)
1-952-948-4318(Clientesdeotrospaíses)
ResponsabilidadesdelPropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes
requeridosqueguranensuManualdeloperador.Elnorealizardelmantenimiento
ylosajustesobligatoriospuededarpiealanegacióndeunareclamaciónbajola
garantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyeluso
deaccesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarca
Toro.Estosartículospuedentenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamacionesbajola
garantíapuedenserdenegadassinosemantieneadecuadamenteelproducto
ToroconarregloalMantenimientorecomendadoincluidoenelManualdel
operador.
LosfallosproducidoscomoconsecuenciadelaoperacióndelProductode
maneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezassujetasaconsumoduranteeluso,amenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurante
laoperaciónnormaldelProductoincluyen,peronoselimitana:frenos,ltros,
luces,lámparas,correas,orugasoneumáticos,dientesdeexcavación,brazos
deexcavación,cadenasdeexcavaciónotransmisión,orugas,tacosdeorugas,
piñonesdearrastreotensores,rodillos,cuchillas,palas,losdecorte,yotros
componentesqueestánencontactoconelsuelo.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Lascondicionesqueseconsideran
comoinuenciaexternaincluyen,peronoselimitana:condiciones
meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,yelusode
combustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,aguaoproductosquímicosno
autorizados.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaa:dañosaasientosdebidoa
desgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
Losgastosdetransporte,gastosdedesplazamiento,kilometrajeuhorasextra
relacionadosconeltransportedelproductoalDistribuidorAutorizadoToro.
Piezas
LaspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoenelManual
deloperadorestángarantizadashastalafechadelasustituciónprogramadadedicha
pieza.Laspiezassustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiodo
delagarantíaoriginaldelproductoypasanaserpropiedaddeToro.Torotomarála
decisiónnalderepararosustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizar
piezasremanufacturadasenlasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosToroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidorAutorizadodeEquiposdesubsueloToroessu
únicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminaciónde
lasreparacionesbajoestagarantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaa
continuación,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantía
implícitademercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitada
aladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga
otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consultela
DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsu
productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.SiporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsuDistribuidordeEquiposdesubsuelo,ositienedicultaden
obtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor
Torolocal.
374-0292RevB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Toro 4045 Directional Drill Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario