Toro 21in Heavy-Duty Recycler/Rear Bagger Lawnmower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Form No. 3354 -321 Rev A
Cortacésped Recycler® de 21
pulgadas con ensacado trasero
para servicio pesado
de modelo 22168 —Nº Serie 260000001 y superiores
Registre su producto en www.Toro.com Traducción del original (ES)
Advertencia
CALIFORNIA
Pr opuesta 65
Los gases de escape de este pr oducto
contienen pr oductos químicos que el Estado
de Calif or nia sa be que causan cáncer ,
defectos congénitos u otr os pelig r os para la
r epr oducción.
Importante: Este motor no está equipado
con un silenciador con parachispas. Es una
infracción de la legislación de Calif or nia
(Calif or nia Public R esource Code Section
4442) la utilización o la operación del motor en
cualquier ter r eno de bosque, monte o ter r eno
cubier to de hierba. Otr os estados o z onas
federales pueden tener una legislación similar .
Este sistema de encendido por c hispa cumple la
nor ma canadiense ICES -002.
El Man ual del pr opietario del motor adjunto
ofr ece inf or mación sobr e las nor mas de la U .S .
En vir onmental Pr otection Agency (EP A) y de
la Calif or nia Emission Contr ol R egulation
sobr e sistemas de emisiones, mantenimiento
y garantía. Puede solicitar se un man ual n uev o
al f a bricante del motor .
Introducción
Lea este man ual detenidamente para aprender a
utilizar y mantener cor rectamente su producto , y
para evitar lesiones y daños al producto . Usted es
el responsable de operar el producto de for ma
cor recta y segura.
Usted puede ponerse en contacto directamente
con T oro en www .T oro .com si desea infor mación
sobre productos y accesorios , o si necesita localizar
un distribuidor o registrar su producto .
Cuando necesite asistencia técnica, piezas g en uinas
T oro o infor mación adicional, póng ase en
contacto con un Ser vicio Técnico A utorizado o
con Asistencia al Cliente T oro , y teng a a mano
los números de modelo y serie de su producto .
Figura 1 identifica la ubicación de los números
de modelo y serie en el producto . Escriba los
números en el espacio pro visto .
Figura 1
1. Ubicación de los números de modelo y de serie
de modelo
de serie
Este man ual identifica pelig ros potenciales y
contiene mensajes de seguridad identificados por
el símbolo de aler ta de seguridad ( Figura 2 ), que
señala un pelig ro que puede causar lesiones g ra v es
o la m uer te si usted no sigue las precauciones
recomendadas .
Figura 2
1. Símbolo de alerta de seguridad
Este man ual utiliza 2 palabras más para resaltar
infor mación. Impor tante llama la atención sobre
infor mación mecánica especial, y Nota resalta
infor mación g eneral que merece una atención
especial.
© 2005—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Póngase en contacto con nosotros en www.Toro.com.
Impreso en EE.UU.
Reservados todos los derechos
Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Seguridad en g eneral para
cor tacéspedes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
P eg atinas de seguridad e
instr ucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1 Instalación del manillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Instalación del tapón
del conducto de
descarg a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Llenado del cár ter de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . 9
El producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
V erificación del ni v el de aceite del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Llenado del de pósito de
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cómo ar rancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cómo parar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Operación de la transmisión
autopropulsada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso del tapón del conducto de
descarg a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Comprobación del embrague del
freno de la cuc hilla . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste de la altura de cor te . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Uso de la bolsa de recor tes . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Consejos de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Calendario recomendado de
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lubricación de los brazos de
pi v ote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lubricación de la caja de
eng ranajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mantenimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mantenimiento del limpiador de
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cómo cambiar el aceite del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mantenimiento de la bujía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mantenimiento del sistema de
transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajuste de la T ransmisión
A utopropulsada . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mantenimiento de las r uedas . . . . . . . . . . . . . . 25
Mantenimiento del sistema de
control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajuste del cable del freno de la
cuc hilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mantenimiento de las cuc hillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mantenimiento de la cuc hilla . . . . . . . . . . . . . . 26
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpieza de los bajos de la
carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpieza del conducto de descarg a
y el tapón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Limpieza de la zona de debajo de la
cubier ta de la cor rea . . . . . . . . . . . 29
Limpieza del protector del
embrague del freno de la
cuc hilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pre paración del sistema de
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pre paración del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Infor mación g eneral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Después del almacenamiento . . . . . . . . . . . . . 32
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3
Seguridad
Este cor tacésped cumple o supera los
r equisitos de seguridad de cuchillas CPSC
para cor tacéspedes giratorios dirigidos
y las especificaciones B71,4 del Instituto
Nor teamericano de Estándar es Nacionales en
vigor en el momento de f a bricación.
Los gases de escape del motor contienen
monóxido de carbono, que es un v eneno
inodor o que puede matar le.
No ha ga funcionar el motor dentr o de un
edificio o en un lugar cer rado.
P ara asegurar la máxima seguridad, el mejor
r endimiento, y para adquirir conocimientos
sobr e el pr oducto, es impr escindible que
usted y cualquier otra per sona que oper e el
cor tacésped lea y compr enda el contenido
de este man ual antes de poner en marcha el
motor .
Preste siempre atención especial al símbolo de
aler ta de seguridad , que significa Cuidado,
Adv er tencia o P elig r o —“instr ucción de
seguridad personal”. El incumplimiento de estas
instr ucciones puede dar lug ar a lesiones personales
e incluso la m uer te .
El uso o el mantenimiento incor rectos de este
cor tacésped puede causar lesiones o la m uer te .
P ara reducir esta posibilidad, cumpla las siguientes
instr ucciones de seguridad.
Seguridad en general para
cortacéspedes
Este cor tacésped es capaz de amputar manos y
pies y de lanzar objetos al aire . El no obser v ar las
siguientes instr ucciones de seguridad puede dar
lug ar a lesiones cor porales e incluso la m uer te .
Formación
Lea detenidamente este Manual de operador .
F amiliarícese totalmente con los controles y
con el uso cor recto del cor tacésped antes de
ar rancarlo .
No per mita jamás a los niños utilizar el
cor tacésped. La nor mati v a local puede
imponer límites sobre la edad del operador .
No per mita n unca que las personas no
familiarizadas con estas instr ucciones utilicen
el cor tacésped.
No siegue n unca si ha y otras personas
(especialmente niños) o animales cerca. P are el
cor tacésped si alguien entra en la zona.
Pueden ocur rir accidentes trágicos si el
operador no está aler ta a la presencia de
niños . A men udo los niños son atraídos por
el cor tacésped y la acti vidad de seg ar . No
supong a n unca que los niños v an a per manecer
en el último lug ar en que los vio .
Manteng a a los niños alejados de la zona de
sieg a y bajo la atenta mirada de un adulto
responsable .
Esté aler ta y pare el cor tacésped si entran niños
en la zona.
Extreme la precaución al acercarse a esquinas
cieg as , arbustos , árboles u otros objetos que
puedan dificultar la visión.
T eng a en cuenta que el operador o el usuario
es responsable de cualquier accidente o pelig ro
que afecte a otras personas o a su propiedad.
Consulte las instr ucciones del fabricante
respecto a la instalación y operación de los
accesorios . Utilice solamente los accesorios
que han sido aprobados por el fabricante .
Preparación
Inspeccione cuidadosamente la zona en la que
v a a utilizar el cor tacésped, y retire cualquier
piedra, palo , alambre , hueso u otro objeto
extraño .
Mientras cor ta el césped, use pantalones larg os
y calzado fuer te .
No hag a funcionar el cor tacésped estando
descalzo , o llev ando sandalias .
Llev e siempre g afas de seguridad con
protectores laterales al operar el cor tacésped.
Adv er tencia: La g asolina es altamente
inflamable . T ome las siguientes precauciones:
Utilice recipientes especialmente diseñados
para su almacenamiento .
R ellene el de pósito al aire libre únicamente ,
y no fume mientras rellena el de pósito .
4
Añada el combustible antes de ar rancar
el motor . No retire n unca el tapón del
de pósito de combustible ni añada g asolina
si el motor está en funcionamiento o si el
motor está caliente .
Si se der rama g asolina, no intente ar rancar
el motor . Aleje el cor tacésped de la zona
del der rame para evitar crear una fuente de
ignición hasta que los v apores de g asolina
se ha yan disipado .
V uelv a a colocar fir memente todos
los tapones de los de pósitos y de los
recipientes .
Si es necesario drenar el combustible del
de pósito , hág alo al aire libre .
Sustituya los silenciadores defectuosos .
Antes de usar el cor tacésped, realice siempre
una inspección visual para asegurarse de que
las cuc hillas , los per nos de las cuc hillas y el
conjunto de cor te no están desg astados o
dañados . Sustituya cuc hillas o per nos g astados
o dañados en conjuntos completos para no
desequilibrar la máquina.
En cor tacéspedes con múltiples cuc hillas , teng a
cuidado , puesto que girar una cuc hilla puede
hacer que giren otras cuc hillas .
Operación
No hag a funcionar el motor en recintos
cer rados donde se pueden acum ular v apores
pelig rosos de monóxido de carbono .
Cor te el césped solamente con luz natural o
con una buena iluminación ar tificial.
Asegúrese de pisar fir memente en cuestas y
pendientes .
Camine , no cor ra jamás .
Sujete fir memente el manillar .
En el caso de cor tacéspedes giratorios con
r uedas , siegue lateralmente las cuestas y
pendientes , n unca hacia ar riba o hacia abajo .
Extreme las precauciones al cambiar de
dirección en cuestas o pendientes .
No siegue pendientes y cuestas
extremadamente empinadas .
Extreme las precauciones al ir hacia atrás o
tirar del cor tacésped hacia usted.
Antes de ir hacia atrás y mientras v a hacia atrás ,
mire hacia atrás y hacia abajo por si hubiera
niños pequeños .
P are la(s) cuc hilla(s) si es necesario inclinar
el cor tacésped para su transpor te al cr uzar
superficies que no sean de hierba y cuando
transpor ta el cor tacésped a y desde la zona a
seg ar .
No utilice n unca el cor tacésped si los
protectores están defectuosos o dañados ,
o sin tener colocados los dispositi v os de
seguridad (como por ejemplo deflectores y
recog ehierbas).
No cambie los ajustes de v elocidad del motor .
Deseng rane todos los embragues de cuc hillas y
transmisión antes de ar rancar el motor .
Ar ranque el motor con cuidado siguiendo las
instr ucciones y con los pies bien alejados de
la(s) cuc hilla(s).
No incline el cor tacésped al ar rancar el
motor , a menos que sea oblig atorio inclinar el
cor tacésped para ar rancarlo . En este caso , no
lo incline más de lo absolutamente necesario y
lev ante únicamente la par te que está más lejos
del operador .
No ar ranque el motor estando delante del
conducto de descarg a.
No coloque n unca las manos o los pies debajo
de piezas que están girando . Manténg ase
alejado del conducto de descarg a en todo
momento .
No lev ante ni transpor te el cor tacésped
mientras el motor esté en marc ha.
P are el motor y desconecte el cable de la bujía:
antes de limpiar atascos o despejar el
conducto de descarg a;
antes de inspeccionar , limpiar o hacer
mantenimiento en el cor tacésped;
después de g olpear un objeto extraño .
Inspeccione el cor tacésped y re pare
cualquier daño antes de ar rancar y operar
el cor tacésped; y
si el cor tacésped comienza a vibrar
de manera anor mal (comprobar
inmediatamente).
P are el motor :
5
siempre que deje desatendido el
cor tacésped; y
antes de re postar combustible .
R eduzca el ajuste del acelerador mientras se
para el motor y , si el motor está equipado con
una válvula de cier re de combustible , ciér rela
cuando ter mine de seg ar .
P are la(s) cuc hilla(s) al cr uzar caminos de
g ra villa, senderos o car reteras .
P are el motor y espere a que la cuc hilla se
deteng a completamente antes de retirar el
recog ehierbas .
No opere el cor tacésped bajo la influencia de
drog as o alcohol.
Si el cor tacésped comienza a vibrar de manera
anor mal, pare el motor y compr uebe la causa
inmediatamente . La vibración suele ser un
a viso de problemas .
Las pendientes son un factor de primera
impor tancia relacionadas con accidentes ,
especialmente resbalones y caídas , que pueden
causar lesiones g ra v es . Si usted no se siente con
confianza en una pendiente , no la siegue .
Esté atento a bac hes , surcos o montículos . La
hierba alta puede ocultar obstáculos .
No siegue cerca de ter raplenes , fosas o taludes .
Usted podría perder el equilibro o resbalar .
No siegue la hierba mojada. P odría resbalarse .
Mantenimiento y almacenamiento
Manteng a apretados todos los tor nillos , per nos
(especialmente los per nos de fijación de
las cuc hillas) y tuercas para asegurar que el
cor tacésped está en perfectas condiciones de
funcionamiento .
No almacene n unca el cor tacésped con
g asolina en el de pósito dentro de un edificio
donde los v apores puedan lleg ar a una llama
desn uda o una c hispa.
Espere a que se enfríe el motor antes de
guardar el cor tacésped en un recinto cer rado .
P ara reducir el riesg o de incendio , manteng a el
motor , el silenciador , el compar timiento de la
batería y el área del de pósito del g asolina libre
de hierba, hojas y ex ceso de g rasa.
Inspeccione frecuentemente el recog edor por
si existe desg aste o deterioro .
Sustituya cualquier pieza desg astada o dañada.
Extreme las precauciones al manejar g asolina;
los v apores de la g asolina son explosi v os .
No manipule n unca los dispositi v os de
seguridad. Compr uebe regular mente que
funcionan cor rectamente .
Manteng a el cor tacésped libre de hierba, hojas
y cualquier acum ulación de otros residuos .
Limpie cualquier g asolina o combustible
der ramado .
P are e inspeccione el cor tacésped si g olpea un
objeto . R e pare el cor tacésped, si es necesario ,
antes de ar rancar el motor .
No intente n unca ajustar la altura de las r uedas
cuando el motor está en marc ha.
Los componentes del recog ehierbas están
sujetos a desg aste , daños y deterioro , lo
cual podría dejar al descubier to piezas en
mo vimiento o per mitir que se ar rojen objetos .
Compr uebe frecuentemente los componentes
y sustitúyalos con las piezas recomendadas por
el fabricante cuando sea necesario .
Las cuc hillas del cor tacésped están afiladas
y pueden cor tarle . En vuelv a la(s) cuc hilla(s)
o llev e guantes , y extreme las precauciones al
realizar tareas de mantenimiento .
No cambie los ajustes de v elocidad del motor .
Si es necesario drenar el combustible del
de pósito , hág alo al aire libre .
P ara asegurar el máximo rendimiento y
seguridad, compre únicamente piezas y
accesorios g en uinos de T oro .
R e pare o sustituya las peg atinas de seguridad e
instr ucciones cuando sea necesario .
6
Pegatinas de seguridad e instrucciones
Las peg atinas e instr ucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas
cerca de cualquier zona de pelig ro potencial. R e pare o sustituya cualquier peg atina que
esté dañada o que falte .
43 -8480
68 -7410
74 -1970
1. Velocidades de transmisión
2. Punto muerto
92 -1779
98 -4387
1. Advertencia lleve protección auditiva.
104 -8582
107 -4098
7
Montaje
Piezas sueltas
Utilice la tabla siguiente para vericar que no falta ninguna pieza.
Paso
Descripción
Cant.
Uso
Manillar
1
Perno (5/16 x 1 -1/4 pulgadas)
2
Arandela
4
Contratuerca na (5/16 pulgada)
2
Perno (5/16 x 1 -1/2 pulgadas)
2
Perno 1
Contratuerca (5/16 pulgada)
2
Varilla de soporte de la bolsa
1
Chapa de alineación de la bolsa
1
Contratuerca 3
1
Sujetacables
3
Instale el manillar.
2
Tapón del conducto de descarga
1
Instale el tapón del conducto de
descarga.
3
No se necesitan piezas
Llene el cárter de aceite.
Nota: Los lados derec ho e izquierdo de la
máquina se deter minan desde la posición nor mal
del operador .
1
Instalación del manillar
Piezas necesarias en este paso:
1
Manillar
2
Perno (5/16 x 1 -1/4 pulgadas)
4
Arandela
2
Contratuerca na (5/16 pulgada)
2
Perno (5/16 x 1 -1/2 pulgadas)
1 Perno
2
Contratuerca (5/16 pulgada)
1
Varilla de soporte de la bolsa
1
Chapa de alineación de la bolsa
3 Contratuerca
3
Sujetacables
Procedimiento
1. Fije el manillar al exterior de la carcasa del
cor tacésped (usando el taladro inferior) con 2
per nos (5/16 x 1 -1/4 pulg adas), arandelas y
contratuercas finas (5/16 pulg ada) ( Figura 3 ).
Figura 3
1. Varilla de soporte de la
bolsa
8. Contratuerca na (2)
2. Perno
9. Taladro inferior de la
carcasa
3. Chapa de alineación de la
bolsa
10. Arandela (4)
4. Contratuercas de caperuza
(3)
11. Contratuerca (2)
5. Manillar
12. Perno (5/16 x 1 -1/2
pulgadas) (2)
6. Perno (5/16 x 1 -1/4
pulgadas) (2)
13. Sujetacables (3)
7. Soporte del manillar (2)
8
2. Fije los cier res del manillar al manillar con dos
per nos (5/16 x 1 -1/2 pulg adas), arandelas , y
contratuercas ( Figura 3 ).
Nota: Usted puede ajustar la altura
del manillar para trabajar cómodamente .
Colóquese detrás del manillar para deter minar
la altura adecuada. P ara ajustar la altura del
manillar , coloque los per nos y contratuercas
que fijan los cier res del manillar al manillar en
los otros taladros de montaje de los cier res .
3. Deslice la v arilla de sopor te de la bolsa por el
segundo (desde ar riba) taladro de montaje de
cada lado del manillar y fije cada extremo con
una contratuerca de caper uza ( Figura 3 ).
4. Introduzca el per no a tra vés de la c hapa de
alineación de la bolsa y el taladro superior del
lado izquierdo del manillar , y fíjelo con una
contratuerca de caper uza ( Figura 3 ).
5. Utilice un sujetacables para fijar los cables de
control al manillar izquierdo debajo de la v arilla
de sopor te de la bolsa.
2
Instalación del tapón del
conducto de descarga
Piezas necesarias en este paso:
1
Tapón del conducto de descarga
Procedimiento
1. Abra la puer ta de descarg a tirando del tirador
hacia adelante y desplazando la puer ta hacia
atrás ( Figura 4 ). Mientras inser ta el tapón,
sujete el tirador de la puer ta para evitar que el
m uelle cier re la puer ta.
Figura 4
1. Tirador de la puerta de
descarga
2. Tapón, girado en el sentido
de las agujas del reloj
2. Puesto que el tapón es alg o más anc ho que
la aber tura del conducto de descarg a, gire el
tapón lig eramente en el sentido de las agujas
del reloj al inser tarlo ( Figura 4 ).
Nota: Asegúrese de que la flec ha de la
peg atina del tapón señale hacia ar riba.
3. Inser te el tapón hasta el fondo , hasta que el
clip en la par te inferior del tapón se eng anc he ,
fijando el tapón fir memente en el conducto de
descarg a ( Figura 5 ).
Figura 5
1. Clip
4. Suelte el tirador de la puer ta de descarg a para
bloquear la par te superior del tapón.
9
3
Llenado del cárter de aceite
No se necesitan piezas
Procedimiento
La máquina se entr ega sin aceite en el cár ter . El
cár ter tiene capacidad para 0,65 litros de aceite .
Utilice solamente aceite deterg ente SAE 10W -30
de alta calidad que teng a la clasificación de ser vicio
SH, SJ o equi v alente del American P etroleum
Institute (API).
Antes de cada uso , compr uebe que el ni v el de
aceite está entre las marcas inferior y superior de
la v arilla ( Figura 6 ).
Figura 6
1. Varilla 3. Marca inferior
2. Marca superior
Nota: Si el cár ter está v acío , vier ta
apro ximadamente tres cuar tas par tes de la
capacidad total de aceite en el cár ter , lueg o sig a el
procedimiento de esta sección.
1. Llev e el cor tacésped a una superficie ni v elada.
2. Limpie alrededor de la v arilla ( Figura 6 ).
3. R etire la v arilla girando el tapón en el sentido
contrario a las agujas del reloj y tirando del
mismo .
4. Limpie la v arilla con un paño limpio .
5. Inser te la v arilla en el cuello de llenado (pero
no gir e el tapón en el sentido de las a gujas
del r eloj para fijar lo ) y lueg o retírela.
6. Obser v e en la v arilla el ni v el de aceite
( Figura 6 ).
7. Si el ni v el de aceite está por debajo de la
marca inferior de la v arilla, retire la v arilla y
vier ta lentamente sólo la cantidad de aceite
suficiente para que el ni v el llegue a la marca
superior de la v arilla ( Figura 6 ).
Importante: No llene ex cesi v amente el
cár ter de aceite y a que se dañaría el motor
al poner se en marcha. Dr ene el ex ceso de
aceite hasta que no sobr epase la marca
superior de la v arilla.
8. Inser te la v arilla en el cuello de llenado y
enrosque el tapón en el sentido de las agujas
del reloj hasta que quede apretado .
10
El producto
Figura 7
1. Conducto de descarga 7. Tapón del depósito de
combustible
2. Varilla/Llenado de aceite
(no ilustrado)
8. Arrancador
3. Silenciador 9. Barra de soporte de la bolsa
4. Palanca de altura de corte 10. Acelerador
5. Cable de la bujía 11. Panel de control
6. Limpiador de aire 12. Barra de control de la
cuchilla
11
Operación
Nota: Los lados derec ho e izquierdo de la
máquina se deter minan desde la posición nor mal
del operador .
Cada v ez que v a ya a seg ar , asegúrese de que la
transmisión autopropulsada y la bar ra de control
de la cuc hilla funcionan cor rectamente . Cuando
usted suelta la bar ra de control de la cuc hilla, la
cuc hilla y la transmisión autopropulsada deben
detenerse . Si no , póng ase en contacto con el
Ser vicio Técnico A utorizado .
Esta máquina pr oduce ni v eles sonor os que
superan los 85 dB A en el oído del operador ,
y pueden causar pérdidas auditi v as con
periodos extendidos de exposición.
Llev e pr otección auditi v a mientras opera
esta máquina.
Figura 8
1. Advertencia lleve protección auditiva.
Vericación del nivel de
aceite del motor
Antes de cada uso , compr uebe que el ni v el de
aceite está entre las marcas inferior y superior de
la v arilla ( Figura 9 ).
Figura 9
1. Varilla 3. Marca inferior
2. Marca superior
Si el ni v el de aceite está por debajo de la marca
inferior , añada aceite . Consulte Llenado del cár ter
de aceite .
Llenado del depósito de
combustible
P ara obtener los mejores resultados , utilice
solamente g asolina sin plomo n uev a y limpia,
de 87 o más octanos . P ara asegurarse de que la
g asolina está n uev a, compre solamente la cantidad
que prevé utilizar en 30 días . El uso de g asolina
sin plomo reduce los de pósitos en la cámara de
combustión y alarg a la vida del motor . Se puede
utilizar g asolina con plomo si la g asolina sin plomo
no estuviera disponible .
Importante: No añada aceite a la gasolina.
Importante: No use n unca metanol,
gasolina que contenga metanol, gasohol
con más del 10% de etanol, gasolina super o
gasolina blanca. Estos combustibles pueden
dañar el sistema de combustible.
Importante: No use gasolina que hay a
estado almacenada durante más de 30 días.
12
En cier tas condiciones la gasolina es
extr emadamente inflama ble y altamente
explosi v a. Un incendio o una explosión
pr o v ocados por la gasolina puede causar le
quemaduras a usted y a otras per sonas así
como daños materiales.
Llene el depósito de combustible
en el exterior , en una z ona a bier ta y
con el motor frío. Limpie la gasolina
der ramada.
No llene completamente el depósito de
combustible. Añada gasolina al depósito
de combustible hasta que el ni v el esté
entr e 6 y 13 mm por de bajo del extr emo
inferior del cuello de llenado. Este
espacio v acío en el depósito per mitirá la
dilatación de la gasolina.
No fume n unca mientras maneja la
gasolina y manténgase alejado de llamas
desn udas o de lugar es donde una chispa
pudiera inflamar los v apor es de gasolina.
Almacene la gasolina en un r ecipiente
homolo gado y manténgala fuera del
alcance de los niños.
No compr e n unca gasolina para más de
30 días de consumo nor mal.
Al r epostar , bajo cier tas condiciones
puede acumular se una carga estática, que
encenderá la gasolina. Un incendio o una
explosión pr o v ocados por la gasolina puede
causar le quemaduras a usted y a otras
per sonas así como daños materiales.
Coloque siempr e los r ecipientes de
gasolina en el suelo y lejos del v ehículo
antes de r epostar .
No llene los r ecipientes de gasolina
dentr o de un v ehículo, camión o
r emolque y a que las alf ombras o los
r ev estimientos de plástico del interior de
los r emolques podrían aislar el r ecipiente
y r etrasar la pérdida de la carga estática.
Cuando sea posible, r etir e el equipo a
r epostar del camión o r emolque y r eposte
con las r uedas sobr e el suelo.
Si esto no es posible, r eposte el equipo
sobr e el camión o r emolque desde un
r ecipiente por tátil, en v ez de usar un
sur tidor de gasolina.
Si es impr escindible el uso de un sur tidor ,
mantenga la boquilla en contacto con el
borde del depósito de combustible o la
a ber tura del r ecipiente en todo momento
hasta que ter mine de r epostar .
Utilice un estabilizador/acondicionador de
combustible regular mente durante la operación y el
almacenamiento . Un estabilizador/acondicionador
limpia el motor durante la operación, e impide la
acum ulación de residuos con aspecto de bar niz
peg ajoso en el motor durante el almacenamiento .
Importante: No utilice aditi v os de combus-
tible salv o un esta bilizador/acondicionador
de combustible. No use esta bilizador es a
base de alcohol, tales como etanol, metanol o
isopr opanol.
1. Limpie alrededor del tapón del de pósito de
combustible ( Figura 10 ).
13
Figura 10
1. Tapón del depósito de
combustible
4. Bujía
2. Arrancador 5. Tubo de llenado y
vaciado/varilla de aceite
3. Limpiador de aire 6. Silenciador
2. R etire el tapón del de pósito de combustible .
3. Llene el de pósito con g asolina sin plomo hasta
que el ni v el esté entre 6 y 13 mm por debajo de
la par te superior del de pósito . No deje que la
gasolina llegue al cuello de llenado.
Nota: La capacidad del de pósito de
combustible es de 2,0 L. (2,1 cuar tos de g alón).
Importante: Deje siempr e un espacio
libr e de 6 mm o más entr e la gasolina y la
par te superior del depósito para per mitir la
expansión de la gasolina.
4. Coloque el tapón del de pósito de combustible
y limpie cualquier g asolina der ramada.
Cómo arrancar el motor
1. Conecte el cable de la bujía.
2. Abra la válvula de combustible mo viendo la
palanca a la der echa ( Figura 11 ).
Figura 11
1. Válvula de combustible
3. Muev a el control del acelerador a la posición
Estár ter .
Nota: No utilice el estár ter si el motor está
caliente .
4. Sujete la bar ra de control contra el manillar .
5. Tire sua v emente del ar rancador hasta que note
resistencia, lueg o tire con fuerza. Deje que la
cuerda vuelv a lentamente al manillar .
6. Cuando el motor ar ranque , m uev a el control
del acelerador a la posición Rápido , y ajuste el
control de v elocidad sobre el ter reno según
desee .
Nota: Si el motor no ar ranca después de tres
intentos , re pita los pasos 4 a 6 .
Cómo parar el motor
Suelte la bar ra de control. Deben pararse tanto el
motor como la cuc hilla en 3 segundos o menos . Si
no , póng ase en contacto con el Ser vicio Técnico
A utorizado .
Nota: Cier re la válvula de combustible mo viendo
la palanca a la izquierda a menos que v a ya a v olv er
a ar rancar el motor en brev e .
Operación de la transmisión
autopropulsada
El cor tacésped tiene tres v elocidades sobre el
ter reno . 1 es v elocidad lenta, 2 es v elocidad media,
y 3 es v elocidad rápida. El control de v elocidad
sobre el ter reno está ubicado en la par te trasera de
la cubier ta de la cor rea ( Figura 12 ).
Figura 12
1. Control de velocidad sobre el terreno
1. Muev a el control de v elocidad sobre el ter reno
a la posición de Punto m uer to .
2. Ar ranque el motor .
3. Apriete la bar ra de control contra el manillar
hasta la posición Marc ha/a v ance ( Figura 13 ).
14
Figura 13
1. Posición Marcha/avance 3. Posición parada
2. Posición Marcha/cambio
Nota: No cambie de v elocidad con la
bar ra de control contra el manillar en
posición Marc ha/a v ance; esto podría dañar
la transmisión. Muev a la bar ra de control a
la posición Marc ha/cambio para cambiar la
v elocidad sobre el ter reno .
Nota: Usted puede v ariar la v elocidad
sobre el ter reno aumentando o reduciendo
la distancia entre la bar ra de control de la
cuc hilla y el manillar . Baje la bar ra de control
de la cuc hilla para reducir la v elocidad sobre el
ter reno para girar , o si el cor tacésped se m uev e
demasiado rápido para usted. Si usted baja
demasiado la bar ra de control de la cuc hilla,
la autopropulsión del cor tacésped se detiene .
Apriete la bar ra de control de la cuc hilla más
cerca del manillar para aumentar la v elocidad
sobre el ter reno . Cuando usted sujeta la bar ra
de control de la cuc hilla contra el manillar , el
cor tacésped se m uev e a la v elocidad máxima
sobre el ter reno . Muev a el control de v elocidad
sobre el ter reno a la posición de Punto m uer to
para utilizar el cor tacésped para perfilar , y
siempre que lo deje desatendido .
Uso del tapón del conducto
de descarga
1. P are el motor y espere a que se deteng an todas
las piezas en mo vimiento .
2. Inser te el tapón; consulte Instalación del tapón
del conducto de descarg a.
3. P ara retirar el tapón, m uev a el tirador de la
puer ta de descarg a hacia atrás y lev ante el
clip de la par te inferior del tapón. Cuando se
desbloquee el tapón, sáquelo del conducto de
descarg a.
Nota: Cuando la hierba es espesa y frondosa,
los recor tes pueden acum ularse en y alrededor
del tapón del conducto de descarg a. Esto
puede hacer que sea difícil retirar el tapón.
Limpie a fondo el tapón después de cada uso .
Comprobación del
embrague del freno de
la cuchilla
Compr uebe la bar ra de control de la cuc hilla antes
de cada uso para asegurarse de que el sistema
de embrague del freno de la cuc hilla funciona
cor rectamente .
Prueba normal
1. P are el motor y espere a que se deteng an todas
las piezas en mo vimiento .
2. Llev e el cor tacésped a una superficie
pa vimentada en una zona al abrig o del viento .
3. Ajuste las cuatro r uedas a la altura de cor te de
64 mm.
4. Muev a el control de v elocidad sobre el ter reno
a la posición de Punto m uer to .
5. T ome media página de periódico y hag a
una bola con ella que sea lo suficientemente
pequeña como para pasar por debajo de la
carcasa del cor tacésped (unos 76 mm de
diámetro).
6. Coloque la bola de papel de periódico a
unos 12,7 cm por delante del cor tacésped
( Figura 14 ).
Figura 14
1. 12,7 cm
15
7. Ar ranque el motor .
8. Muev a la bar ra de control de la cuc hilla a su
posición más baja ( Figura 15 ).
Figura 15
9. Lev ante la bar ra de control de la cuc hilla hasta
2,5 cm apro ximadamente del manillar; consulte
la posición A en Figura 16 .
Nota: El r uido como de v entilador indica
que la cuc hilla del cor tacésped está girando .
Figura 16
1. 2,5 cm
10. Suelte la bar ra de control de la cuc hilla;
consulte la posición B en Figura 17 . Debe oír
un r uido fuer te . La cuc hilla debe detenerse en
tres segundos .
Figura 17
11. Empuje inmediatamente el cor tacésped por
encima de la bola de papel de periódico .
12. P are el motor y espere a que se deteng an todas
las piezas en mo vimiento .
13. Camine alrededor del cor tacésped para v er si
está la bola de papel de periódico . Si la bola no
se metió debajo de la carcasa, re pita los pasos
6 a 12 .
14. R etire el cor tacésped de la bola de papel. Si
la bola de papel de periódico se deshace o
está destrozada, la cuc hilla no se ha detenido
cor rectamente , lo que implica un estado de
operación inseguro . Póng ase en contacto con
el Ser vicio Técnico A utorizado .
P ara comprobar si ha y un problema con el sistema
del embrague del freno de la cuc hilla antes de que
afecte a su operación nor mal, usted puede realizar
la Pr ueba Especial que se describe a contin uación.
Prueba especial
1. Sig a los pasos 1 a 7 de la Pr ueba Nor mal.
2. Muev a la bar ra de control de la cuc hilla a su
posición más baja (P osición B en Figura 17 ).
3. Lev ante la bar ra de control hasta la posición
central, unos 12,7 cm por debajo del tra v esaño
del manillar (P osición C en Figura 18 ).
Figura 18
Nota: Esta posición inter media (C) no es la
posición nor mal de operación de la bar ra de
control de la cuc hilla. No obstante , es útil para
detectar atascos en el sistema del embrague del
freno de la cuc hilla con suficiente antelación
para evitar un fallo de seguridad más adelante .
4. Suelte la bar ra de control de la cuc hilla
(P osición B en Figura 18 ).
Nota: Si usted o ye un r uido fuer te , usted ha
lev antado demasiado la bar ra de control de la
cuc hilla. R e pita los pasos 2 a 4 de ar riba, pero
no lev ante la bar ra de control de la cuc hilla tan
alto como en el paso 3 .
5. Empuje inmediatamente el cor tacésped por
encima de la bola de papel de periódico .
16
6. P are el motor y espere a que se deteng an todas
las piezas en mo vimiento .
7. Camine alrededor del cor tacésped para v er si
está la bola de papel de periódico . Si la bola no
se metió debajo de la carcasa:
A. Coloque la bola de papel de periódico a
unos 12,7 cm por delante del cor tacésped
( Figura 14 ).
B . Ar ranque el motor .
C . Sig a los pasos 2 a 6 de ar riba.
8. R etire el cor tacésped de la bola de papel. Si
la bola de papel de periódico se deshace o
está destrozada, el sistema del embrague del
freno de la cuc hilla podría estar deteriorándose
hasta el punto de que supondría un estado de
operación inseguro . Póng ase en contacto con
un Distribuidor A utorizado para realizar una
inspección y re paración de su cor tacésped.
Si el sistema de embra gue del fr eno de la
cuchilla no funciona, la cuchilla seguirá
girando cuando usted suelte la bar ra de
contr ol de la cuchilla. Usted podría tocar la
cuchilla, lo que le causaría g ra v es lesiones.
Compr ue be la operación del embra gue
del fr eno de la cuchilla antes de cada uso.
No utilice n unca un cor tacésped
equipado con el sistema de embra gue
del fr eno de la cuchilla si el sistema de
seguridad no funciona.
Llev e su cor tacésped a un Distribuidor
Autorizado para su r eparación si el
sistema de seguridad no funciona
cor r ectamente.
Prueba usando la bolsa de recortes
Usted puede utilizar la bolsa de recor tes para
realizar una pr ueba adicional, con el fin de
comprobar el mecanismo del embrague del freno
de la cuc hilla.
1. Instale la bolsa de recor tes v acía en el conducto
de descarg a.
2. Ar ranque el motor .
3. Empuje la bar ra de control de la cuc hilla a su
posición más baja.
4. Lev ante la bar ra de control de la cuc hilla hasta
la posición nor mal de cuc hilla eng ranada, a
2,5 cm apro ximadamente del manillar . La bolsa
debe empezar a inflarse , lo que indica que la
cuc hilla está eng ranada y girando .
5. Suelte la bar ra de control de la cuc hilla. Si la
bolsa no se desinfla inmediatamente , indica
que la cuc hilla sigue girando . El mecanismo del
embrague del freno de la cuc hilla puede estar
deteriorándose , y si esto se ignora, podría dar
lug ar a un estado de operación inseguro . Hag a
revisar y re parar el cor tacésped por un Ser vicio
Técnico A utorizado .
Ajuste de la altura de corte
Cada r ueda se ajusta indi vidualmente con una
palanca de ajuste de altura. Las alturas de cor te son
19 mm, 32 mm, 44 mm, 57 mm, 70 mm, y 83 mm.
Al ajustar las palancas de ajuste de la
altura de cor te, sus manos podrían tocar
una cuchilla en mo vimiento, lo que podría
causar le g ra v es lesiones.
P ar e el motor y esper e a que se detengan
todas las piezas en mo vimiento antes de
ajustar la altura de cor te.
No ponga los dedos de bajo de la carcasa
al ajustar la altura de cor te.
1. Tire de la palanca de ajuste de la altura de la
r ueda hacia la r ueda ( Figura 19 ) y m uév ala a la
posición deseada.
Figura 19
1. Palanca de ajuste de la altura de la rueda
2. Suelte la palanca de ajuste de altura y
engánc hela fir memente en la m uesca.
3. Ajuste todas las r uedas a la misma altura de
cor te .
17
Uso de la bolsa de recortes
De v ez en cuando , es posible que usted desee
utilizar la bolsa de recor tes para embalar hierba
extra larg a, hierba frondosa u hojas .
Instalación de la bolsa de recortes
1. P are el motor y espere a que se deteng an todas
las piezas en mo vimiento .
2. Asegúrese de que el tirador de la puer ta de
descarg a está totalmente hacia adelante y que
la cla vija está situada en el cier re ( Figura 20 ).
Figura 20
1. Marco de la bolsa sobre el
poste de retención
3. Tirador hacia adelante del
todo; puerta de descarga
cerrada
2. Clavija enganchada en el
cierre
3. Coloque el agujero del marco de la bolsa
sobre el poste de retención en el conducto de
descarg a ( Figura 20 ).
4. Coloque la par te trasera del marco de la bolsa
en la v arilla de sopor te de la bolsa.
5. Tire hacia adelante del tirador de la puer ta de
descarg a hasta que la cla vija salg a del cier re , y
m uev a el tirador hacia atrás hasta que la cla vija
se bloquee en la m uesca de la bolsa ( Figura 21 ).
Figura 21
1. Clavija bloqueada en la muesca de la bolsa
Nota: La puer ta de descarg a de la carcasa del
cor tacésped está ahora abier ta.
Segar con la bolsa de recortes
Si la bolsa de r ecor tes está desgastada,
pueden ar r ojar se pequeñas piedras y otr os
r esiduos similar es a la z ona donde está
el operador u otra per sona, pr o v ocando
lesiones per sonales g ra v es o la muer te al
operador o a la otra per sona.
Compr ue be fr ecuentemente la bolsa de
r ecor tes. Si está dañada, instale una bolsa
de r ecambio T or o n uev a.
Cómo retirar la bolsa de recortes
1. P are el motor y espere a que se deteng an todas
las piezas en mo vimiento .
2. Lev ante el tirador de la puer ta de descarg a y
m uév alo hacia adelante para que la cla vija entre
en el cier re ( Figura 20 ).
3. Sujete las asas de la par te delantera y trasera de
la bolsa y lev ante la bolsa fuera del cor tacésped.
4. Incline la bolsa g radualmente hacia adelante
para v aciarla.
5. P ara instalar la bolsa, consulte Instalación de la
bolsa de recor tes .
Si la puer ta de descarga no se cier ra por
completo, el cor tacésped podría ar r ojar
objetos, causando lesiones per sonales
g ra v es o la muer te.
Si usted no puede cer rar la puer ta porque
los r ecor tes de hierba obstr uy en la z ona de
descarga, par e el motor y muev a el tirador
de la puer ta de descarga hacia adelante y
hacia atrás sua v emente hasta que pueda
cer rar la puer ta completamente. Si aún no
puede cer rar la puer ta, r etir e la obstr ucción
con un palo, no con la mano.
18
El cor tacésped puede ar r ojar r ecor tes de
hierba y otr os objetos por el conducto de
descarga si éste está a bier to. Los objetos
ar r ojados con suficiente fuerza podrían
causar lesiones per sonales g ra v es o la
muer te al operador o a otras per sonas.
No a bra n unca la puer ta del conducto de
descarga con el motor en marcha.
Consejos de operación
Consejos generales
R evise las instr ucciones de seguridad y lea
detenidamente este man ual antes de operar el
cor tacésped.
Despeje la zona de palos , piedras , alambres ,
ramas y otros residuos que podrían ser
g olpeados y ar rojados por la cuc hilla.
Manteng a a todo el m undo , especialmente
a niños y animales , alejados de las zonas de
trabajo .
Evite g olpear árboles , m uros , bordillos u otros
objetos sólidos . No siegue n unca por encima
de objeto alguno .
Si el cor tacésped g olpea un objeto o empieza
a vibrar , pare inmediatamente el motor ,
desconecte el cable de la bujía e inspeccione el
cor tacésped en busca de daños .
Manteng a la cuchilla afilada durante toda la
temporada de sieg a. De v ez en cuanto , lime
cualquier imperfección de la cuc hilla.
Sustituya la cuc hilla cuando sea preciso con
una cuc hilla de re puesto T oro original.
Siegue solamente hierba u hojas secas . La
hierba mojada y las hojas mojadas tienden
a peg arse al suelo , y pueden atascar el
cor tacésped o hacer que se cale el motor .
La hierba mojada o las hojas mojadas
pueden causar le g ra v es lesiones si usted
r esbala y toca la cuchilla.
Siegue solamente en condiciones secas.
Limpie debajo de la carcasa del cor tacésped
después de cada uso . Consulte Limpieza de los
bajos de la carcasa del cor tacésped.
Manteng a el motor en buenas condiciones de
funcionamiento .
Ajuste la v elocidad del motor a la posición más
rápida para conseguir resultados óptimos de
cor te .
Si se hace funcionar el motor del
cor tacésped a una v elocidad may or
que el ajuste de fábrica, el cor tacésped
puede ar r ojar par te de la cuchilla o del
motor a la z ona donde está el operador u
otra per sona, causando g ra v es lesiones
per sonales o la muer te.
No cambie el ajuste de v elocidad del
motor .
Si usted sospecha que la v elocidad
del motor es superior a la nor mal,
póngase en contacto con un Ser vicio
Técnico Autorizado.
Limpie el filtro de aire con frecuencia. El
picado de la hierba hace que se for men n ubes
de recor tes y polv o , que atascan el filtro de aire
y reducen el rendimiento del motor .
Cómo cortar la hierba
La hierba crece a v elocidades distintas según
la estación del año . En el calor del v erano , es
mejor cor tar la hierba usando los ajustes de
altura de cor te de 57 mm, 70 mm, o 83 mm.
Cor te solamente un tercio de la hoja de hierba
cada v ez. No cor te con un ajuste inferior
a 57 mm a menos que la hierba sea escasa,
o a finales del otoño cuando el ritmo de
crecimiento de la hierba empieza a decaer .
Cuando cor te hierba de más de 15 cm de alto ,
siegue primero usando la altura de cor te más
alta y ande despacio , lueg o siegue de n uev o a
una altura menor para obtener el mejor aspecto
de césped. Si la hierba es demasiado alta y
las hojas se amontonan en el césped, pueden
19
atascar el cor tacésped y hacer que se cale el
motor .
Alter ne la dirección de cor te . Esto a yuda a
dispersar los recor tes en todo el césped, dando
una fer tilización más homogénea.
Si el aspecto final del césped no es satisfactorio ,
pr uebe a:
Afilar la cuc hilla.
Caminar más despacio mientras sieg a.
Elev ar la altura de cor te del cor tacésped.
Cor tar el césped con más frecuencia.
Solapar los pasillos de cor te en lug ar de cor tar
un pasillo completo en cada pasada.
Ajustar la altura de cor te una m uesca menos en
las r uedas delanteras que en las traseras . P or
ejemplo , ajuste las r uedas delanteras a 57 mm y
las traseras a 70 mm.
Cómo cortar hojas
Después de seg ar el césped, asegúrese de que la
mitad del césped se v e a tra vés de la cober tura
de hojas cor tadas . Es posible que teng a que
hacer más de una pasada por encima de las
hojas .
P ara una cober tura de hojas escasa, ajuste todas
las r uedas a la misma altura de cor te .
Si ha y más de 12,7 cm de hojas en el césped,
ajuste la altura de cor te de las r uedas delanteras
una m uesca o dos más alta que la de las r uedas
traseras . De esta manera es más fácil que se
introduzcan las hojas debajo de la carcasa.
Siegue más despacio si el cor tacésped no cor ta
las hojas suficientemente finas .
Si usted sieg a encima de hojas de roble , puede
añadir cal al césped en prima v era para reducir
la acidez de las hojas de roble .
20
Mantenimiento
Nota: Los lados derec ho e izquierdo de la máquina se deter minan desde la posición nor mal del operador .
Calendario recomendado de mantenimiento
Intervalo de
mantenimiento y
servicio
Procedimiento de mantenimiento
Después de las 5
primeras horas
Cambie el aceite del motor.
Cada vez que se utilice
o diariamente
Compruebe el nivel de aceite del motor.
Compruebe la operación del embrague del freno de la cuchilla.
Inspeccione los elementos del limpiador de aire.
Inspeccione periódicamente las cuchillas del cortacésped para asegurarse
de que no están desgastadas ni dañadas.
Limpie debajo de la carcasa.
Limpie el conducto de descarga y el tapón
Compruebe el tiempo que tarda el freno en parar la cuchilla. La cuchilla
debe pararse en 3 segundos o menos después de soltar la barra de control;
si no lo hace, póngase en contacto con un Distribuidor Autorizado para la
reparación.
Compruebe el nivel de aceite del motor.
Cada 25 horas
Lubrique los brazos de pivote.
Limpie los elementos del limpiador de aire; límpielos con más frecuencia
en condiciones de mucho polvo.
Cada 50 horas
Cambie el aceite del motor; cámbielo con más frecuencia en condiciones
de mucho polvo.
Ajuste de la transmisión autopropulsada
Ale o cambie la cuchilla.
Limpie la zona de debajo de la cubierta de la correa
Limpie el protector del embrague del freno de la cuchilla.
Haga que un servicio autorizado de mantenimiento de motores compruebe
la operación del freno de volante.
Cada 100 horas
Lubrique la caja de engranajes.
Compruebe la bujía.
Haga el mantenimiento de las ruedas.
Ajuste el cable del freno de la cuchilla.
Haga que un servicio autorizado de mantenimiento de motores compruebe
y ajuste la zapatilla del freno de volante.
Cada 250 horas
Cambie los elementos del limpiador de aire; cámbielos con más frecuencia
en condiciones de mucho polvo.
Cambie la bujía.
Haga que un servicio autorizado de mantenimiento de motores compruebe
que no hay fugas en el sistema de combustible y que los tubos de
combustible no están deteriorados. Cambie las piezas si es necesario.
Haga que un servicio autorizado de mantenimiento de motores compruebe
y ajuste la velocidad de ralentí del motor, que compruebe y ajuste la
holgura de las válvulas, y que limpie el depósito de combustible y el ltro.
Importante: Consulte en el Man ual del operador del motor pr ocedimientos adicionales
de mantenimiento.
21
Si usted deja el ca ble conectado a la bujía, alguien podría ar rancar el motor accidentalmente y
causar lesiones g ra v es a usted o a otras per sonas.
Desconecte el ca ble de la bujía antes de efectuar cualquier mantenimiento. Apar te el ca ble
para evitar su contacto accidental con la bujía.
Lubricación
Lubricación de los brazos de
pivote
1. Muev a las palancas de altura de cor te de la
r ueda trasera al ajuste central.
2. Limpie con un trapo limpio los puntos de
eng rase ( Figura 22 ).
Figura 22
1. Punto de engrase
3. Conecte una pistola de eng rasar al punto de
eng rase y bombee sua v emente dos o tres v eces
con g rasa de litio de propósito g eneral 2
( Figura 22 ).
Importante: Una pr esión de g rasa
ex cesi v a puede dañar las juntas.
Lubricación de la caja de
engranajes
1. R etire la bolsa de recor tes .
2. Conecte una pistola de eng rasar en el punto
de eng rase a tra vés del hueco de la cubier ta de
la cor rea ( Figura 23 ).
Figura 23
1. Cubierta de la correa 2. Punto de engrase
3. Bombee sua v emente una o dos v eces g rasa de
litio 2 de propósito g eneral.
4. Instale la bolsa de recor tes .
Mantenimiento del
motor
Mantenimiento del
limpiador de aire
Importante: No ha ga funcionar el motor
sin el conjunto de filtrado de air e, porque se
pr oducirán g ra v es daños al motor .
1. P are el motor y espere a que se deteng an todas
las piezas en mo vimiento .
2. Desconecte el cable de la bujía.
3. R etire los 2 per nos de orejeta que fijan la tapa
( Figura 24 ).
22
Figura 24
1. Pernos de orejeta 4. Elemento de papel
2. Tapa
5. Base
3. Elemento de gomaespuma
4. R etire la cubier ta.
Nota: T eng a cuidado de que no caig an
suciedad y residuos en la base .
5. Se pare cuidadosamente de la base los
elementos de g omaespuma y de papel
( Figura 24 ).
6. Se pare el elemento de g omaespuma del
elemento de papel ( Figura 24 ).
7. Inspeccione los elementos de g omaespuma
y de papel, y cámbielos si están dañados o
ex cesi v amente sucios .
8. La v e el elemento de g omaespuma con agua
templada jabonosa o en un disolv ente no
inflama ble .
Nota: No utilice g asolina para limpiar el
elemento de g omaespuma por que podría
pro v ocar un incendio o una explosión.
9. Enjuague el elemento de g omaespuma y
séquelo bien.
10. Sumer ja el elemento de g omaespuma en aceite
de motor limpio , lueg o apriételo para eliminar
el ex ceso de aceite .
Nota: Un ex ceso de aceite en el elemento de
g omaespuma restring e el flujo de aire a tra vés
del elemento y puede lleg ar al elemento de
papel y atascarlo .
11. P ase un paño húmedo para eliminar la suciedad
de la base y la tapa.
Nota: T eng a cuidado de que no caig an
suciedad y residuos en el conducto de aire que
v a al carburador .
12. Instale los elementos del limpiador de
aire y asegúrese de que están orientados
cor rectamente .
13. Instale la tapa y fíjela con los 2 per nos de
orejeta.
Cómo cambiar el aceite del
motor
Cambie el aceite después de las primeras 8 horas
de operación, y lueg o cada 100 horas de operación,
o cada temporada (más a men udo en condiciones
de m uc ho polv o o suciedad).
1. Hag a funcionar el motor para calentar el aceite .
Nota: El aceite caliente fluye mejor y
transpor ta más contaminantes .
El aceite puede estar muy caliente
cuando el motor ha estado funcionando,
y el contacto con aceite caliente puede
causar lesiones per sonales g ra v es.
Evite tocar el aceite caliente al dr enar lo.
2. P are el motor y espere a que se deteng an todas
las piezas en mo vimiento .
3. Desconecte el cable de la bujía.
4. Coloque un recipiente adecuado debajo de la
v arilla/orificio de v aciado de aceite .
5. R etire la v arilla girando el tapón en el sentido
contrario a las agujas del reloj y tirando del
mismo .
6. V uelque el cor tacésped hacia su lado der echo ,
dejando que se drene el aceite en el recipiente .
Nota: T ambién puede retirar el aceite del
cár ter usando un extractor de aceite .
7. Después de drenar el aceite , pong a el
cor tacésped en su posición nor mal.
8. Llene el cár ter con aceite n uev o hasta la marca
superior de la v arilla. Consulte Llenado del
cár ter de aceite .
9. Inser te la v arilla en el cuello de llenado y
enrosque el tapón en el sentido de las agujas
del reloj hasta que quede apretado .
23
10. Limpie cualquier aceite der ramado .
11. Conecte el cable de la bujía.
12. R ecicle el aceite usado según la nor mati v a local.
Mantenimiento de la bujía
Utilice una bujía NGK BPR5ES ® o
Nippondenso ® ) W16EPR -U o equi v alente .
1. P are el motor y espere a que se deteng an todas
las piezas en mo vimiento .
2. Desconecte el cable de la bujía.
3. Limpie alrededor de la bujía.
4. R etire la bujía de la culata.
Importante: Si la bujía está a g rietada o
sucia, cámbiela. No limpie los electr odos,
porque cualquier ar enilla que entr e en el
cilindr o puede dañar el motor .
5. Fije el hueco entre los electrodos en 0,76 mm
( Figura 25 ).
Figura 25
1. Aislante del electrodo central
2. Electrodo lateral
3. Hueco entre electrodos (no a escala)
6. Instale la bujía con cuidado a mano (para evitar
dañar la rosca) hasta que esté apretada.
7. Apriete la bujía 1/2 vuelta más si es n uev a; si
no , apriétela de 1/8 a 1/4 vuelta más .
Importante: Una bujía que no está
cor r ectamente apr etada puede calentar se
mucho y dañar el motor; si se aprieta
demasiado una bujía, pueden dañar se las
r oscas de la culata.
8. Conecte el cable de la bujía.
Mantenimiento del
sistema de transmisión
Ajuste de la Transmisión
Autopropulsada
Si el cor tacésped no a v anza o si tiene tendencia a
a v anzar lentamente cuando la bar ra de control está
a más de 3,8 cm del manillar , ajuste el mando de
control de la transmisión de las r uedas , en la par te
trasera de la caja de eng ranajes ( Figura 26 ).
Figura 26
1. Mando de control
1. Cier re la puer ta de la carcasa del cor tacésped y
retire la bolsa de recor tes .
2. Gire el mando de control en el sentido de las
agujas del reloj 1/2 vuelta si el cor tacésped no
a v anza. Si el cor tacésped a v anza lentamente ,
gire el mando 1/2 vuelta en el sentido opuesto
a las agujas del reloj para aflojar la cor rea
( Figura 26 ).
3. Tire lentamente del cor tacésped hacia atrás ,
mo viendo g radualmente la bar ra de control
hacia el manillar .
Nota: El ajuste es cor recto cuando las r uedas
traseras dejan de girar y la bar ra de control
está a apro ximadamente 2,5 cm del manillar
( Figura 27 ).
Figura 27
1. 2,5 cm
24
Mantenimiento de las
ruedas
Cómo retirar las ruedas
1. P are el motor y espere a que se deteng an todas
las piezas en mo vimiento .
2. Desconecte el cable de la bujía.
3. R etire el per no , el suplemento de la r ueda y la
contratuerca que monta la r ueda al brazo de
pi v ote ( Figura 28 ).
Figura 28
1. Contratuerca
6. Cubierta de plástico
(ruedas traseras solamente)
2. Suplemento de la rueda
7. Orejeta
3. Conjunto cojinete/buje
8. Cojinete (2)
4. Suplemento del cojinete
9. Perno
5. Mitad de la rueda
4. Se pare las mitades de la r ueda del neumático
retirando los 4 per nos y las 4 contratuercas
( Figura 28 ).
Nota: Si retira los cojinetes del conjunto
de cojinete/buje , retírelos apretando sobre el
suplemento del cojinete ( Figura 28 ).
Ensamblaje de las ruedas
1. Coloque el neumático en una mitad de r ueda,
alineando las orejetas en cada pieza ( Figura 28 ).
2. Coloque el conjunto cojinete/buje en el hueco
central de la mitad de la r ueda.
Nota: Asegúrese de que las patas del buje
están posicionadas sobre la brida del hueco
( Figura 28 ).
3. Coloque la otra mitad de la r ueda sobre el
conjunto cojinete/buje , alineando las orejetas
de la r ueda y del neumático y los taladros de
montaje ( Figura 28 ).
4. Usando 2 per nos de rosca completa (1/4 x
1 -1/2 pulg adas) y tuercas no de freno , conecte
las dos mitades de la r ueda sin apretar . Coloque
los per nos en taladros opuestos ( Figura 28 ).
5. Compr uebe la alineación de todas las piezas y
apriete los per nos , alter nando de uno a otro
para que el encaje sea unifor me , hasta que las
mitades de la r ueda estén juntas ( Figura 28 ).
6. Instale los 2 per nos y 2 contratuercas que retiró
anterior mente en los taladros restantes de las
mitades de la r ueda, y apriételos . R etire los dos
per nos larg os y sustitúyalos por 2 per nos y 2
contratuercas ( Figura 28 ).
7. Instale la r ueda en el brazo de pi v ote con los
per nos , un suplemento y una contratuerca.
Asegúrese de que el suplemento está colocado
entre el buje de la r ueda y el brazo de pi v ote
( Figura 28 ).
Mantenimiento del
sistema de control
Ajuste del cable del freno de
la cuchilla
Siempre que instale un n uev o conjunto de cable de
freno de la cuc hilla o cambie la cor rea, ajuste el
cable del freno de la cuc hilla.
1. P are el motor y espere a que se deteng an todas
las piezas en mo vimiento .
2. Desconecte el cable de la bujía.
3. Afloje el tor nillo de la abrazadera hasta que
se deslice el conducto del cable del freno
( Figura 29 ).
Figura 29
1. Muelle 3. Tornillo de la abrazadera
2. Conducto del cable
4. Tire del cable para eliminar la holgura, pero
no tense el m uelle . Apriete el tor nillo de la
abrazadera para fijar el ajuste .
25
No apriete demasiado el ca ble de fr eno de
la cuchilla. Si aprieta demasiado el ca ble de
fr eno de la cuchilla, el fr eno de la cuchilla
podría salir se del tambor de fr eno. Si el
fr eno no está en contacto con el tambor ,
la cuchilla no dejará de girar cuando usted
suelte la bar ra de contr ol. Una cuchilla en
mo vimiento podría causar g ra v es lesiones
per sonales.
Cada v ez que usted ajuste el ca ble de
fr eno, asegúr ese de que el fr eno detiene
la cuchilla en tr es segundos o menos.
Si la cuchilla no deja de girar en tr es
segundos o menos, llev e el cor tacésped
a un Distribuidor Autorizado para que lo
inspeccione y lo r epar e.
Mantenimiento de las
cuchillas
Mantenimiento de la
cuchilla
Siegue siempre con la cuc hilla afilada. Una cuc hilla
afilada cor ta limpiamente sin desg ar rar o picar las
hojas de hierba.
1. P are el motor y espere a que se deteng an todas
las piezas en mo vimiento .
2. Desconecte el cable de la bujía.
3. Drene la g asolina del de pósito de combustible .
4. V uelque el cor tacésped hacia su lado izquierdo
(limpiador de aire hacia ar riba)( Figura 30 ).
Figura 30
1. Cuchilla 3. Acelerador
2. Tuercas de la cuchilla 4. Protector de césped
Inspección de la cuchilla
Examine cuidadosamente la cuc hilla para
asegurarse de que está afilada y para detectar
cualquier desg aste , sobre todo en la reunión
entre la par te plana y la par te cur v a de la
cuc hilla ( Figura 31 A). Puesto que la arena y
cualquier material abrasi v o pueden desg astar el
metal que conecta las par tes cur v a y plana de la
cuc hilla, compr uebe la cuc hilla antes de utilizar el
cor tacésped. Si obser v a una hendidura o desg aste
( Figura 31 B y C), cambie la cuc hilla; consulte
Cómo retirar la cuc hilla
Figura 31
1. Vela
3. Desgaste
2. Parte plana de la cuchilla 4. Formación de una
hendidura
Nota: P ara obtener el mejor rendimiento ,
instale una cuc hilla n uev a antes de que empiece la
temporada de sieg a. Durante el año , lime cualquier
desperfecto con el fin de mantener el filo de cor te .
26
Una cuchilla desgastada o dañada puede
r omper se, y un tr oz o de la cuchilla podría
ser ar r ojado a la z ona donde está el operador
u otra per sona, pr o v ocando lesiones
per sonales g ra v es o la muer te.
Inspeccione periódicamente las
cuchillas, para asegurar se de que no
están desgastadas ni dañadas.
Sustituy a cualquier cuchilla desgastada
o dañada.
Cómo retirar la cuchilla
1. Sujete el extremo de la cuc hilla usando un paño
o un guante g r ueso .
2. R etire las tuercas de la cuc hilla, el protector de
césped, el acelerador y la cuc hilla ( Figura 31 ).
Cómo alar la cuchilla
Lime el borde superior de la cuc hilla para mantener
el ángulo de cor te original ( Figura 32 A) y el
radio interior del filo de cor te ( Figura 32 B). La
cuc hilla per manece equilibrada si se retira la misma
cantidad de material de ambos filos de cor te .
Figura 32
1. Ale con este ángulo
solamente.
2. Mantenga el radio original
aquí.
Equilibrado de la cuchilla
1. Compr uebe el equilibrio de la cuc hilla
colocando el taladro central de la cuc hilla
sobre un cla v o o el palo de un destor nillador
fijado horizontalmente en un tor no de banco
( Figura 33 ).
Figura 33
Nota: T ambién puede comprobar el
equilibrio usando un equilibrador de cuc hillas
de fabricación comercial.
2. Si algún extremo de la cuc hilla gira hacia abajo ,
lime ese extremo (no el filo de cor te ni el
extremo cerca del filo de cor te). La cuc hilla
está cor rectamente equilibrada cuando no baja
ninguno de los extremos .
Cómo instalar la cuchilla
1. Instale una cuc hilla T oro afilada y equilibrada,
el acelerador , el protector de césped y las
tuercas de la cuc hilla. La v ela de la cuc hilla
debe apuntar hacia la par te superior de la
carcasa del cor tacésped. Apriete las tuercas de
la cuc hilla a 20 -37 Nm.
Si opera el cor tacésped sin que esté
colocado el acelerador , la cuchilla
puede flexionar se, doblar se o r omper se,
causando lesiones g ra v es o la muer te al
operador o a otras per sonas.
No oper e el cor tacésped sin acelerador .
2. P ong a el cor tacésped de pie .
3. Conecte el cable de la bujía.
Limpieza
Limpieza de los bajos de la
carcasa
P ara asegurar el mejor rendimiento , manteng a
limpios los bajos de la carcasa. T eng a especial
cuidado de mantener libres de residuos los
deflectores ( Figura 34 ).
27
Figura 34
1. Deectores
Método de lavado
1. Coloque el cor tacésped sobre una superficie
plana de hor migón o asfalto cerca de una
manguera de jardín.
2. Ar ranque el motor .
3. Sujete la manguera a la altura del manillar y
dirija el agua para que fluya sobre el suelo
justo por delante de la r ueda trasera der echa
( Figura 35 ).
Figura 35
1. Rueda trasera derecha
Nota: La cuc hilla aspirará agua y expulsará los
recor tes . Deje cor rer el agua hasta que no se
v ean recor tes saliendo de debajo de la carcasa.
4. P are el motor y espere a que se deteng an todas
las piezas en mo vimiento .
5. Cier re el g rifo .
6. Ar ranque el cor tacésped y déjelo funcionar
durante unos min utos para secar el cor tacésped
y sus componentes .
Método de rascado
Si el la v ado no elimina todos los residuos de debajo
del cor tacésped, rásquelo hasta que esté limpio .
1. Desconecte el cable de la bujía.
2. Drene el combustible del de pósito de
combustible .
Si inclina el cor tacésped, el combustible
puede salir del carburador o del
depósito de combustible. La gasolina es
extr emadamente inflama ble, altamente
explosi v a y bajo cier tas condiciones,
puede causar lesiones per sonales o daños
materiales.
Evite los der rames dejando funcionar el
motor hasta que no quede combustible,
o r etirando la gasolina con una bomba
de mano; n unca utilice un sifón.
3. V uelque el cor tacésped hacia su lado
izquierdo .
4. R etire la suciedad y los recor tes de hierba
con un rascador de madera dura. Evite tocar
rebabas y bordes afilados .
5. P ong a el cor tacésped de pie .
6. Llene el de pósito de combustible .
7. Conecte el cable de la bujía.
Limpieza del conducto de
descarga y el tapón
R etire el tapón del conducto de descarg a y límpielo
después de cada uso .
Asegúrese siempre de que la puer ta del conducto
de descarg a se cier ra fir memente cuando usted
suelta el tirador . Si los residuos impiden que la
puer ta de descarg a se cier re fir memente , limpie
a fondo el interior del conducto de descarg a y la
puer ta.
28
Los r ecor tes de hierba y otr os objetos
pueden ser ar r ojados del conducto de
descarga si éste está a bier to, y pueden
causar lesiones g ra v es o matar al operador o
a otras per sonas.
No ar ranque ni oper e el cor tacésped a
menos que se una de las siguientes
condiciones:
El tapón del conducto de descarga está
bloqueado fir memente en el conducto de
descarga.
La bolsa de r ecor tes está bloqueada en
su sitio.
El conducto de descarga lateral opcional
está bloqueado en su sitio.
La puer ta del conducto de descarga está
bloqueada en su sitio.
Limpieza de la zona de
debajo de la cubierta de la
correa
1. P are el motor y espere a que se deteng an todas
las piezas en mo vimiento .
2. Desconecte el cable de la bujía.
3. R etire los per nos que fijan la cubier ta de la
cor rea ( Figura 36 ) a la carcasa del cor tacésped.
Figura 36
1. Cubierta de la correa
4. Lev ante la cubier ta y ce pille para eliminar todos
los residuos alrededor de la zona de la cor rea.
5. Instale la cubier ta de la cor rea.
6. Conecte el cable de la bujía.
Limpieza del protector del
embrague del freno de la
cuchilla
Limpie el protector del embrague del freno de
la cuc hilla para asegurar el mejor rendimiento y
para evitar que se deg raden las piezas . Limpie el
protector del embrague del freno de la cuc hilla
cuando afile la cuc hilla, por que es necesario retirar
la cuc hilla para poder retirar el protector del
embrague del freno de la cuc hilla.
1. P are el motor y espere a que se deteng an todas
las piezas en mo vimiento .
2. Desconecte el cable de la bujía.
3. Drene la g asolina del de pósito de combustible .
4. V uelque el cor tacésped hacia su lado
izquierdo .
Si inclina el cor tacésped, el combustible
puede salir del carburador o del
depósito de combustible. La gasolina es
extr emadamente inflama ble, altamente
explosi v a y bajo cier tas condiciones,
puede causar lesiones per sonales o daños
materiales.
Evite der rames de combustible v aciando
el depósito de combustible según las
instr ucciones; no utilice n unca un sifón.
5. R etire las 2 tuercas de la cuc hilla, el protector de
césped, el acelerador y la cuc hilla ( Figura 34 ).
6. Afloje las pestañas que fijan el protector del
embrague del freno de la cuc hilla a la carcasa,
aflojando las tuercas o los per nos de las
pestañas ( Figura 37 ). Gire las pestañas 180°
para que no estorben.
29
Figura 37
1. Pestañas y tuercas
3. Pestaña y perno
2. Protector del embrague del
freno de la cuchilla
7. R etire el protector del embrague del freno de
la cuc hilla y ce pille o sople para eliminar los
residuos de debajo del protector y de alrededor
del sistema del embrague del freno de la
cuc hilla.
8. Instale el protector del embrague del freno de
la cuc hilla. Gire las pestañas 180° a su posición
inicial. Apriete las tuercas o los per nos de las
pestañas para fijar el protector del embrague
del freno de la cuc hilla a la carcasa.
9. Instale la cuc hilla, el acelerador , el protector de
césped y las dos tuercas de la cuc hilla.
10. P ong a el cor tacésped de pie .
11. Conecte el cable de la bujía.
30
Almacenamiento
P ara pre parar el cor tacésped para el
almacenamiento cuando acabe la temporada de
sieg a, sig a los procedimientos de mantenimiento
recomendados . Consulte Mantenimiento en la
página 7.
Almacene el cor tacésped en un lug ar fresco , limpio
y seco . Cubra el cor tacésped para mantenerlo
limpio y protegido .
Preparación del sistema de
combustible
La gasolina puede v aporizar se si la almacena
por largos periodos de tiempo, y puede
explosionar si entra en contacto con una
llama desn uda.
No almacene gasolina por largos
periodos de tiempo.
No almacene el cor tacésped con gasolina
en el depósito de combustible o en el
carburador en un lugar cer rado con llama
desn uda. (P or ejemplo, la llama piloto de
una caldera o de un calentador de a gua).
Esper e a que se enfríe el motor antes
de guardar el cor tacésped en un r ecinto
cer rado.
V acíe el de pósito de combustible durante la
última operación de sieg a antes de almacenar el
cor tacésped.
1. Hag a funcionar el cor tacésped hasta que
el motor se pare por haberse quedado sin
g asolina.
2. Cebe el motor y ar ránquelo de n uev o .
3. Deje que funcione el motor hasta que se pare .
Cuando ya no se puede ar rancar el motor , está
suficientemente seco .
Preparación del motor
1. Con el motor toda vía caliente , cambie el aceite
del cár ter . Consulte Cómo cambiar el aceite
del motor .
2. R etire la bujía.
3. Usando una lata de aceite , añada
apro ximadamente una cuc harada sopera
de aceite al cár ter a tra vés del orificio de la
bujía.
4. Gire lentamente el motor v arias v eces , usando
la cuerda de ar ranque , para distribuir el aceite .
5. Instale la bujía pero no conecte el cable a la
bujía.
31
Información general
1. Limpie la carcasa del cor tacésped. Consulte
Limpieza de los bajos de la carcasa
2. Limpie la suciedad y la broza de la par te
exterior del cilindro , las aletas de la culata y de
la carcasa del soplador .
3. Elimine los recor tes de hierba, la suciedad y
la g rasa de las piezas exter nas del motor , la
cubier ta y la par te superior de la carcasa del
cor tacésped.
4. Compr uebe la condición de la cuc hilla.
Consulte Mantenimiento de la cuc hilla.
5. R ealice el mantenimiento del limpiador de aire;
consulte Mantenimiento del limpiador de aire .
6. Lubrique los brazos de pi v ote; consulte
Lubricación de los brazos de pi v ote .
7. Apriete todos los per nos , tuercas y tor nillos .
8. R etoque todas las superficies pintadas o xidadas
o descascarilladas con pintura, que puede
adquirir en el Ser vicio Técnico A utorizado .
Después del almacena-
miento
1. Compr uebe y apriete todos los cier res .
2. R etire la bujía y hag a girar el motor rápidamente
usando el ar rancador para eliminar el ex ceso
de aceite del cilindro .
3. Limpie la bujía o cámbiela si está ag rietada,
rota o si los electrodos están desg astados .
4. Instale la bujía. Consulte Mantenimiento de
la bujía.
5. Llev e a cabo cualquier procedimiento
de mantenimiento necesario; consulte
Mantenimiento en la página 7.
6. Llene el de pósito de combustible con g asolina
fresca.
7. Compr uebe el ni v el de aceite del motor .
8. Conecte el cable de la bujía.
32
Solución de problemas
Problema
Posible causa
Acción correctora
1. El depósito de
combustible está
vacío o el sistema de
combustible contiene
combustible viejo.
1. Drene y/o llene el
depósito de combustible
con gasolina fresca.
Si el problema no se
soluciona, póngase en
contacto con el Servicio
Técnico Autorizado.
2. La palanca del acelerador
no está en la posición
Estárter.
2. Mueva la palanca del
acelerador a la posición
Estárter.
3. El cable no está
conectado a la bujía.
3. Conecte el cable de la
bujía.
El motor no arranca
4. La bujía está picada,
sucia o la distancia
entre los electrodos es
incorrecta.
4. Inspeccione la bujía y
ajuste el hueco si es
necesario. Sustituya la
bujía si está picada, sucia
o agrietada.
1. El depósito de
combustible contiene
combustible viejo.
1. Drene y llene el depósito
de combustible con
gasolina fresca.
2. El oricio de ventilación
del tapón del depósito
de combustible está
bloqueado.
2. Limpie el oricio de
ventilación del tapón de
combustible, o sustituya
el tapón de combustible.
3. Los elementos del ltro
de aire están sucios y
están obstruyendo el
ujo de aire.
3. Revise los elementos del
ltro de aire.
4. Los bajos de la carcasa
del cortacésped
contienen recortes y
residuos.
4. Limpie debajo de la
carcasa.
5. La bujía está picada,
sucia o la distancia
entre los electrodos es
incorrecta.
5. Inspeccione la bujía y
ajuste el hueco si es
necesario. Sustituya la
bujía si está picada, sucia
o agrietada.
El motor es difícil de arrancar
o pierde potencia
6. El nivel de aceite en
el cárter está bajo o el
aceite está sucio.
6. Compruebe el aceite del
motor. Cambie el aceite
si está sucio o añada
aceite si el nivel es bajo.
33
Problema
Posible causa
Acción correctora
1. El cable no está
conectado a la bujía.
1. Conecte el cable de la
bujía.
2. La bujía está picada,
sucia o la distancia
entre los electrodos es
incorrecta.
2. Inspeccione la bujía y
ajuste el hueco si es
necesario. Sustituya la
bujía si está picada, sucia
o agrietada.
3. La palanca del acelerador
no está en la posición
Rápida.
3. Mueva la palanca del
acelerador a la posición
Rápida.
El motor no funciona
suavemente
4. Los elementos del ltro
de aire están sucios y
están obstruyendo el
ujo de aire.
4. Revise los elementos del
ltro de aire.
1. La cuchilla está doblada
o desequilibrada.
1. Equilibre la cuchilla. Si
la cuchilla está doblada,
cámbiela.
2. Las tuercas de montaje
de la cuchilla están
sueltas.
2. Apriete las tuercas de
montaje de la cuchilla.
3. Los bajos de la carcasa
del cortacésped
contienen recortes y
residuos.
3. Limpie debajo de la
carcasa.
El cortacésped o el motor
vibra excesivamente
4. Los pernos de montaje
del motor están sueltos.
4. Apriete los pernos de
montaje del motor.
1. Las cuatro ruedas no
están a la misma altura.
1. Ajuste las cuatro ruedas
a la misma altura.
2. La cuchilla no está
alada.
2. Ale y equilibre la
cuchilla.
3. Usted está segando
repetidamente con el
mismo patrón.
3. Cambie el patrón de
siega.
Patrón de corte desigual.
4. Los bajos de la carcasa
del cortacésped
contienen recortes y
residuos.
4. Limpie debajo de la
carcasa.
34
Problema
Posible causa
Acción correctora
1. La palanca del acelerador
no está en la posición
Rápida.
1. Mueva la palanca del
acelerador a la posición
Rápida.
2. La altura de corte es
demasiado baja.
2. Eleve la altura de corte.
3. Usted está segando
demasiado de prisa.
3. Vaya más despacio.
4. La hierba está húmeda. 4. Deje que la hierba se
seque antes de segar.
Se atasca el conducto de
descarga
5. Los bajos de la carcasa
del cortacésped
contienen recortes y
residuos.
5. Limpie debajo de la
carcasa.
1. El cable de la transmisión
autopropulsada está mal
ajustado o dañado.
1. Ajuste el cable
de la transmisión
autopropulsada.
Cambie el cable si es
necesario.
El cortacésped no avanza
2. Hay residuos debajo de
la cubierta de la correa.
2. Limpie los residuos de
debajo de la cubierta de
la correa.
35
Declaración de garantía de control de emi-
siones evaporativas
Declaración de garantía de control de emisiones evaporativas de
California Sus derechos y obligaciones bajo la garantía
Introducción
La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board) y The Toro® Company tienen mucho gusto en explicar
la garantía del sistema de control de emisiones evaporativas de su equipo del año 2006. En California, los equipos nuevos que
utilizan pequeños motores para uso fuera de la vía pública deben ser diseñados, fabricados y equipados según la estricta normativa
anticontaminación del Estado. The Toro® Company debe garantizar el sistema de control de emisiones evaporativas de su equipo
durante dos años, siempre que su equipo no haya estado sometido a uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inapropiado.
Su sistema de control de emisiones evaporativas puede incluir piezas tales como: tubos de combustible, herrajes para tubos de
combustible y abrazaderas.
Cobertura de garantía del fabricante:
Este sistema de control de emisiones evaporativas esta garantizado durante dos años. Si cualquier pieza de su equipo relacionada con
emisiones evaporativas está defectuosa, la pieza será reparada o sustituida por The Toro® Company.
Responsabilidades del propietario bajo la garantía:
Como propietario del equipo, usted es responsable de la realización del mantenimiento requerido relacionado en su Manual del
operador. The Toro® Company recomienda que usted guarde todos los recibos relacionados con el mantenimiento de su equipo,
pero The Toro® Company no puede negarle cobertura bajo la garantía únicamente por falta de recibos.
Como propietario del equipo, usted debe saber que The Toro® Company puede negarle cobertura bajo la garantía si las piezas
cubiertas por la garantía de emisiones han fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado o modicaciones no
autorizadas.
Usted es responsable de presentar su equipo a un Servicio Técnico Autorizado tan pronto como se produzca un problema. Las
reparaciones bajo garantía deben completarse en un plazo razonable, que no superará los treinta (30) días. Si usted tiene alguna
pregunta sobre la cobertura de la garantía, póngase en contacto con The Toro® Company en el 1 -952–948–4027 o llámenos al
teléfono gratuito que gura en su Declaración de garantía Toro.
Defectos Requisitos de la garantía:
1. El periodo de la garantía empieza en la fecha en que el motor o el equipo es entregado a un comprador nal.
2. Cobertura de la garantía general de emisiones evaporativas. Respecto a las piezas cubiertas por la garantía de emisiones, al
comprador último y a cualquier propietario posterior se le debe garantizar que el sistema de control de emisiones evaporativas, en
el momento de su instalación:
A. Estaba diseñado, fabricado y equipado para cumplir toda la normativa aplicable; y
B. Estaba libre de defectos en materiales y mano de obra que pudieran provocar el fallo de una pieza garantizada en un periodo
de dos años.
3. La garantía sobre piezas relacionadas con emisiones evaporativas será interpretada de la siguiente manera:
A. Cualquier pieza garantizada cuya sustitución como parte del mantenimiento necesario no está prevista en las instrucciones
escritas debe estar garantizada por el periodo de garantía de dos años. Si una pieza de las descritas falla durante el periodo
de cobertura de garantía, debe ser reparada o sustituida por The Toro® Company. Cualquier pieza de las descritas que sea
reparada o sustituida bajo la garantía debe quedar garantizada durante un periodo no inferior al periodo de garantía restante.
B. Cualquier pieza garantizada que tenga prevista en las instrucciones escritas únicamente la inspección regular debe estar
garantizada por el periodo de garantía de dos años. Cualquier instrucción similar a “reparar o sustituir según sea necesario”
en dichas instrucciones escritas no reducirá el periodo de cobertura de la garantía. Cualquier pieza de las descritas que sea
reparada o sustituida bajo garantía debe quedar garantizada durante un periodo no inferior al periodo de garantía restante.
C. Cualquier pieza garantizada cuya sustitución está prevista como mantenimiento necesario en las instrucciones escritas debe
estar garantizada durante el periodo de tiempo restante hasta la primera sustitución programada de dicha pieza. Si la pieza
falla antes de la primera sustitución programada, la pieza debe ser reparada o sustituida por The Toro® Company. Cualquier
pieza de las descritas que sea reparada o sustituida bajo garantía debe quedar garantizada durante un periodo no inferior al
periodo de tiempo restante hasta la primera sustitución programada de dicha pieza.
D. La reparación o sustitución de cualquier pieza garantizada bajo las provisiones de garantía de este apartado debe ser realizada
sin coste para el propietario en un Servicio Técnico Autorizado.
E. No obstante las provisiones de la subsección (D) anterior, los servicios o reparaciones realizados bajo la garantía deben ser
prestados o realizados en un Servicio Técnico Autorizado.
F. No se hará ningún cargo al propietario por trabajos de diagnóstico que lleven a la determinación de que una pieza garantizada
está defectuosa, si los trabajos de diagnóstico se realizan en un Servicio Técnico Autorizado.
G. Durante todo el periodo de garantía de dos años del sistema de control de emisiones evaporativas, The Toro® Company debe
mantener un suministro de piezas garantizadas suciente para satisfacer la demanda prevista de dichas piezas.
H. Para la realización de cualquier tarea de mantenimiento o reparación bajo la garantía, deben utilizarse piezas de repuesto
homologadas por el fabricante, y éstas deben proporcionarse sin coste para el propietario. Dicho uso no reducirá las
obligaciones de The Toro® Company bajo la garantía.
I. El uso de piezas añadidas o modicadas puede constituir razón suciente para la negación de una reclamación bajo la garantía
hecha con arreglo a este apartado. The Toro® Company no será responsable bajo este apartado de cubrir fallos de piezas
garantizadas causados por el uso de piezas añadidas o modicadas.
J. The Toro® Company proporcionará cualesquier documentos que describan los procedimientos o las políticas de garantía
en el plazo de cinco días laborables si la Junta de Recursos del Aire los solicita.
374 -0092 Rev A
Declaración de garantía de control de emi-
siones evaporativas
Declaración de garantía de control de emisiones evaporativas de
California Sus derechos y obligaciones bajo la garantía
Lista de piezas cubiertas por la garantía de emisiones:
La lista siguiente incluye las piezas cubiertas bajo esta garantía:
Tubos de combustible
Herrajes de los tubos de combustible
Enganches
374 -0092 Rev A
Cortacés-
ped dirigido
comercial
de 21” Toro
La garantía Toro de cobertura total
Una garantía completa de dos años (Garantía limitada
para el uso comercial)
Condiciones y productos cubiertos
The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente reparar cualquier
producto Toro usado con propósitos residenciales* si tiene defectos de materiales o mano de obra o si deja de funcionar debido al fallo
de un componente. Los siguientes plazos son aplicables desde la fecha de la compra original.
Productos
Periodo de garantía
Todos los productos y accesorios Garantía completa de 2 años
Esta garantía cubre el coste de piezas y mano de obra, pero usted debe pagar los costes de transporte. Esta garantía es aplicable a todos
los cortacéspedes dirigidos comerciales de Toro y sus accesorios.
Garantía limitada para el uso comercial
Los productos Toro utilizados con propósitos comerciales, institucionales o de alquiler están garantizados contra defectos en materiales
o mano de obra durante los periodos de tiempo siguientes a partir de su fecha de compra original:
Productos
Periodo de garantía
Motor
Garantía completa de 2 años
Todos los productos y accesorios Garantía completa de 1 año
Los componentes que fallan debido al uso y desgaste normales no están cubiertos por esta garantía.
Elementos y condiciones no cubiertos
No hay otra garantía expresa salvo la cobertura especial de sistemas de emisión en algunos productos. Esta garantía expresa no cubre:
El coste de tareas de mantenimiento regular o de piezas, como por ejemplo ltros, combustible, lubricantes, cambios de aceite,
ltros de aire, alado de cuchillas o cuchillas desgastadas en cortacéspedes, palas/rascadores o patines en lanzanieves, ajustes
de cables/acoplamientos o ajustes de frenos y embragues.
Cualquier producto o pieza que haya sido modicado o mal utilizado o que haya necesitado ser sustituido o reparado debido a
accidente o falta de mantenimiento adecuado
Reparaciones debidas a cuidados incorrectos de la batería, irregularidades en el suministro eléctrico, el no utilizar combustible
fresco (comprado hace menos de un mes) o no preparar adecuadamente la unidad antes de cualquier periodo de no utilización
superior a un mes
Mal uso, negligencia o accidentes
Reparaciones o intentos de reparación por parte de personas no pertenecientes a un Distribuidor Autorizado Toro.
Costes de recogida y entrega
Todas las reparaciones cubiertas por esta garantía deben ser realizadas por un Servicio Técnico Toro Autorizado usando piezas
de repuesto homologadas por Toro.
Responsabilidades del propietario
Usted debe mantener su producto Toro siguiendo los procedimientos de mantenimiento descritos en el Manual del operador. Dicho
mantenimiento rutinario, sea realizado por un distribuidor o por usted mismo, es por cuenta de usted.
Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía
Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de mano de obra, siga este procedimiento:
1. Póngase en contacto con cualquier Servicio Técnico Autorizado Toro para concertar el mantenimiento en sus instalaciones. Para
localizar un distribuidor cerca de usted, consulte las Páginas Amarillas telefónicas (mire en "cortacéspedes" o “lanzanieves”) o visite
nuestro sitio web en www.Toro.com . Los clientes en EE.UU. pueden también llamar al número que aparece en el apartado 3
para usar nuestro sistema de localización de distribuidores Toro las 24 horas al día.
2. Lleve el producto y su prueba de compra (recibo o factura de venta) al Distribuidor. El distribuidor diagnosticará el problema
y determinará si está cubierto por la garantía.
Si por alguna razón usted no está satisfecho con el análisis del Distribuidor o con la asistencia recibida, póngase en contacto
con nosotros en la dirección siguiente:
Customer Care Department, Consumer, Toro Warranty Company, 8111 Lyndale Avenue South, Bloomington, MN 55420 -1196; o
llame al teléfono gratuito 1 -888 -865 -5676 (clientes de EE.UU.) o al 1 -888 -865 -5691 (clientes de Canadá).
Condiciones generales
Todas las reparaciones cubiertas por estas garantías deben ser realizadas por un Distribuidor Toro Autorizado usando piezas de
repuesto aprobados por Toro.
Ni The Toro® Company ni Toro Warranty Company son responsables de daños indirectos, incidentales o consecuentes en conexión con
el uso de los productos Toro cubiertos por estas garantías, incluyendo cualquier coste o gasto por la provisión de equipos de sustitución
o servicio durante periodos razonables de mal funcionamiento o no utilización hasta la terminación de reparaciones bajo estas garantías.
Algunos estados no permiten exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que las exclusiones y limitaciones arriba
citadas pueden no ser aplicables a usted.
Esta garantía le otorga a usted derechos legales especícos; es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
Países fuera de Estados Unidos o Canadá
Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor
Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio
374 -0083 Rev A
Cortacés-
ped dirigido
comercial
de 21” Toro
La garantía Toro de cobertura total
Una garantía completa de dos años (Garantía limitada
para el uso comercial)
ofrecido por su Distribuidor, o si tiene dicultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador
Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.
* "Propósito residencial" signica el uso del producto en la misma parcela en que se encuentra su vivienda habitual. El uso en más
de un lugar se considera uso comercial, y sería aplicable la garantía de uso comercial.
374 -0083 Rev A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Toro 21in Heavy-Duty Recycler/Rear Bagger Lawnmower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario