Toro 21in Heavy-Duty Rear Bagger Lawnmower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Form No. 3353 -691 Rev B
Cortacésped de 21 pulgadas
para servicio pesado con
ensacado trasero
de modelo 22178 —Nº Serie 260000001 y superiores
Registre su producto en www.Toro.com Traducción del original (ES)
Advertencia
CALIFORNIA
Pr opuesta 65
T he engine exhaust fr om this pr oduct
contains chemicals kno wn to the State of
Calif or nia to cause cancer , bir th defects, or
other r epr oducti v e har m.
Importante: T his engine is not equipped
with a spar k ar r ester muf fler . It is a
violation of Calif or nia Public R esource Code
Section 4442 to use or operate the engine
on an y f or est -co v er ed, br ush -co v er ed, or
g rass -co v er ed land. Other states or federal
ar eas may ha v e similar la ws.
T his spark ignition system complies with Canadian
ICES -002
T he enclosed Engine Owner’ s Man ual is
supplied f or inf or mation r egarding the US
En vir onmental Pr otection Agency (EP A) and
the Calif or nia Emission Contr ol R egulation of
emission systems, maintenance, and w ar ranty .
R eplacements may be order ed thr ough the
engine man uf actur er .
Introducción
Lea este man ual detenidamente para aprender a
utilizar y mantener cor rectamente su producto , y
para evitar lesiones y daños al producto . Usted es
el responsable de operar el producto de for ma
cor recta y segura.
Usted puede ponerse en contacto directamente
con T oro en www .T oro .com si desea infor mación
sobre productos y accesorios , o si necesita localizar
un distribuidor o registrar su producto .
Cuando necesite asistencia técnica, piezas g en uinas
T oro o infor mación adicional, póng ase en
contacto con un Ser vicio Técnico A utorizado o
con Asistencia al Cliente T oro , y teng a a mano
los números de modelo y serie de su producto .
Figura 1 identifica la ubicación de los números
de modelo y serie en el producto . Escriba los
números en el espacio pro visto .
Figura 1
1. Placa con los números de modelo y de serie
de modelo
de serie
Este man ual identifica pelig ros potenciales y
contiene mensajes de seguridad identificados por
el símbolo de aler ta de seguridad ( Figura 2 ), que
señala un pelig ro que puede causar lesiones g ra v es
o la m uer te si usted no sigue las precauciones
recomendadas .
Figura 2
1. Símbolo de alerta de seguridad
Este man ual utiliza 2 palabras más para resaltar
infor mación. Impor tante llama la atención sobre
infor mación mecánica especial, y Nota resalta
infor mación g eneral que merece una atención
especial.
© 2006—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Póngase en contacto con nosotros en www.Toro.com.
Impreso en EE.UU.
Reservados todos los derechos
Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Seguridad en g eneral para
cor tacéspedes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
P eg atinas de seguridad e
instr ucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1 Instalación del manillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Instalación del de pósito de
combustible y del tubo
de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Llenado del cár ter de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . 8
El producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
V erificación del ni v el de aceite del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Llenado del de pósito de
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cómo ar rancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cómo parar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Operación de la cuc hilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Operación de la transmisión de
tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste de la altura de cor te . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Uso de la bolsa de recor tes . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Consejos de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Calendario recomendado de
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lubricación de los brazos de
pi v ote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lubricación de la caja de
eng ranajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mantenimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mantenimiento del filtro de
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cómo cambiar el aceite del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cómo cambiar el filtro de
aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mantenimiento de la bujía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mantenimiento del sistema de
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
V aciado del de pósito de
combustible y
limpieza del filtro de
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mantenimiento del sistema de
transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajuste de la transmisión
autopropulsada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mantenimiento de las r uedas . . . . . . . . . . . . . . 23
Mantenimiento del sistema de
control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajuste del cable del freno de la
cuc hilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mantenimiento de las cuc hillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mantenimiento de la cuc hilla . . . . . . . . . . . . . . 25
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Limpieza de los bajos de la
carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Limpieza del protector del
embrague del freno de la
cuc hilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pre paración del sistema de
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pre paración del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Infor mación g eneral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Después del almacenamiento . . . . . . . . . . . . . 28
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3
Seguridad
Este cor tacésped cumple o supera los
r equisitos de seguridad de cuchillas CPSC
para cor tacéspedes giratorios dirigidos
y las especificaciones B71.4 del Instituto
Nor teamericano de Estándar es Nacionales en
vigor en el momento de f a bricación.
El uso o el mantenimiento incor r ectos de
este cor tacésped puede causar lesiones. P ara
r educir la posibilidad de lesión, cumpla estas
instr ucciones de seguridad.
T oro diseño y probó este cor tacésped para que
ofreciera una seguridad razonable durante su
operación; no obstante , el incumplimiento de
las siguientes instr ucciones puede causar
lesiones per sonales.
Los gases de escape del motor contienen
monóxido de carbono, que es un v eneno
inodor o que puede matar le.
No ha ga funcionar el motor dentr o de un
edificio o en un lugar cer rado.
P ara asegurar la máxima seguridad, el mejor
r endimiento, y para adquirir conocimientos
sobr e el pr oducto, es impr escindible que
usted y cualquier otra per sona que oper e el
cor tacésped lea y compr enda el contenido
de este man ual antes de poner en marcha el
motor . Pr este atención especial al símbolo de
aler ta de seguridad ( Figura 2 ) que significa
Cuidado, Adv er tencia o P elig r o “instr ucción
de seguridad per sonal”. Lea y compr enda
la instr ucción porque tiene que v er con
su seguridad. El incumplimiento de estas
instr ucciones puede dar lugar a lesiones
per sonales.
Seguridad en general para
cortacéspedes
Este cor tacésped es capaz de amputar manos y
pies y de lanzar objetos al aire . El no obser v ar las
siguientes instr ucciones de seguridad puede dar
lug ar a lesiones cor porales e incluso la m uer te .
Las siguientes instr ucciones pro vienen de la nor ma
ANSI/OPEI B71.4–2004.
Formación
Lea el Man ual del operador y otros materiales
de for mación. Si el operador o el mecánico
no saben leer el idioma de este man ual, es
responsabilidad del propietario explicarles este
material.
F amiliarícese con la operación segura del
equipo , los controles del operador y las señales
de seguridad.
T odos los operadores y mecánicos deben
recibir una for mación adecuada. El propietario
es responsable de proporcionar for mación a
los usuarios .
No deje n unca que el equipo sea utilizado
o mantenido por niños o por personas que
no ha yan recibido la for mación adecuada al
respecto . La nor mati v a local puede imponer
límites sobre la edad del operador .
El propietario/usuario puede prev enir , y es
responsable de , los accidentes o lesiones
sufridos por él mismo o por otras personas o
bienes .
Preparación
Utilice solamente los accesorios y aperos
homolog ados por el fabricante .
Llev e ropa adecuada, incluyendo casco , g afas
de seguridad y protección auricular . El pelo
larg o y las prendas o jo yas sueltas pueden
enredarse en piezas en mo vimiento .
Inspeccione el área donde se v a a utilizar el
equipo y retire todos los objetos , como por
ejemplo piedras , juguetes y alambres , que
puedan ser ar rojados por la máquina.
Extreme las precauciones cuando maneje
g asolina y otros combustibles . Son inflamables
y sus v apores son explosi v os .
Utilice solamente un recipiente
homolog ado .
No retire n unca el tapón de combustible
ni añada combustible con el motor en
marc ha. Deje que se enfríe el motor antes
de re postar combustible . No fume .
No añada ni drene n unca el combustible
dentro de un edificio .
Compr uebe que los controles de presencia
del operador , los inter r uptores de seguridad y
4
los protectores de seguridad están colocados
y que funcionan cor rectamente . No opere la
máquina si no funcionan cor rectamente .
Operación
No hag a funcionar n unca el motor en un lug ar
cer rado .
Utilice el equipo únicamente con buena luz,
alejándose de agujeros y pelig ros ocultos .
Ar ranque el motor únicamente desde el puesto
del operador .
Se pa siempre dónde pisa, especialmente
cuando v a ya hacia atrás . Camine , no cor ra.
Nunca utilice la máquina sobre hierba mojada.
P odría resbalarse .
V a ya más despacio y extreme la precaución
en las pendientes . Asegúrese de recor rer las
pendientes de tra vés . Las condiciones del
césped pueden afectar a la estabilidad de la
máquina. T eng a cuidado al utilizar la máquina
cerca de ter raplenes .
No hag a funcionar el cor tacésped sin tener
colocado el recog ehierbas o el protector .
No cambie los ajustes del regulador del motor
ni hag a funcionar el motor a una v elocidad
ex cesi v a.
Antes de abandonar el puesto del operador
por cualquier razón, incluyendo v aciar el
recog ehierbas o desatascar el conducto , pare la
máquina en un lug ar llano y pare el motor .
P are el equipo e inspeccione la cuc hilla después
de g olpear cualquier objeto o si se produce
una vibración anor mal. Hag a las re paraciones
necesarias antes de v olv er a utilizar la máquina.
Manteng a las manos y los pies alejados de las
unidades de cor te .
Mire hacia atrás y hacia abajo antes de poner
marc ha atrás para asegurarse de que el camino
está despejado .
Manteng a alejadas a otras personas y a animales
domésticos .
V a ya más despacio y teng a cuidado al cr uzar
calles y aceras . P are la cuc hilla si no está
seg ando .
Se pa el sentido de descarg a del cor tacésped y
no oriente la descarg a hacia nadie .
No hag a funcionar el cor tacésped bajo la
influencia de drog as o alcohol.
T eng a cuidado al carg ar o descarg ar la máquina
en/desde un remolque o un camión.
T eng a cuidado al acercarse a esquinas cieg as ,
arbustos , árboles u otros objetos que puedan
dificultar la visión.
Mantenimiento y almacenamiento
P are el motor y desconecte el cable de la bujía.
Espere a que se deteng a todo mo vimiento
antes de ajustar , limpiar o re parar .
Limpie la hierba y los residuos de la unidad de
cor te , la transmisión, el silenciador y el motor
para prev enir incendios . Limpie cualquier
aceite o combustible der ramado .
Espere a que se enfríe el motor antes de
guardar el cor tacésped, y no lo guarde cerca
de una llama.
Cier re el combustible antes de almacenar o
transpor tar el cor tacésped. No almacene el
combustible cerca de una llama, y no lo drene
dentro de un edificio .
No per mita jamás que la máquina sea revisada
o re parada por personal no debidamente
for mado .
R etire el cable de la bujía antes de efectuar
re paración alguna.
T eng a cuidado al revisar la cuc hilla.
En vuelv a la cuc hilla o llev e guantes , y
extreme las precauciones al realizar tareas de
mantenimiento en la misma. Únicamente debe
cambiar la cuc hilla. Nunca la enderece ni la
suelde .
Manteng a las manos y los pies alejados de las
piezas en mo vimiento . Si es posible , no hag a
ajustes mientras el motor está funcionando .
Manteng a todas las piezas en buenas
condiciones de funcionamiento , y todos los
her rajes bien apretados . Sustituya cualquier
peg atina desg astada o deteriorada.
5
Pegatinas de seguridad e
instrucciones
Las peg atinas e instr ucciones
de seguridad están a la vista del
operador y están ubicadas cerca
de cualquier zona de pelig ro
potencial. R e pare o sustituya
cualquier peg atina que esté
dañada o que falte .
43 -8480
68 -7410
93 -0248
98 -4387
1. Advertencia lleve protección auditiva.
110 -2114
110 -4977
1. Peligro de objetos arrojados no haga funcionar el
cortacésped sin que esté colocada la bolsa.
6
Montaje
Piezas sueltas
Utilice la tabla siguiente para vericar que no falta ninguna pieza.
Paso
Descripción
Cant.
Uso
Manillar
1
Perno (5/16 x 7/8 pulg.)
2
Perno (5/16 x 1 -1/2 inches)
2
Arandela
4
Contratuerca (5/16 inch)
4
1
Sujetacables
3
Instale el manillar.
Tornillo autorroscante
2
2
Depósito de combustible
1
Instale el depósito de combustible
y el tubo de combustible.
3
No se necesitan piezas
Llene el cárter de aceite.
Nota: Deter mine the left and right sides of the
mac hine from the nor mal operating position.
1
Instalación del manillar
Piezas necesarias en este paso:
1
Manillar
2
Perno (5/16 x 7/8 pulg.)
2
Perno (5/16 x 1 -1/2 inches)
4
Arandela
4
Contratuerca (5/16 inch)
3
Sujetacables
Procedimiento
1. Monte el manillar en la carcasa del cor tacésped
con 2 per nos (5/16 x 7/8 pulg .), 2 per nos (5/16
x 1 -1/2 inc hes), 4 arandelas y 4 contratuercas
( Figura 3 ).
Figura 3
1. Carcasa
3. Perno (5/16 x 1 -1/2 inches),
arandela y contratuerca
2. Manillar
4. Perno (5/16 x 7/8 pulg.),
arandela y contratuerca
Nota: Instale las arandelas con la cara
cur v ada hacia el manillar .
Nota: Usted puede ajustar la altura del
manillar para trabajar más cómodamente . Si
fija el extremo inferior del manillar en los
taladros superiores , el manillar quedará más
bajo; si lo fija en el taladro inferior , el manillar
quedará más alto .
2. Utilice los sujetacables suministrados para fijar
los cables de control al manillar .
7
2
Instalación del depósito de
combustible y del tubo de
combustible
Piezas necesarias en este paso:
2
Tornillo autorroscante
1
Depósito de combustible
Procedimiento
1. Deslice el extremo del tubo de combustible
sobre el codo ( Figura 4 ).
Figura 4
1. Depósito de combustible 3. Tubo de combustible
2. Codo 4. Abrazadera del tubo de
combustible
2. Sujete el tubo de combustible con la abrazadera
del tubo de combustible ( Figura 4 ).
3. Deslice los clips de plástico de la par te delantera
del de pósito de combustible sobre el sopor te
de montaje del de pósito de combustible
( Figura 5 ).
Figura 5
1. Clip de plástico (2)
4. Fije la par te inferior del de pósito de
combustible al sopor te del de pósito de
combustible con tor nillos autor roscantes
inser tados desde abajo . No apriete
demasiado los tor nillos.
3
Llenado del cárter de aceite
No se necesitan piezas
Procedimiento
La máquina se entreg a sin aceite en el cár ter .
Debe llenarlo con apro ximadamente 0,88 l de
aceite antes de ar rancar el motor . Consulte las
especificaciones del aceite y las instr ucciones de
la sección Comprobación del ni v el de aceite del
motor en Operación , página 10 .
8
El producto
Figura 6
1. Manillar 8. Varilla/Llenado de aceite
(no ilustrado)
2. Barra de control de la
cuchilla
9. Filtro de aire
3. Mecanismo de bloqueo de
la barra de control
10. Palanca de altura de corte
4. Palanca de control de
velocidad sobre el terreno
11. Bujía
5. Barra de control de tracción 12. Filtro de aceite
6. Depósito de combustible 13. Bolsa de recortes
7. Arrancador 14. Palanca de control del
acelerador
Controles
La bar ra de control de la cuc hilla, el mecanismo
de bloqueo de la bar ra de control, la palanca de
control de v elocidad sobre el ter reno , la palanca
de control del acelerador y la bar ra de control de
tracción se encuentran en la par te superior del
manillar , según m uestra ( Figura 7 ).
Figura 7
1. Barra de control de la
cuchilla
4. Palanca de control del
acelerador
2. Mecanismo de bloqueo de
la barra de control
5. Barra de control de tracción
3. Palanca de control de
velocidad sobre el terreno
Los ajustes del acelerador se m uestran en Figura 8 .
Figura 8
1. Estárter
3. Lento
2. Rápido 4. Parada
9
Operación
Nota: Deter mine the left and right sides of the
mac hine from the nor mal operating position.
Cada v ez que v a ya a seg ar , asegúrese de que la
transmisión autopropulsada y la bar ra de control
de la cuc hilla funcionan cor rectamente . Cuando
usted suelta la bar ra de control de la cuc hilla, la
cuc hilla y la transmisión autopropulsada deben
detenerse . Si no , póng ase en contacto con el
Ser vicio Técnico A utorizado .
Esta máquina pr oduce ni v eles sonor os que
superan los 85 dB A en el oído del operador ,
y pueden causar pérdidas auditi v as con
periodos extendidos de exposición.
Llev e pr otección auditi v a mientras opera
esta máquina.
Figura 9
1. Advertencia lleve protección auditiva.
Vericación del nivel de
aceite del motor
Llene el cár ter inicialmente con 0,88 litros
de aceite . Utilice solamente aceite deterg ente
SAE 30 o SAE 10W30 de alta calidad que teng a
la clasificación de ser vicio SF , SG , SH o SJ del
American P etroleum Institute (API).
Capacidad de aceite
Con ltro de aceite
0,88 L
Sin ltro de aceite
0,70 L
Antes de cada uso , compr uebe que el ni v el de
aceite está entre las marcas Añadir y Lleno de la
v arilla ( Figura 10 ).
Figura 10
1. Varilla 3. Añadir
2. Lleno
Nota: Si el cár ter está v acío , vier ta
apro ximadamente tres cuar tas par tes de la
capacidad total de aceite en el cár ter , lueg o sig a el
procedimiento de esta sección.
1. Llev e el cor tacésped a una superficie plana.
2. Limpie alrededor de la v arilla ( Figura 10 ).
3. R etire la v arilla girando el tapón en el sentido
contrario a las agujas del reloj y tirando del
mismo .
4. Limpie la v arilla con un paño limpio .
5. Introduzca la v arilla en el cuello de llenado ,
per o no la enr osque .
6. R etire la v arilla y compr uebe el ni v el de aceite
en la misma ( Figura 10 ).
7. Si el ni v el de aceite está por debajo de la marca
Añadir de la v arilla, vier ta lentamente sólo la
cantidad suficiente de aceite por el tubo de
llenado para que el ni v el llegue a la marca Lleno
de la v arilla.
Importante: No llene ex cesi v amente el
cár ter de aceite y a que se dañaría el motor
al poner se en marcha. Dr ene el ex ceso de
aceite hasta que el ni v el de aceite llegue a
la marca Lleno de la v arilla.
8. Inser te la v arilla en el cuello de llenado y
enrosque el tapón en el sentido de las agujas
del reloj hasta que quede apretado .
10
Llenado del depósito de
combustible
P ara obtener los mejores resultados , utilice
solamente g asolina sin plomo n uev a y limpia,
de 87 o más octanos . P ara asegurarse de que la
g asolina está n uev a, compre solamente la cantidad
que prevé utilizar en 30 días . El uso de g asolina
sin plomo reduce los de pósitos en la cámara de
combustión y alarg a la vida del motor . Se puede
utilizar g asolina con plomo si la g asolina sin plomo
no estuviera disponible .
Importante: No añada aceite a la gasolina.
Importante: No use n unca metanol,
gasolina que contenga metanol, gasohol
con más del 10% de etanol, gasolina super o
gasolina blanca. Estos combustibles pueden
dañar el sistema de combustible.
Importante: No utilice gasolina que hay a
estado almacenada desde la última temporada
de siega, o más tiempo.
En cier tas condiciones la gasolina es
extr emadamente inflama ble y altamente
explosi v a. Un incendio o una explosión
pr o v ocados por la gasolina puede causar le
quemaduras a usted y a otras per sonas así
como daños materiales.
Llene el depósito de combustible
en el exterior , en una z ona a bier ta y
con el motor frío. Limpie la gasolina
der ramada.
No llene completamente el depósito de
combustible. Añada gasolina al depósito
de combustible hasta que el ni v el esté
entr e 6 y 13 mm por de bajo del extr emo
inferior del cuello de llenado. Este
espacio v acío en el depósito per mitirá la
dilatación de la gasolina.
No fume n unca mientras maneja la
gasolina y manténgase alejado de llamas
desn udas o de lugar es donde una chispa
pudiera inflamar los v apor es de gasolina.
Almacene la gasolina en un r ecipiente
homolo gado y manténgala fuera del
alcance de los niños.
No compr e n unca gasolina para más de
30 días de consumo nor mal.
11
Al r epostar , bajo cier tas condiciones
puede acumular se una carga estática, que
encenderá la gasolina. Un incendio o una
explosión pr o v ocados por la gasolina puede
causar le quemaduras a usted y a otras
per sonas así como daños materiales.
Coloque siempr e los r ecipientes de
gasolina en el suelo y lejos del v ehículo
antes de r epostar .
No llene los r ecipientes de gasolina
dentr o de un v ehículo, camión o
r emolque y a que las alf ombras o los
r ev estimientos de plástico del interior de
los r emolques podrían aislar el r ecipiente
y r etrasar la pérdida de la carga estática.
Cuando sea posible, r etir e el equipo a
r epostar del camión o r emolque y r eposte
con las r uedas sobr e el suelo.
Si esto no es posible, r eposte el equipo
sobr e el camión o r emolque desde un
r ecipiente por tátil, en v ez de usar un
sur tidor de gasolina.
Si es impr escindible el uso de un sur tidor ,
mantenga la boquilla en contacto con el
borde del depósito de combustible o la
a ber tura del r ecipiente en todo momento
hasta que ter mine de r epostar .
Utilice un estabilizador/acondicionador de
combustible regular mente durante la operación y el
almacenamiento . Un estabilizador/acondicionador
limpia el motor durante la operación, e impide la
acum ulación de residuos con aspecto de bar niz
peg ajoso en el motor durante el almacenamiento .
Importante: No utilice aditi v os de combus-
tible salv o un esta bilizador/acondicionador
de combustible. No use esta bilizador es a
base de alcohol, tales como etanol, metanol o
isopr opanol.
1. Limpie alrededor del tapón del de pósito de
combustible ( Figura 11 ).
Figura 11
1. Varilla/tapón de llenado de
aceite
3. Limpiador de aire
2. Tapón del depósito de
combustible
2. R etire el tapón del de pósito .
3. Llene el de pósito con g asolina sin plomo hasta
que el ni v el esté entre 6 mm y 13 mm por
debajo de la par te superior del de pósito . No
deje que la gasolina llegue al cuello de
llenado.
Importante: Deje siempr e un espacio
libr e de 6 mm o más entr e la gasolina y la
par te superior del depósito para per mitir la
expansión de la gasolina.
4. Coloque el tapón del de pósito de combustible
y limpie cualquier g asolina der ramada.
Cómo arrancar el motor
1. Conecte el cable de la bujía ( Figura 12 ).
12
Figura 12
1. Cable de la bujía
2. Abra la válvula de combustible ( Figura 13 ).
Figura 13
1. Válvula de combustible
3. Muev a la palanca del acelerador a la posición
Estár ter ( Figura 8 ).
4. Muev a el palanca de control de v elocidad sobre
el ter reno a la posición de Punto m uer to (N).
5. Tire sua v emente del ar rancador hasta que note
resistencia, lueg o tire con fuerza.
6. R egule el acelerador y el control de v elocidad
sobre el ter reno según desee cuando el motor
ar ranque .
Nota: Si el motor no ar ranca después de tres
intentos , re pita los pasos 3 a 6 .
Cómo parar el motor
1. Muev a el control del acelerador a la posición
de P arada.
2. Desconecte el cable de la bujía si no v a a utilizar
el cor tacésped o si lo v a a dejar desatendido .
Operación de la cuchilla
Cómo engranar la cuchilla
Cuando usted ar ranca el motor , la cuc hilla no gira.
Es necesario eng ranar la cuc hilla para seg ar .
1. Empuje hacia adelante el mecanismo de
bloqueo de la bar ra de control ( Figura 14 ).
Figura 14
2. Tire de la bar ra de control hacia el manillar ,
sujetándola en esa posición ( Figura 15 ).
Figura 15
Cómo desengranar la cuchilla
Suelte la bar ra de control de la cuc hilla.
13
Importante: Cuando usted suelta la bar ra
de contr ol de la cuchilla, la cuchilla de be
detener se en 3 segundos o menos. Si no
se detiene cor r ectamente, deje de usar el
cor tacésped inmediatamente y póngase en
contacto con el Ser vicio Técnico Autorizado.
Operación de la transmisión
de tracción
Para engranar la transmisión de
tracción
1. Suelte la bar ra de control de tracción
( Figura 16 ).
Figura 16
2. Muev a la palanca de control de v elocidad sobre
el ter reno a la marc ha deseada.
3. Apriete la bar ra de control de tracción contra
el manillar ( Figura 17 ).
Figura 17
Cómo desengranar la transmisión de
tracción
Suelte la bar ra de control de tracción.
Comprobación del embrague del
freno de la cuchilla
Usted puede utilizar la bolsa de recor tes para
realizar una pr ueba adicional, con el fin de
comprobar el mecanismo del embrague del freno
de la cuc hilla.
1. Instale la bolsa de recor tes v acía en el conducto
de descarg a.
2. Ar ranque el motor .
3. P ong a la bar ra de control de la cuc hilla en la
posición nor mal con la cuc hilla eng ranada. La
bolsa debe empezar a inflarse , lo que indica
que la cuc hilla está eng ranada y girando .
4. Suelte la bar ra de control de la cuc hilla. Si la
bolsa no se desinfla inmediatamente , indica
que la cuc hilla sigue girando . El mecanismo del
embrague del freno de la cuc hilla puede estar
deteriorándose , y si esto se ignora, podría dar
lug ar a un estado de operación inseguro . Hag a
revisar y re parar el cor tacésped por un Ser vicio
Técnico A utorizado .
14
Si el sistema de embra gue del fr eno de la
cuchilla no funciona, la cuchilla seguirá
girando cuando usted suelte la bar ra de
contr ol de la cuchilla. Usted podría tocar la
cuchilla, lo que le causaría g ra v es lesiones.
Compr ue be la operación del embra gue
del fr eno de la cuchilla antes de cada uso.
No utilice n unca un cor tacésped
equipado con embra gue del fr eno de la
cuchilla si el sistema de seguridad no
funciona.
Llev e su cor tacésped a un Distribuidor
Autorizado para su r eparación si el
sistema de seguridad no funciona
cor r ectamente.
Ajuste de la altura de corte
Cada r ueda se ajusta indi vidualmente con una
palanca de ajuste de altura. Las alturas de cor te son
32 mm, 44 mm, 57 mm, 70 mm, 83 mm, y 95 mm.
Al ajustar las palancas de ajuste de la
altura de cor te, sus manos podrían tocar
una cuchilla en mo vimiento, lo que podría
causar le g ra v es lesiones.
P ar e el motor y esper e a que se detengan
todas las piezas en mo vimiento antes de
ajustar la altura de cor te.
No ponga los dedos de bajo de la carcasa
al ajustar la altura de cor te.
1. Tire de la palanca de ajuste de la altura de la
r ueda hacia la r ueda ( Figura 18 ) y m uév ala a la
posición deseada.
Figura 18
1. Palanca de ajuste de la altura de la rueda
2. Suelte la palanca de ajuste de altura y
engánc hela fir memente en la m uesca.
3. Ajuste todas las r uedas a la misma altura de
cor te .
Uso de la bolsa de recortes
Instalación de la bolsa de recortes
1. Espere a que se deteng an todas las piezas en
mo vimiento .
2. Lev ante y sujete la puer ta trasera ( Figura 19 ).
Figura 19
1. Puerta trasera
3. Instale la bolsa sobre las v arillas de montaje
de la bolsa ( Figura 20 ).
15
Figura 20
1. Varillas de montaje de la bolsa
4. Baje la puer ta trasera.
Cómo retirar la bolsa de recortes
P ara retirar la bolsa, sig a los mismos pasos en
sentido in v erso .
El cor tacésped puede ar r ojar r ecor tes de
hierba y otr os objetos por el conducto de
descarga si éste está a bier to. Los objetos
ar r ojados con suficiente fuerza podrían
causar lesiones per sonales g ra v es o la
muer te al operador o a otras per sonas.
No operar la cor tacésped sin la bolsa de
r ecor tes.
Segar con la bolsa de recortes
Si la bolsa de r ecor tes está desgastada,
pueden ar r ojar se pequeñas piedras y otr os
r esiduos similar es a la z ona donde está
el operador u otra per sona, pr o v ocando
lesiones per sonales g ra v es o la muer te al
operador o a la otra per sona.
Compr ue be fr ecuentemente la bolsa de
r ecor tes. Si está dañada, instale una bolsa
de r ecambio T or o n uev a.
Consejos de operación
Consejos generales
Manteng a la cuc hilla afilada durante toda la
temporada de sieg a. De v ez en cuanto , lime
cualquier imperfección de la cuc hilla.
Sustituya la cuc hilla cuando sea preciso con
una cuc hilla de re puesto T oro original.
Siegue solamente hierba u hojas secas . La
hierba mojada y las hojas mojadas tienden
a peg arse al suelo , y pueden atascar el
cor tacésped o hacer que se cale el motor .
La hierba mojada o las hojas mojadas
pueden causar le g ra v es lesiones si usted
r esbala y toca la cuchilla.
Siegue solamente en condiciones secas.
Limpie debajo de la carcasa del cor tacésped
después de cada uso . Consulte Limpieza de los
bajos de la carcasa del cor tacésped.
Manteng a el motor en buenas condiciones de
funcionamiento .
Ajuste la v elocidad del motor a la posición más
rápida para conseguir resultados óptimos de
cor te .
Si se hace funcionar el motor del
cor tacésped a una v elocidad may or
que el ajuste de fábrica, el cor tacésped
puede ar r ojar par te de la cuchilla o del
motor a la z ona donde está el operador u
otra per sona, causando g ra v es lesiones
per sonales o la muer te.
No cambie el ajuste de v elocidad del
motor .
Si usted sospecha que la v elocidad
del motor es superior a la nor mal,
póngase en contacto con un Ser vicio
Técnico Autorizado.
Limpie el filtro de aire con frecuencia. El
picado de la hierba hace que se for men n ubes
de recor tes y polv o , que atascan el filtro de aire
y reducen el rendimiento del motor .
16
Cómo cortar la hierba
La hierba crece a v elocidades distintas según
la estación del año . En el calor del v erano , es
mejor cor tar la hierba usando los ajustes de
altura de cor te de 57 mm, 70 mm, o 83 mm.
Cor te solamente un tercio de la hoja de hierba
cada v ez. No cor te con un ajuste inferior
a 57 mm a menos que la hierba sea escasa,
o a finales del otoño cuando el ritmo de
crecimiento de la hierba empieza a decaer .
Cuando cor te hierba de más de 15 cm de alto ,
siegue primero usando la altura de cor te más
alta y ande despacio , lueg o siegue de n uev o a
una altura menor para obtener el mejor aspecto
de césped. Si la hierba es demasiado alta y
las hojas se amontonan en el césped, pueden
atascar el cor tacésped y hacer que se cale el
motor .
Alter ne la dirección de cor te . Esto a yuda a
dispersar los recor tes en todo el césped, dando
una fer tilización más homogénea.
Si el aspecto final del césped no es satisfactorio ,
pr uebe a:
Afilar la cuc hilla.
Caminar más despacio mientras sieg a.
Elev ar la altura de cor te del cor tacésped.
Cor tar el césped con más frecuencia.
Solapar los pasillos de cor te en lug ar de cor tar
un pasillo completo en cada pasada.
Ajustar la altura de cor te una m uesca menos en
las r uedas delanteras que en las traseras . P or
ejemplo , ajuste las r uedas delanteras a 57 mm y
las traseras a 70 mm.
Cómo cortar hojas
Después de seg ar el césped, asegúrese de que la
mitad del césped se v e a tra vés de la cober tura
de hojas cor tadas . Es posible que teng a que
hacer más de una pasada por encima de las
hojas .
P ara una cober tura de hojas escasa, ajuste todas
las r uedas a la misma altura de cor te .
Si ha y más de 12,7 cm de hojas en el césped,
ajuste la altura de cor te de las r uedas delanteras
una m uesca o dos más alta que la de las r uedas
traseras . De esta manera es más fácil que se
introduzcan las hojas debajo de la carcasa.
Siegue más despacio si el cor tacésped no cor ta
las hojas suficientemente finas .
Si usted sieg a encima de hojas de roble , puede
añadir cal al césped en prima v era para reducir
la acidez de las hojas de roble .
17
Mantenimiento
Nota: Deter mine the left and right sides of the mac hine from the nor mal operating position.
Calendario recomendado de mantenimiento
Intervalo de
mantenimiento y
servicio
Procedimiento de mantenimiento
Después de las 8
primeras horas
Cambie el aceite del motor.
Cada vez que se utilice
o diariamente
Compruebe el nivel de aceite del motor.
Inspeccione periódicamente las cuchillas del cortacésped para asegurarse
de que no están desgastadas ni dañadas.
Limpie debajo de la carcasa.
Cada 25 horas
Limpie el pre -limpiador de gomaespuma (con más frecuencia en
condiciones de mucho polvo).
Cada 50 horas
Lubrique los brazos de pivote.
Cambie el aceite del motor; cámbielo con más frecuencia en condiciones
de mucho polvo.
Limpie el protector del embrague del freno de la cuchilla.
Cada 100 horas
Lubrique la caja de engranajes.
Cambie el ltro de aceite.
Compruebe la bujía.
Cada 300 horas
Cambie el ltro de aire de papel (con más frecuencia en condiciones de
mucho polvo).
Cada año
Vacíe el depósito de combustible y limpie el ltro de combustible
Importante: Consulte en el Man ual del operador del motor pr ocedimientos adicionales
de mantenimiento.
Si usted deja el ca ble conectado a la bujía, alguien podría ar rancar el motor accidentalmente y
causar lesiones g ra v es a usted o a otras per sonas.
Desconecte el ca ble de la bujía antes de efectuar cualquier mantenimiento. Apar te el ca ble
para evitar su contacto accidental con la bujía.
Lubricación
Lubricación de los brazos de
pivote
Después de cada 50 horas de operación, o al final
de la temporada de sieg a, lubrique los brazos de
pi v ote .
1. Muev a las palancas de altura de cor te de la
r ueda trasera al ajuste central.
2. Limpie con un trapo limpio los puntos de
eng rase ( Figura 21 ).
18
Figura 21
3. Conecte una pistola de eng rasar al punto de
eng rase y bombee sua v emente dos o tres v eces
con g rasa de litio de propósito g eneral 2.
Importante: Una pr esión de g rasa
ex cesi v a puede dañar las juntas.
Lubricación de la caja de
engranajes
Después de cada 100 horas de operación, eng rase
la caja de eng ranajes .
1. R etire la bolsa de recor tes .
2. Conecte una pistola de eng rasar en el punto
de eng rase a tra vés del hueco de la cubier ta de
la cor rea ( Figura 22 ).
Figura 22
3. Bombee sua v emente una o dos v eces g rasa de
litio 2 de propósito g eneral.
4. Instale la bolsa de recor tes .
Mantenimiento del
motor
Mantenimiento del ltro de
aire
Limpie el pre -limpiador de g omaespuma cada
25 horas de operación. Cambie el filtro de aire de
papel una v ez cada temporada o cada 300 horas
de operación; cámbielo con más frecuencia en
condiciones de m uc ho polv o .
Importante: No ha ga funcionar el motor
sin el conjunto de filtrado de air e, porque se
pr oducirán g ra v es daños al motor .
1. P are el motor y espere a que se deteng an todas
las piezas en mo vimiento .
2. Desconecte el cable de la bujía ( Figura 12 ).
3. Desenrosque el tor nillo que sujeta la tapa del
limpiador de aire ( Figura 23 ).
Figura 23
1. Tornillo 3. Filtro de aire de papel
2. Tapa
4. R etire la tapa y límpiela a fondo ( Figura 23 ).
5. R etire e inspeccione el filtro de aire de papel
( Figura 24 ), y deséc helo si está ex cesi v amente
sucio .
19
Figura 24
1. Filtro de aire de papel 2. Pre -limpiador de
gomaespuma
Importante: No intente limpiar el filtr o
de papel.
6. R etire el pre -limpiador de g omaespuma y
láv elo con un deterg ente sua v e y agua, lueg o
séquelo apretando sua v emente con un paño .
7. Sature el pre -limpiador de aceite , lueg o
apriételo sin retorcer para retirar el ex ceso de
aceite .
8. Instale el pre -limpiador de g omaespuma.
9. Instale el filtro de aire de papel.
Nota: Instale un n uev o filtro de aire de papel
si desec ha el antiguo .
10. V uelv a a colocar la tapa y fíjela con el tor nillo .
20
Cómo cambiar el aceite del
motor
Cambie el aceite después de las primeras 8 horas
de operación, y lueg o cada 50 horas de operación,
o cada temporada (más a men udo en condiciones
de m uc ho polv o o suciedad).
1. Hag a funcionar el motor para calentar el aceite .
Nota: El aceite caliente fluye mejor y
transpor ta más contaminantes .
El aceite puede estar muy caliente
cuando el motor ha estado funcionando,
y el contacto con aceite caliente puede
causar lesiones per sonales g ra v es.
Evite tocar el aceite caliente al dr enar lo.
2. P are el motor y espere a que se deteng an todas
las piezas en mo vimiento .
3. Desconecte el cable de la bujía ( Figura 12 ).
4. Coloque un recipiente adecuado debajo del
lado derec ho del cor tacésped.
5. R etire la v arilla girando el tapón en el sentido
contrario a las agujas del reloj y tirando del
mismo .
6. V uelque el cor tacésped hacia su lado der echo ,
dejando que se drene el aceite en el recipiente .
Nota: T ambién puede retirar el aceite del
cár ter usando un extractor de aceite .
7. P ong a el cor tacésped de pie .
8. Inser te la v arilla en el cuello de llenado y
enrosque el tapón en el sentido de las agujas
del reloj hasta que quede apretado .
9. R ecicle el aceite usado según la nor mati v a local.
10. Llene el cár ter con aceite n uev o hasta la marca
Lleno de la v arilla. Consulte Llenado del cár ter
de aceite .
11. Limpie cualquier aceite der ramado .
Cómo cambiar el ltro de
aceite
Cambie el filtro de aceite ( Figura 25 ) cada
100 horas de operación o una v ez al año , lo que
ocur ra primero .
Figura 25
1. Filtro de aceite 2. Tubo de combustible
1. Hag a funcionar el motor para calentar el aceite .
El aceite puede estar caliente cuando
el motor ha estado funcionando, y el
contacto con aceite caliente puede causar
lesiones per sonales g ra v es.
Evite tocar el aceite caliente al dr enar lo.
2. P are el motor y espere a que se deteng an todas
las piezas en mo vimiento .
3. Desconecte el cable de la bujía ( Figura 12 ).
4. Drene el aceite del motor; consulte Cómo
cambiar el aceite del motor .
5. Coloque un trapo debajo del filtro de aceite
para recog er cualquier aceite que se salg a
mientras retira el filtro .
6. R etire el filtro de aceite .
7. Usando el dedo , unte la junta del filtro n uev o
con aceite ( Figura 26 ).
21
Figura 26
1. Junta
8. Instale el filtro n uev o y apriételo 2/3 de vuelta
con la mano solamente .
9. Llene el cár ter con aceite n uev o hasta la marca
Lleno de la v arilla. Consulte Llenado del cár ter
de aceite .
10. Conecte el cable de la bujía.
11. Hag a funcionar el motor durante unos 3
min utos .
12. P are el motor , espere a que se deteng an todas
las piezas en mo vimiento y compr uebe que no
ha y fug as de aceite alrededor del filtro .
13. Añada aceite para compensar el aceite que está
en el filtro . Consulte V erificación del ni v el de
aceite del motor
14. R ecicle el filtro de aceite usado según la
nor mati v a local.
Mantenimiento de la bujía
R evise la bujía cada 100 horas de funcionamiento .
Utilice una bujía NGK BPR5ES o equi v alente .
1. P are el motor y espere a que se deteng an todas
las piezas en mo vimiento .
2. Desconecte el cable de la bujía ( Figura 12 ).
3. Limpie alrededor de la bujía.
4. R etire la bujía de la culata.
Importante: Si la bujía está a g rietada o
sucia, cámbiela. No limpie los electr odos,
porque cualquier ar enilla que entr e en el
cilindr o puede dañar el motor .
5. Fije el hueco entre los electrodos en 0,76 mm
( Figura 27 ).
Figura 27
1. Aislante del electrodo central
2. Electrodo lateral
3. Hueco entre electrodos (no a escala)
6. Instale la bujía y la junta.
7. Apriete la bujía a 23 Nm.
8. Conecte el cable de la bujía.
Mantenimiento del
sistema de combustible
Vaciado del depósito de
combustible y limpieza del
ltro de combustible
El elemento (malla) del filtro de combustible se
encuentra dentro del de pósito de combustible .
Limpie el elemento del filtro de combustible cada
año .
1. P are el motor y espere a que se enfríe .
Nota: Drene la g asolina solamente cuando
el motor está frío .
2. Desconecte el cable de la bujía.
3. Desconecte el tubo de combustible aflojando
la abrazadera en el carburador .
4. Abra la válvula de combustible .
5. Drene completamente la g asolina del de pósito
y del tubo de combustible en un recipiente de
combustible homolog ado .
6. R etire el de pósito de combustible del
cor tacésped.
7. Vier ta una pequeña cantidad de combustible
en el de pósito de combustible , m uev a el
22
combustible dentro del de pósito y v acíelo en
un recipiente de combustible homolog ado .
8. Instale el de pósito de combustible y el tubo de
combustible; consulte Instalación del de pósito
de combustible y el tubo de combustible .
Mantenimiento del
sistema de transmisión
Ajuste de la transmisión
autopropulsada
Si el cor tacésped no a v anza, o si tiene tendencia a
a v anzar lentamente cuando la bar ra de control está
a más de 3,8 cm del manillar , ajuste el sistema de
autopropulsión.
1. Afloje la tuerca que sujeta el tensor ( Figura 28 ).
Figura 28
1. Tensor
3. Cable
2. Tuerca 4. 3,8 cm
2. Gire el tensor hasta eliminar la holgura del
cable expuesto ( Figura 28 ).
3. Apriete la tuerca.
Nota: P ara comprobar el ajuste , tire
lentamente del cor tacésped hacia atrás ,
mo viendo poco a poco la bar ra de control
hacia el manillar . El ajuste es cor recto
cuando las r uedas traseras dejan de girar y la
par te superior de la bar ra de control está a
apro ximadamente 3,8 cm del manillar .
Mantenimiento de las
ruedas
Cómo retirar las ruedas
1. P are el motor y espere a que se deteng an todas
las piezas en mo vimiento .
2. Desconecte el cable de la bujía ( Figura 12 ).
3. R etire el per no , el suplemento de la r ueda y la
contratuerca que monta la r ueda al brazo de
pi v ote ( Figura 29 ).
Figura 29
1. Contratuercas
6. Cubierta de plástico
(ruedas traseras solamente)
2. Suplemento de la rueda
7. Orejeta
3. Conjunto cojinete/buje
8. Cojinete (2)
4. Suplemento del cojinete
9. Perno
5. Mitad de la rueda
4. Se pare las mitades de la r ueda del neumático
retirando los 4 per nos y las 4 contratuercas
( Figura 29 ).
Nota: Si retira los cojinetes del conjunto
de cojinete/buje , retírelos apretando sobre el
suplemento del cojinete ( Figura 29 ).
Ensamblaje de las ruedas
1. Coloque el neumático en una mitad de r ueda,
alineando las orejetas en cada pieza ( Figura 29 ).
2. Coloque el conjunto cojinete/buje en el hueco
central de la mitad de la r ueda. Asegúrese de
que las patas del buje están posicionadas sobre
la brida del hueco ( Figura 29 ).
3. Coloque la otra mitad de la r ueda sobre el
conjunto cojinete/buje , alineando las orejetas
de la r ueda y del neumático y los taladros de
montaje ( Figura 29 ).
4. Usando 2 tor nillos o per nos de rosca completa
(1/4 -20 x 1,50 pulg adas) y tuercas no de
freno , conecte sin apretar las dos mitades de la
23
r ueda. Monte los tor nillos o per nos en taladros
opuestos ( Figura 29 ).
5. Compr uebe la alineación de todas las piezas y
apriete los tor nillos , alter nando de uno a otro
para que el encaje sea unifor me , hasta que las
mitades de la r ueda estén juntas ( Figura 29 ).
6. Instale los 2 per nos y 2 contratuercas que retiró
anterior mente en los taladros restantes de las
mitades de la r ueda, y apriételos . R etire los dos
tor nillos o per nos larg os y sustitúyalos por 2
per nos y 2 contratuercas ( Figura 29 ).
7. Instale la r ueda en el brazo de pi v ote con los
per nos , un suplemento y una contratuerca.
Asegúrese de que el suplemento está colocado
entre el buje de la r ueda y el brazo de pi v ote
( Figura 29 ).
Mantenimiento del
sistema de control
Ajuste del cable del freno de
la cuchilla
Siempre que instale un n uev o conjunto de cable de
freno de la cuc hilla o cambie la cor rea, ajuste el
cable del freno de la cuc hilla.
1. P are el motor y espere a que se deteng an todas
las piezas en mo vimiento .
2. Desconecte el cable de la bujía ( Figura 12 ).
3. R etire el de pósito de combustible del sopor te
del de pósito .
Nota: No es necesario desconectar el tubo de
combustible del de pósito de combustible .
4. Afloje el tor nillo de la abrazadera hasta que
se deslice el conducto del cable del freno
( Figura 30 ).
Figura 30
1. Muelle 3. Tornillo de la abrazadera
2. Conducto del cable del
freno
5. Tire del cable para eliminar la holgura, pero no
tense el m uelle .
6. Asegúrese de que el cable queda situado en
la ran ura de la par te superior del sopor te del
cable .
7. Apriete el tor nillo de la abrazadera del cable a
11 a 14 Nm para afianzar el ajuste .
No apriete demasiado el ca ble de fr eno de
la cuchilla. Si aprieta demasiado el ca ble de
fr eno de la cuchilla, el fr eno de la cuchilla
podría salir se del tambor de fr eno. Si el
fr eno no está en contacto con el tambor ,
la cuchilla no dejará de girar cuando usted
suelte la bar ra de contr ol. Una cuchilla en
mo vimiento podría causar g ra v es lesiones
per sonales.
Cada v ez que usted ajuste el ca ble de
fr eno, asegúr ese de que el fr eno detiene
la cuchilla en tr es segundos o menos.
Si la cuchilla no deja de girar en tr es
segundos o menos, llev e el cor tacésped
a un Distribuidor Autorizado para que lo
inspeccione y lo r epar e.
24
Mantenimiento de las
cuchillas
Mantenimiento de la
cuchilla
Siegue siempre con la cuc hilla afilada. Una cuc hilla
afilada cor ta limpiamente sin desg ar rar o picar las
hojas de hierba.
1. P are el motor y espere a que se deteng an todas
las piezas en mo vimiento .
2. Desconecte el cable de la bujía ( Figura 12 ).
3. Drene la g asolina del de pósito de combustible;
consulte V aciado del de pósito de combustible
y Limpieza del filtro de combustible .
4. V uelque el cor tacésped hacia su lado der echo
( Figura 31 ).
Figura 31
1. Cuchilla 3. Protector de césped
2. Tuercas de la cuchilla
Inspección de la cuchilla
Examine cuidadosamente la cuc hilla para
asegurarse de que está afilada y para detectar
cualquier desg aste , sobre todo en la reunión
entre la par te plana y la par te cur v a de la
cuc hilla ( Figura 32 A). Puesto que la arena y
cualquier material abrasi v o pueden desg astar el
metal que conecta las par tes cur v a y plana de la
cuc hilla, compr uebe la cuc hilla antes de utilizar el
cor tacésped. Si obser v a una hendidura o desg aste
( Figura 32 B y Figura 32 C), cambie la cuc hilla;
consulte Cómo retirar la cuc hilla.
Figura 32
1. Vela
3. Desgaste
2. Parte plana de la cuchilla 4. Formación de una
hendidura
Nota: P ara obtener el mejor rendimiento ,
instale una cuc hilla n uev a antes de que empiece la
temporada de sieg a. Durante el año , lime cualquier
desperfecto con el fin de mantener el filo de cor te .
Una cuchilla desgastada o dañada puede
r omper se, y un tr oz o de la cuchilla podría
ser ar r ojado a la z ona donde está el operador
u otra per sona, pr o v ocando lesiones
per sonales g ra v es o la muer te.
Inspeccione periódicamente las
cuchillas, para asegurar se de que no
están desgastadas ni dañadas.
Sustituy a cualquier cuchilla desgastada
o dañada.
Cómo retirar la cuchilla
Sujete el extremo de la cuc hilla usando un paño o
un guante g r ueso . R etire las tuercas de la cuc hilla,
el protector de césped y la cuc hilla ( Figura 31 ).
Cómo alar la cuchilla
Lime el borde superior de la cuc hilla para mantener
el ángulo de cor te original ( Figura 33 A) y el
radio interior del filo de cor te ( Figura 33 B). La
cuc hilla per manece equilibrada si se retira la misma
cantidad de material de ambos filos de cor te .
25
Figura 33
1. Ale con este ángulo
solamente.
2. Mantenga el radio original
aquí.
Equilibrado de la cuchilla
1. Compr uebe el equilibrio de la cuc hilla
colocando el taladro central de la cuc hilla
sobre un cla v o o el palo de un destor nillador
fijado horizontalmente en un tor no de banco
( Figura 34 ).
Figura 34
Nota: T ambién puede comprobar el
equilibrio usando un equilibrador de cuc hillas
de fabricación comercial.
2. Si algún extremo de la cuc hilla gira hacia abajo ,
lime ese extremo (no el filo de cor te ni el
extremo cerca del filo de cor te). La cuc hilla
está cor rectamente equilibrada cuando no baja
ninguno de los extremos .
Cómo instalar la cuchilla
1. Instale una cuc hilla T oro afilada y equilibrada,
el protector de césped y las tuercas de la
cuc hilla. La v ela de la cuc hilla debe apuntar
hacia la par te superior de la carcasa del
cor tacésped. Apriete las tuercas de la cuc hilla
a 32–37 Nm.
2. P ong a el cor tacésped de pie .
3. Conecte el cable de la bujía.
Limpieza
Limpieza de los bajos de la
carcasa
P ara asegurar el mejor rendimiento , manteng a
limpios los bajos de la carcasa.
Método de lavado
1. Coloque el cor tacésped sobre una superficie
plana de hor migón o asfalto cerca de una
manguera de jardín.
2. Ar ranque el motor .
3. Sujete la manguera a la altura del manillar y
dirija el agua para que fluya sobre el suelo
justo por delante de la r ueda trasera der echa
( Figura 35 ).
Figura 35
1. Rueda trasera derecha
Nota: El agua entrará en la zona de la
cuc hilla, ar rastrando los recor tes .
4. P are el motor y espere a que se deteng an todas
las piezas en mo vimiento .
5. Cier re el g rifo .
6. Ar ranque el cor tacésped y déjelo funcionar
durante unos min utos para eliminar la humedad
del cor tacésped y sus componentes .
Método de rascado
Si el la v ado no elimina todos los residuos de debajo
del cor tacésped, rásquelo hasta que esté limpio .
1. Desconecte el cable de la bujía ( Figura 12 ).
2. Drene el combustible del de pósito de
combustible . Consulte V aciado del de pósito
de combustible y Limpieza del filtro de
combustible .
26
Si inclina el cor tacésped, el combustible
puede salir del carburador o del
depósito de combustible. La gasolina es
extr emadamente inflama ble, altamente
explosi v a y bajo cier tas condiciones,
puede causar lesiones per sonales o daños
materiales.
Evite los der rames dejando funcionar el
motor hasta que no quede combustible,
o r etirando la gasolina con una bomba
de mano; n unca utilice un sifón.
3. V uelque el cor tacésped hacia su lado der echo .
4. R etire la suciedad y los recor tes de hierba
con un rascador de madera dura. Evite tocar
rebabas y bordes afilados .
5. P ong a el cor tacésped de pie .
6. Llene el de pósito de combustible .
7. Conecte el cable de la bujía.
Limpieza del protector del
embrague del freno de la
cuchilla
Limpie dentro del protector del embrague del
freno de la cuc hilla cuando cambie el aceite
de motor o cuando afile la cuc hilla, por que es
necesario retirar la cuc hilla para retirar el protector .
1. P are el motor y espere a que se deteng an todas
las piezas en mo vimiento .
2. Desconecte el cable de la bujía ( Figura 12 ).
3. Drene la g asolina del de pósito de combustible;
consulte V aciado del de pósito de combustible
y Limpieza del filtro de combustible .
4. V uelque el cor tacésped hacia su lado der echo .
Si inclina el cor tacésped, el combustible
puede salir del carburador o del
depósito de combustible. La gasolina es
extr emadamente inflama ble, altamente
explosi v a y bajo cier tas condiciones,
puede causar lesiones per sonales o daños
materiales.
Evite der rames de combustible v aciando
el depósito de combustible según las
instr ucciones; no utilice n unca un sifón.
5. R etire las 2 tuercas de la cuc hilla, el protector
de césped y la cuc hilla ( Figura 31 ).
6. R etire los 4 tor nillos que sujetan el protector
( Figura 36 ).
Figura 36
1. Tornillos (4)
2. Protector del embrague del
freno de la cuchilla
7. R etire el protector , y ce pille o sople para
eliminar los residuos de debajo del protector y
de alrededor del sistema de embrague del freno
de la cuc hilla.
8. Instale el protector usando los 4 tor nillos que
retiró anterior mente .
9. Instale la cuc hilla, el protector de césped y las 2
tuercas de la cuc hilla.
10. P ong a el cor tacésped de pie .
11. Conecte el cable de la bujía.
27
Almacenamiento
P ara pre parar el cor tacésped para el
almacenamiento cuando acabe la temporada de
sieg a, sig a los procedimientos de mantenimiento
recomendados . Consulte Mantenimiento .
Almacene el cor tacésped en un lug ar fresco , limpio
y seco . Cubra el cor tacésped para mantenerlo
limpio y protegido .
Preparación del sistema de
combustible
La gasolina puede v aporizar se si la almacena
por largos periodos de tiempo, y puede
explosionar si entra en contacto con una
llama desn uda.
No almacene gasolina por largos
periodos de tiempo.
No almacene el cor tacésped con gasolina
en el depósito de combustible o en el
carburador en un lugar cer rado con llama
desn uda. (P or ejemplo, la llama piloto de
una caldera o de un calentador de a gua).
Esper e a que se enfríe el motor antes
de guardar el cor tacésped en un r ecinto
cer rado.
V acíe el de pósito de combustible durante la
última operación de sieg a antes de almacenar el
cor tacésped.
1. Hag a funcionar el cor tacésped hasta que
el motor se pare por haberse quedado sin
g asolina.
2. Cebe el motor y ar ránquelo de n uev o .
3. Deje que funcione el motor hasta que se pare .
Cuando ya no se puede ar rancar el motor , está
suficientemente seco .
Preparación del motor
1. Con el motor toda vía caliente , cambie el aceite
del cár ter . Consulte Cómo cambiar el aceite
del motor .
2. R etire la bujía.
3. Usando una lata de aceite , añada
apro ximadamente una cuc harada sopera
de aceite al cár ter a tra vés del orificio de la
bujía.
4. Gire lentamente el motor v arias v eces , usando
la cuerda de ar ranque , para distribuir el aceite .
5. Instale la bujía pero no conecte el cable a la
bujía.
Información general
1. Limpie la carcasa del cor tacésped. Consulte
Limpieza de los bajos de la carcasa.
2. Limpie la suciedad y la broza de la par te
exterior del cilindro , las aletas de la culata y de
la carcasa del soplador .
3. Elimine los recor tes de hierba, la suciedad y
la g rasa de las piezas exter nas del motor , la
cubier ta y la par te superior de la carcasa del
cor tacésped.
4. Compr uebe la condición de la cuc hilla.
Consulte Mantenimiento de la cuc hilla de
cor te .
5. Limpie el protector del embrague del freno de
la cuc hilla; consulte Limpieza del protector del
embrague del freno de la cuc hilla.
6. R ealice el mantenimiento del limpiador de aire;
consulte Mantenimiento del limpiador de aire .
7. Lubrique los brazos de pi v ote; consulte
Lubricación de los brazos de pi v ote .
8. Apriete todos los per nos , tuercas y tor nillos .
9. R etoque todas las superficies pintadas o xidadas
o descascarilladas con pintura, que puede
adquirir en el Ser vicio Técnico A utorizado .
Después del almacena-
miento
1. Compr uebe y apriete todos los cier res .
2. R etire la bujía y hag a girar el motor rápidamente
usando el ar rancador para eliminar el ex ceso
de aceite del cilindro .
3. Limpie la bujía o cámbiela si está ag rietada,
rota o si los electrodos están desg astados .
4. Instale la bujía y apriétela a 23 Nm.
5. Llev e a cabo cualquier procedimiento
de mantenimiento necesario; consulte
Mantenimiento .
28
6. Llene el de pósito de combustible con g asolina
fresca.
7. Compr uebe el ni v el de aceite del motor .
8. Conecte el cable de la bujía.
29
Solución de problemas
Problema
Posible causa
Acción correctora
1. El depósito de
combustible está
vacío o el sistema de
combustible contiene
combustible viejo.
1. Drene y/o llene el
depósito de combustible
con gasolina fresca.
Si el problema no se
soluciona, póngase en
contacto con el Servicio
Técnico Autorizado.
2. La palanca del acelerador
no está en la posición
Estárter.
2. Mueva la palanca del
acelerador a la posición
Estárter.
3. El cable no está
conectado a la bujía.
3. Conecte el cable de la
bujía.
El motor no arranca
4. La bujía está picada,
sucia o la distancia
entre los electrodos es
incorrecta.
4. Inspeccione la bujía y
ajuste el hueco si es
necesario. Sustituya la
bujía si está picada, sucia
o agrietada.
1. El depósito de
combustible contiene
combustible viejo.
1. Drene y llene el depósito
de combustible con
gasolina fresca.
2. El oricio de ventilación
del tapón del depósito
de combustible está
bloqueado.
2. Limpie el oricio de
ventilación del tapón de
combustible, o sustituya
el tapón de combustible.
3. El ltro del limpiador
de aire está sucio y está
obstruyendo el ujo de
aire.
3. Limpie el preltro del
ltro de aire y/o cambie
el ltro de aire papel.
4. Los bajos de la carcasa
del cortacésped
contienen recortes y
residuos.
4. Limpie debajo de la
carcasa.
5. La bujía está picada,
sucia o la distancia
entre los electrodos es
incorrecta.
5. Inspeccione la bujía y
ajuste el hueco si es
necesario. Sustituya la
bujía si está picada, sucia
o agrietada.
El motor es difícil de arrancar
o pierde potencia
6. El nivel de aceite en
el cárter está bajo o el
aceite está sucio.
6. Compruebe el aceite del
motor. Cambie el aceite
si está sucio o añada
aceite si el nivel es bajo.
30
Problema
Posible causa
Acción correctora
1. El cable no está
conectado a la bujía.
1. Conecte el cable de la
bujía.
2. La bujía está picada,
sucia o la distancia
entre los electrodos es
incorrecta.
2. Inspeccione la bujía y
ajuste el hueco si es
necesario. Sustituya la
bujía si está picada, sucia
o agrietada.
3. La palanca del acelerador
no está en la posición
Rápida.
3. Mueva la palanca del
acelerador a la posición
Rápida.
El motor no funciona
suavemente
4. El ltro del limpiador
de aire está sucio y está
obstruyendo el ujo de
aire.
4. Limpie el preltro del
ltro de aire y/o cambie
el ltro de aire papel.
1. La cuchilla está doblada
o desequilibrada.
1. Equilibre la cuchilla. Si
la cuchilla está doblada,
cámbiela.
2. Las tuercas de montaje
de la cuchilla están
sueltas.
2. Apriete las tuercas de
montaje de la cuchilla.
3. Los bajos de la carcasa
del cortacésped
contienen recortes y
residuos.
3. Limpie debajo de la
carcasa.
El cortacésped o el motor
vibra excesivamente
4. Los pernos de montaje
del motor están sueltos.
4. Apriete los pernos de
montaje del motor.
1. Las cuatro ruedas no
están a la misma altura.
1. Ajuste las cuatro ruedas
a la misma altura.
2. La cuchilla no está
alada.
2. Ale y equilibre la
cuchilla.
3. Usted está segando
repetidamente con el
mismo patrón.
3. Cambie el patrón de
siega.
Patrón de corte desigual.
4. Los bajos de la carcasa
del cortacésped
contienen recortes y
residuos.
4. Limpie debajo de la
carcasa.
1. El cable de la transmisión
autopropulsada está mal
ajustado o dañado.
1. Ajuste el cable
de la transmisión
autopropulsada.
Cambie el cable si es
necesario.
El cortacésped no avanza
2. Hay residuos debajo de
la cubierta de la correa.
2. Limpie los residuos de
debajo de la cubierta de
la correa.
31
Declaración de garantía de control de emi-
siones evaporativas
Declaración de garantía de control de emisiones evaporativas de
California Sus derechos y obligaciones bajo la garantía
Introducción
La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board) y The Toro® Company tienen mucho gusto en explicar
la garantía del sistema de control de emisiones evaporativas de su equipo del año 2006. En California, los equipos nuevos que
utilizan pequeños motores para uso fuera de la vía pública deben ser diseñados, fabricados y equipados según la estricta normativa
anticontaminación del Estado. The Toro® Company debe garantizar el sistema de control de emisiones evaporativas de su equipo
durante dos años, siempre que su equipo no haya estado sometido a uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inapropiado.
Su sistema de control de emisiones evaporativas puede incluir piezas tales como: tubos de combustible, herrajes para tubos de
combustible y abrazaderas.
Cobertura de garantía del fabricante:
Este sistema de control de emisiones evaporativas esta garantizado durante dos años. Si cualquier pieza de su equipo relacionada con
emisiones evaporativas está defectuosa, la pieza será reparada o sustituida por The Toro® Company.
Responsabilidades del propietario bajo la garantía:
Como propietario del equipo, usted es responsable de la realización del mantenimiento requerido relacionado en su Manual del
operador. The Toro® Company recomienda que usted guarde todos los recibos relacionados con el mantenimiento de su equipo,
pero The Toro® Company no puede negarle cobertura bajo la garantía únicamente por falta de recibos.
Como propietario del equipo, usted debe saber que The Toro® Company puede negarle cobertura bajo la garantía si las piezas
cubiertas por la garantía de emisiones han fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado o modicaciones no
autorizadas.
Usted es responsable de llevar su equipo a un Servicio Técnico Autorizado tan pronto como se produzca un problema. Las
reparaciones bajo garantía deben completarse en un plazo razonable, que no superará los treinta (30) días. Si usted tiene alguna
pregunta sobre la cobertura de la garantía, póngase en contacto con The Toro® Company en el 1 -952–948–4027 o llámenos al
teléfono gratuito que gura en su Declaración de garantía Toro.
Defectos Requisitos de la garantía:
1. El periodo de la garantía empieza en la fecha en que el motor o el equipo es entregado a un comprador nal.
2. Cobertura de la Garantía general de emisiones evaporativas. Respecto a las piezas cubiertas por la garantía de emisiones, al
comprador último y a cualquier propietario posterior se le debe garantizar que el sistema de control de emisiones evaporativas, en
el momento de su instalación:
A. Estaba diseñado, fabricado y equipado para cumplir toda la normativa aplicable; y
B. Estaba libre de defectos en materiales y mano de obra que pudieran provocar el fallo de una pieza garantizada en un periodo
de dos años.
3. La garantía sobre piezas relacionadas con emisiones evaporativas será interpretada de la siguiente manera:
A. Cualquier pieza garantizada cuya sustitución como parte del mantenimiento necesario no está prevista en las instrucciones
escritas debe estar garantizada por el periodo de garantía de dos años. Si una pieza de las descritas falla durante el periodo
de cobertura de garantía, debe ser reparada o sustituida por The Toro® Company. Cualquier pieza de las descritas que sea
reparada o sustituida bajo la garantía debe quedar garantizada durante un periodo no inferior al periodo de garantía restante.
B. Cualquier pieza garantizada que tenga prevista en las instrucciones escritas únicamente la inspección regular debe estar
garantizada por el periodo de garantía de dos años. Cualquier instrucción similar a “reparar o sustituir según sea necesario”
en dichas instrucciones escritas no reducirá el periodo de cobertura de la garantía. Cualquier pieza de las descritas que sea
reparada o sustituida bajo garantía debe quedar garantizada durante un periodo no inferior al periodo de garantía restante.
C. Cualquier pieza garantizada cuya sustitución está prevista como mantenimiento necesario en las instrucciones escritas debe
estar garantizada durante el periodo de tiempo restante hasta la primera sustitución programada de dicha pieza. Si la pieza
falla durante el periodo de cobertura de garantía, la pieza debe ser reparada o sustituida por The Toro® Company. Cualquier
pieza de las descritas que sea reparada o sustituida bajo garantía debe quedar garantizada durante un periodo no inferior al
periodo de tiempo restante hasta la primera sustitución programada de dicha pieza.
D. La reparación o sustitución de cualquier pieza garantizada bajo las provisiones de garantía de este apartado debe ser realizada
sin coste para el propietario en un Servicio Técnico Autorizado.
E. No obstante las provisiones de la subsección (D) anterior, los servicios o reparaciones realizados bajo la garantía deben ser
prestados o realizados en un Servicio Técnico Autorizado.
F. No se hará ningún cargo al propietario por trabajos de diagnóstico que lleven a la determinación de que una pieza garantizada
está defectuosa, si los trabajos de diagnóstico se realizan en un Servicio Técnico Autorizado.
G. Durante todo el periodo de garantía de dos años del sistema de control de emisiones evaporativas, The Toro® Company debe
mantener un suministro de piezas garantizadas suciente para satisfacer la demanda prevista de dichas piezas.
H. Para la realización de cualquier tarea de mantenimiento o reparación bajo la garantía, deben utilizarse piezas de repuesto
homologadas por el fabricante, y éstas deben proporcionarse sin coste para el propietario. Dicho uso no reducirá las
obligaciones de The Toro® Company bajo la garantía.
I. El uso de piezas añadidas o modicadas puede constituir razón suciente para la denegación de una reclamación bajo
la garantía hecha con arreglo a este apartado. The Toro® Company no será responsable bajo este apartado de cubrir fallos
de piezas garantizadas causados por el uso de piezas añadidas o modicadas.
J. The Toro® Company proporcionará cualesquier documentos que describan los procedimientos o las políticas de garantía
en el plazo de cinco días laborables si la Junta de Recursos del Aire los solicita.
374 -0092 Rev A
Declaración de garantía de control de emi-
siones evaporativas
Declaración de garantía de control de emisiones evaporativas de
California Sus derechos y obligaciones bajo la garantía
Lista de piezas cubiertas por la garantía de emisiones:
La lista siguiente incluye las piezas cubiertas bajo esta garantía:
Tubos de combustible
Herrajes de los tubos de combustible
Abrazaderas
374 -0092 Rev A
Cortacés-
ped dirigido
comercial
de 21” Toro
La garantía Toro de cobertura total
Una garantía completa de dos años (Garantía limitada
para el uso comercial)
Condiciones y productos cubiertos
The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente reparar cualquier
producto Toro usado con propósitos residenciales* si tiene defectos de materiales o mano de obra o si deja de funcionar debido al fallo
de un componente. Los siguientes plazos son aplicables desde la fecha de la compra original.
Productos
Periodo de garantía
Todos los productos y accesorios Garantía completa de 2 años
Esta garantía cubre el coste de piezas y mano de obra, pero usted debe pagar los costes de transporte. Esta garantía es aplicable a todos
los cortacéspedes dirigidos comerciales de Toro y sus accesorios.
Garantía limitada para el uso comercial
Los productos Toro utilizados con propósitos comerciales, institucionales o de alquiler están garantizados contra defectos en materiales
o mano de obra durante los periodos de tiempo siguientes a partir de su fecha de compra original:
Productos
Periodo de garantía
Motor
Garantía completa de 2 años
Todos los productos y accesorios Garantía completa de 1 año
Los componentes que fallan debido al uso y desgaste normales no están cubiertos por esta garantía.
Elementos y condiciones no cubiertos
No hay otra garantía expresa salvo la cobertura especial de sistemas de emisión en algunos productos. Esta garantía expresa no cubre:
El coste de tareas de mantenimiento regular o de piezas, como por ejemplo ltros, combustible, lubricantes, cambios de aceite,
ltros de aire, alado de cuchillas o cuchillas desgastadas en cortacéspedes, palas/rascadores o patines en lanzanieves, ajustes
de cables/acoplamientos o ajustes de frenos y embragues.
Cualquier producto o pieza que haya sido modicado o mal utilizado o que haya necesitado ser sustituido o reparado debido a
accidente o falta de mantenimiento adecuado
Reparaciones debidas a cuidados incorrectos de la batería, irregularidades en el suministro eléctrico, el no utilizar combustible
fresco (comprado hace menos de un mes) o no preparar adecuadamente la unidad antes de cualquier periodo de no utilización
superior a un mes
Mal uso, negligencia o accidentes
Reparaciones o intentos de reparación por parte de personas no pertenecientes a un Distribuidor Autorizado Toro.
Costes de recogida y entrega
Todas las reparaciones cubiertas por esta garantía deben ser realizadas por un Servicio Técnico Toro Autorizado usando piezas
de repuesto homologadas por Toro.
Responsabilidades del propietario
Usted debe mantener su producto Toro siguiendo los procedimientos de mantenimiento descritos en el Manual del operador. Dicho
mantenimiento rutinario, sea realizado por un distribuidor o por usted mismo, es por cuenta de usted.
Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía
Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de mano de obra, siga este procedimiento:
1. Póngase en contacto con cualquier Servicio Técnico Autorizado Toro para concertar el mantenimiento en sus instalaciones. Para
localizar un distribuidor cerca de usted, consulte las Páginas Amarillas telefónicas (mire en "cortacéspedes" o “lanzanieves”) o visite
nuestro sitio web en www.Toro.com . Los clientes en EE.UU. pueden también llamar al número que aparece en el apartado 3
para usar nuestro sistema de localización de distribuidores Toro las 24 horas al día.
2. Lleve el producto y su prueba de compra (recibo o factura de venta) al Distribuidor. El distribuidor diagnosticará el problema
y determinará si está cubierto por la garantía.
Si por alguna razón usted no está satisfecho con el análisis del Distribuidor o con la asistencia recibida, póngase en contacto
con nosotros en la dirección siguiente:
Customer Care Department, Consumer, Toro Warranty Company, 8111 Lyndale Avenue South, Bloomington, MN 55420 -1196; o
llame al teléfono gratuito 1 -888 -865 -5676 (clientes de EE.UU.) o al 1 -888 -865 -5691 (clientes de Canadá).
Condiciones generales
Todas las reparaciones cubiertas por estas garantías deben ser realizadas por un Distribuidor Toro Autorizado usando piezas de
repuesto aprobadas por Toro.
Ni The Toro® Company ni Toro Warranty Company son responsables de daños indirectos, incidentales o consecuentes en conexión con
el uso de los productos Toro cubiertos por estas garantías, incluyendo cualquier coste o gasto por la provisión de equipos de sustitución
o servicio durante periodos razonables de mal funcionamiento o no utilización hasta la terminación de reparaciones bajo estas garantías.
Algunos estados no permiten exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que las exclusiones y limitaciones arriba
citadas pueden no ser aplicables a usted.
Esta garantía le otorga a usted derechos legales especícos; es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
Países fuera de Estados Unidos o Canadá
Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor
Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio
374 -0083 Rev A
Cortacés-
ped dirigido
comercial
de 21” Toro
La garantía Toro de cobertura total
Una garantía completa de dos años (Garantía limitada
para el uso comercial)
ofrecido por su Distribuidor, o si tiene dicultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador
Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.
* "Propósito residencial" signica el uso del producto en la misma parcela en que se encuentra su vivienda habitual. El uso en más
de un lugar se considera uso comercial, y sería aplicable la garantía de uso comercial.
374 -0083 Rev A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Toro 21in Heavy-Duty Rear Bagger Lawnmower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario