Toro Commercial Walk-Behind Mower, Floating Deck T-Bar Gear Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario
Form No. 3356 -888 Rev B
Cortacésped comercial
dirigido
Plataforma otante, T -Bar, transmisión
de engranajes con la unidad de corte
TURBO FORCE® de 36 pulg., 40 pulg., 48
pulg. o 52 pulg.
de modelo 30094 —Nº Serie 270000001 y superiores
de modelo 30096 —Nº Serie 270000001 y superiores
de modelo 30098 —Nº Serie 270000001 y superiores
de modelo 30099 —Nº Serie 270000001 y superiores
Registre su producto en www.Toro.com Traducción del original (ES)
Advertencia
CALIFORNIA
Pr opuesta 65
T he engine exhaust fr om this pr oduct
contains chemicals kno wn to the State of
Calif or nia to cause cancer , bir th defects, or
other r epr oducti v e har m.
T his spark ignition system complies with Canadian
ICES -002
Importante: T his engine is not equipped
with a spar k ar r ester muf fler . It is a
violation of Calif or nia Public R esource Code
Section 4442 to use or operate the engine
on an y f or est -co v er ed, br ush -co v er ed, or
g rass -co v er ed land. Other states or federal
ar eas may ha v e similar la ws.
T he enclosed Engine Owner’ s Man ual is
supplied f or inf or mation r egarding the US
En vir onmental Pr otection Agency (EP A) and
the Calif or nia Emission Contr ol R egulation of
emission systems, maintenance, and w ar ranty .
R eplacements may be order ed thr ough the
engine man uf actur er .
Introducción
Lea este man ual detenidamente para aprender a
utilizar y mantener cor rectamente su producto , y
para evitar lesiones y daños al producto . Usted es
el responsable de operar el producto de for ma
cor recta y segura.
Usted puede ponerse en contacto directamente
con T oro en www .T oro .com si desea infor mación
sobre productos y accesorios , o si necesita localizar
un distribuidor o registrar su producto .
Cuando necesite asistencia técnica, piezas g en uinas
T oro o infor mación adicional, póng ase en
contacto con un Ser vicio Técnico A utorizado o
con Asistencia al Cliente T oro , y teng a a mano
los números de modelo y serie de su producto .
Figura 1 identifica la ubicación de los números
de modelo y serie en el producto . Escriba los
números en el espacio pro visto .
Figura 1
1. Ubicación de los números de modelo y de serie
de modelo
de serie
Este man ual identifica pelig ros potenciales y
contiene mensajes de seguridad identificados por
el símbolo de aler ta de seguridad ( Figura 2 ), que
señala un pelig ro que puede causar lesiones g ra v es
o la m uer te si usted no sigue las precauciones
recomendadas .
Figura 2
1. Símbolo de alerta de seguridad
Este man ual utiliza dos palabras más para resaltar
infor mación. Impor tante llama la atención sobre
infor mación mecánica especial, y Nota resalta
infor mación g eneral que merece una atención
especial.
Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prácticas de operación segura . . . . . . . . . . . . . . . 5
Seguridad para cor tacéspedes
T oro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
© 2006—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Póngase en contacto con nosotros en www.Toro.com.
Impreso en EE.UU.
Reservados todos los derechos
Diag rama de pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
P eg atinas de seguridad e
instr ucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
El producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cómo añadir combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
V erificación del ni v el de aceite del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Primero la Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uso del freno de
estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ar ranque y parada del motor . . . . . . . . . . . . . . 16
Operación de la toma de
fuerza (PTO) del
cor tacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
El sistema de inter r uptores de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conducción hacia adelante y hacia
atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uso de la bar ra de control
inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
P arada de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
T ranspor te de las máquinas . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Descarg a lateral o reciclado de la
hierba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajuste de la altura de cor te . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajuste de los rodillos protectores
del césped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajuste de la altura del manillar . . . . . . . . . . . . 23
Ajuste del deflector de flujo . . . . . . . . . . . . . . . . 24
P osicionamiento del deflector de
flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Uso del peso de tamaño medio . . . . . . . . . . . 26
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Calendario recomendado de
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cómo eng rasar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lubricación de los cojinetes de las
r uedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Eng rase de los acoplamientos de
transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Eng rase del brazo tensor de la
cor rea de transmisión
de la PTO y de la
platafor ma de cor te . . . . . . . . . . . . 29
Mantenimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mantenimiento del limpiador de
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mantenimiento del aceite de
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mantenimiento de las bujías . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mantenimiento del sistema de
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Drenaje del de pósito de
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cómo cambiar el filtro de
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Mantenimiento del sistema
eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
R evisión del fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mantenimiento del sistema de
transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ajuste de la bar ra de control . . . . . . . . . . . . . . . 35
Comprobación de la presión de los
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cómo cambiar los casquillos de las
hor quillas de las r uedas
giratorias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mantenimiento de las r uedas
giratorias y los
cojinetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ajuste del embrague eléctrico . . . . . . . . . . . . . 38
Mantenimiento del sistema de
refrig eración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Limpieza de la rejilla de la entrada
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mantenimiento de los frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mantenimiento de los frenos . . . . . . . . . . . . . . 39
Mantenimiento de las cor reas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cómo cambiar la cor rea
de transmisión de
tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cómo cambiar la cor rea de
transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cómo cambiar la cor rea del
cor tacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Cómo cambiar la cor rea de
transmisión de la
PTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ajuste del anclaje del m uelle de
la polea tensora de la
cor rea de transmisión de
la PTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Mantenimiento de la platafor ma del
cor tacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Mantenimiento de las cuc hillas de
cor te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Cómo cor regir la calidad de cor te
del cor tacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3
R eglaje del bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
V erificación de la inclinación
longitudinal de
la platafor ma del
cor tacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Cambio de la inclinación
longitudinal de
la platafor ma del
cor tacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
V erificación de la altura lateral
de la platafor ma del
cor tacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Cambio de la altura lateral de
la platafor ma del
cor tacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Adaptación de la altura de
cor te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Cambio del deflector de hierba . . . . . . . . . . . 51
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . 53
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Esquemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
4
Seguridad
Nota: La adición de accesorios de otros
fabricantes que no cumplan la cer tificación del
American National Standards Institute hará que
esta máquina deje de cumplir dic ha especificación.
El uso o mantenimiento indebido por par te del
operador o el propietario puede causar lesiones .
P ara reducir el riesg o de lesiones , cumpla estas
instr ucciones de seguridad y preste siempre
atención al símbolo de aler ta de seguridad , que
significa PRECA UCIÓN , AD VER TENCIA o
PELIGR O "instr ucción de seguridad personal".
El incumplimiento de estas instr ucciones puede
dar lug ar a lesiones personales e incluso la m uer te .
Prácticas de operación
segura
Las siguientes instr ucciones pro vienen de la nor ma
ANSI B71.4 -2004.
Formación
Lea el Man ual del operador y otros materiales
de for mación. Si el operador o el mecánico
no saben leer el idioma de este man ual, es
responsabilidad del propietario explicarles este
material.
F amiliarícese con la operación segura del
equipo , los controles del operador y las señales
de seguridad.
T odos los operadores y mecánicos deben
recibir una for mación adecuada. El propietario
es responsable de proporcionar for mación a
los usuarios .
No deje n unca que el equipo sea utilizado
o mantenido por niños o por personas que
no ha yan recibido la for mación adecuada al
respecto . La nor mati v a local puede imponer
límites sobre la edad del operador .
El propietario/usuario puede prev enir , y es
responsable de , los accidentes o lesiones
sufridos por él mismo , o por otras personas o
bienes .
Preparación
Ev alúe el ter reno para deter minar los
accesorios y aperos necesarios para realizar
el trabajo de manera cor recta y segura.
Utilice solamente los accesorios y aperos
homolog ados por el fabricante .
Llev e ropa adecuada, incluyendo casco , g afas
de seguridad y protección auricular . El pelo
larg o y las prendas o jo yas sueltas pueden
enredarse en piezas en mo vimiento .
Inspeccione el área donde se v a a utilizar el
equipo y retire todos los objetos , como por
ejemplo piedras , juguetes y alambres , que
puedan ser ar rojados por la máquina.
Extreme las precauciones cuando maneje
g asolina y otros combustibles . Son inflamables
y sus v apores son explosi v os .
Utilice solamente un recipiente
homolog ado .
No retire n unca el tapón de combustible
ni añada combustible con el motor en
marc ha. Deje que se enfríe el motor antes
de re postar combustible . No fume .
No añada ni drene n unca el combustible
dentro de un edificio .
Compr uebe que los controles de presencia
del operador , los inter r uptores de seguridad y
los protectores de seguridad están colocados
y que funcionan cor rectamente . No opere la
máquina si no funcionan cor rectamente .
Operación
No hag a funcionar n unca el motor en un lug ar
cer rado .
Utilice el equipo únicamente con buena luz,
alejándose de agujeros y pelig ros ocultos .
Asegúrese de que todas las transmisiones están
en punto m uer to y que el freno de mano está
puesto antes de ar rancar el motor . Ar ranque
el motor únicamente desde el puesto del
operador .
Se pa siempre dónde pisa mientras use esta
máquina, especialmente cuando v a ya hacia
atrás . Camine , no cor ra. Nunca utilice
la máquina sobre hierba mojada. P odría
resbalarse .
V a ya más despacio y extreme la precaución
en las pendientes . Asegúrese de recor rer las
pendientes de tra vés . Las condiciones del
césped pueden afectar a la estabilidad de la
máquina. T eng a cuidado al utilizar la máquina
cerca de ter raplenes .
5
V a ya más despacio y teng a cuidado al girar y al
cambiar de dirección en las pendientes .
Nunca lev ante la platafor ma si las cuc hillas
están en mo vimiento .
No opere n unca la máquina si no están
colocados fir memente el protector de la toma
de potencia y otros protectores . Asegúrese
de que todos los sistemas de inter r uptores de
seguridad están conectados , cor rectamente
ajustados y que funcionan cor rectamente .
No utilice la máquina n unca con el deflector
de descarg a elev ado , retirado o modificado , a
menos que utilice un recog edor .
No cambie los ajustes del regulador del motor
ni hag a funcionar el motor a una v elocidad
ex cesi v a.
Antes de abandonar el puesto del operador
por cualquier razón, incluso para v aciar el
recog edor o desatascar el conducto , pare
la máquina en un lug ar llano , deseng rane
las transmisiones , pong a el freno de
estacionamiento y pare el motor .
P are el equipo e inspeccione las cuc hillas
después de g olpear cualquier objeto o si se
produce una vibración anor mal. Hag a las
re paraciones necesarias antes de v olv er a
utilizar la máquina.
Manteng a las manos y los pies alejados de la
unidad de cor te .
Mire hacia atrás y hacia abajo antes de poner
marc ha atrás para asegurarse de que el camino
está despejado .
Manteng a alejadas a otras personas y a animales
domésticos .
V a ya más despacio y teng a cuidado al girar y
al cr uzar calles y aceras . P are las cuc hillas si
no está seg ando .
Se pa el sentido de descarg a del cor tacésped y
no oriente la descarg a hacia nadie .
No hag a funcionar el cor tacésped bajo la
influencia de drog as o alcohol.
T eng a cuidado al carg ar o descarg ar la máquina
en/desde un remolque o un camión.
T eng a cuidado al acercarse a esquinas cieg as ,
arbustos , árboles u otros objetos que puedan
dificultar la visión.
Mantenimiento y almacenamiento
Deseng rane las transmisiones , pong a el freno
de estacionamiento , pare el motor y retire la
lla v e o desconecte el cable de la bujía. Espere
a que se deteng a todo mo vimiento antes de
ajustar , limpiar o re parar .
Limpie la hierba y los residuos de la unidad
de cor te , las transmisiones , los silenciadores
y el motor para prev enir incendios . Limpie
cualquier aceite o combustible der ramado .
Espere a que se enfríe el motor antes de
guardar el cor tacésped, y no lo guarde cerca
de una llama.
Cier re el combustible antes de almacenar o
transpor tar el cor tacésped. No almacene el
combustible cerca de una llama, y no lo drene
dentro de un edificio .
Apar que la máquina en una superficie ni v elada.
P ong a el freno de estacionamiento . No per mita
jamás que la máquina sea revisada o re parada
por personal no debidamente for mado .
Utilice sopor tes fijos para apo yar los
componentes cuando sea necesario .
Ali vie con cuidado la tensión de aquellos
componentes que teng an energía almacenada.
Desconecte la batería o retire el cable de
la bujía antes de efectuar una re paración.
Desconecte primero el ter minal neg ati v o y
lueg o el positi v o . V uelv a a conectar primero el
ter minal positi v o y lueg o el neg ati v o .
T eng a cuidado al revisar las cuc hillas . En vuelv a
la(s) cuc hilla(s) o llev e guantes , y extreme
las precauciones al manejarlas . Cambie las
cuc hillas únicamente . No las enderece ni las
suelde n unca.
Manteng a las manos y los pies alejados de las
piezas en mo vimiento . Si es posible , no hag a
ajustes mientras el motor está funcionando .
Manteng a todas las piezas en buenas
condiciones de funcionamiento , y todos los
her rajes bien apretados . Sustituya cualquier
peg atina desg astada o deteriorada.
Seguridad para
cortacéspedes Toro
La siguiente lista contiene infor mación específica
para los productos T oro y otra infor mación sobre
seguridad que usted debe saber .
6
Este producto es capaz de amputar manos y pies
y de lanzar objetos al aire . Sig a siempre todas las
instr ucciones de seguridad con el fin de evitar
lesiones cor porales g ra v es e incluso la m uer te .
Este producto está diseñado para cor tar y reciclar
hierba, o , cuando está equipado con una bolsa
de recor tes , para recog er la hierba cor tada. Si se
utiliza para cualquier otro propósito , podría ser
pelig roso para el usuario y para otras personas .
Operación general
Asegúrese de que no ha yan otras personas
en la zona antes de seg ar . P are la máquina si
alguien entra en la zona.
No toque ningún equipo o pieza que pueda
estar caliente debido a la operación. Deje que
se enfríen antes de realizar cualquier operación
de mantenimiento , ajuste o revisión.
Utilice solamente accesorios homolog ados por
T oro . La g arantía puede quedar an ulada si se
utilizan accesorios no autorizados .
Compr uebe cuidadosamente que ha ya espacio
suficiente antes de utilizar la máquina por
debajo de cualquier objeto en alto (por ejemplo ,
ramas , por tales , cables eléctricos) y no entre
en contacto con ellos .
Operación en pendientes
T odas las pendientes y cuestas necesitan un
cuidado especial. Si usted no se siente con
confianza en una pendiente , no la siegue .
R etire cualquier obstáculo , como por ejemplo
piedras , ramas de árboles , etc ., de la zona de
sieg a.
Esté atento a bac hes , surcos o montículos . La
hierba alta puede ocultar obstáculos .
Extreme las precauciones cerca de ter raplenes ,
fosas o taludes . La máquina podría v olcar
re pentinamente si una r ueda pasa por el borde
de un ter raplén o fosa, o si se soca v a un talud.
Extreme las precauciones cuando utilice el
recog edor u otros accesorios . Éstos pueden
cambiar la estabilidad de la máquina.
Hag a todos los mo vimientos en cuestas y
pendientes de for ma lenta y g radual. No hag a
cambios br uscos de v elocidad o de dirección.
Siegue de tra vés en las cuestas .
No siegue en pendientes o cuestas de más de
15 g rados .
Mantenimiento
No guarde n unca la maquina o un recipiente
de combustible dentro de un edificio cerca de
una llama desn uda, por ejemplo , cerca de un
calentador de agua o una caldera.
Manteng a fir memente apretados los per nos
y las tuercas , sobre todo los per nos de
acoplamiento de las cuc hillas . Manteng a
el equipo en buenas condiciones de
funcionamiento .
No manipule n unca los dispositi v os de
seguridad. Compr uebe la cor recta operación
de los sistemas de seguridad antes de cada uso .
Utilice solamente piezas de re puesto g en uinas
para asegurar que se manteng an los ni v eles de
calidad originales .
Compr uebe frecuentemente el funcionamiento
de los frenos . Ajústelos y realice el
mantenimiento de los mismos cuando sea
necesario .
7
Diagrama de pendientes
8
Pegatinas de seguridad e instrucciones
Las peg atinas de seguridad e instr ucciones están a la vista del operador y están ubicadas
cerca de cualquier zona de pelig ro potencial. Sustituya cualquier peg atina que esté
dañada o que falte .
43 -8480
52 -2010
66 -1340
68 -8340
82-2280
REVERSE TRACTION DRIVE
82 -2280
82 -2290
95 -2814
98 -0776
98 -3256
9
98 -4387
1. Advertencia lleve protección auditiva.
98 -5954
104 -8185
104 -8186
104 -8569
105 -7798
106 -0699
106 -0635
10
110 -2067
110 -2068
1. Lea el Manual del operador .
105 -0884
110 -4971
1. Motor parar
2. Motor Arrancar
3. Engrane el accesorio y tire del mando de
la toma de fuerza (PTO) para engranar
la cuchilla.
11
El producto
Figura 3
1. Conducto de descarga
lateral
5. Controles
2. Plataforma de corte 6. Manillar
3. Arrancador de retroceso 7. Rueda giratoria
4. Depósito de gasolina
Controles
F amiliarícese con todos los controles ( Figura 4 )
antes de poner en marc ha el motor y trabajar con
la máquina.
Figura 4
1. Palanca de cambio 7. Barra de control de la
cuchilla
2. Mando de la toma de
fuerza (PTO)
8. Barra de control superior
3. Control del estárter 9. Manillar superior
4. Manillar inferior 10. Acelerador
5. Barra de control inferior 11. Llave de contacto
6. Palanca del freno de
estacionamiento -posición
liberada
12. Válvula de cierre del
combustible
Acelerador
El acelerador tiene dos posiciones: Rápido y
Lento .
Estárter
Utilice el estár ter para poner en marc ha el motor
en frío .
Barra de control de las cuchillas
La bar ra se utiliza junto con el mando de la toma
de fuerza (PTO) para eng ranar el embrague que
acciona las cuc hillas del cor tacésped. Libere la
bar ra de control del cor tacésped para deseng ranar
las cuc hillas .
Mando de la toma de fuerza (PTO)
Este mando se utiliza junto con la bar ra de control
de las cuc hillas para eng ranar el embrague que
acciona las cuc hillas del cor tacésped.
12
Palanca de cambios
La transmisión tiene cinco marc has hacia adelante ,
punto m uer to y marc ha atrás , y ofrece un patrón
de marc has en línea.
Importante: No cambie de marcha con la
unidad en mo vimiento porque podría dañar la
transmisión.
Barra de control superior
Muev a la palanca a la posición deseada y empuje
hacia adelante la bar ra de control superior para
eng ranar la tracción y tire de ella hacia atrás para
frenar el mo vimiento hacia adelante . Tire hacia
atrás del lado derec ho de la bar ra de control
superior para hacerla girar a la derec ha y del lado
izquierdo , para hacerla girar a la izquierda.
Barra de control inferior
P ong a en marc ha atrás y apriete la bar ra de control
inferior y el manillar para eng ranar la tracción
asistida hacia atrás .
Palanca del freno de estacionamiento
Tire hacia atrás de la bar ra de control superior
y lev ante la palanca del freno contra el manillar
superior ( Figura 4 ).
Interruptor de encendido
Este inter r uptor se utiliza junto con el ar rancador
de retroceso y tiene dos posiciones: Marcha y
Desconectado .
Arrancador de retroceso
Tire de la cuerda del ar rancador para ar rancar el
motor (no se ilustra en Figura 4 ).
Válvula de cierre del combustible
Cier re la válvula de cier re del combustible antes de
transpor tar o almacenar el cor tacésped.
Especicaciones
Nota: Specifications and design are subject to
c hang e without notice .
Cor tacésped de 36 pulg adas:
Ancho con el deector
bajado
130 cm (51 -1/8 pulg.)
Longitud
210 cm (82 -3/4 pulg.)
Altura con el manillar en la
posición más baja
105 cm (41 -3/16 pulg.)
Peso
267 kg (588 libras)
Cor tacésped de 40 pulg adas:
Ancho con el deector
bajado
141 cm (55 -1/2 pulg.)
Longitud
202 cm (79 -1/2 pulg.)
Altura con el manillar en la
posición más baja
105 cm (41 -3/16 pulg.)
Peso
270 kg (596 libras)
Cor tacésped de 48 pulg adas:
Ancho con el deector
bajado
161 cm (63 -1/2 pulg.)
Longitud
208 cm (82 pulg.)
Altura con el manillar en la
posición más baja
105 cm (41 -3/16 pulg.)
Peso
294 kg (649 libras)
Cor tacésped de 52 pulg adas:
Ancho con el deector
bajado
171,7 cm (67 -5/8 pulg.)
Longitud
208 cm (82 pulg.)
Altura con el manillar en la
posición más baja
105 cm (41 -3/16 pulg.)
Peso
310 kg (684 libras)
Attachments/Accessories
A selection of T oro appro v ed attac hments and
accessories are a v ailable for use with the mac hine
to enhance and expand its capabilities . Contact
y our A uthorized Ser vice Dealer or Distributor or
g o to www .T oro .com for a list of all appro v ed
attac hments and accessories .
13
Operación
Nota: Deter mine the left and right sides of the
mac hine from the nor mal operating position.
Cómo añadir combustible
Utilice g asolina nor mal sin plomo adecuada para
automóviles (de 85 octanos como mínimo). Se
puede utilizar g asolina nor mal con plomo si la
g asolina nor mal sin plomo no estuviera disponible .
Importante: Nunca use metanol, gasolina
que contenga metanol o gasohol con más de
10% etanol porque se podrían pr oducir daños
en el sistema de combustible del motor . No
mez cle aceite con la gasolina.
En cier tas condiciones la gasolina es
extr emadamente inflama ble y altamente
explosi v a. Un incendio o una explosión
pr o v ocados por la gasolina puede causar le
quemaduras a usted y a otras per sonas así
como daños materiales.
Llene el depósito de combustible
en el exterior , en una z ona a bier ta y
con el motor frío. Limpie la gasolina
der ramada.
No llene n unca el depósito de
combustible dentr o de un r emolque
cer rado.
No llene completamente el depósito de
combustible. Añada gasolina al depósito
de combustible hasta que el ni v el esté
entr e 6 y 13 mm por de bajo del extr emo
inferior del cuello de llenado. Este
espacio v acío en el depósito per mitirá la
dilatación de la gasolina.
No fume n unca mientras maneja
gasolina y manténgase alejado de llamas
desn udas o de lugar es donde una chispa
pudiera inflamar los v apor es de gasolina.
Almacene la gasolina en un r ecipiente
homolo gado y manténgala fuera del
alcance de los niños. No compr e n unca
gasolina para más de 30 días de consumo
nor mal.
No utilice la máquina a menos que
esté instalado un sistema completo
de escape en buenas condiciones de
funcionamiento.
14
En deter minadas condiciones durante el
r epostaje, puede tener lugar una descarga
de electricidad estática, pr oduciendo una
chispa que puede pr ender los v apor es de
la gasolina. Un incendio o una explosión
pr o v ocados por la gasolina puede causar le
quemaduras a usted y a otras per sonas así
como daños materiales.
Coloque siempr e los r ecipientes de
gasolina en el suelo, lejos del v ehículo
que está r epostando.
No llene los r ecipientes de gasolina
dentr o de un v ehículo, camión o
r emolque y a que las alf ombras o los
r ev estimientos de plástico del interior de
los r emolques podrían aislar el r ecipiente
y r etrasar la pérdida de la carga estática.
Cuando sea posible, r etir e el equipo a
r epostar del camión o r emolque y r eposte
con las r uedas del equipo sobr e el suelo.
Si esto no es posible, r eposte el equipo
sobr e el camión o r emolque desde un
r ecipiente por tátil, en v ez de usar un
sur tidor de gasolina.
Si es impr escindible el uso de un sur tidor ,
mantenga la boquilla en contacto con el
borde del depósito de combustible o la
a ber tura del r ecipiente en todo momento
hasta que ter mine de r epostar .
La gasolina es dañina o mor tal si es ingerida.
La exposición a largo plaz o a los v apor es
puede causar lesiones y enfer medades
g ra v es.
Evite la r espiración pr olongada de los
v apor es.
Mantenga la cara alejada de la boquilla
y de la a ber tura del depósito de
combustible o acondicionador .
Mantenga alejada la gasolina de los ojos
y la piel.
Uso del estabilizador/acondicionador
Use un estabilizador/acondicionador en la
máquina para conseguir los beneficios siguientes:
Mantiene la g asolina fresca durante un período
de almacenamiento de 90 días o menos . P ara
un almacenamiento más larg o , se recomienda
drenar el de pósito de combustible .
Limpia el motor durante el funcionamiento;
Elimina la for mación de de pósitos peg ajosos ,
con aspecto de bar niz, en el sistema de
combustible , que pueden dificultar el ar ranque .
Importante: No utilice aditi v os de
combustible que contengan metanol o etanol.
Ag regue la cantidad adecuada de
estabilizador/acondicionador a la g asolina.
Nota: Un estabilizador/acondicionador de
combustible es más eficaz cuando se mezcla
con g asolina fresca. P ara reducir al mínimo los
de pósitos de bar niz en el sistema de combustible ,
utilice siempre un estabilizador de combustible .
Cómo llenar el depósito de
combustible
1. P are el motor y pong a el freno de
estacionamiento .
2. Limpie la zona alrededor del tapón de cada
de pósito de combustible y retire el tapón.
3. Añada g asolina nor mal sin plomo a ambos
de pósitos de combustible hasta que el ni v el
esté entre 6 y 13 mm por debajo de la par te
inferior del cuello de llenado .
Este espacio v acío per mitirá la dilatación de la
g asolina. No llene totalmente los de pósitos de
combustible .
4. Coloque fir memente los tapones de los
de pósitos de combustible .
5. Limpie la g asolina der ramada.
Vericación del nivel de
aceite del motor
Antes de ar rancar el motor y de utilizar la máquina,
compr uebe el ni v el de aceite de motor en el cár ter;
consulte el apar tado Comprobación del ni v el de
aceite , en Mantenimiento del motor , página 29
Nota: Deter mine the left and right sides of the
mac hine from the nor mal operating position.
15
Primero la Seguridad
Lea cuidadosamente todas las instr ucciones
y peg atinas de la sección de seguridad. Esta
infor mación puede a yudarle a evitar lesiones al
operador o a cualquier otra persona.
Se recomienda el uso de equipos de protección
para los ojos , los oídos , los pies y la cabeza.
Esta máquina pr oduce ni v eles sonor os que
superan los 85 dB A en el oído del operador ,
y pueden causar pérdidas auditi v as con
periodos extendidos de exposición.
Llev e pr otección auditi v a mientras opera
esta máquina.
Figura 5
1. Advertencia lleve protección auditiva.
Uso del freno de
estacionamiento
P are la máquina en un lug ar llano , deseng rane las
transmisiones , pong a el freno de estacionamiento ,
pare el motor y retire la lla v e . P ong a siempre el
freno de estacionamiento cuando pare la máquina
o cuando la deje desatendida.
Aplicación del freno de estaciona-
miento
1. Tire de la bar ra de control superior ( Figura 6 )
hacia atrás y manténg ala en esta posición.
2. Lev ante la palanca del freno de estacionamiento
( Figura 6 ) y suelte poco a poco la bar ra de
control superior . La palanca de freno debe
per manecer en posición puesto (bloqueado).
Figura 6
1. Barra de control superior 3. Barra ja
2. Palanca del freno de
estacionamiento -posición
puesto
Liberación del freno de estaciona-
miento
1. Tire hacia atrás de la bar ra de control superior .
Baje la palanca del freno de estacionamiento
a la posición liberada.
2. Suelte g radualmente la bar ra de control
superior .
Arranque y parada del
motor
Cómo arrancar el motor
1. Asegúrese de que el o los cables estén instalados
en las bujías y la válvula de combustible esté
abier ta.
2. Muev a la palanca de cambios a punto m uer to ,
pong a el freno de estacionamiento y gire la
lla v e de contacto a Marc ha.
3. Muev a el control del acelerador a la posición
Rápido y m uev a la palanca del estár ter a la
posición Conectado antes de ar rancar el motor
si éste está frío .
Nota: Si el motor está caliente , nor malmente
no es necesario usar el estár ter . P ara ar rancar
un motor que está caliente , coloque el control
del acelerador en la posición rápido .
4. Ag ar re fir memente el mando del ar rancador y
tire hacia fuera hasta notar resistencia; lueg o
tire del mando vig orosamente para ar rancar
el motor , y deje que la cuerda se retraig a
lentamente .
16
Importante: No tir e de la cuerda hasta
su límite, ni suelte el mando cuando la
cuerda está extendida, porque la cuerda
puede r omper se o puede dañar se el
conjunto de r etr oceso.
Cómo parar el motor
1. Muev a la palanca del acelerador a la posición
Lento ( Figura 7 ).
2. Deje funcionar el motor en ralentí entre 30 y
60 segundos antes de hacer girar la lla v e de
contacto a Desconectado .
3. Hag a girar la lla v e de contacto a Desconectado
( Figura 7 ).
Figura 7
1. Palanca del acelerador 2. Llave de contacto
4. P ong a el freno de estacionamiento y retire la
lla v e .
5. Antes de almacenar la máquina, retire el cable
de la bujía para evitar la posibilidad de un
ar ranque accidental del motor .
6. Cier re la válvula de cier re de combustible antes
de almacenar la máquina.
Importante: Asegúr ese de que la válvula
de cier r e de combustible está cer rada antes
de transpor tar o almacenar la máquina; si
no, puede ha ber fugas de combustible.
Operación de la toma
de fuerza (PTO) del
cortacésped
El mando de la toma de fuerza (PTO) junto con
la bar ra de control de las cuc hillas eng rana y
deseng rana la transmisión al embrague eléctrico y
las cuc hillas del cor tacésped.
Cómo engranar las cuchillas del
cortacésped (PTO)
1. Libere la bar ra de control superior para parar
la máquina ( Figura 8 ).
2. P ara eng ranar la cuc hilla, apriete la bar ra de
control de las cuc hillas contra la bar ra de
control superior ( Figura 8 ).
3. Tire del mando de la toma de fuerza (PTO)
hacia ar riba y suéltelo . Sujete la bar ra de
control de las cuc hillas contra la bar ra de
control superior durante la operación.
4. R e pita el procedimiento para eng ranar las
cuc hillas del cor tacésped si se suelta la bar ra de
control de las cuc hillas .
Figura 8
1. Barra de control superior 3. Mando de la toma de
fuerza (PTO)
2. Barra de control de la
cuchilla
Cómo desengranar las cuchillas del
cortacésped (PTO)
Suelte la bar ra de control de las cuc hillas para
deseng ranar las cuc hillas ( Figura 8 ).
17
El sistema de interruptores
de seguridad
Si los inter r uptor es de seguridad son
desconectados o están dañados, la máquina
podría poner se en marcha inesperadamente,
causando lesiones per sonales.
No manipule los inter r uptor es de
seguridad.
Compr ue be la operación de los
inter r uptor es de seguridad cada día, y
sustituy a cualquier inter r uptor dañado
antes de operar la máquina.
En qué consiste el sistema de
interruptores de seguridad
El sistema de inter r uptores de seguridad ha sido
diseñado para impedir que las cuc hillas giren, a
menos que:
Se accione la bar ra de control de las cuc hillas .
Se acti v e el mando de la toma de fuerza (PTO).
El sistema de inter r uptores de seguridad
está diseñado para parar las cuc hillas del
cor tacésped si usted suelta la bar ra de control
de las cuc hillas .
Comprobación del sistema de
interruptores de seguridad
V erifique el sistema de inter r uptores de seguridad
cada v ez que v a ya a utilizar la máquina.
Nota: Si el sistema no funciona de la for ma que
se describe a contin uación, póng ase en contacto
con un Ser vicio Técnico A utorizado para que lo
re paren inmediatamente .
1. P ong a el freno de estacionamiento y ar ranque
el motor , consulte Cómo ar rancar y parar el
motor .
2. Apriete la bar ra de control de las cuc hillas
contra la bar ra de control superior . Las
cuchillas no de ben girar .
3. Sig a sujetando la bar ra de control de las
cuc hillas y tire hacia ar riba del mando de
control de las cuc hillas , y suéltelo . El embrague
debe eng ranarse y las cuc hillas deben empezar
a girar .
4. Suelte la bar ra de control de la cuc hilla. Las
cuchillas de ben dejar de girar .
5. Con el motor en marc ha, tire del mando de la
toma de fuerza (PTO) hacia ar riba y suéltelo
sin sujetar la bar ra de control de las cuc hillas .
Las cuchillas no de ben girar .
Conducción hacia adelante
y hacia atrás
El control del acelerador regula la v elocidad del
motor en r pm (rev oluciones por min uto). P ong a
el control del acelerador en posición rápido para
conseguir el mejor rendimiento .
Conducción hacia adelante
1. P ara ir hacia adelante , m uev a la palanca de
cambios a una marc ha hacia adelante ( Figura 9 ).
2. Quite el freno de estacionamiento; consulte
Cómo quitar el freno de estacionamiento en
Mantenimiento de los frenos , página 39 .
3. Presione lentamente la bar ra de control
superior para conducir hacia adelante
( Figura 9 ).
P ara ir recto , aplique la misma presión a los
dos extremos de la bar ra de control superior
( Figura 9 ).
P ara girar , deje de empujar la bar ra de control
superior del lado al que desea girar ( Figura 9 ).
18
Figura 9
1. Barra de control superior 3. Palanca de cambio
2. Barra de control inferior
Conducción hacia atrás
1. P ara ir hacia atrás , m uev a la palanca de cambio
a marc ha atrás .
2. Quite el freno de estacionamiento; consulte
Cómo quitar el freno de estacionamiento .
3. Apriete lentamente la bar ra de control inferior
y el manillar inferior para conducir hacia atrás
( Figura 9 ).
Uso de la barra de control
inferior
Este procedimiento se utiliza para subirse a un
bordillo . Se puede realizar en marc ha hacia
adelante o hacia atrás .
Nota: En algunos bordillos , los neumáticos de
tracción traseros no entran en contacto con el
bordillo . Si esto ocur re , suba la máquina al bordillo
oblicuamente .
Es posible doblar o dañar una cuchilla al
subir se a un bordillo. Los tr oz os de cuchilla
lanzados podrían lesionar g ra v emente o
matar a usted u a otras per sonas.
No ha ga funcionar las cuchillas al subir se
a un bordillo en marcha hacia adelante o
hacia atrás.
Cómo subir a un bordillo en marcha
hacia adelante
1. Deseng rane las cuc hillas del cor tacésped.
2. Seleccione la primera marc ha para conducir la
máquina.
3. Conduzca la máquina hasta que las r uedas
giratorias toquen el bordillo ( Figura 10 ).
4. Lev ante la par te delantera de la máquina
empujando el manillar inferior hacia abajo
( Figura 10 ).
5. Conduzca la máquina hasta que las r uedas de
tracción toquen el bordillo ( Figura 10 ).
6. Baje la par te delantera de la máquina
( Figura 10 ).
Nota: Ambas r uedas de tracción deben tocar
el bordillo , y las r uedas giratorias deben estar
en línea recta.
7. Al mismo tiempo , eng rane la bar ra de control
inferior y lev ante el manillar inferior para
conducir la máquina por el bordillo ( Figura 9
y Figura 10 ).
Nota: Al lev antar el manillar inferior se
facilitará la conducción de la máquina por un
bordillo y se evitará que giren las r uedas de
tracción.
19
Figura 10
1. Barra de control inferior
engranada y cortacésped
en marcha atrás.
3. Barra de control inferior
engranada y cortacésped
en marcha hacia adelante.
2. Tire hacia arriba para
ayudar a la máquina.
Cómo subir a un bordillo en marcha
hacia atrás
1. Deseng rane las cuc hillas del cor tacésped.
2. Seleccione marc ha atrás para conducir la
máquina.
3. Conduzca la máquina hasta que las r uedas de
tracción toquen el bordillo ( Figura 10 ).
Nota: Ambas r uedas de tracción deben tocar
el bordillo , y las r uedas giratorias deben estar
en línea recta.
4. Al mismo tiempo , eng rane la bar ra de control
inferior y lev ante el manillar inferior ( Figura 9
y Figura 10 ).
Nota: Al lev antar el manillar inferior se
facilitará la conducción de la máquina por un
bordillo y se evitará que giren las r uedas de
tracción.
Parada de la máquina
P ara parar la máquina, tire de la bar ra de control
superior hacia atrás , suelte la bar ra de control
de las cuc hillas y coloque la lla v e de contacto
en Desconectado . P ong a también el freno
de estacionamiento si v a a dejar la máquina
sin super visión; consulte Aplicación del freno
de estacionamiento en Operación , página 14 .
R ecuerde retirar la lla v e de contacto .
Los niños u otras per sonas podrían r esultar
lesionados si muev en o intentan operar la
máquina mientras está desatendida.
R etir e siempr e la lla v e de contacto y ponga
el fr eno de estacionamiento cuando deje la
máquina sin super visión, aunque sea por
unos pocos min utos.
Transporte de las máquinas
Utilice un remolque para carg as pesadas o un
camión para transpor tar la máquina. Asegúrese
de que el remolque o el camión teng a todos los
frenos y todas las luces y señalizaciones requeridos
por la ley . P or fa v or , lea cuidadosamente todas
las instr ucciones de seguridad. Esta infor mación
puede a yudarle a evitar lesiones al operador , a su
familia, a sus animales domésticos o a personas
que se encuentren en las pro ximidades .
P ara transpor tar la máquina:
1. Si utiliza un remolque , conéctelo al v ehículo
que lo ar rastra y conecte las cadenas de
seguridad.
2. En su caso , conecte los frenos del remolque .
3. Cargue la máquina en el remolque o camión.
4. P are el motor , retire la lla v e , pong a el freno y
cier ra la válvula de combustible .
5. Utilice los bucles metálicos de amar re de la
máquina para sujetar la máquina fir memente
al remolque o al camión con cor reas , cadenas ,
cables o cuerdas ( Figura 11 ).
20
Figura 11
1. Bucle de amarre de la unidad de tracción
Descarga lateral o reciclado
de la hierba
El cor tacésped cuenta con un deflector de hierba
abisag rado que dispersa los recor tes de hierba a un
lado y hacia abajo al césped.
Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga
o el r eco gedor completo adecuadamente
montado, usted y otras per sonas están
expuestos a contacto con las cuchillas y a
r esiduos lanzados al air e. El contacto con
las cuchillas del cor tacésped en r otación
y con los r esiduos lanzados al air e causará
lesiones o muer te.
No r etir e n unca el deflector de hierba del
cor tacésped porque el deflector de hierba
dirige el material hacia a bajo al césped.
Si el deflector de hierba se deteriora
alguna v ez, sustitúy alo inmediatamente.
No coloque n unca las manos o los pies
de bajo del cor tacésped.
No intente n unca despejar la z ona de
descarga o las cuchillas del cor tacésped
sin antes soltar la bar ra de contr ol y
desconectar la toma de potencia (PT O).
Gir e la lla v e de contacto a Desconectado.
T ambién r etir e la lla v e y desconecte el
ca ble de la bujía.
Ajuste de la altura de corte
La altura de cor te puede ajustarse de 25 a 114 mm
(1 a 4 -1/2 pulg .) en incrementos de 6 mm
(1/4 pulg .). El ajuste se realiza colocando cuatro
pasadores de hor quilla en diferentes taladros , y
añadiendo o retirando espaciadores .
Nota: T odos los pilares de ajuste de altura de
cor te necesitan al menos un espaciador; si no se
utiliza ninguno , el casquillo puede resultar dañado .
Nota: T odos los pilares de ajuste de altura de
cor te admiten dos espaciadores como máximo .
1. Seleccione el taladro en el pilar de ajuste de
altura de cor te y la cantidad de espaciadores
cor respondiente a la altura de cor te deseada
( Figura 12 ).
2. Con la a yuda del manillar de elev ación, lev ante
el lateral de la platafor ma y retire el pasador de
hor quilla ( Figura 12 ).
3. Ag regue espaciadores o quítelos de ser
necesario y lueg o alinee los taladros e
introduzca el pasador de hor quilla ( Figura 12 ).
Nota: Pueden guardarse espaciadores de
altura de cor te de re puesto en los pilares ,
reteniéndolos con un pasador de hor quilla.
Importante: Los cuatr o pasador es de
horquilla de ben estar en la misma posición
de taladr o, y tener el mismo númer o
de espaciador es para que el cor te sea
homo géneo.
21
Figura 12
1. Bastidor de tiro 4. Espaciadores
2. Pasador de horquilla 5. Pilar delantero de ajuste de
altura de corte
3. Pilar trasero de ajuste de
altura de corte
Ajuste de los rodillos
protectores del césped
Los rodillos protectores del césped deben ajustarse
en el taladro cor respondiente por cada posición de
altura de cor te . La se paración del suelo debe ser
de 10 mm (3/8 pulg .), como mínimo .
Nota: Si los rodillos protectores del césped se
ajustan m uy bajos , se pueden desg astar en ex ceso
los rodillos .
1. Después de ajustar la altura de cor te , revise
los rodillos para asegurarse de que ha ya
una se paración mínima del suelo de 10 mm
(3/8 pulg .) ( Figura 13 , Figura 14 , Figura 15 ).
2. Si es necesario realizar ajustes , retire el per no ,
las arandelas y la tuerca ( Figura 13 , Figura 14 ,
Figura 15 ).
3. Seleccione un taladro para que los rodillos
teng an una se paración mínima del suelo de
10 mm (3/8 pulg .) ( Figura 13 , Figura 14 ,
Figura 15 ).
4. Instale el per no y la tuerca ( Figura 13 ,
Figura 14 , Figura 15 ).
Figura 13
Plataformas de cortacésped de 40 pulg., 48 pulg.
y 52 pulg.
1. Plataforma de corte 4. Rodillos protectores del
césped
2. Perno
5. Tuerca
3. Espaciador
Figura 14
Plataformas de cortacésped de 40 pulg., 48 pulg.
y 52 pulg.
1. Plataforma de corte 4. Casquillo
2. Perno
5. Rodillos protectores del
césped
3. Espaciador
6. Tuerca
22
Figura 15
Plataforma de cortacésped de 36 pulg.
1. Plataforma de corte 4. Rodillos protectores del
césped
2. Perno
5. Tuerca
3. Espaciador
5. En deter minadas condiciones de sieg a y en
algunos ter renos , es posible que se obser v e un
desajuste de la altura de cor te . El ajuste de los
rodillos exter nos a la se paración mínima del
suelo de 10 mm (3/8 pulg .) a yudará a evitar que
la platafor ma del cor tacésped cor te demasiada
hierba y a reducir al mínimo los desajustes .
Ajuste de la altura del
manillar
La posición del manillar puede ser ajustada según
las preferencias del operador .
1. Saque el pasador de hor quilla, la arandela y
el pasador que sujetan el acoplamiento de la
v arilla de control con el sopor te de la polea
tensora ( Figura 16 ).
Figura 16
1. Varilla de control y
acoplamiento
4. Arandela
2. Soporte de la polea tensora 5. Pasador de horquilla
3. Pasador 6. Acoplamiento de la varilla
2. Afloje los per nos con arandela prensada (3/8
x 1 inc h) y la tuerca con arandela prensada
que sujetan el manillar con el bastidor trasero
( Figura 17 ).
Figura 17
1. Manillar superior 5. Taladro de montaje
superior
2. Bastidor trasero 6. Taladros de montaje
inferiores
3. Tuerca con arandela
prensada, (3/8 inch)
7. Posición baja
4. Perno con arandela
prensada, (3/8 x 1 inch)
8. Posición alta
3. Quite los per nos inferiores con arandela
prensada (3/8 x 1 inc h) y las tuercas con
arandela prensada que sujetan el manillar con
el bastidor trasero ( Figura 17 ).
4. Hag a girar el manillar hasta la posición
de operación deseada e instale los per nos
23
inferiores con arandela prensada (3/8 x 1 inc h)
y las tuercas con arandela prensada en los
taladros de montaje . Apriete todos los per nos
con arandela prensada.
5. Compr uebe si el ajuste de la bar ra de control
es el cor recto . Consulte Ajuste de la bar ra de
control de la sección de Mantenimiento .
6. Compr uebe el ajuste del freno de
estacionamiento . Consulte Comprobación de
los frenos en la sección de Mantenimiento .
Ajuste del deector de ujo
El flujo de descarg a del cor tacésped puede
ajustarse para diferentes condiciones de seg ado .
Coloque el bloqueo de lev a y el deflector para
obtener la mejor calidad de cor te .
1. Deseng rane la toma de fuerza, pong a las
palancas de control de mo vimiento en posición
de bloqueo/punto m uer to y pong a el freno de
estacionamiento .
2. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
3. P ara ajustar el bloqueo de lev a, lev ante
la palanca para aflojar el bloqueo de lev a
( Figura 18 ).
4. Ajuste el deflector y el bloqueo de lev a en las
ran uras según el flujo de descarg a deseado .
5. Devuelv a la palanca a su posición original
para apretar el deflector y el bloqueo de lev a
( Figura 18 ).
6. Si la lev a no fija el deflector , o si éste está
demasiado apretado , afloje la palanca y lueg o
gire el bloqueo de lev a. Ajuste el bloqueo
de lev a hasta obtener la presión de fijación
deseada.
Figura 18
1. Bloqueo de leva
4. Ranura
2. Palanca 5. Haga girar la palanca
para soltar la leva o para
bloquearla
3. Gire la leva para aumentar
o reducir la presión de
jación
Posicionamiento del
deector de ujo
Las figuras siguientes son simplemente
recomendaciones de uso . Los ajustes v ariarán
según el tipo de hierba, el contenido de humedad
y la altura de la hierba.
Nota: Si la potencia del motor empieza a caer , y
la v elocidad del cor tacésped sobre el ter reno es la
misma, abra más el deflector .
Posición A
Esta es la posición más atrasada (v ea Figura 19 ).
Los usos recomendados para esta posición son.
Usar para condiciones de sieg a de hierba cor ta
y lig era.
Usar en condiciones secas .
P ara recor tes de hierba más pequeños .
Propulsa los recor tes de hierba más lejos del
cor tacésped.
24
Figura 19
Posición B
Utilice esta posición para ensacar ( Figura 20 ).
Figura 20
Posición C
Ésta es la posición más abier ta posible . Los usos
recomendados para esta posición son ( Figura 21 ):
Usar para condiciones de sieg a de hierba larg a
y densa.
Usar en condiciones húmedas .
R educe el consumo del motor .
P er mite una ma y or v elocidad sobre el ter reno
en condiciones pesadas .
Esta posición ofrece v entajas similares a las del
cor tacésped T oro SFS .
Figura 21
25
Uso del peso de tamaño
medio
Se instalan pesos en deter minados cor tacéspedes
para mejorar el equilibrio y aumentar el
rendimiento . Los pesos pueden mo v erse o
sacarse para optimizar el rendimiento en distintas
condiciones de sieg a y según las preferencias del
operador ( Figura 22 o Figura 23 ).
En la siguiente tabla se indica la posición del peso
instalado de fábrica.
Tamaño de la
plataforma de
cortacésped
Cantidad de
pesos instalados
Posición del peso
36 pulgadas
ninguno ninguno
40 pulgadas
1
Delante
48 pulgadas
2
Trasera
52 pulgadas
3
Trasera
Deben quitarse los pesos traseros cuando se
instala un sulk y T r u -T rac k
®
.
Se necesitan pesos delanteros cuando se instala
un sulk y T r u -T rac k
®
. Póng ase en contacto con
un Ser vicio Técnico A utorizado para obtener
infor mación sobre la cantidad de pesos y su
ubicación cor rectas .
El extr emo delanter o de la máquina puede
elev ar se rápidamente cuando se r etira el
cor tacéspedes. Esto podría pr o v ocar le
g ra v es lesiones a usted o a otras per sonas.
Sostenga la par te trasera de la máquina al
r etirar el cor tacésped del bastidor de tir o.
Figura 22
Instalación del peso delantero.
1. Perno
3. Peso
2. Arandela
4. Tuerca
Figura 23
Instalación del peso trasero.
1. Tuerca
3. Arandela
2. Peso
4. Perno
26
Mantenimiento
Nota: Deter mine the left and right sides of the mac hine from the nor mal operating position.
Calendario recomendado de mantenimiento
Intervalo de
mantenimiento y
servicio
Procedimiento de mantenimiento
Después de las 8
primeras horas
Cambie el aceite del motor.
Cada vez que se utilice
o diariamente
Compruebe el sistema de interruptores de seguridad.
Engrase las ruedas giratorias y sus pivotes.
Compruebe el nivel de aceite del motor.
Limpie la rejilla de la entrada de aire.
Compruebe los frenos.
Inspeccione las cuchillas
Cada 25 horas
Limpie el elemento de gomaespuma del limpiador de aire.
Cada 50 horas
Engrase el brazo tensor de la correa de transmisión de la PTO.
Engrase el brazo tensor de la correa de la plataforma de corte.
Compruebe el elemento de papel del limpiador de aire.
Compruebe la presión de los neumáticos.
Compruebe la correa de transmisión de tracción.
Compruebe la correa de transmisión.
Compruebe la correa del cortacésped.
Compruebe la correa de transmisión de la PTO.
Cada 100 horas
Cambie el aceite del motor.
Compruebe las bujías.
Ajuste el embrague eléctrico.
Cada 200 horas
Cambie el elemento de papel del limpiador de aire.
Cambie el ltro de aceite.
Cambie el ltro de combustible.
Cada 250 horas
Engrase los acoplamientos de transmisión (más a menudo en condiciones
de mucho polvo o suciedad).
Cada 400 horas
Engrase los cojinetes de las ruedas delanteras (más a menudo en
condiciones de mucho polvo o suciedad).
Antes del
almacenamiento
Pinte cualquier supercie desconchada.
Realice todos los procedimientos de mantenimiento arriba citados antes
del almacenamiento
Importante: Consulte en el man ual del operador del motor pr ocedimientos adicionales
de mantenimiento.
Si deja la lla v e en el inter r uptor de encendido, alguien podría ar rancar el motor accidentalmente
y causar lesiones g ra v es a usted o a otras per sonas.
R etir e la lla v e del inter r uptor de encendido y desconecte los ca bles de las bujías antes de
r ealizar cualquier operación de mantenimiento. Apar te los ca bles para evitar su contacto
accidental con las bujías.
27
Lubricación
Eng rase usando g rasa de litio de propósito g eneral
2 o g rasa de molibdeno .
Cómo engrasar
1. Deseng rane la toma de fuerza y pong a el freno
de estacionamiento .
2. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
3. Limpie con un trapo los puntos de eng rase .
Asegúrese de rascar cualquier pintura que
hubiera sobre los puntos de eng rase .
4. Conecte una pistola de eng rasar al punto de
eng rase . Bombee g rasa hasta que empiece a
rezumar g rasa de los cojinetes .
5. Limpie cualquier ex ceso de g rasa.
Lubricación de los cojinetes
de las ruedas
1. Lubrique los cojinetes de las r uedas giratorias
delanteras y los pi v otes delanteros ( Figura 24 ).
2. Lev ante la par te trasera de la máquina y apóyela
sobre sopor tes fijos .
3. R etire los conjuntos de r uedas y neumáticos
traseros .
4. R etire el retén de las r uedas traseras . Lubrique
el cojinete de las r uedas traseras ( Figura 24 ).
5. Coloque el retén.
6. Instale el conjunto de r ueda trasera y
neumático .
Nota: Asegúrese de retirar los retenes de
las r uedas traseras antes de lubricar las r uedas
traseras .
Figura 24
Engrase de los
acoplamientos de
transmisión
Lubrique los acoplamientos de transmisión
ubicados en la par te trasera de la máquina
( Figura 25 ).
Figura 25
28
Engrase del brazo tensor de
la correa de transmisión de
la PTO y de la plataforma de
corte
Eng rase los pi v otes de la polea tensora ( Figura 26
o Figura 27 ).
Nota: Deberá retirar las cubier tas del bastidor
de tiro para acceder al punto de eng rase de la
platafor ma de cor te .
Figura 26
Se ilustra la plataforma de cortacésped de 40 pulg.,
48 pulg. y 52 pulg.
Figura 27
Se ilustra la plataforma de cortacésped de 36 pulg.
Mantenimiento del
motor
Mantenimiento del
limpiador de aire
Intervalo de servicio/Especicación
Elemento de g omaespuma: Límpielo cada 25
horas de operación.
Elemento de papel: Compr uébelo cada 50 horas
de funcionamiento . Cámbielo cada 200 horas de
operación o cada año , lo que ocur ra primero .
Inspeccione los elementos de g omaespuma
y de papel, y cámbielos si están dañados o
ex cesi v amente sucios .
Nota: R evise el limpiador de aire con ma y or
frecuencia (cada pocas horas) si el entor no de
trabajo tiene m uc ho polv o o arena.
Importante: No aplique aceite a los
elementos de gomaespuma o de papel.
Cómo retirar los elementos de
gomaespuma y papel
1. Deseng rane la toma de fuerza y pong a el freno
de estacionamiento .
29
2. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
3. Limpie alrededor del limpiador de aire de
for ma que la suciedad no penetre en el motor
y cause daños ( Figura 28 ).
4. Desenrosque el pomo de la cubier ta y retire la
cubier ta del limpiador de aire ( Figura 28 ).
5. Desenrosque las 2 tuercas de orejeta y retire el
conjunto del limpiador de aire ( Figura 28 ).
6. R etire cuidadosamente el filtro de g omaespuma
del filtro de papel ( Figura 28 ).
Figura 28
1. Motor
4. Elemento de gomaespuma
2. Tapa
5. Elemento de papel
3. Tuerca de orejeta 6. Pomo de la cubierta
Limpieza del elemento de
gomaespuma del limpiador de
aire
1. La v e el filtro de g omaespuma con jabón
líquido y agua templada. Cuando el filtro esté
limpio , enjuáguelo bien.
2. Seque el elemento apretándolo con un paño
limpio .
Importante: Sustituy a el elemento de
gomaespuma si está r oto o desgastado.
Mantenimiento del elemento de papel
del limpiador de aire
1. No limpie el filtro de papel. Cámbielo cada
200 horas de funcionamiento ( Figura 28 ).
2. Inspeccione el filtro por si estuviera roto ,
tuviera una película aceitosa o la junta de g oma
estuviera dañada.
3. Cambie el elemento de papel si está dañado .
Cómo instalar los elementos de
gomaespuma y papel
Importante: P ara evitar dañar el motor , no
ha ga funcionar n unca el motor sin que esté
instalado el conjunto completo del limpiador
de air e, con elementos de gomaespuma y
papel.
1. Deslice cuidadosamente el filtro de
g omaespuma sobre el filtro de papel
( Figura 28 ).
2. Coloque el conjunto del limpiador de aire
sobre la base del limpiador de aire y fíjelo con
2 tuercas de orejeta ( Figura 28 ).
3. Coloque en su posición la cubier ta del
limpiador de aire y apriete el pomo de la
cubier ta ( Figura 28 ).
Mantenimiento del aceite
de motor
Intervalo de servicio/Especicación
Compr uebe el ni v el de aceite del motor cada día.
Cambie el aceite de motor :
Después de las primeras 8 horas de
funcionamiento
Cada 100 horas de funcionamiento
Nota: Cambie el aceite con más frecuencia
en condiciones de funcionamiento de m uc ho
polv o o arena.
Tipo de aceite: Aceite deterg ente (ser vicio API
SF , SG , SH o SJ)
Capacidad del cár ter : 1,7 litros (58 onzas) con
el filtro retirado; 1,5 litros (51 onzas) con el
filtro puesto
30
Viscosidad: Consulte la siguiente tabla
( Figura 29 ).
Figura 29
Vericación del nivel de aceite del
motor
1. Apar que la máquina en una superficie ni v elada.
2. Deseng rane la toma de fuerza y pong a el freno
de estacionamiento .
3. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
4. Limpie alrededor de la v arilla de aceite
( Figura 30 ) para impedir que caig a suciedad por
el orificio de llenado y cause daños en el motor .
Figura 30
1. Varilla de aceite 2. Tubo de llenado
5. Desenrosque la v arilla de aceite y limpie el
extremo ( Figura 30 ).
6. Deslice la v arilla a fondo en el tubo de llenado ,
pero no la enrosque en el tubo ( Figura 30 ).
7. R etire la v arilla y obser v e el extremo . Si el
ni v el de aceite es bajo , vier ta lentamente sólo la
cantidad de aceite suficiente para que el ni v el
llegue a la marca "Full" (lleno).
Importante: No llene ex cesi v amente el
cár ter de aceite y a que podría dañar se el
motor al poner se en marcha.
Cómo cambiar el aceite
1. Ar ranque el motor y déjelo funcionar durante
cinco min utos . De esta for ma, el aceite se
calentará y será más fácil drenarlo .
2. Apar que la máquina de manera que el lado de
drenaje esté lig eramente más bajo que el lado
opuesto para asegurar que el aceite se drene
completamente .
3. Deseng rane la toma de fuerza y pong a el freno
de estacionamiento .
4. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
5. Deslice el tubo de v aciado sobre la válvula de
v aciado de aceite .
6. Coloque un recipiente debajo del tubo de
v aciado . Gire la válvula de v aciado para que se
drene el aceite ( Figura 31 ).
7. Cuando el aceite se ha ya drenado
completamente , cier re la válvula de
v aciado .
8. R etire el tubo de v aciado ( Figura 31 ).
Nota: Elimine el aceite usado en un centro
de reciclaje .
31
Figura 31
1. Válvula de vaciado de
aceite
2. Manguito de vaciado de
aceite
9. Vier ta lentamente un 80% apro ximadamente
de la cantidad especificada de aceite por el tubo
de llenado ( Figura 30 ).
10. Compr uebe el ni v el de aceite; consulte
V erificación del ni v el de aceite del motor .
11. Añada lentamente el aceite adicional hasta que
llegue a la marca Full .
Cómo cambiar el ltro de aceite
Cambie el filtro de aceite cada 200 horas de
operación o en cambios de aceite alter nati v os .
Nota: Cambie el aceite con más frecuencia en
condiciones de funcionamiento de m uc ho polv o
o arena.
1. Drene el aceite del motor; consulte Cómo
cambiar el aceite del motor .
2. R etire el filtro de aceite usado ( Figura 32 ).
Figura 32
1. Filtro de aceite 2. Adaptador
3. Aplique una capa fina de aceite n uev o a la junta
de g oma del filtro n uev o ( Figura 32 ).
4. Instale el filtro de re puesto en el adaptador de
filtro; gire el filtro en el sentido de las agujas
del reloj hasta que la junta de g oma entre en
contacto con el adaptador del filtro , lueg o
apriete el filtro tres cuar tos de vuelta más
( Figura 32 ).
5. Llene el cár ter con el tipo cor recto de aceite
n uev o; consulte Mantenimiento del aceite de
motor .
6. Hag a funcionar el motor durante unos 3
min utos , pare el motor y compr uebe que no
ha ya fug as de aceite alrededor del filtro de
aceite y la válvula de v aciado .
7. Compr uebe el ni v el de aceite del motor y añada
más aceite si es necesario .
8. Limpie cualquier aceite der ramado .
Mantenimiento de las bujías
R evise las bujías después de cada 100 horas de
funcionamiento .
Asegúrese de que la distancia entre los electrodos
central y lateral es cor recta antes de instalar
la bujía. Utilice una lla v e para bujías para
desmontar e instalar las bujías , y una g alg a de
espesores/her ramienta de se paración de electrodos
para comprobar y ajustar la distancia entre los
mismos . Instale bujías n uev as si es necesario .
Tipo: Champion® R CJ8Y o equi v alente Hueco
entre electrodos: 0,75 mm (0,030 pulg .)
32
Cómo retirar las bujías
1. Deseng rane la toma de fuerza y pong a el freno
de estacionamiento .
2. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
3. Desconecte los cables de las bujías ( Figura 33 ).
Figura 33
1. Cable de la bujía/bujía
4. Limpie alrededor de las bujías para evitar que
entre suciedad en el motor y pueda causar
daños .
5. R etire las bujías y las arandelas de metal.
Inspección de las bujías
1. Mire la par te central de las bujías ( Figura 34 ).
Si se obser v a un color g ris o mar rón claro
en el aislante , el motor está funcionando
cor rectamente . Si el aislante aparece de color
neg ro , significa que el limpiador de aire está
sucio .
2. Si es necesario , limpie la bujía con un ce pillo de
alambre para eliminar de pósitos de hollín.
Figura 34
1. Aislante del electrodo
central
3. Hueco entre electrodos (no
a escala)
2. Electrodo lateral
Importante: Cambie siempr e las bujías
cuando tengan electr odos desgastados o
pr esenten una película aceitosa o fisuras
en la porcelana.
3. Compr uebe la se paración entre los electrodos
central y lateral ( Figura 34 ). Si la distancia no es
cor recta, doble el electrodo lateral ( Figura 34 ).
Instalación de las bujías
1. Instale las bujías y la arandela de metal.
Compr uebe que la distancia entre los
electrodos es cor recta.
2. Apriete las bujías a 22 Nm (16 pies -libra).
3. Conecte los cables a las bujías ( Figura 34 ).
33
Mantenimiento del
sistema de combustible
Drenaje del depósito de
combustible
En cier tas condiciones la gasolina es
extr emadamente inflama ble y altamente
explosi v a. Un incendio o una explosión
pr o v ocados por la gasolina puede causar le
quemaduras a usted y a otras per sonas así
como daños materiales.
Dr ene la gasolina del depósito cuando el
motor esté frío. R ealice esta operación
en un ár ea a bier ta. Limpie la gasolina
der ramada.
No fume n unca mientras dr ena la
gasolina y manténgase alejado de llamas
desn udas o de lugar es donde una chispa
pudiera inflamar los v apor es de gasolina.
1. Coloque la máquina en una superficie ni v elada,
para asegurar que el de pósito de combustible
se drene completamente . Lueg o , deseng rane
la toma de fuerza (PTO), pong a el freno de
estacionamiento y gire la lla v e de contacto a
Desconectado . R etire la lla v e .
2. Cier re la válvula de cier re de combustible del
de pósito de combustible ( Figura 35 ).
3. Apriete los extremos de la abrazadera y
deslícela por el tubo alejándola del filtro
( Figura 35 ).
4. R etire el tubo de combustible del filtro
( Figura 35 ). Abra la válvula de cier re del
combustible y deje que la g asolina se drene en
un recipiente .
Nota: Éste es el momento más adecuado para
instalar un n uev o filtro de combustible , por que
el de pósito de combustible está v acío . Consulte
Cómo cambiar el filtro de combustible .
5. Instale el tubo de combustible en el filtro de
combustible . Acer que la abrazadera a la válvula
para fijar el tubo de combustible .
Figura 35
1. Válvula de cierre del
combustible
2. Brida
Cómo cambiar el ltro de
combustible
Cambie el filtro de combustible cada 200 horas de
operación o una v ez al año , lo que suceda primero .
No instale n unca un filtro sucio que ha ya sido
desmontado del tubo de combustible .
Nota: Obser v e cómo está instalado el filtro de
combustible .
Nota: Limpie cualquier combustible der ramado .
1. Deseng rane la toma de fuerza y pong a el freno
de estacionamiento .
2. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
3. Cier re la válvula de cier re de combustible del
de pósito de combustible ( Figura 35 ).
Nota: R etire el tubo de la válvula de
combustible que está más cerca del motor .
4. Apriete los extremos de las abrazaderas y
deslícelas por el tubo alejándolas del filtro
( Figura 36 ).
34
Figura 36
1. Abrazadera 3. Filtro
2. Tubo de combustible
5. Desmonte el filtro de los tubos de combustible .
6. Instale un filtro n uev o y acer que las abrazaderas
al filtro .
7. Abra la válvula de cier re de combustible del
de pósito de combustible ( Figura 35 ).
8. Compr uebe si ha y fug as de combustible y
re párelas de ser necesario .
Mantenimiento del
sistema eléctrico
Revisión del fusible
El sistema eléctrico está protegido con un fusible .
No requiere mantenimiento . Si se funde un fusible ,
compr uebe que no ha y fallo ni cor tocircuito en el
componente/circuito . P ara cambiar un fusible , tire
del fusible ( Figura 37 ) para retirarlo o cambiarlo .
Figura 37
1. Fusible, 7,5 amperios, tipos chapa
Mantenimiento del
sistema de transmisión
Ajuste de la barra de control
1. Compr uebe el espacio entre la bar ra de control
superior y la bar ra fija con la transmisión de las
r uedas totalmente eng ranada. El espacio debe
tener apro ximadamente de 25 a 32 mm (1 a
1 -1/4 pulg .)( Figura 38 ).
Nota: La bar ra de control superior y la bar ra
fija debe quedar paralelas entre cuando la
bar ra de control superior está en las posiciones
de eng ranado , marc ha, punto m uer to o freno .
35
Figura 38
1. Barra de control superior 4. Manillar
2. Palanca del freno de
estacionamiento
5. Espacio de 25 a 32 mm (1
a 1 -1/4 pulg.)
3. Barra de control ja
2. Compr uebe su operación. De ser necesario el
ajuste , saque el pasador de hor quilla, la arandela
y el pasador que sujetan el acoplamiento de la
v arilla de control con el sopor te de la polea
tensora ( Figura 39 ).
3. Enrosque el acoplamiento en la v arilla hacia
ar riba o hacia abajo hasta alcanzar la posición
cor recta e instale el acoplamiento en el sopor te
de la polea tensora con el pasador , la arandela y
el pasador de hor quilla.
Figura 39
1. Varilla de control y
acoplamiento
5. Arandela
2. 89 mm (3 -1/2 pulg.)
6. Pasador de horquilla
3. Soporte de la polea tensora 7. Acoplamiento de la varilla
4. Pasador 8. Taladro F
Comprobación de la presión
de los neumáticos
V erifique la presión en la válvula cada 50 horas
de operación o cada mes , lo que ocur ra primero
( Figura 40 ).
Manteng a la presión de los neumáticos traseros a
83 -97 kP a (12 -14 psi). Una presión desigual en los
neumáticos puede hacer que el cor te sea desigual.
Nota: Las r uedas delanteras son semineumáticas
y no requieren presión de aire .
Figura 40
Cómo cambiar los casquillos
de las horquillas de las
ruedas giratorias
Las hor quillas de las r uedas giratorias están
montadas en casquillos presionados en las par tes
superior e inferior de los tubos de pi v ote de
montaje del bastidor de tiro . P ara revisar los
casquillos , m uev a las hor quillas hacia atrás y hacia
adelante y de un lado a otro . Si la hor quilla tiene
holgura, los casquillos están desg astados y deben
cambiarse .
1. Lev ante la unidad de cor te para se parar
las r uedas giratorias del suelo y coloque
sopor tes fijos debajo de la par te delantera del
cor tacésped.
2. R etire el pasador de bloqueo y los espaciadores
de la par te superior de la hor quilla de la r ueda
giratoria ( Figura 41 ).
36
Figura 41
1. Pasador de Bloqueo 3. Tubo de pivote del bastidor
de tiro
2. Espaciadores 4. Rueda giratoria
3. Tire de la hor quilla para retirarla del tubo de
montaje , dejando el o los espaciador(es) en
la par te inferior de la hor quilla. R ecuerde la
ubicación de los espaciadores en cada hor quilla
con el fin de asegurar su reinstalación cor recta
y mantener la ni v elación de la platafor ma.
4. Introduzca un punzón botador en el tubo
de montaje y con sumo cuidado retire los
casquillos ( Figura 42 ). Limpie el interior del
tubo de montaje .
Figura 42
1. Tubo de montaje 2. Casquillo
5. Eng rase los casquillos n uev os por dentro y por
fuera. Utilice un mar tillo y una placa plana para
introducir con sumo cuidado los casquillos en
los tubos de pi v ote .
6. Inspeccione la hor quilla de la r ueda giratoria
para deter minar si está desg astada y cámbiela
de ser necesario ( Figura 41 ).
7. Deslice la hor quilla a tra vés de los casquillos
del tubo de montaje . Cambie los espaciadores
de la hor quilla y sujételos con el anillo de
retención ( Figura 41 ).
Importante: El diámetr o interior de los
casquillos puede r educir se ligeramente
tras su instalación. Si la horquilla de la
r ueda giratoria no se desliza por los n uev os
casquillos, a g rande los dos casquillos hasta
alcanzar un diámetr o inter no de 29 mm
(1,126 pulg .).
8. Lubrique el punto de eng rase de los tubos de
pi v ote del bastidor de tiro con g rasa de litio de
propósito g eneral 2 o g rasa de molibdeno .
Mantenimiento de las
ruedas giratorias y los
cojinetes
Las r uedas giratorias giran sobre un cojinete
montado en un casquillo inter medio . Si se
mantiene bien lubricado el casquillo , el desg aste
será mínimo . Si no se mantiene el casquillo bien
lubricado , el desg aste será rápido . Si la r ueda
giratoria ‘baila’, nor malmente es debido a que el
casquillo está desg astado .
1. R etire la contratuerca y el per no que sujetan la
r ueda giratoria a la hor quilla ( Figura 43 ).
37
Figura 43
1. Contratuerca
4. Casquillo intermedio
2. Tapón
5. Rueda
3. Cojinete de rodillos 6. Casquillo
2. R etire un solo casquillo y tire del casquillo
inter medio y del cojinete de rodillos para
sacarlos del cubo de la r ueda ( Figura 43 ).
3. R etire el otro casquillo del cubo de la r ueda
y limpie la g rasa y la suciedad del cubo de la
r ueda ( Figura 43 ).
4. Inspeccione el cojinete de rodillos , los
casquillos , el casquillo inter medio y el interior
del cubo de la r ueda para comprobar que
no están desg astados . Cambie las piezas
defectuosas o desg astadas ( Figura 43 ).
5. P ara montar el conjunto , coloque un casquillo
en el cubo de la r ueda. Eng rase el cojinete de
rodillos y el casquillo inter medio y deslícelos
en el cubo de la r ueda. Coloque el segundo
casquillo en el cubo de la r ueda ( Figura 43 ).
6. Instale la r ueda giratoria en la hor quilla y fíjela
con el per no y la contratuerca. Apriete la
contratuerca hasta que el casquillo inter medio
se apo ye contra el interior de las hor quillas de
las r uedas giratorias ( Figura 43 ).
7. Lubrique el punto de eng rase de la r ueda
giratoria.
Ajuste del embrague
eléctrico
El embrague es ajustable con el fin de asegurar el
eng ranado y frenado cor rectos . Compr uebe el
ajuste después de cada 100 horas de operación.
1. Introduzca una g alg a de 0,381 -0,533 mm
(0,015 -0,021 pulg .) por una ran ura de
inspección en el lateral del conjunto . Asegúrese
de ubicarla entre las superficies de fricción del
rotor y el inducido .
2. Apriete las contratuercas hasta fijar lig eramente
la g alg a pero dejando que ésta se pueda mo v er
con facilidad en la se paración ( Figura 44 ).
3. R e pita el procedimiento en las demás ran uras .
4. V uelv a a comprobar cada ran ura y realice
lig eros ajustes hasta que la g alg a entre el rotor
y el inducido teng a un contacto m uy lig ero
entre ellos .
Figura 44
1. Tuerca de ajuste 3. Galga
2. Ranura
Mantenimiento del
sistema de refrigeración
Limpieza de la rejilla de la
entrada de aire
Antes de cada uso , retire cualquier acum ulación
de hierba, suciedad u otro residuo del cilindro
y de las aletas de refrig eración de la culata, la
rejilla de entrada de aire del extremo del v olante ,
y las palancas y acoplamientos del regulador
del carburador . Esto a yudará a asegurar una
refrig eración adecuada y una v elocidad de
38
motor cor recta, y reducirá la posibilidad de
sobrecalentamiento y daños mecánicos al motor .
Mantenimiento de los
frenos
Mantenimiento de los frenos
Antes de cada uso , compr uebe los frenos tanto en
una superficie llana como en una pendiente .
P ong a siempre el freno de estacionamiento cuando
pare la máquina o cuando la deje desatendida. Si el
freno de estacionamiento no inmo viliza el tractor ,
es necesario realizar un ajuste .
Comprobación de los frenos
1. Apar que la máquina en una superficie ni v elada
y deseng rane la toma de fuerza.
2. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
3. P ong a el freno de estacionamiento . Las r uedas
deben bloquearse si usted intenta empujar la
máquina hacia adelante .
4. Si las r uedas no se bloquean, ajuste los frenos .
Consulte Ajuste de los frenos .
5. Quite el freno y presione m uy lig eramente
la bar ra de control superior unos 13 mm
(1/2 pulg .). Las r uedas deben girar libremente;
de no ser así, consulte la sección Ajuste de los
frenos .
Ajuste de los frenos
La palanca de freno está en la bar ra de control
superior . Si el freno de estacionamiento no
inmo viliza el tractor , es necesario realizar un ajuste .
Nota: P ara el ajuste inicial, ajuste la tuerca
de orejeta hasta que se encuentre a 32 mm
(1 -1/4 pulg .) de la par te superior de la v arilla
( Figura 45 ).
1. Apar que la máquina en una superficie ni v elada,
deseng rane la toma de fuerza (PTO) y pong a
el freno de estacionamiento .
2. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
3. Antes de ajustar el freno , revíselo; consulte
Comprobación de los frenos .
4. Quite el freno de estacionamiento; consulte
Cómo quitar el freno de estacionamiento en
Operación , página 14 .
5. P ara ajustar el freno , retire el pasador de
hor quilla y la arandela de la palanca de freno y
el m uñón ( Figura 45 ).
Figura 45
1. Pasador y arandela 5. Taladro F
2. Collar 6. Ajuste inicial de 32 mm
(1 -1/4 pulg.)
3. Palanca de freno 7. Varilla
4. Tuerca de orejeta
6. Hag a girar la tuerca de orejeta en el sentido de
las agujas del reloj para aumentar la presión de
frenado .
7. Hag a girar la tuerca de orejeta en el sentido
contrario a las agujas del reloj para reducir la
presión de frenado .
8. Coloque el m uñón en el taladro F ( Figura 45 ).
Apriete la tuerca de orejeta.
9. Fije el m uñón en la palanca de freno con la
arandela y el pasador de hor quilla ( Figura 45 ).
10. V uelv a a comprobar el funcionamiento del
freno; consulte Comprobación de los frenos .
39
Importante: Con el fr eno de
estacionamiento quitado, las r uedas
traseras de ben girar libr emente cuando
se empuja el tractor . Si no se pueden
conseguir el accionamiento del fr eno y
la r otación libr e de las r uedas, póngase
en contacto inmediatamente con su
Distribuidor Autorizado.
Mantenimiento de las
correas
Cómo cambiar la correa de
transmisión de tracción
Compr uebe todas las cor reas cada 50 horas de
funcionamiento o una v ez al mes , lo que ocur ra
primero . Compr uebe que no ha y g rietas , desg aste
o señales de sobrecalentamiento .
1. R etire el tor nillo de caper uza que fija los
sopor tes de la polea tensora al bastidor trasero
( Figura 46 ).
Figura 46
1. Tornillo superior 4. Tornillo inferior
2. Soporte de la polea tensora 5. Correa de tracción
3. Soporte de la polea tensora
2. Afloje los dos tor nillos de montaje inferiores
según sea necesario para que la cor rea pueda
pasar entre la polea de transmisión y el sopor te
de la polea tensora ( Figura 46 ).
3. Lev ante la r ueda del suelo , para poder retirar la
cor rea, y retire la cor rea.
4. Instale una cor rea n uev a.
5. Coloque el tor nillo de caper uza que fija los
sopor tes de la polea tensora al bastidor trasero
( Figura 46 ).
6. Apriete los dos tor nillos de montaje inferiores
según sea necesario para que la cor rea pueda
pasar entre la polea de transmisión y el sopor te
de la polea tensora ( Figura 46 ).
Cómo cambiar la correa de
transmisión
1. Deseng rane la toma de fuerza y pong a el freno
de estacionamiento .
2. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
3. R etire la cor rea de tracción de la PTO . Consulte
Cómo cambiar la cor rea de transmisión de
la PTO en la Mantenimiento de las cor reas ,
página 40 .
4. Lev ante la par te delantera de la unidad y
apóyela sobre sopor tes fijos .
5. Desconecte el cable del embrague del ar nés
de cables .
6. Desconecte el tirante del embrague de la
platafor ma del motor ( Figura 47 ).
Figura 47
1. Correa de transmisión 5. Conector del cable del
embrague
2. Polea tensora 6. Perno de pivote
3. Tirante del embrague 7. Polea de transmisión
4. Muelle tensor 8. Plataforma del motor
7. Deseng anc he el m uelle tensor del lado del
bastidor ( Figura 47 ).
40
8. Afloje el per no de pi v ote lo suficiente para
poder retirar la cor rea de tracción de la polea
de transmisión y del embrague .
9. Instale la cor rea n uev a alrededor del embrague
y la polea de transmisión.
10. Apriete el per no del pi v ote 47 -54 Nm
(35 -40 ft -lb). Coloque el m uelle tensor entre
el brazo de la polea tensora y el sopor te del
bastidor ( Figura 47 ).
11. Instale el tirante del embrague en la platafor ma
del motor ( Figura 47 ).
12. Conecte el cable del embrague al ar nés de
cables .
13. Instale la n uev a cor rea de transmisión de la
PTO .
Cómo cambiar la correa del
cortacésped
Si ha y c hir ridos cuando la cor rea está en
mo vimiento , si las cuc hillas patinan durante la
sieg a, si los bordes están deshilac hados , o si ha y
marcas de quemaduras o g rietas , la cor rea está
desg astada. Sustituya la cor rea si existe cualquiera
de estas condiciones .
1. Deseng rane la toma de fuerza y pong a el freno
de estacionamiento .
2. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
3. Abra la cubier ta del bastidor de tiro y retírela.
4. Abra las cubier tas de la cor rea y retírelas .
5. R etire la cor rea de transmisión de la PTO .
Consulte Cómo cambiar la cor rea de
transmisión de la PTO .
6. Desconecte el m uelle del brazo de la polea
tensora para ali viar la tensión de dic ho brazo
y de la polea tensora; retire la cor rea del
cor tacésped desg astada ( Figura 48 o Figura 49 ).
7. Instale la n uev a cor rea del cor tacésped
alrededor de las dos poleas exteriores de los
ejes , la polea tensora y en la ran ura inferior de la
polea doble de los ejes ( Figura 48 o Figura 49 ).
8. Conecte el m uelle del brazo de la polea tensora
( Figura 48 o Figura 49 ).
9. Instale la cor rea de transmisión de la
PTO . Consulte Cómo cambiar la cor rea de
transmisión de la PTO .
10. Ajuste la guía 3 mm (1/8 pulg .) de la cor rea
( Figura 48 o Figura 49 ).
11. Instale las cubier tas de la cor rea en la unidad
de cor te y fije los cier res .
12. Instale la cubier ta del bastidor de tiro en la
unidad de cor te y fije los cier res .
Figura 48
Se ilustra la plataforma de cortacésped de 40 pulg.,
48 pulg. y 52 pulg.
1. Polea exterior 4. Correa de la plataforma de
corte
2. Correa de transmisión de la
PTO
5. Guía de la correa
3. Muelle del brazo de la
polea tensora
6. Polea central de los ejes
41
Figura 49
Se ilustra la plataforma de cortacésped de 36 pulg.
1. Correa de la plataforma de
corte
4. Muelle del brazo de la
polea tensora
2. Correa de transmisión de la
PTO
5. Polea de la correa de
transmisión
3. Polea de la correa de
transmisión
Cómo cambiar la correa de
transmisión de la PTO
Si ha y c hir ridos cuando la cor rea está en
mo vimiento , si las cuc hillas patinan durante la
sieg a, si los bordes de la cor rea están deshilac hados ,
o si ha y marcas de quemaduras o g rietas , la cor rea
de transmisión está desg astada. Sustituya la cor rea
si existe cualquiera de estas condiciones .
1. Deseng rane la toma de fuerza y pong a el freno
de estacionamiento .
2. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
3. Abra la cubier ta del bastidor de tiro y retírela.
4. Abra las cubier tas de la cor rea y retírelas .
5. R etire el protector tér mico de la platafor ma del
motor y del bastidor de tiro .
6. R etire la cor rea de la polea central de la
platafor ma del cor tacésped ( Figura 50 ).
Consulte Figura 51 para quitar la cor rea
de la polea izquierda en una platafor ma de
cor tacésped de 36 pulg adas . Extreme las
precauciones al retirar la cor rea ya que la
tensión aumentará debido a que la polea
tensora está tensada con m uelle .
7. R etire la cor rea de la polea del motor y la
polea tensora tensada con m uelle ( Figura 50 ).
Consulte Figura 51 para retirar la cor rea de las
poleas de una platafor ma de cor tacésped de
36 pulg adas .
8. Instale la n uev a cor rea en la polea del motor y
la polea tensora tensada con m uelle ( Figura 50 ).
9. Coloque la cor rea en la polea central de
la platafor ma del cor tacésped ( Figura 50 ).
Extreme las precauciones al instalar la cor rea ya
que la tensión aumentará debido a que la polea
tensora está tensada con m uelle . Consulte
Figura 51 para colocar la cor rea en la polea
izquierda en una platafor ma de cor tacésped de
36 pulg adas .
10. Instale el protector tér mico en la platafor ma
y el bastidor .
11. Ajuste la guía 3 mm (1/8 pulg .) desde la cor rea
en las platafor mas de cor tacésped de 40, 48 y
52 pulg adas ( Figura 50 ).
12. Instale las cubier tas de la cor rea en la unidad
de cor te y fije los cier res .
13. Instale la cubier ta del bastidor de tiro en el
bastidor y fije los cier res .
42
Figura 50
Se ilustra la plataforma de cortacésped de 40 pulg.,
48 pulg. y 52 pulg.
1. Guía de la correa de
transmisión de la PTO
4. Polea de engranado de la
PTO
2. Correa de transmisión de la
PTO
5. Polea tensora de la correa
de transmisión de la PTO
3. Muelle tensor 6. Polea central de los ejes
Figura 51
Se ilustra la plataforma de cortacésped de 36 pulg.
1. Correa de la plataforma de
corte
4. Polea del embrague
2. Correa de transmisión de la
PTO
5. Polea tensora
3. Brazo y muelle de la polea
tensora
Ajuste del anclaje del muelle
de la polea tensora de la
correa de transmisión de la
PTO
La posición de la polea tensora de la PTO puede
ajustarse para aumentar o reducir la tensión de la
cor rea.
Consulte la Figura 52 , donde encontrará las
distintas posiciones posibles de la polea tensora.
Figura 52
1. Polea tensora de la correa
de transmisión de la PTO
4. Máxima tensión para
correas desgastadas
2. Correa de transmisión de la
PTO
5. Tensión media para
condiciones normales
de la correa
3. Muelle tensor
6. Mínima tensión para
correas nuevas
Mantenimiento de
la plataforma del
cortacésped
Mantenimiento de las
cuchillas de corte
P ara g arantizar una calidad de cor te superior ,
manteng a afiladas las cuc hillas . P ara que el afilado
y la sustitución sean más cómodos , puede desear
tener un stoc k de cuc hillas de re puesto .
43
Una cuchilla desgastada o dañada puede
r omper se, y un tr oz o de la cuchilla podría
ser ar r ojado a la z ona donde está el operador
u otra per sona, pr o v ocando lesiones
per sonales g ra v es o la muer te.
Inspeccione periódicamente las
cuchillas, para asegurar se de que no
están desgastadas ni dañadas.
Sustituy a cualquier cuchilla desgastada
o dañada.
Antes de inspeccionar o realizar
mantenimiento en las cuchillas
Apar que la máquina en una superficie ni v elada,
deseng rane las cuc hillas y pong a el freno de
estacionamiento . Gire la lla v e de contacto a
desconectado . R etire la lla v e y desconecte los
cables de las bujías .
Inspección de las cuchillas
Inspeccione las cuc hillas cada 8 horas .
1. Inspeccione los filos de cor te ( Figura 53 ). Si
los bordes no están afilados o tienen m uescas ,
retire las cuc hillas y afílelas . Consulte Afilado
de las cuc hillas .
Figura 53
1. Filo de corte 3. Desgaste/ranura que se
forma en la parte curva
2. Vela 4. Fisura en la parte curva
2. Inspeccione las cuc hillas , especialmente la
par te cur v a ( Figura 53 ). Si obser v a fisuras ,
desg aste o la for mación de una ran ura en esta
zona (elemento 3 en la Figura 53 ), instale de
inmediato una cuc hilla n uev a.
Vericación de la rectilinealidad de
las cuchillas
1. Deseng rane la toma de fuerza, pong a las
palancas de control de mo vimiento en posición
de bloqueo/punto m uer to y pong a el freno de
estacionamiento .
2. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
3. Gire las cuc hillas hasta que los extremos estén
orientados hacia adelante y hacia atrás . Mida
desde una superficie ni v elada hasta el filo de
cor te , posición A , de las cuc hillas ( Figura 54 ).
Anote esta dimensión. P ara las platafor mas
44
de cor tacésped de 36 pulg adas , consulte la
Figura 55 .
Figura 54
Se ilustra la plataforma de cortacésped de 40 pulg.,
48 pulg. y 52 pulg.
1. Mida aquí desde la cuchilla
hasta una supercie dura
2. Posición A
Figura 55
Se ilustra la plataforma de cortacésped de 36 pulg.
4. Gire hacia adelante los otros extremos de las
cuc hillas .
5. Mida desde una superficie ni v elada hasta el filo
de cor te de las cuc hillas en la misma posición
que en el paso 3 ar riba. La diferencia entre
las dimensiones obtenidas en los pasos 3 y 4
no debe superar 3 mm (1/8 pulg .). Si esta
dimensión es de más de 3 mm (1/8 pulg .),
la cuc hilla está doblada y debe cambiarse;
consulte Cómo retirar las cuc hillas , y Cómo
instalar las cuc hillas .
Una cuchilla doblada o dañada podría
r omper se y podría causar g ra v es lesiones
o la muer te a usted o a otras per sonas.
Siempr e sustituy a una cuchilla
doblada o dañada por una cuchilla
n uev a.
Nunca lime ni cr ee muescas afiladas
en los bordes o en la superficie de la
cuchilla.
Cómo retirar las cuchillas
Las cuc hillas deben cambiarse si han g olpeado un
objeto sólido , si están desequilibradas o si están
dobladas . P ara asegurar un rendimiento óptimo
y el contin uado cumplimiento de las nor mas
de seguridad de la máquina, utilice cuc hillas
de re puesto g en uinas T oro . Las cuc hillas de
re puesto de otros fabricantes pueden hacer que se
incumplan las nor mas de seguridad.
1. Sujete el extremo de la cuc hilla usando un
trapo o un guante g r ueso .
2. En las platafor mas de cor tacésped de 40 y
48 pulg adas , retire del eje el per no de la cuc hilla,
la arandela cur v a y la cuc hilla ( Figura 56 ).
45
Figura 56
Plataformas de cortacésped de 40 pulg. y 48 pulg.
1. Vela de la cuchilla 3. Arandela curva
2. Cuchilla 4. Perno de la cuchilla
3. En las platafor mas de cor tacésped de 36
y 52 pulg adas , retire del eje el per no de la
cuc hilla, la arandela cur v a, el refuerzo y la
cuc hilla ( Figura 57 ).
Figura 57
Plataformas de cortacésped de 36 pulg. y 52 pulg.
1. Vela de la cuchilla 4. Arandela curva
2. Cuchilla 5. Perno de la cuchilla
3. Refuerzo de la cuchilla
Alado de las cuchillas
1. Utilice una lima para afilar el filo de cor te en
ambos extremos de la cuc hilla ( Figura 58 ).
Manteng a el ángulo original. La cuc hilla
per manece equilibrada si se retira la misma
cantidad de material de ambos bordes de cor te .
Figura 58
1. Ale con el ángulo original
2. V erifique el equilibrio de la cuc hilla colocándola
sobre un equilibrador de cuc hillas ( Figura 59 ).
Si la cuc hilla se mantiene horizontal, está
equilibrada y puede utilizarse . Si la cuc hilla
no está equilibrada, rebaje alg o el metal en la
par te de la v ela solamente ( Figura 56 ). R e pita
este procedimiento hasta que la cuc hilla esté
equilibrada.
Figura 59
1. Cuchilla 2. Equilibrador
Cómo instalar las cuchillas
1. Instale la cuc hilla en el eje ( Figura 56 ).
Importante: La v ela de la cuchilla de be
apuntar hacia ar riba y hacia el interior
del cor tacésped para asegurar un cor te
cor r ecto ( Figura 56 ).
2. En las platafor mas de cor tacésped de 40 y
48 pulg adas , instale la cuc hilla, la arandela
cur v a y el per no de la cuc hilla ( Figura 56 ).
3. En las platafor mas de cor tacésped de 36 y
52 pulg adas , instale la cuc hilla, el refuerzo ,
la arandela cur v a y el per no de la cuc hilla
( Figura 57 ).
4. Apriete el per no de la cuc hilla a 115 -140 Nm
(85 -110 pies -libra).
46
Cómo corregir la calidad de
corte del cortacésped
Si una de las cuc hillas cor ta más bajo que la otra,
cor ríjalo de la siguiente manera:
Nota: La presión de los neumáticos es de suma
impor tancia para estos procedimientos . Asegúrese
de que todos los neumáticos tienen la presión
cor recta.
1. Deseng rane la toma de fuerza y pong a el freno
de estacionamiento .
2. P are el motor , retire la lla v e y espere a que
se deteng an todas las piezas en mo vimiento
antes de abandonar el puesto del operador .
Desconecte lo(s) cable(s) de la(s) bujía(s).
3. Ajuste la presión de los neumáticos
traseros según las especificaciones; consulte
Mantenimiento del sistema de transmisión ,
página 35 .
4. Compr uebe que las cuc hillas y los ejes no
están doblados . Consulte V erificación de la
rectilinealidad de las cuc hillas .
5. Muev a la palanca de ajuste de altura de cor te
a la posición de 101,6 mm (4 pulg .). Consulte
Ajuste de la altura de cor te en Operación ,
página 14 .
6. R ealice los pasos que se indican en las
siguientes secciones: R eglaje del bastidor ,
V erificación de la inclinación longitudinal y
V erificación de la ni v elación lateral.
Reglaje del bastidor
Vericación de la alineación de la
plataforma del motor y del bastidor
de tiro
Nota: Una alineación incor recta puede desg astar
en ex ceso la cor rea de transmisión de la PTO .
1. Deseng rane la toma de fuerza y pong a el freno
de estacionamiento .
2. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
3. Coloque una regla larg a en la par te superior
de la platafor ma del motor según se ilustra en
la Figura 60 .
4. En la ran ura transv ersal del bastidor de tiro ,
mida la altura en la posición A ( Figura 60 ).
Debe ser de 33 mm (1 -5/16 pulg .), con una
tolerancia de más o menos 6 mm (1/4 pulg .).
5. Si la altura A no es cor recta, es necesario
ajustarla.
6. Afloje los per nos de montaje del bastidor de
tiro en los dos lados de la máquina ( Figura 60 ).
7. Alinee el bastidor de tiro y la platafor ma del
motor para que teng an una altura de 33 mm
(1 -5/16 pulg .), con una tolerancia de más o
menos 6 mm (1/4 pulg .) en la posición A
( Figura 60 ).
8. Apriete los per nos de montaje del bastidor en
ambos lados de la máquina.
Figura 60
1. Bastidor de tiro
4. Posición A, 33 mm
(1 -5/16 pulg.) ± 6 mm
(1/4 pulg.)
2. Parte superior de la
plataforma del motor
5. Regla
3. Pernos de montaje del
bastidor de tiro
6. Ranura transversal del
bastidor de tiro
Vericación de la altura de la
plataforma del motor
1. Deseng rane la toma de fuerza y pong a el freno
de estacionamiento .
2. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
3. Ajuste la presión de los neumáticos
traseros según las especificaciones; consulte
47
Mantenimiento del sistema de transmisión ,
página 35 .
4. Mida la altura de la platafor ma del motor en la
posición A ( Figura 61 ).
Figura 61
1. Vista de la máquina desde
atrás
3. Neumáticos
2. Parte superior de la
plataforma del motor
4. Misma altura en las
posiciones A y B
5. Mida la altura de la platafor ma del motor en la
posición B ( Figura 61 ).
6. Si las alturas en las posiciones A y B no son
iguales , cambie lig eramente la presión de los
neumáticos hasta que sean iguales .
Vericación de la inclinación
longitudinal del bastidor de tiro
El bastidor de tiro debe tener una inclinación
longitudinal de entre 3 mm (1/8 pulg .) y 9 mm
(3/8 pulg .) a lo larg o de 61 cm (24 pulg .)
( Figura 62 ).
1. Mida 61 cm (24 pulg .) en el bastidor de tiro
( Figura 62 ).
Figura 62
1. Bastidor de tiro 4. Altura en las posiciones A
y B
2. Inclinación longitudinal de
6 -10 mm (1/4 -3/8 pulg.) a
lo largo de 61 cm (24 pulg.)
5. Rueda giratoria
3. 61 cm (24 pulg.)
6. Espaciadores de las ruedas
giratorias
2. Mida la altura del bastidor de tiro en la posición
A ( Figura 62 ).
3. Mida la altura del bastidor de tiro en la posición
B ( Figura 62 ).
4. La altura en la posición A debe ser de 6 -10 mm
(1/4 -3/8 pulg .) menor que la de la posición
B ( Figura 62 ).
5. Si la inclinación del bastidor de tiro no es la
cor recta, m uev a los espaciadores de las r uedas
giratorias para obtener una inclinación de
6 -10 mm (1/4 -3/8 pulg .) ( Figura 62 ). Muev a
espaciadores desde ar riba o desde abajo para
obtener la inclinación cor recta.
6. T ambién puede ajustarse lig eramente la presión
de los neumáticos para obtener una inclinación
de 6 mm (1/4 pulg .).
Vericación de la inclinación lateral
del bastidor de tiro
El bastidor de tiro debe estar paralelo de lado a
lado respecto del suelo .
1. Deseng rane la toma de fuerza y pong a el freno
de estacionamiento .
2. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
3. Ajuste la presión de los neumáticos
traseros según las especificaciones; consulte
Mantenimiento del sistema de transmisión ,
página 35 .
48
4. Mida la altura del bastidor de tiro en la posición
A ( Figura 63 ).
5. Mida la altura del bastidor de tiro en la posición
B ( Figura 63 ).
6. Si la altura del bastidor no es la misma, cambie
unos espaciadores de la par te de ar riba o
de abajo de la r ueda giratoria para ni v elarlo .
T ambién puede ajustarse lig eramente la presión
de los neumáticos para ni v elarlo .
Figura 63
1. Rueda giratoria 4. Misma altura en las
posiciones A y B
2. Bastidor de tiro 5. Espaciadores de las ruedas
giratorias
3. Pilares delanteros de ajuste
de altura de corte
Vericación de la inclinación
longitudinal de la
plataforma del cortacésped
1. Ajuste la presión de los neumáticos
traseros según las especificaciones; consulte
Mantenimiento del sistema de transmisión ,
página 35 .
2. Coloque una cuc hilla en posición longitudinal.
Mida en las posiciones A y B desde una
superficie ni v elada hasta el filo de cor te
de los extremos de la cuc hilla ( Figura 64 o
Figura 65 ). P ara las platafor mas de cor tacésped
de 36 pulg adas , consulte la Figura 65 .
3. La cuc hilla del cor tacésped debe estar 6 mm
(1/4 pulg .) más abajo en la par te delantera de la
posición A que en la par te trasera de la posición
B . Gire las cuc hillas , y re pita el procedimiento
para las demás cuc hillas . Si las medidas no
son cor rectas , sig a con Cómo cambiar la
inclinación longitudinal de la platafor ma.
Figura 64
Se ilustra la plataforma de cortacésped de 40 pulg.,
48 pulg. y 52 pulg.
1. Mida la cuchilla en las
posiciones A y B
2. Mida desde una supercie
nivelada
Figura 65
Se ilustra la plataforma de cortacésped de 36 pulg.
Cambio de la inclinación
longitudinal de la
plataforma del cortacésped
P ara cambiar la inclinación longitudinal, es
necesario ajustar los pilares de altura de cor te
delanteros .
1. P ara cambiar la inclinación longitudinal,
pueden ajustarse los pilares delanteros de ajuste
de altura de cor te ( Figura 66 ).
49
Figura 66
1. Rueda giratoria
4. Contratuerca
2. Bastidor de tiro 5. Articulación esférica
3. Pilares delanteros de ajuste
de altura de corte
2. P ara elev ar la par te delantera de la platafor ma,
afloje la contratuerca y hag a girar el pilar
delantero en el sentido de las agujas del reloj
( Figura 66 ).
3. P ara bajar la par te delantera de la platafor ma,
afloje la contratuerca y hag a girar el pilar
delantero en el sentido contrario de las agujas
del reloj ( Figura 66 ).
4. Coloque las cuc hillas en posición longitudinal.
Mida en las posiciones C y D ( Figura 64 ) desde
una superficie ni v elada hasta el filo de cor te de
las cuc hillas .
5. Compr uebe la ni v elación lateral de la unidad
de cor te .
6. Apriete las contratuercas ( Figura 66 ).
Vericación de la altura
lateral de la plataforma del
cortacésped
1. Ajuste la presión de los neumáticos
traseros según las especificaciones; consulte
Mantenimiento del sistema de transmisión ,
página 35 .
2. Coloque las cuc hillas en posición lateral. Mida
en las posiciones C y D desde una superficie
ni v elada hasta el filo de cor te de los extremos
de la cuc hilla ( Figura 67 ). P ara las platafor mas
de cor tacésped de 36 pulg adas , consulte la
Figura 68 .
Figura 67
Se ilustra la plataforma de cortacésped de 40 pulg.,
48 pulg. y 52 pulg.
1. Mida desde una supercie
nivelada
2. Mida la cuchilla en las
posiciones C y D
Figura 68
Se ilustra la plataforma de cortacésped de 36 pulg.
3. La diferencia entre las medidas C y D no debe
ser superior a 6 mm (1/4 pulg .).
Cambio de la altura
lateral de la plataforma
del cortacésped
P ara cambiar la altura lateral, pueden ajustarse
la presión de los neumáticos traseros y los
espaciadores de las r uedas giratorias .
1. Cambie la presión de los neumáticos traseros .
Hag a esto en el lado que necesita el ajuste .
2. Ajuste el espaciador de las r uedas giratorias .
3. V uelv a a comprobar la inclinación longitudinal
y la ni v elación lateral de la unidad de cor te .
50
Adaptación de la altura de
corte
1. Compr uebe la presión de los neumáticos
traseros .
2. Muev a la palanca de ajuste de altura de cor te
a la posición de 101,6 cm (4 cm) según la
peg atina de altura de cor te .
3. Con la máquina ubicada en una superficie
ni v elada, coloque una cuc hilla en posición
longitudinal. Mida en la posición A desde una
superficie ni v elada hasta el filo de cor te de los
extremos de la cuc hilla ( Figura 69 ). P ara las
platafor mas de cor tacésped de 36 pulg adas ,
consulte la Figura 70 .
Figura 69
Se ilustra la plataforma de cortacésped de 40 pulg.,
48 pulg. y 52 pulg.
1. Mida desde una supercie
nivelada
2. Mida la cuchilla en la
posición A
Figura 70
Se ilustra la plataforma de cortacésped de 36 pulg.
4. Debe medir 101,6 cm (4 pulg .).
5. Si la medida no es la cor recta:
A. Ajuste la presión de los neumáticos
traseros .
B . Ajuste los espaciadores de hor quilla de las
r uedas giratorias .
C . Ajuste los pasadores del sopor te de la
platafor ma del cor tacésped.
6. Compr uebe la inclinación longitudinal del
bastidor de tiro .
Cambio del deector de
hierba
Si el hueco de descarga se deja destapado
el cor tacésped podría ar r ojar objetos hacia
el operador o hacia otras per sonas y causar
lesiones g ra v es. T ambién podría pr oducir se
un contacto con la cuchilla.
No oper e n unca el cor tacésped sin ha ber
instalado una tapa, una placa de picado, un
deflector de hierba o un ensacador .
1. R etire la contratuerca, el per no , el m uelle y
el espaciador que sujetan el deflector a los
sopor tes de pi v ote ( Figura 71 ). R etire el
deflector de hierba dañado o desg astado .
51
Figura 71
1. Perno
5. Muelle instalado
2. Espaciador 6. Deector de hierba
3. Contratuerca
7. Extremo L del muelle;
coloque detrás del reborde
de la plataforma antes de
instalar el perno
4. Muelle 8. Extremo en J del muelle
2. Coloque el espaciador y el m uelle en el
deflector de hierba. Coloque el extremo en L
del m uelle detrás del reborde de la platafor ma.
Nota: Asegúrese de colocar el extremo en L
del m uelle detrás del reborde de la platafor ma
antes de instalar el per no , según se m uestra en
la Figura 71 .
3. Instale el per no y la tuerca. Coloque el extremo
en J del m uelle alrededor del deflector de
hierba ( Figura 71 ).
Importante: El deflector de hierba de be
poder girar . Lev ante el deflector hasta que
esté totalmente a bier to, y asegúr ese de que
gir e hasta cer rar se por completo.
52
Almacenamiento
Limpieza y almacenamiento
1. Deseng rane la toma de fuerza (PTO), pong a
el freno de estacionamiento , y gire la lla v e de
contacto a Desconectado . R etire la lla v e .
2. R etire los recor tes de hierba, la suciedad y
la m ug re de las piezas exter nas de toda la
máquina, especialmente el motor . Limpie
la suciedad y la broza de la par te exterior
del alojamiento de las aletas de la culata de
cilindros del motor y del soplador .
Importante: La máquina puede la v ar se
con un detergente sua v e y a gua. No la v e la
máquina a pr esión. Evite el uso ex cesi v o
de a gua, especialmente cerca de la chapa
de la palanca de cambios y del motor .
3. Compr uebe el freno; consulte Mantenimiento
del freno en Mantenimiento de los frenos ,
página 39 .
4. R evise el limpiador de aire; consulte
Mantenimiento del limpiador de aire en
Mantenimiento del motor , página 29 .
5. Eng rase la máquina; consulte Eng rase y
lubricación en Lubricación , página 28 .
6. Cambie el aceite del motor; consulte
Mantenimiento del motor , en
Mantenimiento del motor , página 29 .
7. Compr uebe la presión de los
neumáticos; consulte Comprobación
de la presión de los neumáticos en
Mantenimiento del sistema de transmisión ,
página 35 .
8. P ara su almacenamiento prolong ado:
A. Añada un aditi v o estabilizador/acondicio-
nador al combustible del de pósito .
B . Hag a funcionar el motor para distribuir el
combustible con acondicionador por todo
el sistema de combustible (5 min utos).
C . P are el motor , espere a que se
enfríe y v acíe el de pósito de
combustible; consulte Mantenimiento
del de pósito de combustible
Mantenimiento del sistema de combustible ,
página 34 o pong a en funcionamiento el
motor hasta que se pare .
D . V uelv a a ar rancar el motor y hág alo
funcionar hasta que se pare . R e pita, en
posición Estár ter , hasta que el motor no
ar ranque .
E. Desec he el combustible adecuadamente .
R ecicle obser v ando la nor mati v a local.
Nota: No guarde la g asolina con
estabilizador/acondicionador durante más
de 90 días .
9. R etire la(s) bujía(s) y v erifique su condición;
consulte Mantenimiento de la bujía, en
Mantenimiento del motor , página 29 . Con
la(s) bujía(s) retirada(s) del motor , vier ta dos
cuc haradas soperas de aceite de motor en el
agujero de la bujía. Ahora, utilice el motor de
ar ranque para hacer girar el motor y distribuir
el aceite dentro del cilindro . Instale la(s)
bujía(s). No instale los cables en la(s) bujía(s).
10. R evise y apriete todos los per nos , tuercas
y tor nillos . R e pare o sustituya las piezas
defectuosas o dañadas .
11. Pinte las superficies que estén arañadas o
donde esté visible el metal. Puede adquirir la
pintura en su Ser vicio Técnico A utorizado .
12. Guarde la máquina en un g araje o almacén
seco y limpio . R etire la lla v e de contacto y
guárdela en un lug ar seguro que le sea fácil de
recordar . Cubra la máquina para proteg erla y
para conser v arla limpia.
53
Solución de problemas
Problema
Posible causa
Acción correctora
1. El depósito de
combustible está vacío.
1. Llene el depósito de
gasolina.
2. El estárter no está
cerrado.
2. Mueva la palanca del
estárter a la posición
Estárter.
3. El limpiador de aire está
sucio.
3. Limpie o cambie el ltro
del limpiador de aire.
4. El cable de la bujía está
suelto o desconectado.
4. Instale el cable en la
bujía.
5. La bujía está picada,
sucia o la distancia
entre los electrodos es
incorrecta.
5. Instale una bujía nueva,
con los electrodos a la
distancia correcta.
6. Suciedad en el ltro de
combustible.
6. Cambie el ltro de
combustible.
El motor no arranca, le
cuesta arrancar, o no sigue
funcionando.
7. Hay suciedad, agua o
combustible viejo en el
sistema de combustible.
7. Póngase en contacto
con el Servicio Técnico
Autorizado.
1. La carga del motor es
excesiva.
1. Reduzca la velocidad
sobre el terreno.
2. El limpiador de aire está
sucio.
2. Revise el limpiador de
aire.
3. El nivel de aceite del
cárter es bajo.
3. Añada aceite al cárter.
4. Las aletas de
refrigeración y los
conductos de aire
situados debajo del
alojamiento del soplador
del motor están
obstruidos.
4. Elimine la obstrucción de
las aletas de refrigeración
y de los conductos de
aire.
5. La bujía está picada,
sucia o la distancia
entre los electrodos es
incorrecta.
5. Instale una bujía nueva,
con los electrodos a la
distancia correcta.
6. El oricio de ventilación
del tapón del depósito
de combustible está
obstruido.
6. Limpie o sustituya el
tapón del depósito de
combustible.
7. Suciedad en el ltro de
combustible.
7. Cambie el ltro de
combustible.
El motor pierde potencia.
8. Hay suciedad, agua o
combustible viejo en el
sistema de combustible.
8. Póngase en contacto
con el Servicio Técnico
Autorizado.
54
Problema
Posible causa
Acción correctora
1. La carga del motor es
excesiva.
1. Reduzca la velocidad
sobre el terreno.
2. El nivel de aceite del
cárter es bajo.
2. Añada aceite al cárter.
El motor se calienta
demasiado.
3. Las aletas de
refrigeración y los
conductos de aire
situados debajo del
alojamiento del soplador
del motor están
obstruidos.
3. Elimine la obstrucción de
las aletas de refrigeración
y de los conductos de
aire.
1. La palanca de cambio
está en punto muerto.
1. Mueva la palanca de
cambio a una marcha.
2. La correa de tracción
está desgastada, suelta o
rota.
2. Cambie la correa.
3. La correa de tracción se
ha salido de la polea.
3. Cambie la correa.
La máquina no avanza.
4. El muelle del brazo
tensor falta o está roto.
4. Cambie el muelle.
1. La(s) cuchilla(s) de corte
está(n) doblada(s) o
desequilibrada(s).
1. Instale cuchilla(s)
nueva(s).
2. El perno de montaje de
la cuchilla está suelto.
2. Apriete el perno de
montaje de la cuchilla.
3. Los pernos de montaje
del motor están sueltos.
3. Apriete los pernos de
montaje del motor.
4. La polea del motor, la
polea tensora o la polea
de las cuchillas está
suelta.
4. Apriete la polea
correspondiente.
5. La polea del motor está
dañada.
5. Póngase en contacto
con el Servicio Técnico
Autorizado.
Vibraciones anormales.
6. El eje de la cuchilla está
doblado.
6. Póngase en contacto
con el Servicio Técnico
Autorizado.
55
Problema
Posible causa
Acción correctora
1. Cuchilla(s) no alada(s). 1. Ale la(s) cuchilla(s).
2. Cuchilla(s) de corte
doblada(s).
2. Instale cuchilla(s)
nueva(s).
3. El cortacésped no está
nivelado.
3. Nivele el cortacésped en
la posición lateral.
4. La inclinación del
cortacésped es
incorrecta.
4. Ajuste la inclinación
longitudinal.
5. Los bajos del
cortacésped están sucios.
5. Limpie los bajos del
cortacésped.
6. La presión de los
neumáticos no es la
correcta.
6. Ajuste la presión de los
neumáticos.
Altura de corte desigual.
7. El eje de la cuchilla está
doblado.
7. Póngase en contacto
con el Servicio Técnico
Autorizado.
56
Problema
Posible causa
Acción correctora
1. La correa de transmisión
está desgastada, suelta o
rota.
1. Compruebe la tensión
de la correa.
2. La correa de transmisión
se ha salido de la polea.
2. Instale la correa de
transmisión y verique
la posición correcta de
los ejes de ajuste y de las
guías de la correa.
3. La correa de la
plataforma está
desgastada, suelta o
rota.
3. Instale una nueva correa
de plataforma.
4. La correa de la
plataforma se ha salido
de la polea.
4. Instale la polea de la
plataforma y compruebe
la posición y el
funcionamiento de la
polea tensora, el brazo
tensor y el muelle.
5. El muelle del brazo
tensor falta o está roto.
5. Cambie el muelle.
6. El embrague eléctrico
está mal ajustado.
6. Ajuste la separación del
embrague.
7. El conector o el cable del
embrague está dañado.
7. Póngase en contacto
con el Servicio Técnico
Autorizado.
8. El embrague eléctrico
está dañado.
8. Póngase en contacto
con el Servicio Técnico
Autorizado.
9. El sistema de
interruptores de
seguridad impide que las
cuchillas giren.
9. Póngase en contacto
con el Servicio Técnico
Autorizado.
Las cuchillas no giran.
10. El mando de la toma
de fuerza (PTO) está
defectuoso.
10. Póngase en contacto
con el Servicio Técnico
Autorizado.
57
Esquemas
Esquema eléctrico (Rev. A)
58
Declaración de garantía de control de emi-
siones evaporativas
Declaración de garantía de control de emisiones evaporativas de
California Sus derechos y obligaciones bajo la garantía
Introducción
La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board) y The Toro® Company tienen mucho gusto en explicar
la garantía del sistema de control de emisiones evaporativas de su equipo del año 2006. En California, los equipos nuevos que
utilizan pequeños motores para uso fuera de la vía pública deben ser diseñados, fabricados y equipados según la estricta normativa
anticontaminación del Estado. The Toro® Company debe garantizar el sistema de control de emisiones evaporativas de su equipo
durante dos años, siempre que su equipo no haya estado sometido a uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inapropiado.
Su sistema de control de emisiones evaporativas puede incluir piezas tales como: tubos de combustible, herrajes para tubos de
combustible y abrazaderas.
Cobertura de garantía del fabricante:
Este sistema de control de emisiones evaporativas esta garantizado durante dos años. Si cualquier pieza de su equipo relacionada con
emisiones evaporativas está defectuosa, la pieza será reparada o sustituida por The Toro® Company.
Responsabilidades del propietario bajo la garantía:
Como propietario del equipo, usted es responsable de la realización del mantenimiento requerido relacionado en su Manual del
operador. The Toro® Company recomienda que usted guarde todos los recibos relacionados con el mantenimiento de su equipo,
pero The Toro® Company no puede negarle cobertura bajo la garantía únicamente por falta de recibos.
Como propietario del equipo, usted debe saber que The Toro® Company puede negarle cobertura bajo la garantía si las piezas
cubiertas por la garantía de emisiones han fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado o modicaciones no
autorizadas.
Usted es responsable de llevar su equipo a un Servicio Técnico Autorizado tan pronto como se produzca un problema. Las
reparaciones bajo garantía deben completarse en un plazo razonable, que no superará los treinta (30) días. Si usted tiene alguna
pregunta sobre la cobertura de la garantía, póngase en contacto con The Toro® Company en el 1 -952–948–4027 o llámenos al
teléfono gratuito que gura en su Declaración de garantía Toro.
Defectos Requisitos de la garantía:
1. El periodo de la garantía empieza en la fecha en que el motor o el equipo es entregado a un comprador nal.
2. Cobertura de la Garantía general de emisiones evaporativas. Respecto a las piezas cubiertas por la garantía de emisiones, al
comprador último y a cualquier propietario posterior se le debe garantizar que el sistema de control de emisiones evaporativas, en
el momento de su instalación:
A. Estaba diseñado, fabricado y equipado para cumplir toda la normativa aplicable; y
B. Estaba libre de defectos en materiales y mano de obra que pudieran provocar el fallo de una pieza garantizada en un periodo
de dos años.
3. La garantía sobre piezas relacionadas con emisiones evaporativas será interpretada de la siguiente manera:
A. Cualquier pieza garantizada cuya sustitución como parte del mantenimiento necesario no está prevista en las instrucciones
escritas debe estar garantizada por el periodo de garantía de dos años. Si una pieza de las descritas falla durante el periodo
de cobertura de garantía, debe ser reparada o sustituida por The Toro® Company. Cualquier pieza de las descritas que sea
reparada o sustituida bajo la garantía debe quedar garantizada durante un periodo no inferior al periodo de garantía restante.
B. Cualquier pieza garantizada que tenga prevista en las instrucciones escritas únicamente la inspección regular debe estar
garantizada por el periodo de garantía de dos años. Cualquier instrucción similar a “reparar o sustituir según sea necesario”
en dichas instrucciones escritas no reducirá el periodo de cobertura de la garantía. Cualquier pieza de las descritas que sea
reparada o sustituida bajo garantía debe quedar garantizada durante un periodo no inferior al periodo de garantía restante.
C. Cualquier pieza garantizada cuya sustitución está prevista como mantenimiento necesario en las instrucciones escritas debe
estar garantizada durante el periodo de tiempo restante hasta la primera sustitución programada de dicha pieza. Si la pieza
falla durante el periodo de cobertura de garantía, la pieza debe ser reparada o sustituida por The Toro® Company. Cualquier
pieza de las descritas que sea reparada o sustituida bajo garantía debe quedar garantizada durante un periodo no inferior al
periodo de tiempo restante hasta la primera sustitución programada de dicha pieza.
D. La reparación o sustitución de cualquier pieza garantizada bajo las provisiones de garantía de este apartado debe ser realizada
sin coste para el propietario en un Servicio Técnico Autorizado.
E. No obstante las provisiones de la subsección (D) anterior, los servicios o reparaciones realizados bajo la garantía deben ser
prestados o realizados en un Servicio Técnico Autorizado.
F. No se hará ningún cargo al propietario por trabajos de diagnóstico que lleven a la determinación de que una pieza garantizada
está defectuosa, si los trabajos de diagnóstico se realizan en un Servicio Técnico Autorizado.
G. Durante todo el periodo de garantía de dos años del sistema de control de emisiones evaporativas, The Toro® Company debe
mantener un suministro de piezas garantizadas suciente para satisfacer la demanda prevista de dichas piezas.
H. Para la realización de cualquier tarea de mantenimiento o reparación bajo la garantía, deben utilizarse piezas de repuesto
homologadas por el fabricante, y éstas deben proporcionarse sin coste para el propietario. Dicho uso no reducirá las
obligaciones de The Toro® Company bajo la garantía.
I. El uso de piezas añadidas o modicadas puede constituir razón suciente para la negación de una reclamación bajo la garantía
hecha con arreglo a este apartado. The Toro® Company no será responsable bajo este Apartado de cubrir fallos de piezas
garantizadas causados por el uso de piezas añadidas o modicadas.
J. The Toro® Company proporcionará cualesquier documentos que describan los procedimientos o las políticas de garantía
en el plazo de cinco días laborables si la Junta de Recursos del Aire los solicita.
374 -0115 Rev A
Declaración de garantía de control de emi-
siones evaporativas
Declaración de garantía de control de emisiones evaporativas de
California Sus derechos y obligaciones bajo la garantía
Lista de piezas cubiertas por la garantía de emisiones:
La lista siguiente incluye las piezas cubiertas bajo esta garantía:
Tubos de combustible
Herrajes de los tubos de combustible
Enganches
374 -0115 Rev A
LCE
La garantía Toro de cobertura total
Una garantía limitada
Condiciones y productos cubiertos
The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo
un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente reparar cualquiera
de los productos Toro relacionados si tiene defectos de materiales
o mano de obra. Los siguientes plazos son aplicables desde la
fecha de la compra:
Productos
Periodo de
Garantía
Todos los productos
1 año
Todos los ejes
2 años
( p i e z a s y m a n o d e
o b r a ; t e r c e r a ñ o , p i e z a s
s o l a m e n t e )
Motores/Sistemas hidráulicos* de los
siguientes equipos:
Z Master Outfront y Mid -Mount
Cortacéspedes ProLine de tamaño
medio
Cortacéspedes con conductor
Groundsmaster[Symbol_registersans]
Sopladores tipo mochila
2 años
Carcasas de plataforma (32 -72 ) de los
siguientes equipos:
Cortacéspedes ProLine de tamaño
medio
Z Master Mid -Mount
2 años
Embrague eléctrico de los Z Master Serie
500 Mid -Mount
2 años
Esta garantía incluye el coste de piezas y mano de obra, pero
usted debe pagar los costes de transporte.
Esta garantía es aplicable a:
Z Master Outfront y Mid -Mount
Cortacéspedes ProLine de tamaño medio
Cortacéspedes con conductor Groundsmaster
Equipos de mantenimiento del césped
Equipos de tratamiento de residuos
* A l g u n o s m o t o r e s u s a d o s e n l o s p r o d u c t o s T o r o L C E e s t á n g a r a n t i z a d o s p o r e l f a b r i c a n t e
d e l m o t o r .
Instrucciones para obtener asistencia bajo la
garantía
Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales
o de mano de obra, siga este procedimiento:
1. Póngase en contacto con cualquier Distribuidor Autorizado
o Distribuidor Master Service de Toro para concertar
el mantenimiento en sus instalaciones. Para localizar
un distribuidor cercano, visite nuestra página web:
www.Toro.com . También puede llamar al teléfono
gratuito del Departamento de Asistencia al Cliente Toro
al 888 -577 -7466 (clientes de EE.UU.) o al 877 -484 -9255
(clientes de Canadá).
2. Lleve el producto y su prueba de compra (recibo o factura de
venta) al Distribuidor.
Si por alguna razón usted no está satisfecho con el análisis del
Distribuidor o con la asistencia recibida, póngase en contacto con
nosotros en la dirección siguiente:
Responsabilidades del propietario
Usted debe mantener su producto Toro siguiendo los
procedimientos de mantenimiento descritos en el Manual del
operador. Dicho mantenimiento rutinario, sea realizado por un
distribuidor o por usted mismo, es por cuenta de usted.
Elementos y condiciones no cubiertos
No hay otra garantía expresa salvo la cobertura especial de
sistemas de emisión en algunos productos. Esta garantía expresa
no cubre:
El coste del mantenimiento regular o de las piezas, tales como
ltros, combustible, lubricantes, piezas de puesta a punto,
alado de cuchillas, ajustes de frenos y embragues.
Cualquier producto o pieza que haya sido modicado
o mal utilizado o que haya necesitado ser sustituido o
reparado debido a desgaste normal, accidente o falta de
mantenimiento adecuado.
Las reparaciones necesarias debidas al uso del combustible
incorrecto, contaminantes en el sistema de combustible o
falta de preparación adecuada del sistema de combustible
antes de cualquier periodo de inactividad de más de tres
meses.
Costes de recogida y entrega.
Todas las reparaciones cubiertas por esta garantía deben ser
realizadas por un Servicio Técnico Toro Autorizado usando piezas
de repuesto homologadas por Toro.
Condiciones generales
La reparación por un Distribuidor Autorizado Toro es su
único remedio bajo esta garantía.
Ni The Toro® Company ni Toro Warranty Company
son responsables de daños indirectos, incidentales o
consecuentes en conexión con el uso de los productos
Toro cubiertos por esta garantía, incluyendo cualquier
coste o gasto por la provisión de equipos de sustitución
o servicio durante periodos razonables de mal
funcionamiento o no utilización hasta la terminación de
las reparaciones bajo esta garantía.
Algunos estados no permiten exclusiones de daños
incidentales o consecuentes, ni limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita, de manera que las
exclusiones y limitaciones arriba citadas pueden no serle
aplicables a usted.
Toda garantía implícita de mercantibilidad (que el
producto es adecuado para el uso normal) y adecuación
a un uso determinado (que el producto es adecuado
para un propósito determinado) se limitan a la duración
de la garantía expresa.
Esta garantía le otorga a usted derechos legales
especícos; es posible que usted tenga otros derechos
que varían de un estado a otro.
Departamento de Atención al Cliente LCB
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
Países fuera de Estados Unidos o Canadá
Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor
Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio
374 -0120 Rev A
LCE
La garantía Toro de cobertura total
Una garantía limitada
ofrecido por su distribuidor, o si tiene dicultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.
Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.
374 -0120 Rev A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Toro Commercial Walk-Behind Mower, Floating Deck T-Bar Gear Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario