Toro Commercial Walk-Behind Mower, Floating Deck T-Bar Gear Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Form No. 3356 -465 Rev A
Cortacésped comercial
dirigido
Plataforma otante, T -Bar, transmisión
de engranajes con unidad de corte de 32
pulgadas.
de modelo 30092 —Nº Serie 270000001 y superiores
Registre su producto en www.Toro.com Traducción del original (ES)
Advertencia
CALIFORNIA
Pr opuesta 65
Los gases de escape de este pr oducto
contienen pr oductos químicos que el Estado
de Calif or nia sa be que causan cáncer ,
defectos congénitos u otr os pelig r os para la
r epr oducción.
Este sistema de encendido por c hispa cumple la
nor ma canadiense ICES -002.
Importante: Este motor no está equipado
con un silenciador con parachispas. Es una
infracción de la legislación de Calif or nia
(Calif or nia Public R esource Code Section
4442) la utilización o la operación del motor en
cualquier ter r eno de bosque, monte o ter r eno
cubier to de hierba. Otr os estados o z onas
federales pueden tener una legislación similar .
El Man ual del pr opietario del motor adjunto
ofr ece inf or mación sobr e las nor mas de la U .S .
En vir onmental Pr otection Agency (EP A) y de
la Calif or nia Emission Contr ol R egulation
sobr e sistemas de emisiones, mantenimiento
y garantía. Puede solicitar se un man ual n uev o
al f a bricante del motor .
Introducción
Lea este man ual detenidamente para aprender a
utilizar y mantener cor rectamente su producto , y
para evitar lesiones y daños al producto . Usted es
el responsable de operar el producto de for ma
cor recta y segura.
Usted puede ponerse en contacto directamente
con T oro en www .T oro .com si desea infor mación
sobre productos y accesorios , o si necesita localizar
un distribuidor o registrar su producto .
Cuando necesite asistencia técnica, piezas g en uinas
T oro o infor mación adicional, póng ase en
contacto con un Ser vicio Técnico A utorizado o
con Asistencia al Cliente T oro , y teng a a mano
los números de modelo y serie de su producto .
Figura 1 identifica la ubicación de los números
de modelo y serie en el producto . Escriba los
números en el espacio pro visto .
Figura 1
1. Ubicación de los números de modelo y de serie
de modelo
de serie
Este man ual identifica pelig ros potenciales y
contiene mensajes de seguridad identificados por
el símbolo de aler ta de seguridad ( Figura 2 ), que
señala un pelig ro que puede causar lesiones g ra v es
o la m uer te si usted no sigue las precauciones
recomendadas .
Figura 2
1. Símbolo de alerta de seguridad
Este man ual utiliza dos palabras más para resaltar
infor mación. Impor tante llama la atención sobre
infor mación mecánica especial, y Nota resalta
infor mación g eneral que merece una atención
especial.
© 2006—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Póngase en contacto con nosotros en www.Toro.com.
Impreso en EE.UU.
Reservados todos los derechos
Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prácticas de operación segura . . . . . . . . . . . . . . . 5
Seguridad para cor tacéspedes
T oro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Diag rama de pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
P eg atinas de seguridad e
instr ucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1 Instalación del conjunto del
manillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2 Instalación del de pósito de
combustible y la
c hapa de la palanca de
cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3 Comprobación y ajuste de la
c hapa de la palanca de
cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Instalación de las v arillas de
control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 Lectura del man ual y
visualización del vídeo
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
El producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cómo añadir combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
V erificación del ni v el de aceite del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Primero la Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Operación del freno de
estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ar ranque y parada del motor . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilización del mando de control de
las cuc hillas (PTO) . . . . . . . . . . . . . 23
El sistema de inter r uptores de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Conducción hacia adelante y hacia
atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Uso de la bar ra de control
inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
P arada de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
T ranspor te de las máquinas . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Uso de la descarg a lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ajuste de la altura de cor te . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ajuste de la altura del manillar . . . . . . . . . . . . 27
Uso de la descarg a lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Consejos de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Calendario recomendado de
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cómo eng rasar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lubricación de los cojinetes de las
r uedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Eng rase de los acoplamientos de
transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Eng rase del eje de la cuc hilla . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mantenimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mantenimiento del limpiador de
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mantenimiento del aceite de
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mantenimiento de las bujías . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mantenimiento del sistema de
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mantenimiento del de pósito de
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mantenimiento del sistema
eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
R evisión del fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Mantenimiento del sistema de
transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Comprobación de la presión de los
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cómo cambiar los casquillos de las
hor quillas de las r uedas
giratorias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mantenimiento de las r uedas
giratorias y los
cojinetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ajuste del embrague eléctrico . . . . . . . . . . . . . 40
Mantenimiento del sistema de
refrig eración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Limpieza de la rejilla de la entrada
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Mantenimiento de los frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Mantenimiento de los frenos . . . . . . . . . . . . . . 40
Mantenimiento de las cor reas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cómo cambiar la cor rea
de transmisión de
tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cómo cambiar la cor rea de
transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cómo cambiar la cor rea del
cor tacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Mantenimiento de la platafor ma del
cor tacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mantenimiento de las cuc hillas de
cor te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3
Cómo cor regir la calidad de cor te
del cor tacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cómo retirar la tapa de
descarg a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Cambio del deflector de hierba . . . . . . . . . . . 48
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . 49
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Esquemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4
Seguridad
Nota: La adición de accesorios de otros
fabricantes que no cumplan la cer tificación del
American National Standards Institute hará que
esta máquina deje de cumplir dic ha especificación.
El uso o mantenimiento indebido por par te del
operador o el propietario puede causar lesiones .
P ara reducir el riesg o de lesiones , cumpla estas
instr ucciones de seguridad y preste siempre
atención al símbolo de aler ta de seguridad ,
que significa CUID ADO , AD VER TENCIA o
PELIGR O "instr ucción de seguridad personal".
El incumplimiento de estas instr ucciones puede
dar lug ar a lesiones personales e incluso la m uer te .
Prácticas de operación
segura
Las siguientes instr ucciones pro vienen de la nor ma
ANSI B71.4 -2004.
Formación
Lea el Man ual del operador y otros materiales
de for mación. Si el operador o el mecánico
no saben leer el idioma de este man ual, es
responsabilidad del propietario explicarles este
material.
F amiliarícese con la operación segura del
equipo , los controles del operador y las señales
de seguridad.
T odos los operadores y mecánicos deben
recibir una for mación adecuada. El propietario
es responsable de proporcionar for mación a
los usuarios .
No deje n unca que el equipo sea utilizado
o mantenido por niños o por personas que
no ha yan recibido la for mación adecuada al
respecto . La nor mati v a local puede imponer
límites sobre la edad del operador .
El propietario/usuario puede prev enir , y es
responsable de , los accidentes o lesiones
sufridos por él mismo , o por otras personas o
bienes .
Preparación
Ev alúe el ter reno para deter minar los
accesorios y aperos necesarios para realizar
el trabajo de manera cor recta y segura.
Utilice solamente los accesorios y aperos
homolog ados por el fabricante .
Llev e ropa adecuada, incluyendo casco , g afas
de seguridad y protección auricular . El pelo
larg o y las prendas o jo yas sueltas pueden
enredarse en piezas en mo vimiento .
Inspeccione el área donde se v a a utilizar el
equipo y retire todos los objetos , como por
ejemplo piedras , juguetes y alambres , que
puedan ser ar rojados por la máquina.
Extreme las precauciones cuando maneje
g asolina y otros combustibles . Son inflamables
y sus v apores son explosi v os .
Utilice solamente un recipiente
homolog ado .
No retire n unca el tapón de combustible
ni añada combustible con el motor en
marc ha. Deje que se enfríe el motor antes
de re postar combustible . No fume .
No añada ni drene n unca el combustible
dentro de un edificio .
Compr uebe que los controles de presencia
del operador , los inter r uptores de seguridad y
los protectores de seguridad están colocados
y que funcionan cor rectamente . No opere la
máquina si no funcionan cor rectamente .
Operación
No hag a funcionar n unca el motor en un lug ar
cer rado .
Utilice el equipo únicamente con buena luz,
alejándose de agujeros y pelig ros ocultos .
Asegúrese de que todas las transmisiones están
en punto m uer to y que el freno de mano está
puesto antes de ar rancar el motor . Ar ranque
el motor únicamente desde el puesto del
operador .
Se pa siempre dónde pisa mientras use esta
máquina, especialmente cuando v a ya hacia
atrás . Camine , no cor ra. Nunca utilice
la máquina sobre hierba mojada. P odría
resbalarse .
V a ya más despacio y extreme la precaución
en las pendientes . Asegúrese de recor rer las
pendientes de tra vés . Las condiciones del
césped pueden afectar a la estabilidad de la
máquina. T eng a cuidado al utilizar la máquina
cerca de ter raplenes .
5
V a ya más despacio y teng a cuidado al girar y al
cambiar de dirección en las pendientes .
Nunca lev ante la platafor ma si las cuc hillas
están en mo vimiento .
No opere n unca la máquina si no están
colocados fir memente el protector de la toma
de fuerza y otros protectores . Asegúrese de
que todos los sistemas de inter r uptores de
seguridad están conectados , cor rectamente
ajustados y que funcionan cor rectamente .
No utilice la máquina n unca con el deflector
de descarg a elev ado , retirado o modificado , a
menos que utilice un recog edor .
No cambie los ajustes del regulador del motor
ni hag a funcionar el motor a una v elocidad
ex cesi v a.
Antes de abandonar el puesto del operador
por cualquier razón, incluso para v aciar el
recog edor o desatascar el conducto , pare
la máquina en un lug ar llano , deseng rane
las transmisiones , pong a el freno de
estacionamiento (en su caso) y pare el motor .
P are el equipo e inspeccione las cuc hillas
después de g olpear cualquier objeto o si se
produce una vibración anor mal. Hag a las
re paraciones necesarias antes de v olv er a
utilizar la máquina.
Manteng a las manos y los pies alejados de la
unidad de cor te .
Mire hacia atrás y hacia abajo antes de poner
marc ha atrás para asegurarse de que el camino
está despejado .
Manteng a alejadas a otras personas y a animales
domésticos .
V a ya más despacio y teng a cuidado al girar y
al cr uzar calles y aceras . P are las cuc hillas si
no está seg ando .
Se pa el sentido de descarg a del cor tacésped y
no oriente la descarg a hacia nadie .
No hag a funcionar el cor tacésped bajo la
influencia de drog as o alcohol.
T eng a cuidado al carg ar o descarg ar la máquina
en/desde un remolque o un camión.
T eng a cuidado al acercarse a esquinas cieg as ,
arbustos , árboles u otros objetos que puedan
dificultar la visión.
Mantenimiento y almacenamiento
Deseng rane las transmisiones , pong a el freno
de estacionamiento , pare el motor y retire la
lla v e o desconecte el cable de la bujía. Espere
a que se deteng a todo mo vimiento antes de
ajustar , limpiar o re parar .
Limpie la hierba y los residuos de la unidad
de cor te , las transmisiones , los silenciadores
y el motor para prev enir incendios . Limpie
cualquier aceite o combustible der ramado .
Espere a que se enfríe el motor antes de
guardar el cor tacésped, y no lo guarde cerca
de una llama.
Cier re el combustible antes de almacenar o
transpor tar el cor tacésped. No almacene el
combustible cerca de una llama, y no lo drene
dentro de un edificio .
Apar que la máquina en una superficie ni v elada.
P ong a el freno de estacionamiento . No per mita
jamás que la máquina sea revisada o re parada
por personal no debidamente for mado .
Utilice sopor tes fijos para apo yar los
componentes cuando sea necesario .
Ali vie con cuidado la tensión de aquellos
componentes que teng an energía almacenada.
Desconecte la batería o retire el cable de
la bujía antes de efectuar una re paración.
Desconecte primero el ter minal neg ati v o y
lueg o el positi v o . V uelv a a conectar primero el
ter minal positi v o y lueg o el neg ati v o .
T eng a cuidado al revisar las cuc hillas . En vuelv a
la(s) cuc hilla(s) o llev e guantes , y extreme
las precauciones al manejarlas . Cambie las
cuc hillas únicamente . No las enderece ni las
suelde n unca.
Manteng a las manos y los pies alejados de las
piezas en mo vimiento . Si es posible , no hag a
ajustes mientras el motor está funcionando .
Manteng a todas las piezas en buenas
condiciones de funcionamiento , y todos los
her rajes bien apretados . Sustituya cualquier
peg atina desg astada o deteriorada.
Seguridad para
cortacéspedes Toro
La siguiente lista contiene infor mación específica
para los productos T oro y otra infor mación sobre
seguridad que usted debe saber .
6
Este producto es capaz de amputar manos y pies
y de lanzar objetos al aire . Sig a siempre todas las
instr ucciones de seguridad con el fin de evitar
lesiones cor porales g ra v es e incluso la m uer te .
Este producto está diseñado para cor tar y reciclar
hierba, o , cuando está equipado con una bolsa
de recor tes , para recog er la hierba cor tada. Si se
utiliza para cualquier otro propósito , podría ser
pelig roso para el usuario y para otras personas .
Operación general
Asegúrese de que no ha ya otras personas en la
zona antes de seg ar . P are la máquina si alguien
entra en la zona.
No toque ningún equipo o pieza que pueda
estar caliente debido a la operación. Deje que
se enfríen antes de realizar cualquier operación
de mantenimiento , ajuste o revisión.
Utilice solamente accesorios homolog ados por
T oro . La g arantía puede quedar an ulada si se
utilizan accesorios no autorizados .
Compr uebe cuidadosamente que ha ya espacio
suficiente antes de utilizar la máquina por
debajo de cualquier objeto en alto (por ejemplo ,
ramas , por tales , cables eléctricos) y no entre
en contacto con ellos .
Operación en pendientes
T odas las pendientes y cuestas necesitan un
cuidado especial. Si usted no se siente con
confianza en una pendiente , no la siegue .
R etire cualquier obstáculo , como por ejemplo
piedras , ramas de árboles , etc ., de la zona de
sieg a.
Esté atento a bac hes , surcos o montículos . La
hierba alta puede ocultar obstáculos .
Extreme las precauciones cerca de ter raplenes ,
fosas o taludes . La máquina podría v olcar
re pentinamente si una r ueda pasa por el borde
de un ter raplén o fosa, o si se soca v a un talud.
Extreme las precauciones cuando utilice el
recog edor u otros accesorios . Éstos pueden
cambiar la estabilidad de la máquina.
Hag a todos los mo vimientos en cuestas y
pendientes de for ma lenta y g radual. No hag a
cambios br uscos de v elocidad o de dirección.
Siegue de tra vés en las cuestas .
No siegue en pendientes o cuestas de más de
15 g rados .
Mantenimiento
No guarde n unca la maquina o un recipiente
de combustible dentro de un edificio cerca de
una llama desn uda, por ejemplo , cerca de un
calentador de agua o una caldera.
Manteng a fir memente apretados los per nos
y las tuercas , sobre todo los per nos de
acoplamiento de las cuc hillas . Manteng a
el equipo en buenas condiciones de
funcionamiento .
No manipule n unca los dispositi v os de
seguridad. Compr uebe la cor recta operación
de los sistemas de seguridad antes de cada uso .
Utilice solamente piezas de re puesto g en uinas
para asegurar que se manteng an los ni v eles de
calidad originales .
Compr uebe frecuentemente el funcionamiento
de los frenos . Ajústelos y realice el
mantenimiento de los mismos cuando sea
necesario .
7
Diagrama de pendientes
8
Pegatinas de seguridad e
instrucciones
Las peg atinas de seguridad e instr ucciones están a la vista del operador y están ubicadas
cerca de cualquier zona de pelig ro potencial. Sustituya cualquier peg atina que esté
dañada o que falte .
52 -2010
54 -0910
54 -9220
66 -1340
66 -6380
67 -5360
68 -8340
82-2280
REVERSE TRACTION DRIVE
82 -2280
82 -2290
9
93 -1159
95 -2814
98 -0776
98 -3256
98 -4387
1. Advertencia lleve protección auditiva.
105 -0884
106 -0699
10
110 -4971
1. Motor parar
2. Motor Arrancar
3. Engrane el accesorio y tire del mando de
la toma de fuerza (PTO) para engranar
la cuchilla.
11
Montaje
Piezas sueltas
Utilice la tabla siguiente para vericar que no falta ninguna pieza.
Paso
Descripción
Cant.
Uso
Conjunto del manillar
1
Perno con arandela prensada, (3/8
x 1 pulgada)
4
1
Tuerca con arandela prensada, (3/8
pulgada)
4
Instale el conjunto del manillar.
Depósito de combustible con
espárragos instalados
1
Chapa de la palanca de cambios
1
Perno (5/16 x 7/8 pulg.)
2
Contratuerca (5/16 pulgada)
2
Arandela, (5/16 pulgada)
4
Abrazadera
1
Arandela de freno, (5/16 pulgada)
2
2
Muelle
2
Instale el depósito de combustible y
la chapa de la palanca de cambios.
3
No se necesitan piezas
Compruebe y ajuste la chapa de la
palanca de cambios
Varillas de control
2
Pasador
2
Pasador
2
Arandela
2
4
Pasador de horquilla
2
Instale las varillas de control.
Manual del operador
1
Manual del operador del motor
1
Catálogo de piezas
1
Vídeo de seguridad
1
5
Tarjeta de registro
1
Lea el Manual del operador y vea el
vídeo antes de utilizar la máquina.
Nota: Los lados derec ho e izquierdo de la máquina se deter minan desde la posición nor mal del operador .
12
1
Instalación del conjunto del
manillar
Piezas necesarias en este paso:
1
Conjunto del manillar
4
Perno con arandela prensada, (3/8 x 1 pulgada)
4
Tuerca con arandela prensada, (3/8 pulgada)
Procedimiento
1. Alinee el manillar con los taladros de montaje
superiores del bastidor trasero ( Figura 3 ).
2. Fije el manillar en cada taladro de montaje
superior con un per no de arandela prensada
(3/8 x 1 pulg ada) y una tuerca de arandela
prensada (3/8 pulg ada) ( Figura 3 ).
3. Seleccione la posición baja para el taladro de
montaje inferior ( Figura 3 ).
4. Fije el manillar en cada taladro de montaje
inferior con un per no de arandela prensada
(3/8 x 1 pulg ada) y una tuerca de arandela
prensada (3/8 pulg ada) ( Figura 3 ).
Nota: La posición del manillar puede ser
ajustada según las preferencias del operador .
Figura 3
1. Manillar superior 5. Taladro de montaje
superior
2. Bastidor trasero 6. Taladros de montaje
inferiores
3. Tuerca con arandela
prensada, (3/8 pulgada)
7. Posición baja
4. Perno con arandela
prensada, (3/8 x 1 pulgada)
8. Posición alta
Nota: El conjunto del manillar debe
instalarse antes de que se instale el de pósito de
combustible .
2
Instalación del depósito de
combustible y la chapa de la
palanca de cambios
Piezas necesarias en este paso:
1
Depósito de combustible con espárragos
instalados
1
Chapa de la palanca de cambios
2
Perno (5/16 x 7/8 pulg.)
2
Contratuerca (5/16 pulgada)
4
Arandela, (5/16 pulgada)
1
Abrazadera
2
Arandela de freno, (5/16 pulgada)
2
Muelle
Procedimiento
1. R etire los per nos y las tuercas que sujetan la
c hapa de la palanca de cambios al bastidor
trasero . Desec he estos per nos y tuercas .
2. Deslice la c hapa de la palanca de cambios
sobre la palanca de cambios y por debajo del
bastidor trasero ( Figura 4 ).
3. Alinee el de pósito de combustible con la par te
superior del bastidor trasero ( Figura 4 ).
Figura 4
1. Bastidor trasero 3. Depósito de gasolina
2. Chapa de la palanca de
cambios
Nota: R etire el tapón de plástico de la
conexión del de pósito antes de instalar el tubo
de combustible .
13
Figura 5
1. Tubo de combustible 3. Conexión del depósito
2. Abrazadera
4. Deslice la abrazadera sobre el tubo de
combustible ( Figura 5 ).
5. Conecte a presión el tubo de combustible a la
conexión del de pósito de combustible y fíjelo
con la abrazadera ( Figura 5 ).
6. Fije el lado derec ho de la c hapa de la palanca
de cambios y el de pósito de combustible al
bastidor trasero con 2 per nos (5/16 x 7/8),
arandelas de freno (5/16 pulg ada) y arandelas
(5/16 pulg ada) ( Figura 6 ).
7. Fije el lado izquierdo de la c hapa de la palanca
de cambios y el de pósito de combustible al
bastidor trasero con arandelas (5/16 pulg ada),
m uelles y contratuercas (5/16 pulg ada)
Figura 6 ).
Nota: Apriete del todo el lado izquierdo
de la c hapa de la palanca de cambios , lueg o
desenrosque la contratuerca una vuelta
completa. Esto per mitirá que funcione el
m uelle .
Figura 6
1. Perno, (5/16 x 7/8 pulg.)
6. Espárrago
2. Arandela de freno, (5/16
pulgada)
7. Muelle
3. Arandela, (5/16 pulgada)
8. Contratuerca
4. Tubo de combustible 9. Chapa de la palanca de
cambios
5. Abrazadera 10. Conexión del depósito de
combustible
3
Comprobación y ajuste de
la chapa de la palanca de
cambios
No se necesitan piezas
Procedimiento
1. P ong a la palanca en segunda v elocidad y
v erifique la alineación de la palanca en la ran ura
de la c hapa de la palanca de cambios . Debe
haber la misma holgura por encima y por
debajo de la palanca ( Figura 7 ).
2. Si la holgura no es cor recta, retire la palanca y
dóblela lig eramente para ajustarla ( Figura 7 ).
Nota: No doble la palanca estando ésta
conectada al árbol de transmisión, o puede
causar daños .
14
Figura 7
1. Palanca de cambio 4. Arandela con taladro
cuadrado
2. Chapa de la palanca de
cambios
5. Arandela de muelle
3. Junta de goma
6. Contratuerca, (3/8
pulgada)
3. P ong a la palanca en punto m uer to y v erifique
la alineación de la palanca en la ran ura de la
c hapa de la palanca de cambios . Debe haber la
misma holgura en ambos lados de la palanca
( Figura 7 ).
4. Si la holgura no es cor recta, afloje la c hapa de
la palanca de cambios y ajústela lateralmente .
Apriete la c hapa de la palanca de cambios .
Nota: Apriete del todo el lado izquierdo del
de pósito de combustible , lueg o desenrosque
la contratuerca una vuelta completa. Esto
per mitirá que funcione el m uelle .
Figura 8
1. Palanca de cambios en
velocidad
3. Palanca de cambios en
punto muerto.
2. Chapa de la palanca de
cambios
4. Misma distancia
4
Instalación de las varillas de
control
Piezas necesarias en este paso:
2
Varillas de control
2
Pasador
2
Pasador
2
Arandela
2
Pasador de horquilla
Procedimiento
1. Instale las v arillas de control en la bar ra de
control superior y la bar ra de control de la
cuc hilla. Fije las v arillas de control con 2
pasadores de hor quilla ( Figura 9 ).
15
Figura 9
1. Varilla de control 3. Barra de control de la
cuchilla
2. Barra de control superior 4. Pasador
2. Asegúrese de que los acoplamientos de la
v arilla están enroscados la misma distancia en
cada v arilla de control. Los acoplamientos de la
v arilla deben estar a apro ximadamente 89 mm
(3 -1/2 pulg .) desde el inicio de las roscas en la
posición más baja de los manillares ( Figura 10 ).
3. Deslice los pasadores por los acoplamientos
y los taladros de montaje en los sopor tes de
la polea tensora (desde fuera) ( Figura 10 ).
Fije con arandelas y pasadores de hor quilla
( Figura 10 ).
Nota: Asegúrese de que la v arilla de freno
esté instalada en el taladro de montaje delantero
( F ) del brazo tensor .
Figura 10
1. Varilla de control y
acoplamiento
5. Arandela
2. 89 mm (3 -1/2 pulg.)
6. Pasador de horquilla
3. Soporte de la polea tensora 7. Acoplamiento de la varilla
4. Pasador
8. Hueco F
4. Compr uebe el espacio entre la bar ra de control
superior y la bar ra fija con la transmisión
de las r uedas totalmente eng ranada. El
espacio debe ser 25 a 32 mm (1 a 1 -1/4 pulg .)
apro ximadamente ( Figura 11 ).
Nota: La bar ra de control superior y la bar ra
fija debe quedar paralelas entre cuando la
bar ra de control superior está en las posiciones
de eng ranado , marc ha, punto m uer to o freno .
5. Compr uebe su operación. Si es necesario un
ajuste , retire el pasador de hor quilla, la arandela
y el pasador que sujetan el acoplamiento de la
v arilla de control al sopor te de la polea tensora.
6. Enrosque el acoplamiento hacia ar riba o hacia
abajo en la v arilla hasta obtener el ajuste
cor recto , e instale el acoplamiento en el sopor te
de la polea tensora con pasador , arandela y
pasador de hor quilla.
Figura 11
1. Varilla de control 4. Barra de control superior
2. Barra de control ja 5. Espacio de 1 a 1 -1/4 pulg.
(25 a 32 mm)
3. Palanca del freno de
estacionamiento
7. Compr uebe el ajuste del freno de
estacionamiento . Consulte Comprobación de
los F renos , en Mantenimiento de los frenos ,
página 40 .
16
5
Lectura del manual y
visualización del vídeo de
seguridad
Piezas necesarias en este paso:
1
Manual del operador
1
Manual del operador del motor
1
Catálogo de piezas
1
Vídeo de seguridad
1
Tarjeta de registro
Procedimiento
Lea el Man ual del operador .
V ea el vídeo de seguridad.
R ellene la tar jeta de registro y en víela o
regístrese en línea, en www .T oro .com .
Utilice el manguito de v aciado del aceite
cuando cambie el aceite de motor .
17
El producto
Figura 12
1. Conducto de descarga
lateral
4. Depósito de gasolina
2. Plataforma de corte 5. Controles
3. Motor
6. Rueda giratoria delantera
Controles
F amiliarícese con todos los controles ( Figura 13 )
antes de poner en marc ha el motor y trabajar con
la máquina.
Figura 13
1. Palanca de cambio 7. Barra de control de la
cuchilla
2. Mando de la toma de
fuerza (PTO)
8. Barra de control superior
3. Control del estárter 9. Manillar superior
4. Manillar inferior 10. Acelerador
5. Barra de control inferior 11. Llave de contacto
6. Palanca del freno de
estacionamiento -posición
liberada
12. Válvula de cierre de
combustible
Acelerador
El acelerador tiene dos posiciones: Rápido y
Lento .
Estárter
Utilice el estár ter para poner en marc ha el motor
en frío .
Barra de control de la cuchilla
La bar ra se utiliza junto con el mando de control
de la cuc hilla (PTO) para eng ranar el embrague
que acciona la cuc hilla del cor tacésped. Libere la
bar ra de control del cor tacésped para deseng ranar
la cuc hilla.
Mando de control de la cuchilla (PTO)
Este mando se utiliza junto con la bar ra de control
de la cuc hilla para eng ranar el embrague que
acciona la cuc hilla.
18
Palanca de cambios
La transmisión tiene cinco marc has hacia adelante ,
punto m uer to y marc ha atrás , y ofrece un patrón
de marc has en línea.
Importante: No cambie de marcha con la
unidad en mo vimiento porque podría dañar la
transmisión.
Barra de control superior
Muev a la palanca a la posición deseada y empuje
hacia adelante la bar ra de control superior para
eng ranar la tracción y tire de ella hacia atrás para
frenar el mo vimiento hacia adelante . Tire hacia
atrás del lado derec ho de la bar ra de control
superior para hacerla girar a la derec ha y del lado
izquierdo , para hacerla girar a la izquierda.
Barra de control inferior
P ong a en marc ha atrás y apriete la bar ra de control
inferior y el manillar para eng ranar la tracción
asistida hacia atrás .
Palanca del freno de estacionamiento
Tire hacia atrás de la bar ra de control superior
y lev ante la palanca del freno contra el manillar
superior ( Figura 13 ).
Interruptor de encendido
Este inter r uptor se utiliza junto con el ar rancador
de retroceso y tiene dos posiciones: Marcha y
Desconectado .
Arrancador de retroceso
Tire de la cuerda del ar rancador para ar rancar el
motor (no se ilustra en Figura 13 ).
Válvula de cierre del combustible
Cier re la válvula de cier re del combustible antes de
transpor tar o almacenar el cor tacésped.
19
Operación
Cómo añadir combustible
Utilice g asolina nor mal sin plomo adecuada para
automóviles (de 85 octanos como mínimo). Se
puede utilizar g asolina nor mal con plomo si la
g asolina nor mal sin plomo no estuviera disponible .
Importante: Nunca use metanol, gasolina
que contenga metanol o gasohol con más de
10% etanol porque se podrían pr oducir daños
en el sistema de combustible del motor . No
mez cle aceite con la gasolina.
En cier tas condiciones la gasolina es
extr emadamente inflama ble y altamente
explosi v a. Un incendio o una explosión
pr o v ocados por la gasolina puede causar le
quemaduras a usted y a otras per sonas así
como daños materiales.
Llene el depósito de combustible
en el exterior , en una z ona a bier ta y
con el motor frío. Limpie la gasolina
der ramada.
No llene n unca el depósito de
combustible dentr o de un r emolque
cer rado.
No llene completamente el depósito de
combustible. Añada gasolina al depósito
de combustible hasta que el ni v el esté
entr e 6 y 13 mm (1/4 y 1/2 pulg .) por
de bajo del extr emo inferior del cuello
de llenado. Este espacio v acío en el
depósito per mitirá la dilatación de la
gasolina.
No fume n unca mientras maneja
gasolina y manténgase alejado de llamas
desn udas o de lugar es donde una chispa
pudiera inflamar los v apor es de gasolina.
Almacene la gasolina en un r ecipiente
homolo gado y manténgala fuera del
alcance de los niños. No compr e n unca
gasolina para más de 30 días de consumo
nor mal.
No utilice la máquina a menos que
esté instalado un sistema completo
de escape en buenas condiciones de
funcionamiento.
20
En deter minadas condiciones durante el
r epostaje, puede tener lugar una descarga
de electricidad estática, pr oduciendo una
chispa que puede pr ender los v apor es de
la gasolina. Un incendio o una explosión
pr o v ocados por la gasolina puede causar le
quemaduras a usted y a otras per sonas así
como daños materiales.
Coloque siempr e los r ecipientes de
gasolina en el suelo, lejos del v ehículo
que está r epostando.
No llene los r ecipientes de gasolina
dentr o de un v ehículo, camión o
r emolque y a que las alf ombras o los
r ev estimientos de plástico del interior de
los r emolques podrían aislar el r ecipiente
y r etrasar la pérdida de la carga estática.
Cuando sea posible, r etir e el equipo a
r epostar del camión o r emolque y r eposte
con las r uedas del equipo sobr e el suelo.
Si esto no es posible, r eposte el equipo
sobr e el camión o r emolque desde un
r ecipiente por tátil, en v ez de usar un
sur tidor de gasolina.
Si es impr escindible el uso de un sur tidor ,
mantenga la boquilla en contacto con el
borde del depósito de combustible o la
a ber tura del r ecipiente en todo momento
hasta que ter mine de r epostar .
La gasolina es dañina o mor tal si es ingerida.
La exposición a largo plaz o a los v apor es
puede causar lesiones y enfer medades
g ra v es.
Evite la r espiración pr olongada de los
v apor es.
Mantenga la cara alejada de la boquilla
y de la a ber tura del depósito de
combustible o acondicionador .
Mantenga alejada la gasolina de los ojos
y la piel.
Uso del estabilizador/acondicionador
Use un estabilizador/acondicionador en la
máquina para conseguir los beneficios siguientes:
Mantiene la g asolina fresca durante un período
de almacenamiento de 90 días o menos . P ara
un almacenamiento más larg o , se recomienda
drenar el de pósito de combustible .
Limpia el motor durante el funcionamiento;
Elimina la for mación de de pósitos peg ajosos ,
con aspecto de bar niz, en el sistema de
combustible , que pueden dificultar el ar ranque .
Importante: No utilice aditi v os de
combustible que contengan metanol o
etanol.
Ag regue la cantidad adecuada de
estabilizador/acondicionador a la g asolina
Nota: Un estabilizador/acondicionador de
combustible es más eficaz cuando se mezcla
con g asolina fresca. P ara reducir al mínimo
los de pósitos de bar niz en el sistema de
combustible , utilice siempre un estabilizador
de combustible .
Cómo llenar el depósito de
combustible
1. P are el motor y pong a el freno de
estacionamiento .
2. Limpie la zona alrededor del tapón del
de pósito de combustible y retire el tapón.
Añada g asolina nor mal sin plomo al de pósito
de combustible hasta que el ni v el esté entre
6 y 13 mm (1/4 y 1/2 pulg .) por debajo del
extremo inferior del cuello de llenado . Este
espacio v acío per mitirá la dilatación de la
g asolina. No llene completamente el de pósito
de combustible .
3. Coloque fir memente el tapón del de pósito de
combustible . Limpie la g asolina der ramada.
Vericación del nivel de
aceite del motor
Antes de ar rancar el motor y utilizar la máquina,
v erifique el ni v el de aceite del cár ter del motor;
consulte V erificación del ni v el de aceite del motor ,
en Mantenimiento del motor , página 31 .
21
Nota: Los lados derec ho e izquierdo de la
máquina se deter minan desde la posición nor mal
del operador .
Primero la Seguridad
Lea cuidadosamente todas las instr ucciones
y peg atinas de la sección de seguridad. Esta
infor mación puede a yudarle a evitar lesiones al
operador o a cualquier otra persona.
Se recomienda el uso de equipos de protección
para los ojos , los oídos , los pies y la cabeza.
Esta máquina pr oduce ni v eles sonor os que
superan los 85 dB A en el oído del operador ,
y pueden causar pérdidas auditi v as con
periodos extendidos de exposición.
Llev e pr otección auditi v a mientras opera
esta máquina.
Figura 14
1. Advertencia lleve protección auditiva.
Operación del freno de
estacionamiento
P are la máquina en un lug ar llano , deseng rane las
transmisiones , pong a el freno de estacionamiento ,
pare el motor y retire la lla v e . P ong a siempre el
freno de estacionamiento cuando pare la máquina
o cuando la deje desatendida.
Aplicación del freno de estaciona-
miento
1. Tire de la bar ra de control superior ( Figura 15 )
hacia atrás y manténg ala en esta posición.
2. Lev ante la palanca del freno de estacionamiento
( Figura 15 ) y suelte poco a poco la bar ra de
control superior . La palanca de freno debe
per manecer en posición puesto (bloqueado).
Figura 15
1. Barra de control superior 3. Manillar superior
2. Palanca del freno de
estacionamiento -posición
puesto
Liberación del freno de estaciona-
miento
1. Tire hacia atrás de la bar ra de control superior .
Baje la palanca del freno de estacionamiento
a la posición liberada.
2. Libere g radualmente la bar ra de control
superior ( Figura 15 ).
Arranque y parada del
motor
Cómo arrancar el motor
1. Asegúrese de que el o los cables estén instalados
en las bujías y la válvula de combustible esté
abier ta.
2. Muev a la palanca de cambios a punto m uer to ,
pong a el freno de estacionamiento y gire la
lla v e de contacto a Marc ha.
3. Muev a el control del acelerador a la posición
Rápido y m uev a la palanca del estár ter a la
posición Conectado antes de ar rancar el motor
si éste está frío .
Nota: Si el motor está caliente , nor malmente
no es necesario usar el estár ter . P ara ar rancar
un motor que está caliente , coloque el control
del acelerador en la posición rápido .
4. Ag ar re fir memente el mando del ar rancador y
tire hacia fuera hasta notar resistencia; lueg o
tire del mando vig orosamente para ar rancar
el motor , y deje que la cuerda se retraig a
lentamente .
22
Importante: No tir e de la cuerda hasta
su límite, ni suelte el mando cuando la
cuerda está extendida, porque la cuerda
puede r omper se o puede dañar se el
conjunto de r etr oceso.
5. Muev a la palanca del estár ter a la posición de
desconectado .
Cómo parar el motor
1. Muev a la palanca del acelerador a la posición
de lento ( Figura 16 ).
2. Deje funcionar el motor en ralentí entre 30 y
60 segundos antes de hacer girar la lla v e de
contacto a desconectado .
3. Hag a girar la lla v e de contacto a Desconectado
( Figura 16 ).
Figura 16
1. Palanca del acelerador 2. Llave de contacto
4. P ong a el freno de estacionamiento y retire la
lla v e .
5. Antes de almacenar la máquina, retire el cable
de la bujía para evitar la posibilidad de un
ar ranque accidental del motor .
6. Cier re la válvula de cier re de combustible antes
de almacenar la máquina.
Importante: Asegúr ese de que la válvula
de cier r e de combustible está cer rada antes
de transpor tar o almacenar la máquina; si
no, puede ha ber fugas de combustible.
Utilización del mando de
control de las cuchillas
(PTO)
El mando de control de las cuc hillas (PTO)
conjuntamente con la bar ra de control de las
cuc hillas , eng rana y deseng rana la transmisión al
embrague eléctrico y a las cuc hillas del cor tacésped.
Cómo engranar las cuchillas del
cortacésped (PTO)
1. Libere la bar ra de control superior para parar
la máquina ( Figura 17 ).
2. P ara eng ranar la cuc hilla, apriete la bar ra de
control de las cuc hillas contra la bar ra de
control superior ( Figura 17 ).
3. Tire hacia ar riba del mando de control de las
cuc hillas (PTO), y suéltelo . Sujete la bar ra
de control de las cuc hillas contra la bar ra de
control superior durante la operación.
4. R e pita el procedimiento para eng ranar las
cuc hillas del cor tacésped si se suelta la bar ra de
control de las cuc hillas .
Figura 17
1. Barra de control superior 3. Mando de la toma de
fuerza (PTO)
2. Barra de control de la
cuchilla
Cómo desengranar las cuchillas del
cortacésped (PTO)
Suelte la bar ra de control de las cuc hillas para
deseng ranar las cuc hillas ( Figura 17 ).
23
El sistema de interruptores
de seguridad
Si los inter r uptor es de seguridad son
desconectados o están dañados, la máquina
podría poner se en marcha inesperadamente,
causando lesiones per sonales.
No manipule los inter r uptor es de
seguridad.
Compr ue be la operación de los
inter r uptor es de seguridad cada día, y
sustituy a cualquier inter r uptor dañado
antes de operar la máquina.
En qué consiste el sistema de
interruptores de seguridad
El sistema de inter r uptores de seguridad ha sido
diseñado para impedir que las cuc hillas giren, a
menos que:
Se accione la bar ra de control de las cuc hillas .
Se tire del mando de control de las cuc hillas
(PTO) a la posición Eng ranado .
El sistema de inter r uptores de seguridad
está diseñado para parar las cuc hillas del
cor tacésped si usted suelta la bar ra de control
de las cuc hillas .
Comprobación del sistema de
interruptores de seguridad
V erifique el sistema de inter r uptores de seguridad
cada v ez que v a ya a utilizar la máquina.
Nota: Si el sistema no funciona de la for ma que
se describe a contin uación, póng ase en contacto
con un Ser vicio Técnico A utorizado para que lo
re paren inmediatamente .
1. P ong a el freno de estacionamiento y ar ranque
el motor; consulte Cómo ar rancar y parar el
motor , en Operación , página 20 .
2. Apriete la bar ra de control de las cuc hillas
contra la bar ra de control superior . Las
cuchillas no de ben girar .
3. Sig a sujetando la bar ra de control de las
cuc hillas y tire hacia ar riba del mando de
control de las cuc hillas , y suéltelo . El embrague
debe eng ranarse y las cuc hillas deben empezar
a girar .
4. Suelte la bar ra de control de la cuc hilla. Las
cuchillas de ben dejar de girar .
5. Con el motor en marc ha, tire hacia ar riba del
mando de control de las cuc hillas (PTO), y
suéltelo sin sujetar la bar ra de control de las
cuc hillas . Las cuchillas no de ben girar .
Conducción hacia adelante
y hacia atrás
El control del acelerador regula la v elocidad del
motor en r pm (rev oluciones por min uto). P ong a
el control del acelerador en posición rápido para
conseguir el mejor rendimiento .
Conducción hacia adelante
1. P ara ir hacia adelante , m uev a la palanca
de cambios a una marc ha hacia adelante
( Figura 18 ).
2. Quite el freno de estacionamiento; consulte
Cómo quitar el freno de estacionamiento en
Mantenimiento de los frenos , página 40 .
3. Presione lentamente la bar ra de control
superior para conducir hacia adelante
( Figura 18 ).
P ara ir recto , aplique la misma presión a los
dos extremos de la bar ra de control superior
( Figura 18 ).
P ara girar , deje de empujar la bar ra de control
superior del lado al que desea girar ( Figura 18 ).
24
Figura 18
1. Barra de control superior 3. Palanca de cambio
2. Barra de control inferior
Conducción hacia atrás
1. P ara ir hacia atrás , m uev a la palanca de cambio
a marc ha atrás .
2. Quite el freno de estacionamiento; consulte
Cómo quitar el freno de estacionamiento en
Operación , página 20 .
3. Apriete lentamente la bar ra de control inferior
y el manillar inferior para conducir hacia atrás
( Figura 18 ).
Uso de la barra de control
inferior
Este procedimiento se utiliza para subirse a un
bordillo . Se puede realizar en marc ha hacia
adelante o hacia atrás .
Nota: En algunos bordillos , los neumáticos de
tracción traseros no entran en contacto con el
bordillo . Si esto ocur re , suba la máquina al bordillo
oblicuamente .
Es posible doblar o dañar una cuchilla al
subir se a un bordillo. Los tr oz os de cuchilla
lanzados podrían lesionar g ra v emente o
matar a usted u a otras per sonas.
No ha ga funcionar las cuchillas al subir se
a un bordillo en marcha hacia adelante o
hacia atrás.
Cómo subir a un bordillo en marcha
hacia adelante
1. Deseng rane las cuc hillas del cor tacésped.
2. Seleccione la primera marc ha para conducir la
máquina.
3. Conduzca la máquina hasta que las r uedas
giratorias toquen el bordillo ( Figura 19 ).
4. Lev ante la par te delantera de la máquina
empujando el manillar inferior hacia abajo
( Figura 19 ).
5. Conduzca la máquina hasta que las r uedas de
tracción toquen el bordillo ( Figura 19 ).
6. Baje la par te delantera de la máquina
( Figura 19 ).
Nota: Ambas r uedas de tracción deben tocar
el bordillo , y las r uedas giratorias deben estar
en línea recta.
7. Al mismo tiempo , eng rane la bar ra de control
inferior y lev ante el manillar inferior para
conducir la máquina por el bordillo ( Figura 18
y Figura 19 ).
Nota: Al lev antar el manillar inferior se
facilitará la conducción de la máquina por un
bordillo y se evitará que giren las r uedas de
tracción.
25
Figura 19
1. Barra de control inferior
engranada y cortacésped
en marcha atrás.
3. Barra de control inferior
engranada y cortacésped
en marcha hacia adelante.
2. Tire hacia arriba para
ayudar a la máquina.
Cómo subir a un bordillo en marcha
hacia atrás
1. Deseng rane las cuc hillas del cor tacésped.
2. Seleccione marc ha atrás para conducir la
máquina.
3. Conduzca la máquina hasta que las r uedas de
tracción toquen el bordillo ( Figura 19 ).
Nota: Ambas r uedas de tracción deben tocar
el bordillo , y las r uedas giratorias deben estar
en línea recta.
4. Al mismo tiempo , eng rane la bar ra de control
inferior y lev ante el manillar inferior ( Figura 18
y Figura 19 ).
Nota: Al lev antar el manillar inferior se
facilitará la conducción de la máquina por un
bordillo y se evitará que giren las r uedas de
tracción.
Parada de la máquina
P ara parar la máquina, tire de la bar ra de control
superior hacia atrás , suelte la bar ra de control
de las cuc hillas y coloque la lla v e de contacto
en Desconectado . P ong a también el freno
de estacionamiento si v a a dejar la máquina
sin super visión; consulte Aplicación del freno
de estacionamiento en Operación , página 20 .
R ecuerde retirar la lla v e de contacto .
Los niños u otras per sonas podrían r esultar
lesionados si muev en o intentan operar la
máquina mientras está desatendida.
R etir e siempr e la lla v e de contacto y ponga
el fr eno de estacionamiento cuando deje la
máquina sin super visión, aunque sea por
unos pocos min utos.
Transporte de las máquinas
Utilice un remolque para carg as pesadas o un
camión para transpor tar la máquina. Asegúrese
de que el remolque o el camión tiene todas las
luces y señalizaciones requeridas por la ley . P or
fa v or , lea cuidadosamente todas las instr ucciones
de seguridad. Esta infor mación puede a yudarle
a evitar lesiones al operador , a su familia, a
sus animales domésticos o a personas que se
encuentren en las pro ximidades .
P ara transpor tar la máquina:
1. P are el motor , retire la lla v e , pong a el freno ,
cier ra la válvula de combustible y calce las
r uedas .
2. Sujete la máquina fir memente al remolque o al
camión con cadenas , cor reas , cables o cuerdas .
3. Si utiliza un remolque , conéctelo al v ehículo
que lo ar rastra y conecte las cadenas de
seguridad.
4. En su caso , conecte los frenos del remolque .
Uso de la descarga lateral
El cor tacésped cuenta con un deflector de hierba
abisag rado que dispersa los recor tes de hierba a un
lado y hacia abajo al césped.
26
Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga
o el r eco gedor completo adecuadamente
montado, usted y otras per sonas están
expuestos a contacto con las cuchillas y a
r esiduos lanzados al air e. El contacto con
las cuchillas del cor tacésped en r otación
y con los r esiduos lanzados al air e causará
lesiones o muer te.
No r etir e n unca el deflector de hierba del
cor tacésped porque el deflector de hierba
dirige el material hacia a bajo al césped.
Si el deflector de hierba se deteriora
alguna v ez, sustitúy alo inmediatamente.
No coloque n unca las manos o los pies
de bajo del cor tacésped.
No intente n unca despejar la z ona de
descarga o las cuchillas del cor tacésped
sin antes soltar la bar ra de contr ol y
desconectar el mando de contr ol de las
cuchillas (PT O). Gir e la lla v e de contacto
a Desconectado. T ambién r etir e la lla v e,
y desconecte el ca ble de la bujía.
Ajuste de la altura de corte
La altura de cor te es ajustable desde 51 a 127 mm
(2 a 5 pulg .) en incrementos de 13 mm (1/2 pulg .).
1. P are el motor antes de ajustar la altura de cor te .
2. R etire los pasadores de hor quilla y cambie
las posición de las v arillas de sopor te en los
taladros de los sopor tes de cada esquina del
cor tacésped ( Figura 20 ).
Nota: Ambas v arillas de sopor te deben estar en
el mismo ni v el de taladro para que el cor te sea
unifor me .
Figura 20
1. Altura de corte de 51 mm
(2 pulg.)
6. Altura de corte de 114 mm
(4 -1/2 pulg.)
2. Altura de corte de 64 mm
(2 -1/2 pulg.)
7. Altura de corte de 127 mm
(5 pulg.)
3. Altura de corte de 76 mm
(3 pulg.)
8. Pasador de horquilla
4. Altura de corte de 89 mm
(3 -1/2 pulg.)
9. Varilla de soporte
5. Altura de corte de 102 mm
(4 pulg.)
Ajuste de la altura del
manillar
La posición del manillar puede ser ajustada según
las preferencias del operador .
1. Saque el pasador de hor quilla, la arandela y
el pasador que sujetan el acoplamiento de la
v arilla de control con el sopor te de la polea
tensora ( Figura 21 ).
27
Figura 21
1. Varilla de control y
acoplamiento
4. Arandela
2. Soporte de la polea tensora 5. Pasador de horquilla
3. Pasador 6. Acoplamiento de la varilla
2. Afloje los per nos con arandela prensada
superiores (3/8 x 1 -1/4 pulg .) y la tuerca con
arandela prensada que sujetan el manillar al
bastidor trasero ( Figura 22 ).
Figura 22
1. Manillar superior 5. Taladro de montaje
superior
2. Bastidor trasero 6. Taladros de montaje
inferiores
3. Tuerca con arandela
prensada, 3/8 pulgada
7. Posición baja
4. Perno con arandela
prensada, 3/8 x 1 pulgada
8. Posición alta
3. R etire los per nos con arandela prensada
inferiores (3/8 x 1 pulg ada) y las tuercas con
arandela prensada que sujetan el manillar al
bastidor trasero ( Figura 22 ).
4. Muev a el manillar a la posición de operación
deseada e instale los per nos con arandela
prensada inferiores (3/8 x 1 pulg .) y las
tuercas con arandela prensada en los taladros
de montaje . Apriete todos los per nos con
arandela prensada.
5. Enrosque el acoplamiento hacia ar riba o hacia
abajo en la v arilla hasta obtener el ajuste
cor recto , e instale el acoplamiento en el sopor te
con pasador , arandela y pasador de hor quilla.
Consulte Instalación de las v arillas de control,
en Montaje , página 12 .
6. Compr uebe el ajuste del freno de
estacionamiento . Consulte Comprobación de
los F renos , en Mantenimiento de los frenos ,
página 40 .
Uso de la descarga lateral
El cor tacésped cuenta con un deflector de hierba
abisag rado que dispersa los recor tes de hierba a un
lado y hacia abajo al césped.
Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga
o el r eco gedor completo adecuadamente
montado, usted y otras per sonas están
expuestos a contacto con las cuchillas y a
r esiduos lanzados al air e. El contacto con
las cuchillas del cor tacésped en r otación
y con los r esiduos lanzados al air e causará
lesiones o muer te.
No r etir e n unca el deflector de hierba del
cor tacésped porque el deflector de hierba
dirige el material hacia a bajo al césped.
Si el deflector de hierba se deteriora
alguna v ez, sustitúy alo inmediatamente.
No coloque n unca las manos o los pies
de bajo del cor tacésped.
No intente n unca despejar la z ona de
descarga o las cuchillas del cor tacésped
sin mo v er el mando de contr ol de las
cuchillas a la posición de deseng ranado,
girar la lla v e de contacto a Desconectado
y r etirar la lla v e.
Compr ue be que el deflector de hierba
está bajado.
28
Consejos de operación
Ajuste rápido del acelerador
P ara aumentar al máximo la calidad de cor te y la
circulación de aire , opere el motor a v elocidad
rápida. Se requiere aire para cor tar bien la hierba,
así que no pong a la altura de cor te tan baja como
para rodear totalmente el cor tacésped de hierba
sin cor tar . T rate siempre de tener un lado del
cor tacésped libre de hierba sin cor tar , para per mitir
la entrada de aire en la máquina.
Cortar un césped por primera vez
Cor te la hierba alg o más larg a de lo habitual para
asegurar que la altura de cor te del cor tacésped no
deje "calv as" en ter renos desiguales . Sin embarg o ,
la altura de cor te utilizada habitualmente suele
ser la mejor . Al cor tar hierba de más de 152 mm
(6 pulg .) de alto , suele ser preferible cor tar el
césped dos v eces para asegurar una calidad de
cor te ace ptable .
Corte 1/3 de la hoja de hierba
Es mejor cor tar solamente un tercio
apro ximadamente de la hoja de hierba. No
se recomienda cor tar más , a menos que la hierba
sea escasa o al final del otoño , cuando la hierba
crece más despacio .
Dirección de corte
Alter ne la dirección de cor te para mantener la
hierba erguida. De esta for ma también se a yuda
a dispersar mejor los recor tes sobre el césped
y se conseguirá una mejor descomposición y
fer tilización.
Corte la hierba a los intervalos
correctos
En g eneral, cor te la hierba cada cuatro días . P ero
recuerde , la hierba crece a v elocidades distintas
según las temporadas . P or ello , para mantener la
misma altura de cor te , lo cual está recomendado ,
cor te el césped con más frecuencia durante la
prima v era. A medida que a v anza el v erano , la
v elocidad de crecimiento de la hierba decrece ,
por ello debe cor tarse con menor frecuencia. Si
no puede cor tar la hierba durante un período
prolong ado , cor te primero con una altura de cor te
alta y , después de dos días , vuelv a a cor tar con un
ajuste más bajo .
Velocidad de corte
P ara mejorar la calidad de cor te , utilice
una v elocidad sobre el ter reno más baja en
deter minadas condiciones .
Evite cortar demasiado la hierba
Si la anc hura de cor te del cor tacésped es ma y or
que la del cor tacésped que usó anterior mente ,
elev e la altura de cor te para asegurarse de no cor tar
demasiado un césped desigual.
Hierba alta
Si se deja crecer la hierba más de lo habitual, o si
ésta contiene un g rado de humedad elev ado , utilice
una altura de cor te ma y or de lo nor mal y cor te la
hierba con este ajuste . Después vuelv a a cor tar la
hierba utilizando el ajuste habitual.
Al detenerse
Si es necesario detener el a v ance de la máquina
mientras se cor ta el césped, es posible que caig a un
montón de recor tes sobre el césped. P ara evitar
esto , diríjase a una zona del césped que ha ya sido
seg ada, con las cuc hillas eng ranadas .
Mantenga limpia la parte inferior del
cortacésped
Limpie los recor tes y la suciedad de los bajos del
cor tacésped después de cada uso . Si la hierba
y la suciedad se acum ulan en el interior del
cor tacésped, se deteriorará la calidad del cor te .
Mantenimiento de las cuchillas
Manteng a las cuc hillas afiladas durante toda la
temporada de cor te , ya que una cuc hilla afilada
cor ta limpiamente y sin rasg ar o deshilac har las
hojas de hierba. Si se rasg an o se deshilac han, los
bordes de las hojas se secarán, lo cual retardará
su crecimiento y fa v orecerá la aparición de
enfer medades . Compr uebe cada día que las
cuc hillas de cor te están afiladas y que no están
desg astadas o dañadas . Elimine cualquier mella
con una lima, y afile las cuc hillas si es necesario .
Si una cuc hilla está desg astada o deteriorada,
sustitúyala inmediatamente por una cuc hilla n uev a
g en uina T oro .
29
Mantenimiento
Nota: Los lados derec ho e izquierdo de la máquina se deter minan desde la posición nor mal del operador .
Calendario recomendado de mantenimiento
Intervalo de
mantenimiento y
servicio
Procedimiento de mantenimiento
Después de las 8
primeras horas
Cambie el aceite del motor.
Cada vez que se utilice
o diariamente
Compruebe el sistema de interruptores de seguridad.
Engrase las ruedas giratorias y sus pivotes.
Engrase el cojinete del eje.
Compruebe el nivel de aceite del motor.
Limpie la rejilla de la entrada de aire.
Compruebe los frenos.
Inspeccione las cuchillas
Cada 25 horas
Limpie el elemento de gomaespuma del limpiador de aire.
Cada 50 horas
Compruebe el elemento de papel del limpiador de aire.
Compruebe la presión de los neumáticos.
Compruebe la correa de transmisión de tracción.
Compruebe la correa de transmisión.
Compruebe la correa del cortacésped.
Cada 100 horas
Cambie el aceite del motor.
Compruebe las bujías.
Ajuste el embrague eléctrico.
Cada 200 horas
Cambie el elemento de papel del limpiador de aire.
Cambie el ltro de aceite.
Cambie el ltro de combustible.
Cada 250 horas
Engrase los acoplamientos de transmisión (más a menudo en condiciones
de mucho polvo o suciedad).
Cada 400 horas
Engrase los cojinetes de las ruedas (más a menudo en condiciones de
mucho polvo o suciedad).
Antes del
almacenamiento
Pinte cualquier supercie desconchada.
Realice todos los procedimientos de mantenimiento arriba citados antes
del almacenamiento
Importante: Consulte en el man ual del operador del motor pr ocedimientos adicionales
de mantenimiento.
Si deja la lla v e en el inter r uptor de encendido, alguien podría ar rancar el motor accidentalmente
y causar lesiones g ra v es a usted o a otras per sonas.
R etir e la lla v e de contacto y desconecte los ca bles de las bujías antes de r ealizar cualquier
operación de mantenimiento. Apar te el ca ble para evitar su contacto accidental con la bujía.
30
Lubricación
Eng rase usando g rasa de litio de propósito g eneral
2 o g rasa de molibdeno .
Cómo engrasar
1. Deseng rane la toma de fuerza y pong a el freno
de estacionamiento .
2. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
3. Limpie con un trapo los puntos de eng rase .
Asegúrese de rascar cualquier pintura que
hubiera sobre los puntos de eng rase .
4. Conecte una pistola de eng rasar al punto de
eng rase . Bombee g rasa hasta que empiece a
rezumar g rasa de los cojinetes .
5. Limpie cualquier ex ceso de g rasa.
Lubricación de los cojinetes
de las ruedas
Lubrique los cojinetes de las r uedas y los ejes
delanteros ( Figura 23 ).
Figura 23
Engrase de los
acoplamientos de
transmisión
Lubrique los acoplamientos de transmisión
ubicados en la par te trasera de la máquina
( Figura 24 ).
Figura 24
Engrase del eje de la cuchilla
Eng rase el cojinete del eje a tra vés del taladro de la
cubier ta del cor tacésped ( Figura 25 ).
Figura 25
Mantenimiento del
motor
Mantenimiento del
limpiador de aire
Intervalo de servicio/Especicación
Elemento de g omaespuma: Límpielo cada 25
horas de operación.
Elemento de papel: Compr uébelo cada 50 horas
de funcionamiento . Cámbielo cada 200 horas de
operación o cada año , lo que ocur ra primero .
31
Inspeccione los elementos de g omaespuma
y de papel, y cámbielos si están dañados o
ex cesi v amente sucios .
Nota: R evise el limpiador de aire con ma y or
frecuencia (cada pocas horas) si el entor no de
trabajo tiene m uc ho polv o o arena.
Importante: No aplique aceite a los
elementos de gomaespuma o de papel.
Cómo retirar los elementos de
gomaespuma y papel
1. Deseng rane la toma de fuerza y pong a el freno
de estacionamiento .
2. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
3. Limpie alrededor del limpiador de aire de
for ma que la suciedad no penetre en el motor
y cause daños ( Figura 26 ).
4. Desenrosque el pomo de la cubier ta y retire la
cubier ta del limpiador de aire ( Figura 26 ).
5. Desenrosque las 2 tuercas de orejeta y retire el
conjunto del limpiador de aire ( Figura 26 ).
6. R etire cuidadosamente el filtro de g omaespuma
del filtro de papel ( Figura 26 ).
Figura 26
1. Motor
4. Elemento de gomaespuma
2. Tapa
5. Elemento de papel
3. Tuerca de orejeta 6. Pomo de la cubierta
Limpieza del elemento de
gomaespuma del limpiador de
aire
1. La v e el filtro de g omaespuma con jabón
líquido y agua templada. Cuando el filtro esté
limpio , enjuáguelo bien.
2. Seque el elemento apretándolo con un paño
limpio .
Importante: Sustituy a el elemento de
gomaespuma si está r oto o desgastado.
Mantenimiento del elemento de papel
del limpiador de aire
1. No limpie el filtro de papel. Cámbielo cada
200 horas de funcionamiento ( Figura 26 ).
2. Inspeccione el filtro por si estuviera roto ,
tuviera una película aceitosa o la junta de g oma
estuviera dañada.
3. Cambie el elemento de papel si está dañado .
32
Cómo instalar los elementos de
gomaespuma y papel
Importante: P ara evitar dañar el motor , no
ha ga funcionar n unca el motor sin que esté
instalado el conjunto completo del limpiador
de air e, con elementos de gomaespuma y
papel.
1. Deslice cuidadosamente el filtro de
g omaespuma sobre el filtro de papel
( Figura 26 ).
2. Coloque el conjunto del limpiador de aire
sobre la base del limpiador de aire y fíjelo con
2 tuercas de orejeta ( Figura 26 ).
3. Coloque en su posición la cubier ta del
limpiador de aire y apriete el pomo de la
cubier ta ( Figura 26 ).
Mantenimiento del aceite
de motor
Intervalo de servicio/Especicación
Compr uebe el ni v el de aceite del motor cada día.
Cambie el aceite de motor :
Después de las primeras 8 horas de
funcionamiento
Cada 100 horas de funcionamiento
Nota: Cambie el aceite con más frecuencia
en condiciones de funcionamiento de m uc ho
polv o o arena.
Tipo de aceite: Aceite deterg ente (ser vicio API
SF , SG , SH o SJ)
Capacidad del cár ter : 1,7 litros (58 onzas) con
el filtro retirado; 1,5 litros (51 onzas) con el
filtro puesto
Viscosidad: Consulte la siguiente tabla
( Figura 27 ).
Figura 27
Vericación del nivel de aceite del
motor
1. Apar que la máquina en una superficie ni v elada.
2. Deseng rane la toma de fuerza y pong a el freno
de estacionamiento .
3. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
4. Limpie alrededor de la v arilla de aceite
( Figura 28 ) para impedir que caig a suciedad por
el orificio de llenado y cause daños en el motor .
Figura 28
1. Varilla de aceite 2. Tubo de llenado
5. Desenrosque la v arilla de aceite y limpie el
extremo ( Figura 28 ).
6. Deslice la v arilla a fondo en el tubo de llenado ,
pero no la enrosque en el tubo ( Figura 28 ).
7. R etire la v arilla y obser v e el extremo . Si el
ni v el de aceite es bajo , vier ta lentamente sólo la
cantidad de aceite suficiente para que el ni v el
llegue a la marca "Full" (lleno).
33
Importante: No llene ex cesi v amente el
cár ter de aceite y a que podría dañar se el
motor al poner se en marcha.
Cómo cambiar el aceite
1. Ar ranque el motor y déjelo funcionar durante
cinco min utos . De esta for ma, el aceite se
calentará y será más fácil drenarlo .
2. Apar que la máquina de manera que el lado de
drenaje esté lig eramente más bajo que el lado
opuesto para asegurar que el aceite se drene
completamente .
3. Deseng rane la toma de fuerza y pong a el freno
de estacionamiento .
4. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
5. Deslice el tubo de v aciado sobre la válvula de
v aciado de aceite .
6. Coloque un recipiente debajo del tubo de
v aciado . Gire la válvula de v aciado para que se
drene el aceite ( Figura 29 ).
7. Cuando el aceite se ha ya drenado
completamente , cier re la válvula de
v aciado .
8. R etire el tubo de v aciado ( Figura 29 ).
Nota: Elimine el aceite usado en un centro
de reciclaje .
Figura 29
1. Válvula de vaciado de
aceite
2. Manguito de vaciado de
aceite
9. Vier ta lentamente un 80% apro ximadamente
de la cantidad especificada de aceite por el tubo
de llenado ( Figura 28 ).
10. Compr uebe el ni v el de aceite; consulte
V erificación del ni v el de aceite del motor .
11. Añada lentamente el aceite adicional hasta que
llegue a la marca Full .
Cómo cambiar el ltro de aceite
Cambie el filtro de aceite cada 200 horas de
operación o en cambios de aceite alter nati v os .
Nota: Cambie el aceite con más frecuencia en
condiciones de funcionamiento de m uc ho polv o
o arena.
1. Drene el aceite del motor; consulte Cómo
cambiar el aceite del motor .
2. R etire el filtro de aceite usado ( Figura 30 ).
34
Figura 30
1. Filtro de aceite 2. Adaptador
3. Aplique una capa fina de aceite n uev o a la junta
de g oma del filtro n uev o ( Figura 30 ).
4. Instale el filtro de re puesto en el adaptador de
filtro; gire el filtro en el sentido de las agujas
del reloj hasta que la junta de g oma entre en
contacto con el adaptador del filtro , lueg o
apriete el filtro tres cuar tos de vuelta más
( Figura 30 ).
5. Llene el cár ter con el tipo cor recto de aceite
n uev o; consulte Mantenimiento del aceite de
motor .
6. Hag a funcionar el motor durante unos 3
min utos , pare el motor y compr uebe que no
ha ya fug as de aceite alrededor del filtro de
aceite y la válvula de v aciado .
7. Compr uebe el ni v el de aceite del motor y añada
más aceite si es necesario .
8. Limpie cualquier aceite der ramado .
Mantenimiento de las bujías
R evise las bujías después de cada 100 horas de
funcionamiento .
Asegúrese de que la distancia entre los electrodos
central y lateral es cor recta antes de instalar
la bujía. Utilice una lla v e para bujías para
desmontar e instalar las bujías , y una g alg a de
espesores/her ramienta de se paración de electrodos
para comprobar y ajustar la distancia entre los
mismos . Instale bujías n uev as si es necesario .
Tipo: Champion® R CJ8Y o equi v alente Hueco
entre electrodos: 0,75 mm (0,030 pulg .)
Cómo retirar las bujías
1. Deseng rane la toma de fuerza y pong a el freno
de estacionamiento .
2. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
3. Desconecte los cables de las bujías ( Figura 31 ).
Figura 31
1. Cable de la bujía/bujía
4. Limpie alrededor de las bujías para evitar que
entre suciedad en el motor y pueda causar
daños .
5. R etire las bujías y las arandelas de metal.
Inspección de las bujías
1. Mire la par te central de las bujías ( Figura 32 ).
Si se obser v a un color g ris o mar rón claro
en el aislante , el motor está funcionando
cor rectamente . Si el aislante aparece de color
neg ro , significa que el limpiador de aire está
sucio .
2. Si es necesario , limpie la bujía con un ce pillo de
alambre para eliminar de pósitos de hollín.
35
Figura 32
1. Aislante del electrodo
central
3. Hueco entre electrodos (no
a escala)
2. Electrodo lateral
Importante: Cambie siempr e las bujías
cuando tengan electr odos desgastados o
pr esenten una película aceitosa o fisuras
en la porcelana.
3. Compr uebe la se paración entre los electrodos
central y lateral ( Figura 32 ). Si la distancia no es
cor recta, doble el electrodo lateral ( Figura 32 ).
Instalación de las bujías
1. Instale las bujías y la arandela de metal.
Compr uebe que la distancia entre los
electrodos es cor recta.
2. Apriete las bujías a 22 Nm (16 pies -libra).
3. Conecte los cables a las bujías ( Figura 32 ).
Mantenimiento del
sistema de combustible
Mantenimiento del depósito
de combustible
En cier tas condiciones la gasolina es
extr emadamente inflama ble y altamente
explosi v a. Un incendio o una explosión
pr o v ocados por la gasolina puede causar le
quemaduras a usted y a otras per sonas así
como daños materiales.
Dr ene la gasolina del depósito cuando el
motor esté frío. R ealice esta operación
en un ár ea a bier ta. Limpie la gasolina
der ramada.
No fume n unca mientras dr ena la
gasolina y manténgase alejado de llamas
desn udas o de lugar es donde una chispa
pudiera inflamar los v apor es de gasolina.
Drenaje del depósito de combustible
1. Coloque la máquina en una superficie ni v elada,
para asegurar que el de pósito de combustible
se drene completamente . Lueg o , deseng rane
el mando de control de las cuc hillas (PTO),
pong a el freno de estacionamiento y gire la
lla v e de contacto a desconectado . R etire la
lla v e .
2. Cier re la válvula de cier re de combustible del
de pósito de combustible ( Figura 33 ).
3. Apriete los extremos de la abrazadera y
deslícela por el tubo alejándola del filtro
( Figura 33 ).
4. R etire el tubo de combustible del filtro
( Figura 33 ). Abra la válvula de cier re del
combustible y deje que la g asolina se drene en
un recipiente .
Nota: Éste es el momento más adecuado para
instalar un n uev o filtro de combustible , por que
el de pósito de combustible está v acío . Consulte
Cómo cambiar el filtro de combustible .
5. Instale el tubo de combustible en el filtro de
combustible . Acer que la abrazadera a la válvula
para fijar el tubo de combustible .
36
Figura 33
1. Válvula de cierre de
combustible
2. Brida
Cómo cambiar el ltro de combustible
Cambie el filtro de combustible cada 200 horas de
operación o una v ez al año , lo que ocur ra primero .
No instale n unca un filtro sucio que ha ya sido
desmontado del tubo de combustible .
Nota: Obser v e cómo está instalado el filtro de
combustible .
Nota: Limpie cualquier combustible der ramado .
1. Deseng rane el mando de control de la cuc hilla
(PTO), pare el motor , retire la lla v e y espere a
que se deteng an todas las piezas en mo vimiento
antes de abandonar el puesto del operador .
2. Cier re la válvula de cier re de combustible del
de pósito de combustible ( Figura 33 ).
3. Apriete los extremos de las abrazaderas y
deslícelas por el tubo alejándolas del filtro
( Figura 34 ).
Figura 34
1. Abrazadera 3. Filtro
2. Tubo de combustible
4. Desmonte el filtro de los tubos de combustible .
5. Instale un filtro n uev o y acer que las abrazaderas
al filtro .
6. Abra la válvula de cier re de combustible del
de pósito de combustible ( Figura 33 ).
7. Compr uebe si ha y fug as de combustible y
re párelas de ser necesario .
Mantenimiento del
sistema eléctrico
Revisión del fusible
El sistema eléctrico está protegido con un fusible .
No requiere mantenimiento . Si se funde un fusible ,
compr uebe que no ha y fallo ni cor tocircuito en el
componente/circuito . P ara cambiar un fusible , tire
del fusible ( Figura 35 ) para retirarlo o cambiarlo .
37
Figura 35
1. Fusible, 7,5 amperios, tipos chapa
Mantenimiento del
sistema de transmisión
Comprobación de la presión
de los neumáticos
V erifique la presión en la válvula cada 50 horas
de operación o cada mes , lo que ocur ra primero
( Figura 36 ).
Manteng a la presión de los neumáticos traseros a
83 -97 kP a (12 -14 psi). Una presión desigual en los
neumáticos puede hacer que el cor te sea desigual.
Nota: Las r uedas delanteras son semineumáticas
y no requieren presión de aire .
Figura 36
Cómo cambiar los casquillos
de las horquillas de las
ruedas giratorias
Las hor quillas de las r uedas giratorias están
montadas en casquillos introducidos a presión en
la par te superior e inferior de los tubos de montaje
del bastidor . P ara revisar los casquillos , m uev a las
hor quillas hacia atrás y hacia adelante y de un lado
a otro . Si la hor quilla tiene holgura, los casquillos
están desg astados y deben cambiarse .
1. Deseng rane el control de las cuc hillas (PTO),
pong a el freno de estacionamiento , pare el
motor , retire la lla v e y desconecte el cable de
la bujía.
2. Elev e la unidad de cor te hasta que las r uedas
giratorias no toquen el suelo , lueg o apo ye la
par te delantera del cor tacésped con sopor tes
fijos .
3. R etire el pasador de bloqueo y la(s) arandela(s)
de empuje de la par te superior de la hor quilla
de la r ueda giratoria ( Figura 37 ).
4. Tire de la hor quilla para retirarla del tubo de
montaje , dejando el o los espaciador(es) y la(s)
arandela(s) de empuje en la par te inferior de la
hor quilla.
R ecuerde la ubicación de los espaciadores y
las arandelas de empuje en cada hor quilla con
el fin de asegurar su reinstalación cor recta y
mantener la ni v elación de la platafor ma.
38
Figura 37
1. Anillo de retención 4. Espaciador
2. Arandela de empuje
(colocar donde sea
necesario)
5. Horquilla de la rueda
giratoria
3. Tubo de montaje del
bastidor
5. Introduzca un punzón botador en el tubo
de montaje y con sumo cuidado retire los
casquillos ( Figura 38 ). Limpie el interior del
tubo de montaje .
Figura 38
1. Tubo de montaje 2. Casquillo
6. Limpie el interior del tubo de montaje .
7. Eng rase los casquillos n uev os por dentro y por
fuera.
8. Utilice un mar tillo y una c hapa plana para
introducir con cuidado los casquillos n uev os
en el tubo de montaje .
9. Inspeccione la hor quilla de la r ueda giratoria
para deter minar si está desg astada y cámbiela
de ser necesario ( Figura 37 ).
10. Deslice la hor quilla a tra vés de los casquillos
del tubo de montaje . Cambie los espaciadores
de la hor quilla y sujételos con el anillo de
retención ( Figura 37 ).
Importante: El diámetr o interior de los
casquillos puede r educir se ligeramente
tras su instalación. Si la horquilla de la
r ueda giratoria no se desliza por los n uev os
casquillos, a g rande los dos casquillos hasta
alcanzar un diámetr o inter no de 29 mm
(1,126 pulg .).
11. Lubrique el punto de eng rase del tubo de
montaje del bastidor usando g rasa de litio de
propósito g eneral 2 o g rasa de molibdeno .
Mantenimiento de las
ruedas giratorias y los
cojinetes
Las r uedas giratorias giran sobre un cojinete
montado en un casquillo inter medio . Si se
mantiene bien lubricado el casquillo , el desg aste
será mínimo . Si no se mantiene el casquillo bien
lubricado , el desg aste será rápido . Si la r ueda
giratoria ‘baila’, nor malmente es debido a que el
casquillo está desg astado .
1. R etire la contratuerca y el per no que sujetan la
r ueda giratoria a la hor quilla ( Figura 39 ).
Figura 39
1. Perno de la rueda 5. Casquillo intermedio
2. Horquilla de la rueda
giratoria
6. Suplemento de la rueda
3. Contratuerca
7. Cojinete de rodillos
4. Casquillo 8. Punto de engrase
2. R etire un solo casquillo y tire del casquillo
inter medio y del cojinete de rodillos para
sacarlos del cubo de la r ueda ( Figura 39 ).
39
3. R etire el otro casquillo del cubo de la r ueda
y limpie la g rasa y la suciedad del cubo de la
r ueda ( Figura 39 ).
4. Inspeccione el cojinete de rodillos , los
casquillos , el casquillo inter medio y el interior
del cubo de la r ueda para comprobar que
no están desg astados . Cambie las piezas
defectuosas o desg astadas ( Figura 39 ).
5. P ara montar el conjunto , coloque un casquillo
en el cubo de la r ueda. Eng rase el cojinete de
rodillos y el casquillo inter medio y deslícelos
en el cubo de la r ueda. Coloque el segundo
casquillo en el cubo de la r ueda ( Figura 39 ).
6. Instale la r ueda giratoria en la hor quilla y fíjela
con el per no y la contratuerca. Apriete la
contratuerca hasta que el casquillo inter medio
se apo ye contra el interior de las hor quillas de
las r uedas giratorias ( Figura 39 ).
7. Lubrique el punto de eng rase de la r ueda
giratoria.
Ajuste del embrague
eléctrico
El embrague es ajustable con el fin de asegurar el
eng ranado y frenado cor rectos . Compr uebe el
ajuste después de cada 100 horas de operación.
1. P ara ajustar el embrague , apriete o afloje las
contratuercas de los espár rag os ( Figura 40 ).
Figura 40
1. Tuerca de ajuste 3. Galga
2. Ranura
2. V erifique el ajuste inser tando una g alg a a
tra vés de las ran uras junto a los espár rag os
( Figura 40 ).
3. El espacio cor recto entre los discos del
embrague cuando éste está deseng ranado es
de 0,30 -0,60 mm (0,012 -0,024 pulg .). Será
necesario comprobar este espacio en cada una
de las tres ran uras para asegurarse de que los
discos están paralelos entre sí.
Mantenimiento del
sistema de refrigeración
Limpieza de la rejilla de la
entrada de aire
Antes de cada uso , retire cualquier acum ulación
de hierba, suciedad u otro residuo del cilindro
y de las aletas de refrig eración de la culata, la
rejilla de entrada de aire del extremo del v olante ,
y las palancas y acoplamientos del regulador
del carburador . Esto a yudará a asegurar una
refrig eración adecuada y una v elocidad de
motor cor recta, y reducirá la posibilidad de
sobrecalentamiento y daños mecánicos al motor .
Mantenimiento de los
frenos
Mantenimiento de los frenos
Antes de cada uso , compr uebe los frenos tanto en
una superficie llana como en una pendiente .
P ong a siempre el freno de estacionamiento cuando
pare la máquina o cuando la deje desatendida. Si el
freno de estacionamiento no inmo viliza el tractor ,
es necesario realizar un ajuste .
Comprobación de los frenos
1. Apar que la máquina en una superficie ni v elada,
deseng rane la toma de fuerza (PTO) y pong a
el freno de estacionamiento .
2. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
3. P ong a el freno de estacionamiento . Las r uedas
deben bloquearse si usted intenta empujar la
máquina hacia adelante .
40
4. Si las r uedas no se bloquean, ajuste los frenos .
Consulte Ajuste de los frenos .
5. Quite el freno y presione m uy lig eramente
la bar ra de control superior unos 13 mm
(1/2 pulg .). Las r uedas deben girar libremente;
de no ser así, consulte la sección Ajuste de los
frenos .
Ajuste de los frenos
La palanca de freno está en la bar ra de control
superior . Si el freno de estacionamiento no
inmo viliza el tractor , es necesario realizar un ajuste .
Nota: P ara el ajuste inicial, ajuste la tuerca
de orejeta hasta que se encuentre a 32 mm
(1 -1/4 pulg .) de la par te superior de la v arilla
( Figura 41 ).
1. Apar que la máquina en una superficie ni v elada,
deseng rane la toma de fuerza (PTO) y pong a
el freno de estacionamiento .
2. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
3. Antes de ajustar el freno , revíselo; consulte
Comprobación de los frenos .
4. Quite el freno de estacionamiento; consulte
Cómo quitar el freno de estacionamiento en
Operación , página 20 .
5. P ara ajustar el freno , retire el pasador de
hor quilla y la arandela de la palanca de freno y
el m uñón ( Figura 41 ).
Figura 41
1. Pasador y arandela 5. Taladro F
2. Collar 6. Ajuste inicial de 32 mm
(1 -1/4 pulg.)
3. Palanca de freno 7. Varilla
4. Tuerca de orejeta
6. Hag a girar la tuerca de orejeta en el sentido de
las agujas del reloj para aumentar la presión de
frenado .
7. Hag a girar la tuerca de orejeta en el sentido
contrario a las agujas del reloj para reducir la
presión de frenado .
8. Instale el m uñón en el taladro F (Fig . Figura 41 ).
Apriete la tuerca de orejeta.
9. Fije el m uñón en la palanca de freno con la
arandela y el pasador de hor quilla ( Figura 41 ).
10. V uelv a a comprobar el funcionamiento del
freno; consulte Comprobación de los frenos .
Importante: Con el fr eno de
estacionamiento quitado, las r uedas
traseras de ben girar libr emente cuando
se empuja el tractor . Si no se pueden
conseguir el accionamiento del fr eno y
la r otación libr e de las r uedas, póngase
en contacto inmediatamente con su
Distribuidor Autorizado.
41
Mantenimiento de las
correas
Cómo cambiar la correa de
transmisión de tracción
Compr uebe todas las cor reas cada 50 horas de
funcionamiento o una v ez al mes , lo que ocur ra
primero . Compr uebe que no ha y g rietas , desg aste
o señales de sobrecalentamiento .
1. R etire el tor nillo de caper uza que fija los
sopor tes de la polea tensora al bastidor trasero
( Figura 42 ).
Figura 42
1. Tornillo superior 4. Tornillo inferior
2. Soporte de la polea tensora 5. Correa de tracción
3. Soporte de la polea tensora
2. Afloje los dos tor nillos de montaje inferiores
según sea necesario para que la cor rea pueda
pasar entre la polea de transmisión y el sopor te
de la polea tensora ( Figura 42 ).
3. Lev ante la r ueda del suelo , para poder retirar la
cor rea, y retire la cor rea.
4. Instale una cor rea n uev a.
5. Coloque el tor nillo de caper uza que fija los
sopor tes de la polea tensora al bastidor trasero
( Figura 42 ).
6. Apriete los dos tor nillos de montaje inferiores
según sea necesario para que la cor rea pueda
pasar entre la polea de transmisión y el sopor te
de la polea tensora ( Figura 42 ).
Cómo cambiar la correa de
transmisión
1. Deseng rane la toma de fuerza y pong a el freno
de estacionamiento .
2. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
3. Lev ante la par te delantera de la máquina y
apóyela sobre sopor tes fijos .
4. Desconecte el cable del embrague del ar nés
de cables .
5. R etire la cor rea del cor tacésped. Consulte
Sustitución de la cor rea del cor tacésped.
6. R etire el per no izquierdo delantero de montaje
del motor que fija el retén del embrague al
bastidor .
7. Deseng anc he el retén del embrague y retire el
retén ( Figura 43 ).
Figura 43
1. Correa de tracción 3. Tirante del embrague
2. Polea tensora 4. Tuerca de ajuste
8. Afloje el per no de montaje de la polea tensora
lo suficiente para poder desplazar la polea
tensora, y retire la cor rea de tracción de la polea
de la transmisión y del embrague ( Figura 43 ).
9. Instale la cor rea n uev a alrededor del embrague
y la polea de transmisión.
10. Eng anc he el retén del embrague al embrague y
fíjelo al bastidor con el per no de montaje del
motor ( Figura 43 ).
11. Apriete el per no del pi v ote a 19 -24 Nm
(170 -220 pies -libra) ( Figura 43 ).
12. Conecte el cable del embrague al ar nés de
cables .
13. Instale la cor rea de transmisión del cor tacésped.
42
Cómo cambiar la correa del
cortacésped
Si ha y c hir ridos cuando la cor rea está en
mo vimiento , si las cuc hillas patinan durante la
sieg a, si los bordes están deshilac hados , o si ha y
marcas de quemaduras o g rietas , la cor rea está
desg astada. Sustituya la cor rea si existe cualquiera
de estas condiciones .
1. Deseng rane la toma de fuerza y pong a el freno
de estacionamiento .
2. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
3. R etire los pomos/arandelas de g oma que fijan
la cubier ta del cor tacésped y retire la cubier ta.
Figura 44
1. Cubierta del cortacésped 4. Correa de transmisión
2. Guía de la correa 5. Polea de la unidad de
tracción
3. Perno con arandela
prensada
6. Polea del eje
4. R etire los dos per nos con arandela prensada
que fijan la guía de la cor rea a la par te superior
del cor tacésped y retire la guía de la cor rea
( Figura 44 ).
5. Afloje las contratuercas de las v arillas de ajuste
para ali viar la tensión de la cor rea de tracción,
lueg o retire la cor rea de transmisión desg astada
de las poleas ( Figura 45 ).
Figura 45
1. Contratuerca delantera
4. 12 cm (4 -3/4 pulg.) entre
la arandela y el casquillo,
menos una vuelta
2. Contratuerca trasera
5. Pestaña de montaje del
bastidor de tiro
3. Soporte de montaje del
cortacésped
6. Instale la cor rea de transmisión n uev a alrededor
de la polea de transmisión de la unidad de
tracción y la polea del eje ( Figura 44 ).
7. Instale la guía de la cor rea en el cor tacésped
con los dos per nos con arandela prensada.
Asegúrese de que los aros están orientados
hacia la par te trasera del cor tacésped
( Figura 44 ).
8. Apriete la contratuerca delantera de cada
v arilla de ajuste hasta que los m uelles
estén completamente comprimidos ,
apro ximadamente 12 cm (4 -3/4 pulg .)
medido entre la arandela y el casquillo , lueg o
desenrosque las contratuercas delanteras una
vuelta ( Figura 45 ).
Importante: No apriete demasiado las
contratuercas una v ez que los muelles estén
completamente comprimidos, porque
podría dañar se la cor r ea de transmisión.
9. Apriete las contratuercas traseras ( Figura 45 ).
10. Instale la cubier ta de la platafor ma en la unidad
de cor te , lueg o apriete el pomo ( Figura 44 ).
43
Mantenimiento de
la plataforma del
cortacésped
Mantenimiento de las
cuchillas de corte
P ara g arantizar una calidad de cor te superior ,
manteng a afiladas las cuc hillas . P ara que el afilado
y la sustitución sean más cómodos , puede desear
tener un stoc k de cuc hillas de re puesto .
Una cuchilla desgastada o dañada puede
r omper se, y un tr oz o de la cuchilla podría
ser ar r ojado a la z ona donde está el operador
u otra per sona, pr o v ocando lesiones
per sonales g ra v es o la muer te.
Inspeccione periódicamente las
cuchillas, para asegurar se de que no
están desgastadas ni dañadas.
Sustituy a cualquier cuchilla desgastada
o dañada.
Antes de inspeccionar o realizar
mantenimiento en las cuchillas
Apar que la máquina en una superficie ni v elada,
deseng rane la bar ra de control de las cuc hillas
y pong a el freno de estacionamiento . Gire la
lla v e de contacto a desconectado . R etire la lla v e y
desconecte los cables de las bujías .
Inspección de las cuchillas
Inspeccione las cuc hillas cada 8 horas .
1. Inspeccione los filos de cor te ( Figura 46 ). Si
los bordes no están afilados o tienen m uescas ,
retire las cuc hillas y afílelas . Consulte Afilado
de las cuc hillas .
Figura 46
1. Filo de corte 3. Formación de
ranura/desgaste
2. Parte curva
2. Inspeccione las cuc hillas , especialmente la
par te cur v a ( Figura 46 ). Si obser v a daños ,
desg aste o la for mación de una ran ura en esta
zona (elemento 3 en la Figura 46 ), instale de
inmediato una cuc hilla n uev a.
Vericación de la rectilinealidad de
las cuchillas
1. Gire la cuc hilla hasta que los extremos
estén orientados hacia adelante y hacia atrás
( Figura 47 ).
Figura 47
1. Cuchilla 2. Mida desde el lo de corte
a una supercie nivelada
2. Mida desde una superficie ni v elada hasta el filo
de cor te , posición C , de la cuc hilla ( Figura 47 ).
Anote esta dimensión.
44
3. Gire hacia adelante el otro extremo de la
cuc hilla.
4. Mida desde una superficie ni v elada hasta el filo
de cor te de la cuc hilla en la misma posición
que en el paso 1 . La diferencia entre las
dimensiones obtenidas en los pasos 1 y 2 no
debe superar los 3 mm (1/8 pulg .). Si esta
dimensión es de más de 3 mm (1/8 pulg .),
la cuc hilla está doblada y debe ser cambiada.
Consulte Cómo retirar la cuc hilla, y Cómo
instalar la cuc hilla.
Una cuchilla doblada o dañada podría
r omper se y podría causar g ra v es lesiones
o la muer te a usted o a otras per sonas.
Siempr e sustituy a una cuchilla
doblada o dañada por una cuchilla
n uev a.
Nunca lime ni cr ee muescas afiladas
en los bordes o en la superficie de la
cuchilla.
Cómo retirar la cuchilla
La cuc hilla debe cambiarse si ha g olpeado un
objeto sólido , si está desequilibrada o si está
doblada. P ara asegurar un rendimiento óptimo
y el contin uado cumplimiento de las nor mas
de seguridad de la máquina, utilice cuc hillas
de re puesto g en uinas T oro . Las cuc hillas de
re puesto de otros fabricantes pueden hacer que se
incumplan las nor mas de seguridad.
1. Sujete el extremo de la cuc hilla usando un
trapo o un guante g r ueso .
2. R etire del eje el per no de la cuc hilla, la
arandela, el refuerzo de la cuc hilla y la cuc hilla
( Figura 48 ).
Figura 48
1. Vela de la cuchilla 4. Protector de césped
2. Cuchilla 5. Arandela de freno
3. Espaciador 6. Perno de la cuchilla
Cómo alar la cuchilla
1. Utilice una lima para afilar el filo de cor te en
ambos extremos de la cuc hilla ( Figura 49 ).
Manteng a el ángulo original. La cuc hilla
per manece equilibrada si se retira la misma
cantidad de material de ambos bordes de cor te .
Figura 49
1. Ale con el ángulo original
2. V erifique el equilibrio de la cuc hilla colocándola
sobre un equilibrador de cuc hillas ( Figura 50 ).
Si la cuc hilla se mantiene horizontal, está
equilibrada y puede utilizarse . Si la cuc hilla
no está equilibrada, rebaje alg o el metal en la
par te de la v ela solamente ( Figura 48 ). R e pita
este procedimiento hasta que la cuc hilla esté
equilibrada.
Figura 50
1. Cuchilla 2. Equilibrador
45
Cómo instalar la cuchilla
1. Instale la cuc hilla en el eje ( Figura 48 ).
Importante: La v ela de la cuchilla de be
apuntar hacia ar riba y hacia el interior
del cor tacésped para asegurar un cor te
cor r ecto ( Figura 48 ).
2. Instale el refuerzo de la cuc hilla, la arandela
cur v a y el per no de la cuc hilla ( Figura 48 ).
3. Apriete el per no de la cuc hilla a 115 -140 Nm
(85 -110 pies -libra).
Cómo corregir la calidad de
corte del cortacésped
Nota: La presión de los neumáticos es de suma
impor tancia para estos procedimientos . Asegúrese
de que todos los neumáticos tienen la presión
cor recta.
Si un lado del cor tacésped cor ta más bajo que el
otro , cor ríjalo de la siguiente manera:
1. Deseng rane la toma de fuerza y pong a el freno
de estacionamiento .
2. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
3. Ajuste la presión de los neumáticos de la
unidad de tracción según las especificaciones .
4. Compr uebe que las cuc hillas no están dobladas;
consulte V erificación de la rectilinealidad de
las cuc hillas .
5. Ajuste la altura de cor te a la posición de 64 mm
(2 -1/2 pulg .); consulte Ajuste de la altura de
cor te .
6. Asegúrese de que las v arillas de sopor te del
cor tacésped descansan sobre los tacos de
amor tiguación del bastidor .
Vericación de la inclinación
longitudinal de la plataforma del
cortacésped
1. Compr uebe la presión de los neumáticos en la
platafor ma y en la unidad de tracción.
2. Coloque una cuc hilla en posición longitudinal
( Figura 51 ). Mida en las posiciones C y D
desde una superficie ni v elada hasta el filo de
cor te de los extremos de la cuc hilla ( Figura 51 ).
3. La altura de la cuc hilla debe ser de 3 a 16 mm
(1/8 a 5/8 pulg .) menos en la posición C que
atrás , en la posición D .
Figura 51
1. Cuchilla 2. Mida desde el lo de corte
a una supercie nivelada
4. Si es necesario realizar un ajuste , cambie la
posición del mismo número de arandelas de
empuje en la hor quilla de cada r ueda giratoria.
Muev a las arandelas de empuje desde la par te
superior del tubo de montaje del bastidor
hasta la par te inferior del mismo para elev ar
par te delantera del cor tacésped. Muev a las
arandelas de empuje desde la par te inferior del
tubo de montaje del bastidor hasta la par te
superior del mismo para bajar par te delantera
del cor tacésped ( Figura 52 ).
5. Compr uebe el ajuste lateral de la unidad de
cor te .
46
Figura 52
1. Anillo de retención 4. Espaciador
2. Arandela de empuje
(colocar donde sea
necesario)
5. Horquilla de la rueda
giratoria
3. Tubo de montaje del
bastidor
Vericación de las medidas laterales
de la plataforma
1. Compr uebe la presión de los neumáticos en la
platafor ma y en la unidad de tracción.
2. Coloque las cuc hillas en posición lateral
( Figura 53 ). Mida en las posiciones A y B
( Figura 53 ) desde una superficie ni v elada hasta
el filo de cor te de los extremos de la cuc hilla
( Figura 53 ).
Figura 53
1. Cuchilla 2. Mida desde el lo de corte
a una supercie nivelada
3. La diferencia entre las medidas A y B no debe
ser de más de 6 mm (1/4 pulg .).
4. P ara cambiar la ni v elación lateral, m uev a
las arandelas de empuje en una sola de las
hor quillas de r ueda giratoria. Muev a la(s)
arandela(s) de empuje desde la par te superior
del tubo de montaje del bastidor hasta la
par te inferior del mismo para elev ar el lado
cor respondiente del cor tacésped. Muev a la(s)
arandela(s) de empuje desde la par te inferior
del tubo de montaje del bastidor hasta la
par te superior del mismo para bajar el lado
cor respondiente del cor tacésped. ( Figura 52 ).
5. Compr uebe la ni v elación longitudinal de la
unidad de cor te .
Cómo retirar la tapa de
descarga
1. Deseng rane la toma de fuerza y pong a el freno
de estacionamiento .
2. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
3. Limpie a fondo el cor tacésped.
4. Elev e el deflector de hierba y retire el pasador
de la par te delantera de la tapa de descarg a
( Figura 54 ).
5. R etire la contratuerca, la arandela plana y el
per no (5/16 x 1 -1/4 pulg adas) que sujetan la
par te superior de la tapa de descarg a a la par te
superior del cor tacésped ( Figura 54 ).
6. R etire la contratuerca, la arandela plana y el
per no (5/16 x 2 -1/4 pulg .) que sujetan el anillo
de la par te trasera de la tapa de descarg a al
anillo de la platafor ma ( Figura 54 ).
7. R etire la tapa de descarg a del cor tacésped
( Figura 54 ).
Cualquier taladr o a bier to en el
cor tacésped podría ar r ojar objetos hacia
el operador o hacia otras per sonas y
causar lesiones g ra v es.
No utilice n unca el cor tacésped con
taladr os a bier tos; instale her rajes en
cualquier taladr o de montaje a bier to
después de r etirar la tapa de descarga.
8. P or moti v os de seguridad, vuelv a a instalar el
per no (5/16 x 1 -1/4 pulg adas), la arandela
47
plana y la contratuerca que se retiraron
anterior mente en el taladro abier to de la par te
superior del cor tacésped.
Figura 54
1. Deector de hierba
5. Perno (5/16 x 2 -1/4 pulg.)
2. Pasador del conducto
6. Perno, (5/16 x 1 -1/4
pulgadas)
3. Contratuerca, (5/16
pulgada)
7. Tapa de descarga
4. Arandela plana
Cambio del deector de
hierba
Si el hueco de descarga se deja destapado
el cor tacésped podría ar r ojar objetos hacia
el operador o hacia otras per sonas y causar
lesiones g ra v es. T ambién podría pr oducir se
un contacto con la cuchilla.
No oper e n unca el cor tacésped sin tener
instalado una tapa, una placa de picado o un
conducto de hierba y bolsa de r ecor tes.
1. R etire la contratuerca que sujeta el pi v ote
trasero del deflector al cor tacésped y retire el
pi v ote trasero ( Figura 55 ).
2. R etire el conjunto del deflector del pi v ote
delantero (fijo) y retire el conjunto del deflector
del cor tacésped ( Figura 55 ).
3. Instale el m uelle en el conjunto del deflector
n uev o , e instale el conjunto del deflector en el
pi v ote delantero .
4. Asegúrese de que de colocar cor rectamente el
extremo libre del m uelle sobre la par te superior
del cor tacésped, lueg o instale el extremo
trasero del conjunto del deflector en el pi v ote
trasero .
5. Instale el pi v ote de deflector trasero en
el cor tacésped y apriete la contratuerca
( Figura 55 ). El m uelle debe mantener el
deflector de hierba en la posición de abatido .
Lev ante el deflector para v erificar que baja a la
posición de totalmente abatido .
Figura 55
1. Muelle 4. Pivote delantero del
deector
2. Conjunto del deector
5. Contratuerca
3. Pivote trasero del deector
48
Almacenamiento
Limpieza y almacenamiento
1. Deseng rane el mando de control de las cuc hillas
(PTO), pong a el freno de estacionamiento y
gire la lla v e de contacto a desconectado . R etire
la lla v e .
2. R etire los recor tes de hierba, la suciedad y
la m ug re de las piezas exter nas de toda la
máquina, especialmente el motor . Limpie
la suciedad y la broza de la par te exterior
del alojamiento de las aletas de la culata de
cilindros del motor y del soplador .
Importante: La máquina puede la v ar se
con un detergente sua v e y a gua. No la v e la
máquina a pr esión. Evite el uso ex cesi v o
de a gua, especialmente cerca de la chapa
de la palanca de cambios y del motor .
3. Compr uebe el freno; consulte Mantenimiento
del freno en Mantenimiento de los frenos ,
página 40 .
4. R evise el limpiador de aire; consulte
Mantenimiento del limpiador de aire en
Mantenimiento del motor , página 31 .
5. Eng rase la máquina; consulte Eng rase y
lubricación en Lubricación , página 31 .
6. Cambie el aceite del cár ter; consulte
Mantenimiento del motor , en
Mantenimiento del motor , página 31 .
7. Compr uebe la presión de los
neumáticos; consulte Comprobación
de la presión de los neumáticos en
Mantenimiento del sistema de transmisión ,
página 38 .
8. P ara un almacenamiento larg o (más de
90 días), añada estabilizador/acondicionador al
combustible que queda en el de pósito .
A. Hag a funcionar el motor para distribuir el
combustible con acondicionador por todo
el sistema de combustible (5 min utos).
B . P are el motor , espere a que se
enfríe y v acíe el de pósito de
combustible; consulte Mantenimiento
del de pósito de combustible
Mantenimiento del sistema de combustible ,
página 36 o pong a en funcionamiento el
motor hasta que se pare .
C . V uelv a a ar rancar el motor y hág alo
funcionar hasta que se pare . R e pita, en
posición Estár ter , hasta que el motor no
ar ranque .
D . Desec he el combustible adecuadamente .
R ecicle obser v ando la nor mati v a local.
Nota: No guarde la g asolina con
estabilizador/acondicionador durante más
de 90 días .
9. R etire la(s) bujía(s) y v erifique su condición;
consulte Mantenimiento de la bujía, en
Mantenimiento del motor , página 31 . Con
la(s) bujía(s) retirada(s) del motor , vier ta dos
cuc haradas soperas de aceite de motor en el
agujero de la bujía. Ahora, utilice el motor de
ar ranque para hacer girar el motor y distribuir
el aceite dentro del cilindro . Instale la(s)
bujía(s). No instale los cables en la(s) bujía(s).
10. R evise y apriete todos los per nos , tuercas
y tor nillos . R e pare o sustituya las piezas
defectuosas o dañadas .
11. Pinte las superficies que estén arañadas o
donde esté visible el metal. Puede adquirir la
pintura en su Ser vicio Técnico A utorizado .
12. Guarde la máquina en un g araje o almacén
seco y limpio . R etire la lla v e de contacto y
guárdela en un lug ar seguro que le sea fácil de
recordar . Cubra la máquina para proteg erla y
para conser v arla limpia.
49
Solución de problemas
Problema
Posible causa
Acción correctora
1. El depósito de
combustible está vacío.
1. Llene el depósito de
gasolina.
2. El estárter no está
cerrado.
2. Mueva la palanca del
estárter a la posición
Estárter.
3. El limpiador de aire está
sucio.
3. Limpie o cambie el ltro
del limpiador de aire.
4. El cable de la bujía está
suelto o desconectado.
4. Instale el cable en la
bujía.
5. La bujía está picada,
sucia o la distancia
entre los electrodos es
incorrecta.
5. Instale una bujía nueva,
con los electrodos a la
distancia correcta.
6. Suciedad en el ltro de
combustible.
6. Cambie el ltro de
combustible.
El motor no arranca, le
cuesta arrancar, o no sigue
funcionando.
7. Hay suciedad, agua o
combustible viejo en el
sistema de combustible.
7. Póngase en contacto
con el Servicio Técnico
Autorizado.
1. La carga del motor es
excesiva.
1. Reduzca la velocidad
sobre el terreno.
2. El limpiador de aire está
sucio.
2. Limpie el ltro del
limpiador de aire.
3. El nivel de aceite del
cárter es bajo.
3. Añada aceite al cárter.
4. Las aletas de
refrigeración y los
conductos de aire
situados debajo del
alojamiento del soplador
del motor están
obstruidos.
4. Elimine la obstrucción de
las aletas de refrigeración
y de los conductos de
aire.
5. La bujía está picada,
sucia o la distancia
entre los electrodos es
incorrecta.
5. Instale una bujía nueva,
con los electrodos a la
distancia correcta.
6. El oricio de ventilación
del tapón del depósito
de combustible está
obstruido.
6. Limpie o sustituya el
tapón del depósito de
combustible.
7. Suciedad en el ltro de
combustible.
7. Cambie el ltro de
combustible.
El motor pierde potencia.
8. Hay suciedad, agua o
combustible viejo en el
sistema de combustible.
8. Póngase en contacto
con el Servicio Técnico
Autorizado.
50
Problema
Posible causa
Acción correctora
1. La carga del motor es
excesiva.
1. Reduzca la velocidad
sobre el terreno.
2. El nivel de aceite del
cárter es bajo.
2. Añada aceite al cárter.
El motor se calienta
demasiado.
3. Las aletas de
refrigeración y los
conductos de aire
situados debajo del
alojamiento del soplador
del motor están
obstruidos.
3. Elimine la obstrucción de
las aletas de refrigeración
y de los conductos de
aire.
1. La palanca de cambio
está en punto muerto.
1. Mueva la palanca de
cambio a una marcha.
2. La correa de tracción
está desgastada, suelta o
rota.
2. Cambie la correa.
3. La correa de tracción se
ha salido de la polea.
3. Cambie la correa.
La máquina no avanza.
4. El muelle del brazo
tensor falta o está roto.
4. Cambie el muelle.
1. La(s) cuchilla(s) de corte
está(n) doblada(s) o
desequilibrada(s).
1. Instale cuchilla(s)
nueva(s).
2. El perno de montaje de
la cuchilla está suelto.
2. Apriete el perno de
montaje de la cuchilla.
3. Los pernos de montaje
del motor están sueltos.
3. Apriete los pernos de
montaje del motor.
4. La polea del motor, la
polea tensora o la polea
de las cuchillas está
suelta.
4. Apriete la polea
correspondiente.
5. La polea del motor está
dañada.
5. Póngase en contacto
con el Servicio Técnico
Autorizado.
Vibraciones anormales.
6. El eje de la cuchilla está
doblado.
6. Póngase en contacto
con el Servicio Técnico
Autorizado.
51
Problema
Posible causa
Acción correctora
1. Cuchilla(s) no alada(s). 1. Ale la(s) cuchilla(s).
2. Cuchilla(s) de corte
doblada(s).
2. Instale cuchilla(s)
nueva(s).
3. El cortacésped no está
nivelado.
3. Nivele el
cortacésped lateral y
longitudinalmente.
4. Los bajos del
cortacésped están sucios.
4. Limpie los bajos del
cortacésped.
5. La presión de los
neumáticos no es la
correcta.
5. Ajuste la presión de los
neumáticos.
Altura de corte desigual.
6. El eje de la cuchilla está
doblado.
6. Póngase en contacto
con el Servicio Técnico
Autorizado.
1. La correa del cortacésped
está desgastada, suelta o
rota.
1. Compruebe la tensión
de la correa.
2. La correa del cortacésped
se ha salido de la polea.
2. Instale la correa del
cortacésped y verique
la posición correcta de
los ejes y de las guías de
la correa.
3. La correa del cortacésped
está desgastada, suelta o
rota.
3. Instale una correa nueva.
4. La correa del cortacésped
se ha salido de la polea.
4. Instale la polea
del cortacésped y
compruebe la posición y
el funcionamiento de la
polea tensora, el brazo
tensor y el muelle.
La cuchilla no gira.
5. El muelle del brazo
tensor falta o está roto.
5. Cambie el muelle.
52
Esquemas
Esquema eléctrico (Rev. -)
53
Declaración de garantía de control de emi-
siones evaporativas
Declaración de garantía de control de emisiones evaporativas de
California Sus derechos y obligaciones bajo la garantía
Introducción
La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board) y The Toro® Company tienen mucho gusto en explicar
la garantía del sistema de control de emisiones evaporativas de su equipo del año 2006. En California, los equipos nuevos que
utilizan pequeños motores para uso fuera de la vía pública deben ser diseñados, fabricados y equipados según la estricta normativa
anticontaminación del Estado. The Toro® Company debe garantizar el sistema de control de emisiones evaporativas de su equipo
durante dos años, siempre que su equipo no haya estado sometido a uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inapropiado.
Su sistema de control de emisiones evaporativas puede incluir piezas tales como: tubos de combustible, herrajes para tubos de
combustible y abrazaderas.
Cobertura de garantía del fabricante:
Este sistema de control de emisiones evaporativas esta garantizado durante dos años. Si cualquier pieza de su equipo relacionada con
emisiones evaporativas está defectuosa, la pieza será reparada o sustituida por The Toro® Company.
Responsabilidades del propietario bajo la garantía:
Como propietario del equipo, usted es responsable de la realización del mantenimiento requerido relacionado en su Manual del
operador. The Toro® Company recomienda que usted guarde todos los recibos relacionados con el mantenimiento de su equipo,
pero The Toro® Company no puede negarle cobertura bajo la garantía únicamente por falta de recibos.
Como propietario del equipo, usted debe saber que The Toro® Company puede negarle cobertura bajo la garantía si las piezas
cubiertas por la garantía de emisiones han fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado o modicaciones no
autorizadas.
Usted es responsable de llevar su equipo a un Servicio Técnico Autorizado tan pronto como se produzca un problema. Las
reparaciones bajo garantía deben completarse en un plazo razonable, que no superará los treinta (30) días. Si usted tiene alguna
pregunta sobre la cobertura de la garantía, póngase en contacto con The Toro® Company en el 1 -952–948–4027 o llámenos al
teléfono gratuito que gura en su Declaración de garantía Toro.
Defectos Requisitos de la garantía:
1. El periodo de la garantía empieza en la fecha en que el motor o el equipo es entregado a un comprador nal.
2. Cobertura de la Garantía general de emisiones evaporativas. Respecto a las piezas cubiertas por la garantía de emisiones, al
comprador último y a cualquier propietario posterior se le debe garantizar que el sistema de control de emisiones evaporativas, en
el momento de su instalación:
A. Estaba diseñado, fabricado y equipado para cumplir toda la normativa aplicable; y
B. Estaba libre de defectos en materiales y mano de obra que pudieran provocar el fallo de una pieza garantizada en un periodo
de dos años.
3. La garantía sobre piezas relacionadas con emisiones evaporativas será interpretada de la siguiente manera:
A. Cualquier pieza garantizada cuya sustitución como parte del mantenimiento necesario no está prevista en las instrucciones
escritas debe estar garantizada por el periodo de garantía de dos años. Si una pieza de las descritas falla durante el periodo
de cobertura de garantía, debe ser reparada o sustituida por The Toro® Company. Cualquier pieza de las descritas que sea
reparada o sustituida bajo la garantía debe quedar garantizada durante un periodo no inferior al periodo de garantía restante.
B. Cualquier pieza garantizada que tenga prevista en las instrucciones escritas únicamente la inspección regular debe estar
garantizada por el periodo de garantía de dos años. Cualquier instrucción similar a “reparar o sustituir según sea necesario”
en dichas instrucciones escritas no reducirá el periodo de cobertura de la garantía. Cualquier pieza de las descritas que sea
reparada o sustituida bajo garantía debe quedar garantizada durante un periodo no inferior al periodo de garantía restante.
C. Cualquier pieza garantizada cuya sustitución está prevista como mantenimiento necesario en las instrucciones escritas debe
estar garantizada durante el periodo de tiempo restante hasta la primera sustitución programada de dicha pieza. Si la pieza
falla durante el periodo de cobertura de garantía, la pieza debe ser reparada o sustituida por The Toro® Company. Cualquier
pieza de las descritas que sea reparada o sustituida bajo garantía debe quedar garantizada durante un periodo no inferior al
periodo de tiempo restante hasta la primera sustitución programada de dicha pieza.
D. La reparación o sustitución de cualquier pieza garantizada bajo las provisiones de garantía de este apartado debe ser realizada
sin coste para el propietario en un Servicio Técnico Autorizado.
E. No obstante las provisiones de la subsección (D) anterior, los servicios o reparaciones realizados bajo la garantía deben ser
prestados o realizados en un Servicio Técnico Autorizado.
F. No se hará ningún cargo al propietario por trabajos de diagnóstico que lleven a la determinación de que una pieza garantizada
está defectuosa, si los trabajos de diagnóstico se realizan en un Servicio Técnico Autorizado.
G. Durante todo el periodo de garantía de dos años del sistema de control de emisiones evaporativas, The Toro® Company debe
mantener un suministro de piezas garantizadas suciente para satisfacer la demanda prevista de dichas piezas.
H. Para la realización de cualquier tarea de mantenimiento o reparación bajo la garantía, deben utilizarse piezas de repuesto
homologadas por el fabricante, y éstas deben proporcionarse sin coste para el propietario. Dicho uso no reducirá las
obligaciones de The Toro® Company bajo la garantía.
I. El uso de piezas añadidas o modicadas puede constituir razón suciente para la negación de una reclamación bajo la garantía
hecha con arreglo a este apartado. The Toro® Company no será responsable bajo este Apartado de cubrir fallos de piezas
garantizadas causados por el uso de piezas añadidas o modicadas.
J. The Toro® Company proporcionará cualesquier documentos que describan los procedimientos o las políticas de garantía
en el plazo de cinco días laborables si la Junta de Recursos del Aire los solicita.
374 -0115 Rev A
Declaración de garantía de control de emi-
siones evaporativas
Declaración de garantía de control de emisiones evaporativas de
California Sus derechos y obligaciones bajo la garantía
Lista de piezas cubiertas por la garantía de emisiones:
La lista siguiente incluye las piezas cubiertas bajo esta garantía:
Tubos de combustible
Herrajes de los tubos de combustible
Abrazaderas
374 -0115 Rev A
LCE
La garantía Toro de cobertura total
Una garantía limitada
Condiciones y productos cubiertos
The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo
un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente reparar cualquiera
de los productos Toro relacionados si tiene defectos de materiales
o mano de obra.
Esta garantía es aplicable a:
Cortacéspedes dirigidos de tamaño medio ProLine y
accesorios
Z Master Mid -Mount ZRT y accesorios
Z Master Outfront ZRT y accesorios
Groundsmaster 120 OFRs y Accesorios
Los siguientes plazos son aplicables desde la fecha de la compra.
Componentes
Periodo de
garantía
Motores
2 años
Sistemas hidráulicos
2 años
Bastidor de la unidad de tracción
2 años
Bastidor de tiro
2 años
Carcasas de plataformas
2 años
3 años piezas
Ejes de plataformas
2 años mano de obra
Embragues Serie Z500
2 años
Resto de componentes
1 año
Esta garantía incluye el coste de piezas y mano de obra, pero
usted debe pagar los costes de transporte.
A l g u n o s m o t o r e s u s a d o s e n l o s p r o d u c t o s T o r o L C E e s t á n g a r a n t i z a d o s p o r e l f a b r i c a n t e
d e l m o t o r .
Instrucciones para obtener asistencia bajo la
garantía
Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales
o de mano de obra, siga este procedimiento:
1. Póngase en contacto con cualquier Distribuidor Autorizado
o Distribuidor Master Service de Toro para concertar
el mantenimiento en sus instalaciones. Para localizar
un distribuidor cercano, visite nuestra página web:
www.Toro.com . También puede llamar al teléfono
gratuito del Departamento de Asistencia al Cliente Toro
al 888 -577 -7466 (clientes de EE.UU.) o al 877 -484 -9255
(clientes de Canadá).
2. Lleve el producto y su prueba de compra (recibo o factura de
venta) al Distribuidor.
Si por alguna razón usted no está satisfecho con el análisis del
Distribuidor o con la asistencia recibida, póngase en contacto con
nosotros en la dirección siguiente:
Responsabilidades del propietario
Usted debe mantener su producto Toro siguiendo los
procedimientos de mantenimiento descritos en el Manual del
operador. Dicho mantenimiento rutinario, sea realizado por un
distribuidor o por usted mismo, es por cuenta de usted.
Elementos y condiciones no cubiertos
No hay otra garantía expresa salvo la cobertura especial de
sistemas de emisión en algunos productos. Esta garantía expresa
no cubre:
El coste del mantenimiento regular o de las piezas, tales como
ltros, combustible, lubricantes, piezas de puesta a punto,
alado de cuchillas, ajustes de frenos y embragues.
Cualquier producto o pieza que haya sido modicado
o mal utilizado o que haya necesitado ser sustituido o
reparado debido a desgaste normal, accidente o falta de
mantenimiento adecuado.
Las reparaciones necesarias debidas al uso del combustible
incorrecto, contaminantes en el sistema de combustible o
falta de preparación adecuada del sistema de combustible
antes de cualquier periodo de inactividad de más de tres
meses.
Costes de recogida y entrega.
Todas las reparaciones cubiertas por esta garantía deben ser
realizadas por un Servicio Técnico Toro Autorizado usando piezas
de repuesto homologadas por Toro.
Condiciones generales
La reparación por un Distribuidor Autorizado Toro es su único
remedio bajo esta garantía.
Ni The Toro® Company ni Toro Warranty Company son
responsables de daños indirectos, incidentales o consecuentes
en conexión con el uso de los Productos Toro cubiertos por esta
garantía, incluyendo cualquier coste o gasto por la provisión de
equipos de sustitución o servicio durante periodos razonables
de mal funcionamiento o no utilización hasta la terminación de
reparaciones bajo esta garantía.
Algunos estados no permiten exclusiones de daños incidentales o
consecuentes, ni limitaciones sobre la duración de una garantía
implícita, de manera que las exclusiones y limitaciones arriba
citadas pueden no serle aplicables a usted.
Toda garantía implícita de mercantibilidad (que el producto es
adecuado para el uso normal) y adecuación a un uso determinado
(que el producto es adecuado para un propósito determinado) se
limitan a la duración de la garantía expresa.
Esta garantía le otorga a usted derechos legales especícos; es
posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado
a otro.
Departamento de Atención al Cliente LCB
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
888 -577 -7466 (clientes de EE.UU.)
877 -484 -9255 (clientes de Canadá)
Países fuera de Estados Unidos o Canadá
Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor
Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio
ofrecido por su Distribuidor, o si tiene dicultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador
Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.
374 -0120 Rev A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Toro Commercial Walk-Behind Mower, Floating Deck T-Bar Gear Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario