Canon IXUS 1000 HS Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Canon IXUS 1000 HS Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Guía del usuario
de la cámara
ESPAÑOL
Asegúrese de leer esta guía, incluida la sección
“Precauciones de seguridad”, antes de utilizar la cámara.
Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la
pueda utilizar en el futuro.
2
Compruebe que el paquete de la cámara incluye los elementos siguientes.
Si faltara alguno, póngase en contacto con el vendedor al que adquirió la
cámara.
Comprobación del contenido del paquete
Cámara
Batería NB-9L
(con la tapa de terminales)
Cable interfaz
IFC-400PCU
Cargador de batería
CB-2LB/CB-2LBE
Cable AV estéreo
AVC-DC400ST
Correa de muñeca
WS-DC7
Uso de los manuales
Consulte también los manuales en el Disco DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
Guía del usuario de la cámara (esta guía)
Una vez domine las nociones básicas, utilice las numerosas
funciones de la cámara para hacer fotografías cada vez más
difíciles.
Guía de impresión personal
Consúltela cuando quiera conectar la cámara a una impresora
(se vende por separado) para imprimir.
Guía del software
Léala si desea utilizar el software incluido.
No incluye tarjeta de memoria.
Para ver los manuales en PDF, se necesita Adobe Reader. Se puede instalar
Microsoft Word/Word Viewer para ver los manuales en Word (sólo es
necesario para los manuales para Oriente Medio).
Guía de inicio Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk
Folleto sobre el sistema
de garantía de Canon
3
Disparos de prueba y exención de responsabilidad
Haga algunos disparos de prueba iniciales y reproduzca las imágenes
para asegurarse de que se han grabado correctamente. Canon Inc., sus
subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables
de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio,
incluidas las tarjetas de memoria, que origine que la imagen no se grabe
o que el equipo no la pueda leer.
Advertencia sobre el incumplimiento de las leyes
de derechos de autor
Las imágenes grabadas con esta cámara están destinadas al uso personal.
No grabe imágenes que infrinjan las leyes de derechos de autor sin el
permiso previo del propietario de los mismos. Recuerde que, en ciertos
casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades
comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer
una infracción de la ley de derechos de autor u otros derechos legales,
incluso en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal.
Límites de la garantía
Para obtener información sobre la garantía de la cámara, consulte el Folleto
sobre el sistema de garantía de Canon suministrado con la misma.
Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon,
consulte el folleto sobre el sistema de garantía de Canon.
Pantalla (pantalla LCD)
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de muy alta precisión. Más
del 99,99% de los píxeles funcionan de acuerdo con las especificaciones,
aunque es posible que ocasionalmente aparezcan píxeles brillantes
u oscuros que no rindan. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada
y no es un fallo de funcionamiento.
La pantalla LCD puede venir cubierta con una fina película de plástico para
protegerla de arañazos durante el transporte. En tal caso, retire la película
antes de utilizar la cámara.
Temperatura del cuerpo de la cámara
Tenga cuidado cuando utilice la cámara durante largos períodos puesto que
el cuerpo puede calentarse. No constituye un fallo de funcionamiento.
Lea esta sección antes de empezar
4
¿Qué desea hacer?
4
Disparar y dejar que la cámara se ocupe de los ajustes .............25
O
t
IwP
En la playa
(pág. 62)
En la nieve
(pág. 63)
Expresiones faciales
(pág. 68)
Retratos
(pág. 61)
Tomar buenas fotos de personas
Vegetación
(pág. 62)
Fotografiar otras escenas diferentes
Poca luz
(pág. 62)
Fuegos artificiales
(pág. 63)
V
Niños y mascotas
(pág. 61)
Escena nocturna
(pág. 62)
Efecto miniatura
(pág. 70)
Colores super
intensos (pág. 63)
Efecto Poster
(pág. 63)
Efecto ojo de pez
(pág. 69)
Disparar con efectos especiales
Disparar
Enfocar las caras .............................................................25, 62, 84
Disparar en lugares en los que no se puede utilizar el flash
(desactivar el flash)
.......................................................................56
Hacer fotografías en las que yo salga también
(temporizador)..................................................................60, 66, 81
Estampar la fecha y la hora en las imágenes ..............................59
¿Qué desea hacer?
5
1
Ver mis fotos ................................................................................28
Reproducir las imágenes automáticamente
(presentación de diapositivas) ...................................................110
Ver las imágenes en el televisor ................................................115
Ver las imágenes en el ordenador ...............................................33
Localizar las fotos rápidamente .................................................108
Borrar imágenes...................................................................29, 120
Ver
E
Grabar vídeos ........................................................................30, 98
Ver vídeos....................................................................................32
Grabar sujetos que se mueven a gran velocidad y reproducirlos
a cámara lenta
..............................................................................99
Grabar/ver vídeos
2
Imprimir las fotos fácilmente ......................................................134
Imprimir imágenes
Guardar las imágenes en un ordenador ......................................33
Guardar
3
Desactivar los sonidos .................................................................48
Usar la cámara en el extranjero...........................................15, 146
Comprender lo que aparece en la pantalla................................162
Otros accesorios
6
Los capítulos 1 – 3 explican el funcionamiento básico de la cámara y las
funciones que se utilizan frecuentemente. El capítulo 4 y los siguientes
explican las funciones avanzadas, permitiendo aprender más cosas según
se va leyendo cada capítulo.
Comprobación del contenido
del paquete........................................2
Lea esta sección antes
de empezar........................................3
¿Qué desea hacer? ...........................4
Convenciones utilizadas en esta
guía....................................................9
Precauciones de seguridad .............10
Carga de la batería..........................14
Tarjetas de memoria compatibles
(se venden por separado)................16
Introducción de la batería ................17
Introducción de la tarjeta
de memoria......................................18
Ajuste de la fecha y la hora .............20
Ajuste del idioma de la pantalla.......22
Formateo de tarjetas de memoria....23
Uso del botón de disparo.................24
Toma de fotografías (Smart Auto) ...25
Visualización de imágenes ..............28
Borrado de imágenes ......................29
Grabación de vídeos........................30
Visualización de vídeos ...................32
Transferencia de imágenes al
ordenador para su visionado ...........33
Accesorios .......................................38
Accesorios que se venden por
separado..........................................39
Guía de componentes..................... 42
Presentación de la pantalla............. 44
Indicador ......................................... 45
Menú FUNC. – Operaciones
básicas ............................................ 46
MENU – Operaciones básicas........ 47
Cambio de la configuración
del sonido........................................ 48
Cambio de la luminosidad
de la pantalla................................... 49
Recuperación de los ajustes
predeterminados de la cámara ....... 50
Función Ahorro energía
(Autodesconexión) .......................... 51
Función de reloj............................... 51
Formateo de bajo nivel de la tarjeta
de memoria ..................................... 52
Desactivación del flash ................... 56
Aproximar todavía más los sujetos
(Zoom Digital).................................. 57
Estampación de la fecha
y la hora .......................................... 59
Uso del temporizador ...................... 60
Disparo en distintas situaciones...... 61
Detección de una sonrisa
y disparo.......................................... 64
Uso del temporizador de guiño ....... 65
Uso del temporizador de caras ....... 66
Tabla de contenido
1 Introducción....................... 13
2 Información adicional........41
3 Disparo con las funciones
más utilizadas ....................55
Tabla de contenido
7
Disparo continuo a alta velocidad
(ráfaga a alta velocidad) ................. 67
Captar las mejores expresiones
faciales (selección de la mejor
imagen)........................................... 68
Disparar con los efectos de un objetivo
ojo de pez (Efecto ojo de pez) ........ 69
Tomar fotografías que parecen
un modelo en miniatura
(Efecto miniatura)............................ 70
Disparo con Programa AE .............. 72
Ajuste del brillo (Compensación
de la exposición)............................. 72
Activación del flash ......................... 73
Cambio de la distancia de enfoque
(Macro/Infinito)................................ 73
Cambio del ajuste de píxeles de
grabación (tamaño de imagen)....... 74
Cambio de la relación de compresión
(calidad de imagen) ........................ 74
Cambio de la velocidad ISO ........... 76
Ajuste del balance de blancos........ 77
Disparo continuo ............................. 78
Cambio del tono de una imagen
(Mis colores) ................................... 79
Uso del temporizador para evitar
las sacudidas de la cámara ............ 80
Personalización del temporizador... 81
Disparo utilizando un televisor........ 82
Cambio de la composición
para disparar con el bloqueo
del enfoque ..................................... 82
Cambio del modo del recuadro
AF....................................................84
Ampliación del punto de enfoque....85
Disparo con el Bloqueo AF..............86
Disparo con AF Servo .....................86
Cambio del método de medición.....87
Disparo con el Bloqueo AE ............. 88
Disparo con Bloqueo FE ................. 88
Disparo con Sincro Lenta ................89
Corrección de la luminosidad
y disparo (i-Contrast)....................... 90
Corrección de ojos rojos.................. 90
Comprobación de los ojos
cerrados ..........................................91
Modificación del color y disparo ......92
Disparo con exposiciones
prolongadas.....................................95
Disparo con Ayuda de Stitch...........96
Grabación de vídeos en
el modo E......................................98
Cambio del modo Película ..............98
Grabación de vídeos a cámara
superlenta........................................ 99
Grabar vídeos que parecen
un modelo en miniatura Modelo
(Efecto miniatura) ............................ 99
Cambio de la calidad del vídeo .....101
Bloqueo AE/desplazamiento
de la exposición............................. 102
Otras funciones de grabación .......103
Funciones de reproducción...........104
Edición........................................... 105
4 Elección de los ajustes
por parte del usuario .........71
5 Cómo sacar el máximo partido
de la cámara ...................... 83
6 Uso de diversas funciones
para grabar vídeos ............ 97
Tabla de contenido
8
Búsqueda rápida de imágenes......108
Visualización de imágenes mediante
la reproducción filtrada ..................109
Visualización de presentaciones
de diapositivas ...............................110
Comprobación del enfoque............112
Ampliación de imágenes................113
Visualización de varias imágenes
(Selección Inteligente) ...................113
Cambio de la transición
de las imágenes.............................114
Visualización de imágenes
en un televisor ...............................115
Visualización de imágenes
en un televisor de alta definición ...116
Protección de imágenes ................117
Borrado de imágenes ....................120
Etiquetado de imágenes
favoritas .........................................122
Organización de imágenes
por categorías (Mi categoría).........123
Rotación de imágenes...................126
Cambio de tamaño
de las imágenes.............................127
Recorte ..........................................128
Adición de efectos con la función
Mis colores.....................................129
Corrección del brillo (i-Contrast)....130
Corrección del efecto de los ojos
rojos ...............................................131
Impresión de imágenes................. 134
Impresión desde una lista
de impresión (DPOF) .................... 136
Selección de imágenes para su
impresión (DPOF) ......................... 137
Impresión de las imágenes
añadidas........................................ 140
Modificación de los ajustes
de la cámara ................................. 142
Cambio de los ajustes de las funciones
de disparo ..................................... 147
Cambio de los ajustes de las funciones
de reproducción ............................ 151
Uso de fuentes de alimentación
domésticas .................................... 154
Utilización de una tarjeta Eye-Fi ... 155
Solución de problemas.................. 157
Lista de mensajes que aparecen
en la pantalla................................. 160
Información mostrada
en la pantalla................................. 162
Precauciones de uso..................... 165
Funciones disponibles en cada
modo de disparo ........................... 166
Menús ........................................... 168
Modo Reproducción
Menú FUNC. ................................. 171
Especificaciones ........................... 172
Índice............................................. 175
7 Uso de las distintas
funciones de reproducción
y edición ........................... 107
8 Impresión..........................133
9 Personalización
de los ajustes
de la cámara .....................141
10 Información útil...............153
9
Los iconos utilizados en el texto representan los botones e interruptores
de la cámara.
Los términos que aparecen en la pantalla se muestran entre [ ] (corchetes).
Los botones de dirección, el dial de control y el botón FUNC./SET están
representados por los iconos siguientes.
: cosas a las que se debe prestar atención
: consejos para la solución de problemas
: sugerencias para sacar el máximo partido de la cámara
: información adicional
(pág. xx): páginas de referencia (“xx” representa un número de página)
En esta guía se presupone que todas las funciones están en sus ajustes
predeterminados.
En esta guía denominaremos colectivamente tarjetas de memoria a los
distintos tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar con esta
cámara.
Convenciones utilizadas en esta guía
Botón derecha
Botón FUNC./SET
Botón arriba
Botón izquierda
Botón abajo
Dial de control Â
10
Antes de comenzar a utilizar este producto, asegúrese de leer las precauciones
de seguridad que se describen a continuación. Asegúrese siempre de que el producto
se utiliza correctamente.
Las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes tienen como
misión evitar lesiones tanto al usuario como a las demás personas y daños en el
equipo.
Asegúrese también de consultar las guías que acompañen a cualquier accesorio que
utilice que haya adquirido por separado.
Advertencia
Indica el riesgo de lesiones graves o de muerte.
No dispare el flash cerca de los ojos de las personas.
La exposición al intenso destello que produce el flash podría dañar la vista.
Para mayor seguridad, manténgase al menos a un metro de distancia de los niños
cuando vaya a utilizar el flash.
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
Correa: Si se colocara la correa alrededor del cuello de un niño, podría asfixiarse.
Utilice únicamente las fuentes de alimentación recomendadas.
No intente desmontar el producto, alterarlo o aplicarle calor.
Evite dejar caer el producto o someterlo a golpes fuertes.
Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior del producto si éste se ha
caído o resultado dañado.
Deje de utilizar el producto inmediatamente si emite humo o un olor extraño o si
presenta algún otro comportamiento anormal.
No utilice disolventes orgánicos, como alcohol, bencina o disolvente para
limpiar el equipo.
No permita que el producto entre en contacto con el agua (p. ej., agua del mar)
ni otros líquidos.
No permita que entren en la cámara líquidos u objetos extraños.
Todo esto podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Si entraran líquidos u objetos extraños en el interior de la cámara, apáguela
inmediatamente y extraiga la batería.
Si hubiera humedad en el cargador de batería, desconéctelo de la toma de
corriente y consulte con el vendedor de la cámara o con el Servicio de asistencia
al cliente de Canon más cercano.
No reproduzca los CD-ROM suministrados en ningún reproductor de CD que no
admita CD-ROM de datos.
Reproducir el CD-ROM en un reproductor de CD (reproductor de música) podría
estropear los altavoces. Oír los fuertes sonidos de un CD-ROM en un reproductor
de CD con auriculares también podría provocar una pérdida de audición.
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
11
Utilice exclusivamente la batería recomendada.
No arroje la batería al fuego ni la deje cerca de las llamas.
Desconecte el cable de corriente periódicamente y limpie cualquier resto de
polvo o suciedad que se pudiera encontrar en las clavijas, el exterior de la toma
de corriente y en la zona circundante.
No maneje el cable de corriente con las manos mojadas.
No utilice el equipo de modo que supere la capacidad nominal de la toma de
corriente o de los accesorios por cable. No utilice el cable de corriente ni el
enchufe si están dañados, ni sin introducirlo totalmente en la toma de corriente.
Evite que cualquier objeto metálico (como chinchetas o llaves) o cualquier tipo
de suciedad entre en contacto con la clavija o los terminales.
La batería podría explotar o sufrir fugas que podrían provocar un incendio
o descargas eléctricas. Esto podría producir lesiones o provocar daños. En caso
de que una batería tenga fugas y los ojos, la boca, la piel o la ropa entraran en
contacto con el ácido de la misma, lávelos inmediatamente con agua abundante
y busque asistencia médica.
Precaución
Indica el riesgo de lesiones.
Tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a impactos fuertes cuando
utilice la correa para llevarla.
Tenga cuidado de no golpear ni empujar con fuerza el objetivo.
Esto podría dañar la cámara o producir lesiones.
Tenga cuidado de no golpear con fuerza la pantalla.
Si la pantalla se rompe, los fragmentos rotos pueden provocar heridas.
Cuando utilice el flash, tenga cuidado de no taparlo con los dedos ni la ropa.
Esto podría provocar quemaduras o dañar el flash.
Evite utilizar, colocar o almacenar el producto en los lugares siguientes.
- Donde quede expuesta a la luz solar intensa.
- Donde esté expuesta a temperaturas por encima de 40 °C.
- En zonas húmedas o polvorientas.
En estos lugares se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o una explosión
de la batería, lo que puede ocasionar descargas eléctricas, incendios,
quemaduras y otras lesiones.
Las altas temperaturas pueden hacer que se deforme la carcasa de la cámara
o del cargador de la batería.
Los efectos de transición de las presentaciones de diapositivas podrían resultar
incómodos cuando se miran durante mucho tiempo.
Precauciones de seguridad
12
Precaución
Indica el riesgo de daños al equipo.
No apunte con la cámara a una fuente de luz intensa (el sol, etc.).
De lo contrario, el sensor de imagen podría dañarse.
Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para
evitar que el polvo o la arena se introduzcan en la cámara.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento de la cámara.
El flash, durante su uso normal, puede emitir pequeñas cantidades de humo.
Esto se debe a la alta intensidad con la que el flash quema el polvo y los materiales
extraños adheridos a su parte delantera. Utilice un bastoncillo de algodón para
eliminar la suciedad, el polvo y cualquier material extraño del flash y evitar
sobrecalentarlo y dañarlo.
Cuando no utilice la cámara, extraiga la batería y guárdela.
Si la batería se queda dentro de la cámara, se pueden producir daños por fugas.
Antes de desechar una batería, cubra sus terminales con cinta adhesiva u otro
aislante.
El contacto con otros materiales metálicos podría dar lugar a incendios o
explosiones.
Cuando haya finalizado la carga o no lo utilice, desenchufe el cargador
de batería de la toma de corriente.
No coloque ningún objeto, como, por ejemplo, un trapo, sobre el cargador
de batería mientras se está cargando.
Dejar la unidad conectada durante mucho tiempo puede hacer que se
sobrecaliente y deforme, y originar un incendio.
No deje la batería al alcance de las mascotas.
Si una mascota mordiera una batería, se podrían producir fugas,
sobrecalentamiento o explosiones, lo que puede ocasionar un incendio o daños.
No se siente si lleva la cámara en un bolsillo.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla.
Cuando la lleve en un bolso, asegúrese de que no haya objetos duros que
entren en contacto con la pantalla.
No coloque accesorios en la correa.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla.
13
Introducción
En este capítulo se explican los preparativos previos al disparo, cómo
tomar fotos en el modo A y cómo ver y borrar las imágenes. Al final
de este capítulo se explica cómo grabar y ver vídeos y transferir las
imágenes a un ordenador.
Colocación de la correa/cómo sujetar la cámara
Asegúrese de montar en la cámara la correa que se incluye y de
colocársela alrededor de la muñeca al disparar para evitar que la cámara
se caiga.
Mantenga los brazos pegados al cuerpo mientras sujeta la cámara
firmemente por los lados. Asegúrese de que los dedos no bloquean
el flash.
1
Correa
14
Utilice el cargador que se incluye para cargar la batería. Asegúrese de cargar
la batería puesto que no viene cargada cuando se compra.
Retire la tapa.
Introduzca la batería.
Alinee las marcas o de la batería y el
cargador y, a continuación, introduzca
la batería desplazándola hacia dentro ( )
y hacia abajo ( ).
Cargue la batería.
Para CB-2LB: levante las clavijas ( )
y conecte el cargador a la toma de
corriente ( ).
For CB-2LBE: conecte el cable de
corriente al cargador y, a continuación,
el otro extremo a la toma de corriente.
La lámpara de carga se encenderá en
naranja y se iniciará la carga.
Cuando finalice la carga, la lámpara de
carga se encenderá en verde. La batería
tarda en cargarse 1 hora y 50 minutos
aproximadamente.
Retire la batería.
Desconecte el cargador de batería de la
toma de corriente y, a continuación, retire
la batería deslizándola hacia dentro ( )
y hacia arriba ( ).
Carga de la batería
CB-2LB
CB-2LBE
Para proteger la batería y prolongar su vida útil, no la tenga cargando más
de 24 horas seguidas.
Carga de la batería
15
Número aproximado de disparos que se pueden hacer
El número de disparos que se pueden hacer se basa en el estándar de medición
de CIPA (Camera & Imaging Products Association).
En algunas condiciones, el número de disparos que se pueden hacer podría ser inferior
al mencionado anteriormente.
Indicador de carga
En la pantalla aparecerá un icono o mensaje que indica el estado de carga
de la batería.
Número de disparos
Aprox. 150
Tiempo de reproducción
Aprox. 4 h, 30 min.
Pantalla Resumen
Carga suficiente.
Ligeramente agotada, pero suficiente.
(Parpadeando en rojo) Casi sin carga. Cargue la batería.
“Cambie la batería” Sin carga. Recargue la batería.
Uso eficiente de la batería y el cargador
Cargue la batería el día que se vaya a utilizar o el día anterior.
Las baterías cargadas se siguen descargando naturalmente aunque no se
utilicen.
Cómo guardar la batería durante largos periodos de tiempo:
Agote la batería y retírela de la cámara. Coloque la tapa de terminales y guarde
la batería. Almacenar una batería durante largos periodos de tiempo (alrededor
de un año) sin descargar puede acortar su vida útil o afectar al rendimiento.
El cargador de batería se puede utilizar también en el extranjero.
El cargador se puede utilizar en regiones que tengan una corriente CA de
100 240 V (50/60 Hz). Si el enchufe no pudiera entrar en la toma de corriente,
utilice un adaptador disponible en comercios. No utilice transformadores
eléctricos cuando viaje al extranjero puesto que podrían provocarse daños.
La batería podría abultarse.
Es una característica normal de la batería y no entraña ningún problema. Sin
embargo, si la batería se abulta hasta tal punto que ya no entra en la cámara,
póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon.
Si la batería se agota rápidamente, incluso después de cargarla, es porque ha
alcanzado el final de su vida útil. Compre una batería nueva.
16
Tarjetas de memoria SD (2 GB y menos)*
Tarjetas de memoria SDHC
(más de 2 GB, hasta 32 GB, inclusive)*
Tarjetas de memoria SDXC
(más de 32 GB)*
MultiMediaCards
Tarjetas de memoria MMCplus
Tarjetas de memoria HC MMCplus
Tarjetas Eye-Fi
* Esta tarjeta de memoria es compatible con los estándares SD. Puede que algunas
tarjetas no funcionen correctamente en función de la marca.
Acerca de las tarjetas Eye-Fi
No se garantiza que este producto admita las funciones de una tarjeta
Eye-Fi (incluida la transferencia inalámbrica). En caso de producirse algún
problema con una tarjeta Eye-Fi, póngase en contacto con el fabricante
de la tarjeta.
Tenga en cuenta también que en muchos países o regiones se requiere una
homologación para utilizar tarjetas Eye-Fi. Sin esta homologación, el uso
de este tipo de tarjetas no está permitido. Si no está seguro si la tarjeta está
homologada para su país, póngase en contacto con el fabricante de la
tarjeta.
Dependiendo de la versión del sistema operativo instalado en el
ordenador, puede que las tarjetas de memoria SDXC no se reconozcan
si se utiliza un lector de tarjetas a la venta en comercios. Asegúrese
de antemano que el sistema operativo admita esta función.
Tarjetas de memoria compatibles
(se venden por separado)
17
Introduzca el soporte de la batería.
Abra la tapa.
Desplace la tapa ( ) y ábrala ( ).
Introduzca la batería.
Introduzca la batería tal como se muestra
hasta que quede bloqueada en su lugar
con un clic.
Asegúrese de introducir la batería en el
sentido correcto, de lo contrario, no
quedará fija en su lugar.
Cierre la tapa.
Cierre la tapa ( ) y presione hacia abajo
hasta que haga clic al encajar en su lugar
().
Retire la batería
Abra la tapa y presione el bloqueo de la
batería en el sentido de la flecha.
La batería saldrá.
Introducción de la batería
Terminales
18
Introduzca una tarjeta de memoria (se vende por separado).
Compruebe la pestaña de
protección contra escritura.
Si la tarjeta de memoria dispone de
pestaña de protección contra escritura,
no podrá grabar imágenes si ésta se
encuentra en la posición de bloqueo.
Deslice la pestaña hasta que oiga un clic.
Abra la tapa.
Desplace la tapa ( ) y ábrala ( ).
Introduzca la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta de memoria tal como
se muestra hasta que quede fija en su
lugar con un clic.
Asegúrese de que la tarjeta de memoria
está orientada correctamente. Si la tarjeta
de memoria se introduce en el sentido
equivocado, se podría dañar la cámara.
Cierre la tapa.
Cierre la tapa ( ) y presione hacia abajo
hasta que haga clic al encajar en su lugar
().
Extracción de la tarjeta de memoria
Abra la tapa y empuje la tarjeta de
memoria hasta que oiga un clic y,
a continuación, suéltela lentamente.
La tarjeta de memoria saldrá.
Introducción de la tarjeta de memoria
Terminales
Introducción de la tarjeta de memoria
19
Número aproximado de disparos por tarjeta de memoria
Los valores se basan en la configuración predeterminada.
El número de disparos que se puedan hacer variará con la configuración de la cámara,
el sujeto y la tarjeta de memoria utilizada.
¿Qué hay que hacer si aparece [Tarjeta mem. bloqueada]
en la pantalla?
Las tarjetas de memoria SD, SDHC, SDXC y las Eye-Fi tienen una pestaña
de protección contra escritura. Si esta pestaña se encuentra en la posición de
bloqueo, en la pantalla aparecerá [Tarjeta mem. bloqueada] y no se podrán tomar
o borrar imágenes.
Tarjeta de memoria
4 GB 16 GB
Número de disparos
1471 6026
¿Se puede comprobar el número de disparos que se pueden
hacer?
En el modo Disparo se puede comprobar el número de fotos que se pueden hacer
(pág. 25).
Número de disparos que se pueden hacer
20
La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda
la cámara. Puesto que las fechas y las horas que se graban en las imágenes
se basan en este ajuste, asegúrese de establecerlo.
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
Aparecerá la pantalla Fecha/Hora.
Establezca la fecha y la hora.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para establecer un valor.
Concluya el ajuste.
Pulse el botón m.
Una vez establecidas la fecha y la hora,
la pantalla Fecha/Hora se cerrará.
Al pulsar el botón ON/OFF, se apagará
la cámara.
Ajuste de la fecha y la hora
Reaparición de la pantalla Fecha/Hora
Establezca la fecha y la hora correctas. Si no ha establecido la fecha y la hora,
la pantalla Fecha/Hora aparecerá cada vez que encienda la cámara.
Configuración del horario de verano
Si se elige en el paso 2 y se pulsan los botones op o se gira el dial Â
y se selecciona , se ajustará la hora según el horario de verano (se adelanta
1 hora).
Ajuste de la fecha y la hora
21
Cambio de la fecha y la hora
Se pueden cambiar los ajustes de fecha y hora actuales.
Acceda a los menús.
Pulse el botón n.
Elija [Fecha/Hora] en la ficha 3.
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir [Fecha/Hora] y, a continuación,
pulse el botón m.
Cambie la fecha y la hora.
Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 20 para
realizar el ajuste.
Si se pulsa el botón n, se cerrará
el menú.
Pila del reloj
La cámara tiene una pila de reloj integrada (pila de reserva) que permite que
los ajustes de fecha y hora se mantengan durante aproximadamente tres
semanas después de retirar la batería.
Al introducir una batería cargada o conectar un kit adaptador de CA (se vende
por separado, pág. 39), la pila del reloj se cargará en 4 horas aunque no se
encienda la cámara.
Si la pila del reloj está agotada, aparecerá el menú [Fecha/Hora] cuando se
encienda la cámara. Siga los pasos de la pág. 20 para establecer la fecha
y la hora.
22
Se puede cambiar el idioma en el que se muestra la pantalla.
Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
Acceda a la pantalla de ajustes.
Mantenga pulsado el botón m y,
a continuación, pulse inmediatamente
el botón n.
Establezca el idioma de la pantalla.
Pulse los botones opqr o gire el dial Â
para seleccionar el idioma y, a
continuación, pulse el botón m.
Una vez establecido el idioma, se cerrará
la pantalla de configuración.
Ajuste del idioma de la pantalla
¿Qué pasa si aparece el reloj cuando se pulsa el botón m?
El reloj aparece si transcurre demasiado tiempo entre el momento en que se
pulsa el botón m y cuando se pulsa el botón n en el paso 2. Si aparece
el reloj, pulse el botón m para que desaparezca y repita el paso 2.
También se puede cambiar el idioma de la pantalla pulsando el botón
n, eligiendo la ficha 3 y seleccionando el elemento de menú
[Idioma].
23
Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido formateada
con otros dispositivos, se debe formatear con esta cámara.
El formateo (inicialización) de una tarjeta de memoria borra todos los datos
que existen en la misma. Puesto que no se pueden recuperar los datos
eliminados, preste atención antes de formatear la tarjeta de memoria.
Antes de formatear una tarjeta Eye-Fi (pág. 155), asegúrese de instalar
el software incluido con la tarjeta en el ordenador.
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Formatear].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir [Formatear]; a continuación,
pulse el botón m.
Elija [OK].
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y, a continuación,
pulse el botón m.
Formatee la tarjeta de memoria.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y, a continuación,
pulse el botón m.
La tarjeta de memoria se formateará.
Concluya el formateo.
Cuando el formateo finaliza, [Finalizado
el formateo de la tarjeta de memoria]
aparecerá en la pantalla.
Pulse el botón m.
Formateo de tarjetas de memoria
Uso del botón de disparo
24
Para tomar las imágenes enfocadas, asegúrese de pulsar primero el botón
de disparo ligeramente (hasta la mitad) para enfocar y después púlselo
completamente para tomar la foto.
Pulse hasta la mitad (pulse
ligeramente para enfocar).
Pulse ligeramente hasta que la cámara
emita un doble pitido y aparezcan los
recuadros AF donde la cámara haya
enfocado.
Pulse totalmente (pulse por
completo para tomar la fotografía).
La cámara reproducirá el sonido del
obturador y tomará la foto.
Como el disparo se produce mientras se
oye el sonido del obturador, tenga cuidado
de no mover la cámara.
El formateo o borrado de los datos de una tarjeta de memoria se limita a
cambiar la información de gestión de archivos de la tarjeta y no garantiza
que su contenido quede totalmente eliminado. Tenga cuidado cuando
venda o se deshaga de una tarjeta de memoria. Cuando tire una tarjeta
de memoria, tome precauciones, como destruir físicamente la tarjeta, para
evitar que otras personas accedan a la información personal.
La capacidad total de la tarjeta de memoria que aparece en la pantalla
de formateo puede ser menor que la indicada en la tarjeta de memoria.
Uso del botón de disparo
¿Cambia la duración del sonido del obturador?
Como el tiempo necesario para disparar difiere en función de la escena,
la duración del sonido del obturador puede cambiar.
Si la cámara o el sujeto se mueven mientras se está reproduciendo el sonido
del obturador, la imagen grabada puede aparecer movida.
Si realiza el disparo sin hacer una pausa a mitad de recorrido, es posible
que la imagen no esté enfocada.
25
Puesto que la cámara es capaz de determinar el sujeto y las condiciones de
disparo, puede dejarla seleccionar automáticamente la mejor configuración
para la escena y limitarse a disparar. La cámara también puede detectar y
enfocar las caras, estableciendo el color y la luminosidad en los niveles
óptimos.
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
Aparecerá la pantalla de inicio.
Elija el modo A.
Establezca el conmutador de modo en
A.
Al dirigirla hacia el sujeto, la cámara
emitirá un leve sonido mientras determina
la escena.
En la esquina superior derecha de la
pantalla aparecerá el icono
correspondiente a la escena determinada.
La cámara enfocará las caras detectadas,
que aparecerán en recuadros.
En el lado izquierdo y derecho de la
pantalla aparecerán barras negras.
Estas áreas no se pueden grabar al
disparar.
Componga la toma.
Si se mueve la palanca del zoom hacia i
(teleobjetivo) se acerca el sujeto haciendo
que parezca más grande. Si se mueve la
palanca del zoom hacia j (gran angular)
se aleja el sujeto haciendo que parezca
más pequeño. (La barra del zoom que
muestra la posición del zoom aparece en
la pantalla.)
Toma de fotografías (Smart Auto)
Barra del zoom
Toma de fotografías (Smart Auto)
26
Si la palanca del zoom se mueve
completamente hacia j (gran angular)
o i (teleobjetivo), el funcionamiento del
zoom es más rápido. En cambio, si se
mueve despacio, el funcionamiento del
zoom es más lento.
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
Cuando la cámara enfoque, emitirá un
doble pitido y donde haya enfocado
aparecerán recuadros AF.
Cuando la cámara enfoque más de punto,
aparecerán varios recuadros AF.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
La cámara reproducirá el sonido del
obturador y disparará. El flash destellará
automáticamente si hay poca luz.
La imagen aparecerá en la pantalla
durante dos segundos aproximadamente.
Aunque se muestre la imagen, podrá
tomar otra fotografía pulsando
nuevamente el botón de disparo.
Recuadro AF
¿Qué hacer si aparece un icono en la parte superior derecha
de la pantalla?
En la esquina superior derecha de la pantalla aparecerá el icono correspondiente
a la escena determinada. Para obtener detalles sobre los iconos que aparecen,
consulte “Iconos de escena” (pág. 163).
Toma de fotografías (Smart Auto)
27
¿Qué hacer si...
¿Qué ocurre si el color y el brillo de las imágenes no es el esperado?
El icono de escena
(pág. 163)
que aparece en pantalla no coincide con la
escena real. En tal caso, pruebe a hacer la fotografía en el modo G
(pág. 72)
.
¿Qué hacer si aparecen recuadros blancos y grises cuando se dirige la
cámara hacia un sujeto?
Cuando se detectan caras, aparece un recuadro blanco en la cara del sujeto
principal, mientras que el resto de las caras detectadas tienen un recuadro gris.
Los recuadros seguirán a los sujetos dentro de una determinada distancia
(pág. 84).
Sin embargo, si el sujeto principal se mueve, los recuadros grises
desaparecerán y solamente quedará un recuadro blanco.
¿Qué hacer si aparece un recuadro azul al pulsar el botón de disparo hasta
la mitad?
El recuadro azul aparece cuando se detecta un sujeto en movimiento,
y el enfoque y la exposición se ajustan continuamente (AF Servo).
¿Qué hacer si el indicador parpadea en naranja y
aparece parpadeando
en la pantalla?
Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes
queden movidas.
¿Qué hacer si la cámara no reproduce ningún sonido?
Cuando se pulsa el botón n mientras se enciende la cámara, se
desactivan todos los sonidos excepto los de advertencia. Para activar los
sonidos, pulse el botón n, elija [Mute] en la ficha 3 y, a continuación,
pulse los botones qr para seleccionar [Off].
¿Qué hacer si la imagen queda oscura aunque haya destellado el flash
al disparar?
El sujeto está demasiado lejos del alcance del flash. La distancia de flash
efectiva es de aproximadamente 30 cm – 3,5 m con el gran angular (j),
y aproximadamente 1,0 – 2,0 m con el teleobjetivo máximo (i).
¿Qué hacer si la cámara pita una vez al pulsar el botón de disparo hasta
la mitad?
Puede que el sujeto esté demasiado cerca. Mueva la palanca del zoom hacia
j y manténgala así hasta que el objetivo deje de moverse. La cámara estará
en la posición de gran angular máximo y podrá enfocar sujetos que se
encuentren a aproximadamente 1 cm o más del extremo del objetivo. Mueva
la palanca del zoom hacia i y manténgala así hasta que el objetivo deje de
moverse. La cámara estará en la posición de teleobjetivo máximo y podrá
enfocar sujetos que se encuentren a aproximadamente 1 m o más del extremo
del objetivo.
¿Qué hacer si la lámpara se enciende cuando se pulsa el botón de disparo
hasta la mitad?
Es posible que la lámpara se encienda al disparar en zonas oscuras para
reducir los ojos rojos y facilitar el enfoque.
¿Qué hacer si parpadea el icono
h
al ir a disparar?
El flash se está cargando. Podrá disparar cuando finalice la recarga.
28
Se pueden ver las imágenes tomadas en la pantalla.
Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
Elija una imagen.
Al pulsar el botón q o girar el dial  en el
sentido contrario al de las agujas del reloj,
las imágenes se recorrerán en el orden
inverso al que fueron tomadas, de la más
reciente a la más antigua.
Al pulsar el botón r o girar el dial  en
el sentido de las agujas del reloj, las
imágenes se recorrerán en el orden en
el que fueron tomadas, de la más antigua
a la más reciente.
Las imágenes avanzarán más rápido si se
mantienen pulsados los botones qr, pero
su definición será menor.
El objetivo se retraerá después de que
transcurra 1 minuto aproximadamente.
Si se vuelve a pulsar el botón 1 mientras
el objetivo está retraído, la cámara se
apagará.
Visualización de imágenes
Cambio al modo Disparo
Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad mientras se está en el modo
Reproducción, la cámara cambia al modo Disparo.
29
Las imágenes se pueden elegir y borrar de una en una. Tenga en cuenta que
las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones
apropiadas antes de borrar una imagen.
Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
Elija la imagen que desee borrar.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para mostrar la imagen que se va a borrar.
Borre la imagen.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial  para
seleccionar a y, a continuación, vuelva
a pulsar el botón m.
Aparece [¿Borrar?] en la pantalla.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir [Borrar] y, a continuación,
pulse el botón m.
Se borrará la imagen mostrada.
Para salir en lugar de borrar, pulse los
botones qr o gire el dial  para
seleccionar [Cancelar] y, a continuación,
pulse el botón m.
Borrado de imágenes
30
La cámara puede seleccionar automáticamente todos los ajustes para grabar
vídeos con sólo pulsar el botón película. El sonido se grabará en estéreo.
Si graba durante mucho tiempo seguido, la cámara puede calentarse.
No constituye un fallo de funcionamiento.
Elija el modo A.
Establezca el conmutador de modo en
A.
Componga la toma.
Si se mueve la palanca del zoom hacia
i
,
se acerca el sujeto haciendo que parezca
más grande. Si se mueve la palanca del
zoom hacia
j
, se aleja el sujeto haciendo
que parezca más pequeño.
Dispare.
Pulse el botón película.
La cámara emitirá un pitido, empezará
la grabación y aparecerán [ Grab]
y el tiempo transcurrido en la pantalla.
Cuando la grabación comience, suelte
el botón de película.
Si se cambia la composición durante
la grabación, el enfoque, la luminosidad
y el tono se ajustarán automáticamente.
Grabación de vídeos
Tiempo restante
Tiempo transcurrido
Grabación de vídeos
31
No toque el micrófono mientras graba.
Durante la grabación, no pulse ningún
botón que no sea el botón de película.
El sonido que hagan los botones se
grabará en el vídeo.
Detenga la grabación.
Pulse nuevamente el botón de película.
La cámara emitirá dos pitidos y dejará
de grabar el vídeo.
La película se grabará en la tarjeta
de memoria.
La grabación se detendrá automáticamente
cuando la tarjeta de memoria se llene.
Tiempos de grabación estimados
Los tiempos de grabación se basan en la configuración predeterminada.
La duración máxima de la secuencia es 10 minutos.
Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya
alcanzado la duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas de
memoria SD Speed Class 6 o superiores.
Micrófono
Ampliación del sujeto durante la grabación
Si se pulsa la palanca del zoom durante el disparo, se ampliará o reducirá
el sujeto. Sin embargo, los sonidos de funcionamiento se grabarán.
Cuando el conmutador de modo se establece en A, el icono
correspondiente a la escena determinada aparecerá en (pág. 163).
Sin embargo, no aparecerán los iconos “En movimiento” y “Con sombras
faciales intensas”. En determinadas condiciones, el icono que aparezca
puede no corresponder a la escena real.
Si se cambia la composición durante el disparo de manera que no sea
posible obtener el balance de blancos óptimo, pulse el botón Película
para detener la grabación y, a continuación, vuelva a iniciar la grabación.
(solo cuando la calidad del vídeo está establecida en (pág. 101).)
Aunque el conmutador de modo esté en una posición diferente de A
(pág. 97), se pueden grabar vídeos pulsando el botón de película.
Cuando el conmutador de modo se establece en E, cada ajuste se
puede establecer para grabar vídeos (pág. 97).
Tarjeta de memoria
4 GB 16 GB
Tiempo de grabación
14 min. 34 seg. 59 min. 40 seg.
32
En la pantalla se pueden ver los vídeos grabados.
Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
En los vídeos aparece .
Elija un vídeo.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir un vídeo y, a continuación,
pulse el botón m.
Reproduzca el vídeo.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir (Visualizar) y,
a continuación, pulse el botón m.
El vídeo se reproducirá.
Si se pulsa el botón m, el vídeo se pondrá
en pausa y se mostrará el panel de control
de vídeo. Pulse los botones qr o gire el
dial  para seleccionar (Visualizar) y,
a continuación, pulse el botón m para
reanudar la reproducción.
Pulse los botones op para ajustar
el volumen.
Cuando termine el vídeo,
aparecerá.
Visualización de vídeos
Transferencia de imágenes al ordenador para su visionado
33
El software incluido se puede utilizar para transferir las imágenes tomadas
con la cámara al ordenador y visionarlas. Si ya utiliza el software que se
incluye , con otra cámara digital compacta Canon, instale el software del
CD-ROM que se incluye, sobrescribiendo la instalación en uso.
Requisitos del sistema
Windows
* Para Windows XP, debe estar instalado Microsoft .NET Framework 3.0 o posterior
(máx. 500 MB). Dependiendo de las características del ordenador, es posible que
la instalación precise cierto tiempo.
¿Qué hacer si no se pueden reproducir los vídeos en un
ordenador?
Instale el software incluido (pág. 34).
Cuando se vea un vídeo en el ordenador, dependiendo de las posibilidades
del mismo, es posible que se salten algunos fotogramas, que no se visualice
correctamente o que se detenga repentinamente el sonido.
Si utiliza el software incluido para copiar el vídeo nuevamente en la tarjeta
de memoria, podrá reproducirlo correctamente con la cámara. Para mejorar
la reproducción, también puede conectar la cámara a un televisor.
Sistema operativo
Windows 7
Windows Vista Service Pack 1 y 2
Windows XP Service Pack 3
Modelo
de ordenador
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado
en un ordenador con puertos USB integrados.
CPU
Pentium 1,3 GHz o superior (imágenes fijas), Core 2 Duo 2,6 GHz
o superior (vídeos)
RAM
Windows 7 (64 bits): 2 GB o más
Windows 7 (32 bits), Windows Vista (64 bits, 32 bits):
1GBomás
(imágenes fijas), 2 GB o más (vídeos)
Windows XP: 512 MB o más (imágenes fijas), 2 GB o más (vídeos)
Interfaz
USB
Espacio libre
en el disco duro
ZoomBrowser EX: 200 MB o más
CameraWindow: 150 MB o más*
PhotoStitch: 40 MB o más
Pantalla 1024 x 768 píxeles o superior
Transferencia de imágenes al ordenador
para su visionado
Transferencia de imágenes al ordenador para su visionado
34
Macintosh
Preparativos
Para las explicaciones siguientes se utilizan Windows Vista y Mac OS X
(v10.5).
Instale el software.
Windows
Introduzca el CD en la unidad de
CD-ROM del ordenador.
Coloque el CD-ROM (disco DIGITAL
CAMERA Solution Disk) incluido (pág. 2)
en la unidad de CD-ROM del ordenador.
Inicie la instalación.
Haga clic en [Instalación simple] y siga
las instrucciones en pantalla para llevar
a cabo la instalación.
Si aparece la ventana [Control de cuentas
de usuario], siga las instrucciones en
pantalla para continuar.
Sistema operativo
Mac OS X (v10.4 – v10.6)
Modelo
de ordenador
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado
en un ordenador con puertos USB integrados.
CPU
PowerPC G4/G5 o procesador Intel (imágenes fijas),
Core 2 Duo 2,66 GHz o superior (vídeos)
RAM Mac OS X v10.4 – v10.5: 512 MB o más (imágenes fijas)
2 GB o más (vídeos)
Mac OS X v10.6: 1 GB o más (imágenes fijas),
2 GB o más (vídeos)
Interfaz
USB
Espacio libre
en el disco duro
ImageBrowser: 250 MB o más
CameraWindow: 150 MB o más
PhotoStitch: 50 MB o más
Pantalla 1024 x 768 píxeles o superior
Transferencia de imágenes al ordenador para su visionado
35
Cuando finalice la instalación, haga
clic en [Reiniciar] o [Finalizar].
Extraiga el CD-ROM.
Extraiga el CD-ROM cuando aparezca
la pantalla del escritorio.
Macintosh
Introduzca el CD en la unidad de
CD-ROM del ordenador.
Coloque el CD-ROM (disco DIGITAL
CAMERA Solution Disk) incluido (pág. 2)
en la unidad de CD-ROM del ordenador.
Inicie la instalación.
Haga doble clic en el icono del CD.
Haga clic en [Instalar] y siga las
instrucciones en pantalla para llevar
a cabo la instalación.
Conecte la cámara al ordenador.
Apague la cámara.
Abra la tapa e introduzca el conector
pequeño del cable interfaz que se incluye
(pág. 2) firmemente en el terminal de la
cámara en la dirección que se muestra.
Introduzca el conector grande del cable
interfazen el ordenador. Para obtener los
detalles sobre la conexión, consulte la
guía proporcionada con el ordenador.
Transferencia de imágenes al ordenador para su visionado
36
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender
la cámara.
Abra CameraWindow.
Windows
Haga clic en [Descarga imágenes
de Canon Camera con Canon
CameraWindow].
Aparecerá CameraWindow.
Si no aparece CameraWindow, haga clic
en el menú [Inicio] y elija [Todos los
programas], [Canon Utilities],
[CameraWindow] y [CameraWindow].
Macintosh
Aparecerá la pantalla CameraWindow
al establecer una conexión entre la cámara
y el ordenador.
En caso contrario, haga clic en el icono
de CameraWindow del Dock (la barra que
aparece en la parte inferior del escritorio).
Para Windows 7, utilice los pasos siguientes para acceder
a CameraWindow.
Haga clic en en la barra de tareas.
En la pantalla que aparece, haga clic en el vínculo para modificar
el programa.
Elija [Descarga imágenes de Canon Camera con Canon
CameraWindow] y haga clic en [OK].
Haga doble clic en .
Transferencia de imágenes al ordenador para su visionado
37
Transferencia y visionado de las imágenes
Haga clic en [Importar imágenes de la
cámara] y, a continuación, haga clic en
[Importar imágenes no transferidas].
Se transferirán al ordenador todas las
imágenes que no se hayan transferido con
anterioridad. Las imágenes transferidas
se ordenarán por fecha y se guardarán en
carpetas separadas dentro de la carpeta
Imágenes.
Cuando aparezca [Importación de
imágenes completa.], haga clic en [OK]
y después en [X] para cerrar
CameraWindow.
Apague la cámara y desconecte el cable.
Para obtener más información sobre cómo
ver las imágenes en un ordenador,
consulte la Guía del software.
Se pueden transferir las imágenes incluso sin utilizar la función de
transferencia de imágenes del software incluido conectando simplemente
la cámara al ordenador. Sin embargo, tendrá las limitaciones siguientes.
Es posible que tenga que esperar unos minutos desde que conecta
la cámara al ordenador para poder transferir las imágenes.
Las imágenes tomadas en orientación vertical quizá se transfieran
en orientación horizontal.
Es posible que se pierdan los ajustes de protección de las imágenes
al transferirlas al ordenador.
Dependiendo de la versión del sistema operativo que se utilice, el
tamaño del archivo o el software que se esté usando, es posible que
surjan problemas con la transferencia de imágenes o con la información
de las imágenes.
Algunas funciones del software incluido podrían no estar disponibles,
como por ejemplo la edición de vídeos y la transferencia de imágenes
a la cámara.
38
Accesorios
Correa
de muñeca
WS-DC7
Cable interfaz
IFC-400PCU*
Disco DIGITAL
CAMERA Solution
Disk
Cable AV estéreo
AVC-DC400ST*
Incluido con la cámara
Batería NB-9L con tapa
de terminales*
Cargador de batería
CB-2LB/CB-2LBE*
Lector de tarjetas USB
Windows/Macintosh
Tarjeta de memoria
Impresoras Canon compatibles con PictBridge
TV
*También se puede comprar por separado.
TV de alta definición
Cable HDMI HTC-100
39
Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado. Es posible
que algunos accesorios no se vendan en algunas regiones o que ya no estén
disponibles.
Fuentes de alimentación
Cargador de batería CB-2LB/CB-2LBE
Adaptador para cargar la Batería NB-9L.
Batería NB-9L
Batería recargable de ion-litio.
Kit adaptador de CA ACK-DC70
Este kit permite alimentar la cámara
conectándola a una toma de corriente
doméstica. Se recomienda para la
alimentación de la cámara durante un
periodo de tiempo prolongado o cuando se
va a conectar a un ordenador o impresora.
No se puede utilizar para recargar la
batería de la cámara.
Accesorios que se venden por separado
Uso de accesorios en el extranjero
El cargador de batería y el kit adaptador de CA se pueden utilizar en regiones
que tengan una corriente CA de 100 – 240 V (50/60 Hz).
Si el enchufe no pudiera entrar en la toma de corriente, utilice un adaptador
disponible en comercios. No utilice transformadores eléctricos cuando viaje
al extranjero puesto que podrían provocarse daños.
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS/PILAS
POR OTRAS DE UN TIPO INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS/PILAS USADAS SEGÚN LAS NORMAS LOCALES.
Accesorios que se venden por separado
40
Flash
Flash de alta potencia HF-DC1
Este flash montado de forma externa se
puede utilizar para captar sujetos que
están demasiado lejos del alcance del
flash integrado.
Otros accesorios
Cable HDMI HTC-100
Utilice este cable para conectar la cámara
al terminal HDMI™ de un televisor de alta
definición.
Impresoras
Impresoras Canon compatibles con
PictBridge
Al conectar la cámara a una impresora
Canon compatible con PictBridge,
podrá imprimir las imágenes sin usar
el ordenador.
Para obtener más información, visite
al distribuidor de Canon más cercano.
Serie SELPHY
Impresoras de
inyección de tinta
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.
Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente cuando se utiliza
con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna responsabilidad
por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales como incendios, etc., que
se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios no originales de la marca Canon
(por ejemplo, la fuga o explosión de una batería). Tenga en cuenta que esta garantía no
se aplica a las reparaciones relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios que
no sean originales de la marca Canon, si bien puede solicitar dichas reparaciones
sujetas a cargos.
41
Información adicional
En este capítulo se explican las partes de la cámara y lo que aparece
en la pantalla, así como las instrucciones básicas.
2
42
Conmutador de modo
Utilice el conmutador de modo para cambiar al modo Disparo.
Guía de componentes
Lámpara (págs. 60, 66, 80, 81, 147)
Objetivo
Palanca del zoom
Disparo: i (teleobjetivo) /
j (gran angular) (págs. 25, 30, 57)
Reproducción: k (ampliada) /
g (índice) (págs. 108, 113)
Botón de disparo (pág. 24)
Botón ON/OFF (pág. 20)
Conmutador de modo
Flash (págs. 56, 73)
Altavoz
Micrófono (pág. 31)
Tapa de la batería (pág. 17)
Tapa del terminal del adaptador de CC
(pág. 154)
Rosca para el trípode
Tapa de la ranura de la tarjeta
de memoria (pág. 18)
Enganche de la correa (pág. 13)
Para grabar vídeos
(págs. 30, 97).
Puede dejar que la cámara seleccione
los ajustes para realizar un disparo
totalmente automático (pág. 25).
Puede fotografiar utilizando la mejor configuración para
la escena (pág. 61) o seleccionar los ajustes por sí
mismo para los distintos tipos de fotos (págs. 55, 71, 83).
Guía de componentes
43
Dial de control
Al girar el dial de control se pueden realizar
operaciones como seleccionar elementos
o cambiar de imagen. Salvo por algunas
excepciones, las mismas operaciones se
pueden llevar a cabo con los botones
opqr.
Si el dial de control se toca en el modo de
disparo, la función asignada a la posición que
toque aparecerá en la pantalla. Cuando se
cambia al modo de reproducción, la función
asignada al dial en el modo de reproducción
aparecerá durante unos segundos.
Pantalla (pantalla LCD)
(págs. 44, 162, 164)
Indicador (pág. 45)
Botón Película (págs. 30, 97)
A/V OUT (salida de audio y vídeo) /
Terminal DIGITAL (págs. 35, 115, 134)
Terminal HDMI (pág. 116)
Botón n (pág. 47)
Botón 1 (Reproducción) (págs. 28, 32,
107)
Botón Q (Autodisparador) (pág. 60) / o
Botón eu (Rango de enfoque)
(pág. 73) / q
Dial de control (pág. 43)
Botón m FUNC./SET (Función/Ajustar)
(pág. 46)
Botón h (Flash) (págs. 56, 73) / r
Botón l (Pantalla) (pág. 44) / p
44
Cambio de la pantalla
La presentación de la pantalla se puede cambiar mediante el botón p.
Consulte en la pág. 162 los detalles sobre la información que aparece en
la pantalla.
Disparo
Reproducción
Presentación de la pantalla
Pantalla de información Sin pantalla de información
Pantalla de
comprobación del
enfoque (pág. 112)
Pantalla de
información
detallada
Sin pantalla de
información
Pantalla de
información simple
También se puede cambiar de pantalla pulsando el botón p mientras
se muestra la imagen después de disparar. Sin embargo, la pantalla
de información simple no se mostrará. Se puede cambiar la presentación
que aparece en primer lugar pulsando el botón n y seleccionando
a continuación [Revisión Info.] en la ficha 4 (pág. 149).
Indicador
45
Presentación de la pantalla mientras se dispara en
condiciones de poca luz
Cuando se dispara en condiciones de poca luz, la pantalla se ilumina
automáticamente para poder comprobar la composición (función de
presentación nocturna). No obstante, la luminosidad de la imagen de
la pantalla y la de la imagen real grabada pueden ser diferentes. Quizás
aparezca ruido de pantalla y el movimiento del sujeto en la misma sea
un tanto irregular. Esto no afectará a la imagen grabada.
Advertencia de sobreexposición durante la reproducción
Con la “pantalla de información detallada” (pág. 44), las zonas
sobreexpuestas de la imagen parpadean en la pantalla.
Histograma durante la reproducción
El gráfico que aparece con la “pantalla
de información detallada” (pág. 164) se
denomina histograma. El histograma
muestra en horizontal la distribución de la
iluminación de una imagen y en vertical, la
cantidad de iluminación. Cuando el gráfico
se aproxima al lateral derecho, la imagen
es clara, pero cuando se aproxima al
izquierdo, es oscura, pudiéndose evaluar
así la exposición.
El indicador de la parte trasera de la cámara (pág. 43) se encienden
o parpadean según el estado de la cámara.
Clara
Oscura
Alta
Baja
Colores Estado Estado del funcionamiento
Verde
Encendido
Preparativos del disparo finalizado/pantalla apagada (pág. 145)
Parpadeando Grabando/leyendo/transmitiendo los datos de imagen
Naranja
Encendido Preparativos del disparo finalizados (flash activado)
Parpadeando Advertencia de sacudidas de la cámara (págs. 27, 56)
Cuando el indicador parpadea en verde, los datos se están grabando/
leyendo o se está trasmitiendo cierta información. No apague la cámara,
ni abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de la batería, ni la
agite o someta a movimientos bruscos. Estas acciones podrían dañar los
datos de imagen o provocar un mal funcionamiento de la cámara o de la
tarjeta de memoria.
Indicador
46
En el menú ø se pueden ajustar las funciones de disparo más utilizadas.
Los elementos y opciones del menú varían en función del modo de disparo
y el modo de reproducción (págs. 166169).
Acceda al menú ø.
Pulse el botón m.
Elija un elemento del menú.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar un elemento del menú y,
a continuación, pulse el botón m o r.
Cuando se eligen ciertos elementos del
menú, la pantalla cambia para mostrar
opciones de menú adicionales.
Elija una opción.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar una opción.
También se pueden seleccionar los
ajustes pulsando el botón n de
las opciones que se muestran .
Para volver al elemento del menú,
pulse el botón q.
Concluya el ajuste.
Pulse el botón m.
Volverá a aparecer la pantalla de disparo
con el ajuste elegido.
Menú FUNC. – Operaciones básicas
Elementos del menú
Opciones disponibles
47
Desde los menús se pueden establecer varias funciones. Los elementos del
menú están organizados en fichas, como la de disparo (4) y reproducción
(1). Las opciones del menú varían en función del modo de disparo y el modo
de reproducción (págs. 168171).
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija una ficha.
Pulse los botones qr o desplace
la palanca del zoom hacia la izquierda
o la derecha para seleccionar una ficha.
Elija un elemento.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar un elemento.
Algunos elementos requieren que se pulse
el botón m o r para acceder a un
submenú en el que modificar los ajustes.
Elija una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
Concluya el ajuste.
Pulse el botón n para restablecer
la pantalla normal.
MENU – Operaciones básicas
48
Se puede silenciar o ajustar el volumen de los sonidos de la cámara.
Silenciamiento de los sonidos
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Mute].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir [Mute]; a continuación, pulse
los botones qr para seleccionar [On].
Pulse el botón n para restablecer
la pantalla normal.
Ajuste del volumen
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Volumen].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir [Volumen]; a continuación,
pulse el botón m.
Cambie el volumen.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse los botones qr para
ajustar el volumen.
Pulse dos veces el botón n para
restablecer la pantalla normal.
Cambio de la configuración del sonido
Los sonidos de la cámara también se pueden silenciar manteniendo
pulsado el botón p mientras se enciende la cámara.
49
La luminosidad de la pantalla se puede cambiar de dos maneras.
Uso del menú
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Luminosid. LCD].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir [Luminosid. LCD].
Cambie la luminosidad.
Pulse los botones qr para modificar
la luminosidad.
Pulse dos veces el botón n para
restablecer la pantalla normal.
Uso del botón p
Mantenga pulsado el botón p durante
más de un segundo.
La pantalla aumentará la luminosidad
hasta el máximo con independencia del
ajuste de la ficha 3.
Si se vuelve a pulsar el botón p durante
más de un segundo, la pantalla volverá
a tener la luminosidad original.
Cambio de la luminosidad de la pantalla
La próxima vez que encienda la cámara, la pantalla tendrá el ajuste
de luminosidad seleccionado en la ficha 3.
Si se ha establecido la luminosidad en su valor más alto en la ficha 3,
no se podrá cambiar con el botón p.
50
Si se cambia un ajuste por equivocación, se pueden restablecer los ajustes
predeterminados de la cámara.
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Reiniciar todo].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir [Reiniciar todo] y,
a continuación, pulse el botón m.
Restablezca los ajustes
predeterminados.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y, a continuación,
pulse el botón m.
La cámara restablecerá los ajustes
predeterminados.
Recuperación de los ajustes
predeterminados de la cámara
¿Hay alguna función que no se pueda restablecer?
Los ajustes de [Fecha/Hora] (pág. 21) de la ficha 3, [Idioma] (pág. 22),
[Sistema vídeo] (pág. 115) [Zona horaria] (pág. 146) y la imagen registrada
en [Imagen Inicio] (pág. 143).
Los datos guardados para el balance de blancos personalizado (pág. 77).
Los colores elegidos en Acentuar color (pág. 92) o Intercambiar color (pág. 93).
Los modos de disparo se establecen con el conmutador de modo en 4 o E
(págs. 61, 98).
51
Para ahorrar energía de la batería, la pantalla se desactiva y la cámara se
desconecta automáticamente cuando no se maneja durante un tiempo
determinado.
Ahorro de energía durante el disparo
La pantalla se apagará cuando transcurra un minuto aproximadamente
desde la última vez que se manejó la cámara. Unos 2 minutos después,
el objetivo se retraerá y la alimentación se desconectará. Una vez apagada
la pantalla, pero antes de que se retraiga el objetivo, si se pulsa el botón de
disparo hasta la mitad (pág. 24), la pantalla se encenderá y podrá seguir
disparando.
Ahorro de energía durante la reproducción
La alimentación se desconectará cuando transcurran cinco minutos,
aproximadamente, desde la última vez que se manejó la cámara.
Se puede consultar la hora actual.
Mantenga pulsado el botón m.
Aparecerá la hora actual.
Si la cámara se sujeta en vertical cuando
se utiliza la función de reloj, la pantalla
aparecerá en vertical. Pulse los botones
qr o gire el dial  para cambiar el color
de la pantalla.
Pulse otra vez el botón m para cancelar
la visualización del reloj.
La función ahorro energía se puede desactivar (pág. 145).
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla
se apague (pág. 145).
Función Ahorro energía (Autodesconexión)
Función de reloj
Cuando la cámara está apagada, se puede ver el reloj manteniendo
pulsado el botón m y pulsando después el botón ON/OFF.
52
Lleve a cabo un formateo de bajo nivel cuando aparezca [Error tarjeta
memoria], la cámara no funcione correctamente o crea que la velocidad
de grabación/lectura de una tarjeta de memoria haya disminuido. Puesto
que no se pueden recuperar los datos eliminados, preste atención antes
de formatear la tarjeta de memoria.
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Formatear].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir [Formatear]; a continuación,
pulse el botón m.
Elija [Form. bajo nivel].
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir [Form. bajo nivel] y,
a continuación, utilice los botones qr
para que aparezca .
Pulse los botones opqr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y, a continuación,
pulse el botón m.
Inicie el formateo de bajo nivel.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y, a continuación,
pulse el botón m.
Comenzará el formateo de bajo nivel.
Cuando el formateo de bajo nivel finaliza,
[Finalizado el formateo de la tarjeta de
memoria] aparecerá en la pantalla.
Formateo de bajo nivel de la tarjeta
de memoria
Formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria
53
Concluya el formateo de bajo nivel.
Pulse el botón m.
El formateo de bajo nivel puede tardar más que el formateo estándar
(pág. 23), puesto que se borran todos los datos grabados.
El formateo de bajo nivel de una tarjeta de memoria se puede detener
eligiendo [Parar]. Si se detiene el formateo de bajo nivel, los datos se
borrarán, pero se podrá seguir utilizando la tarjeta de memoria sin
problemas.
54
55
Disparo con las funciones
más utilizadas
En este capítulo se explica cómo fotografiar en distintas condiciones,
así como el uso de las funciones comunes, como el uso del
temporizador y la desactivación del flash.
En este capítulo se presupone que la cámara está establecida en el modo
A para “Desactivación del flash” (pág. 56) para “Uso del temporizador”
(pág. 60). Cuando utilice un modo distinto de A, compruebe las
funciones disponibles para ese modo (págs. 166167).
“Disparo en distintas situaciones” (pág. 61) para “Tomar fotografías que
parecen un modelo en miniatura (Efecto miniatura)” (pág. 70) se
presupone que se ha seleccionado el modo correspondiente.
3
56
Se puede disparar con el flash desactivado.
Pulse el botón r.
Elija !.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar ! y, a continuación,
pulse el botón m.
Después de ajustarlo, ! aparecerá en
la pantalla.
Para volver a activar el flash, siga
los pasos anteriores para volver
a establecer .
Desactivación del flash
¿Qué significa que el indicador parpadee en naranja
y aparezca parpadeando ?
Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad cuando hay poca luz y es muy
probable que se produzcan sacudidas de la cámara, el indicador parpadeará
en naranja y en la pantalla aparecerá parpadeando. Monte la cámara en
un trípode para evitar que se mueva.
57
Se puede utilizar el zoom digital hasta un máximo aproximado de 40 aumentos
para captar sujetos que están demasiado lejos para el zoom óptico.
No obstante, en función del ajuste de píxeles de grabación (pág. 74) y del factor
de zoom utilizado, es posible que las imágenes tengan un aspecto burdo.
Mueva la palanca del zoom hacia
i.
Mantenga sujeta la palanca del zoom
hasta que se detenga.
El zoom se detendrá cuando se alcance
el factor de zoom mayor posible sin
deterioro de la imagen, el cual aparecerá
en la pantalla cuando se deje de sujetar
la palanca del zoom.
Muévala de nuevo hacia i.
El zoom digital permitirá aproximarse
aún más al sujeto.
Aproximar todavía más los sujetos
(Zoom Digital)
Factor de zoom
¿Qué hacer si el factor de zoom se muestra en azul?
Las imágenes tomadas con un factor de zoom que se muestra en azul
aparecerán deterioradas.
Desactivación del zoom digital
Para desactivar el zoom digital, pulse el botón n para seleccionar
[Zoom Digital] en la ficha 4 y, a continuación, seleccione [Off].
La distancia focal cuando se utilizan el zoom óptico y el zoom digital a la
vez es de 36 – 1440 mm, y 36 – 360 mm cuando se utiliza solo el zoom
óptico (todas las distancias focales en película de 35 mm).
Aproximar todavía más los sujetos (Zoom Digital)
58
Teleconvertidor digital
La distancia focal del objetivo se puede incrementar aproximadamente 1,4
o 2,3 aumentos. Esto permite utilizar unas velocidades de obturación más
rápidas y que haya menos posibilidades de que se produzcan sacudidas
de la cámara que cuando se utiliza el zoom (incluido el zoom digital) por
sí mismo con el mismo factor de zoom. Sin embargo, dependiendo de la
combinación utilizada de píxeles de grabación (pág. 74) y Teleconvertidor
digital, las imágenes pueden tener un aspecto burdo.
Elija [Zoom Digital].
Pulse el botón n.
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 4.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar [Zoom Digital].
Acepte el ajuste.
Pulse los botones qr para seleccionar
una ampliación.
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla de disparo.
La vista se ampliará y en la pantalla
aparecerá el factor de zoom.
Para volver al zoom digital normal, elija
[Zoom Digital] y la opción [Normal].
¿Qué hacer si el factor de zoom se muestra en azul?
El uso de esta función con un ajuste de píxeles de grabación de o
o causará deterioro de la imagen (el factor de zoom se mostrará en azul).
Las distancias focales respectivas cuando se utilizan [1.4x] y [2.3x] son
50,4 – 504 mm y 82,8 – 828 mm (equivalente en película de 35 mm).
El Teleconvertidor digital y el zoom digital no se pueden utilizar
conjuntamente.
59
La fecha y hora de disparo se pueden estampar en la esquina inferior derecha.
Sin embargo, una vez insertadas, no se pueden borrar. Asegúrese de comprobar
previamente que la fecha y la hora se han establecido correctamente (pág. 20).
Elija [Fecha].
Pulse el botón n.
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 4.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar [Fecha].
Acepte el ajuste.
Pulse los botones qr para seleccionar
[Fecha] o [Fecha y Hora].
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla de disparo.
[FECHA] aparecerá en la pantalla
después de establecer el ajuste.
Dispare.
En la esquina inferior derecha de la imagen
se grabarán la fecha o la fecha y hora
de disparo.
Para restablecer el ajuste original, elija
[Off] en el paso 2.
Estampación de la fecha y la hora
La fecha de disparo se puede incluir e imprimir en las imágenes que no
tengan incrustada la fecha y la hora de la siguiente manera. Sin embargo,
si lo hace en imágenes que tengan incrustada la fecha y la hora, la fecha
y hora se imprimirá por duplicado.
Utilice la configuración de impresión DPOF (pág. 137) para imprimir.
Emplee el software incluido para imprimir.
Consulte todos los detalles en la Guía del software.
Utilice las funciones de la impresora.
Consulte todos los detalles en la Guía de impresión personal.
60
El temporizador se puede utilizar para tomar una foto de grupo en la que
también aparezca el fotógrafo. La cámara se disparará aproximadamente
10 segundos después de pulsar el botón de disparo.
Pulse el botón o.
Elija Ò.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar Ò y, a continuación,
pulse el botón m.
Después de ajustarlo, Ò aparecerá en
la pantalla.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar el sujeto y, a continuación,
púlselo totalmente.
Cuando se pone en marcha el
temporizador, la luz parpadea y se oye
el sonido de temporizador.
Dos segundos antes de que se accione
el obturador, la lámpara y el sonido se
aceleran (la lámpara permanece
encendida cuando destella el flash).
Para cancelar el disparo una vez iniciada
la cuenta atrás del temporizador, pulse
el botón o.
Para restablecer el ajuste original, elija
en el paso 2.
Uso del temporizador
El tiempo de retardo y el número de fotografías se pueden cambiar
(pág. 81).
61
La cámara seleccionará la configuración necesaria para las condiciones en
las que se desee disparar cuando elija el modo correspondiente.
Establezca el conmutador
de modo en 4.
Elija el modo Disparo.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial  para
seleccionar G y, a continuación, vuelva
a pulsar el botón m.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar el modo Disparo y,
a continuación, pulse el botón m.
Dispare.
I Fotografía de retratos (Retrato)
Produce un efecto suavizador cuando
se fotografían personas.
V Fotografía de niños y mascotas
(Niños y Mascotas)
Permite captar sujetos en movimiento,
como niños y mascotas, para no perder
ninguna instantánea.
Con el ajuste de gran angular máximo,
se pueden enfocar sujetos situados
aproximadamente a 1 m o más del extremo
del objetivo, mientras que con el ajuste
de teleobjetivo máximo se pueden enfocar
sujetos situados a unos 3 m o más del
extremo del objetivo.
Disparo en distintas situaciones
Disparo en distintas situaciones
62
Toma de escenas nocturnas sin
utilizar trípode (Escenas nocturnas
sin trípode)
Permite tomar bellas instantáneas
urbanas nocturnas combinando varios
disparos continuos para reducir las
sacudidas y el ruido de la cámara.
Si se utiliza un trípode, se debería disparar
en el modo A (pág. 25).
Se mostrará un ajuste de píxeles de
grabación de y la imagen se fijará en
3648 x 2736 píxeles.
Fotografías en entornos con poca
luz (Luz escasa)
Permite disparar en lugares oscuros
reduciendo las sacudidas de la cámara
y evitando que el sujeto aparezca movido.
Se mostrará un ajuste de píxeles de
grabación de y la imagen se fijará en
1824 x 1368 píxeles.
w Fotografía de personas en la playa
(Playa)
Permite hacer fotos de personas con
mucha iluminación en playas arenosas
donde los reflejos del sol son fuertes.
OFotografía de vegetación
(Vegetación)
Permite fotografiar árboles y hojas, como
los brotes, las hojas otoñales o las flores
con colores intensos.
Disparo en distintas situaciones
63
P Fotografía de personas en la nieve
(Nieve)
Permite hacer fotografías luminosas y con
colores naturales de personas ante un
fondo nevado.
t
Fotografía de fuegos artificiales
(Fuegos Artific)
Permite fotografiar los fuegos artificiales
con colores intensos.
Adición de efectos y disparo
Fotografía imágenes con colores
vivos (Super Intensos)
Permite hacer fotos con colores vivos
e intensos.
Dispara con efecto de
posterización (Efecto Poster)
Permite hacer fotos que parecen una
ilustración o un póster antiguos.
En el modo t, monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas
y que las imágenes queden movidas. Además, cuando se fotografía
con trípode, se debe establecer [Modo IS] en [Off] (pág. 150).
En el modo , sujete firmemente la cámara al disparar, porque se
captan varias imágenes sucesivamente.
En el modo V o , las imágenes pueden tener un aspecto burdo
puesto que se aumenta la velocidad ISO (pág. 76) para adaptarse
a las condiciones de disparo
Si la sacudida de la cámara es demasiado fuerte en el modo , es
posible que la cámara no pudiera combinar las imágenes o que no
obtuvieran los resultados esperados dependiendo de las condiciones
de disparo.
Detección de una sonrisa y disparo
64
La cámara se disparará cuando detecte una sonrisa, incluso sin pulsar
el botón de disparo.
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 61 para
seleccionar y, a continuación, pulse el
botón n durante más de un segundo.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
para
elegir y después pulse el botón
n
.
La cámara pasará al reposo de disparo
y en la pantalla aparecerá [Detec. sonrisa
activada].
Apunte la cámara hacia la persona.
Cada vez que detecte una sonrisa la
cámara se disparará después de
encenderse la lámpara.
Si se pulsa el botón o, la detección de
sonrisa se pondrá en pausa. Vuelva
a pulsar el botón o para activar de nuevo
la detección de sonrisa.
Puesto que es posible que no obtenga los resultados esperados con las
imágenes tomadas en y , realice antes algunos disparos de prueba.
Detección de una sonrisa y disparo
¿Qué sucede si no se detecta una sonrisa?
Las sonrisas son más fáciles de detectar si el sujeto está mirando a la cámara
y abre la boca lo suficiente para mostrar los dientes al sonreír.
Cambio del número de disparos
Después de seleccionar en el paso 1, pulse los botones op.
Cuando termine de disparar, cambie a otro modo ya que, de lo contrario,
la cámara seguirá tomando fotos cada vez que detecte una sonrisa.
También puede disparar pulsando el botón de disparo.
65
Apunte la cámara hacia una persona y pulse completamente el botón de
disparo. La cámara se disparará aproximadamente dos segundos después
de detectar un guiño.
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 61 para
seleccionar y, a continuación, pulse el
botón n durante más de un segundo.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir y después pulse el botón
n.
Componga la toma y pulse el botón
de disparo hasta la mitad.
Confirme que aparece un recuadro verde
alrededor de la cara de la persona que
realizará el guiño.
Pulse el botón de disparo hasta
el final.
La cámara pasará al reposo de disparo
y [Guiñe para tomar la foto] aparecerá en
la pantalla.
La lámpara parpadeará y se reproducirá
el sonido del temporizador.
Mire a la cámara y guiñe un ojo.
El obturador se accionará aproximada-
mente 2 segundos después de que se
detecte un guiño por parte de la persona
cuya cara esté rodeada por un recuadro.
Para cancelar la cuenta atrás, pulse el
botón o.
Uso del temporizador de guiño
¿Qué sucede si no se detecta un guiño?
Los guiños suelen ser un poco lentos.
Puede que un guiño no se detecte si los cabellos o un sombrero cubren los ojos
o si la persona lleva puestas gafas de sol.
Uso del temporizador de caras
66
El obturador se accionará aproximadamente dos segundos después de que
la cámara detecte una cara nueva (pág. 84). Puede utilizar esta opción para
tomar una foto de grupo en la que también aparezca el fotógrafo.
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 61 para
seleccionar y, a continuación, pulse el
botón n durante más de un segundo.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir y después pulse el botón
n.
Componga la toma y pulse el botón
de disparo hasta la mitad.
Asegúrese de que aparece un recuadro
verde en la cara que está enfocada y unos
recuadros blancos en el resto de las caras.
Pulse el botón de disparo hasta
el final.
La cámara pasará al reposo de disparo
y en la pantalla aparecerá [Mirar a la
cámara para comenzar cuenta atrás].
La lámpara parpadeará y se reproducirá el
sonido del temporizador.
Cambio del número de disparos
Después de seleccionar en el paso 1, pulse los botones op.
Si los dos ojos se cierran a la vez se detectará como un guiño.
Si no se detecta un guiño, el obturador se accionará 15 segundos
después aproximadamente.
Si no hay en el plano ninguna persona en el momento de pulsar
completamente el botón de disparo, la cámara disparará cuando una
persona entre en el plano y guiñe un ojo.
Uso del temporizador de caras
Disparo continuo a alta velocidad (ráfaga a alta velocidad)
67
Reúnase con los sujetos y mire
a la cámara.
Cuando la cámara detecte una cara nueva,
la lámpara y el sonido se acelerarán
(la lámpara permanece encendida cuando
destella el flash) y, dos segundos después,
se accionará el obturador.
Para cancelar el disparo una vez iniciada
la cuenta atrás del temporizador, pulse
el botón o.
Se pueden tomar fotografías de forma continua a una velocidad máxima
de aproximadamente 8,8 imágenes/segundo mientras el botón de disparo
se mantiene pulsado completamente.
El ajuste de píxeles de grabación se ajustará en (1824 x 1368 píxeles).
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 en pág. 61 para
seleccionar .
Dispare.
Mientras mantenga pulsado por completo
el botón de disparo, la cámara tomará
imágenes sucesivamente.
Cambio del número de disparos
Después de seleccionar en el paso 1, pulse los botones op.
Si no se detecta su cara después de unirse a los sujetos, el obturador
se accionará 15 segundos después aproximadamente.
Disparo continuo a alta velocidad
(ráfaga a alta velocidad)
El enfoque, la exposición y el balance de blancos se establecen con
el primer disparo.
Dependiendo de las condiciones de disparo y los , ajustes de la cámara,
la posición del zoom y la velocidad de disparo puede ser lenta.
A medida que aumenta el número de imágenes, la velocidad de disparo
puede disminuir.
68
La cámara toma cinco instantáneas consecutivas y, a continuación analiza
varios aspectos del disparo, como las expresiones de la cara, y guarda sólo
lo imagen que haya detectado como la mejor.
El ajuste de píxeles de grabación se ajustará en (1824 x 1368 píxeles).
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 en pág. 61 para
seleccionar .
Dispare.
Si se pulsa totalmente el botón de disparo,
la cámara toma cinco instantáneas
consecutivas y guarda sólo una imagen.
Captar las mejores expresiones faciales
(selección de la mejor imagen)
El enfoque, el brillo y el balance de blancos se ajustarán con el primer
disparo.
Dependiendo de las condiciones del disparo, es posible que no se
obtengan los resultados esperados.
69
Fotografía con el efecto distorsionador de un objetivo ojo de pez.
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 en pág. 61 para
seleccionar .
Elija un nivel de efecto.
Mantenga pulsado el botón n
durante más de un segundo.
[Nivel del efecto] aparecerá en la pantalla
después de establecer el ajuste.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar el nivel de un efecto y,
a continuación, pulse el botón n.
Podrá comprobar el efecto en la pantalla.
Dispare.
Disparar con los efectos de un objetivo
ojo de pez (Efecto ojo de pez)
Puesto que es posible que no obtenga los resultados esperados
dependiendo de las condiciones de disparo, realice antes algunos
disparos de prueba.
70
Desenfoca partes en la parte superior e inferior de una imagen para crear
el efecto de un modelo en miniatura.
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 en pág. 61 para
seleccionar .
Elija el área que desee mantener
enfocada.
Mantenga pulsado el botón n
durante más de un segundo.
Aparecerá un recuadro blanco (el área
que no se desenfocará) en la pantalla.
Mueva la palanca del zoom para cambiar
el tamaño del recuadro y pulse los botones
op para cambiar la posición del recuadro
y, a continuación, pulse el botón n.
Dispare.
Tomar fotografías que parecen un
modelo en miniatura (Efecto miniatura)
Para la pantalla del paso 2, si se pulsan los botones qr se podrá
cambiar la orientación vertical del recuadro y el área de enfoque.
Pulsando los botones op el recuadro vuelve a la orientación
horizontal.
Si la cámara se sujeta verticalmente la orientación del recuadro
cambiará.
Puesto que es posible que no obtenga los resultados esperados
dependiendo de las condiciones de disparo, realice antes algunos
disparos de prueba.
71
Elección de los ajustes
por parte del usuario
En este capítulo se explica el uso de las distintas funciones del modo
G para avanzar paso a paso en las técnicas de disparo.
En este capítulo se presupone que el conmutador de modo está
establecido en 4 y que la cámara está en el modo G.
G significa Programa AE.
Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en
este capítulo en modos diferentes de G, compruebe si la función es
disponible en esos modos (págs. 166169).
4
72
Puede elegir los ajustes para las distintas funciones y adaptarlas a sus
preferencias.
AE es la abreviatura en inglés de exposición automática (Auto Exposure).
La distancia de enfoque es aproximadamente 5 cm – infinito con el gran
angular máximo (j) y aproximadamente 1 m – infinito con el teleobjetivo
máximo (i).
Acceda al modo G.
Siga los pasos 1 – 2 en pág. 61 para
seleccionar G.
Establezca los ajustes según sus
preferencias (págs. 7381).
Dispare.
Se puede ajustar la compensación normal establecida por la cámara en
pasos de 1/3 de punto dentro del intervalo de -2 a +2.
Acceda al modo Compensación
de la exposición.
Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op o gire el dial  para elegir
# y, a continuación, pulse de nuevo el
botón m.
Ajuste el brillo.
Fijándose en la pantalla, pulse los botones
op o gire el dial  para ajustar el brillo
y después pulse el botón m.
En la pantalla se mostrará cuánto se
compensa la exposición.
Disparo con Programa AE
¿Qué sucede si la velocidad de obturación y la abertura
aparecen en naranja?
Si al pulsar el botón de disparo hasta la mitad no se puede lograr una exposición
correcta, la velocidad de obturación y la abertura se muestran en naranja.
Para obtener la exposición correcta, pruebe lo siguiente.
Active el flash (pág. 73)
Seleccione una velocidad ISO mayor (pág. 76)
Ajuste del brillo (Compensación de la exposición)
73
Puede hacer que el flash destelle con cada disparo. La distancia efectiva
del flash es aproximadamente 30 cm – 3,5 m con el gran angular máximo
(j) y aproximadamente 1,0 – 2,0 m con el teleobjetivo máximo (i).
Elija h.
Después de pulsar el botón r, pulse
los botones qr o gire el dial  para
seleccionar h y, a continuación, pulse
el botón m.
Después de ajustarlo, aparecerá h en
la pantalla.
Cuando es difícil enfocar porque el disparo contiene sujetos que están cerca
y lejos, puede cambiar la distancia de enfoque para mejorar el enfoque.
Elija una distancia de enfoque.
Después de pulsar el botón q, pulse los
botones qr o gire el dial  para elegir
una opción y, a continuación, pulse el
botón m.
Aparecerá el icono del modo ajustado.
* Cuando el gran angular máximo (j) del objetivo está ajustado.
Activación del flash
Cambio de la distancia de enfoque (Macro/Infinito)
Distancia de enfoque Descripción
e Aprox. 1 – 50 cm*
Solamente enfoca los sujetos cercanos.
u Aprox. 3 m – infinito
Solamente enfoca los sujetos lejanos.
En la fotografía macro, si el flash destella, es posible que los bordes de
la imagen queden oscuros.
¿Cómo puedo tomar unos primeros planos mejores?
Pruebe a montar la cámara en un trípode y disparar en Î para evitar que se
mueva y que la imagen salga movida (pág. 80).
Para la fotografía macro, e se convertirá en gris en el área que se muestra en
la barra amarilla debajo de la barra del zoom , y la cámara no enfocará.
74
Hay cinco ajustes de píxeles de grabación (tamaño de imagen) disponibles.
Elija el ajuste de píxeles
de grabación.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial  para
seleccionar y, a continuación, vuelva
a pulsar el botón m.
Elija una opción.
Pulse los botones opo gire el dial Â
para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón m.
El ajuste aparecerá en la pantalla.
Se puede seleccionar entre los dos niveles de relación de compresión
(calidad de imagen) siguientes: (Fina), (Normal).
Elija el ajuste de relación
de compresión.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial  para
seleccionar y, a continuación, vuelva
a pulsar el botón m.
Elija una opción.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón m.
El ajuste aparecerá en la pantalla.
Cambio del ajuste de píxeles
de grabación (tamaño de imagen)
Si elige , no podrá utilizar el zoom digital (pág. 57) ni el
Teleconvertidor digital (pág. 58).
Si pulsa el botón de película cuando la cámara está ajustada en ,
el formato de la pantalla cambiará y se iniciará la grabación (si está
establecido en [640] o [320] (pág. 101)).
Cambio de la relación de compresión
(calidad de imagen)
Cambio de la relación de compresión (calidad de imagen)
75
Valores aproximados de los píxeles de grabación y relación
de compresión
Los valores de la tabla se midieron según los estándares de Canon y pueden cambiar
en función del sujeto, la tarjeta de memoria y los ajustes de la cámara.
Valores aproximados para el tamaño de papel
Adecuado para enviar las imágenes
como datos adjuntos de correo
electrónico.
Para imprimir en papel de tamaño
ancho.
Píxeles de
grabación
Relación de
compresión
Tamaño de los datos
de una única imagen
(KB aprox.)
Número aproximado
de disparos por
tarjeta
de memoria
4 GB 16 GB
(Grande)
10M/3648x2736
2565 1471 6026
1226 3017 12354
(Medio 1)
6M/2816x2112
1620 2320 9503
780 4641 19007
(Medio 2)
2M/1600x1200
558 6352 26010
278 12069 49420
(Pequeño)
0.3M/640x480
150 20116 82367
84 30174 123550
(Panorámica)
3648x2048
1920 1978 8101
918 4022 16473
A2
A3 – A5
12,7 x 17,9 cm
Tamaño Postal
8,9 x 12,7 cm
76
Elija la velocidad ISO.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial  para
seleccionar y, a continuación, vuelva
a pulsar el botón m.
Elija una opción.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar una opción y, a
continuación, pulse el botón m.
El ajuste aparecerá en la pantalla.
Cambio de la velocidad ISO
Ajusta automáticamente la velocidad ISO para las condiciones y el modo
de disparo.
Baja
Alta
Fotografía de exterior con buen tiempo.
Nublado, crepúsculo
Nocturno, interiores oscuros
Cambio de la velocidad ISO
Si se reduce la velocidad ISO, las imágenes serán más nítidas, pero habrá más
posibilidades de que, bajo ciertas condiciones de disparo, salgan movidas.
El aumento de la velocidad ISO permite utilizar una velocidad de obturación
más rápida, reduciendo las imágenes movidas y permitiendo que el flash
alcance sujetos más lejanos. Sin embargo, las imágenes tendrán un aspecto
burdo.
Cuando la cámara se ajusta en , se puede pulsar el botón de disparo
hasta la mitad para que se muestre la velocidad ISO establecida
automáticamente.
77
La función de balance de blancos (BB) establece el balance de blancos
óptimo para que los colores tengan un aspecto natural que coincida con
las condiciones de disparo.
Elija la función de balance
de blancos.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial  para
seleccionar y, a continuación, vuelva
a pulsar el botón m.
Elija una opción.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón m.
El ajuste aparecerá en la pantalla.
Balance de blancos personalizado
El balance de blancos se puede ajustar a la fuente de luz del lugar de disparo.
Asegúrese de establecer el balance de blancos con la fuente de luz que
ilumine la escena que vaya a fotografiar.
En el paso 2 anterior, seleccione .
Asegúrese de que un sujeto de color
blanco uniforme llene toda la pantalla y,
a continuación, pulse el botón n.
El matiz de la pantalla cambiará cuando se
hayan establecido los datos del balance
de blancos.
Ajuste del balance de blancos
Auto
Establece automáticamente el balance de blancos óptimo para
las condiciones de disparo.
Luz de día Fotografía de exterior con buen tiempo
Nublado Situaciones con nubes, sombra o durante el crepúsculo
Tungsteno Iluminación de tungsteno y fluorescente (3 longitudes de onda)
Fluorescent
Iluminación fluorescente blanca cálida, fluorescente blanca fría
o fluorescente blanca cálida (3 longitudes de onda)
Fluorescent H
Iluminación fluorescente de luz de día o fluorescente de luz de día
(3 longitudes de onda)
Personalizar Para establecer manualmente el balance de blancos.
Si cambia la configuración de la cámara después de grabar los datos
del balance de blancos, puede que el tono no sea el correcto.
78
Mientras mantenga pulsado por completo el botón de disparo, la cámara
tomará imágenes continuamente.
Elija una opción de Modo disparo.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial  para
seleccionar y, a continuación, vuelva
a pulsar el botón m.
Elija una opción.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar W o y,
a continuación, pulse el botón m.
Dispare.
Mientras mantenga pulsado por completo
el botón de disparo, la cámara tomará
imágenes sucesivamente.
* En el modo t (pág. 63) o de bloqueo AF(pág. 86), cambiará a .
Disparo continuo
Modo
Velocidad máxima
(imágenes/
seg. aprox.)
Descripción
W Continuo 3,7
La cámara dispara de forma continua con el enfoque
y la exposición establecidos al pulsar el botón de
disparo hasta la mitad.
Disparo
Continuo AF
0,8
La cámara enfoca y dispara continuamente.
[Recuadro AF] se establece en [Centro].
Disparo
Continuo LV*
0,9
En t, el enfoque se bloquea con el primer disparo.
No se puede utilizar con el temporizador (págs. 60, 80, 81).
La velocidad del disparo continuo aumenta en el modo (pág. 62).
Dependiendo de las condiciones de disparo, los ajustes de la cámara
y la posición del zoom, la cámara puede dejar de disparar
momentáneamente o disminuir la velocidad de disparo.
A medida que aumenta el número de imágenes, la velocidad de disparo
puede disminuir.
Si el flash destella, la velocidad de disparo puede disminuir.
79
El tono de una imagen se puede cambiar a sepia o blanco y negro mientras
se dispara.
Elija Mis colores.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial  para
seleccionar y, a continuación, vuelva
a pulsar el botón m.
Elija una opción.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón m.
El ajuste aparecerá en la pantalla.
Cambio del tono de una imagen (Mis colores)
Mis colo. desc.
Intenso
Resalta el contraste y la saturación del color para conseguir
una impresión intensa.
neutro
Reduce el contraste y la saturación de color para conseguir
matices neutros.
Sepia Tonos sepia.
Blanco y Negro Blanco y negro.
Película positiva
Combina los efectos de las opciones Rojo vívido, Verde vívido o
Azul vívido para producir unos colores intensos con apariencia
natural como los que se obtienen con la película positiva.
Aclarar tono piel Hace que los tonos de la piel sean más claros.
Osc. tono piel Hace que los tonos de la piel sean más oscuros.
Azul vívido
Acentúa los tonos azules. Hace que el cielo, el océano
y los demás sujetos azules sean más intensos.
Verde vívido
Acentúa los tonos verdes. Hace que las montañas, la
vegetación y los demás sujetos verdes sean más intensos.
Rojo vívido
Acentúa los tonos rojos. Hace que los sujetos rojos sean más
intensos.
Color Personal.
Permite ajustar el contraste, la nitidez, la saturación del color,
etc. según sus preferencias (pág. 80).
El balance de blancos no se puede ajustar en los modos y (pág. 77).
En los modos y , se pueden cambiar los colores que no sean el de
la piel de las personas. Quizás no se obtengan los resultados deseados con
algunos colores de piel.
Uso del temporizador para evitar las sacudidas de la cámara
80
Color Personal.
Se puede elegir el contraste, la nitidez y la saturación del color, los tonos
de piel rojo, verde y azul y establecerlos según 5 niveles diferentes.
Siga el paso 2 en pág. 79 para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón
n.
Pulse los botones op para seleccionar
una opción y, a continuación, utilice los
botones qr o gire el dial  para
seleccionar un valor.
Cuanto más a la derecha, el efecto será
más fuerte/profundo (tono de piel); cuanto
más a la izquierda, más débil/claro (tono
de piel).
Pulse el botón n para finalizar
el ajuste.
La cámara se disparará aproximadamente dos segundos después de pulsar
el botón de disparo, evitando así que se produzcan sacudidas al pulsar
el botón de disparo.
Elija Î.
Después de pulsar el botón o, pulse
los botones op o gire el dial  para
seleccionar Î y, a continuación, pulse
el botón m.
En la pantalla aparecerá Î después
de establecer el ajuste.
Siga el paso 3 en pág. 60 para disparar.
Uso del temporizador para evitar
las sacudidas de la cámara
81
Se puede ajustar el tiempo de retardo (0 – 30 segundos) y el número
de disparos (1 – 10 tomas).
Elija $.
Después de pulsar el botón o, pulse
los botones op o gire el dial  para
seleccionar $ y, a continuación, pulse
inmediatamente el botón n.
Elija los ajustes.
Pulse los botones op para seleccionar
[Retardo] o [Disparos].
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar un valor y,
a continuación, pulse el botón m.
Siga el paso 3 en pág. 60 para disparar.
Personalización del temporizador
¿Qué sucede si se establece un número de disparos
superior a dos?
La exposición y el balance de blancos se establecen con el primer disparo.
Si el flash destella o se establece un número de disparos elevado, el intervalo
de disparo puede tardar más de lo habitual.
Si la tarjeta de memoria se llena, el disparo se detiene automáticamente.
Cuando se establece un retardo de más de 2 segundos, la lámpara
y el sonido del temporizador se aceleran 2 segundos antes de accionar
el obturador (cuando el flash destella, la lámpara permanece encendida).
82
Se puede utilizar el televisor para mostrar el contenido de la pantalla de
la cámara mientras se dispara.
Para conectar la cámara al televisor, siga los pasos descritos en el
apartado “Visualización de imágenes en un televisor” (pág. 115).
Los procedimientos de disparo son idénticos a los que se emplean
utilizando la pantalla de la cámara.
El enfoque y la exposición se bloquean mientras se mantiene pulsado el
botón de disparo hasta la mitad. A continuación, se puede volver a componer
la toma y disparar. A esto se denomina bloqueo del enfoque.
Enfoque.
Centre el sujeto que desee enfocar y pulse
el botón de disparo hasta la mitad.
Compruebe que el recuadro AF del sujeto
está verde.
Vuelva a componer.
Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y mueva la cámara para
volver a componer la escena.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
La visualización en el televisor no está disponible si se utiliza el cable
HDMI HTC-100 (se vende por separado) para conectar la cámara a un
televisor de alta definición.
Disparo utilizando un televisor
Cambio de la composición para disparar
con el bloqueo del enfoque
83
Cómo sacar el máximo
partido de la cámara
Este capítulo es la versión avanzada del capítulo 4 y explica cómo
tomar fotografías utilizando las distintas funciones.
En este capítulo se presupone que el conmutador de modo está
establecido en 4 y que la cámara está en el modo G.
En los apartados “Modificación del color y disparo” (pág. 92), “Disparo con
exposiciones prolongadas” (pág. 95) y “Disparo con Ayuda de Stitch”
(pág. 96) se presupone que el conmutador de modo se ha establecido en
4 y que se ha elegido el modo correspondiente.
Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en
este capítulo en modos diferentes de G, compruebe si la función es
disponible en esos modos (págs. 166169).
5
84
Se puede cambiar el modo del recuadro AF (enfoque automático) para que
coincida con la escena que se desea fotografiar.
Elija [Recuadro AF].
Después de pulsar el botón n,
elija [Recuadro AF] en la ficha 4 y,
a continuación, pulse los botones qr
para seleccionar una opción.
Detec. cara
Detecta las caras de las personas y ajusta el enfoque, la exposición
(sólo medición evaluativa) y el balance de blancos ( sólo).
Cuando la cámara se apunta hacia los sujetos, sobre la cara que
considera ser el sujeto principal aparece un recuadro blanco y en las
demás caras aparecen recuadros grises (2 como máximo).
Un recuadro seguirá a un sujeto en movimiento dentro de una determinada
distancia.
Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, aparecen hasta 9 recuadros
verdes en las caras sobre las que enfoca la cámara.
Centrar
El recuadro AF se bloquea en el centro. Resulta útil para enfocar en un punto
concreto.
Cambio del modo del recuadro AF
En el caso de que no se detecte una cara y aparezcan sólo recuadros
grises (ninguno blanco), se mostrará un recuadro AF en el centro de la
pantalla al pulsar el botón de disparo hasta la mitad.
El recuadro AF aparecerá en el centro de la pantalla si se pulsa el botón
de disparo hasta la mitad cuando AF Servo (pág. 86) se establece en
[On] y no se detecta ninguna cara.
Ejemplos de caras que no puede detectar la cámara:
La cámara puede identificar por error como cara un motivo no humano.
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la
mitad, el recuadro AF no aparecerá.
Ampliación del punto de enfoque
85
Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF se amplía
y se puede comprobar el enfoque.
Elija [Zoom punto AF].
Pulse el botón n para seleccionar
[Zoom punto AF] en la ficha 4 y,
a continuación, pulse los botones qr
para elegir [On].
Compruebe el enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad.
En [Detec. cara] (pág. 84), se ampliará
la cara detectada como la del sujeto
principal.
En [Centro] (pág. 84), aparecerá ampliado
el contenido del recuadro AF central.
El tamaño del recuadro AF se puede reducir
Pulse el botón n para seleccionar [Tam. Cuadro AF] en la ficha 4 y,
a continuación, elija [Pequeño].
El recuadro AF se establece en [Normal] al utilizar Zoom Digital (pág. 57)
o Teleconvertidor digital (pág. 58).
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la mitad,
el recuadro AF se volverá amarillo y aparecerá .
Ampliación del punto de enfoque
¿Qué sucede si no se amplía la vista?
Si no se puede detectar una cara o es demasiado grande respecto a la pantalla,
la vista no aparecerá ampliada en el modo [Detec. cara]. En el modo [Centro], no
aparecerá ampliada si la cámara no puede enfocar.
La vista ampliada no aparece cuando se utiliza la función Zoom Digital
(pág. 57), Teleconvertidor digital (pág. 58), AF Servo (pág. 86) ni al
conectar la cámara a un televisor (pág. 82).
86
El enfoque se puede bloquear. Cuando se bloquea el enfoque, la distancia
focal no cambia aunque se separare el dedo del botón de disparo.
Bloquee el enfoque.
Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y pulse el botón q.
Se bloqueará el enfoque y en la pantalla
aparecerá %.
Si se quita el dedo del botón de disparo
y se vuelve a pulsar el botón q,
% desaparecerá y el enfoque se
desbloqueará.
Componga la escena y dispare.
Mientras esté pulsado el botón de disparo hasta la mitad, se seguirán
ajustando el enfoque y la exposición, permitiendo tomar fotografías de
sujetos en movimiento sin perderse un disparo.
Elija [AF Servo].
Pulse el botón n para seleccionar
[AF Servo] en la ficha 4 y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir [On].
Enfoque.
Mientras esté pulsado el botón de disparo
hasta la mitad, el enfoque y la exposición
se mantendrán donde aparezca el
recuadro AF azul.
Disparo con el Bloqueo AF
Disparo con AF Servo
Cambio del método de medición
87
Se puede cambiar el método de medición (función de medición de la
luminosidad) para que coincida con las condiciones de disparo.
Elija el método de medición.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial  para
seleccionar y, a continuación, vuelva
a pulsar el botón m.
Elija una opción.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón m.
El ajuste aparecerá en la pantalla.
Es posible que, en determinadas condiciones, la cámara no pueda
enfocar.
Cuando hay poca luz, puede que los recuadros AF no se vuelvan azules
después de pulsar el botón de disparo hasta la mitad. En este caso,
puede establecer el enfoque y la exposición con el ajuste del recuadro
AF.
Si no se puede obtener una exposición correcta, la velocidad de
obturación y la abertura aparecerán en naranja. Quite el dedo del botón
de disparo y vuelva a pulsarlo hasta la mitad.
En este modo no se puede disparar con el bloqueo AF.
La opción [Zoom punto AF] de la ficha 4 no está disponible en el modo
AF Servo.
No está disponible al usar el temporizador (págs. 60 , 80, 81).
Cambio del método de medición
Evaluativa
Adecuada para condiciones de disparo normales, incluidas las
escenas a contraluz. Ajusta automáticamente la exposición para
que coincida con las condiciones de disparo.
Med. ponderada
central
Calcula un promedio de la luz medida de todo el encuadre, pero
da mayor importancia al centro.
Puntual
Sólo mide la zona incluida en (recuadro Med.puntualAE) que
aparece en el centro de la pantalla.
88
Se puede bloquear la exposición y disparar, o bien establecer el enfoque
y la exposición por separado para disparar. AE es la abreviatura en inglés
de exposición automática (Auto Exposure).
Elija ! (pág. 56).
Bloquee la exposición.
Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse
el botón o mientras pulsa el botón de
disparo hasta la mitad.
Cuando aparezca &, se bloqueará
la exposición.
Si se quita el dedo del botón de disparo
y se vuelve a pulsar el botón o, &
desaparecerá y la exposición automática
se desbloqueará.
Componga la escena y dispare.
Al igual que con el bloqueo AE (pág. 88), se puede bloquear la exposición
para disparar con flash. FE es la abreviatura en inglés de exposición del flash
(Flash Exposure).
Elija h (pág. 73).
Bloquee la exposición del flash.
Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse
el botón o mientras pulsa el botón
de disparo hasta la mitad.
Destellará el flash y, cuando aparezca (,
se conservará la intensidad del destello
del flash.
Si se quita el dedo del botón de disparo
y se vuelve a pulsar el botón o, (
desaparecerá y la exposición del flash se
desbloqueará.
Componga la escena y dispare.
Disparo con el Bloqueo AE
Disparo con Bloqueo FE
89
Se puede hacer que el sujeto principal (personas, por ejemplo) aparezca bien
iluminado dejando que la cámara proporcione la iluminación adecuada con
el flash. Al mismo tiempo, es posible utilizar una velocidad de obturación
lenta para iluminar el fondo situado fuera del alcance del flash.
Elija .
Después de pulsar el botón r, pulse
los botones qr o gire el dial  para
seleccionar y, a continuación, pulse
el botón m.
aparecerá en la pantalla después
de realizar el ajuste.
Dispare.
Aunque destelle el flash, asegúrese
de que el sujeto no se mueva hasta que
finalice el sonido del obturador.
Disparo con Sincro Lenta
Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las
imágenes queden movidas. Además, cuando se fotografía con trípode,
se debe establecer [Modo IS] en [Off] (pág. 150).
90
La cámara puede detectar áreas en la escena, como las caras o los fondos,
que sean demasiado claras u oscuras y ajustarlas automáticamente con la
luminosidad óptima a la hora de disparar. Además, cuando toda la imagen
está falta de contraste, la cámara la corrige automáticamente obteniendo una
impresión más nítida durante el disparo.
Elija [i-Contrast].
Pulse el botón n para seleccionar
[i-Contrast] en la ficha 4 y,
a continuación, pulse los botones qr
para elegir [Auto].
@ aparecerá en la pantalla después de
establecer el ajuste.
Se pueden corregir automáticamente los ojos rojos de las imágenes tomadas
con flash.
Elija [Ajustes Flash].
Pulse el botón n, seleccione [Ajustes
Flash] en la ficha 4 y, a continuación,
pulse el botón m.
Establezca el ajuste.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir [Ojos rojos] y, a continuación,
pulse los botones qr para seleccionar
[On].
Corrección de la luminosidad y disparo
(i-Contrast)
En determinadas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo
o la corrección no ser adecuada.
Las imágenes grabadas se pueden corregir (pág. 130).
Corrección de ojos rojos
Comprobación de los ojos cerrados
91
En la pantalla aparecerá Œ después
de establecer el ajuste.
Cuando la cámara detecta la posibilidad de que las personas hayan cerrado
los ojos, aparece .
Elija [Detec. parpadeo].
Pulse el botón n y elija [Detec.
parpadeo] en la ficha 4. Pulse los
botones qr para seleccionar [On].
Dispare.
Cuando se detecta una persona con los
ojos cerrados, aparece un recuadro y .
La corrección de ojos rojos se puede aplicar a otras zonas que no sean
los ojos. Por ejemplo, si se ha utilizado maquillaje rojo alrededor de los
ojos.
Las imágenes grabadas se pueden corregir (pág. 130).
También se puede acceder a la pantalla del paso 2 pulsando el botón r
y después el botón n.
Comprobación de los ojos cerrados
En el modo o $, cuando el número de disparos se establece en dos
o más, esta función sólo está disponible para la última imagen tomada.
No está disponible en los modos W, o .
92
Se puede cambiar el aspecto de una imagen al disparar. Sin embargo,
dependiendo de las condiciones de disparo, es posible que la imagen tenga
un aspecto burdo o que los colores no sean como se esperaba.
Acentuar color
Se puede elegir mantener un único color de una composición y cambiar
el resto a blanco y negro.
Elija T.
Siga los pasos 1 – 2 en pág. 61 para
seleccionar T.
Mantenga pulsado el botón n
durante más de un segundo.
Se mostrará alternativamente la imagen
sin modificar y la imagen a la que se aplicó
Acentuar color.
El color del ajuste predeterminado es verde.
Especifique el color.
Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que desee
utilizar y pulse el botón q.
Se grabará el color especificado.
Especifique el rango de colores.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para cambiar el rango de colores que se
mantendrán.
Elija un valor negativo para limitar el rango
de colores. Elija un valor positivo para
ampliar el rango de colores a los colores
similares.
Al pulsar el botón n, se acepta la
configuración y se vuelve a la pantalla
de disparo.
Modificación del color y disparo
Color grabado
El uso del flash en este modo puede provocar unos resultados
inesperados.
Modificación del color y disparo
93
Intercambiar color
Durante la grabación, se puede intercambiar un color de la imagen por otro.
Sólo se puede intercambiar un color.
Elija Y.
Siga los pasos 1 – 2 en pág. 61 para
seleccionar Y.
Mantenga pulsado el botón n
durante más de un segundo.
Se mostrará alternativamente la imagen
sin modificar y la imagen a la que se aplicó
Intercambiar color.
El ajuste predeterminado es cambiar
el verde por gris.
Especifique el color que se va a
intercambiar.
Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que desee
utilizar y pulse el botón q.
Se grabará el color especificado.
Especifique el color de destino.
Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que desee
utilizar y pulse el botón r.
Se grabará el color especificado.
Modificación del color y disparo
94
Especifique el rango de colores
que se va a intercambiar.
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
para ajustar el rango de los colores que
se cambiarán.
Elija un valor negativo para limitar el rango
de colores. Elija un valor positivo para
ampliar el rango de colores a los colores
similares.
Al pulsar el botón n, se acepta la
configuración y se vuelve a la pantalla
de disparo.
El uso del flash en este modo puede provocar unos resultados
inesperados.
En algunas condiciones, la imagen podría aparecer un tanto burda.
95
Se puede ajustar la velocidad de obturación entre 1 y 15 segundos para
hacer exposiciones prolongadas. Sin embargo, se debe montar la cámara en
el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes queden movidas.
Elija .
Elija en los pasos 1 – 2 en la pág. 61.
Elija la velocidad de obturación.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial  para
elegir y, a continuación, pulse de nuevo
el botón m.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar la velocidad de
obturación y, a continuación pulse
el botón m.
Compruebe la exposición.
Cuando se pulsa el botón de disparo hasta
la mitad, en la pantalla aparece la
exposición correspondiente a la velocidad
de obturación elegida.
Disparo con exposiciones prolongadas
La luminosidad de la imagen puede diferir de la de la pantalla del paso
3 cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
Cuando se utiliza una velocidad de obturación de 1,3 segundos o más
lenta, las imágenes se procesan después de tomarlas para eliminar el
ruido. Es posible que trascurra cierto tiempo de procesamiento antes de
poder tomar la fotografía siguiente.
Cuando se fotografía con trípode, se debe establecer [Modo IS] en [Off]
(pág. 150).
Es posible que la imagen quede sobreexpuesta si el flash destella.
Si sucediera esto, ajuste el flash en
! y dispare.
96
Los sujetos grandes se pueden dividir en varias tomas que se pueden
fusionar posteriormente con el software de ordenador incluido para crear una
imagen panorámica.
Elija x o v.
Siga los pasos 1 – 2 en pág. 61 para elegir
x o v.
Haga la primera foto.
La exposición y el balance de blancos se
ajustarán con el primer disparo.
Haga las fotografías siguientes.
Superponga parte de la primera toma
cuando haga la segunda.
Las pequeñas diferencias en las zonas
de solapamiento se corregirán al unir las
imágenes.
Se pueden grabar hasta 26 fotografías
siguiendo este procedimiento.
Termine de hacer las fotos.
Pulse el botón m.
Una las imágenes en el ordenador.
Para obtener más información sobre cómo
unir las imágenes, consulte la Guía del
software.
Disparo con Ayuda de Stitch
Esta función no está disponible cuando se utiliza el televisor como pantalla
(pág. 82).
97
Uso de diversas funciones
para grabar vídeos
Este capítulo es la versión avanzada de los apartados “Grabación
de vídeos” y “Visualización de vídeos” del Capítulo 1 y explica cómo
tomar grabar y ver vídeos utilizando las distintas funciones.
En este capítulo se presupone que el conmutador de modo se ha
establecido en E.
Al final de este capítulo se explica la reproducción y edición de vídeos y se
presupone que se ha pulsado el botón 1 para entrar en el modo
Reproducción.
Grabación de vídeos en modos distintos de E
Cuando el conmutador de modo está ajustado en
A
, la cámara puede
seleccionar automáticamente todos los ajustes para grabar vídeos (pág. 30).
Para grabar películas se puede pulsar el botón de película. Sin embargo,
algunos de los ajustes realizados en los menús
ø
y Disparo cambiarán
automáticamente para coincidir con los ajustes necesarios para grabar
vídeos.
Cuando se termina de grabar un vídeo, los ajustes vuelven a ser los
establecidos antes de empezar la grabación.
6
98
Acceda al modo E.
Establezca el conmutador de modo en E.
Establezca los ajustes según sus
preferencias (págs. 98103).
Dispare.
Pulse el botón de película.
Para detener la grabación de vídeos,
pulse de nuevo el botón de película.
Se puede elegir entre cinco modos Película.
Elija un modo Película.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial  para
seleccionar E y, a continuación, pulse
de nuevo el botón m.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir un modo; a continuación,
pulse el botón m.
Grabación de vídeos en el modo E
Cambio del modo Película
E Normal Modo normal.
Cámara superlenta
Se capturan momentos fugaces a gran velocidad para su
reproducción a cámara lenta (pág. 99).
Efecto miniatura
Puede grabar vídeos que tengan el aspecto de un modelo en
miniatura (pág. 99).
> Acentuar el color
Estos modos de grabación permiten cambiar todos los colores
a blanco y negro excepto el seleccionado o intercambiar el color
elegido por otro cuando se graba. Consulte todos los detalles en
“Modificación del color y disparo” (pág. 92). Seleccione el color
que desee conservar o cámbielo antes de grabar el vídeo.
z Intercambiar color
Bajo ciertas condiciones, es posible que los colores no sean como se
esperaba en los modos > y z.
Si se pulsa el botón de película en el modo Fácil siempre se grabará
un vídeo en E.
Aun en el caso de pulsar el botón de película en T o Y, puede grabar
vídeos con Acentuar color (pág. 92) o Intercambiar color (pág. 93).
99
Puede grabar sujetos que se mueven a gran velocidad y reproducirlos
a cámara lenta. La duración máxima que puede grabar en un vídeo es de
aproximadamente 30 segundos, lo que tardará aproximadamente 4 minutos
en reproducirse a cámara lenta.
Elija .
Siga los pasos para “Cambio del modo
Película” en pág. 98 para elegir .
Dispare.
Pulse el botón película.
Para detener la grabación de vídeos,
pulse de nuevo el botón de película.
Puede grabar vídeos que tengan el aspecto de modelos en miniatura en
movimiento. El efecto de modelo en miniatura se crea al elegir la parte
superior e inferior de la escena que estará desenfocada y la velocidad de
reproducción, lo que hace que la gente y los objetos de la escena se muevan
rápidamente durante la reproducción. No se grabará el audio.
Elija .
Siga los pasos para “Cambio del modo
Película” en pág. 98 para elegir .
Grabación de vídeos a cámara superlenta
Visualización de vídeos a cámara superlenta
El vídeo se reproducirá a cámara lenta si se siguen los pasos del 1 al 3 de
pág. 32.
Puede utilizar el software que se incluye para cambiar la velocidad de
reproducción en . Consulte todos los detalles en la Guía del software.
Aunque se pulse la palanca de zoom, el zoom no funcionará mientras
se graba.
Se ajustarán el enfoque, la exposición y el balance de blancos cuando
se pulsa el botón de Película.
Grabar vídeos que parecen un modelo
en miniatura Modelo (Efecto miniatura)
Grabar vídeos que parecen un modelo en miniatura Modelo (Efecto miniatura)
100
Aparecerá un recuadro blanco (el área que
no se desenfocará) en la pantalla.
Elija el área que desee mantener
enfocada.
Mantenga pulsado el botón n
durante más de un segundo.
Mueva la palanca del zoom para cambiar
el tamaño del recuadro y pulse los botones
op
para cambiar la posición del recuadro.
Elija la velocidad de reproducción.
Pulse el botón m.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
para
seleccionar la velocidad de reproducción.
Si se pulsa el botón n, se restablece
la pantalla de ajustes.
Dispare.
Pulse el botón película.
Para detener la grabación de vídeos, pulse
de nuevo el botón de película.
Velocidades y duraciones de reproducción estimadas
(para vídeos de 1 minuto)
Velocidad Tiempo de reproducción
12 seg.
6 seg.
3 seg.
Para la pantalla del paso 2, si se pulsan los botones qr se podrá
cambiar la orientación vertical del recuadro y el área de enfoque.
Pulsando los botones op el recuadro vuelve a la orientación
horizontal.
Si la cámara se sujeta verticalmente la orientación del recuadro
cambiará.
Puesto que es posible que no obtenga los resultados esperados
dependiendo de las condiciones de disparo, realice antes algunos
disparos de prueba.
101
Se puede elegir entre cuatro ajustes de calidad de imagen.
Elija el ajuste de calidad de imagen.
Después de pulsar el botón m,
pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar y, a continuación,
vuelva a pulsar el botón m.
Elija una opción.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón m.
La opción seleccionada aparece
en la pantalla.
Tabla de calidades de imagen
Tiempo de grabación estimado
Cambio de la calidad del vídeo
Tabla de calidades
de imagen (píxeles de
grabación/tasa de imagen)
Contenido
1920 x 1080 píxeles,
24 fotogramas/seg.
Para grabar vídeos en Full HD.
1280 x 720 píxeles,
30 fotogramas/seg.
Para grabar vídeos de alta definición.
640 x 480 píxeles,
30 fotogramas/seg.
Para grabar vídeos con calidad normal.
320 x 240 píxeles,
30 fotogramas/seg.
Puesto que el número de píxeles de grabación es más
pequeño que en , la calidad de imagen parecerá tosca,
pero podrá grabar el triple de tiempo aproximadamente.
Tabla de calidades
de imagen
Tiempo de grabación
4 GB 16 GB
14 min. 34 seg. 59 min. 40 seg.
20 min. 43 seg. 1 h. 24 min. 54 seg.
43 min. 43 seg. 2 hs. 59 min. 3 seg.
1 h. 58 min. 19 seg. 8 hs. 4 min. 30 seg.
Según los estándares de pruebas de Canon.
La grabación se detendrá automáticamente cuando el tamaño de archivo de la secuencia
alcance los 4 GB o el tiempo de grabación llegue aproximadamente a 10 minutos al grabar
con o y aproximadamente 1 hora al grabar con o .
Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya alcanzado
la duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas de memoria SD Speed
Class 6 o superiores.
102
Antes de grabar, se puede bloquear la exposición o cambiarla en pasos de
1/3 dentro del intervalo de ±2.
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
Bloquee la exposición.
Después de soltar el botón de disparo,
pulse el botón r para bloquear la
exposición. Aparecerá la barra de
desplazamiento de la exposición.
Pulse el botón r de nuevo para quitar
el bloqueo.
Cambie la exposición.
Fijándose en la pantalla, gire el dial Â
para ajustar la exposición.
Dispare.
Pulse el botón película.
Para detener la grabación de vídeos,
pulse de nuevo el botón de película.
Bloqueo AE/desplazamiento de la exposición
103
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las
imágenes fijas. Las funciones marcadas con un asterisco (*) se pueden
utilizar de la misma manera que con las imágenes fijas en , , > o z.
Aproximar todavía más los sujetos
- Están disponibles el zoom óptico y el digital (pág. 57) en E.
- Con
> y z, sólo está disponible el zoom óptico.
- No están disponibles ni el zoom óptico ni el digital al disparar con .
Asegúrese de ajustar el zoom digital antes de disparar.
- Se grabará el sonido del zoom.
Uso del temporizador (pág. 60)*
Cambio de la distancia de enfoque (Macro/Infinito) (pág. 73)
Con no están disponibles el disparo macro ni al infinito.
Ajuste del balance de blancos (pág. 77)
Cambio del tono de una imagen (Mis colores) (pág. 79)
Uso del temporizador para evitar las sacudidas de la cámara (pág. 80)*
Personalización del temporizador (pág. 81)
El número de disparos no se puede cambiar.
Disparo utilizando un televisor (pág. 82)*
Disparo con el Bloqueo AF (pág. 86)
Desactivación de la luz de ayuda de AF (pág. 147)*
Visualización de guías (pág. 149)*
[Guía 3:2] no está disponible.
Cambio de los ajustes de IModo IS (pág. 150)*
Se puede cambiar entre [Continuo] y [Off].
Otras funciones de grabación
104
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las
imágenes fijas.
Borrado de imágenes (pág. 29)
Búsqueda rápida de imágenes (pág. 108)
Visualización de imágenes mediante la reproducción filtrada (pág. 109)
Visualización de presentaciones de diapositivas (pág. 110)
Cambio de la transición de las imágenes (pág. 114)
Visualización de imágenes en un televisor (pág. 115)
Visualización de imágenes en un televisor de alta definición (pág. 116)
Protección de imágenes (pág. 117)
Borrado de imágenes (pág. 120)
Etiquetado de imágenes favoritas (pág. 122)
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría) (pág. 123)
Rotación de imágenes (pág. 126)
Resumen de panel de control de vídeos en “Visualización
de vídeos” (pág. 32)
Salir
Reproducción
Reproducción a cámara lenta (se pueden utilizar los botones qr o el dial Â
para ajustar la velocidad. No se reproducirá el sonido).
Muestra el primer fotograma
Anterior Fotograma (rebobina mientras se mantiene pulsado el botón m.)
Siguiente Fotograma (avanza rápidamente mientras se mantiene pulsado
el botón m.)
Muestra el último fotograma
*
Editar (pág. 105)
Aparece cuando se conecta a una impresora compatible con PictBridge
(pág. 134).
Consulte todos los detalles en la Guía de impresión personal.
Funciones de reproducción
105
Se puede recortar el principio y el final de los vídeos.
Elija *.
Siga los pasos 1 – 3 en pág. 32 para elegir
* y, a continuación, pulse el botón m.
Aparecerán el panel y la barra de edición
de vídeos.
Ajuste el rango de edición.
Pulse los botones op y elija o .
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para mover . aparecerá en un
determinado momento cuando se edite el
vídeo. Si selecciona , podrá recortar el
principio del vídeo desde . Si elige ,
podrá recortar el final del vídeo desde .
Aunque mueva a un punto distinto de un
punto , sólo se recortará la parte más
cercana a por la izquierda cuando se
seleccione . Sólo se recortará la parte
más cercana a por la derecha cuando
se elija .
La sección marcada con será la sección
del vídeo que permanecerá después de
la edición.
Edición
Barra de edición de vídeos
Panel de edición de vídeos
Edición
106
Compruebe el vídeo editado.
Pulse los botones op para seleccionar
(Reproducir) y, a continuación, pulse el
botón m. Se reproducirá el vídeo editado.
Para volver a editar un vídeo, repita el
paso 2.
Para cancelar la edición, pulse los botones
op y seleccione . Después de pulsar
el botón m, pulse los botones qr o gire
el dial  para seleccionar [OK] y, a
continuación, vuelva a pulsar el botón m.
Guarde el vídeo editado.
Pulse los botones op para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones opqr o gire el dial Â
para seleccionar [Archivo Nuevo] y,
a continuación, pulse el botón m.
El vídeo se guardará como un archivo
nuevo.
Si se selecciona [Sobrescribir] en el paso 4, el vídeo editado se
sobrescribirá sobre el que está sin editar, borrándose el original.
Cuando no hay espacio suficiente en la tarjeta de memoria, sólo se
puede seleccionar [Sobrescribir].
Si la batería se agota durante la edición, no se grabarán las secuencias
de vídeo editadas.
Para editar los vídeos, es recomendable utilizar una batería que esté
completamente cargada o un kit adaptador de CA (a la venta por
separado) (pág. 39).
107
Uso de las distintas
funciones de reproducción
y edición
En este capítulo se explican los distintos modos de reproducción
y edición de imágenes.
Pulse el botón 1 para entrar en el modo Reproducción antes de utilizar
la cámara.
Es posible que no se puedan reproducir o editar las imágenes editadas
en un ordenador, a las que se les haya modificado el nombre de archivo
o las tomadas con otra cámara.
La función de edición (págs. 127131) no se puede utilizar si la tarjeta
de memoria no tiene espacio libre disponible.
7
108
Búsqueda de imágenes mediante la pantalla
de índice
La presentación de varias imágenes a la vez permite localizar rápidamente
la que se busca.
Mueva la palanca del zoom hacia
g
.
Las imágenes se mostrarán en un índice.
El número de imágenes aumenta cada vez
que se mueve la palanca hacia g.
El número de imágenes se reduce cada
vez que se mueve la palanca hacia k.
Elija una imagen.
Gire el dial  para cambiar de imagen.
Pulse los botones opqr para
seleccionar una imagen.
Alrededor de la imagen elegida aparecerá
un recuadro naranja.
Pulse el botón m para que la imagen
seleccionada aparezca en solitario.
Búsqueda de imágenes mediante el dial
de control
Al girar el dial de control, las imágenes se mostrarán en una línea, lo que
permite buscarlas rápidamente. También se puede saltar por fecha de
disparo (Vista de desplazamiento).
Elija una imagen.
Si en la cámara se establece la reproducción
de imágenes de una en una y gira el dial
Â
rápidamente, las imágenes se mostrarán tal
como se indica a la izquierda. Gire el dial
Â
para seleccionar una imagen.
Pulse el botón m para restablecer la
reproducción de imágenes de una en una.
Si pulsa los botones op durante la Vista
de desplazamiento, podrá buscar las
imágenes por la fecha de disparo.
Búsqueda rápida de imágenes
Para desactivar este efecto, pulse el botón n para elegir [Vista
despl.] en la ficha 1 y, a continuación, seleccione [Off].
109
Cuando hay muchas imágenes en la tarjeta de memoria, se pueden filtrar y
visualizar conforme a un filtro especificado. También se pueden proteger (pág. 117)
o eliminar (pág. 120) a la vez todas las imágenes mientras estén filtradas.
Elija .
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial  para
seleccionar y, a continuación, vuelva
a pulsar el botón m.
Elija un filtro.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir un filtro y, a continuación,
pulse el botón m.
Visualice las imágenes filtradas.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar un filtro de reproducción
y, a continuación, pulse el botón m
(salvo para ).
Comenzará la reproducción filtrada
y aparecerá un recuadro amarillo.
Si se pulsan los botones qr o se gira
el dial Â, sólo se muestran las imágenes
de destino seleccionadas.
Si se elige en el paso 2, la
reproducción filtrada se cancelará.
Filtros de búsqueda
Visualización de imágenes mediante
la reproducción filtrada
Favoritos Muestra las imágenes etiquetadas como favoritas (pág. 122)
Saltar fecha Muestra las imágenes tomadas en la fecha especificada
;
Mi categoría Muestra las imágenes de la categoría especificada (pág. 123)
Tipo de archivo Muestra sólo imágenes fijas o vídeos
¿Por qué no se puede elegir un filtro?
Los filtros que no contienen ninguna imagen correspondiente no se pueden
elegir.
Visualización de presentaciones de diapositivas
110
Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria se pueden reproducir
automáticamente. Cada imagen se muestra durante 3 segundos
aproximadamente.
Elija ..
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial  para
seleccionar . y, a continuación, vuelva
a pulsar el botón m.
Elija un efecto de transición.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar un efecto y, a
continuación, pulse el botón m.
La presentación de diapositivas se iniciará
unos segundos después de que se
muestre [Cargando Imagen..].
En la reproducción filtrada (pág. 109), sólo
se presentan las imágenes que coinciden
con un filtro.
Se puede poner en pausa y reiniciar
la presentación de diapositivas pulsando
de nuevo el botón m.
Pulse el botón n para detener
la presentación de diapositivas.
Reproducción filtrada
Con la reproducción filtrada (paso 3), se pueden visualizar las imágenes filtradas
mediante “Búsqueda rápida de imágenes” (pág. 108), “Visualización de
presentaciones de diapositivas” (pág. 110) y “Ampliación de imágenes”
(pág. 113). Siguiendo el procedimiento de “Protección de imágenes” (pág. 117),
“Borrado de imágenes” (pág. 120) o “Impresión desde una lista de impresión
(DPOF)” (pág. 137), todas las imágenes filtradas se pueden procesar a la vez
seleccionando todas las imágenes filtradas.
Sin embargo, si se cambia la categoría (pág. 123) o se edita una imagen y se
guarda como nueva (pág. 127), aparecerá un mensaje y se cancelará la
reproducción filtrada.
Visualización de presentaciones de diapositivas
Visualización de presentaciones de diapositivas
111
Cambio de los ajustes
Se puede establecer que la presentación de diapositivas se repita o cambiar
los efectos de transición y el tiempo durante el que se muestran las imágenes.
Hay seis efectos de transición disponibles para pasar de una imagen a otra.
Elija [Mostrar diapos].
Pulse el botón n para seleccionar
[Mostrar diapos] en la ficha 1 y,
a continuación, pulse el botón m.
Establezca la configuración.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar un elemento y,
a continuación, pulse los botones qr
para establecer el ajuste.
Si se elige [Inicio] y se pulsa el botón m,
la presentación de diapositivas comenzará
con la configuración establecida.
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla del menú.
Si se pulsan los botones qr o se gira el dial  durante la reproducción,
cambia la imagen. Si se mantienen pulsados los botones qr, se puede
avanzar rápidamente por las imágenes.
La función de ahorro de energía (pág. 51) no se activa durante las
presentaciones de diapositivas.
No se puede modificar [Tiempo visual.] cuando se elige [Burbuja] en
[Efecto].
112
Se puede ampliar el área de la imagen grabada que estaba dentro del
recuadro AF o del área de una cara detectada para comprobar el enfoque.
Pulse el botón p para pasar
a la pantalla de comprobación
del enfoque (pág. 44).
Aparecerá un recuadro blanco donde
estaba el recuadro AF o la cara cuando
se estableció el enfoque.
Durante la reproducción, aparecerá un
recuadro gris en la cara detectada.
El área incluida en el recuadro naranja
aparece ampliada.
Cambie de recuadro.
Mueva la palanca del zoom hacia k
una vez.
Aparecerá la pantalla de la izquierda.
Pulse el botón m para moverse a un
recuadro distinto cuando aparezcan
varios.
Cambie la ubicación o el nivel
de ampliación.
Utilice la palanca del zoom para cambiar
el tamaño de la imagen y los botones
opqr para cambiar la posición de la
imagen mientras comprueba el enfoque.
Pulse el botón n para restaurar la
visualización al paso 1.
Comprobación del enfoque
113
Mueva la palanca del zoom
hacia k.
La imagen se ampliará en la pantalla.
Si sigue manteniendo pulsada la palanca
del zoom, la imagen se seguirá ampliando
hasta un factor máximo de 10 aumentos.
Si se pulsan los botones opqr, se
puede desplazar la ubicación de la zona
mostrada.
Mueva la palanca del zoom hacia g
para reducir la ampliación o manténgala
pulsada para volver a la reproducción
de imágenes de una en una.
Si se gira el dial Â, se puede cambiar
de imagen mientras está ampliada.
La cámara seleccionará cuatro imágenes basadas en la imagen mostrada.
Si elige alguna de esas imágenes, la cámara seleccionará cuatro imágenes
más para que disfrute de la reproducción de imágenes en un orden aleatorio.
Esta opción funciona mejor si se realizan varias tomas de distintas escenas.
Elija .
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial  para
seleccionar y, a continuación, vuelva
a pulsar el botón m.
Aparecerán cuatro imágenes.
Ampliación de imágenes
Ubicación aproximada
de la zona mostrada
Puede volver inmediatamente a la reproducción de imágenes de una en
una pulsando el botón n mientras se amplía la imagen.
Visualización de varias imágenes
(Selección Inteligente)
Cambio de la transición de las imágenes
114
Elija una imagen.
Pulse los botones opqr para
seleccionar la imagen que desee
visualizar a continuación.
La imagen elegida aparecerá en el centro
y se mostrarán las siguientes cuatro
posibilidades.
Pulse el botón m para visualizar la
imagen central en tamaño completo.
Pulse otra vez el botón m para recuperar
la visualización original. También puede
utilizar la palanca de zoom del mismo
modo.
Pulse el botón n para restablecer la
reproducción de imágenes de una en una.
Se puede elegir entre tres efectos de transición para el cambio de imagen
en la reproducción de imágenes de una en una.
Elija [Transición].
Pulse el botón n para seleccionar
[Transición] en la ficha 1 y, a
continuación, pulse los botones qr para
seleccionar un efecto de transición.
Sólo las imágenes fijas tomadas con esta cámara pueden reproducirse en
Selec. Intelig.
no está disponible en las situaciones siguientes:
- Si en la tarjeta de memoria hay menos de imágenes 50 imágenes tomadas
con esta cámara.
- Si se reproducen imágenes con no son compatibles con Selec. Intelig.
- Durante la reproducción filtrada.
Cambio de la transición de las imágenes
115
Mediante el cable AV estéreo (pág. 2) que se proporciona, se puede conectar
la cámara a un televisor para ver las imágenes que se han tomado.
Apague la cámara y el televisor.
Conecte la cámara al televisor.
Abra la tapa de terminales de la cámara
e introduzca completamente la clavija
del cable en el terminal de la cámara.
Introduzca completamente la clavija
del cable en los terminales de entrada
de vídeo tal como se muestra en
la ilustración.
Encienda el televisor y cambie a la
entrada a la que esté conectado
el cable.
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender
la cámara.
Aparecerá la imagen en el televisor
(no aparecerá nada en la pantalla de
la cámara).
Cuando concluya, apague la cámara
y el televisor, y desconecte el cable.
Visualización de imágenes en un televisor
Amarillo
Blanco
Blanco
Amarillo
Rojo
Rojo
¿Qué pasa si no se ven correctamente las imágenes en
el televisor?
Si el ajuste del sistema de salida de vídeo de la cámara (NTSC/PAL) no coincide
con el del televisor, las imágenes no se mostrarán correctamente. Pulse el botón
n, elija la ficha 3 y [Sistema video] para pasar al sistema de vídeo correcto.
116
Utilice el cable HDMI HTC-100 que se vende por separado para conectar
la cámara a un televisor de alta definición para conseguir una visualización
mejorada.
Apague la cámara y el televisor.
Conecte la cámara al televisor.
Abra la tapa de terminales de la cámara
e introduzca completamente la clavija
del cable en el terminal de la cámara.
Introduzca totalmente la clavija del cable
en el terminal HDMI del televisor.
Muestre las imágenes.
Siga los pasos 3 y 4 de la pág. 115 para
que aparezcan las imágenes.
Visualización de imágenes en un
televisor de alta definición
Los cable interfaz y A/V estéreo incluidos y el Cable HDMI HTC-100 que
se vende por separado no se pueden conectar simultáneamente a la
cámara. Esto podría provocar un fallo de funcionamiento de la cámara.
Los sonidos de funcionamiento no se reproducirán cuando se conecte
a un televisor de alta definición.
117
Se pueden proteger las imágenes importantes para que no se borren
accidentalmente con la cámara (págs. 29, 120).
Proteja la imagen.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial  para
seleccionar : y, a continuación, vuelva
a pulsar el botón m.
[Protegida] aparecerá en la pantalla.
Para desbloquear una imagen, siga el paso
descrito arriba para seleccionar
:
otra
vez y, a continuación, pulse el botón
m
.
Uso del menú
Elija [Proteger].
Pulse el botón n para seleccionar
[Proteger] en la ficha 1 y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija un método de selección.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar un método de selección
y, a continuación, pulse el botón m.
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla del menú.
Selección de imágenes de una en una
Seleccione [Selecc.].
Siga el paso 2 anterior para seleccionar
[Selecc.] y, a continuación, pulse el botón
m.
Protección de imágenes
Al formatear la tarjeta de memoria (págs. 23, 52), las imágenes protegidas
también se borran.
Las imágenes protegidas no se pueden borrar con la función de borrado
de la cámara. Para eliminar una imagen, cancele la protección primero.
Protección de imágenes
118
Elija las imágenes.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una imagen y,
a continuación, pulse el botón m.
aparecerá en la pantalla.
Si se pulsa de nuevo el botón m,
se elimina la selección de la imagen
y desaparece .
Para elegir más imágenes, repita el
procedimiento anterior.
Proteja la imagen.
Si pulsa el botón n, aparecerá
una pantalla de confirmación.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y, a continuación,
pulse el botón m.
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
Siga el paso 2 en pág. 117 para elegir
[Seleccionar Rango] y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija una imagen de inicio.
Pulse el botón m.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una imagen y,
a continuación, pulse el botón m.
Si se cambian los modos de disparo o se apaga la cámara antes de
realizar las operaciones en el paso 3, las imágenes no se protegerán.
Protección de imágenes
119
Elija una imagen final.
Pulse el botón r para seleccionar [Última
imagen] y, a continuación, pulse el botón
m.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una imagen y,
a continuación, pulse el botón m.
No se puede elegir ninguna imagen
anterior a la primera.
Proteja las imágenes.
Pulse el botón p para elegir [Proteger] y,
a continuación, pulse el botón m.
Selección de todas las imágenes
Elija [Todas].
Siga el paso 2 en pág. 117 para elegir
[Todas] y, a continuación, pulse el botón
m.
Proteja las imágenes.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir [Proteger] y, a continuación,
pulse el botón m.
Selección de imágenes con el dial Â
También puede elegir la primera o la última imagen girando el dial  cuando
aparece la pantalla anterior de los pasos 2 y 3.
Los grupos de imágenes protegidas se pueden desbloquear eligiendo
[Desbloquear] en el paso 4, mientras se está en [Seleccionar Rango] o, en
el paso 2, mientras se está en [Todas].
120
Se pueden elegir imágenes y después borrarlas en grupos. Como las
imágenes eliminadas no se pueden recuperar, preste atención antes de
borrarlas. Las imágenes protegidas (pág. 117) no se pueden borrar.
Elija un método de selección
Elija [Borrar].
Pulse el botón n para seleccionar
[Borrar] en la ficha 1 y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija un método de selección.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar un método de selección
y, a continuación, pulse el botón m.
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla del menú.
Selección de imágenes de una en una
Seleccione [Selecc.].
Siga el paso 2 anterior para seleccionar
[Selecc.] y pulse el botón m.
Elija una imagen.
Si realiza el paso 2 en pág. 118 para elegir
las imágenes, una marca aparecerá en
la pantalla.
Si se pulsa de nuevo el botón m,
se elimina la selección de la imagen
y desaparece .
Para elegir más imágenes, repita el
procedimiento anterior.
Borre.
Si pulsa el botón n, aparecerá
una pantalla de confirmación.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y, a continuación,
pulse el botón m.
Borrado de imágenes
Borrado de imágenes
121
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
Siga el paso 2 en pág. 120 para elegir
[Seleccionar Rango] y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija las imágenes.
Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 118 para
elegir las imágenes.
Borre.
Pulse el botón p para elegir [Borrar] y,
a continuación, pulse el botón m.
Selección de todas las imágenes
Elija [Todas].
Siga el paso 2 en pág. 120 para elegir
[Todas] y, a continuación, pulse el botón
m.
Borre.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y, a continuación,
pulse el botón m.
122
Cuando se etiquetan imágenes como favoritas, es muy sencillo clasificar
esas imágenes en categorías. También las puede filtrar para ver, proteger
o borrar imágenes (pág. 109).
Establezca la configuración.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial  para
seleccionar y, a continuación, vuelva
a pulsar el botón m.
[Etiquetada como favorita] aparecerá en
la pantalla.
Para quitar la etiqueta de la imagen, siga
el paso anterior para seleccionar otra vez
y, a continuación, pulse el botón m.
Uso del menú
Elija [Favoritas].
Pulse el botón n para seleccionar
[Favoritas] en la ficha 1 y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una imagen y,
a continuación, pulse el botón m.
aparecerá en la pantalla.
Si se pulsa de nuevo el botón m,
se elimina la etiqueta de la imagen y
desaparece.
Para elegir más imágenes, repita el
procedimiento anterior.
Establezca la configuración.
Si pulsa el botón n, aparecerá una
pantalla de confirmación.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y, a continuación,
pulse el botón m.
Etiquetado de imágenes favoritas
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría)
123
Las imágenes se pueden organizar por categorías. Las imágenes de una
categoría se pueden mostrar mediante la reproducción filtrada (pág. 109) y
procesarlas todas a la vez con las funciones que se indican a continuación.
Visualización de presentaciones de diapositivas (pág. 110), Protección de
imágenes (pág. 117), Borrado de todas las imágenes (pág. 120),
Selección de imágenes para su impresión (DPOF) (pág. 137)
Elija ;.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial  para
seleccionar ; y, a continuación, vuelva
a pulsar el botón m.
Elija una categoría.
Pulse los botones op para elegir
una categoría y, a continuación, pulse
el botón m.
aparecerá en la pantalla.
Si se pulsa de nuevo el botón m, se
elimina la selección de la imagen y
desaparece .
Si se cambian los modos de disparo o se apaga la cámara antes de
realizar las operaciones en el paso 3, las imágenes no se protegerán.
Si se utiliza Windows 7 o Windows Vista y se transfieren imágenes
etiquetadas al ordenador, se les asignará una calificación de 3 estrellas
( ) (excepto para los vídeos).
Las imágenes se clasifican automáticamente por condiciones de disparo
según se toman.
: Imágenes con caras detectadas o tomadas en modo I o V.
: Imágenes detectadas como , o en modo A o imágenes
tomadas en modo o O.
: Imágenes tomadas en modo w, P o t.
Organización de imágenes
por categorías (Mi categoría)
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría)
124
Establezca la configuración.
Si pulsa el botón n, aparecerá una
pantalla de confirmación.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y, a continuación,
pulse el botón m.
Uso del menú
Elija [Mi categoría].
Pulse el botón n para seleccionar
[Mi categoría] en la ficha 1 y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija un método de selección.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar un método de selección
y, a continuación, pulse el botón m.
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla del menú.
Selección de imágenes de una en una
Seleccione [Selecc.].
Siga el paso 2 anterior para seleccionar
[Selecc.] y, a continuación, pulse el botón
m.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir una imagen.
Elija una categoría.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir una categoría y pulse el botón
m.
Si se cambian los modos de disparo o se apaga la cámara antes de realizar
los ajustes en el paso 3, las imágenes no se etiquetarán como Mi categoría.
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría)
125
aparecerá en la pantalla.
Si se pulsa de nuevo el botón m, se
elimina la selección de la imagen y
desaparece .
Para elegir más imágenes, repita el
procedimiento anterior.
Establezca la configuración.
Si pulsa el botón n, aparecerá una
pantalla de confirmación.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y, a continuación,
pulse el botón m.
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
Siga el paso 2 de la pág. 124 para elegir
[Seleccionar Rango] y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija las imágenes.
Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 118 para
elegir las imágenes.
Elija una categoría.
Pulse el botón p para seleccionar un
elemento y, a continuación, pulse los
botones qr o gire el dial  para elegir
una categoría.
Elija el ajuste.
Pulse el botón
p
para seleccionar
[Seleccionar] y, a continuación, pulse
el botón
m
.
Si se cambian los modos de disparo o se apaga la cámara antes de realizar
los ajustes en el paso 4, las imágenes no se etiquetarán como Mi categoría.
Si elige [Quitar selecc.] en el paso 4, puede eliminar la selección de todas
las imágenes de la categoría [Seleccionar Rango].
126
Se puede modificar la orientación de una imagen y guardarla.
Elija \.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial  para
seleccionar \ y, a continuación, vuelva
a pulsar el botón m.
Gire la imagen.
Pulse los botones qr para girar la imagen
90° en la dirección elegida.
Pulse el botón m para establecer
la configuración.
Uso del menú
Elija [Girar].
Pulse el botón n para seleccionar
[Girar] en la ficha 1 y, a continuación,
pulse el botón m.
Gire la imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir una imagen.
La imagen girará 90° cada vez que se
pulse el botón m.
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla del menú.
Rotación de imágenes
No es posible girar los vídeos cuya resolución es o .
127
Se puede cambiar el tamaño de las imágenes a un ajuste de píxeles de
grabación inferior y guardar la imagen con el cambio de tamaño como un
archivo independiente.
Elija [Redimensionar].
Pulse el botón n para seleccionar
[Redimensionar] en la ficha 1 y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una imagen y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija un tamaño de imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón m.
Aparecerá la pantalla [¿Guardar nueva
imagen?].
Guarde la imagen nueva.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y pulse el botón m.
La imagen se guardará como un archivo
nuevo.
Muestre la imagen nueva.
Después de pulsar el botón n,
aparecerá la pantalla [¿Mostrar nueva
imagen?].
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir [Sí] y, a continuación, pulse
el botón m.
Se mostrará la imagen guardada.
Cambio de tamaño de las imágenes
No se puede aumentar el tamaño de una imagen.
Las imágenes grabadas con un ajuste de píxeles de (pág. 74) o
guardadas como en el paso 3 no se pueden editar.
128
Se puede recortar una parte de una imagen grabada y guardarla como un
archivo de imagen nuevo.
Elija [Recortar].
Pulse el botón n para seleccionar
[Recortar] en la ficha 1 y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una imagen y,
a continuación, pulse el botón m.
Ajuste el área de recorte.
Aparecerá un recuadro alrededor de la
parte de la imagen que se va a recortar.
La imagen original se mostrará en la parte
superior izquierda y la imagen recortada
aparecerá en la inferior derecha.
Si se mueve la palanca del zoom hacia la
izquierda o la derecha, se puede cambiar
el tamaño del recuadro.
Si se pulsan los botones opqr,
se puede desplazar el recuadro.
Si se pulsa el botón m, se puede
modificar la orientación del recuadro.
En la imagen en la que se hayan
detectado caras, aparecerán recuadros
grises alrededor de éstas en la imagen
situada en la esquina superior izquierda.
Estos recuadros se pueden utilizar para
recortar. Puede cambiar de recuadro
girando el dial Â.
Pulse el botón n.
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Siga los pasos 4 y 5 en pág. 127.
Recorte
Área de recorte
Visualización del área
de recorte
Píxeles grabados
después de recortar
Adición de efectos con la función Mis colores
129
Se puede modificar el color de una imagen y guardarlo como una imagen
independiente. Consulte la pág. 79 para conocer los detalles de cada
elemento de menú.
Elija [Mis colores].
Pulse el botón n para seleccionar
[Mis colores] en la ficha 1 y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una imagen y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija una opción del menú.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón m.
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Siga los pasos 4 y 5 en pág. 127.
Las imágenes grabadas con un ajuste de píxeles de o (pág. 75)
o cuyo tamaño se ha cambiado a (pág. 127) no se pueden editar.
La proporción de anchura y altura de una imagen que se puede recortar está
fija en 4:3.
El número de píxeles grabados de una imagen recortada será menor
que el de la misma antes del recorte.
Adición de efectos con la función Mis colores
Si se cambia varias veces el color de la misma imagen, su calidad se
deteriorará gradualmente y es posible que no se consiga el color esperado.
El color de las imágenes modificadas con esta función puede variar de la
grabada con la función Mis colores (pág. 79).
130
La cámara puede detectar las áreas de una imagen, como las caras o los
fondos, que sean demasiado oscuras y ajustarlas automáticamente con la
luminosidad óptima. Además, cuando toda la imagen está falta de contraste,
la cámara la corrige automáticamente obteniendo una impresión más nítida.
Se puede seleccionar entre cuatro niveles de corrección y guardar la imagen
como un archivo nuevo.
Elija [i-Contrast].
Pulse el botón n para elegir
[i-Contrast] en la ficha 1 y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una imagen y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija un elemento del menú.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón m.
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Siga los pasos 4 y 5 en pág. 127.
Corrección del brillo (i-Contrast)
En determinadas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo
o la corrección no ser adecuada.
El ajuste repetido de la misma imagen puede hacer que su calidad se
deteriore.
¿Qué sucede si la imagen no se corrige con la opción [Auto]
todo lo que se desea?
Elija [Bajo], [Medio] o [Alto] y ajuste la imagen.
131
Las imágenes con ojos rojos se pueden corregir automáticamente y
guardarlas como archivos nuevos.
Elija [Correc. Ojos Rojos].
Pulse el botón n para seleccionar
y [Correc. Ojos Rojos] en la ficha 1 y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir una imagen.
Corrija la imagen.
Pulse el botón m.
Se corregirán los ojos rojos detectados
por la cámara y alrededor de la porción
corregida aparecerá un recuadro.
El tamaño de la imagen se puede ampliar
o reducir utilizando los procedimientos
de “Ampliación de imágenes” (pág. 113).
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Pulse los botones opqr o gire el dial Â
para seleccionar [Archivo Nuevo] y, a
continuación, pulse el botón m.
La imagen se guardará como un archivo
nuevo.
Siga el paso 5 en pág. 127.
Corrección del efecto de los ojos rojos
Puede que algunas imágenes no se corrijan correctamente.
Si en el paso 4 se elige [Sobrescribir], la imagen sin corregir se
sobrescribe con los datos corregidos, borrando la imagen original.
Las imágenes protegidas no se pueden sobrescribir.
132
133
Impresión
En este capítulo se explica cómo elegir imágenes para imprimirlas
y la impresión con una impresora Canon compatible con PictBridge
(se vende por separado) (pág. 40).
Consulte también la Guía de impresión personal.
Impresoras Canon compatibles con PictBridge
8
134
Las fotografías tomadas se pueden imprimir fácilmente conectando la
cámara a una impresora compatible con PictBridge (se vende por separado)
mediante el cable interfaz incluido (pág. 2).
Apague la cámara y la impresora.
Conecte la cámara a la impresora.
Abra la tapa e introduzca el conector
pequeño del cable interfaz que se incluye
(pág. 2) firmemente en el terminal de la
cámara en la dirección que se muestra.
Introduzca el conector grande del cable
interfaz en la impresora. Para obtener los
detalles sobre la conexión, consulte la
guía proporcionada con la impresora.
Encienda la impresora.
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender
la cámara.
Elija la imagen que desee imprimir.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir una imagen.
Impresión de imágenes
Impresión de imágenes
135
Elija 2.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial  para
seleccionar 2 y, a continuación, vuelva
a pulsar el botón m.
Imprima las imágenes.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir [Imprimir] y, a continuación,
pulse el botón m.
Comenzará la impresión.
Si desea imprimir otras imágenes, repita
los pasos 5 a 7 cuando concluya la
impresión.
Una vez finalizada la impresión, apague
la cámara y la impresora y desconecte el
cable interfaz.
Consulte todos los detalles sobre la impresión en la Guía de impresión
personal.
Consulte la pág. 40 para obtener información sobre las impresoras
Canon compatibles con PictBridge.
La impresión de índice (pág. 137) no está disponible en determinadas
impresoras Canon compatibles con PictBridge (se venden por
separado).
136
Se pueden añadir imágenes a la lista de impresión (DPOF) nada más
disparar o durante la reproducción en el menú ø.
Estos métodos de selección cumplen los estándares DPOF (Digital Print
Order Format, formato de orden de impresión digital).
Elija una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir una imagen.
Elija c (se excluirán los vídeos).
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial  para
seleccionar 2 y, a continuación, vuelva
a pulsar el botón m.
Añada imágenes a la lista de
impresión.
Pulse los botones op para seleccionar el
número de copias; a continuación, pulse
los botones qr o gire el dial  para
elegir [Añadir] y pulse el botón m.
Para cancelar la agregación de imágenes,
repita los pasos 1 y 2 y pulse los botones
qr o gire el dial  para elegir [Eliminar]
y, a continuación, pulse el botón m.
Impresión desde una lista de impresión (DPOF)
No se pueden añadir imágenes con la cámara conectada a la impresora.
137
Se pueden elegir hasta 998 imágenes de la tarjeta de memoria para
imprimirlas y especificar los ajustes tales como el número de copias que se
imprimirán (pág. 140) o procesarán juntas en un servicio de revelado
fotográfico. Estos métodos de selección cumplen los estándares DPOF
(Digital Print Order Format, formato de orden de impresión digital).
Ajustes impresión
Se puede establecer el tipo de impresión, la fecha y el número de archivo.
Estos ajustes se aplicarán a todas las imágenes elegidas para la impresión.
Elija [Ajustes impresión].
Pulse el botón n para seleccionar
[Ajustes impresión] en la ficha 2 y, a
continuación, y pulse el botón m.
Establezca los ajustes.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar un elemento de menú y,
a continuación, pulse los botones qr
para elegir una opción.
Al pulsar el botón n, se aceptan los
ajustes y se vuelve a la pantalla del menú.
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
Tipo Impresión
Estándar Imprime una imagen por página.
Índice Imprime varias imágenes por página con tamaño reducido.
Ambos Imprime tanto el formato estándar como el de índice.
Fecha
On Imprime la fecha de disparo.
Off
Archivo Nº
On Imprime el número de archivo.
Off
Can. dat. DPOF
On Elimina todos los ajustes de impresión después de imprimir.
Off
Es posible que el resultado obtenido en algunas impresoras o servicios
de revelado fotográfico no refleje todos los ajustes especificados en las
impresiones.
Cuando se utiliza una tarjeta de memoria cuyos ajustes de impresión
han sido establecidos por otra cámara, puede aparecer . Esos ajustes
se sobrescribirán con cualquier ajuste realizado con esta cámara.
Si [Fecha] se establece en [On], es posible que la fecha se imprima por
duplicado con algunas impresoras.
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
138
Selección del número de copias
Elija [Selec. imág. y cant.].
Pulse el botón n para elegir
[Selec. imág. y cant.] en la ficha 2 y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una imagen y,
a continuación, pulse el botón m.
Podrá establecer el número de copias
que se van a imprimir.
Si elige las imágenes en [Indice], en la
pantalla aparecerá . Si se pulsa de
nuevo el botón m, se eliminará la
selección de la imagen y desaparecerá
.
Establezca el número de copias.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para establecer el número de copias
(99 como máximo).
Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar
otras imágenes y el número de copias
de cada una de ellas.
No se puede establecer el número de
copias para la impresión de índices. Sólo
se pueden elegir las imágenes que se van
a imprimir (como se indica en el paso 2).
Al pulsar el botón n, se aceptan los
ajustes y se vuelve a la pantalla del menú.
Si se selecciona [Indice], las opciones [Fecha] y [Archivo Nº] no se
pueden establecer en [On] al mismo tiempo.
La fecha se imprimirá con el estilo que se haya establecido en la función
[Fecha/Hora] de la ficha 3 (pág. 20).
No se pueden agregar vídeos a una lista de impresión.
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
139
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
En el paso 1 en la pág. 138, elija
[Seleccionar Rango] y, a continuación,
pulse el botón m.
Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 118
para elegir las imágenes.
Establezca la configuración.
Pulse los botones op para seleccionar
[Ordenar] y, a continuación, pulse el botón
m.
Selección de todas las imágenes
para que se impriman una vez
Elija [Selec. todas imágen.].
En el paso 1 en la pág. 138, elija
[Selec. todas imágen.] y, a continuación,
pulse el botón m.
Establezca la configuración.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y, a continuación,
pulse el botón m.
Eliminación de todas las selecciones
Elija [Cancel. todas selec.].
En el paso 1 en la pág. 138, elija [Cancel.
todas selec.] y, a continuación, pulse el
botón m.
Elimine todas las selecciones.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y, a continuación,
pulse el botón m.
140
Las imágenes añadidas a la lista de impresión se pueden imprimir
conectando la cámara a una impresora compatible con PictBridge
(págs. 136139).
Conecte la cámara a la impresora.
Siga los pasos 1 a 4 en pág. 134.
Imprima.
Pulse los botones op para elegir
[Imprimir ahora] y, a continuación, pulse
el botón m.
Comenzará la impresión.
Si se detiene la impresora durante la
impresión y se pone en marcha de nuevo,
empezará con la siguiente copia.
Impresión de las imágenes añadidas
Número de copias
que se imprimirán
141
Personalización de los ajustes
de la cámara
Se pueden personalizar los distintos ajustes para adaptarlos a las
preferencias de disparo.
En la primera parte de este capítulo se explican las funciones útiles
más empleadas.
En la parte final se explica cómo se cambian los ajustes de disparo
y reproducción para adaptarlos a sus preferencias.
9
142
En la ficha 3 se pueden personalizar las funciones útiles y más empleadas
(pág. 47).
Cambio de los sonidos
Se pueden cambiar los sonidos de funcionamiento de la cámara.
Elija [Opciones sonido] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
Desactivación de Trucos/consejos
Cuando se elige un elemento del menú ø (pág. 46) o MENU (pág. 47),
aparece una descripción de la función (trucos y consejos). Esta función se
puede desactivar.
Elija [Trucos/consejos] y pulse a
continuación los botones qr para
seleccionar [Off].
Modificación de los ajustes de la cámara
1
Sonidos preestablecidos (no se pueden
modificar)
2
Sonidos preestablecidos
Puede utilizar el software incluido para
modificar los sonidos (pág. 2).
Modificación de los ajustes de la cámara
143
Cambio de la pantalla de inicio
Se puede cambiar la pantalla que aparece al encender la cámara.
Elija [Imagen Inicio] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una opción.
Registro de imágenes grabadas como pantalla
de inicio
Cuando se pulsa el botón 1 y se ajusta la cámara en el modo Reproducción,
se puede registrar una imagen.
Elija [Imagen Inicio] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [2] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una imagen y,
a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y, a continuación,
pulse el botón m para concluir el registro.
Sin imagen de inicio
1
Imágenes preestablecidas (no se pueden
modificar)
2
Imágenes preestablecidas
Puede registrar imágenes grabadas y
utilizar el software incluido para modificar
las imágenes.
Cualquier imagen de inicio registrada anteriormente se sobrescribirá
cuando se registre una imagen de inicio nueva.
Modificación de los ajustes de la cámara
144
Cambio de la asignación de número de archivo
Las imágenes tomadas reciben números de archivo asignados automáticamente
siguiendo el orden de captura, desde 0001 a 9999, y se guardan en carpetas de
hasta 2000 imágenes. La asignación del número de archivo se puede modificar.
Seleccione [Núm. archivo] y,
a continuación, pulse los botones qr
para elegir una opción.
Creación de carpetas por fecha de disparo
Las imágenes se guardan en carpetas creadas mensualmente; no obstante,
también se pueden crear carpetas según la fecha de disparo.
Elija [Crear carpeta] y, a continuación,
pulse los botones
qr
para seleccionar
[Diario].
Las imágenes se guardarán en las carpetas
creadas en cada fecha de disparo.
Se pueden registrar las imágenes y los sonidos en la cámara
con el software incluido.
Los sonidos operativos dedicados y las imágenes de inicio incluidos en el
software se pueden registrar en la cámara. Consulte todos los detalles en la Guía
del software.
Continuo
Aunque se utilice una tarjeta de
memoria nueva, los números de
archivo se asignan consecutivamente
hasta que se toma/guarda una imagen
con el número 9999.
Auto
Reset
Cuando se sustituye la tarjeta de
memoria por una nueva, o se crea una
carpeta nueva, los números de archivo
vuelven a empezar por 0001.
Si se utiliza una tarjeta de memoria que ya contiene imágenes, es posible
que los números de archivo nuevos que se asignen sean una
continuación de la numeración existente con cualquiera de los dos
ajustes, [Continuo] o [Auto Reset]. Si desea empezar desde el número de
archivo 0001, formatee la tarjeta de memoria antes de usarla (pág. 23).
Consulte la Guía del software para obtener información sobre la
estructura de carpetas o los tipos de imagen.
Modificación de los ajustes de la cámara
145
Cambio del tiempo de retracción del objetivo
Por razones de seguridad, el objetivo se retrae alrededor de 1 minuto
después de pulsar el botón 1 cuando se está en el modo Disparo (pág. 28).
Si desea que el objetivo se retraiga inmediatamente al pulsar el botón 1,
establezca el tiempo de retracción en [0 seg.].
Elija [Obj. retraído] y, a continuación,
pulse los botones qr para seleccionar
[0 seg.].
Desactivación de la función de Ahorro energía
La función de ahorro energía (pág. 51) se puede establecer en [Off].
Se recomienda que esté en [On] para ahorrar energía de la batería.
Elija [Ahorro energía] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir [Autodesconexión];
a continuación, pulse los botones qr
para seleccionar [Off].
Si establece la función de ahorro de
energía en [Off], asegúrese de apagar
la cámara después de usarla.
Ajuste del tiempo de apagado de la pantalla
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla se apague
automáticamente (pág. 51). Esto también funciona cuando
[Autodesconexión] se establece en [Off].
Elija [Ahorro energía] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir [Display Off]; a continuación,
pulse los botones qr para seleccionar
el tiempo.
Para ahorrar energía de la batería, se
debe elegir un valor inferior a [1 min.].
Modificación de los ajustes de la cámara
146
Uso de la hora mundial
Cuando viaje al extranjero, puede grabar las imágenes con la fecha y hora
local con sólo cambiar el ajuste de zona horaria. Si registra previamente las
zonas horarias de destino, podrá disfrutar de la comodidad de no tener que
cambiar la configuración de Fecha/Hora.
Ajuste la zona horaria local.
Seleccione [Zona horaria] y,
a continuación, pulse el botón m.
Cuando realice este ajuste por primera
vez, compruebe la información que
aparece a la izquierda de la pantalla y,
a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar la zona horaria local.
Para ajustar el horario de verano
(se añade 1 hora), pulse los botones op
para seleccionar .
Pulse el botón m.
Ajuste la zona horaria del mundo.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar [ Mundo] y,
a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar la zona horaria de
destino.
También se puede establecer el horario
de verano siguiendo el paso 1.
Pulse el botón m.
Elija la zona horaria del mundo.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar y, a continuación,
pulse el botón n.
aparecerá en la pantalla de disparo
(pág. 162).
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo
147
Cuando se establece el conmutador de modo en 4 y el modo en G,
se pueden modificar los ajustes de la ficha 4 (pág. 47).
Cambio de la configuración del enfoque
La cámara enfoca, con independencia de a qué se apunte, aunque no se
pulse el botón de disparo. Sin embargo, puede ajustarla para que la cámara
sólo enfoque cuando se pulse el botón de disparo hasta la mitad.
Seleccione [AF Continuo] y,
a continuación, pulse los botones qr
para elegir [Off].
Desactivación de la luz de ayuda de AF
Cuando hay poca luz, la lámpara se enciende automáticamente al pulsar
el botón de disparo hasta la mitad para ayudar en el enfoque. Se puede
desactivar la lámpara.
Seleccione [Luz ayuda AF] y,
a continuación, pulse los botones qr
para elegir [Off].
Si se modifican la fecha o la hora del ajuste (pág. 20), la fecha y la hora
[ Local] cambiarán automáticamente.
Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en
este capítulo en modos diferentes de G, compruebe si la función está
disponible en esos modos (págs. 166169).
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo
On
Como la cámara enfoca constantemente
hasta que se pulsa el botón de disparo
hasta la mitad, permite disparar sin
perderse ni una oportunidad.
Off
La cámara no enfoca constantemente y,
por tanto, ahorra energía.
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo
148
Desactivación de la función de reducción
de ojos rojos
La lámpara de reducción de ojos rojos se enciende para reducir el efecto de
ojos rojos que se produce al disparar con flash en la oscuridad. Esta función
se puede desactivar.
Elija [Ajustes Flash] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir [Luz activada]; a continuación,
pulse los botones qr para seleccionar
[Off].
Cambio del tiempo de visualización
de las imágenes justo después de disparar
Se puede cambiar el tiempo durante el que se muestran las imágenes justo
después de tomarlas.
Seleccione [Revisar] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir una
opción.
2 – 10 seg.
Muestra las imágenes durante
el tiempo establecido.
Retención
La imagen se mostrará hasta que
se pulse el botón de disparo hasta
la mitad.
Off
Las imágenes no se mostrarán.
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo
149
Cambio de la visualización de las imágenes justo
después de disparar
Se puede modificar el modo en que se muestran las imágenes justo después
de disparar.
Seleccione [Revisión Info.] y,
a continuación, pulse los botones qr
para elegir una opción.
Visualización de guías
Se pueden mostrar cuadrículas que ayudan con las verticales y horizontales
o una guía 3:2 para comprobar el área que se va a imprimir en tamaño postal.
Elija [Cubierta info.] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir una
opción.
Off
Muestra únicamente la imagen.
Detallado
Muestra información detallada
(pág. 164).
Verif. Foco
Se amplía el área que se encuentra
dentro del recuadro AF, permitiendo
comprobar el enfoque. Es el mismo
procedimiento que el explicado en
“Comprobación del enfoque”
(pág. 112).
Retícula
Se superpone una cuadrícula en la
pantalla.
Guía 3:2
En la parte superior e inferior de la
pantalla aparecen barras grises.
Esta zona no se imprimirá en un
papel con la proporción 3:2.
Ambos
Se muestra tanto la retícula como
la guía 3:2.
En el modo no se puede establecer [Guía 3:2] ni [Ambos].
La retícula no se grabará en la imagen.
Las zonas atenuadas que se muestran con [Guía 3:2] son zonas que no
se van a imprimir. La imagen real grabada incluirá la parte de las zonas
atenuadas.
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo
150
Cambio de los ajustes de IModo IS
Seleccione [Modo IS] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir una
opción.
Continuo
La estabilización de imagen está
siempre activada. Los efectos
se pueden ver directamente en
la pantalla, lo cual facilita la
comprobación de la composición
o el enfoque. Al grabar vídeos,
la cámara también reduce las
sacudidas fuertes, por ejemplo,
al pasear (modo Dinámico).
Disp. simple*
La estabilización de imagen sólo
se activa en el momento del
disparo.
Despl Horiz.*
La estabilización de imagen sólo
contrarresta el movimiento
vertical. Se recomienda utilizar
esta opción para fotografiar
objetos que se mueven
horizontalmente.
* El ajuste cambia a [Continuo] cuando se
graban vídeos.
Si las sacudidas de la cámara son demasiado intensas, móntela en un
trípode. Cuando la cámara esté montada en el trípode, también se debe
establecer Modo IS en [Off].
Si utiliza [Despl Horiz.], sujete la cámara horizontalmente para disparar.
La estabilización de imagen no funciona si se sujeta la cámara en
vertical.
Al grabar vídeos, si se pulsa la palanca de zoom hacia j y se reduce
la ampliación, el efecto aumenta.
151
Puede modificar los ajustes de la ficha 1 pulsando el botón 1 (pág. 47).
Selección de la imagen que se muestra primero
en la reproducción
Seleccione [Volver a] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir una
opción.
Cambio de los ajustes de las funciones
de reproducción
Últ.imagen
Se reanuda con la imagen que
se vio por última vez.
Últ.disp.
Se reanuda con la última
imagen tomada.
152
153
Información útil
En este capítulo se explica cómo utilizar el kit adaptador de CA y la
tarjeta Eye-Fi (se venden por separado), se proporcionan consejos
para la solución de problemas y se incluyen listados de funciones
y elementos que aparecen en la pantalla.
10
154
Si emplea un Kit adaptador de CA ACK-DC70 (se vende por separado),
podrá utilizar la cámara sin preocuparse por la carga que quede en la batería.
Apague la cámara.
Introduzca el adaptador.
Siga el paso 2 en 1 on pág. 17 para abrir la
tapa e introduzca el adaptador tal como se
muestra hasta que quede fijo en su lugar
con un clic.
Siga el paso 5 en 3 en pág. 17 para elegir
la tapa.
Conecte el cable al adaptador.
Abra la tapa e introduzca totalmente
la clavija en el adaptador.
Conecte el cable de corriente.
Conecte el cable de corriente al
alimentador y, a continuación, inserte el
otro extremo en una toma de corriente.
Encienda la cámara para utilizarla.
Cuando termine, apague la cámara
y desconecte el cable de corriente
de la toma de corriente.
Uso de fuentes de alimentación domésticas
Terminales
No desconecte la clavija ni el cable de corriente con la cámara encendida.
De lo contrario, se podrían borrar las imágenes tomadas o dañar la
cámara.
155
Antes de utilizar una tarjeta Eye-Fi, compruebe si su uso está autorizado en
el país o región donde se encuentra (pág. 16).
Cuando se inserta una tarjeta Eye-Fi preparada en la cámara, es posible
transferir automáticamente imágenes de forma inalámbrica a un ordenador,
o cargarlas en un servicio web.
La transferencia de imágenes es una de las funciones de la tarjeta Eye-Fi.
Para obtener más detalles sobre la configuración y uso de la tarjeta, así como
información sobre posibles problemas en la transferencia de las imágenes,
consulte la guía de uso de la tarjeta Eye-Fi o póngase en contacto con el
fabricante.
Cuando se inserta una tarjeta Eye-Fi en la cámara, el estado de conexión se
puede comprobar tanto en la pantalla de disparo (Pantalla de información)
como en la de reproducción (Pantalla de información simple).
aparecerá en las imágenes transferidas.
Cuando utilice una tarjeta Eye-Fi, tenga en cuenta lo siguiente.
(Gris) No conectado
(Blanco intermitente) Conectando
(Blanco) Transferencia en espera
(Animado) Transfiriendo
Interrumpido
Error al recuperar la información de la tarjeta Eye-Fi
(Apague y vuelva a encender la cámara. Si este error no
desaparece, es posible que exista un problema con la tarjeta.)
La función de ahorro de energía no funciona durante la transferencia
de imágenes (pág. 51).
Utilización de una tarjeta Eye-Fi
Aunque [Transf. Eye-Fi] esté establecido en [Desact.] (pág. 156), la tarjeta
Eye-Fi puede seguir transmitiendo ondas de radio. Asegúrese de extraer la
tarjeta Eye-Fi de la cámara cuando deba acceder a zonas donde la transmisión
de ondas de radio no autorizadas esté prohibida, como hospitales y aviones.
Si tiene problemas al transferir las imágenes, compruebe los ajustes de
la tarjeta u ordenador. Para obtener detalles, consulte la guía de usuario
proporcionada con la tarjeta.
Dependiendo del estado de conexión de la red inalámbrica, la transferencia de
imágenes puede ser lenta o incluso interrumpirse.
Como consecuencia de su función de transferencia, la tarjeta Eye-Fi puede
calentarse.
El consumo de batería será más rápido que durante el funcionamiento normal.
El funcionamiento de la cámara será más lento que durante el funcionamiento
normal. Para resolver este problema, ajuste [Transf. Eye-Fi] en [Desact.].
Utilización de una tarjeta Eye-Fi
156
Comprobación de la información de conexión
Es posible comprobar el SSID del punto de acceso de la tarjeta Eye-Fi o el
estado de conexión.
Elija [Información de la conexión].
Pulse el botón n, seleccione
[Configuración Eye-Fi] en la ficha 3 y,
a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar [Información de la
conexión] y, a continuación, pulse el botón
m.
Aparecerá la pantalla Información de
la conexión.
Desactivación de la transferencia Eye-Fi
La tarjeta se puede configurar para desactivar la transferencia Eye-Fi.
Elija [Desact.] en [Transf. Eye-Fi].
Pulse el botón n para elegir
[Configuración Eye-Fi] en la ficha 3 y,
a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar [Transf. Eye-Fi] y,
a continuación, pulse los botones qr
para elegir [Desact.].
¿Qué hacer si [Configuración Eye-Fi] no aparece?
[Configuración Eye-Fi] solamente aparecerá cuando se inserte una tarjeta Eye-Fi
en la cámara.
Si la tarjeta Eye-Fi está protegida contra escritura, no podrá comprobar el
estado de conexión de la tarjeta; ajuste la [Transf. Eye-Fi] como [Desact.]
cuando la pestaña esté en la posición de bloqueo.
157
Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar
lo siguiente. Si con esto no consigue solucionar el problema, póngase en
contacto con un Servicio de asistencia al cliente de Canon, según la lista
de asistencia al cliente que se incluye.
Alimentación
Tras pulsar el botón ON/OFF no pasa nada.
Compruebe que la batería sea del tipo adecuado y no esté agotada (pág. 15).
Compruebe que la batería se haya introducido correctamente (pág. 17).
Compruebe que la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería esté correctamente
cerrada (págs. 17, 18).
Si los terminales de la batería están sucios, su rendimiento disminuirá. Limpie los
terminales con un bastoncillo de algodón y vuelva a introducir la batería varias veces.
La batería se agota rápidamente.
El rendimiento de la batería disminuye a temperaturas bajas. Caliente la batería
colocándola, por ejemplo, en un bolsillo, con la tapa de terminales puesta.
El objetivo no se retrae.
No abra la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería con la cámara encendida.
Después de cerrar la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería, encienda y apague
la cámara (págs. 17, 18).
Salida de TV
La imagen está distorsionada o no aparece en el televisor (pág. 115).
Disparo
No se puede disparar.
En el modo Reproducción (pág. 22), pulse el botón de disparo hasta la mitad
(pág. 24).
La pantalla está apagada (pág. 157).
La pantalla no se ve correctamente en lugares oscuros (pág. 45).
La pantalla no se ve correctamente mientras se dispara.
Tenga en cuenta que lo siguiente no se grabará en las imágenes fijas, pero sí en los vídeos.
Cuando la cámara esté sometida a fuentes de luz potentes, la pantalla puede
oscurecerse.
Cuando se dispara con iluminación fluorescente o LED, la pantalla puede parpadear
y aparecer líneas horizontales en la pantalla.
Cuando se fotografían fuentes de luz brillantes, en la pantalla puede aparecer una
banda luminosa (roja con tonos morados).
Aparece h parpadeando en la pantalla y no se puede tomar la foto aunque se
pulse el botón de disparo totalmente (pág. 27).
aparece cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad (pág. 56).
Establezca [Modo IS] en [Continuo] (pág. 150).
Establezca el flash en h (pág. 73).
Aumente la velocidad ISO (pág. 76).
Monte la cámara en el trípode. Además, cuando se fotografía con trípode, se debe
establecer [Modo IS] en [Off] (pág. 150).
Solución de problemas
Solución de problemas
158
La imagen está movida.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar el sujeto y, a continuación,
púlselo totalmente para disparar (pág. 24).
Dispare con el sujeto dentro de la distancia de enfoque (pág. 172).
Establezca [Luz ayuda AF] en [On] (pág. 147).
Compruebe que no se ha establecido ninguna función que no se pretendía utilizar
(macro, etc.).
Utilice el bloqueo del enfoque o el bloqueo AF para disparar (págs. 82, 86).
Aunque se pulse el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF no
aparece y la cámara no enfoca.
Si apunta a la zona de contraste de luz y sombra del sujeto y pulsa el botón de disparo
hasta la mitad o pulsa repetidamente el botón de disparo hasta la mitad, aparecerá el
recuadro AF y la cámara enfocará.
El sujeto está demasiado oscuro.
Establezca el flash en h (pág. 73).
Corrija la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 72).
Ajuste la imagen con i-Contrast (págs. 90, 130).
Utilice el Bloqueo AE o la medición puntual para disparar (págs. 87, 88).
El sujeto es demasiado luminoso (sobreexpuesto).
Establezca el flash en ! (pág. 56).
Corrija la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 72).
Utilice el Bloqueo AE o la medición puntual para disparar (págs. 87, 88).
Atenúe la luz que incida en el sujeto.
La imagen está oscura pese a haber destellado el flash (pág. 27).
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 73).
Aumente la velocidad ISO (pág. 76).
La imagen tomada con el flash es demasiado luminosa (sobreexpuesta).
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 73).
Establezca el flash en ! (pág. 56).
En la fotografía con flash, aparecen puntos blancos en la imagen.
La luz del flash se ha reflejado en partículas de polvo u otros objetos en suspensión.
La imagen tiene un aspecto burdo o con grano.
Establezca un ajuste de velocidad ISO inferior para disparar (pág. 76).
Dependiendo del modo de disparo, cuando se toma una fotografía con una velocidad
ISO alta, la imagen puede tener un aspecto burdo o grano (págs. 62, 63).
Los ojos aparecen rojos (pág. 90).
Establezca [Luz activada] en [On] (pág. 148). Cuando se dispara con el flash, se
enciende la lámpara (de la parte delantera de la cámara) (pág. 42) y, durante un
segundo aproximadamente mientras la cámara está reduciendo los ojos rojos, no se
puede disparar. Es más eficaz si el sujeto mira directamente a la lámpara. Obtendrá
aún mejores resultados si aumenta la iluminación en interiores o se acerca al sujeto.
La grabación de imágenes en la tarjeta de memoria tarda mucho tiempo o el
disparo continuo se ralentiza.
Realice un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 52).
Solución de problemas
159
No se pueden realizar ajustes para las funciones de disparo ni en el menú
ø.
Los elementos que se pueden ajustar difieren en función del modo de disparo.
Consulte “Funciones disponibles en cada modo de disparo” y “Menú Disparo”
(págs. 166169).
Grabación de vídeos
No se muestra el tiempo de grabación correcto o se detiene.
Formatee la tarjeta de memoria en la cámara o utilice una tarjeta de memoria capaz
de grabar a alta velocidad. Aunque no se muestre correctamente el tiempo de
grabación, el vídeo grabado tendrá la duración de cuando se grabó (págs. 23, 31).
Aparece en la pantalla y la grabación termina automáticamente.
La memoria interna de la cámara no es suficiente. Lleve a cabo una de las acciones
siguientes:
Realice un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 52).
Cambie el ajuste de calidad del vídeo (pág. 101).
Utilice una tarjeta de memoria capaz de grabar a alta velocidad (pág. 101).
El sujeto aparece distorsionado.
El sujeto puede aparecer distorsionado si pasa rápidamente frente a la cámara
mientras se dispara. No constituye un fallo de funcionamiento.
Reproducción
No se pueden reproducir imágenes o vídeos.
Si la estructura de carpetas o el nombre de archivo se cambian en un ordenador,
quizás no se puedan reproducir las imágenes o vídeos. Consulte la Guía del software
para obtener información sobre la estructura de carpetas o los nombres de archivo.
La reproducción se detiene o el sonido se corta.
Utilice una tarjeta de memoria que se haya formateado a bajo nivel con esta cámara
(pág. 52).
Si copia un vídeo en una tarjeta de memoria de lectura lenta, la reproducción se puede
interrumpir momentáneamente.
En función de la capacidad del ordenador, es posible que al reproducir las películas
se salten fotogramas o se corte el sonido.
Ordenador
No se pueden transferir imágenes al ordenador.
El problema puede solucionarse cuando la cámara se conecta por cable al ordenador,
reduciendo la velocidad de transferencia.
Pulse el botón 1 para acceder al modo Reproducción. Mantenga pulsado el botón
n y pulse los botones o y m a la vez. En la pantalla que aparece, pulse los
botones qr para elegir [B] y pulse el botón m.
Tarjeta Eye-Fi
No se pueden transferir imágenes (pág. 155).
160
Si en la pantalla aparecen mensajes de error, pruebe alguna de las
soluciones siguientes.
No hay tarjeta
La tarjeta de memoria no se ha introducido en la dirección correcta. Introduzca la
tarjeta de memoria con la orientación correcta (pág. 18).
Tarjeta mem. bloqueada
La pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD, SDHC, SDXC
o Eye-Fi está en la posición de bloqueo (“LOCK”). Desbloquee la pestaña de
protección contra escritura (págs. 18, 19).
No se puede grabar
Se ha intentado tomar una imagen sin tarjeta de memoria. Introduzca la tarjeta
de memoria con la orientación correcta para disparar (pág. 18).
Error tarjeta memoria (pág. 52)
Si este mensaje aparece aunque se instale una tarjeta de memoria formateada en la
dirección correcta, póngase en contacto con Servicio de asistencia al cliente de Canon
(pág. 18).
Espacio insuf. en tarjeta
No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para disparar (págs. 25, 30,
55, 71, 98) o editar imágenes (págs. 127131). Borre imágenes (págs. 29, 120) para
que quede espacio para las nuevas o introduzca una tarjeta de memoria vacía
(pág. 18).
Cambie la batería (pág. 15)
No hay imágenes
No hay imágenes grabadas en la tarjeta de memoria para poder mostrarlas.
Elemento protegido (pág. 117)
Imagen no identificada/JPEG incompatible/Imagen demasiado grande/
No se puede reproducir AVI/RAW
No se pueden mostrar imágenes no compatibles o con datos dañados.
Quizás no se muestren las imágenes procesadas en un ordenador, las que tengan
cambiado el nombre de archivo o las que se hayan tomado con una cámara diferente.
¡No se puede ampliar!/No se puede reproducir con Selec. Inteligente/
No puede girar/No se puede modificar imagen/Imposible registrar imagen/
No se puede modificar/No puede asignar categoría*/
Imagen no seleccionable
Las imágenes no compatibles no se pueden ampliar (pág. 113), en la reproducción
inteligente (pág. 113), etiquetadas como favoritos (pág. 122), giradas (pág. 126),
editadas (págs. 127131), registradas como pantalla de inicio (pág. 143),
clasificadas (pág. 123) o añadidas a una lista de impresión (pág. 136).
Las imágenes manipuladas en un ordenador, a las que se ha cambiado el nombre de
archivo o las tomadas con una cámara diferente, no se pueden ampliar, reproducir con
Selección inteligente, etiquetar como favoritas, girar, editar, registrar como pantalla de
inicio, clasificar por categorías ni añadir a una lista de impresión.
Los vídeos no se pueden ampliar (pág. 113), reproducir en Selección inteligente
(pág. 113), editar (págs. 127131), agregar a una lista de impresión (págs. 136, 137),
o registra en la pantalla de inicio (pág. 143).
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
161
Intervalo selec. no válido
Al elegir el intervalo de selección (págs. 118, 121, 125, 139), se ha intentado
seleccionar una imagen de inicio que estaba después de la última imagen o elegir una
imagen final que estaba antes de la primera.
Superado límite selección
Se han elegido más de 998 imágenes en los ajustes de impresión. Seleccione menos
de 998 (pág. 138).
No se han podido guardar correctamente los ajustes de impresión. Disminuya el
número de imágenes seleccionadas y vuelva a intentarlo (pág. 138).
Ha elegido 501 imágenes o más en Proteger (pág. 117), Borrar (pág. 120), Favoritos
(pág. 122), Mi categoría (pág. 123) y Ajustes impresión (págs. 136, 138).
Error de comunicación
No se han podido transferir las imágenes al ordenador ni imprimir porque el número
de imágenes guardadas en la tarjeta es muy alto (aprox. 1000). Utilice un lector de
tarjetas USB, disponible en comercios, para transferir las imágenes. Para imprimir,
introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de la impresora.
¡ Error de nombre !
No se ha podido crear la carpeta o imagen porque ya existe una imagen con el mismo
nombre que la carpeta o imagen que está intentado crear la cámara o se ha alcanzado
el número máximo de archivos. En el menú 3, cambie [Núm. archivo] a [Auto Reset]
(pág. 144) o formatee la tarjeta de memoria (pág. 23).
Error de objetivo
Este error se puede producir si se sujeta el objetivo mientras se mueve o se utiliza la
cámara en un lugar en el que haya mucho polvo o arena en suspensión.
Si sigue apareciendo este mensaje de error, póngase en contacto con el Servicio de
asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber algún problema con el objetivo.
Detectado un error en cámara (número de error)
Si aparece un código de error nada más tomar una fotografía, tal vez no se haya
grabado la imagen. Compruebe la imagen en el modo Reproducción.
Si vuelve a aparecer este código de error, tome nota del número (Exx) y póngase en
contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber algún
problema con la cámara.
162
Disparo (pantalla de información)
* : Normal, : sujeta verticalmente
Durante el disparo, la cámara detecta si se está sujetando vertical u horizontalmente
y ajusta los parámetros correspondientes para tomar la mejor imagen. También
detecta la orientación durante la reproducción, por lo que se puede sujetar la cámara
con cualquier orientación girándose a continuación automáticamente las imágenes
para proporcionar una visión correcta.
Puede que esta función no actúe correctamente si la cámara apunta directamente
hacia arriba o hacia abajo.
Información mostrada en la pantalla
Indicador de carga de la
batería (pág. 15)
Orientación de la cámara*
Balance de blancos
(pág. 77)
Mis colores (pág. 79)
Modo disparo (pág. 78)
Advertencia de sacudidas
de la cámara (pág. 27)
Modo de medición
(pág. 87)
Calidad de imagen
(compresión) (pág. 74)
Píxeles de grabación
(pág. 74)
Imágenes fijas: Fotos
que se pueden grabar
(págs. 15, 75)
Estado de conexión
Eye-Fi (pág. 155)
Calidad vídeo (pág. 101)
Vídeos: Tiempo restante
(págs. 31, 101)
Recuadro AF (pág. 84)
Recuadro Med.puntualAE
(pág. 87)
Ampliación del zoom
digital (pág. 57) /
Teleconvertidor digital
(pág. 58)
Distancia de enfoque
(pág. 73) Bloqueo AF
(pág. 86)
Modo de disparo
(pág. 166), Icono de
escena (pág. 163)
Modo de flash
(págs. 56, 73, 89)
Corrección de ojos rojos
(pág. 131)
Fecha (pág. 59)
Velocidad ISO (pág. 76)
Temporizador
(págs. 60, 80, 81, 66)
Cubierta info. (pág. 149)
Bloqueo AE (pág. 88),
Bloqueo FE (pág. 88)
Velocidad de obturación
Abertura
Compensación de la
exposición (pág. 72)
i-Contrast (pág. 90)
Tiempo transcurrido
del vídeo a cámara
superlenta (pág. 99)
Barra del zoom (pág. 25)
Detec. parpadeo
(pág. 91)
Zona horaria (pág. 146)
Estabilizador de imagen
(pág. 150)
Barra de desplazamiento
de la exposición
Información mostrada en la pantalla
163
Iconos de escena
En el modo A, la cámara muestra el icono de la escena que ha
determinado y, a continuación, enfoca automáticamente y elige la
configuración óptima de luminosidad y color para el sujeto.
* Aparece cuando la escena es oscura y la cámara esté montada en el trípode.
Sujeto Personas
Sujetos
que no
sean per-
sonas/
paisajes
Sujetos
cercanos
Color
de fondo
del icono
Fondo
En movi-
miento
Con
sombras
faciales
intensas
Clara
Gris
Contra-
luz
Con cielos
azules
Azul claro
Contra-
luz
Puestas
de sol
——Naranja
No match
Spotlights
Focos
Azul oscuro
Oscura
Si se
usa el
trípode
*
*
Información mostrada en la pantalla
164
Reproducción (pantalla de información
detallada)
Lista de impresión
(págs. 136, 137)
Mi categoría (pág. 123)
Modo de disparo
(pág. 166)
Velocidad de obturación
(pág. 76), Calidad de
la imagen de vídeo,
Tasa de imagen (vídeos)
(pág. 99)
Compensación de la
exposición (pág. 72),
valor de desplazamiento
de la exposición
(pág. 102)
Balance de blancos
(pág. 77)
Histograma (pág. 45)
Calidad de imagen
(compresión) (pág. 74) /
Píxeles de grabación
(pág. 74), MOV (vídeos)
Transferencia Eye-Fi
completada (pág. 155)
Indicador de carga de
la batería (pág. 15)
Modo de medición
(pág. 87)
Número de carpeta –
Número de archivo
(pág. 144)
Número de la imagen
mostrada/Número total
de imágenes
Velocidad de obturación,
Calidad de la imagen
(vídeos), Tasa de imagen
(vídeos) (pág. 101)
Abertura
Flash (pág. 73)
i-Contrast (págs. 90,
130)
Distancia de enfoque
(pág. 73)
Tamaño de archivo
(págs. 75, 101)
Imágenes fijas: píxeles
de grabación (pág. 74)
Vídeos: duración del
vídeo (pág. 101)
Edición de imágenes
(págs. 127131)
Proteger (pág. 117)
Favoritos (pág. 122)
Mis colores (págs. 79,
129)
Corrección de ojos rojos
(págs. 90, 131)
Fecha y hora de disparo
(pág. 20)
165
Esta cámara es un dispositivo electrónico de alta precisión. No permita
que se caiga ni que sufra impactos fuertes.
Jamás coloque la cámara cerca de imanes, motores u otros dispositivos
que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos
magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las
imágenes.
Si le caen gotas de agua o hay suciedad adherida a la cámara o en la
pantalla, límpiela con un trapo suave y seco o un limpiador para gafas.
No la frote ni fuerce.
Para limpiar la cámara o la pantalla, no utilice jamás limpiadores que
contengan disolventes orgánicos.
Utilice un cepillo con pera, disponible en comercios, para eliminar el polvo
del objetivo. Para la suciedad persistente, póngase en contacto con el
Servicio de asistencia al cliente de Canon según se indica en el Folleto
sobre el sistema de garantía de Canon.
Si la cámara pasa rápidamente de un ambiente frío a uno caliente,
se puede formar condensación en sus superficies internas o externas.
Para evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico
hermética con cierre y deje que se adapte a los cambios de temperatura
lentamente antes de extraerla de la bolsa.
Si se forma condensación, deje de utilizar la cámara inmediatamente,
ya que un uso continuado puede dañar la cámara. Extraiga la batería
y la tarjeta de memoria y espere hasta que la humedad se haya evaporado
totalmente antes de volver a utilizarla.
Precauciones de uso
166
*1 No se puede especificar el número de disparos y no se puede ajustar el retardo en 0 segundos.
*2 No se puede seleccionar, pero cambia a dependiendo de las circunstancias.
*3 No se puede seleccionar, pero cambia a cuando destella el flash.
*4 Datos de balance de blancos no grabables.
*5
Modos de disparo
A
4
G I V
Función
Temporizador
(págs. 60, 66, 80, 81)

———

———
Bloqueo AE/desplazamiento de la exposición (pág. 102)
——————
Bloqueo AE/Bloqueo FE (pág. 88)
—————
Flash (págs. 56, 73, 89)


*
2
—————

Distancia de enfoque (pág. 73)
—————

—————
Bloqueo AF (pág. 86)
—————
Menú FUNC.
Modo de medición (pág. 87)

—————
Mis colores (pág. 79)

—————
Balance Blancos (pág. 77)

—————
Velocidad ISO (pág. 76)

—————
Compensación de la exposición (pág. 72)

Modo disparo (pág. 78)

———

———

———
píxeles de grabación (pág. 74)

Tabla de calidades de vídeo (pág. 101)

Relación de compresión (pág. 74)

Funciones disponibles en cada modo de disparo
Ò
Î
$
h
!
e
u
W
Funciones disponibles en cada modo de disparo
167
*6 Los píxeles de grabación están ajustados en .
*7 Se fija en .
*8 No se puede seleccionar el ajuste de píxeles de grabación
*9 Se fija en .
*10 o no está disponible.
Seleccionable o establecido automáticamente. – No se puede seleccionar
4
E
T Y w O P t
xv E >z
——
 
——

*
1
*
1
*
1

*
1
*
1
*
1
*
1
*
1
—————— ———————
——
—————— ———————
———
 
——
————
 

———
—————— ——————
*
3
———
 
———
—————
——————

 
—————
——————

—————— ——————
——
Menú FUNC.
 
—————— ———————
 
—————— ——————

——
 
——
—— ——————
*
4
——
 
—————— ———————

——

———
——
 
———

 
————
———
 
*
5
————
*
6
*
6
*
7
*
6
 
*
8

 
*
9
*
10
 

168
4 Menú Disparo
Modos de disparo
A
4
G I V
Función
Recuadro AF (pág. 84)
Detec. cara
*
1
 
Centrar

——
Tamaño del recuadro AF (pág. 85)
Normal/Pequeño
—————
Zoom digital (pág. 57)
Normal

Off

Teleconvertidor digital (1.4x/2.3x)

Zoom punto AF (pág. 85) On/Off


AF Servo (pág. 86) On/Off
*
3

*
4
——
AF Continuo (pág. 147) On/Off
*
4

*
4
*
4
*
4
Luz ayuda AF (pág. 147) On/Off

*
4

Ajustes Flash
(págs. 90, 148)
Ojos rojos
On/Off

Luz activada
On/Off

i-Contrast (pág. 90) Auto/Off
*
5
—————
Revisar (pág. 148) Off/2 – 10 seg./Retención

Revisar Info (pág. 149) Off/Detallado/Verif. Foco

Detec. parpadeo (pág. 91)
On/Off

Visualización de guías
(pág. 149)
Retícula

Guía 3:2

Modo IS (pág. 150)
Continuo/Off
*
6
 
Disp. simple/Despl Horiz
 
Fecha (pág. 59) Off/Fecha/Fecha y Hora

*1 Cuando no se detecta una cara, 9 puntos.
*2 Disponible únicamente cuando se toman imágenes fijas.
*3 [On] si se detecta movimiento.
*4 Se fija en [On].
*5 Se fija en [Auto].
*6 Se fija en [Continuo].
Menús
Menús
169
4 E
T Y w O P t
xv E >z

*
1

——

*
2
*
2
*
2
——


*
2
*
2
*
2
———— ———————
————

——

——
 
————

——

———


——

———
———

——

———
*
4
*
4
 

*
4
*
4
*
4
*
4
 

———

——

———
———
 

———
*
5
*
5
*
5
—— ———————
 
———
 
———
———

——

———
 

 
———

*
6
 

 
———
————
 
———
Selectable, or set automatically. – No se puede seleccionar
Menús
170
3 Menú Configuración
2 Menú impresión
Elemento Contenido Página ref.
Mute On/Off* pág. 48
Volumen Ajusta todos los sonidos de funcionamiento
(5 niveles).
pág. 48
Opciones sonido Establece el sonido de cada operación
de la cámara.
pág. 142
Trucos/consejos On*/Off pág. 142
Luminosid. LCD Se establece dentro del rango ±2. pág. 49
Imagen Inicio Añade una imagen como imagen de inicio. pág. 143
Formatear Formatea la tarjeta de memoria borrando todos
los datos
págs. 23,
52
Núm. archivo Continuo*/Auto Reset pág. 144
Crear carpeta Mensual*/Diario pág. 144
Obj. retraído 1 min.*/0 seg. pág. 145
Ahorro energía
Autodesconexión: On*/Off
Display Off: 10, 20 o 30 seg./1*, 2 o 3 min.
págs. 51,
145
Zona horaria Local*/Mundo pág. 146
Fecha/Hora Ajustes de fecha y hora pág. 21
Sistema vídeo NTSC* / PAL pág. 115
Configuración Eye-Fi Configuración de conexión Eye-Fi (solamente
aparecerá cuando se inserte una tarjeta Eye-Fi)
pág. 155
Idioma Elige el idioma de la pantalla. pág. 22
Reiniciar todo Recupera la configuración predeterminada
de la cámara.
pág. 50
* Ajuste predeterminado
Elemento Contenido Página ref.
Imprimir Muestra la pantalla de impresión (cuando se
conecta a una impresora).
Selec. imág. y cant.
Elige las imágenes una a una para su impresión.
pág. 138
Seleccionar Rango Elige la primera y la última imagen de una serie
para imprimirla.
pág. 139
Selec. todas imágen. Elige todas las imágenes para imprimirlas. pág. 139
Cancel. todas selec. Cancela todos los ajustes de impresión. pág. 139
Ajustes impresión Establece el estilo de impresión. pág. 137
Modo Reproducción Menú FUNC.
171
1 Menú Reproducción
Elemento Contenido Página ref.
Mostrar diapos Reproduce las imágenes automáticamente. pág. 110
Borrar Borra las imágenes (Seleccionar, Seleccionar
Rango, Todas las imágenes)
pág. 120
Proteger Protege las imágenes (Seleccionar,
Seleccionar Rango, Todas las imágenes)
pág. 117
Girar Gira las imágenes. pág. 126
Favoritos Etiqueta las imágenes como favoritas o anula
el etiquetado.
pág. 122
Mi categoría Clasifica las imágenes (Seleccionar,
Seleccionar Rango)
pág. 123
i-Contrast Corrige las partes oscuras y el contraste de las
imágenes fijas.
pág. 130
Correc. Ojos Rojos Corrige los ojos rojos de las imágenes fijas. pág. 131
Recortar Recorta partes de las imágenes fijas. pág. 128
Redimensionar Cambia el tamaño y guarda las imágenes fijas. pág. 127
Mis colores Ajusta los colores de las imágenes fijas. pág. 129
Vista despl. On*/Off pág. 108
Volver a Últ.imagen*/Últ.disp. pág. 151
Transición Difuminar*/Pase/Diapositiva/Off pág. 114
* Ajuste predeterminado
Elemento Contenido Página ref.
Girar Gira la imagen mostrada. pág. 126
Lista de impresión
Selecciona o elimina los ajustes para imprimir la
imagen mostrada. (Se muestra Imprimir cuando
la cámara está conectada a la impresora)
pág. 136
Proteger Protege o desbloquea la imagen mostrada. pág. 117
Favoritos Etiqueta la imagen mostrada como favorita
o anula el etiquetado.
pág. 122
Borrar Borra la imagen mostrada. pág. 120
Reproducir vídeo Inicia la reproducción del vídeo. pág. 32
Selec. Intelig. Inicia Selec. Intelig. pág. 113
Reproducción filtrada Filtra o cancela el filtrado para la imagen
mostrada.
pág. 109
Mostrar diapos Reproduce las imágenes automáticamente. pág. 110
Mi categoría Clasifica las imágenes por categorías. pág. 123
Modo Reproducción Menú FUNC.
172
Sensor de imagen
Píxeles efectivos
de la cámara ...................... 10 millones de píxeles aprox.
Objetivo
Distancia focal ................... Zoom de 10 aumentos: 6.3 (W) – 63.0 (T) mm (equivalente en
película de 35 mm: 36 (W) – 360 (T) mm)
Distancia de enfoque ......... 1 cm – infinito (W), 1 m – infinito (T)
• Macro: 1 – 50 cm (W)
Sistema Estabilizador
de imagen (IS).................... Por desplazamiento de la lente
Procesador de imagen ............ DIGIC 4
Pantalla LCD
Tipo .................................... TFT a color (tipo con ángulo de visión amplio)
Tamaño.............................. 7,6 cm (3,0 pulgadas)
Píxeles efectivos ................ 230 000 puntos aprox.
Proporción.......................... 16:9
Funciones........................... Ajuste del brillo (5 niveles), Pantalla LCD “Quick-bright”
Enfoque
Sistema de control ............. Enfoque automático: simple (continuo en modo automático),
continuo
AF Servo (AE Servo)
Recuadro AF...................... Detección cara, Centro
Sistema de medición............... Evaluativa, medición ponderada central, puntual
Compensación de la exposición (imágenes fijas) /desplazamiento
de la exposición (vídeos)......... 2 puntos en pasos de 1/3 de punto
Velocidad ISO ......................... Auto, ISO 125/200/400/800/1600/3200
(Sensibilidad de salida estándar,
índice de exposición recomendada)
Balance de blancos................. Auto, Luz de día, Nublado, Tungsteno, Fluorescent,
Fluorescent H, Personalizar
Velocidades de obturación...... 1 – 1/4000 seg.
15 – 1/4000 seg. (rango total de velocidades de obturación)
Abertura
Tipo .................................... Laminilla (x2)
Número f/ ........................... f/3.4 – f/7.1 (W), f/5.6 – f/9.0 (T)
Flash
Modo de flash..................... Auto, On, Sincro Lenta, Off
Alcance .............................. 30 cm – 3,5 m (W), 1,0 – 2,0 m (T)
Modo de disparo...................... Auto, P, Retrato, Niños y Mascotas, Obturador inteligente*
1
,
Ráfaga a alta velocidad, Selección de la mejor imagen, Escena
nocturna sin trípode, Luz escasa, Super Intensos, Efecto
Poster, Acentuar color, Intercambiar color, Efecto ojo de pez,
Efecto miniatura, Playa, Vegetación, Nieve, Fuegos Artific, Exp.
lenta, Ayuda de Stitch, Película*
2
*
3
*1 Sonrisa, Temporizador de guiño, Temporizador de cara
*2 Smart Auto disponible
*3 Normal, Cámara superlenta, Efecto miniatura, Acentuar
color, Intercambiar color
Especificaciones
Especificaciones
173
Zoom digital............................. Imágenes fijas/Vídeos: 4 aumentos aprox. (un máximo de
40 aumentos aprox. en combinación con el zoom óptico)
Zoom de seguridad, Teleconvertidor digital
Disparo continuo
Modos................................. Normal, AF, LV
Velocidad (normal) ............. 3,7 disparos/seg. aprox. (en el modo P)
8,8 disparos/seg. aprox. (en el modo Ráfaga a alta velocidad)
Número de disparos posibles
(compatible con CIPA)............. 150 disparos aprox.
Soportes de grabación ............ Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC, tarjeta de
memoria SDXC, MultiMediaCard, tarjeta de memoria MMCplus,
tarjeta HC MMCplus
Formato de archivo.................. Regla de diseño para sistemas de archivos de cámara
y compatible con DPOF (Versión 1.1)
Tipo de datos
Imágenes fijas ................... Exif 2.3 (JPEG)
Vídeos ............................... MOV (Datos de imagen: H.264, Datos de audio: PCM lineal
(estéreo))
Píxeles de grabación
Imágenes fijas .................... Grande: 3648 x 2736, Medio 1: 2816 x 2112, Medio 2: 1600 x
1200, Pequeño: 640 x 480, Panorámica: 3648 x 2048
• Se fija en 1824 x 1368 con Ráfaga a alta velocidad, Selección
de la mejor imagen y Luz escasa
Vídeos ................................ Smart Auto, Normal, Acentuar color, Intercambiar color
1920 x 1080 (24 fps*
1
), 1280 x 720 (30 fps*
1
), 640 x 480
(30 fps*
1
), 320 x 240 (30 fps*
2
)
Cámara superlenta: 320 x 240 (240 fps*
3
al disparar, 30 fps*
2
con la reproducción)
Efecto miniatura: 1280 x 720 (disparo: 6 fps/3 fps/1,5 fps;
reproducción: 30 fps*
2
), 640 x 480 (disparo: 6 fps/3 fps/1,5 fps;
reproducción: 30 fps*
2
)
*1 La tasa de imagen real es de 23,976 fps
*2 La tasa de imagen real es de 29,97 fps
*3 La tasa de imagen real es de 239,76 fps
Interfaz..................................... Hi-Speed USB
Salida de HDMI
Salida de audio analógico (estéreo)
Salida de vídeo analógico (NTSC/PAL)
Estándar de impresión directa. PictBridge
Alimentación............................ Batería NB-9L
Kit adaptador de CA ACK-DC70
Dimensiones
(compatible con CIPA)............. 101,3 x 58,5 x 22,3 mm
Peso (compatible con CIPA) ... Aprox. 190 g (batería y tarjeta de memoria incluidas)
Aprox. 167 g (sólo el cuerpo de la cámara)
Especificaciones
174
Batería NB-9L
Tipo ......................................... Batería recargable de ion-litio
Voltaje ..................................... 3,5 V CC
Capacidad nominal.................. 870 mAh
Vida de la batería
(ciclos de carga)...................... 300 cargas
Temperaturas
de funcionamiento................... 0 – 40 °C
Dimensiones............................ 14,6 x 43,1 x 15,3 mm
Peso ........................................ Aprox. 21 g
Cargador de batería CB-2LB/CB-2LBE
Regiones ................................. CB-2LB: Japón/América
CB-2LBE: Europa/Asia/Oceanía
Entrada nominal ...................... 100 – 240 V (50/60 Hz)
8,5 VA (100 V) – 12 VA (240 V)
0,085 A (100 V) – 0,05 A (240 V)
Salida nominal......................... 4,2 V; 0,7 A
Tiempo de carga ..................... 1 hora y 50 min. aprox. (con NB-9L)
Indicador de carga................... Durante la carga: naranja; totalmente cargada: verde
Sistema de dos indicadores
Temperaturas
de funcionamiento................... 0 – 40 °C
Dimensiones............................ 82,0 x 59,0 x 24,5 mm (saliente: 26,4 mm)
Peso ........................................ CB-2LB: 73 g aprox.
CB-2LBE: 67 g aprox. (sin el cable de alimentación)
Todos los datos se basan en las pruebas realizadas por Canon.
Las especificaciones o aspecto de la cámara están sujetos a cambios
sin previo aviso.
175
A
Accesorios.................................................39
Acentuar color (Modo de disparo) .......92, 98
AF Enfoque
Bloqueo AF.................................86, 162
Recuadros AF...............................26, 84
AF Servo....................................................86
Ahorro energía...................................51, 145
Ajustes predeterminados...........................50
Alimentación Baterías,
kit adaptador de CA
Autodisparador de caras
(Modo de disparo) .....................................66
Ayuda de Stitch (Modo de disparo)...........96
B
Balance Blancos........................................77
Balance Blancos Manual...........................77
Batería
Ahorro energía............................51, 145
Cargador de batería............................14
Indicador de carga..............................15
Pila del reloj ........................................21
Recarga ..............................................14
Bloqueo AE........................................88, 102
Bloqueo del enfoque..................................82
Bloqueo FE........................................88, 162
Borrado de imágenes ........................29, 120
C
Cable AV .................................................115
Cable AV estéreo ................................2, 115
Cable interfaz ................................2, 35, 134
Calidad de imagen
Relación de compresión
Cámara
Ajustes predeterminados....................50
Cómo sujetar la cámara......................13
Cámara superlenta (Modo de Película)..... 99
Cambio de tamaño (hacer las imágenes
más pequeñas)........................................127
Cargador de batería ..............................2, 39
Centro (Modo del recuadro AF).................84
Compresión (calidad de imagen)...............74
Configuración de fábrica
Ajustes predeterminados
Configuración del sonido ...........................48
Correa........................................................13
Correc. Ojos Rojos ............................90, 131
D
Detec. cara (Modo del recuadro AF) .........84
Detec. parpadeo........................................91
Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk ......2
Disparo
Fecha y hora de disparo Fecha/Hora
Info toma...........................................162
Número de disparos ...............15, 19, 75
Tiempo de grabación..................31, 101
Visualización de guías......................149
Disparo continuo........................................78
AF .......................................................78
LV .......................................................78
Ráfaga a alta velocidad ......................67
Selección de la mejor imagen.............68
Disparo utilizando un televisor...................82
DPOF...............................................136, 137
E
Edición
Cambio de tamaño (hacer las imágenes
más pequeñas).................................127
Correc. Ojos Rojos ...........................131
i-Contrast ..........................................130
Mis colores........................................129
Recortar............................................128
Efecto miniatura (Modo de disparo) ..........70
Efecto miniatura (Modo de Película) .........99
Efecto ojo de pez (Modo de disparo).........69
Efecto Poster (Modo de disparo)...............63
Elementos incluidos Accesorios
Enfoque
AF Servo.............................................86
Bloqueo AF.........................................86
Recuadro AF.................................26, 84
Zoom punto AF...................................85
Escena nocturna sin trípode
(Modo de disparo) .....................................62
Índice
Índice
176
Etiquetar imágenes favoritas................... 122
Exp. lenta (Modo de disparo) ....................95
Exposición
Bloqueo AE................................. 88, 102
Bloqueo FE......................................... 88
Corrección .......................................... 72
Desplazamiento................................ 102
F
Fecha y hora Fecha/Hora
Fecha/Hora
Ajuste.................................................. 20
Estampación en la imagen ................. 59
Hora mundial .................................... 146
Modificación........................................ 21
Pila del reloj........................................ 21
Flash
Off....................................................... 56
On....................................................... 73
Sincro Lenta ....................................... 89
Formatear Tarjetas de memoria, Formateo
Formateo (tarjeta de memoria)............ 23, 52
Fuegos Artific (Modo de disparo) .............. 63
Fuentes de alimentación domésticas...... 154
Función de reloj.........................................51
G
Girar ........................................................126
Guía 3:2 ..................................................149
Guía de componentes............................... 42
Guía de impresión personal........................2
H
Hora mundial........................................... 146
I
i-Contrast........................................... 90, 162
Idioma de la pantalla ................................. 22
Imágenes
Borrado de imágenes ................. 29, 120
Edición Edición
Proteger............................................ 117
Reproducción Visualización
Tiempo de visualización................... 148
Imágenes en blanco y negro..................... 79
Impresión................................................. 134
Indicador..............................................43, 45
Intercambiar color
(Modo de disparo) ............................... 93, 98
K
Kit adaptador de CA..........................39, 154
L
Lámpara ....................................42, 147, 148
Luz escasa (Modo de disparo).................. 62
M
Mensajes de error ...................................160
Menu FUNC.
FUNC..................................................46
Lista..........................................168, 171
Operaciones básicas.......................... 47
Mi categoría.............................................123
Mis colores ................................................79
Modo AFB ...............................................162
Modo AUTO (Modo de disparo) ................25
Modo de disparo........................................ 78
Modo de medición.....................................87
Modo dinámico........................................150
Mostrar diapos.........................................110
MultiMediaCard/MMCplus
Tarjetas de memoria
N
Nieve (Modo de disparo) ........................... 63
Niños y Mascotas (Modo de disparo)........61
Núm. archivo ...........................................144
P
P (Modo de disparo)..................................72
Panorámica (píxeles de grabación).....74, 75
Pantalla
Cambio de la pantalla.........................44
Idioma de la pantalla ..........................22
Menú Menú FUNC., Menú
Pantalla de información ............162, 164
Pantalla (pantalla LCD) ...............................3
Pantalla LCD Pantalla
PictBridge..........................................40, 134
Índice
177
Píxeles de grabación
(tamaño de imagen) ..................................74
Playa (Modo de disparo) ...........................62
Programa AE.............................................72
Proteger...................................................117
R
Ráfaga a alta velocidad.............................67
Recortar...................................................128
Reproducción con efectos
de transición............................................114
Reproducción filtrada...............................109
Reproducción Visualización
Retícula ...........................................149, 162
Retrato (Modo de disparo).........................61
S
Sacudidas de la cámara....................56, 150
Selec. Intelig............................................113
Selección de la mejor imagen ...................68
Software
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk.........................................2
Guía del software..................................2
Instalación...........................................34
Transferencia de imágenes
al ordenador para su visionado ..........33
Solución de problemas............................157
Sonrisa (Modo de disparo) ........................64
Super Intensos (Modos de disparo) ..........63
T
Tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC
Tarjetas de memoria
Tarjeta Eye-Fi....................................16, 155
Tarjetas de memoria..................................16
Disparos disponibles.....................19, 75
Formateo ......................................23, 52
Tiempo de grabación..................31, 101
Tarjetas de memoria Tarjeta
Teleconvertidor digital ...............................58
Temporizador
Autodisparador de caras
(Modo de disparo)...............................66
Cambio del retardo y
del número de disparos ......................81
Temporizador de 10 segundos...........60
Temporizador de dos segundos .........80
Uso del temporizador de guiño
(Modo de disparo)...............................65
Terminal.....................35, 115, 116, 134, 154
Tonos sepia...............................................79
U
Uso del temporizador de guiño
(Modo de disparo) .....................................65
V
Vegetación (Modo de disparo) ..................62
Velocidad ISO....................................76, 162
Verif. Foco ...............................................112
Viajes al extranjero ......................15, 39, 146
Vídeo Películas
Vídeos
Calidad de imagen (píxeles
de grabación/(tasa de imagen).........101
Edición..............................................105
Modos.................................................98
Tiempo de grabación..................15, 101
Visualización (Reproducción) .....32, 104
Vista ampliada.........................................113
Visualización
Imágenes en un televisor..........115, 116
Mostrar diapos..................................110
Pantalla de índice .............................108
Reproducción de imágenes
de una en una.....................................28
Reproducción filtrada........................109
Selec. Intelig. ....................................113
Vista ampliada ..................................113
Visualización de imágenes
en un televisor .................................115, 116
Z
Zoom .............................................25, 30, 57
Zoom digital...............................................57
Zoom punto AF..........................................85
Exención de responsabilidad
Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un sistema de
recuperación cualquier parte de esta guía sin el permiso de Canon.
Canon se reserva el derecho a modificar el contenido de esta guía en
cualquier momento y sin previo aviso.
Las ilustraciones y capturas de pantalla de esta guía pueden diferir
ligeramente de las que aparezcan en el equipo real.
A pesar de todo lo anterior, Canon no acepta ninguna responsabilidad
por los daños debidos a un uso erróneo de sus productos.
CEL-SP9LA2A0 © CANON INC. 2010
/