Toro 21in Heavy-Duty Recycler/Rear Bagger Lawn Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Form No. 3357 -381 Rev A
Cortacésped Recycler® de
21 pulgadas con ensacado
trasero para servicio pesado
de modelo 22187 —Nº Serie 270000001 y superiores
Registre su producto en www.Toro.com Traducción del original (ES)
Advertencia
CALIFORNIA
Pr opuesta 65
Los gases de escape de este pr oducto
contienen pr oductos químicos que el Estado
de Calif or nia sa be que causan cáncer ,
defectos congénitos u otr os pelig r os para la
r epr oducción.
Importante: Este motor no está equipado
con un silenciador con parachispas. Es una
infracción de la legislación de Calif or nia
(Calif or nia Public R esource Code Section
4442) la utilización o la operación del motor en
cualquier ter r eno de bosque, monte o ter r eno
cubier to de hierba. Otr os estados o z onas
federales pueden tener una legislación similar .
Este sistema de encendido por c hispa cumple la
nor ma canadiense ICES -002.
El Man ual del pr opietario del motor adjunto
ofr ece inf or mación sobr e las nor mas de la U .S .
En vir onmental Pr otection Agency (EP A) y de
la Calif or nia Emission Contr ol R egulation
sobr e sistemas de emisiones, mantenimiento
y garantía. Puede solicitar se un man ual n uev o
al f a bricante del motor .
Introducción
Lea este man ual detenidamente para aprender a
utilizar y mantener cor rectamente su producto , y
para evitar lesiones y daños al producto . Usted es
el responsable de operar el producto de for ma
cor recta y segura.
Usted puede ponerse en contacto directamente
con T oro en www .T oro .com si desea infor mación
sobre productos y accesorios , o si necesita localizar
un distribuidor o registrar su producto .
Cuando necesite asistencia técnica, piezas g en uinas
T oro o infor mación adicional, póng ase en
contacto con un Ser vicio Técnico A utorizado o
con Asistencia al Cliente T oro , y teng a a mano
los números de modelo y serie de su producto .
Figura 1 identifica la ubicación de los números
de modelo y serie en el producto . Escriba los
números en el espacio pro visto .
Figura 1
1. Placa con los números de modelo y de serie
de modelo
de serie
Este man ual identifica pelig ros potenciales y
contiene mensajes de seguridad identificados por
el símbolo de aler ta de seguridad ( Figura 2 ), que
señala un pelig ro que puede causar lesiones g ra v es
o la m uer te si usted no sigue las precauciones
recomendadas .
Figura 2
1. Símbolo de alerta de seguridad
Este man ual utiliza 2 palabras más para resaltar
infor mación. Impor tante llama la atención sobre
infor mación mecánica especial, y Nota resalta
infor mación g eneral que merece una atención
especial.
Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Seguridad en g eneral para
cor tacéspedes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
F or mación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pre paración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mantenimiento y almacena-
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
P eg atinas de seguridad e
instr ucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
© 2006—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Póngase en contacto con nosotros en www.Toro.com.
Impreso en EE.UU.
Reservados todos los derechos
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1 Instalación del manillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Instalación de la cuerda de
ar ranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3 Instalación del de pósito de
combustible y el tubo de
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4 Instalación del tapón
del conducto de
descarg a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5 Llenado del cár ter de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . 9
El producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
V erificación del ni v el de aceite del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Llenado del de pósito de
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cómo ar rancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cómo parar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Uso de la transmisión
autopropulsada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Uso del tapón del conducto de
descarg a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste de la altura de cor te . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uso de la bolsa de recor tes . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Consejos de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Calendario recomendado de
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lubricación de los brazos de
pi v ote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lubricación de la caja de
eng ranajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mantenimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mantenimiento del filtro de
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cómo cambiar el aceite del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cómo cambiar el filtro de
aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mantenimiento de la bujía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mantenimiento del sistema de
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
V aciado del de pósito de
combustible y
limpieza del filtro de
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mantenimiento del sistema de
transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajuste de la transmisión
autopropulsada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mantenimiento de las r uedas . . . . . . . . . . . . . . 24
Mantenimiento del sistema de
control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajuste del cable del freno de la
cuc hilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mantenimiento de las cuc hillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mantenimiento de la cuc hilla . . . . . . . . . . . . . . 25
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpieza de los bajos de la
carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpieza del conducto de descarg a
y del tapón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpieza de la zona de debajo de la
cubier ta de la cor rea . . . . . . . . . . . 28
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pre paración del sistema de
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pre paración del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Infor mación g eneral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Después del almacenamiento . . . . . . . . . . . . . 29
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3
Seguridad
Este cor tacésped cumple o supera los
r equisitos de seguridad de cuchillas CPSC
para cor tacéspedes giratorios dirigidos
y las especificaciones B71,4 del Instituto
Nor teamericano de Estándar es Nacionales en
vigor en el momento de f a bricación.
El uso o el mantenimiento incor r ectos de
este cor tacésped puede causar lesiones. P ara
r educir la posibilidad de lesión, cumpla estas
instr ucciones de seguridad.
T oro diseño y probó este cor tacésped para que
ofreciera una seguridad razonable durante su
operación; no obstante , el incumplimiento de
las siguientes instr ucciones puede causar
lesiones per sonales.
Los gases de escape del motor contienen
monóxido de carbono, que es un v eneno
inodor o que puede matar le.
No ha ga funcionar el motor dentr o de un
edificio o en un lugar cer rado.
P ara asegurar la máxima seguridad, el mejor
r endimiento, y para adquirir conocimientos
sobr e el pr oducto, es impr escindible que
usted y cualquier otra per sona que oper e el
cor tacésped lea y compr enda el contenido
de este man ual antes de poner en marcha el
motor . Pr este atención especial al símbolo de
aler ta de seguridad ( Figura 2 ) que significa
Cuidado, Adv er tencia o P elig r o “instr ucción
de seguridad per sonal”. Lea y compr enda
la instr ucción porque tiene que v er con
su seguridad. El incumplimiento de estas
instr ucciones puede dar lugar a lesiones
per sonales .
Seguridad en general para
cortacéspedes
Este cor tacésped es capaz de amputar manos y
pies y de lanzar objetos al aire . El no obser v ar las
siguientes instr ucciones de seguridad puede dar
lug ar a lesiones cor porales e incluso la m uer te .
Las siguientes instr ucciones pro vienen de la nor ma
ANSI/OPEI B71.4 -2004.
Formación
Lea el Man ual del operador y otro material de
for mación.
Si el o los operadores o mecánicos no
saben leer el español, es responsabilidad del
propietario explicarles este material.
F amiliarícese con la operación segura del
equipo , los controles del operador y las señales
de seguridad.
T odos los operadores y mecánicos deben
recibir una for mación adecuada. El propietario
es responsable de proporcionar for mación a
los usuarios .
No deje n unca que el equipo sea utilizado
o mantenido por niños o por personas que
no ha yan recibido la for mación adecuada al
respecto . La nor mati v a local puede imponer
límites sobre la edad del operador .
El propietario/usuario puede prev enir , y es
responsable de , los accidentes , lesiones o daños
sufridos por él mismo , o por otras personas o
bienes .
Preparación
Ev alúe el ter reno para deter minar los
accesorios y aperos necesarios para realizar el
trabajo de manera cor recta y segura.
Utilice solamente los accesorios y aperos
homolog ados por el fabricante .
Llev e ropa adecuada, incluyendo g afas de
seguridad y protección auricular . El pelo larg o
y las prendas o jo yas sueltas pueden enredarse
en piezas en mo vimiento .
Inspeccione el área donde se v a a utilizar el
equipo y retire todos los objetos , como por
ejemplo piedras , juguetes y alambres , que
puedan ser ar rojados por la máquina.
Extreme las precauciones cuando maneje
g asolina y otros combustibles .
Son inflamables y sus v apores son
explosi v os .
Utilice solamente un recipiente
homolog ado .
Nunca retire el tapón de combustible ni
añada combustible con el motor en marc ha.
4
No fume .
No añada ni drene n unca el combustible
dentro de un edificio .
Compr uebe que los controles de presencia
del operador , los inter r uptores de seguridad y
los protectores de seguridad están colocados
y que funcionan cor rectamente . No opere la
máquina si no funcionan cor rectamente .
Operación
No hag a funcionar n unca el motor en un lug ar
cer rado .
Utilice el equipo únicamente con buena luz,
alejándose de agujeros y pelig ros ocultos .
Asegúrese de que todas las transmisiones están
en punto m uer to y que el freno de mano está
puesto antes de ar rancar el motor .
Ar ranque el motor únicamente desde el puesto
del operador .
Se pa siempre dónde pisa mientras usa equipos
controlados por peatones , especialmente
cuando v a ya hacia atrás .
Camine , no cor ra.
Nunca utilice la máquina sobre hierba mojada.
P odría resbalarse .
V a ya más despacio y extreme la precaución en
las pendientes . Asegúrese de conducir en la
dirección recomendada en las pendientes .
T eng a cuidado al utilizar la máquina cerca de
ter raplenes .
V a ya más despacio y teng a cuidado al girar y al
cambiar de dirección en las pendientes .
Nunca lev ante la platafor ma si las cuc hillas
están en mo vimiento .
No utilice la máquina n unca con el deflector
de descarg a elev ado , retirado o modificado , a
menos que utilice un recog edor .
No cambie los ajustes del regulador del motor
ni hag a funcionar el motor a una v elocidad
ex cesi v a.
Antes de abandonar el puesto del operador
por cualquier razón, incluyendo v aciar los
recog ehierbas o desatascar el conducto ,
deteng a la máquina en un lug ar llano y pare el
motor .
P are el equipo e inspeccione las cuc hillas
después de g olpear cualquier objeto o si se
produce una vibración anor mal. Hag a las
re paraciones necesarias antes de v olv er a
utilizar la máquina.
Manteng a las manos y los pies alejados de las
unidades de cor te .
Mire hacia atrás y hacia abajo antes de poner
marc ha atrás para asegurarse de que el camino
está despejado .
Se pa el sentido de descarg a del cor tacésped y
no oriente la descarg a hacia nadie .
No hag a funcionar el cor tacésped bajo la
influencia de drog as o alcohol.
T eng a cuidado al carg ar o descarg ar la máquina
en/desde un remolque o un camión.
T eng a cuidado al acercarse a esquinas cieg as ,
arbustos , árboles u otros objetos que puedan
dificultar la visión.
Mantenimiento y
almacenamiento
Espere a que se deteng a todo mo vimiento
antes de ajustar , limpiar o re parar .
Limpie la hierba y los residuos de la unidad de
cor te , el silenciador y el motor para prev enir
incendios .
Limpie cualquier aceite o combustible
der ramado .
Espere a que se enfríe el motor antes de
guardar el cor tacésped, y no lo guarde cerca
de una llama.
No almacene el combustible cerca de una
llama, y no lo drene dentro de un edificio .
No per mita jamás que la máquina sea revisada
o re parada por personal no debidamente
for mado .
T eng a cuidado al revisar la cuc hilla.
En vuelv a la cuc hilla o llev e guantes , y
extreme las precauciones al realizar tareas de
mantenimiento en la misma.
Únicamente debe cambiar la cuc hilla. No las
enderece ni las suelde n unca.
Manteng a las manos y los pies alejados de las
piezas en mo vimiento .
Si es posible , no hag a ajustes mientras el motor
está funcionando .
5
Manteng a todas las piezas en buenas
condiciones de funcionamiento , y todos los
her rajes bien apretados .
Sustituya cualquier peg atina desg astada o
deteriorada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones
Las peg atinas de seguridad e instr ucciones están a la vista del operador y están ubicadas
cerca de cualquier zona de pelig ro potencial. Sustituya cualquier peg atina que esté
dañada o que falte .
Marca del fabricante
1. Indica que la cuchilla ha sido identicada como pieza del
fabricante original de la máquina.
39 -5770
68 -7410
74 -1970
1. Velocidades de transmisión
2. Punto muerto
98 -4387
1. Advertencia lleve protección auditiva.
110 -4989
106 -0690
6
Montaje
Piezas sueltas
Utilice la tabla siguiente para vericar que no falta ninguna pieza.
Paso
Descripción
Cant.
Uso
Manillar
1
Perno (5/16 x 1 -1/4 pulgadas)
2
Arandela
4
Contratuerca na (5/16 pulgada)
2
Perno (5/16 x 1 -1/2 pulgadas)
2
Contratuerca (5/16 pulgada)
2
Varilla de soporte de la bolsa
1
Contratuerca 2
1
Sujetacables
1
Instale el manillar.
2
No se necesitan piezas
Instale la cuerda de arranque.
Tornillo autorroscante
2
3
Depósito de combustible
1
Instale el depósito de combustible
y el tubo de combustible
4
Tapón del conducto de descarga
1
Instale el tapón del conducto de
descarga.
5
No se necesitan piezas
Llene el cárter de aceite.
Nota: Los lados derec ho e izquierdo de la
máquina se deter minan desde la posición nor mal
del operador .
1
Instalación del manillar
Piezas necesarias en este paso:
1
Manillar
2
Perno (5/16 x 1 -1/4 pulgadas)
4
Arandela
2
Contratuerca na (5/16 pulgada)
2
Perno (5/16 x 1 -1/2 pulgadas)
2
Contratuerca (5/16 pulgada)
1
Varilla de soporte de la bolsa
2 Contratuerca
1
Sujetacables
Procedimiento
1. Fije el manillar al exterior de la carcasa del
cor tacésped (usando el taladro inferior) con 2
per nos (5/16 x 1 -1/4 pulg adas), arandelas y
contratuercas finas (5/16 pulg ada) ( Figura 3 ).
Figura 3
1. Cierre del manillar 3. Contratuerca de caperuza
(2)
2. Varilla de soporte de la
bolsa
4. Manillar
2. Fije los cier res del manillar al manillar con dos
per nos (5/16 x 1 -1/2 pulg adas), arandelas , y
contratuercas (5/16 pulg ada) ( Figura 3 ).
7
Nota: Usted puede ajustar la altura
del manillar para trabajar cómodamente .
Colóquese detrás del manillar para deter minar
la altura adecuada. P ara ajustar la altura del
manillar , coloque los tor nillos de caper uza y las
contratuercas que fijan los cier res del manillar
al manillar en los otros taladros de montaje de
los cier res .
3. Deslice la v arilla de sopor te de la bolsa por el
segundo (desde ar riba) taladro de montaje de
cada lado del manillar y fije cada extremo con
una contratuerca de caper uza ( Figura 3 ).
4. Utilice un sujetacables para fijar los cables de
control al manillar izquierdo debajo de la v arilla
de sopor te de la bolsa.
2
Instalación de la cuerda de
arranque
No se necesitan piezas
Procedimiento
P ase la cuerda de ar ranque a tra vés de la guía del
manillar ( Figura 4 ).
Figura 4
1. Cuerda de arranque 2. Guía de la cuerda
Nota: P ara facilitar la instalación de la cuerda,
apriete la bar ra de control del manillar .
3
Instalación del depósito de
combustible y el tubo de
combustible
Piezas necesarias en este paso:
2
Tornillo autorroscante
1
Depósito de combustible
Procedimiento
1. Deslice el extremo del tubo de combustible
sobre el codo ( Figura 5 ).
Figura 5
1. Depósito de combustible 3. Tubo de combustible
2. Codo 4. Abrazadera del tubo de
combustible
2. Sujete el tubo de combustible con la abrazadera
del tubo de combustible ( Figura 5 ).
3. Deslice los clips de plástico de la par te delantera
del de pósito de combustible sobre el sopor te
de montaje del de pósito de combustible
( Figura 6 ).
8
Figura 6
1. Clip de plástico (2)
4. Fije la par te inferior del de pósito de
combustible al sopor te del de pósito de
combustible con tor nillos autor roscantes
inser tados desde abajo . No apriete
demasiado los tor nillos.
4
Instalación del tapón del
conducto de descarga
Piezas necesarias en este paso:
1
Tapón del conducto de descarga
Procedimiento
1. Abra la puer ta de descarg a tirando del tirador
hacia adelante y desplazando la puer ta hacia
atrás ( Figura 7 ). Mientras inser ta el tapón,
sujete el tirador de la puer ta para evitar que el
m uelle cier re la puer ta.
Figura 7
1. Tirador de la puerta de
descarga
2. Tapón, girado en el sentido
de las agujas del reloj
2. Puesto que el tapón es alg o más anc ho que
la aber tura del conducto de descarg a, gire el
tapón lig eramente en el sentido de las agujas
del reloj al inser tarlo ( Figura 7 ).
Nota: Asegúrese de que la flec ha de la
peg atina del tapón señale hacia ar riba.
3. Inser te el tapón hasta el fondo , hasta que el
clip en la par te inferior del tapón se eng anc he ,
fijando el tapón fir memente en el conducto de
descarg a ( Figura 8 ).
Figura 8
1. Clip
4. Suelte el tirador de la puer ta de descarg a para
bloquear la par te superior del tapón.
9
5
Llenado del cárter de aceite
No se necesitan piezas
Procedimiento
La máquina se entr ega sin aceite en el
cár ter . Debe llenarlo con apro ximadamente 0,88 l
(30 onzas) de aceite antes de ar rancar el motor .
Consulte las especificaciones del aceite y las
instr ucciones de la sección Comprobación del
ni v el de aceite del motor en Operación , página 12 .
10
El producto
Figura 9
1. Manillar 6. Filtro de aire
2. Palanca de control del
acelerador
7. Palanca de altura de corte
3. Bolsa de recortes
8. Bujía
4. Depósito de combustible 9. Varilla/tapón de llenado de
aceite
5. Filtro de aceite 10. Barra de control de la
cuchilla
Controles
Figura 10
1. Barra de control de la
cuchilla
3. Arrancador
2. Palanca de control del
acelerador
11
Operación
Nota: Los lados derec ho e izquierdo de la
máquina se deter minan desde la posición nor mal
del operador .
Cada v ez que v a ya a seg ar , asegúrese de que la
transmisión autopropulsada y la bar ra de control
de la cuc hilla funcionan cor rectamente . Cuando
usted suelta la bar ra de control de la cuc hilla, la
cuc hilla y la transmisión autopropulsada deben
detenerse . Si no , póng ase en contacto con el
Ser vicio Técnico A utorizado .
Esta máquina pr oduce ni v eles sonor os que
superan los 85 dB A en el oído del operador ,
y pueden causar pérdidas auditi v as con
periodos extendidos de exposición.
Llev e pr otección auditi v a mientras opera
esta máquina.
Figura 11
1. Advertencia lleve protección auditiva.
Vericación del nivel de
aceite del motor
Llene el cár ter inicialmente con 0,88 litros
(30 onzas) de aceite . Utilice solamente aceite
deterg ente SAE 30 o SAE 10W30 de alta calidad
que teng a la clasificación de ser vicio SF , SG , SH o
SJ del American P etroleum Institute (API).
Capacidad de aceite
Con ltro de aceite
0,88 l (30 onzas)
Sin ltro de aceite
0,70 l (24 onzas)
Antes de cada uso , compr uebe que el ni v el de
aceite está entre las marcas Añadir y Lleno de la
v arilla ( Figura 12 ).
Figura 12
1. Varilla 3. Añadir
2. Lleno
Nota: Si el cár ter está v acío , vier ta
apro ximadamente tres cuar tas par tes de la
capacidad total de aceite en el cár ter , lueg o sig a el
procedimiento de esta sección.
1. Llev e el cor tacésped a una superficie plana.
2. Limpie alrededor de la v arilla ( Figura 12 ).
3. R etire la v arilla girando el tapón en el sentido
contrario a las agujas del reloj y tirando del
mismo .
4. Limpie la v arilla con un paño limpio .
5. Introduzca la v arilla en el cuello de llenado ,
lueg o retírela.
Nota: P ara asegurar una lectura cor recta del
ni v el de aceite , debe inser tar la v arilla hasta el
fondo .
6. Obser v e en la v arilla el ni v el de aceite
( Figura 12 ).
7. Si el ni v el de aceite está por debajo de la marca
Añadir de la v arilla, vier ta lentamente sólo la
cantidad suficiente de aceite por el tubo de
llenado para que el ni v el llegue a la marca Lleno
de la v arilla.
12
Importante: No llene ex cesi v amente el
cár ter de aceite y a que se dañaría el motor
al poner se en marcha. Dr ene el ex ceso de
aceite hasta que el ni v el de aceite llegue a
la marca Lleno de la v arilla.
8. Inser te la v arilla en el cuello de llenado y
enrosque el tapón en el sentido de las agujas
del reloj hasta que quede apretado .
Llenado del depósito de
combustible
P ara obtener los mejores resultados , utilice
solamente g asolina sin plomo n uev a y limpia,
de 87 o más octanos . P ara asegurarse de que la
g asolina está n uev a, compre solamente la cantidad
que prevé utilizar en 30 días . El uso de g asolina
sin plomo reduce los de pósitos en la cámara de
combustión y alarg a la vida del motor . Se puede
utilizar g asolina con plomo si la g asolina sin plomo
no estuviera disponible .
Importante: No añada aceite a la gasolina.
Importante: No use n unca metanol,
gasolina que contenga metanol, gasohol
con más del 10% de etanol, gasolina super o
gasolina blanca. Estos combustibles pueden
dañar el sistema de combustible.
Importante: No utilice gasolina que hay a
estado almacenada desde la última temporada
de siega, o más tiempo.
En cier tas condiciones la gasolina es
extr emadamente inflama ble y altamente
explosi v a. Un incendio o una explosión
pr o v ocados por la gasolina puede causar le
quemaduras a usted y a otras per sonas así
como daños materiales.
Llene el depósito de combustible
en el exterior , en una z ona a bier ta y
con el motor frío. Limpie la gasolina
der ramada.
No llene completamente el depósito de
combustible. Añada gasolina al depósito
de combustible hasta que el ni v el esté
entr e 6 y 13 mm (1/4 y 1/2 pulg .) por
de bajo del extr emo inferior del cuello
de llenado. Este espacio v acío en el
depósito per mitirá la dilatación de la
gasolina.
No fume n unca mientras maneja la
gasolina y manténgase alejado de llamas
desn udas o de lugar es donde una chispa
pudiera inflamar los v apor es de gasolina.
Almacene la gasolina en un r ecipiente
homolo gado y manténgala fuera del
alcance de los niños.
No compr e n unca gasolina para más de
30 días de consumo nor mal.
13
Al r epostar , bajo cier tas condiciones
puede acumular se una carga estática, que
encenderá la gasolina. Un incendio o
una explosión pr o v ocados por la gasolina
pueden causar le quemaduras a usted y a
otras per sonas así como daños materiales.
Coloque siempr e los r ecipientes de
gasolina en el suelo y lejos del v ehículo
antes de r epostar .
No llene los r ecipientes de gasolina
dentr o de un v ehículo, camión o
r emolque y a que las alf ombras o los
r ev estimientos de plástico del interior de
los r emolques podrían aislar el r ecipiente
y r etrasar la pérdida de la carga estática.
Cuando sea posible, r etir e el equipo a
r epostar del camión o r emolque y r eposte
con las r uedas sobr e el suelo.
Si esto no es posible, r eposte el equipo
sobr e el camión o r emolque desde un
r ecipiente por tátil, en v ez de usar un
sur tidor de gasolina.
Si es impr escindible el uso de un sur tidor ,
mantenga la boquilla en contacto con el
borde del depósito de combustible o la
a ber tura del r ecipiente en todo momento
hasta que ter mine de r epostar .
Utilice un estabilizador/acondicionador de
combustible regular mente durante la operación y el
almacenamiento . Un estabilizador/acondicionador
limpia el motor durante la operación, e impide la
acum ulación de residuos con aspecto de bar niz
peg ajoso en el motor durante el almacenamiento .
Importante: No utilice aditi v os de combus-
tible salv o un esta bilizador/acondicionador
de combustible. No use esta bilizador es a
base de alcohol, tales como etanol, metanol o
isopr opanol.
1. Limpie alrededor del tapón del de pósito de
combustible ( Figura 13 ).
Figura 13
1. Varilla/tapón de llenado de
aceite
3. Limpiador de aire
2. Tapón del depósito de
combustible
4. Bujía
2. R etire el tapón del de pósito .
3. Llene el de pósito con g asolina sin plomo
hasta que el ni v el esté entre 6 y 13 mm (1/4 y
1/2 pulg .) por debajo de la par te superior del
de pósito . No deje que la gasolina llegue al
cuello de llenado.
Importante: Deje siempr e un espacio
libr e de 6 mm (1/4 pulg .) o más entr e la
gasolina y la par te superior del depósito
para per mitir la expansión de la gasolina.
4. Coloque el tapón del de pósito de combustible
y limpie cualquier g asolina der ramada.
Cómo arrancar el motor
1. Conecte el cable de la bujía ( Figura 13 ).
2. Abra la válvula de combustible ( Figura 23 )
3. Muev a el control del acelerador a la posición
Estár ter .
4. Muev a el control de v elocidad sobre el ter reno
a la posición de Punto m uer to (N) ( Figura 14 ).
14
Figura 14
1. Control de velocidad sobre el terreno
5. Tire sua v emente del ar rancador hasta que note
resistencia, lueg o tire con fuerza.
6. R egule el acelerador y el control de v elocidad
sobre el ter reno según desee cuando el motor
ar ranque .
Nota: Si el motor no ar ranca después de tres
intentos , re pita los pasos 3 a 6 .
Cómo parar el motor
1. Suelte la bar ra de control de la cuc hilla y
m uev a el control del acelerador a la posición
de Desconectado .
2. Desconecte el cable de la bujía si no v a a utilizar
el cor tacésped o si lo v a a dejar desatendido .
Uso de la transmisión
autopropulsada
El cor tacésped tiene tres v elocidades sobre el
ter reno: 1 es v elocidad lenta, 2 es v elocidad media,
y 3 es v elocidad rápida. El control de v elocidad
sobre el ter reno está ubicado en la par te trasera de
la cubier ta de la cor rea ( Figura 15 ).
Figura 15
1. Control de velocidad sobre el terreno
1. Muev a el control de v elocidad sobre el ter reno
a la posición de Punto m uer to (N).
2. Ar ranque el motor .
3. Apriete la bar ra de control contra el manillar
hasta la posición Marc ha/a v ance ( Figura 16 ).
Figura 16
1. Posición Marcha/avance 3. Posición Parada
2. Posición Marcha/cambio
Nota: No cambie de v elocidad mientras
aprieta la bar ra de control de la cuc hilla
contra el manillar en posición Marc ha/a v ance;
esto podría dañar la transmisión. Muev a la
bar ra de control de la cuc hilla a la posición
Marc ha/cambio ( Figura 16 ) para cambiar la
v elocidad sobre el ter reno .
Nota: Usted puede v ariar la v elocidad sobre el
ter reno aumentando o reduciendo la distancia
entre la bar ra de control y el manillar . Baje la
bar ra de control para ralentizar el cor tacésped
al girar , o si el cor tacésped a v anza demasiado
rápido para usted. Si usted baja demasiado
la bar ra de control, la autopropulsión del
cor tacésped se detiene . Apriete la bar ra de
control más cerca del manillar para aumentar
la v elocidad sobre el ter reno . Cuando usted
sujeta la bar ra de control contra el manillar ,
el cor tacésped a v anza a la v elocidad máxima
sobre el ter reno . Muev a el control de v elocidad
sobre el ter reno a la posición de Punto Muer to
(N) para utilizar el cor tacésped para perfilar y
siempre que lo deje desatendido .
Uso del tapón del conducto
de descarga
1. P are el motor y espere a que se deteng an todas
las piezas en mo vimiento .
2. Inser te el tapón; consulte Instalación del tapón
del conducto de descarg a.
3. P ara retirar el tapón, m uev a el tirador de la
puer ta de descarg a hacia atrás y lev ante el
15
clip de la par te inferior del tapón. Cuando se
desbloquee el tapón, sáquelo del conducto de
descarg a.
Nota: Cuando la hierba es espesa y frondosa,
los recor tes pueden acum ularse en y alrededor
del tapón del conducto de descarg a. Esto
puede hacer que sea difícil retirar el tapón.
Limpie a fondo el tapón después de cada uso .
Ajuste de la altura de corte
Cada r ueda se ajusta indi vidualmente con una
palanca de ajuste de altura. Las alturas de cor te
son 25 mm (1 pulg .), 38 mm (1 -1/2 pulg .), 51 mm
(2 pulg .), 64 mm (2 -1/2 pulg .), 76 mm (3 pulg .)
y 89 mm (3 -1/2 pulg .).
Al ajustar las palancas de ajuste de la
altura de cor te, sus manos podrían tocar
una cuchilla en mo vimiento, lo que podría
causar le g ra v es lesiones.
P ar e el motor y esper e a que se detengan
todas las piezas en mo vimiento antes de
ajustar la altura de cor te.
No ponga los dedos de bajo de la carcasa
al ajustar la altura de cor te.
1. Tire de la palanca de ajuste de la altura de la
r ueda hacia la r ueda ( Figura 17 ) y m uév ala a la
posición deseada.
Figura 17
1. Palanca de ajuste de la altura de la rueda
2. Suelte la palanca de ajuste de altura y
engánc hela fir memente en la m uesca.
3. Ajuste todas las r uedas a la misma altura de
cor te .
Uso de la bolsa de recortes
De v ez en cuando , es posible que usted desee
utilizar la bolsa de recor tes para embalar hierba
extra larg a, hierba frondosa u hojas .
Instalación de la bolsa de recortes
1. P are el motor y espere a que se deteng an todas
las piezas en mo vimiento .
2. Asegúrese de que el tirador de la puer ta de
descarg a está totalmente hacia adelante y que
la cla vija está situada en el cier re ( Figura 18 ).
Figura 18
1. Marco de la bolsa sobre el
poste de retención
3. Tirador hacia adelante del
todo; puerta de descarga
cerrada
2. Clavija enganchada en el
cierre
3. Coloque el agujero del marco de la bolsa
sobre el poste de retención en el conducto de
descarg a ( Figura 18 ).
4. Coloque la par te trasera del marco de la bolsa
en la v arilla de sopor te de la bolsa.
5. Tire hacia adelante del tirador de la puer ta de
descarg a hasta que la cla vija salg a del cier re , y
m uev a el tirador hacia atrás hasta que la cla vija
se bloquee en la m uesca de la bolsa ( Figura 19 ).
16
Figura 19
1. Clavija bloqueada en la muesca de la bolsa
Nota: La puer ta de descarg a de la carcasa del
cor tacésped está ahora abier ta.
Segar con la bolsa de recortes
Si la bolsa de r ecor tes está desgastada,
pueden ar r ojar se pequeñas piedras y otr os
r esiduos similar es a la z ona donde está
el operador u otra per sona, pr o v ocando
lesiones per sonales g ra v es o la muer te al
operador o a la otra per sona.
Compr ue be fr ecuentemente la bolsa de
r ecor tes. Si está dañada, instale una bolsa
de r ecambio T or o n uev a.
Cómo retirar la bolsa de recortes
1. P are el motor y espere a que se deteng an todas
las piezas en mo vimiento .
2. Lev ante el tirador de la puer ta de descarg a y
m uév alo hacia adelante para que la cla vija entre
en el cier re ( Figura 18 ).
3. Sujete las asas de la par te delantera y trasera de
la bolsa y lev ante la bolsa fuera del cor tacésped.
4. Incline la bolsa g radualmente hacia adelante
para v aciarla.
5. P ara instalar la bolsa, consulte Instalación de la
bolsa de recor tes .
Si la puer ta de descarga no se cier ra por
completo, el cor tacésped podría ar r ojar
objetos, causando lesiones per sonales
g ra v es o la muer te.
Si usted no puede cer rar la puer ta porque
los r ecor tes de hierba obstr uy en la z ona de
descarga, par e el motor y muev a el tirador
de la puer ta de descarga hacia adelante y
hacia atrás sua v emente hasta que pueda
cer rar la puer ta completamente. Si aún no
puede cer rar la puer ta, r etir e la obstr ucción
con un palo, no con la mano.
El cor tacésped puede ar r ojar r ecor tes de
hierba y otr os objetos por el conducto de
descarga si éste está a bier to. Los objetos
ar r ojados con suficiente fuerza podrían
causar lesiones per sonales g ra v es o la
muer te al operador o a otras per sonas.
No a bra n unca la puer ta del conducto de
descarga con el motor en marcha.
Consejos de operación
Consejos generales
R evise las instr ucciones de seguridad y lea
detenidamente este man ual antes de operar el
cor tacésped.
Despeje la zona de palos , piedras , alambres ,
ramas y otros residuos que podrían ser
g olpeados y ar rojados por la cuc hilla.
Manteng a a todo el m undo , especialmente
a niños y animales , alejados de las zonas de
trabajo .
Evite g olpear árboles , m uros , bordillos u otros
objetos sólidos . No siegue n unca por encima
de objeto alguno .
Si el cor tacésped g olpea un objeto o empieza
a vibrar , pare inmediatamente el motor ,
desconecte el cable de la bujía e inspeccione el
cor tacésped en busca de daños .
Manteng a la cuc hilla afilada durante toda la
temporada de sieg a. De v ez en cuanto , lime
cualquier imperfección de la cuc hilla.
17
Sustituya la cuc hilla cuando sea preciso con
una cuc hilla de re puesto T oro original.
Siegue solamente hierba u hojas secas . La
hierba mojada y las hojas mojadas tienden
a peg arse al suelo , y pueden atascar el
cor tacésped o hacer que se cale el motor .
La hierba mojada o las hojas mojadas
pueden causar le g ra v es lesiones si usted
r esbala y toca la cuchilla.
Siegue solamente en condiciones secas.
Limpie los bajos de la platafor ma del
cor tacésped después de cada uso . Consulte
Limpieza de los bajos de la carcasa del
cor tacésped.
Manteng a el motor en buenas condiciones de
funcionamiento .
Ajuste la v elocidad del motor a la posición más
rápida para conseguir resultados óptimos de
cor te .
Si se hace funcionar el motor del
cor tacésped a una v elocidad may or
que el ajuste de fábrica, el cor tacésped
puede ar r ojar par te de la cuchilla o del
motor a la z ona donde está el operador u
otra per sona, causando g ra v es lesiones
per sonales o la muer te.
No cambie el ajuste de v elocidad del
motor .
Si usted sospecha que la v elocidad
del motor es superior a la nor mal,
póngase en contacto con un Ser vicio
Técnico Autorizado.
Limpie el filtro de aire con frecuencia. El
picado de la hierba hace que se for men n ubes
de recor tes y polv o , que atascan el filtro de aire
y reducen el rendimiento del motor .
Cómo cortar la hierba
La hierba crece a v elocidades distintas según
la estación del año . En el calor del v erano , es
mejor cor tar la hierba usando los ajustes de
altura de cor te de 51 mm (2 pulg .), 64 mm
(2 -1/2 pulg .) o 76 mm (3 pulg .). Cor te
solamente un tercio de la hoja de hierba cada
v ez. No cor te con un ajuste inferior a 51 mm
(2 pulg .) a menos que la hierba sea escasa,
o a finales del otoño cuando el ritmo de
crecimiento de la hierba empieza a decaer .
Cuando cor te hierba de más de 15 cm (6 pulg .)
de alto , siegue primero usando la altura de
cor te más alta y ande despacio , lueg o siegue de
n uev o a una altura menor para obtener el mejor
aspecto de césped. Si la hierba es demasiado
alta y las hojas se amontonan en el césped, el
cor tacésped puede atascarse y el motor puede
calarse .
Alter ne la dirección de cor te . Esto a yuda a
dispersar los recor tes en todo el césped, dando
una fer tilización más homogénea.
Si el aspecto final del césped no es satisfactorio ,
pr uebe a:
Afilar la cuc hilla.
Caminar más despacio mientras sieg a.
Elev ar la altura de cor te del cor tacésped.
Cor tar el césped con más frecuencia.
Solapar los pasillos de cor te en lug ar de cor tar
un pasillo completo en cada pasada.
Ajustar la altura de cor te una m uesca menos en
las r uedas delanteras que en las traseras . P or
ejemplo , ajuste las r uedas delanteras a 51 mm
(2 pulg .) y las traseras a 64 mm (2 -1/2 pulg .).
Cómo cortar hojas
Después de seg ar el césped, asegúrese de que la
mitad del césped se v e a tra vés de la cober tura
de hojas cor tadas . Es posible que teng a que
hacer más de una pasada por encima de las
hojas .
P ara una cober tura de hojas escasa, ajuste todas
las r uedas a la misma altura de cor te .
Si ha y más de 12,7 cm (5 pulg .) de hojas en el
césped, ajuste la altura de cor te de las r uedas
delanteras una m uesca o dos más alta que la
de las r uedas traseras . De esta manera es más
fácil que se introduzcan las hojas debajo de la
platafor ma del cor tacésped.
Siegue más despacio si el cor tacésped no pica
las hojas suficientemente finas .
Si usted sieg a encima de hojas de roble , puede
añadir cal al césped en prima v era para reducir
la acidez de las hojas de roble .
18
Mantenimiento
Nota: Los lados derec ho e izquierdo de la máquina se deter minan desde la posición nor mal del operador .
Calendario recomendado de mantenimiento
Intervalo de
mantenimiento y
servicio
Procedimiento de mantenimiento
Después de las 8
primeras horas
Cambie el aceite del motor sin el ltro de aceite.
Cada vez que se utilice
o diariamente
Compruebe el nivel de aceite del motor.
Asegúrese de que el motor se para en el plazo de 3 segundos después de
soltar la barra de control de la cuchilla.
Inspeccione periódicamente las cuchillas del cortacésped para asegurarse
de que no están desgastadas ni dañadas.
Limpie debajo de la carcasa del cortacésped.
Limpie el conducto de descarga y el tapón
Cada 25 horas
Lubrique los brazos de pivote.
Limpie el pre -limpiador de gomaespuma (con más frecuencia en
condiciones de mucho polvo).
Cada 50 horas
Cambie el aceite del motor; cámbielo con más frecuencia en condiciones
de mucho polvo.
Compruebe el tubo de combustible y cámbielo si es necesario.
Limpie la zona de debajo de la cubierta de la correa.
Cada 100 horas
Lubrique la caja de engranajes.
Limpie las aletas de refrigeración por aire.
Cambie el aceite del motor y el ltro de aceite.
Compruebe la bujía.
Limpie el ltro de combustible.
Ajuste la transmisión autopropulsada
Haga el mantenimiento de las ruedas.
Ajuste el cable del freno de la cuchilla.
Cada 300 horas
Cambie el ltro de aire de papel (con más frecuencia en condiciones de
mucho polvo).
Cada año o antes del
almacenamiento
Vacíe el depósito de combustible.
Importante: Consulte en el Man ual del operador del motor pr ocedimientos adicionales
de mantenimiento.
Si usted deja el ca ble conectado a la bujía, alguien podría ar rancar el motor accidentalmente y
causar lesiones g ra v es a usted o a otras per sonas.
Desconecte el ca ble de la bujía antes de efectuar cualquier mantenimiento. Apar te el ca ble
para evitar su contacto accidental con la bujía.
19
Lubricación
Lubricación de los brazos de
pivote
Después de cada 25 horas de operación, o al final
de la temporada de sieg a, lubrique los brazos de
pi v ote .
1. Muev a las palancas de altura de cor te de la
r ueda trasera al ajuste central.
2. Limpie con un trapo limpio los puntos de
eng rase ( Figura 20 ).
Figura 20
1. Punto de engrase
3. Conecte una pistola de eng rasar al punto de
eng rase y bombee sua v emente dos o tres v eces
con g rasa de litio de propósito g eneral 2.
Importante: Una pr esión de g rasa
ex cesi v a puede dañar las juntas.
Lubricación de la caja de
engranajes
Después de cada 100 horas de operación, eng rase
la caja de eng ranajes .
1. R etire la bolsa de recor tes .
2. Conecte una pistola de eng rasar en el punto
de eng rase a tra vés del hueco de la cubier ta de
la cor rea ( Figura 21 ).
Figura 21
1. Cubierta de la correa 2. Punto de engrase
3. Bombee sua v emente una o dos v eces g rasa de
litio 2 de propósito g eneral.
4. Instale la bolsa de recor tes .
Mantenimiento del
motor
Mantenimiento del ltro de
aire
Limpie el pre -limpiador de g omaespuma cada
25 horas de operación. Cambie el filtro de aire de
papel una v ez cada temporada o cada 300 horas
de operación; cámbielo con más frecuencia en
condiciones de m uc ho polv o .
Importante: No ha ga funcionar el motor
sin el conjunto de filtrado de air e, porque se
pr oducirán g ra v es daños al motor .
1. P are el motor y espere a que se deteng an todas
las piezas en mo vimiento .
2. Desconecte el cable de la bujía ( Figura 13 ).
3. R etire la tapa y límpiela a fondo ( Figura 22 ).
20
Figura 22
1. Tapa
3. Base de ltro de aire
2. Filtro de aire de papel
4. R etire e inspeccione el filtro de aire de papel
( Figura 22 ), y deséc helo si está ex cesi v amente
sucio .
Importante: No intente limpiar el filtr o
de papel.
5. R etire el pre -limpiador de g omaespuma y
láv elo con un deterg ente sua v e y agua, lueg o
séquelo apretando sua v emente con un paño
( Figura 22 ).
6. Instale el pre -limpiador de g omaespuma sobre
el filtro de aire de papel.
7. Instale los componentes del filtro de aire .
Nota: Instale un n uev o filtro de aire de papel
si desec ha el antiguo .
8. Coloque la tapa.
Cómo cambiar el aceite del
motor
Cambie el aceite después de las primeras 8 horas
de operación, y lueg o cada 50 horas de operación,
o cada temporada (más a men udo en condiciones
de m uc ho polv o o suciedad).
1. Hag a funcionar el motor para calentar el aceite .
Nota: El aceite caliente fluye mejor y
transpor ta más contaminantes .
El aceite puede estar muy caliente
cuando el motor ha estado funcionando,
y el contacto con aceite caliente puede
causar lesiones per sonales g ra v es.
Evite tocar el aceite caliente al dr enar lo.
2. P are el motor y espere a que se deteng an todas
las piezas en mo vimiento .
3. Desconecte el cable de la bujía ( Figura 13 ).
4. Coloque un recipiente apropiado debajo del
lado derec ho del cor tacésped.
5. R etire la v arilla girando el tapón en el sentido
contrario a las agujas del reloj y tirando del
mismo .
6. Elev e el lado izquierdo del cor tacésped para
drenar el aceite en el recipiente .
Nota: T ambién puede retirar el aceite del
cár ter usando un extractor de aceite .
7. Baje el lado izquierdo del cor tacésped.
8. Inser te la v arilla en el cuello de llenado y
enrosque el tapón en el sentido de las agujas
del reloj hasta que quede apretado .
9. R ecicle el aceite usado según la nor mati v a local.
10. Llene el cár ter con aceite n uev o hasta la marca
Lleno de la v arilla. Consulte Llenado del cár ter
de aceite .
11. Limpie cualquier aceite der ramado .
Cómo cambiar el ltro de
aceite
Cambie el filtro de aceite ( Figura 23 ) cada
100 horas de operación o una v ez al año , lo que
ocur ra primero .
21
Figura 23
1. Válvula de combustible 2. Filtro de aceite
1. Hag a funcionar el motor para calentar el aceite .
El aceite puede estar caliente cuando
el motor ha estado funcionando, y el
contacto con aceite caliente puede causar
lesiones per sonales g ra v es.
Evite tocar el aceite caliente al dr enar lo.
2. P are el motor y espere a que se deteng an todas
las piezas en mo vimiento .
3. Desconecte el cable de la bujía ( Figura 13 ).
4. Drene el aceite del motor; consulte Cómo
cambiar el aceite del motor .
5. Coloque un trapo debajo del filtro de aceite
para recog er cualquier aceite que se salg a
mientras retira el filtro .
6. R etire el filtro de aceite .
7. Usando el dedo , unte la junta del filtro n uev o
con aceite ( Figura 24 ).
Figura 24
1. Junta
8. Instale el filtro n uev o y apriételo 2/3 de vuelta
con la mano solamente .
9. Llene el cár ter con aceite n uev o hasta la marca
Lleno de la v arilla. Consulte Llenado del cár ter
de aceite .
10. Conecte el cable de la bujía.
11. Hag a funcionar el motor durante unos
3 min utos .
12. P are el motor , espere a que se deteng an todas
las piezas en mo vimiento y compr uebe que no
ha y fug as de aceite alrededor del filtro .
13. Añada aceite para compensar el aceite que está
en el filtro . Consulte V erificación del ni v el de
aceite del motor
14. R ecicle el filtro de aceite usado según la
nor mati v a local.
Mantenimiento de la bujía
R evise la bujía cada 100 horas de funcionamiento .
Utilice una bujía NGK BPR5ES o equi v alente .
1. P are el motor y espere a que se deteng an todas
las piezas en mo vimiento .
2. Desconecte el cable de la bujía ( Figura 13 ).
3. Limpie alrededor de la bujía.
4. R etire la bujía de la culata.
Importante: Si la bujía está a g rietada o
sucia, cámbiela. No limpie los electr odos,
porque cualquier ar enilla que entr e en el
cilindr o puede dañar el motor .
5. Fije el hueco entre los electrodos en 0,76 mm
(0,030 pulg .) ( Figura 25 ).
Figura 25
1. Aislante del electrodo central
2. Electrodo lateral
3. Hueco entre electrodos (no a escala)
22
6. Instale la bujía y la junta.
7. Apriete la bujía a 23 Nm (17 pies -libra).
8. Conecte el cable de la bujía.
Mantenimiento del
sistema de combustible
Vaciado del depósito de
combustible y limpieza del
ltro de combustible
El elemento (malla) del filtro de combustible se
encuentra dentro del de pósito de combustible .
Limpie el filtro de combustible cada 100 horas de
operación.
1. P are el motor y espere a que se enfríe .
Importante: Dr ene la gasolina
solamente cuando el motor está frío.
2. Desconecte el cable de la bujía ( Figura 13 ).
3. Cier re la válvula de combustible ( Figura 23 )
4. Desconecte el tubo de combustible aflojando
la abrazadera en el carburador .
5. Abra la válvula de combustible .
6. Drene completamente la g asolina del de pósito
y del tubo de combustible en un recipiente de
combustible homolog ado .
7. R etire el de pósito de combustible del
cor tacésped.
8. Cier re la válvula de combustible .
9. Vier ta una pequeña cantidad de combustible
en el de pósito de combustible , m uev a el
combustible dentro del de pósito y v acíelo en
un recipiente de combustible homolog ado .
10. Instale el de pósito de combustible y el tubo de
combustible; consulte Instalación del de pósito
de combustible y el tubo de combustible .
Mantenimiento del
sistema de transmisión
Ajuste de la transmisión
autopropulsada
Si el cor tacésped no a v anza o si tiene tendencia a
a v anzar lentamente cuando la bar ra de control está
a más de 3,8 cm (1 -1/2 pulg .) del manillar , ajuste el
mando de control de la transmisión de las r uedas ,
en la par te trasera de la caja de eng ranajes .
1. Cier re la puer ta de la carcasa del cor tacésped y
retire la bolsa de recor tes .
2. Gire el mando de control en el sentido de las
agujas del reloj 1/2 vuelta si el cor tacésped no
a v anza. Si el cor tacésped a v anza lentamente ,
gire el mando 1/2 vuelta en el sentido opuesto
a las agujas del reloj para aflojar la cor rea
( Figura 26 ).
Figura 26
1. Mando de control
3. Tire lentamente del cor tacésped hacia atrás ,
mo viendo g radualmente la bar ra de control
hacia el manillar .
Nota: El ajuste es cor recto cuando las r uedas
traseras dejan de girar y la bar ra de control
está a apro ximadamente 2,5 cm (1 pulg .) del
manillar ( Figura 27 ).
23
Figura 27
1. 2,5 cm (1 pulg.)
Mantenimiento de las
ruedas
Cómo retirar las ruedas
1. P are el motor y espere a que se deteng an todas
las piezas en mo vimiento .
2. Desconecte el cable de la bujía ( Figura 13 ).
3. R etire el per no , el suplemento de la r ueda y la
contratuerca que monta la r ueda al brazo de
pi v ote ( Figura 28 ).
Figura 28
1. Contratuercas
6. Cubierta de plástico
(ruedas traseras solamente)
2. Suplemento de la rueda
7. Orejeta
3. Conjunto cojinete/buje
8. Cojinete (2)
4. Suplemento del cojinete
9. Perno
5. Mitad de la rueda
4. Se pare las mitades de la r ueda del neumático
retirando los 4 per nos y las 4 contratuercas
( Figura 28 ).
Nota: Si retira los cojinetes del conjunto
de cojinete/buje , retírelos apretando sobre el
suplemento del cojinete ( Figura 28 ).
Ensamblaje de las ruedas
1. Coloque el neumático en una mitad de r ueda,
alineando las orejetas en cada pieza ( Figura 28 ).
2. Coloque el conjunto cojinete/buje en el hueco
central de la mitad de la r ueda. Asegúrese de
que las patas del buje están posicionadas sobre
la brida del hueco ( Figura 28 ).
3. Coloque la otra mitad de la r ueda sobre el
conjunto cojinete/buje , alineando las orejetas
de la r ueda y del neumático y los taladros de
montaje ( Figura 28 ).
4. Usando 2 tor nillos o per nos de rosca completa
(1/4 -20 x 1,50 pulg adas) y tuercas no de
freno , conecte sin apretar las dos mitades de la
r ueda. Monte los tor nillos o per nos en taladros
opuestos ( Figura 28 ).
5. Compr uebe la alineación de todas las piezas y
apriete los per nos , alter nando de uno a otro
para que el encaje sea unifor me , hasta que las
mitades de la r ueda estén juntas ( Figura 28 ).
6. Instale los 2 per nos y 2 contratuercas que retiró
anterior mente en los taladros restantes de las
mitades de la r ueda, y apriételos . R etire los dos
tor nillos o per nos larg os y sustitúyalos por 2
per nos y 2 contratuercas ( Figura 28 ).
7. Instale la r ueda en el brazo de pi v ote con los
per nos , un suplemento y una contratuerca.
Asegúrese de que el suplemento está colocado
entre el buje de la r ueda y el brazo de pi v ote
( Figura 28 ).
Mantenimiento del
sistema de control
Ajuste del cable del freno de
la cuchilla
Siempre que instale un n uev o conjunto de cable de
freno de la cuc hilla, ajústelo .
1. P are el motor y espere a que se deteng an todas
las piezas en mo vimiento .
2. Desconecte el cable de la bujía.
3. Compr uebe el ajuste del cable mo viendo la
bar ra de control de la cuc hilla hacia el manillar
hasta eliminar la holgura del cable .
Nota: El espacio entre la palanca de freno
y el manillar debe ser de 5 a 6 mm (3/16 a
1/4 pulg .) para ajustar el cable .
4. P ara ajustar el cable , hag a lo siguiente:
A. Afloje la contratuerca del cable del freno de
la cuc hilla ( Figura 29 ).
24
Figura 29
1. Manillar 4. Ajustador del cable
2. Palanca de freno
5. Contratuerca
3. 5 a 6 mm (3/16 a 1/4 pulg.)
6. Conducto del cable
B . Inser te un objeto que mida de 5 a 6 mm
(3/16 a 1/4 pulg .) entre la palanca de freno
y el manillar ( Figura 15 ).
C . Gire el ajustador del cable en el cable de
freno hasta eliminar la holgura.
D . Apriete la contratuerca.
A. Afloje la tuerca del sopor te del cable
( Figura 30 ).
Figura 30
1. Manillar
3. 5 a 6 mm (3/16 a 1/4 pulg.)
2. Palanca de freno 4. Soporte del cable
B . Inser te un objeto que mida de 5 a 6 mm
(3/16 a 1/4 pulg .) entre la palanca de freno
y el manillar ( Figura 16 ).
C . Tire hacia abajo del conducto del cable
hasta eliminar la holgura del cable
( Figura 16 ).
D . Apriete la tuerca ( Figura 16 ).
Mantenimiento de las
cuchillas
Mantenimiento de la
cuchilla
Siegue siempre con la cuc hilla afilada. Una cuc hilla
afilada cor ta limpiamente sin desg ar rar o picar las
hojas de hierba.
1. P are el motor y espere a que se deteng an todas
las piezas en mo vimiento .
2. Desconecte el cable de la bujía.
3. Drene la g asolina del de pósito de combustible;
consulte V aciado del de pósito de combustible
y Limpieza del filtro de combustible .
4. V uelque el cor tacésped hacia su lado der echo
( Figura 31 ).
Figura 31
1. Cuchilla 3. Acelerador
2. Perno y arandela de freno
de la cuchilla
Inspección de la cuchilla
Examine cuidadosamente la cuc hilla para
asegurarse de que está afilada y para detectar
cualquier desg aste , sobre todo en la reunión
entre la par te plana y la par te cur v a de la
cuc hilla ( Figura 32 A). Puesto que la arena y
cualquier material abrasi v o pueden desg astar el
metal que conecta las par tes cur v a y plana de la
cuc hilla, compr uebe la cuc hilla antes de utilizar el
cor tacésped. Si obser v a una hendidura o desg aste
( Figura 32 B y Figura 32 C), cambie la cuc hilla;
consulte Cómo retirar la cuc hilla.
25
Figura 32
1. Vela
3. Desgaste
2. Parte plana de la cuchilla 4. Formación de una
hendidura
Nota: P ara obtener el mejor rendimiento ,
instale una cuc hilla n uev a antes de que empiece la
temporada de sieg a. Durante el año , lime cualquier
desperfecto con el fin de mantener el filo de cor te .
Una cuchilla desgastada o dañada puede
r omper se, y un tr oz o de la cuchilla podría
ser ar r ojado a la z ona donde está el operador
u otra per sona, pr o v ocando lesiones
per sonales g ra v es o la muer te.
Inspeccione periódicamente las
cuchillas, para asegurar se de que no
están desgastadas ni dañadas.
Sustituy a cualquier cuchilla desgastada
o dañada.
Cómo retirar la cuchilla
Sujete el extremo de la cuc hilla usando un paño o
un guante g r ueso . R etire el per no de la cuc hilla,
la arandela de freno , el acelerador y la cuc hilla
( Figura 31 ).
Cómo alar la cuchilla
Lime el borde superior de la cuc hilla para mantener
el ángulo de cor te original ( Figura 33 A) y el
radio interior del filo de cor te ( Figura 33 B). La
cuc hilla per manece equilibrada si se retira la misma
cantidad de material de ambos filos de cor te .
Figura 33
1. Ale con este ángulo
solamente.
2. Mantenga el radio original
aquí.
Equilibrado de la cuchilla
1. Compr uebe el equilibrio de la cuc hilla
colocando el taladro central de la cuc hilla
sobre un cla v o o el palo de un destor nillador
fijado horizontalmente en un tor no de banco
( Figura 34 ).
Figura 34
Nota: T ambién puede comprobar el
equilibrio usando un equilibrador de cuc hillas
de fabricación comercial.
2. Si algún extremo de la cuc hilla gira hacia abajo ,
lime ese extremo (no el filo de cor te ni el
extremo cerca del filo de cor te). La cuc hilla
está cor rectamente equilibrada cuando no baja
ninguno de los extremos .
Cómo instalar la cuchilla
1. Instale una cuc hilla T oro afilada y equilibrada,
el acelerador , la arandela de freno y el per no
de la cuc hilla. P ara una instalación cor recta, la
v ela de la cuc hilla debe apuntar hacia la par te
superior de la carcasa del cor tacésped. Apriete
el per no de la cuc hilla a 68 Nm (50 pies -libra).
La operación del cor tacésped sin que
esté colocado el acelerador , puede hacer
que la cuchilla se flexione, se doble o
se r ompa, causando lesiones g ra v es o la
muer te al operador u a otras per sonas.
No utilice el cor tacésped sin acelerador .
26
2. P ong a el cor tacésped de pie .
3. Conecte el cable de la bujía.
Limpieza
Limpieza de los bajos de la
carcasa
P ara asegurar el mejor rendimiento , manteng a
limpios los bajos de la carcasa del cor tacésped.
T eng a especial cuidado de mantener libres de
residuos los deflectores ( Figura 35 ).
Figura 35
1. Deectores
Método de lavado
1. Coloque el cor tacésped sobre una superficie
plana de hor migón o asfalto cerca de una
manguera de jardín.
2. Ar ranque el motor .
3. Sujete la manguera a la altura del manillar y
dirija el agua para que fluya sobre el suelo
justo por delante de la r ueda trasera der echa
( Figura 36 ).
Figura 36
1. Rueda trasera derecha
Nota: La cuc hilla aspirará agua y expulsará los
recor tes . Deje cor rer el agua hasta que no se
v ean recor tes saliendo de debajo de la carcasa.
4. P are el motor y espere a que se deteng an todas
las piezas en mo vimiento .
5. Cier re el g rifo .
6. Ar ranque el cor tacésped y déjelo funcionar
durante unos min utos para eliminar la humedad
del cor tacésped y sus componentes .
Método de rascado
Si el la v ado no elimina todos los residuos de
debajo del cor tacésped, deberá rascarlo hasta que
esté limpio .
1. Desconecte el cable de la bujía ( Figura 13 ).
2. Drene el combustible del de pósito de
combustible . Consulte V aciado del de pósito
de combustible y Limpieza del filtro de
combustible .
Si inclina el cor tacésped, el combustible
puede salir del carburador o del
depósito de combustible. La gasolina es
extr emadamente inflama ble, altamente
explosi v a y bajo cier tas condiciones,
puede causar lesiones per sonales o daños
materiales.
Evite los der rames dejando funcionar el
motor hasta que no quede combustible,
o r etirando la gasolina con una bomba
de mano; n unca utilice un sifón.
3. V uelque el cor tacésped hacia su lado derec ho .
4. R etire la suciedad y los recor tes de hierba
con un rascador de madera dura. Evite tocar
rebabas y bordes afilados .
5. P ong a el cor tacésped de pie .
6. Llene el de pósito de combustible .
7. Conecte el cable de la bujía.
Limpieza del conducto de
descarga y del tapón
R etire el tapón del conducto de descarg a y límpielo
después de cada uso .
Asegúrese siempre de que la puer ta de descarg a se
cier re fir memente cuando usted suelte el tirador .
Si los residuos impiden que la puer ta de descarg a
se cier re fir memente , limpie a fondo el interior del
conducto de descarg a y la puer ta.
27
Los r ecor tes de hierba y otr os objetos
pueden ser ar r ojados del conducto de
descarga si éste está a bier to, y pueden
causar lesiones g ra v es o matar al operador o
a otras per sonas.
No ar ranque ni oper e el cor tacésped a
menos que se una de las siguientes
condiciones:
El tapón del conducto de descarga está
bloqueado fir memente en el conducto de
descarga.
La bolsa de r ecor tes está bloqueada en
su sitio.
El conducto de descarga lateral opcional
está bloqueado en su sitio.
La puer ta del conducto de descarga está
bloqueada en su sitio.
Limpieza de la zona de
debajo de la cubierta de la
correa
Manteng a libre de residuos la zona de debajo de
la cubier ta de la cor rea.
1. P are el motor y espere a que se deteng an todas
las piezas en mo vimiento .
2. R etire los per nos que fijan la cubier ta de la
cor rea ( Figura 37 ) a la carcasa del cor tacésped.
Figura 37
1. Cubierta de la correa
3. Lev ante la cubier ta y ce pille para eliminar todos
los residuos alrededor de la zona de la cor rea.
4. Instale la cubier ta de la cor rea.
28
Almacenamiento
P ara pre parar el cor tacésped para el
almacenamiento cuando acabe la temporada de
sieg a, sig a los procedimientos de mantenimiento
recomendados . Consulte Mantenimiento .
Almacene el cor tacésped en un lug ar fresco , limpio
y seco . Cubra el cor tacésped para mantenerlo
limpio y protegido .
Preparación del sistema de
combustible
La gasolina puede v aporizar se si la almacena
por largos periodos de tiempo, y puede
explosionar si entra en contacto con una
llama desn uda.
No almacene gasolina por largos
periodos de tiempo.
No almacene el cor tacésped con gasolina
en el depósito de combustible o en el
carburador en un lugar cer rado con llama
desn uda. (P or ejemplo, la llama piloto de
una caldera o de un calentador de a gua).
Esper e a que se enfríe el motor antes
de guardar el cor tacésped en un r ecinto
cer rado.
V acíe el de pósito de combustible durante la
última operación de sieg a antes de almacenar el
cor tacésped.
1. Hag a funcionar el cor tacésped hasta que
el motor se pare por haberse quedado sin
g asolina.
2. Cebe el motor y ar ránquelo de n uev o .
3. Deje que funcione el motor hasta que se pare .
Cuando ya no se puede ar rancar el motor , está
suficientemente seco .
Preparación del motor
1. Con el motor toda vía caliente , cambie el aceite
del cár ter . Consulte Cómo cambiar el aceite
del motor .
2. R etire la bujía ( Figura 13 ).
3. Usando una lata de aceite , añada
apro ximadamente una cuc harada sopera
de aceite al cár ter a tra vés del orificio de la
bujía.
4. Gire lentamente el motor v arias v eces , usando
la cuerda de ar ranque , para distribuir el aceite .
5. Instale la bujía pero no conecte el cable a la
bujía.
Información general
1. Limpie la carcasa del cor tacésped. Consulte
Limpieza de los bajos de la carcasa.
2. Limpie la suciedad y la broza de la par te
exterior del cilindro , las aletas de la culata y de
la carcasa del soplador .
3. Elimine los recor tes de hierba, la suciedad y
la g rasa de las piezas exter nas del motor , la
cubier ta y la par te superior de la carcasa del
cor tacésped.
4. Compr uebe la condición de la cuc hilla.
Consulte Mantenimiento de la cuc hilla de
cor te .
5. Limpie el protector del embrague del freno de
la cuc hilla; consulte Limpieza del protector del
embrague del freno de la cuc hilla.
6. R ealice el mantenimiento del limpiador de aire;
consulte Mantenimiento del limpiador de aire .
7. Lubrique los brazos de pi v ote; consulte
Lubricación de los brazos de pi v ote .
8. Apriete todos los per nos , tuercas y tor nillos .
9. R etoque todas las superficies pintadas o xidadas
o descascarilladas con pintura, que puede
adquirir en el Ser vicio Técnico A utorizado .
Después del almacena-
miento
1. Compr uebe y apriete todos los cier res .
2. R etire la bujía y hag a girar el motor rápidamente
usando el ar rancador para eliminar el ex ceso
de aceite del cilindro .
3. Limpie la bujía o cámbiela si está ag rietada,
rota o si los electrodos están desg astados .
4. Instale la bujía y apriétela a 23 Nm
(17 pies -libra).
5. Llev e a cabo cualquier procedimiento
de mantenimiento necesario; consulte
Mantenimiento .
29
6. Llene el de pósito de combustible con g asolina
fresca.
7. Compr uebe el ni v el de aceite del motor .
8. Conecte el cable de la bujía.
30
Solución de problemas
Problema
Posible causa
Acción correctora
1. El depósito de
combustible está
vacío o el sistema de
combustible contiene
combustible viejo.
1. Drene y/o llene el
depósito de combustible
con gasolina fresca.
Si el problema no se
soluciona, póngase en
contacto con el Servicio
Técnico Autorizado.
2. La palanca del acelerador
no está en la posición
Estárter.
2. Mueva la palanca del
acelerador a la posición
Estárter.
3. El cable no está
conectado a la bujía.
3. Conecte el cable de la
bujía.
El motor no arranca
4. La bujía está picada,
sucia o la distancia
entre los electrodos es
incorrecta.
4. Inspeccione la bujía y
ajuste el hueco si es
necesario. Sustituya la
bujía si está picada, sucia
o agrietada.
1. El depósito de
combustible contiene
combustible viejo.
1. Drene y llene el depósito
de combustible con
gasolina fresca.
2. El oricio de ventilación
del tapón del depósito
de combustible está
bloqueado.
2. Limpie el oricio de
ventilación del tapón de
combustible, o sustituya
el tapón de combustible.
3. El ltro del limpiador
de aire está sucio y está
obstruyendo el ujo de
aire.
3. Limpie el preltro del
ltro de aire y/o cambie
el ltro de aire papel.
4. Los bajos de la
plataforma del
cortacésped contienen
recortes y residuos.
4. Limpie los bajos de
la plataforma del
cortacésped.
5. La bujía está picada,
sucia o la distancia
entre los electrodos es
incorrecta.
5. Inspeccione la bujía y
ajuste el hueco si es
necesario. Sustituya la
bujía si está picada, sucia
o agrietada.
El motor es difícil de arrancar
o pierde potencia
6. El nivel de aceite en
el cárter está bajo o el
aceite está sucio.
6. Compruebe el aceite del
motor. Cambie el aceite
si está sucio o añada
aceite si el nivel es bajo.
31
Problema
Posible causa
Acción correctora
1. El cable no está
conectado a la bujía.
1. Conecte el cable de la
bujía.
2. La bujía está picada,
sucia o la distancia
entre los electrodos es
incorrecta.
2. Inspeccione la bujía y
ajuste el hueco si es
necesario. Sustituya la
bujía si está picada, sucia
o agrietada.
3. La palanca del acelerador
no está en la posición
Rápida.
3. Mueva la palanca del
acelerador a la posición
Rápida.
El motor no funciona
suavemente
4. El ltro del limpiador
de aire está sucio y está
obstruyendo el ujo de
aire.
4. Limpie el preltro del
ltro de aire y/o cambie
el ltro de aire papel.
1. La cuchilla está doblada
o desequilibrada.
1. Equilibre la cuchilla. Si
la cuchilla está doblada,
cámbiela.
2. Las tuercas de montaje
de la cuchilla están
sueltas.
2. Apriete las tuercas de
montaje de la cuchilla.
3. Los bajos de la
plataforma del
cortacésped contienen
recortes y residuos.
3. Limpie los bajos de
la plataforma del
cortacésped.
El cortacésped o el motor
vibra excesivamente
4. Los pernos de montaje
del motor están sueltos.
4. Apriete los pernos de
montaje del motor.
1. Las cuatro ruedas no
están a la misma altura.
1. Ajuste las cuatro ruedas
a la misma altura.
2. La cuchilla no está
alada.
2. Ale y equilibre la
cuchilla.
3. Usted está segando
repetidamente con el
mismo patrón.
3. Cambie el patrón de
siega.
Patrón de corte desigual
4. Los bajos de la
plataforma del
cortacésped contienen
recortes y residuos.
4. Limpie los bajos de
la plataforma del
cortacésped.
32
Problema
Posible causa
Acción correctora
1. La palanca del acelerador
no está en la posición
Rápida.
1. Mueva la palanca del
acelerador a la posición
Rápida.
2. La altura de corte es
demasiado baja.
2. Eleve la altura de corte.
3. Usted está segando
demasiado de prisa.
3. Vaya más despacio.
4. La hierba está húmeda. 4. Deje que la hierba se
seque antes de segar.
Se atasca el conducto de
descarga
5. Los bajos de la
plataforma del
cortacésped contienen
recortes y residuos.
5. Limpie los bajos de
la plataforma del
cortacésped.
1. El cable de la transmisión
autopropulsada está mal
ajustado o dañado.
1. Ajuste el cable
de la transmisión
autopropulsada.
Cambie el cable si es
necesario.
El cortacésped no avanza
2. Hay residuos debajo de
la cubierta de la correa.
2. Limpie los residuos de
debajo de la cubierta de
la correa.
33
Declaración de garantía de control de emi-
siones evaporativas
Declaración de garantía de control de emisiones evaporativas de
California Sus derechos y obligaciones bajo la garantía
Introducción
La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board) y The Toro® Company tienen mucho gusto en explicar
la garantía del sistema de control de emisiones evaporativas de su equipo del año 2006. En California, los equipos nuevos que
utilizan pequeños motores para uso fuera de la vía pública deben ser diseñados, fabricados y equipados según la estricta normativa
anticontaminación del Estado. The Toro® Company debe garantizar el sistema de control de emisiones evaporativas de su equipo
durante dos años, siempre que su equipo no haya estado sometido a uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inapropiado.
Su sistema de control de emisiones evaporativas puede incluir piezas tales como: tubos de combustible, herrajes para tubos de
combustible y abrazaderas.
Cobertura de garantía del fabricante:
Este sistema de control de emisiones evaporativas esta garantizado durante dos años. Si cualquier pieza de su equipo relacionada con
emisiones evaporativas está defectuosa, la pieza será reparada o sustituida por The Toro® Company.
Responsabilidades del propietario bajo la garantía:
Como propietario del equipo, usted es responsable de la realización del mantenimiento requerido relacionado en su Manual del
operador. The Toro® Company recomienda que usted guarde todos los recibos relacionados con el mantenimiento de su equipo,
pero The Toro® Company no puede negarle cobertura bajo la garantía únicamente por falta de recibos.
Como propietario del equipo, usted debe saber que The Toro® Company puede negarle cobertura bajo la garantía si las piezas
cubiertas por la garantía de emisiones han fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado o modicaciones no
autorizadas.
Usted es responsable de llevar su equipo a un Servicio Técnico Autorizado tan pronto como se produzca un problema. Las
reparaciones bajo garantía deben completarse en un plazo razonable, que no superará los treinta (30) días. Si usted tiene alguna
pregunta sobre la cobertura de la garantía, póngase en contacto con The Toro® Company en el 1 -952–948–4027 o llámenos al
teléfono gratuito que gura en su Declaración de garantía Toro.
Defectos Requisitos de la garantía:
1. El periodo de la garantía empieza en la fecha en que el motor o el equipo es entregado a un comprador nal.
2. Cobertura de la Garantía general de emisiones evaporativas. Respecto a las piezas cubiertas por la garantía de emisiones, al
comprador último y a cualquier propietario posterior se le debe garantizar que el sistema de control de emisiones evaporativas, en
el momento de su instalación:
A. Estaba diseñado, fabricado y equipado para cumplir toda la normativa aplicable; y
B. Estaba libre de defectos en materiales y mano de obra que pudieran provocar el fallo de una pieza garantizada en un periodo
de dos años.
3. La garantía sobre piezas relacionadas con emisiones evaporativas será interpretada de la siguiente manera:
A. Cualquier pieza garantizada cuya sustitución como parte del mantenimiento necesario no está prevista en las instrucciones
escritas debe estar garantizada por el periodo de garantía de dos años. Si una pieza de las descritas falla durante el periodo
de cobertura de garantía, debe ser reparada o sustituida por The Toro® Company. Cualquier pieza de las descritas que sea
reparada o sustituida bajo la garantía debe quedar garantizada durante un periodo no inferior al periodo de garantía restante.
B. Cualquier pieza garantizada que tenga prevista en las instrucciones escritas únicamente la inspección regular debe estar
garantizada por el periodo de garantía de dos años. Cualquier instrucción similar a “reparar o sustituir según sea necesario”
en dichas instrucciones escritas no reducirá el periodo de cobertura de la garantía. Cualquier pieza de las descritas que sea
reparada o sustituida bajo garantía debe quedar garantizada durante un periodo no inferior al periodo de garantía restante.
C. Cualquier pieza garantizada cuya sustitución está prevista como mantenimiento necesario en las instrucciones escritas debe
estar garantizada durante el periodo de tiempo restante hasta la primera sustitución programada de dicha pieza. Si la pieza
falla durante el periodo de cobertura de garantía, la pieza debe ser reparada o sustituida por The Toro® Company. Cualquier
pieza de las descritas que sea reparada o sustituida bajo garantía debe quedar garantizada durante un periodo no inferior al
periodo de tiempo restante hasta la primera sustitución programada de dicha pieza.
D. La reparación o sustitución de cualquier pieza garantizada bajo las provisiones de garantía de este apartado debe ser realizada
sin coste para el propietario en un Servicio Técnico Autorizado.
E. No obstante las provisiones de la subsección (D) anterior, los servicios o reparaciones realizados bajo la garantía deben ser
prestados o realizados en un Servicio Técnico Autorizado.
F. No se hará ningún cargo al propietario por trabajos de diagnóstico que lleven a la determinación de que una pieza garantizada
está defectuosa, si los trabajos de diagnóstico se realizan en un Servicio Técnico Autorizado.
G. Durante todo el periodo de garantía de dos años del sistema de control de emisiones evaporativas, The Toro® Company debe
mantener un suministro de piezas garantizadas suciente para satisfacer la demanda prevista de dichas piezas.
H. Para la realización de cualquier tarea de mantenimiento o reparación bajo la garantía, deben utilizarse piezas de repuesto
homologadas por el fabricante, y éstas deben proporcionarse sin coste para el propietario. Dicho uso no reducirá las
obligaciones de The Toro® Company bajo la garantía.
I. El uso de piezas añadidas o modicadas puede constituir razón suciente para la negación de una reclamación bajo la garantía
hecha con arreglo a este apartado. The Toro® Company no será responsable bajo este Apartado de cubrir fallos de piezas
garantizadas causados por el uso de piezas añadidas o modicadas.
J. The Toro® Company proporcionará cualesquier documentos que describan los procedimientos o las políticas de garantía
en el plazo de cinco días laborables si la Junta de Recursos del Aire los solicita.
374 -0092 Rev A
Declaración de garantía de control de emi-
siones evaporativas
Declaración de garantía de control de emisiones evaporativas de
California Sus derechos y obligaciones bajo la garantía
Lista de piezas cubiertas por la garantía de emisiones:
La lista siguiente incluye las piezas cubiertas bajo esta garantía:
Tubos de combustible
Herrajes de los tubos de combustible
Enganches
374 -0092 Rev A
Cortacés-
ped dirigido
comercial
de 21” Toro
La garantía Toro de cobertura total
Una garantía completa de dos años (Garantía limitada
para el uso comercial)
Condiciones y productos cubiertos
The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente reparar cualquier
producto Toro usado con propósitos residenciales* si tiene defectos de materiales o mano de obra o si deja de funcionar debido al fallo
de un componente. Los siguientes plazos son aplicables desde la fecha de la compra original.
Productos
Periodo de Garantía
Todos los productos y accesorios Garantía completa de 2 año
Esta garantía cubre el coste de piezas y mano de obra, pero usted debe pagar los costes de transporte. Esta garantía es aplicable a todos
los cortacéspedes dirigidos comerciales de Toro y sus accesorios.
Garantía limitada para el uso comercial
Los productos Toro utilizados con propósitos comerciales, institucionales o de alquiler están garantizados contra defectos en materiales
o mano de obra durante los periodos de tiempo siguientes a partir de su fecha de compra original:
Productos
Periodo de Garantía
Motor
Garantía limitada de 2 años
Todos los productos y accesorios Garantía limitada de 1 años
Los componentes que fallan debido al uso y desgaste normales no están cubiertos por esta garantía.
Elementos y condiciones no cubiertos
No hay otra garantía expresa salvo la cobertura especial de sistemas de emisión en algunos productos. Esta garantía expresa no cubre:
El coste de tareas de mantenimiento regular o de piezas, como por ejemplo ltros, combustible, lubricantes, cambios de aceite,
ltros de aire, alado de cuchillas o cuchillas desgastadas en cortacéspedes, palas/rascadores o patines en lanzanieves, ajustes
de cables/acoplamientos o ajustes de frenos y embragues.
Cualquier producto o pieza que haya sido modicado o mal utilizado o que haya necesitado ser sustituido o reparado debido a
accidente o falta de mantenimiento adecuado
Reparaciones debidas a cuidados incorrectos de la batería, irregularidades en el suministro eléctrico, el no utilizar combustible
fresco (comprado hace menos de un mes) o no preparar adecuadamente la unidad antes de cualquier periodo de no utilización
superior a un mes
Mal uso, negligencia o accidentes
Reparaciones o intentos de reparación por parte de personas no pertenecientes a un Distribuidor Autorizado Toro.
Costes de recogida y entrega
Todas las reparaciones cubiertas por esta garantía deben ser realizadas por un Servicio Técnico Toro Autorizado usando piezas
de repuesto homologadas por Toro.
Responsabilidades del propietario
Usted debe mantener su producto Toro siguiendo los procedimientos de mantenimiento descritos en el Manual del operador. Dicho
mantenimiento rutinario, sea realizado por un distribuidor o por usted mismo, es por cuenta de usted.
Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía
Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de mano de obra, siga este procedimiento:
1. Póngase en contacto con cualquier Servicio Técnico Autorizado Toro para concertar el mantenimiento en sus instalaciones. Para
localizar un distribuidor cerca de usted, consulte las Páginas Amarillas telefónicas (mire en "cortacéspedes" o “lanzanieves”) o visite
nuestro sitio web en www.Toro.com . Los clientes en EE.UU. pueden también llamar al número que aparece en el apartado 3
para usar nuestro sistema de localización de distribuidores Toro las 24 horas al día.
2. Lleve el producto y su prueba de compra (recibo o factura de venta) al Distribuidor. El distribuidor diagnosticará el problema
y determinará si está cubierto por la garantía.
Si por alguna razón usted no está satisfecho con el análisis del Distribuidor o con la asistencia recibida, póngase en contacto
con nosotros en la dirección siguiente:
Customer Care Department, Consumer, Toro Warranty Company, 8111 Lyndale Avenue South, Bloomington, MN 55420 -1196; o
llame al teléfono gratuito 1 -888 -865 -5676 (clientes de EE.UU.) o al 1 -888 -865 -5691 (clientes de Canadá).
Condiciones generales
Todas las reparaciones cubiertas por estas garantías deben ser realizadas por un Distribuidor Toro Autorizado usando piezas de
repuesto aprobados por Toro.
Ni The Toro® Company ni Toro Warranty Company son responsables de daños indirectos, incidentales o consecuentes en conexión con
el uso de los productos Toro cubiertos por estas garantías, incluyendo cualquier coste o gasto por la provisión de equipos de sustitución
o servicio durante periodos razonables de mal funcionamiento o no utilización hasta la terminación de reparaciones bajo estas garantías.
Algunos estados no permiten exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que las exclusiones y limitaciones arriba
citadas pueden no ser aplicables a usted.
Esta garantía le otorga a usted derechos legales especícos; es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
Países fuera de Estados Unidos o Canadá
Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor
Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio
374 -0083 Rev A
Cortacés-
ped dirigido
comercial
de 21” Toro
La garantía Toro de cobertura total
Una garantía completa de dos años (Garantía limitada
para el uso comercial)
ofrecido por su distribuidor, o si tiene dicultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.
Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.
* "Propósito residencial" signica el uso del producto en la misma parcela en que se encuentra su vivienda habitual. El uso en más
de un lugar se considera uso comercial, y sería aplicable la garantía de uso comercial.
374 -0083 Rev A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Toro 21in Heavy-Duty Recycler/Rear Bagger Lawn Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario