Canon PowerShot SX210 IS Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación
Guía del usuario de la cámara
ESPAÑOL
Asegúrese de leer esta guía antes de utilizar la cámara.
Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la pueda utilizar
en el futuro.
2
Compruebe que el paquete de la cámara incluye los elementos siguientes.
Si faltara alguno, póngase en contacto con el vendedor al que adquirió
la cámara.
Uso de los manuales
Consulte también los manuales en el Disco DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
Guía del usuario de la cámara (esta guía)
Una vez domine las nociones básicas, utilice las numerosas funciones
de la cámara para hacer fotografías cada vez más difíciles.
Guía de impresión personal
Consúltela cuando quiera conectar la cámara a una
impresora (se vende por separado) para imprimir.
Guía del software
Léala si desea utilizar el software incluido.
No incluye tarjeta de memoria.
Para ver los manuales en PDF, se necesita Adobe Reader. Se puede instalar
Microsoft Word/Word Viewer para ver los manuales en Word (sólo es
necesario para los manuales para Oriente Medio).
Comprobación del contenido del paquete
Cámara
Batería NB-5L
(con la tapa de terminales)
Cable interfaz
IFC-400PCU
CABLE AV ESTÉREO
AVC-DC400ST
Correa de muñeca
WS-DC9
Guía de inicio
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk
Cargador de batería
CB-2LX/CB-2LXE
Folleto sobre el sistema
de garantía de Canon
3
Disparos de prueba
Haga algunos disparos de prueba iniciales y reproduzca las imágenes
para asegurarse de que se han grabado correctamente. Canon Inc., sus
subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables
de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio,
incluidas las tarjetas de memoria, que origine que la imagen no se grabe
o que el equipo no la pueda leer.
Advertencia sobre el incumplimiento de las leyes de
derechos de autor
Las imágenes grabadas con esta cámara están destinadas al uso personal.
No grabe imágenes que infrinjan las leyes de derechos de autor sin el permiso
previo del propietario de los mismos. Recuerde que, en ciertos casos, tomar
imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades comerciales con
una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una infracción de la ley
de derechos de autor u otros derechos legales, incluso en el caso de que las
imágenes se hayan tomado para uso personal.
Límites de la garantía
Para obtener información sobre la garantía de la cámara, consulte el Folleto
sobre el sistema de garantía de Canon suministrado con la misma. Para
conocer la información de contacto de la Asistencia al cliente de Canon,
consulte el Folleto sobre el sistema de garantía de Canon.
Pantalla LCD
La pantalla LCD está hecha de vidrio reforzado, pero se puede romper si se
somete a impactos fuertes. Lea atentamente las precauciones de seguridad
(pág. 9). Si se rompe el vidrio, tenga el cuidado necesario para no lesionarse
con ningún fragmento roto.
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de muy alta precisión. Más del
99,99% de los píxeles funcionan de acuerdo con las especificaciones,
aunque es posible que ocasionalmente aparezcan píxeles brillantes u
oscuros que no rindan. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada
y no es un fallo de funcionamiento.
La pantalla LCD puede venir cubierta con una fina película de plástico para
protegerla de arañazos durante el transporte. En tal caso, retire la película
antes de utilizar la cámara.
Temperatura del cuerpo de la cámara
Tenga cuidado cuando utilice la cámara durante largos períodos puesto
que el cuerpo puede calentarse. No constituye un fallo de funcionamiento.
Lea esta sección antes de empezar
4
¿Qué desea hacer?
4
Disparar y dejar que la cámara se ocupe de los ajustes .............24
Preocuparme únicamente de tomar fotografías (modo Fácil)......29
Disparar con ciertas condiciones especiales .......................5455
Enfocar los rostros .........................................24, 60, 61, 62, 82, 85
Disparar en lugares en los que no se puede utilizar el flash
(desactivar el flash)................................................................29, 64
Hacer fotografías en las que yo salga también
(temporizador)......................................................61, 62, 68, 78, 79
Estampar la fecha y la hora en las imágenes ..............................67
Tomar fotografías en tonos sepia o blanco y negro.....................77
Añadir efectos y disparar (Efecto ojo de pez,
Efecto miniatura)....................................................................58, 59
Cambiar el tamaño de la imagen que deseo tomar
(píxeles de grabación)..................................................................72
Hacer fotos continuamente ..........................................................76
Cambiar la velocidad ISO ............................................................74
Mantener el enfoque en los sujetos en movimiento (AF Servo) ..84
Hacer que los sujetos oscuros sean más claros (i-Contrast).......93
Fotografiar otras escenas diferentes
Interiores
(pág. 55)
Fuegos artificiales
(pág. 56)
Poca luz
(pág. 56)
Ht
Tomar buenas fotos de personas
Retratos
(pág. 54)
De noche
(pág. 54)
Niños y mascotas
(pág. 54)
En la playa
(pág. 56)
En la nieve
(pág. 56)
IF wPC
Vegetación
(pág. 56)
O
Paisaje
(pág. 54)
J
Disparar
¿Qué desea hacer?
5
Ver
1
Ver mis fotos ................................................................................27
Reproducción fácil (modo Fácil)...................................................30
Reproducir las imágenes automáticamente
(presentación de diapositivas) .............................................30, 113
Ver las imágenes en el televisor ........................................117, 118
Ver las imágenes en el ordenador .......................................3437
Localizar las fotos rápidamente .........................................110, 111
Borrar imágenes.....................................................28, 30, 123, 124
Proteger las imágenes del borrado accidental...................120, 122
Grabar/ver vídeos
E
Grabar vídeos ......................................................................31, 102
Ver vídeos............................................................................33, 106
Imprimir las imágenes
2
Imprimir las fotos fácilmente ......................................................136
Guardar
Guardar las imágenes en un ordenador ................................34, 37
Otras
3
Desactivar los sonidos .................................................................48
Usar la cámara en el extranjero...........................................15, 148
Comprender lo que aparece en la pantalla........................164, 165
6
Los capítulos 1 – 3 explican el funcionamiento básico de la cámara y las
funciones que se utilizan frecuentemente. El capítulo 4 y los siguientes explican
las funciones avanzadas, permitiendo aprender más cosas según se va
leyendo cada capítulo.
Comprobación del contenido del paquete ..2
Lea esta sección antes de empezar ........3
¿Qué desea hacer?..................................4
Convenciones utilizadas en esta guía......8
Precauciones de seguridad...................... 9
1. Introducción
............................................. 13
Carga de la batería.................................14
Tarjetas de memoria compatibles
(se venden por separado) ......................16
Introducción de la batería y
de la tarjeta de memoria.........................16
Ajuste de la fecha y la hora....................19
Ajuste del idioma de la pantalla..............21
Formateo de tarjetas de memoria.......... 22
Uso del botón de disparo .......................23
Toma de fotografías (modo
automático inteligente) ...........................24
Visualización de imágenes.....................27
Borrado de imágenes.............................28
Disparo con el modo Fácil...................... 29
Visualización o borrado en
el modo Fácil ..........................................30
Grabación de vídeos ..............................31
Visualización de vídeos..........................33
Transferencia de imágenes
al ordenador para verlas ........................34
Accesorios..............................................38
Accesorios que se venden
por separado ..........................................39
2. Información adicional
............................................. 41
Guía de componentes............................42
Presentación de la pantalla .................... 44
Indicador.................................................45
Menú FUNC. – Operaciones básicas..... 46
MENÚ – Operaciones básicas ...............47
Cambio de la configuración del sonido ..48
Cambio de la luminosidad de la pantalla.. 49
Recuperación de los ajustes
predeterminados de la cámara...............50
Formateo de bajo nivel de la tarjeta
de memoria.............................................51
Función Ahorro energía
(Autodesconexión)..................................52
Función de reloj......................................52
3.
Disparo en condiciones especiales
y funciones más utilizadas
...... 53
Disparo en distintas situaciones.............54
Disparo con escenas especiales............55
Adición de efectos y disparo ..................58
Detección de una sonrisa y disparo .......60
Uso del temporizador de guiño ..............61
Uso del temporizador de caras ..............62
Desactivación del flash...........................64
Aproximar todavía más los sujetos
(Zoom Digital).........................................65
Estampación de la fecha y la hora .........67
Uso del temporizador .............................68
4. Elección de los ajustes
por parte del usuario......... 69
Disparo con Programa AE......................70
Ajuste de la luminosidad
(compensación de la exposición)...........70
Activación del flash.................................71
Cambio del rango de enfoque (Macro)... 71
Cambio del ajuste de píxeles de
grabación (tamaño de imagen) ..............72
Cambio de la relación de compresión
(calidad de imagen)................................72
Cambio de la velocidad ISO...................74
Ajuste del balance de blancos................75
Tabla de contenido
Tabla de contenido
7
Disparo continuo.....................................76
Cambio del tono de una imagen
(Mis colores) ...........................................77
Disparo con el temporizador
de dos segundos.....................................78
Personalización del temporizador...........79
Disparo utilizando un televisor................80
Cambio de la composición para
disparar con el bloqueo del enfoque.......80
5. Cómo sacar el máximo
partido de la cámara ..........81
Cambio del modo del recuadro AF.........82
Ampliación del punto de enfoque ...........83
Disparo con Bloqueo AF.........................84
Disparo con AF Servo.............................84
Elección de la persona a la que
se va a enfocar (Selección Cara) ...........85
Cambio del método de medición............86
Disparo con el modo Enfoque manual ...87
Disparo con Bloqueo AE.........................88
Disparo con Bloqueo FE.........................88
Disparo con Sincro Lenta .......................89
Ajuste de la velocidad de obturación......90
Ajuste de la abertura...............................91
Ajuste de la velocidad de obturación
y la abertura............................................92
Corrección de la luminosidad y disparo
(i-Contrast)..............................................93
Corrección de ojos rojos.........................94
Ajuste de la compensación
de la exposición del flash........................95
Ajuste del destello del flash ....................96
Comprobación de los ojos cerrados .......96
Modificación del color y disparo..............97
Disparo con Ayuda de Stitch ................100
6. Uso de diversas funciones
para grabar vídeos...........101
Grabación de vídeos.............................102
Cambio al modo Película......................102
Cambio de la calidad de imagen ..........103
Bloqueo AE/Desplazamiento
de la exposición ....................................104
Otras funciones de grabación.............. 105
Funciones de reproducción.................. 106
Edición ................................................. 107
7.
Uso de las distintas funciones
de reproducción y edición
...109
Búsqueda rápida de imágenes ............ 110
Visualización de imágenes mediante
la reproducción filtrada......................... 111
Visualización de presentaciones
de diapositivas ..................................... 113
Comprobación del enfoque.................. 115
Ampliación de imágenes...................... 116
Cambio de la transición de
las imágenes........................................ 116
Visualización de imágenes
en un televisor...................................... 117
Visualización de imágenes en
un televisor de alta definición............... 118
Visualización de varias imágenes
(Selec. Intelig.)..................................... 119
Protección de imágenes ...................... 120
Borrado de todas las imágenes ........... 123
Organización de imágenes
por categorías (Mi categoría)............... 125
Etiquetado de imágenes
como favoritas...................................... 127
Rotación de imágenes ......................... 129
Cambio de tamaño de las imágenes ... 130
Recorte................................................. 131
Adición de efectos con la función
Mis colores........................................... 132
Corrección de la luminosidad
(i-Contrast) ........................................... 133
Corrección del efecto de
los ojos rojos........................................ 134
8. Impresión
...........................................135
Impresión de imágenes........................ 136
Impresión desde una lista
de impresión (DPOF)........................... 138
Selección de imágenes para
su impresión (DPOF) ........................... 140
Convenciones utilizadas en esta guía
8
9. Personalización de los
ajustes de la cámara........ 143
Modificación de los ajustes
de la cámara.........................................144
Cambio de los ajustes de
las funciones de disparo.......................149
Cambio de los ajustes de las
funciones de reproducción ...................154
10. Información útil
......................................... 155
Uso de fuentes de alimentación
domésticas ...........................................156
Uso de la tarjeta Eye-Fi........................157
Solución de problemas.........................159
Lista de mensajes que aparecen
en la pantalla ........................................162
Información mostrada en la pantalla ....164
Funciones disponibles en cada modo
de disparo.............................................166
Menús...................................................168
Precauciones de uso............................172
Especificaciones...................................173
Índice....................................................176
Para representar los botones y el dial de control de la cámara, en el texto
se utilizan iconos.
Los términos que aparecen en la pantalla se muestran entre [ ] (corchetes).
Los botones de dirección, el dial de control y el botón FUNC./SET están
representados por los iconos siguientes.
: cosas a las que se debe prestar atención.
: consejos para la solución de problemas.
: sugerencias para sacar el máximo partido de la cámara.
: información adicional.
(pág. xx): páginas de referencia. “xx” corresponde al número de página.
En esta guía se presupone que todas las funciones están en sus ajustes
predeterminados.
En esta guía denominaremos colectivamente tarjetas de memoria a los
distintos tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar con esta cámara.
Convenciones utilizadas en esta guía
(Botón derecha)
(Botón FUNC./SET)
(Botón arriba)
(Botón izquierda)
(Botón abajo)
(Dial de control)
9
Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de leer las precauciones de seguridad
que se describen a continuación. Asegúrese siempre de que la cámara se utiliza
correctamente.
Las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes tienen como
misión evitar lesiones tanto al usuario como a las demás personas y daños en el equipo.
Asegúrese también de consultar las guías que acompañen a cualquier accesorio que utilice
que haya adquirido por separado.
Cámara
Batería y cargador de batería
Advertencia
Indica el riesgo de lesiones graves o de muerte.
Precaución
Indica el riesgo de lesiones.
Precaución
Indica el riesgo de daños al equipo.
Advertencia
No dispare el flash cerca de los ojos de las personas.
De lo contrario, podría dañarse la vista. Para mayor seguridad, manténgase al menos
a un metro de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash.
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
Correa: si se colocara la correa alrededor del cuello de un niño, podría asfixiarse.
Tarjeta de memoria: son peligrosas si se tragan. En tal caso, póngase en contacto con
un médico inmediatamente.
No intente desmontar ni modificar ninguna pieza del equipo a menos que dicha
acción se indique expresamente en esta guía.
Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior de la cámara si ésta se ha
caído o resultado dañada.
Deje de manejar la cámara inmediatamente si emite humo o un olor extraño o si
presenta algún otro comportamiento anormal.
No utilice disolventes orgánicos, como alcohol, bencina o disolvente para limpiar
el equipo.
No permita que entren en la cámara líquidos u objetos extraños.
Todo lo anterior podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Si entraran líquidos u objetos extraños en el interior de la cámara, apáguela inmediatamente
y extraiga la batería.
Utilice únicamente las fuentes de alimentación recomendadas.
El uso de otras fuentes de alimentación podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Utilice exclusivamente las baterías/pilas recomendadas.
No arroje la batería al fuego ni la deje cerca de las llamas.
No permita que la batería entre en contacto con el agua (p. ej., agua del mar)
ni otros líquidos.
No intente desmontar la batería, alterarla o aplicarle calor.
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
10
Otras advertencias
Evite dejar caer las pilas o someterlas a golpes fuertes.
Todo lo anterior podría provocar explosiones o fugas que ocasionen un incendio, lesiones
o daños en los alrededores. En caso de que una batería/pila tenga fugas y los ojos, la
boca, la piel o la ropa entraran en contacto con estas sustancias, lávelos inmediatamente
con agua abundante y busque asistencia médica.
Si hubiera humedad en el cargador de batería, desconéctelo de la toma de corriente y
consulte con el vendedor de la cámara o con el Servicio de asistencia al cliente de Canon
más cercano.
Use sólo el cargador de batería especificado para cargar la batería.
Desconecte el cable de corriente periódicamente y limpie cualquier resto de
polvo o suciedad que se pudiera encontrar en las clavijas, el exterior de la toma
de corriente y en la zona circundante.
No maneje el cable de corriente con las manos mojadas.
No utilice el equipo de modo que supere la capacidad nominal de la toma de
corriente o de los accesorios por cable. No utilice el cable de corriente ni el
enchufe si están dañados, ni sin introducirlo totalmente en la toma de corriente.
Evite que cualquier objeto metálico (como chinchetas o llaves) o cualquier tipo
de suciedad entre en contacto con la clavija o los terminales del cargador.
Todo lo anterior podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
No reproduzca los CD-ROM suministrados en ningún reproductor de CD que
no admita CD-ROM de datos.
Oír los fuertes sonidos de un CD-ROM en un reproductor de CD con auriculares podría
provocar una pérdida de audición. Además, reproducir el CD-ROM en un reproductor
de CD (reproductor de música) podría estropear los altavoces.
Precaución
Tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a impactos fuertes cuando
utilice la correa para llevarla.
Tenga cuidado de no golpear ni empujar con fuerza el objetivo.
Esto podría dañar la cámara o producir lesiones.
Evite utilizar, colocar o almacenar la cámara en los lugares siguientes.
- Donde quede expuesta a la luz solar intensa.
- Donde esté expuesta a temperaturas por encima de 40 °C.
- En zonas húmedas o polvorientas.
En estos lugares se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o una explosión de la
batería, lo que puede ocasionar descargas eléctricas, incendios, quemaduras y otras
lesiones. Las altas temperaturas también pueden hacer que se deforme la carcasa.
Los efectos de transición de las presentaciones de diapositivas podrían resultar
incómodos cuando se miran durante mucho tiempo.
Cuando utilice el flash, tenga cuidado de no taparlo con los dedos ni la ropa.
Esto podría provocar quemaduras o dañar el flash.
Precauciones de seguridad
11
Precaución
No apunte con la cámara a una fuente de luz intensa (el sol, etc.).
De lo contrario, podría provocar un mal funcionamiento o daños al sensor de imagen.
Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para evitar
que el polvo o la arena se introduzcan en la cámara.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento de la cámara.
El flash, durante su uso normal, puede emitir pequeñas cantidades de humo.
Esto se debe a la alta intensidad con la que el flash quema el polvo y los materiales extraños
adheridos a su parte delantera. Utilice un bastoncillo de algodón para eliminar la suciedad,
el polvo y cualquier material extraño del flash y evitar sobrecalentarlo y dañarlo.
Cuando haya finalizado la carga o no lo utilice, desenchufe el cargador de batería
de la toma de corriente.
No coloque ningún objeto, como, por ejemplo, un trapo, sobre el cargador
de batería mientras se está cargando.
Dejar la unidad conectada durante mucho tiempo puede hacer que se sobrecaliente
y deforme y originar un incendio.
Cuando no utilice la cámara, extraiga la batería y guárdela.
Si la batería se queda dentro de la cámara, se pueden producir daños por fugas.
Antes de desechar una batería/pila, cubra sus terminales con cinta adhesiva
u otro aislante.
El contacto con otros materiales metálicos en los contenedores de desechos podría dar lugar
a incendios o explosiones.
No deje la batería al alcance de las mascotas.
Si una mascota mordiera una batería/pila, se podrían producir fugas, sobrecalentamiento
o explosiones, lo que puede ocasionar un incendio o lesiones.
No se siente si lleva la cámara en un bolsillo.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla.
Cuando la lleve en un bolso, asegúrese de que no haya objetos duros que entren
en contacto con la pantalla.
No coloque accesorios en la correa.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla.
12
13
1
Introducción
En este capítulo se explican los preparativos previos al disparo, cómo
tomar fotos en el modo A y cómo ver y eliminar las imágenes.
Al final del capítulo se explica cómo disparar y ver fotografías en el
modo Fácil, cómo grabar y ver vídeos y cómo transferir las imágenes
a un ordenador.
Colocación de la correa/cómo sujetar la cámara
Asegúrese de montar en la cámara la correa que se incluye y de
colocársela alrededor de la muñeca al disparar para evitar que la cámara
se caiga.
Mantenga los brazos pegados al cuerpo mientras sujeta la cámara
firmemente por los lados. Asegúrese de que los dedos no bloquean
el flash.
Correa
14
Utilice el cargador que se incluye para cargar la batería. Asegúrse de cargar
la batería puesto que no viene cargada cuando se compra.
Retire la tapa.
Introduzca la batería.
Alinee las marcas o de la batería y el
cargador y, a continuación, introduzca la
batería desplazándola hacia y hacia
abajo .
Cargue la batería.
Para CB-2LX: levante las clavijas
y conecte el cargador a la toma de
corriente .
Para CB-2LXE: conecte el cable de
alimentación al cargador y, a continuación,
el otro extremo a la toma de corriente.
La lámpara de carga se encenderá en rojo
y se iniciará la carga.
Cuando finalice la carga, la lámpara de
carga se encenderá en verde. La batería
tarda en cargarse 2 horas y 5 minutos
aproximadamente.
Retire la batería.
Desconecte el cargador de batería de la
toma de corriente y, a continuación, retire
la batería deslizándola hacia y hacia
arriba .
Carga de la batería
CB-2LX
CB-2LXE
Para proteger la batería y prolongar su vida útil, no la tenga cargando más
de 24 horas seguidas.
Carga de la batería
15
Número aproximado de disparos que se pueden hacer
El número de disparos que se pueden hacer se basa en el estándar de medición
de CIPA (Camera & Imaging Products Association).
En algunas condiciones, el número de disparos que se pueden hacer podría ser inferior
al mencionado anteriormente.
Indicador de carga
En la pantalla aparecerá un icono o mensaje que indica el estado de carga
de la batería.
Número de disparos
260
Tiempo de reproducción (horas)
6
Pantalla Resumen
Carga suficiente.
Ligeramente agotada, pero suficiente.
(parpadea en rojo) Casi sin carga. Cargue la batería.
“Cambie la batea. Sin carga. Recargue la batería.
Cargue la batería el día que se vaya a utilizar o el día anterior.
Las baterías cargadas se siguen descargando naturalmente aunque no se utilicen.
Cómo guardar la batería durante largos periodos de tiempo:
Agote la batería y retírela de la cámara. Coloque la tapa de terminales y guarde
la batería. Almacenar una batería durante largos periodos de tiempo (alrededor
de un año) sin descargar puede acortar su vida útil o afectar al rendimiento.
El cargador de batería se puede utilizar también en el extranjero.
El cargador se puede utilizar en regiones que tengan una corriente de 100 – 240 V
(50/60 Hz) CA. Si el enchufe no pudiera entrar en la toma de corriente, utilice un
adaptador disponible en comercios. No utilice transformadores eléctricos cuando
viaje al extranjero puesto que podrían provocarse daños.
La batería podría abultarse.
Es una característica normal de la batería y no entraña ningún problema.
Sin embargo, si la batería se abulta hasta tal punto que ya no entra en la cámara,
póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon.
Si la batería se descarga rápidamente después de la carga, es porque ha alcanzado
el fin de su vida útil. Compre una batería nueva.
Uso eficiente de la batería y el cargador
Coloque la tapa a la batería cargada
de modo que se vea la marca o.
16
Tarjetas de memoria SD (2 GB y menos)*
Tarjetas de memoria SDHC (más de 2 GB, hasta 32 GB inclusive)*
Tarjetas de memoria SDXC (más de 32 GB)*
MultiMediaCards
Tarjetas de memoria MMCplus
Tarjetas de memoria HC MMCplus
Tarjetas Eye-Fi
* Esta tarjeta de memoria cumple con los estándares SD. Es posible que algunas
tarjetas no funcionen correctamente dependiendo de la marca de la tarjeta.
Acerca de las tarjetas Eye-Fi
No se garantiza la compatibilidad de este producto con las funciones
de las tarjetas Eye-Fi (inclusive la transferencia inalámbrica). En caso
de experimentar problemas cuando utilice una tarjeta Eye-Fi, póngase
en contacto directo con el fabricante de las tarjetas.
También deberá tener en cuenta que en muchos países se requiere
una aprobación específica para poder usar las tarjetas Eye-Fi. Sin dicha
aprobación, no se pueden usar dichas tarjetas. Si no está seguro de que
dichas tarjetas puedan usarse en el país donde se encuentre, solicite
información al respecto al fabricante de las tarjetas.
Introduzca la batería incluida y una tarjeta de memoria (se vende
por separado).
Compruebe la pestaña de
protección contra escritura.
Si la tarjeta de memoria dispone de
pestaña de protección contra escritura,
no podrá grabar imágenes si ésta se
encuentra en la posición de bloqueo.
Deslice la pestaña hasta que oiga un clic.
Es posible que, dependiendo de la versión del SO del ordenador, no se
reconozcan las tarjetas de memoria SDXC cuando se utilice un lector de
tarjetas disponible en comercios. Compruebe con anterioridad que su SO
admite esta función.
Tarjetas de memoria compatibles (se venden por separado)
Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria
Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria
17
Abra la tapa.
Desplace la tapa y ábrala .
Introduzca la batería.
Pulse el bloqueo de la batería en la
dirección de la flecha y, a continuación,
introdúzcala tal como se muestra hasta
que quede fija en su lugar con un clic.
Asegúrese de introducir la batería en
el sentido correcto, de lo contrario,
no quedará fija en su lugar.
Introduzca la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta de memoria tal como
se muestra hasta que quede fija en su lugar
con un clic.
Asegúrese de que la tarjeta de memoria
está orientada correctamente. Si la tarjeta
de memoria se introduce en el sentido
equivocado, se podría dañar la cámara.
Cierre la tapa.
Cierre la tapa y presione hacia abajo
hasta que haga clic al encajar en
su lugar .
Terminales Bloqueo
de la batería
Etiqueta
Las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC tienen una pestaña de protección contra
escritura. Si esta pestaña se encuentra en la posición de bloqueo, en la pantalla
aparecerá [Tarjeta mem. bloqueada] y no se podrán tomar o borrar imágenes.
¿Qué significa que aparezca [Tarjeta mem. bloqueada]
en la pantalla?
Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria
18
Extracción de la batería y la tarjeta
de memoria
Retire la batería.
Abra la tapa y presione el bloqueo de
la batería en el sentido de la flecha.
La batería saldrá.
Retire la tarjeta de memoria.
Empuje la tarjeta de memoria hasta que
oiga un clic y, a continuación, suéltela
lentamente.
La tarjeta de memoria saldrá.
Número aproximado de disparos por tarjeta de memoria
Los valores se basan en la configuración predeterminada.
El número de disparos que se puedan hacer variará con la configuración de la cámara,
el sujeto y la tarjeta de memoria utilizada.
Tarjeta de memoria
4 GB 16 GB
Número de disparos
1058 4334
En el modo Disparo (pág. 24), se puede comprobar el número de fotos que
se pueden hacer.
¿Se puede comprobar el número de disparos que
se pueden hacer?
Número de disparos que se pueden hacer
19
La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda
la cámara. Puesto que las fechas y las horas que se graban en las imágenes
se basan en este ajuste, asegúrese de establecerlo.
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
Aparecerá la pantalla Fecha/Hora.
Establezca la fecha y la hora.
Pulse los botones qr para elegir
una opción.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para establecer un valor.
Concluya el ajuste.
Pulse el botón m.
Una vez establecidas la fecha y la hora,
la pantalla Fecha/Hora se cerrará.
Al pulsar el botón ON/OFF, la cámara
se apagará.
Ajuste de la fecha y la hora
Establezca la fecha y la hora correctas. Si no ha establecido la fecha y la hora,
la pantalla Fecha/Hora aparecerá cada vez que encienda la cámara.
Si se elige en el paso 2 y se pulsan los botones op o se gira el dial Â
para seleccionar , se ajustará la hora según el horario de verano (se adelanta
1 hora).
Reaparición de la pantalla Fecha/Hora
Configuración del horario de verano
Ajuste de la fecha y la hora
20
Cambio de la fecha y la hora
Se pueden cambiar los ajustes de fecha y hora actuales.
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Fecha/Hora] en la ficha 3.
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir [Fecha/Hora] y, a continuación,
pulse el botón m.
Cambie la fecha y la hora.
Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 19 para
establecer el ajuste.
Si se pulsa el botón n, se cerrará
el menú.
La cámara tiene una pila del reloj integrada (pila de reserva) que permite
conservar los ajustes de fecha y hora durante tres semanas después de que
se retire la batería.
Al introducir una batería cargada o conectar un kit adaptador de CA (se vende
por separado, pág. 39), la pila del reloj se cargará en unas 4 horas aunque
no se encienda la cámara.
Si la pila del reloj está agotada, aparecerá el menú Fecha/Hora cuando se
encienda la cámara. Siga los pasos de la pág. 19 para establecer la fecha
y la hora.
Pila del reloj
21
Se puede cambiar el idioma en el que se muestra la pantalla.
Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
Acceda a la pantalla de ajustes.
Mantenga pulsado el botón m y,
a continuación, pulse inmediatamente
el botón n.
Establezca el idioma de la pantalla.
Pulse los botones opqr o gire el dial Â
para seleccionar el idioma y,
a continuación, pulse el botón m.
Una vez establecido el idioma, se cerrará
la pantalla de configuración.
Ajuste del idioma de la pantalla
Aparecerá el reloj si pasa demasiado tiempo entre que se pulsa el botón m
y el botón n en el paso 2. Si aparece el reloj, pulse el botón m para que
desaparezca y repita el paso 2.
También se puede cambiar el idioma de la pantalla pulsando el botón
n
, eligiendo la ficha
3
y seleccionando el elemento de menú [Idioma].
¿Qué pasa si aparece el reloj cuando se pulsa el botón m?
22
Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido formateada con
otros dispositivos, se debe formatear con esta cámara.
El formateo (inicialización) de una tarjeta de memoria borra todos los datos que
existen en la misma. Puesto que no se pueden recuperar los datos eliminados,
preste atención antes de formatear la tarjeta de memoria.
Antes de formatear una tarjeta Eye-Fi, asegúrese de instalar en el ordenador
el software que contiene la tarjeta.
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Formatear].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial  para
elegir [Formatear]; a continuación, pulse
el botón m.
Formatee la tarjeta de memoria.
Pulse los botones qr o gire el dial
Â
para
seleccionar [OK] y pulse el botón
m
.
Aparecerá una pantalla de confirmación.
Pulse los botones op o gire el dial  para
seleccionar [OK] y, a continuación, pulse
el botón m.
La tarjeta de memoria se formateará.
Cuando finalice el formateo, en la pantalla
aparecerá [Finalizado el formateo
de la tarjeta de memoria].
Pulse el botón m.
Formateo de tarjetas de memoria
El formateo o borrado de los datos de una tarjeta de memoria se limita a
cambiar la información de gestión de archivos de la tarjeta y no garantiza que
su contenido quede totalmente eliminado. Tenga cuidado cuando venda o se
deshaga de una tarjeta de memoria. Cuando tire una tarjeta de memoria,
tome precauciones, como destruir físicamente la tarjeta, para evitar que
otras personas accedan a la información personal.
La capacidad total de la tarjeta de memoria que aparece en la pantalla
de formateo puede ser menor que la indicada en la tarjeta de memoria.
23
Para tomar las imágenes enfocadas, asegúrese de pulsar primero el botón
de disparo ligeramente (hasta la mitad) para enfocar y luego por completo
para disparar.
Pulse hasta la mitad (ligeramente,
para enfocar).
Pulse ligeramente hasta que la cámara
emita dos pitidos y los recuadros AF
aparezcan donde haya enfocado
la cámara.
Pulse hasta el fondo (por completo,
para disparar).
La cámara reproducirá el sonido del
obturador y tomará la foto.
Como el disparo se produce mientras se
oye el sonido del obturador, tenga cuidado
de no mover la cámara.
Uso del botón de disparo
Como el tiempo necesario para disparar difiere en función de la escena,
la duración del sonido del obturador puede cambiar.
Si la cámara o el sujeto se mueven mientras se está reproduciendo el sonido
del obturador, la imagen grabada puede aparecer movida.
Si dispara sin pulsar el botón de disparo hasta la mitad, es posible que
la imagen no esté enfocada.
¿Cambia la duración del sonido del obturador?
24
Puesto que la cámara es capaz de determinar el sujeto y las condiciones de
disparo, puede dejarla seleccionar automáticamente la mejor configuración para
la escena y limitarse a disparar. La cámara también puede detectar y enfocar
las caras, estableciendo el color y la luminosidad en los niveles óptimos.
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
Aparecerá la pantalla de inicio.
El flash se abrirá automáticamente.
También se puede abrir o cerrar el flash
manualmente (el flash se desactiva cuando
se cierra).
Elija el modo A.
Establezca el dial de modo en A.
Al dirigirla hacia el sujeto, la cámara emitirá
un leve sonido mientras determina
la escena.
En la esquina superior derecha de la
pantalla aparecerá el icono correspondiente
a la escena determinada.
La cámara enfocará las caras detectadas,
que aparecerán en recuadros.
En los laterales izquierdo y derecho de la
pantalla aparecerán unas barras negras.
Estas zonas no se grabarán al disparar.
Componga la toma.
Si se mueve la palanca del zoom hacia i,
se acerca el sujeto haciendo que parezca
más grande. Si se mueve la palanca del
zoom hacia j, se aleja el sujeto haciendo
que parezca más pequeño. Aparece la
barra del zoom.
Si mueve la palanca del zoom totalmente
hacia la izquierda o hacia la derecha, el
tamaño cambiará rápidamente; pero si la
mueve ligeramente, el tamaño cambia
lentamente (excepto en los vídeos).
Toma de fotografías (modo automático inteligente)
Rango de enfoque (aprox.)
Barra del zoom
Toma de fotografías (modo automático inteligente)
25
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
Cuando la cámara enfoque, emitirá un
doble pitido y aparecerán recuadros AF
donde haya enfocado.
Aparecerán varios recuadros AF cuando
la cámara enfoque a más de un punto.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
La cámara reproducirá el sonido del
obturador y disparará. El flash destellará
automáticamente cuando haya poca luz
si se abre.
La imagen aparecerá en la pantalla durante
dos segundos aproximadamente.
Aunque se muestre la imagen, podrá tomar
otra fotografía pulsando nuevamente
el botón de disparo.
Iconos de escena
La cámara muestra el icono de la escena que ha determinado y, a continuación,
enfoca automáticamente y elige la configuración óptima de luminosidad y color
para el sujeto.
* Aparece cuando se monta la cámara en un trípode.
Recuadros AF
Fondo Claro Con cielos azules
Puestas
de sol
Oscura
Sujeto
Contraluz
Contraluz
Si se usa el trípode
Personas
*
En movi-
miento
——
Sujetos que no sean
personas/paisajes
*
Sujetos cercanos
Color de fondo
del icono
Gris Azul claro
Naranja
Azul oscuro
Toma de fotografías (modo automático inteligente)
26
En determinadas condiciones, el icono que aparezca puede no corresponder
a la escena real. Especialmente con los fondos naranjas o azules (una pared, por
ejemplo), pueden aparecer [ ] o los iconos de “con cielos azules” y es probable
que no se pueda disparar con el ajuste de color adecuado. En tal caso, pruebe
a hacer la fotografía en el modo
G
(pág. 70).
¿Qué hacer si aparecen recuadros blancos y grises cuando se dirige la cámara
hacia un sujeto?
Cuando se detectan caras, aparece un recuadro blanco en la cara del sujeto principal,
mientras que el resto de las caras detectadas tienen un recuadro gris. Los recuadros
seguirán a los sujetos dentro de una determinada distancia. Sin embargo, si el sujeto
principal se mueve, los recuadros grises desaparecerán.
¿Qué hacer si aparece un recuadro azul al pulsar el botón de disparo hasta
la mitad?
El recuadro azul aparece cuando se detecta un sujeto en movimiento, y el enfoque
y la exposición se ajustan continuamente (AF Servo).
¿Qué significa que el indicador parpadee en naranja y aparezca parpadeando
en la pantalla?
Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes queden
movidas.
¿Qué hacer si la cámara no reproduce ningún sonido?
Cuando se pulsa el botón
l
mientras se enciende la cámara, se desactivan todos
los sonidos excepto los de advertencia. Para activar los sonidos, pulse el botón
n
,
elija la ficha
3
y, a continuación, seleccione [Mute]. Pulse los botones
qr
para
elegir [Off].
¿Qué hacer si el indicador parpadea en naranja y en la pantalla aparece
[Levante el flash]?
Pruebe a levantar el flash manualmente para disparar. Al disparar, el flash destella
automáticamente.
¿Qué hacer si la imagen queda oscura aunque haya destellado el flash al disparar?
El sujeto está demasiado lejos del alcance del flash. Mueva la palanca del zoom hacia
j
y manténgala así hasta que el objetivo deje de moverse. La cámara pasará al gran
angular máximo y podrá disparar con un alcance efectivo del flash de 75 cm – 3,5 m
aproximadamente. Mueva la palanca del zoom hacia
i
y manténgala así hasta que el
objetivo deje de moverse. La cámara pasará al teleobjetivo máximo y podrá disparar con
un alcance efectivo del flash de, aproximadamente, 1,0 – 2,0 m.
¿Qué hacer si la cámara pita una vez al pulsar el botón de disparo hasta la mitad?
El sujeto quizás esté demasiado cerca. Mueva la palanca del zoom hacia
j
y
manténgala así hasta que el objetivo deje de moverse. La cámara estará en la posición
de gran angular máximo y podrá enfocar sujetos que se encuentren a unos 5 cm o más
del extremo del objetivo. Mueva la palanca del zoom hacia
i
y manténgala así hasta
que el objetivo deje de moverse. La cámara pasará al teleobjetivo máximo y podrá
enfocar sujetos que estén situados a una distancia mínima de, aproximadamente, 1 m
desde el extremo del objetivo.
¿Qué hacer si...
Visualización de imágenes
27
Se pueden ver las imágenes tomadas en la pantalla.
Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
Aparecerá la última imagen que se
haya tomado.
Elija una imagen.
Al pulsar el botón q o girar el dial  en el
sentido contrario al de las agujas del reloj,
las imágenes se recorrerán en el orden
inverso al que fueron tomadas, de la más
reciente a la más antigua.
Al pulsar el botón
r
o girar el dial
Â
en el
sentido de las agujas del reloj, las imágenes
se recorrerán en el orden en el que fueron
tomadas, de la más antigua a la más reciente.
Las imágenes avanzarán más rápido si
se mantienen pulsados los botones qr .
El objetivo se retraerá después de que
transcurra 1 minuto aproximadamente.
Cuando se retraiga el objetivo, al pulsar de
nuevo el botón 1 se apagará la cámara.
¿Qué hacer si la lámpara se enciende cuando se pulsa el botón de disparo hasta
la mitad?
Es posible que la lámpara se encienda al disparar en zonas oscuras para reducir los
ojos rojos y facilitar el enfoque.
¿Qué significa que el icono h parpadee mientras se intenta disparar?
El flash se está cargando. Podrá disparar cuando finalice la recarga.
En la película se grabará la zona que aparezca entre las dos líneas grises.
Con independencia de la posición del dial de modo, para grabar vídeos basta
con pulsar el botón película (pág. 31).
¿Qué sucede si aparecen dos líneas grises en la pantalla?
Visualización de imágenes
Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad o se gira el dial de modo mientras se está
en el modo Reproducción, la cámara cambia al modo Disparo.
Cambio al modo Disparo
28
Las imágenes se pueden elegir y borrar de una en una. Tenga en cuenta que
las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones
apropiadas antes de borrar una imagen.
Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
Aparecerá la última imagen que se
haya tomado.
Elija la imagen que desee borrar.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir una imagen.
Borrado de imágenes.
Pulse el botón p.
Aparecerá [¿Borrar?].
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir [Borrar] y, a continuación,
pulse el botón m.
Se borrará la imagen mostrada.
Para salir en lugar de borrar, pulse
los botones qr o gire el dial  para
seleccionar [Cancelar] y, a continuación,
pulse el botón m.
Borrado de imágenes
29
En el modo Fácil, la pantalla muestra las instrucciones de manejo y la cámara
se configura para que sólo funcionen los botones, la palanca del zoom y
el botón película (pág. 31) que se explican en esta página. De este modo
se impide que la cámara se manipule incorrectamente, por lo que hasta
los principiantes pueden tomar fotografías sin ninguna preocupación.
Acceda al modo 9.
Establezca el dial de modo en 9.
Dispare.
Siga los pasos 3 – 5 de las páginas 2425
para disparar (no se reproducirá ningún
sonido).
Si el indicador parpadea en naranja y en la
pantalla aparece “Levante el flash”, pruebe
a disparar con el flash. Pruebe a levantar
el flash manualmente para disparar.
Al disparar, el flash destellará
automáticamente.
Desactivación del flash
Pulse el botón r.
Se desactivará el flash y aparecerá !.
Al pulsar de nuevo el botón r, en la pantalla
aparecerá y el flash destellará
automáticamente cuando haya poca luz.
Disparo con el modo Fácil
30
En el modo Fácil, la pantalla muestra las instrucciones de manejo y la cámara
se configura para que sólo funcionen los botones que se explican en esta
página. De este modo se impide que la cámara se manipule incorrectamente,
por lo que hasta los principiantes pueden ver y borrar imágenes sin ninguna
preocupación.
Visualización de imágenes de una en una
Elija una imagen.
Pulse el botón 1 y, a continuación, pulse
los botones qr o gire el dial  para
ir cambiando de imagen.
Visualización de presentaciones de diapositivas
Inicie la presentación de
diapositivas.
Pulse el botón 1 y, a continuación, pulse
el botón m: todas las fotografías tomadas
se mostrarán durante 3 segundos
cada una.
Pulse otra vez el botón m para detener
la presentación de diapositivas.
Borrado de imágenes
Elija la imagen que desee borrar.
Pulse el botón 1 y, a continuación, los
botones qr o gire el dial  para mostrar
la imagen que desee borrar.
Borre la imagen.
Pulse el botón p; a continuación, pulse
los botones qr o gire el dial  para
elegir [Borrar] y pulse el botón m.
Se borrará la imagen elegida.
Visualización o borrado en el modo Fácil
31
La cámara puede seleccionar automáticamente todos los ajustes para grabar
vídeos con sólo pulsar el botón película. El sonido se grabará en estéreo.
Si graba durante mucho tiempo seguido, la cámara puede calentarse.
No constituye un fallo de funcionamiento.
Elija el modo A.
Establezca el dial de modo en A.
Componga la toma.
Si se mueve la palanca del zoom hacia
i, se acerca el sujeto haciendo que
parezca más grande. Si se mueve la
palanca del zoom hacia j, se aleja
el sujeto haciendo que parezca más
pequeño.
Dispare.
Pulse el botón película.
La cámara emitirá un pitido, empezará
la grabación y aparecerán [ Grab]
y el tiempo transcurrido en la pantalla.
Cuando la grabación comience, suelte
el botón película.
Si se cambia la composición durante la
grabación, el enfoque, la luminosidad y
el tono se ajustarán automáticamente.
Grabación de vídeos
Tiempo de grabación
Tiempo transcurrido
Grabación de vídeos
32
Durante la grabación, también se puede
utilizar la palanca del zoom para acercar
oalejar.
No toque el micrófono mientras graba.
Durante la grabación, no pulse ningún
botón que no sea el botón película.
El sonido que hagan los botones
se grabará en el vídeo.
Termine de hacer las fotos.
Pulse nuevamente el botón película.
La cámara emitirá dos pitidos y dejará
de grabar el vídeo.
La película se grabará en la tarjeta
de memoria.
La grabación se detendrá
automáticamente cuando la tarjeta
de memoria se llene.
Tiempos de grabación estimados
Los tiempos de grabación se basan en la configuración predeterminada.
La duración máxima aproximada de la secuencia es de 29 min. 59 seg.
Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya
alcanzado la duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas
de memoria SD Speed Class 4 o superiores.
Micrófono
Cuando el dial de modo se establezca en A, aparecerá el icono de la
escena determinada (pág. 25). Sin embargo, los iconos “En movimiento”
no aparecerán aunque se muevan las personas. Aparecerán iconos de
escenas diferentes. En determinadas condiciones, el icono que aparezca
puede no corresponder a la escena real.
Si cambia la composición mientras dispara de manera que no se pueda
obtener el balance de blancos óptimo, pulse el botón película para detener
la grabación y empiece a grabar de nuevo.
Aunque el dial de modo esté en una posición diferente de A, se pueden
grabar vídeos pulsando el botón película (pág. 101).
Si el dial de modo se establece en E, en la grabación de vídeos se puede
establecer cada ajuste (pág. 101).
Tarjeta de memoria
4 GB
16 GB
Tiempo de grabación
20 min. 43 seg. 1 hr. 24 min. 54 seg.
33
En la pantalla se pueden ver los vídeos grabados.
Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
Aparecerá la última imagen que se
haya tomado.
En los vídeos aparece .
Elija un vídeo.
Pulse los botones qr o gire el dial  para
elegir un vídeo y, a continuación, pulse
el botón m.
Reproduzca el vídeo.
Pulse los botones op o gire el dial  para
seleccionar y, a continuación, pulse
el botón m.
El vídeo se reproducirá.
Si vuelve a pulsar el botón m, se detendrá
el vídeo y aparecerá el panel de control
de vídeos. Pulse los botones qr ogire
el dial  para elegir (Visualizar) y,
a continuación, pulse el botón m para
reanudar la reproducción.
Pulse los botones op para ajustar
el volumen.
Cuando termine el vídeo, aparecerá .
Visualización de vídeos
Panel de control de vídeos
Instale el software que se incluye (pág. 35).
Cuando se vea un vídeo en el ordenador, dependiendo de las posibilidades
del mismo, es posible que se salten algunos fotogramas, que no se visualice
correctamente o que se detenga repentinamente el sonido.
Si utiliza el software incluido para copiar el vídeo nuevamente en la tarjeta
de memoria, podrá reproducirlo correctamente con la cámara. Para mejorar
la reproducción, también puede conectar la cámara a un televisor.
¿Qué hacer si no se pueden reproducir los vídeos en un ordenador?
34
El software incluido se puede utilizar para transferir las imágenes tomadas
con la cámara al ordenador para verlas.
Si ya utiliza ZoomBrowser EX/ImageBrowser, instale el software
del CD-ROM que se incluye, sobrescribiendo la instalación en uso.
Requisitos del sistema
Windows
* Para Windows XP, debe estar instalado Microsoft .NET Framework 3.0 o posterior
(máx. 500 MB). Dependiendo de las características del ordenador, es posible que
la instalación precise cierto tiempo.
Macintosh
SO
Windows 7
Windows Vista (incluidos Service Pack 1 y 2)
Windows XP Service Pack 2, Service Pack 3
Modelo de
ordenador
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado
en un ordenador con puertos USB integrados.
CPU
Visualización de imágenes en Pentium 1,3 GHz o superior
Visualización de vídeos en Core2 Duo 1,66 GHz o superior
RAM
Windows 7 (64 bits): 2 GB o más
Windows 7 (32 bits),
Windows Vista: 1 GB o más
Windows XP: 512 MB o más (imágenes fijas), 1 GB o más
(vídeos)
Interfaz
USB
Espacio libre
en el disco duro
ZoomBrowser EX: 200 MB o más*
PhotoStitch: 40 MB o más
Pantalla
1024 x 768 píxeles o superior
SO
Mac OS X (v10.4 – v10.6)
Modelo de
ordenador
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado
en un ordenador con puertos USB integrados.
CPU
Visualización de imágenes con procesador PowerPC G4/G5 o Intel
Visualización de vídeos en Core Duo 1,66 GHz o superior
RAM
Mac OS X v10.4 – v10.5: 512 MB o más (imágenes fijas), 1 GB
o más (vídeos)
Mac OS X v10.6: 1 GB o más
Interfaz
USB
Espacio libre
en el disco duro
ImageBrowser: 300 MB o más
PhotoStitch: 50 MB o más
Pantalla 1024 x 768 píxeles o superior
Transferencia de imágenes al ordenador para verlas
Transferencia de imágenes al ordenador para verlas
35
Preparativos
Para las explicaciones siguientes se utilizan Windows Vista y Mac OS X (v10.5).
Instale el software.
Windows
Introduzca el CD en la unidad
de CD-ROM del ordenador.
Coloque el CD-ROM (disco DIGITAL
CAMERA Solution Disk) incluido (pág. 2)
en la unidad de CD-ROM del ordenador.
Inicie la instalación.
Haga clic en [Instalación simple] y siga las
instrucciones de la pantalla para continuar
con la instalación.
Si aparece la ventana [Control de cuentas
de usuario], siga las instrucciones
en pantalla para continuar.
Cuando finalice la instalación, haga
clic en [Reiniciar] o [Finalizar].
Extraiga el CD-ROM.
Extraiga el CD-ROM cuando aparezca
la pantalla del escritorio.
Macintosh
Introduzca el CD en la unidad
de CD-ROM del ordenador.
Coloque el CD-ROM (disco DIGITAL
CAMERA Solution Disk) incluido (pág. 2)
en la unidad de CD-ROM del ordenador.
Inicie la instalación.
Haga doble clic en el icono del CD.
Haga clic en [Instalar] y siga las
instrucciones en pantalla para llevar a cabo
la instalación.
Transferencia de imágenes al ordenador para verlas
36
Conecte la cámara al ordenador.
Apague la cámara.
Abra la tapa e introduzca firmemente
el conector más pequeño del cable en
el terminal de la cámara en la dirección
que se muestra.
Introduzca el conector grande del cable
en el ordenador. Para obtener los detalles
sobre la conexión, consulte la guía
proporcionada con el ordenador.
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender
la cámara.
Abra CameraWindow.
Windows
Haga clic en [Descarga imágenes
de Canon Camera con Canon
CameraWindow].
Aparecerá CameraWindow.
Si no aparece CameraWindow, haga clic
en el menú [Iniciar] y elija [Todos los
programas], [Canon Utilities],
[CameraWindow], [CameraWindow]
y [CameraWindow].
Macintosh
Aparecerá la pantalla CameraWindow al
establecer una conexión entre la cámara
y el ordenador.
En caso contrario, haga clic en el icono
de CameraWindow del Dock (la barra que
aparece en la parte inferior del escritorio).
Transferencia de imágenes al ordenador para verlas
37
Transferencia y visualización de imágenes
Haga clic en [Importar imágenes de la
cámara] y, a continuación, haga clic
en [Importar imágenes no transferidas].
Se transferirán al ordenador todas las
imágenes que no se hayan transferido
con anterioridad. Las imágenes transferidas
se ordenarán por fecha y se guardarán
en carpetas separadas dentro de la carpeta
Imágenes.
Cuando aparezca [Importación de imágenes
completa.], haga clic en [Aceptar]. Haga clic
en [X] para cerrar CameraWindow.
Apague la cámara y desconecte el cable.
Para conocer los detalles sobre cómo ver
las imágenes con el ordenador, consulte
la Guía del software.
Con Windows 7, siga estos pasos para acceder a CameraWindow.
Haga clic en en la barra de tareas.
En la pantalla que aparezca, haga clic en el vínculo para modificar
el programa.
Haga clic en [Descarga imágenes de Canon Camera con Canon
CameraWindow] y, a continuación, haga clic en [Aceptar].
Haga doble clic en .
Se pueden transferir las imágenes sin instalar el software incluido
conectando simplemente la cámara al ordenador. Sin embargo, tendrá las
limitaciones siguientes.
Es posible que tenga que esperar unos minutos para transferir las
imágenes después de conectar la cámara al ordenador.
Los vídeos no se transferirán correctamente.
Las imágenes tomadas en vertical quizás se transfieran en horizontal.
Es posible que se pierdan los ajustes de protección de las imágenes
al transferirlas al ordenador.
Dependiendo de la versión del sistema operativo que se utilice, el tamaño
del archivo o el software que se esté usando, es posible que surjan
problemas con la transferencia de imágenes o con la información
de las imágenes.
38
Accesorios
Correa de muñeca
WS-DC9
Cable interfaz
IFC-400PCU
*
Disco DIGITAL
CAMERA
Solution Disk
CABLE AV ESTÉREO
AVC-DC400ST
*
Incluidos con la cámara
Batería NB-5L
(con la tapa de terminales)
*
Cargador de batería
CB-2LX/CB-2LXE
*
Lector de tarjetas
Windows/Macintosh
Tarjeta de memoria
Impresoras
de inyección
de tinta
Serie SELPHY
Impresoras Canon compatibles con PictBridge
TV/vídeo
* También se puede adquirir por separado.
Consulte la guía del usuario suministrada con la impresora para obtener
más información sobre la impresora y los cables interfaz.
TV de alta definiciónCable HDMI HTC-100
39
Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado. Es posible
que algunos accesorios no se vendan en algunas regiones o que ya no estén
disponibles.
Fuentes de alimentación
Kit adaptador de CA ACK-DC30
Este kit permite alimentar la cámara
conectándola a una toma de corriente
doméstica. Se recomienda para la alimentación
de la cámara durante un periodo de tiempo
prolongado o cuando se va a conectar a un
ordenador o impresora. No se puede utilizar
para recargar la batería dentro de la cámara.
Cargador de batería CB-2LX/CB-2LXE
Adaptador para cargar la Batería NB-5L.
Batería NB-5L
Batería recargable de ion-litio.
Flash
Flash de alta potencia Canon HF-DC1
Este flash complementario, que se puede
montar en la cámara, permite captar sujetos
que están demasiado lejos del alcance del
flash integrado.
Accesorios que se venden por separado
El cargador de batería y el kit adaptador de CA se pueden utilizar en regiones
que tengan una corriente CA de 100 – 240 V (50/60 Hz). Si el enchufe no pudiera
entrar en la toma de corriente, utilice un adaptador disponible en comercios.
No utilice transformadores eléctricos cuando viaje al extranjero puesto que podrían
provocarse daños.
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS/PILAS POR
OTRAS DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS/PILAS USADAS
SEGÚN LAS NORMAS LOCALES.
Uso de los accesorios en el extranjero
Accesorios que se venden por separado
40
Otros accesorios
Cable HDMI HTC-100
Utilice este cable para conectar la cámara
al terminal HDMI™ de un televisor de alta
definición.
Impresoras
Impresoras Canon compatibles
con PictBridge
Al conectar la cámara a una de las
impresoras Canon compatibles con
PictBridge que se indican a continuación,
podrá imprimir las imágenes sin usar
el ordenador.
Para obtener más información, visite
al distribuidor de Canon más cercano.
Serie SELPHY
Impresoras de inyección
de tinta
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.
Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente cuando
se utiliza con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna
responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales
como incendios, etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios
no originales de la marca Canon (por ejemplo, la fuga o explosión de una batería).
Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas
con el mal funcionamiento de accesorios que no sean originales de la marca Canon,
si bien puede solicitar dichas reparaciones sujetas a cargos.
41
2
Información adicional
En este capítulo se explican las partes de la cámara y lo que aparece
en la pantalla, así como las instrucciones básicas.
42
Dial de modo
Utilice el dial de modo para cambiar de modo de disparo.
Guía de componentes
Indicador (págs. 62, 68, 150)
Objetivo
Altavoz
Botón de disparo (pág. 23)
Palanca del zoom
Disparo: i (teleobjetivo) /
j (gran angular) (págs. 24, 31, 65)
Reproducción: k (ampliada) /
g (índice) (págs. 110, 116)
Botón ON/OFF (pág. 19)
Micrófono (pág. 32)
Flash (págs. 24, 29, 64, 71)
Rosca para el trípode
Tapa del terminal del adaptador de CC
(pág. 156)
Tapa de la tarjeta de memoria
y de la batería (pág. 17)
Enganche de la correa (pág. 13)
Modo Película
Para grabar vídeos (pág. 102).
Se puede utilizar la porción más
grande posible de la pantalla para
grabar vídeos (pág. 103). Aunque
el dial de modo esté en una
posición distinta de la del modo
Película, los vídeos se pueden
grabar pulsando el botón película
(págs. 31, 101).
Modo Auto
Puede dejar que la cámara
seleccione los ajustes
(pág. 24).
Modo P, Tv, Av, M
Puede establecer determinados
ajustes, como la velocidad de
obturación y la abertura, para
poder tomar el tipo de fotografía
que desee (págs. 70, 90, 91, 92).
Modo Fácil
Puede disparar con sólo pulsar
el botón de disparo (pág. 29).
Modo de escena
Puede fotografiar utilizando la
mejor configuración para la escena
(pág. 54) o seleccionar los ajustes
por sí mismo para los distintos
tipos de imágenes (pág. 55).
Si gira el dial de modo estando en el modo Reproducción, la cámara pasará
al modo Disparo.
Guía de componentes
43
Dial de control
Al girar el dial de control se pueden
realizar operaciones como seleccionar
elementos o cambiar de imagen. Salvo
por algunas excepciones, las mismas
operaciones se pueden llevar a cabo
con los botones opqr.
Si toca el dial de control en el modo
Disparo, en la pantalla aparecerá la
descripción de un botón. Cuando cambie
al modo Reproducción, se mostrarán
durante unos segundos los trucos
yconsejos.
Pantalla (pantalla LCD) (págs. 44,
164, 165)
Indicador (pág. 45)
Dial de modo (pág. 31)
Terminal HDMI (pág. 118)
Terminal A/V OUT (Salida de audio/
vídeo) / DIGITAL (págs. 36, 117, 136)
Botón película (págs. 31, 153) /
c (Impresión directa) (págs. 137, 138)
Botón 1 (Reproducción) (págs. 27, 30,
33, 109)
Botón n (pág. 47)
Botón l (Pantalla) (pág. 44)
Botón b compensación de la exposición
(pág. 70) / o
Botón e (Macro) (pág. 71) /
f (Enfoque manual) (pág. 87) / q
Dial de control
Botón m FUNC./SET (Function/Set)
(pág. 46)
Botón h (Flash) (págs. 64, 71, 89) / r
Botón Q (Temporizador) (págs. 68, 78,
79) / a (Borrado de una única imagen)
(págs. 28, 30) / p
44
Cambio de la pantalla
La presentación de la pantalla se puede cambiar mediante el botón l.
Consulte en las págs. 164, 165 los detalles sobre la información que aparece
en la pantalla.
Disparo
Reproducción
Presentación de la pantalla
Pantalla de información Sin pantalla de información
Pantalla de
comprobación
del enfoque
(pág. 115)
Pantalla de
información
detallada
Sin pantalla
de información
Pantalla de
información simple
También se puede cambiar de pantalla pulsando el botón l mientras
se muestra brevemente la imagen después de disparar. Sin embargo, la
pantalla de información simple no estará disponible. Se puede cambiar
la presentación que aparece en primer lugar pulsando el botón n,
eligiendo la ficha 4 y estableciendo a continuación [Revisión Info.]
(pág. 151).
Indicador
45
Presentación de la pantalla cuando se dispara en
condiciones de poca luz
Cuando se dispara en condiciones de poca luz, la pantalla se ilumina
automáticamente para poder comprobar la composición (función de
presentación nocturna). No obstante, la luminosidad de la imagen de la pantalla
y la de la imagen real grabada pueden ser diferentes. Quizás aparezca ruido
de pantalla y el movimiento del sujeto en la misma sea un tanto irregular.
Esto no afectará a la imagen grabada.
Advertencia de sobreexposición durante la reproducción
Con la “pantalla de información detallada” (págs. 44, 165), las zonas
sobreexpuestas de la imagen parpadean en la pantalla.
Histograma durante la reproducción
El gráfico que aparece con la “pantalla
de información detallada” (págs. 44, 165)
se denomina histograma. El histograma
muestra en horizontal la distribución de la
iluminación de una imagen y en vertical, la
cantidad de iluminación. Cuando el gráfico
se aproxima al lateral derecho, la imagen es
clara, pero cuando se aproxima al izquierdo,
es oscura, pudiéndose evaluar así
la exposición.
El indicador de la parte trasera de la cámara (pág. 43) se enciende o parpadea
según el estado de la cámara.
Clara
Oscura
Alta
Baja
Colores Estado Estado del funcionamiento
Verde
Encendido Preparativos del disparo finalizados/pantalla apagada
(págs. 147, 153)
Parpadeando Grabando/leyendo/transmitiendo los datos de imagen
Naranja
Encendido Preparativos del disparo finalizados (flash activado)
Parpadeando Advertencia de sacudidas de la cámara (págs. 26, 64)
Cuando el indicador parpadea en verde, los datos se están grabando/
leyendo de la tarjeta de memoria o se está trasmitiendo cierta información.
No apague la cámara, ni abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria
y de la batería/pilas, ni la agite o someta a movimientos bruscos.
Estas acciones podrían dañar los datos de imagen o provocar un mal
funcionamiento de la cámara o de la tarjeta de memoria.
Indicador
46
En el menú ø se pueden ajustar las funciones de disparo más utilizadas.
Los elementos y opciones del menú varían en función del modo (pág. 166).
El menú ø también se puede utilizar en el modo Reproducción.
Elija un modo de disparo.
Coloque el dial de modo en el modo
de disparo que desee.
Acceda al menú ø.
Pulse el botón m.
Elija un elemento del menú.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir un elemento del menú y, a
continuación, pulse los botones m o r.
Dependiendo del menú, la pantalla y los
elementos pueden cambiar.
Elija una opción.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar una opción.
También se pueden seleccionar los ajustes
pulsando el botón l de las opciones
que se muestran .
Para volver al menú, pulse el botón q.
Concluya el ajuste.
Pulse el botón m.
Volverá a aparecer la pantalla de disparo
con el ajuste elegido.
Menú FUNC. – Operaciones básicas
Elementos del menú
Opciones disponibles
47
Desde los menús se pueden establecer varias funciones. Los elementos
de los menús están organizados en fichas, como la de disparo (4) y la
de reproducción (1). Los elementos disponibles en los menús varían
en función del modo (pág. 168).
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija una ficha.
Pulse los botones qr o desplace la
palanca del zoom (pág. 42) hacia la
izquierda o la derecha para seleccionar
una ficha.
Elija un elemento del menú.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar un elemento del menú.
Algunos elementos requieren que se pulse
el botón m o r para acceder a un
submenú en el que modificar los ajustes.
Elija una opción.
Pulse los botones qr para elegir
una opción.
Concluya el ajuste.
Pulse el botón n.
Volverá a aparecer la pantalla normal.
MENÚ – Operaciones básicas
48
Se puede silenciar o ajustar el volumen de los sonidos de la cámara.
Silenciamiento de los sonidos
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Mute].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial  para
elegir [Mute]; a continuación, pulse los
botones qr para seleccionar [On].
Pulse de nuevo el botón n para
aceptar el ajuste.
Ajuste del volumen
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Volumen].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial  para
elegir [Volumen]; a continuación, pulse
el botón m.
Cambie el volumen.
Pulse los botones op o gire el dial  para
seleccionar un elemento y, a continuación,
pulse los botones qr para ajustar
el volumen.
Si se pulsa dos veces el botón n ,
se restablecerá la pantalla normal.
Cambio de la configuración del sonido
49
La luminosidad de la pantalla se puede cambiar de dos maneras.
Con el menú
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Luminosid. LCD].
Pulse los botones
qr
para seleccionar
la ficha
3
.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir [Luminosid. LCD].
Cambie la luminosidad.
Pulse los botones qr para modificar
la luminosidad.
Si se pulsa dos veces el botón n,
se restablecerá la pantalla normal.
Con el botón l
Mantenga pulsado el botón l durante
más de un segundo.
La pantalla aumentará la luminosidad
hasta el máximo con independencia
del ajuste de la ficha 3.
Si se vuelve a pulsar el botón l
durante más de un segundo, la pantalla
volverá a tener la luminosidad original.
Cambio de la luminosidad de la pantalla
La próxima vez que encienda la cámara, la pantalla tendrá el ajuste
de luminosidad seleccionado en la ficha 3.
Si se ha establecido la luminosidad en su valor más alto en la ficha 3,
no se podrá cambiar con el botón l.
50
Si se cambia un ajuste por equivocación, se pueden restablecer los ajustes
predeterminados de la cámara.
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Reiniciar todo].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir [Reiniciar todo] y,
a continuación, pulse el botón m.
Restablezca los ajustes
predeterminados.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y pulse el botón m.
La cámara restablecerá los ajustes
predeterminados.
Recuperación de los ajustes predeterminados de la cámara
[Fecha/Hora] (pág. 20) de la ficha 3, [Idioma] (pág. 21), [sistema video]
(pág. 117), [Zona horaria] (pág. 148) y la imagen registrada en [Imagen Inicio]
(pág. 145).
Los datos guardados para el balance de blancos personalizado (pág. 75).
Los colores elegidos en Acentuar color (pág. 97) o Intercambiar color (pág. 98).
Modos de escena establecidos con K (pág. 55).
¿Hay alguna función que no se pueda restablecer?
51
Lleve a cabo un formateo de bajo nivel cuando crea que la velocidad de
grabación/lectura de una tarjeta de memoria haya disminuido. El formateo
de bajo nivel (inicialización) de una tarjeta de memoria borra todos los datos
de la misma. Puesto que no se pueden recuperar los datos eliminados, preste
atención antes de realizar el formateo de bajo nivel en la tarjeta de memoria.
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Formatear].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar [Formatear] y,
a continuación, pulse el botón m.
Ejecute el formateo de bajo nivel.
Pulse los botones op o gire el dial  para
elegir [Form. bajo nivel] y, a continuación,
utilice los botones qr para que
aparezca .
Pulse los botones opqr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y, a continuación,
pulse el botón m .
Aparecerá una pantalla de confirmación.
Pulse los botones op o gire el dial  para
seleccionar [OK] y, a continuación, pulse
el botón m.
[Finalizado el formateo de la tarjeta de
memoria] aparecerá cuando finalice
el formateo de bajo nivel.
Pulse el botón m .
Formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria
Cuando aparezca el mensaje [Error tarjeta memoria] o la cámara no funcione
correctamente, el problema quizás se resuelva si se realiza un formateo de bajo
nivel de la tarjeta de memoria. Antes de realizar el formateo de bajo nivel, copie
las imágenes de la tarjeta de memoria en un ordenador u otro dispositivo.
Acerca del formateo de bajo nivel
Función Ahorro energía (Autodesconexión)
52
Para ahorrar energía, la cámara se desconecta automáticamente cuando
no se maneja durante un tiempo determinado.
Ahorro de energía durante el disparo
La pantalla se apagará cuando transcurra un minuto aproximadamente desde
la última vez que se manejó la cámara. Unos 2 minutos después, el objetivo se
retraerá y la alimentación se desconectará. Una vez apagada la pantalla, pero
antes de que se retraiga el objetivo, si se pulsa el botón de disparo hasta
la mitad (pág. 23), la pantalla se encenderá y podrá seguir disparando.
Ahorro de energía durante la reproducción
La alimentación se desconectará cuando transcurran cinco minutos,
aproximadamente, desde la última vez que se manejó la cámara.
Se puede consultar la hora actual.
Mantenga pulsado el botón m.
Aparecerá la hora actual.
Si la cámara se sujeta en vertical cuando
se utiliza la función de reloj, la pantalla
aparecerá en vertical. Pulse los botones qr
o gire el dial  para cambiar el color
de la pantalla.
Pulse el botón m para cancelar
la visualización del reloj.
El formateo de bajo nivel puede tardar más que el formateo estándar,
puesto que se borran todos los datos grabados.
El formateo de bajo nivel de una tarjeta de memoria se puede detener
eligiendo [Parar]. Si se detiene el formateo de bajo nivel, los datos se
borrarán, pero se podrá seguir utilizando la tarjeta de memoria sin problemas.
La función Ahorro energía se puede desactivar (pág. 147).
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla
se apague (pág. 147).
Función Ahorro energía (Autodesconexión)
Función de reloj
Cuando la cámara está apagada, se puede ver el reloj manteniendo
pulsado el botón m y pulsando después el botón ON/OFF.
53
3
Disparo en condiciones
especiales y funciones
más utilizadas
En este capítulo se explica cómo fotografiar en distintas condiciones,
así como el uso de las funciones comunes, como el temporizador.
Cuando se elige un modo de disparo que coincide con una serie de
condiciones concretas, la cámara selecciona automáticamente los ajustes
necesarios. Todo lo que hay que hacer es pulsar el botón de disparo para
tomar una imagen perfecta.
En este capítulo se presupone que el dial de modo está establecido en
A para las secciones de “Desactivación del flash” (pág. 64) a “Uso del
temporizador” (pág. 68). Cuando dispare en un modo distinto de A,
compruebe las funciones disponibles para ese modo (págs. 166 168).
54
La cámara seleccionará la configuración necesaria para las condiciones
en las que se desee disparar cuando elija el modo correspondiente.
Elija un modo de disparo.
Coloque el dial de modo en el modo
de disparo que desee.
Dispare.
I Fotografía de retratos (Retrato)
Produce un efecto suavizador cuando
se fotografían personas.
JFotografía de paisajes (Paisaje)
Permite hacer unas tomas de paisajes
majestuosas con una verdadera
sensación de profundidad.
F Fotografía de instantáneas por
la noche (Instantánea nocturna)
Permite captar bellas instantáneas de
paisajes urbanos de noche o de personas
con fondos nocturnos.
Sujetando la cámara firmemente, se
consiguen fotografías en las que los
efectos de las sacudidas de la cámara
se reducen incluso sin trípode.
CFotografía de niños y mascotas
(Niños y Mascotas)
Permite captar sujetos en movimiento,
como niños y mascotas, para no perder
ninguna instantánea.
Disparo en distintas situaciones
Disparo con escenas especiales
55
H Fotografía de interior (Interiores)
Proporciona unas fotografías de interior
con colores naturales.
La cámara seleccionará la configuración necesaria para las condiciones
en las que se desee disparar cuando elija el modo correspondiente.
Acceda al modo SCN.
Establezca el dial de modo en K.
Elija un modo de disparo.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial  para
seleccionar ; a continuación, pulse
de nuevo el botón m.
Pulse op o gire el dial  para elegir
el modo que desee y, a continuación,
pulse el botón m.
Dispare.
En el modo F, C o H, las imágenes pueden tener un aspecto burdo
puesto que se aumenta la velocidad ISO (pág. 74) para adaptarse
a las condiciones de disparo.
Disparo con escenas especiales
Disparo con escenas especiales
56
Fotografía con poca luz (Luz escasa)
En función de la escena, se establecerán
una velocidad ISO y una velocidad de
obturación mayores que en el modo A
para poder disparar en lugares oscuros
con menos sacudidas de la cámara y
evitar que el sujeto quede movido.
Se mostrará el ajuste de píxeles de
grabación de D y la imagen se fijará
en 2144 x 1608 píxeles.
w Fotografía de personas en la playa
(Playa)
Permite hacer fotos de personas con
mucha iluminación en playas arenosas
donde los reflejos del sol son fuertes.
O Fotografía de vegetación
(Vegetación)
Permite fotografiar árboles y hojas, como
los brotes, las hojas otoñales o las flores,
con vivos colores.
P Fotografía de personas en la nieve
(Nieve)
Permite hacer fotografías luminosas y con
colores naturales de personas ante un
fondo nevado.
t Fotografía de fuegos artificiales
(Fuegos Artific)
Permite fotografiar los fuegos artificiales
con vivos colores.
En el modo t, monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas
y que las imágenes queden movidas. Además, [Modo IS] se debe
establecer en [Off] (pág. 152).
Disparo con escenas especiales
57
Además de los explicados, también están disponibles los modos de escena
siguientes.
Obturador inteligente
- Sonrisa (pág. 60)
- Temporizador de guiño (pág. 61)
- Autodisparador cara/s (pág. 62)
Acentuar color (pág. 97)
Intercambiar color (pág. 98)
Efecto ojo de pez (pág. 58)
Efecto miniatura (pág. 59)
x v Ayuda de Stitch (pág. 100)
Modos para otras escenas
T
Y
58
Al disparar, se pueden añadir varios efectos a las imágenes.
Disparo con el efecto de un objetivo ojo de pez
(Efecto ojo de pez)
Permite disparar con el efecto distorsionante de un objetivo ojo de pez.
Elija .
Siga los pasos 1 y 2 de pág. 55 para
elegir .
Elija un nivel de efecto.
Pulse el botón l.
En la pantalla aparecerá [Nivel del efecto].
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir un nivel de efecto y pulse
el botón l.
Podrá comprobar el efecto en la pantalla.
Dispare.
Adición de efectos y disparo
Puesto que, dependiendo de las condiciones de disparo, es posible que
no obtenga los resultados esperados, intente hacer en primer lugar unos
cuantos disparos de prueba.
Adición de efectos y disparo
59
Fotografía con el aspecto de un modelo
en miniatura (Efecto miniatura)
Difumina las partes elegidas de la parte superior e inferior de una imagen
para producir el efecto de un modelo en miniatura.
Elija .
Siga los pasos 1 y 2 de pág. 55 para
elegir .
Elija el área que se mantendrá
enfocada.
Pulse el botón l.
En la pantalla aparecerá un recuadro
blanco (el área que no quedará
difuminada).
Mueva la palanca del zoom para cambiar
el tamaño del recuadro y pulse los botones
op para cambiar su posición.
Al pulsar el botón l se restablece
la pantalla de ajustes.
Dispare.
Cuando se sujeta la cámara verticalmente se cambia la orientación
del recuadro.
Puesto que, dependiendo de las condiciones de disparo, es posible que
no obtenga los resultados esperados, intente hacer en primer lugar unos
cuantos disparos de prueba.
60
La cámara disparará sin necesidad de pulsar el botón de disparo cuando
detecte una sonrisa.
Elija .
Siga los pasos 1 y 2 de la pág. 55 para
elegir y, a continuación, pulse
el botón l.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar y, a continuación,
pulse el botón l.
La cámara entrará en el modo en espera
de disparo y [Detec. sonrisa activada]
aparecerá en la pantalla.
La cámara disparará después de que se
encienda la lámpara cada vez que detecte
una sonrisa.
Si se pulsa el botón p, se detendrá la
detección de sonrisa. Pulse de nuevo
el botón p para reanudar la detección
de sonrisa.
Detección de una sonrisa y disparo
Las sonrisas se detectan con mayor facilidad si el sujeto mira a la cámara y abre
la boca lo suficiente como para mostrar algunos dientes cuando sonría.
Pulse el botón l y, a continuación, pulse los botones op para elegir
el número de disparos. Pulse el botón l para cambiar la configuración.
Cuando termine de disparar, deberá cambiar a otro modo o la cámara
seguirá tomando fotografías cada vez que detecte una sonrisa.
También puede disparar pulsando el botón de disparo.
¿Qué hacer si no se detecta una sonrisa?
Cambio del número de disparos
61
Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse completamente el botón de disparo.
La cámara disparará aproximadamente dos segundos después de detectar
un guiño.
Elija .
Siga los pasos 1 y 2 de la pág. 55 para
elegir y, a continuación, pulse el botón
l.
Pulse los botones qr o gire el dial  para
seleccionar y, a continuación, pulse
el botón m.
Componga la toma y pulse el botón
de disparo hasta la mitad.
Compruebe que aparece un recuadro verde
alrededor de la cara de la persona que hará
el guiño.
Pulse el botón de disparo hasta
el final.
La cámara entrará en el modo en espera
de disparo y [Guiñe para tomar la foto]
aparecerá en la pantalla.
Mire a la cámara y guiñe.
El obturador se accionará
aproximadamente 2 segundos después
de detectar el guiño de la persona con
el recuadro alrededor de su cara.
Para cancelar la cuenta atrás, pulse
el botón p.
Uso del temporizador de guiño
Guiñe más lento.
Si los ojos están tapados por el pelo o un sombrero, o lleva gafas, es posible
que no se detecte el guiño.
Para acceder a la pantalla del paso 1, pulse el botón l y, a continuación,
pulse los botones op para cambiar el número de disparos. Pulse el botón l
para aceptar el ajuste.
¿Qué sucede si no se detecta el guiño?
Cambio del número de disparos
Uso del temporizador de caras
62
Para hacer una fotografía que incluya al fotógrafo, por ejemplo, una foto de
grupo, componga la toma y pulse el botón de disparo. La cámara disparará
dos segundos después de que haya entrado en la toma y detecte la cara
(pág. 82).
Elija .
Siga los pasos 1 y 2 de la pág. 55 para
elegir y, a continuación, pulse
el botón l.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar y, a continuación,
pulse el botón l.
Componga la toma y pulse el botón
de disparo hasta la mitad.
Asegúrese de que aparece un recuadro
verde en la cara que está enfocada y unos
recuadros blancos en el resto de las caras.
Pulse el botón de disparo hasta
el final.
La cámara pasará al reposo de disparo y
en la pantalla aparecerá [Mirar a la cámara
para comenzar cuenta atrás].
La lámpara parpadeará y se reproducirá
el sonido del temporizador.
Cerrar los dos ojos se considerará también como un guiño.
Si no se detecta un guiño, el obturador se accionará 15 segundos
después aproximadamente.
Si no hay personas en el encuadre cuando el botón de disparo se pulsa
por completo, la cámara disparará después de que una persona entre
en el encuadre y haga un guiño.
Uso del temporizador de caras
Uso del temporizador de caras
63
Reúnase con los sujetos y mire
a la cámara.
Cuando la cámara detecte una cara
nueva, la lámpara y el sonido se
acelerarán (la lámpara permanece
encendida cuando destella el flash) y,
dos segundos después, se accionará
el obturador.
Para cancelar el disparo una vez iniciada
la cuenta atrás del temporizador, pulse
el botón p.
Para acceder a la pantalla del paso 1, pulse el botón l y, a continuación,
pulse los botones op para cambiar el número de disparos. Pulse el botón l
para aceptar el ajuste.
Si no se detecta su cara después de unirse a los sujetos, el obturador
se accionará 15 segundos después aproximadamente.
Cambio del número de disparos
64
Se puede disparar con el flash desactivado.
Pulse el botón r.
Elija !.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar ! y, a continuación,
pulse el botón m.
Una vez establecido, ! aparecerá
en la pantalla.
Siga los pasos anteriores para volver
a establecer .
Desactivación del flash
Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad cuando hay poca luz y es muy
probable que se produzcan sacudidas de la cámara, el indicador parpadea
en naranja y en la pantalla aparecerá parpadeando. Monte la cámara
en un trípode para evitar que se mueva.
! también aparecerá si se cierra manualmente el flash.
¿Qué significa que el indicador parpadee en naranja
y aparezca parpadeando?
65
Se puede utilizar el zoom digital hasta un máximo de 56 aumentos para
captar sujetos que están demasiado lejos para el zoom óptico. No obstante,
en función del ajuste de píxeles de grabación (pág. 72) y del factor de zoom
utilizado, es posible que las imágenes tengan un aspecto burdo.
Mueva la palanca del zoom
hacia i.
Mantenga sujeta la palanca del zoom
hasta que se detenga.
El zoom se detendrá cuando se alcance el
factor de zoom mayor posible sin deterioro
de la imagen, el cual aparecerá en
la pantalla.
Muévala de nuevo hacia i.
El zoom digital permitirá aproximarse aún
más al sujeto.
Aproximar todavía más los sujetos (Zoom Digital)
Factor de zoom
Las imágenes tomadas con factores de zoom que aparezcan en azul tendrán
un aspecto burdo.
¿Qué sucede si el factor de zoom se muestra en azul?
Para desactivar el zoom digital, pulse el botón n, elija la ficha 4 y,
a continuación, seleccione [Zoom Digital] y la opción [Off].
La distancia focal equivalente cuando se utiliza el zoom óptico es
de 28 – 392 mm y la distancia focal equivalente cuando se utiliza el zoom
digital es de 392 – 1568 mm (equivalente en película de 35 mm).
Desactivación del zoom digital
Aproximar todavía más los sujetos (Zoom Digital)
66
Teleconvertidor digital
La distancia focal del objetivo se puede aumentar a un equivalente a 1,7
o 2,1 aumentos. Esto permite utilizar unas velocidades de obturación más
rápidas y que haya menos posibilidades de que se produzcan sacudidas de
la cámara que cuando se utiliza el zoom (incluido el zoom digital) por sí mismo
con el mismo factor de zoom.
Sin embargo, dependiendo de la combinación utilizada de píxeles de grabación
(pág. 72) y teleconvertidor digital, las imágenes pueden tener un aspecto burdo.
Elija [Zoom Digital].
Pulse el botón n.
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 4.
Pulse los botones op o gire el dial  para
elegir [Zoom Digital].
Establezca la configuración.
Pulse los botones qr para elegir una
ampliación.
Si se pulsa el botón n, se restablecerá
la pantalla de disparo.
La vista se ampliará y en la pantalla
aparecerá el factor de zoom.
Para volver al zoom digital normal, elija
[Zoom Digital] y la opción [Normal].
El uso de [1.7x] con un ajuste de píxeles de grabación de o causará
deterioro de la imagen (el factor de zoom se mostrará en azul).
El uso de [2.1x] con un ajuste de píxeles de grabación de , o causará
deterioro de la imagen (el factor de zoom se mostrará en azul).
Las distancias focales respectivas al utilizar [1.7x] y [2.1x] son
47,6 – 666,4 mm y 58,8 – 823,2 mm (equivalente en película de 35 mm).
El teleconvertidor digital y el zoom digital no se pueden utilizar
conjuntamente.
¿Qué sucede si el factor de zoom se muestra en azul?
67
La fecha y hora de disparo se pueden estampar en la esquina inferior derecha.
Sin embargo, una vez insertadas, no se pueden borrar. Asegúrese de
comprobar previamente que la fecha y la hora se han establecido
correctamente (pág. 19).
Elija [Mostrar Fecha].
Pulse el botón n.
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 4.
Pulse los botones op o gire el dial  para
elegir [Mostrar Fecha].
Establezca la configuración.
Pulse los botones qr para seleccionar
[Fecha] o [Fecha y Hora].
Si se pulsa el botón n, se restablecerá
la pantalla de disparo.
Una vez establecido el ajuste, en la pantalla
aparecerá [FECHA].
Dispare.
En la esquina inferior derecha de la imagen
se grabarán la fecha o la fecha y hora
de disparo.
Para restablecer el ajuste original, elija [Off]
en el paso 2.
Estampación de la fecha y la hora
Se puede insertar e imprimir la fecha de disparo en las imágenes que no
tengan incrustada la fecha y la hora de la manera siguiente. Sin embargo,
si lo hace con las imágenes con una fecha y hora incrustadas, se imprimirán
dos veces.
Utilice la configuración de impresión DPOF (pág. 140) para imprimir.
Emplee el software incluido para imprimir.
Consulte todos los detalles en la Guía del software.
Utilice las funciones de la impresora.
Consulte todos los detalles en la Guía de impresión personal.
68
El temporizador se puede utilizar para tomar una foto de grupo en la que
también aparezca el fotógrafo. La cámara se activará aproximadamente
10 segundos después de pulsar el botón de disparo.
Pulse el botón p.
Elija Ò.
Pulse los botones op o gire el dial  para
seleccionar Ò y, a continuación, pulse
el botón m.
Después de ajustarlo, aparecerá Ò.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar el sujeto y, a continuación,
púlselo totalmente.
Cuando se pone en marcha el
temporizador, la luz parpadea y se oye
el sonido de temporizador.
Dos segundos antes de que se accione
el obturador, la lámpara y el sonido se
aceleran (la lámpara permanece encendida
cuando destella el flash).
Para cancelar el disparo una vez iniciada
la cuenta atrás del temporizador, pulse
el botón p.
Para restablecer el ajuste original, elija
en el paso 2.
Uso del temporizador
El tiempo de retardo y el número de fotografías se pueden cambiar (pág. 79).
69
4
Elección de los ajustes
por parte del usuario
En este capítulo se explica el uso de las distintas funciones del modo
G para avanzar paso a paso en las técnicas de disparo.
En este capítulo se presupone que el dial de modo se ha establecido en G.
G significa Programa AE.
Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en
este capítulo en un modo diferente al modo G, compruebe si la función
está disponible en ese modo (págs. 166169).
70
Puede elegir los ajustes para las distintas funciones y adaptarlas a sus
preferencias.
AE es la abreviatura en inglés de exposición automática (Auto Exposure).
Establezca el dial de modo en G.
Establezca los ajustes según
le interese (págs. 7080).
Dispare.
Se puede ajustar la compensación normal establecida por la cámara
en pasos de 1/3 de punto dentro del intervalo de –2 a +2.
Acceda al modo Compensación
de la exposición.
Pulse el botón o.
Ajuste el brillo.
Fijándose en la pantalla, gire el dial Â
para ajustar la luminosidad y pulse
el botón o.
En la pantalla se mostrará cuánto
se compensa la exposición.
Disparo con Programa AE
Si al pulsar el botón de disparo hasta la mitad no se puede lograr una exposición
correcta, la velocidad de obturación y la abertura se muestran en naranja.
Para obtener la exposición correcta, pruebe lo siguiente.
Encienda el flash (pág. 71)
Seleccione una velocidad ISO mayor (pág. 74)
¿Qué sucede si la velocidad de obturación y la abertura
aparecen en naranja?
Ajuste de la luminosidad (compensación de la exposición)
71
Puede hacer que el flash destelle con cada disparo. Con el gran angular
máximo, el alcance del flash es de 75 cm – 3,5 m aproximadamente y con
el teleobjetivo máximo, de 1,0 – 2,0 m.
Elija h.
Después de pulsar el botón r, pulse
los botones qr o gire el dial  para
seleccionar h; a continuación, pulse
el botón m.
Después de ajustarlo, aparecerá h.
Cuando resulte difícil enfocar porque la toma contenga sujetos que estén cerca
y lejos, se puede cambiar el rango de enfoque (el rango de distancias desde
el sujeto) para obtener un enfoque más fiable.
Elija e.
Después de pulsar el botón q, pulse
los botones qr o gire el dial  para
seleccionar e; a continuación, pulse
el botón m.
Después de ajustarlo, aparecerá e.
* Cuando se mueve la palanca del zoom hacia j y se mantiene presionada hasta que
el objetivo deja de moverse, que es el ajuste de gran angular máximo del objetivo.
Activación del flash
El flash está cerrado. Levante el flash manualmente.
La pantalla de configuración no aparece aunque se pulse
r
.
Cambio del rango de enfoque (Macro)
Rango de disparo Descripción
e 5 – 50 cm
*
Sólo enfoca los sujetos cercanos.
Si el flash destella en el modo macro, es posible que los bordes de la imagen
queden oscuros.
En el disparo macro, e se hará gris en la zona que se muestre en la barra
amarilla bajo la barra del zoom y la cámara no enfocará.
72
Hay seis opciones de píxeles de grabación (tamaño de imagen) disponibles.
Elija el ajuste de píxeles
de grabación.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial  para
seleccionar y, a continuación, pulse
el botón m.
Elija una opción.
Pulse los botones op o gire el dial  para
seleccionar una opción y, a continuación,
pulse el botón m .
En la pantalla se mostrará el ajuste elegido.
Se puede seleccionar entre los dos niveles de relación de compresión
(calidad de imagen) siguientes: (Fina), (Normal).
Elija el ajuste de relación
de compresión.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial  para
seleccionar y, a continuación, pulse
el botón m.
Elija una opción.
Pulse los botones op o gire el dial  para
seleccionar una opción y, a continuación,
pulse el botón m .
En la pantalla se mostrará el ajuste elegido.
Cambio del ajuste de píxeles de grabación (tamaño de imagen)
Si elige , no podrá utilizar el zoom digital (pág. 65) ni el teleconvertidor
digital (pág. 66).
Si se pulsa el botón película cuando la cámara está ajustada en ,
la proporción de la pantalla cambiará y empezará la grabación
(cuando se establece o (pág. 103)).
Cambio de la relación de compresión (calidad de imagen)
Cambio de la relación de compresión (calidad de imagen)
73
Valores aproximados de píxeles de grabación y relación
de compresión
Los valores de la tabla se midieron según los estándares de Canon y pueden cambiar
en función del sujeto, la tarjeta de memoria y los ajustes de la cámara.
Valores aproximados de tamaño de papel
Adecuado para enviar las imágenes
como datos adjuntos de correo
electrónico.
Para imprimir en papel de tamaño
ancho.
Píxeles
de grabación
Relación
de com-
presión
Tamaño de los
datos de una
única imagen
(KB aprox.)
Número de imágenes que
se pueden grabar
4 GB 16 GB
(Grande)
14M/4320×3240
3597 1058 4334
1719 2194 8985
(Medio 1)
9M/3456×2592
2302 1652 6769
1100 3352 13727
(Medio 2)
5M/2592×1944
1395 2681 10981
695 5247 21486
(Medio 3)
2M/1600×1200
558 6352 26010
278 12069 49420
(Pequeño)
0.3M/640×480
150 20116 82367
84 30174 123550
(Panorámica)
4320×2432
2700 1403 5746
1291 2873 11766
A2
A3
12,7 x 17,9 cm
Tamaño Postal
8,9 x 12,7 cm
Tamaño A4, Carta
74
Elija la velocidad ISO.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial  para
seleccionar y, a continuación, pulse
el botón m.
Elija una opción.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón m.
En la pantalla se mostrará el ajuste
elegido.
Cambio de la velocidad ISO
Ajusta automáticamente la velocidad ISO para las condiciones y el modo
de disparo.
Baja
Alta
Fotografía de exterior con buen tiempo
Nublado, crepúsculo
Nocturno, interiores oscuros
Si se reduce la velocidad ISO, las imágenes serán más nítidas, pero habrá más
posibilidades de que, bajo ciertas condiciones de disparo, salgan movidas.
El aumento de la velocidad ISO permite utilizar una velocidad de obturación
más rápida, reduciendo las sacudidas de la cámara y permitiendo que el flash
alcance sujetos más lejanos. Sin embargo, las imágenes tendrán un
aspecto burdo.
Cuando la cámara se ajusta en , se puede pulsar el botón de disparo
hasta la mitad para que se muestre la velocidad ISO establecida
automáticamente.
En (pág. 56), dependiendo de la escena, la velocidad ISO se
establecerá automáticamente en un valor superior que en el modo A.
Cambio de la velocidad ISO
75
La función de balance de blancos (BB) establece el balance de blancos óptimo
para que los colores tengan un aspecto natural que coincida con las
condiciones de disparo.
Elija la función de balance
de blancos.
Después de pulsar el botón
m
, pulse
los botones op o gire el dial
Â
para
seleccionar y, a continuación, pulse
el botón
m
.
Elija una opción.
Pulse los botones op o gire el dial  para
seleccionar una opción y, a continuación,
pulse el botón
m
.
En la pantalla se mostrará el ajuste elegido.
Balance de blancos personalizado
El balance de blancos se puede ajustar a la fuente de luz del lugar de disparo.
Asegúrese de establecer el balance de blancos con la fuente de luz que ilumine
la escena que vaya a fotografiar.
En el paso 2 anterior, seleccione .
Asegúrese de que un sujeto de color blanco
uniforme llene toda la pantalla y,
a continuación, pulse el botón l.
El matiz de la pantalla cambiará cuando
se hayan establecido los datos del balance
de blancos.
Ajuste del balance de blancos
Auto
Establece automáticamente el balance de blancos óptimo para
las condiciones de disparo.
Luz de día Fotografía de exterior con buen tiempo
Nublado Situaciones con nubes, sombra o durante el crepúsculo
Tungsteno Iluminación de tungsteno y fluorescente (3 longitudes de onda)
Fluorescent
Iluminación fluorescente blanca cálida, fluorescente blanca fría
o fluorescente blanca cálida (3 longitudes de onda)
Fluorescent H
Iluminación fluorescente de luz de día o fluorescente de luz de día
(3 longitudes de onda)
Manual Para establecer manualmente el balance de blancos.
Si cambia la configuración de la cámara después de grabar los datos
del balance de blancos, puede que el tono no sea el correcto.
76
Se puede disparar continuamente mientras se mantiene completamente
pulsado el botón de disparo.
Elija una opción de Modo disparo.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial  para
seleccionar y, a continuación, pulse
el botón m.
Elija una opción.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir W o y, a continuación,
pulse el botón m.
Dispare.
Mientras mantenga pulsado por completo
el botón de disparo, la cámara tomará
imágenes sucesivamente.
Disparo continuo
Modo disparo Descripción
W Disparo continuo
Aprox.
0,7 imágenes/seg.,
máx.
La cámara dispara de forma continua con
el enfoque y la exposición establecidos al
pulsar el botón de disparo hasta la mitad.
Disparo Continuo AF
Aprox.
0,5 imágenes/seg.,
máx.
La cámara enfoca y dispara
continuamente.
[Recuadro AF] se establece en [Centrar].
Disparo Continuo LV
Aprox.
0,5 imágenes/seg.,
máx.
La cámara dispara continuamente con el
enfoque fijo en la posición establecida
mediante el enfoque manual. En t, el
enfoque se bloquea con el primer disparo.
No se puede utilizar al mismo tiempo que el temporizador (págs. 68,
78, 79).
En el modo , la velocidad del disparo continuo aumenta (pág. 56).
La velocidad de disparo puede disminuir en función de las condiciones
de disparo y los ajustes de la cámara.
A medida que aumenta el número de imágenes, el intervalo de disparo
puede ser mayor.
Si el flash destella, el intervalo de disparo puede aumentar.
En el modo de enfoque manual o t (pág. 56), cambiará a
(pág. 87).
77
El tono de una imagen se puede cambiar a sepia o blanco y negro mientras
se dispara.
Elija Mis colores.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial  para
seleccionar y, a continuación, pulse
el botón m.
Elija una opción.
Pulse los botones op o gire el dial  para
seleccionar una opción y, a continuación,
pulse el botón m.
En la pantalla se mostrará el ajuste elegido.
Cambio del tono de una imagen (Mis colores)
Mis colo. desc.
Intenso
Resalta el contraste y la saturación del color para conseguir
una impresión intensa.
neutro
Reduce el contraste y la saturación de color para conseguir
matices neutros.
sepia Tonos sepia.
Blanco y Negro Blanco y negro.
Película positiva
Combina los efectos de las opciones Rojo vívido, Verde vívido o Azul
vívido para producir unos colores intensos con apariencia natural
como los que se obtienen con la película positiva.
Aclarar tono piel Hace que los tonos de la piel sean más claros.
Osc. tono piel Hace que los tonos de la piel sean más oscuros.
Azul vívido
Acentúa los tonos azules. Hace que el cielo, el océano y los demás
sujetos azules sean más intensos.
Verde vívido
Acentúa los tonos verdes. Hace que las montañas, la vegetación
y los demás sujetos verdes sean más intensos.
Rojo vívido
Acentúa los tonos rojos. Hace que los sujetos rojos sean
más intensos.
Color Personal.
Permite ajustar el contraste, la nitidez, la saturación del color, etc.
según sus preferencias (pág. 78).
El balance de blancos no se puede ajustar en los modos y
(pág. 75).
En los modos y , se pueden cambiar los colores que no sean el de
la piel de las personas. Quizás no se obtengan los resultados deseados
con algunos colores de piel.
Disparo con el temporizador de dos segundos
78
Color Personal.
Se puede elegir el contraste, la nitidez, la saturación del color, el rojo,
el verde, el azul y los tonos de piel de una imagen y establecerlos según
5 niveles diferentes.
Siga el paso 2 de la pág. 77 para elegir
y, a continuación, pulse el botón l.
Pulse los botones op para seleccionar
una opción y, a continuación, utilice los
botones qr o gire el dial  para elegir
un valor.
Cuanto más se pulse hacia la derecha,
más fuerte/profundo/oscuro (tono de piel)
será el efecto; cuanto más se pulse hacia
la izquierda, más débil/ligero/claro
(tono de piel).
Pulse el botón l para aceptar
el ajuste.
La cámara disparará dos segundos después, aproximadamente, de que
se pulse el botón de disparo, evitando que se produzcan sacudidas cuando
se pulse este botón.
Elija Î.
Después de pulsar el botón p, pulse
los botones op o gire el dial  para
seleccionar Î y, a continuación, pulse
el botón m.
En la pantalla aparecerá Î después
de establecer el ajuste.
Siga el paso 3 de la pág. 68 para disparar.
Disparo con el temporizador de dos segundos
79
Se puede ajustar el tiempo de retardo (0 – 30 segundos) y el número
de disparos (1 – 10 tomas).
Elija $.
Después de pulsar el botón p, pulse
los botones op o gire el dial  para
seleccionar $ y, a continuación, pulse
el botón n.
Establezca la configuración.
Pulse los botones op para seleccionar
[Retardo] o [Disparos].
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir un valor y, a continuación,
pulse el botón m.
Siga el paso 3 de la pág. 68 para disparar.
Personalización del temporizador
La exposición y el balance de blancos se establecen con el primer disparo.
Cuando se establece un retardo de más de 2 segundos, la lámpara y el sonido
del temporizador se aceleran 2 segundos antes de accionar el obturador
(cuando el flash destella, la lámpara permanece encendida).
Si el flash destella, el intervalo de disparo puede aumentar.
Si se establece un número de disparos elevado, el intervalo de disparo
puede aumentar.
Si la tarjeta de memoria se llena, el disparo se detiene automáticamente.
¿Qué sucede si se establece un número de disparos
superior a dos?
80
Se puede utilizar el televisor para mostrar el contenido de la pantalla
de la cámara mientras se dispara.
Conecte la cámara a un televisor, tal como se describe en “Visualización
de imágenes en un televisor(pág. 117).
Los procedimientos de disparo son idénticos a los que se emplean
utilizando la pantalla de la cámara.
El enfoque y la exposición se bloquean mientras se mantiene pulsado el
botón de disparo hasta la mitad. A continuación, se puede volver a componer
la toma y disparar. A esto se denomina bloqueo del enfoque.
Enfoque.
Centre el sujeto que desee enfocar y pulse
el botón de disparo hasta la mitad.
Compruebe que el recuadro AF
está verde.
Vuelva a componer.
Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y vuelva a componer
la escena.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
La visualización en el televisor no está disponible si se utiliza el cable
HDMI HTC-100 (se vende por separado) para conectar la cámara
a un televisor de alta definición.
Disparo utilizando un televisor
Cambio de la composición para disparar con el bloqueo del enfoque
81
5
Cómo sacar el máximo
partido de la cámara
Este capítulo es la versión avanzada del capítulo 4 y explica cómo
tomar fotografías utilizando las distintas funciones.
En este capítulo se presupone que el dial de modo se ha establecido en G.
En las secciones “Ajuste de la velocidad de obturación” (pág. 90),
“Ajuste de la abertura” (pág. 91), “Ajuste de la velocidad de obturación y la
abertura” (pág. 92), se presupone que el dial de modo está establecido en
estos modos.
En la sección “Ajuste del destello del flash” (pág. 96) se presupone
que el dial de modo se ha establecido en D.
En las secciones “Modificación del color y disparo” (pág. 97) y “Disparo
con Ayuda de Stitch” (pág. 100) se presupone que el dial de modo está
establecido en K y que se ha elegido el modo correspondiente.
Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en
este capítulo en un modo diferente de G, compruebe si la función está
disponible en ese modo (págs. 166169).
82
Se puede cambiar el modo del recuadro AF (enfoque automático) para que
coincida con las condiciones en las que se desea fotografiar.
Elija [Recuadro AF].
Pulse el botón n para seleccionar
la ficha 4. Seleccione [Recuadro AF] y,
a continuación, pulse los botones qr
para elegir una opción.
Detec. cara
Detecta las caras de las personas y ajusta el enfoque, la exposición
(sólo medición evaluativa) y el balance de blancos ( sólo).
Cuando la cámara se apunta hacia los sujetos, sobre la cara que
considera ser el sujeto principal aparece un recuadro blanco y en las
demás caras aparecen recuadros grises (2 como máximo).
Un recuadro seguirá a una cara detectada en movimiento dentro de una
determinada distancia.
Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, aparecen hasta 9 recuadros
verdes en las caras sobre las que enfoca la cámara. Si no se detecta
ninguna cara, el recuadro AF aparecerá en el centro de la pantalla.
Centrar
El recuadro AF se bloquea en el centro. Resulta útil para enfocar en un punto
concreto.
Cambio del modo del recuadro AF
Si no se detecta una cara y sólo aparecen recuadros grises
(ninguno blanco), Recuadro AF se establecerá en [Centrar].
Ejemplos de caras que no puede detectar la cámara:
La cámara puede identificar por error como cara un motivo no humano.
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la
mitad, el recuadro AF no aparecerá.
Sujetos que están demasiado lejos o extraordinariamente cerca.
Sujetos que están oscuros o claros.
Si las caras están giradas de lado o en diagonal, o si tienen partes ocultas.
Ampliación del punto de enfoque
83
Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF se amplía
y se puede comprobar el enfoque.
Elija [Zoom punto AF].
Pulse el botón n, seleccione la ficha
4 y, a continuación, elija el elemento de
menú [Zoom punto AF]. Pulse los botones
qr para seleccionar [On].
Compruebe el enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad.
En [Detec. cara] (pág. 82), se ampliará la
cara detectada como la del sujeto principal.
En [Centrar] (pág. 82), aparecerá ampliado
el contenido del recuadro AF central.
Pulse el botón n, elija la ficha 4 y, a continuación, seleccione el elemento
de menú [Tam. Cuadro AF] y la opción [Pequeño].
El ajuste se establece en [Normal] cuando se utiliza la función Zoom Digital
(pág. 65), Teleconvertidor digital (pág. 66) o Enfoque manual (pág. 87).
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la mitad,
el recuadro AF se volverá amarillo y aparecerá .
El tamaño del recuadro AF se puede reducir
Ampliación del punto de enfoque
Si no se puede detectar una cara o es demasiado grande respecto de la pantalla,
la vista no aparecerá ampliada en el modo [Detec. cara]. En el modo [Centrar],
no aparecerá ampliada si la cámara no puede enfocar.
La vista ampliada no aparece cuando se utiliza la función Zoom Digital
(pág. 65), Teleconvertidor digital (pág. 66), AF Servo (pág. 84) o cuando
se conecta a un televisor (pág. 80).
¿Qué sucede si no se amplía la vista?
84
El enfoque se puede bloquear. Cuando se bloquea el enfoque, la distancia
focal no cambia aunque se separare el dedo del botón de disparo.
Bloquee el enfoque.
Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y pulse el botón q.
Aparecerán y el indicador del enfoque
manual. Podrá comprobar la distancia
al sujeto.
Después de quitar el dedo del botón de
disparo, pulse de nuevo el botón q, pulse
los botones qr o gire el dial  y elija ;
el enfoque se desbloqueará.
Componga la escena y dispare.
Mientras esté pulsado el botón de disparo hasta la mitad, se seguirán
ajustando el enfoque y la exposición, permitiendo tomar fotografías
de sujetos en movimiento sin perderse un disparo.
Elija [AF Servo].
Pulse el botón n, seleccione
[AF Servo] en la ficha 4 y pulse los
botones qr para seleccionar [On].
Enfoque.
Mientras esté pulsado el botón de disparo
hasta la mitad, el enfoque y la exposición
se mantendrán donde aparezca
el recuadro AF azul.
Disparo con Bloqueo AF
Disparo con AF Servo
Elección de la persona a la que se va a enfocar (Selección Cara)
85
Se puede elegir la cara de una persona en concreto para enfocarla y disparar
a continuación.
Registre 0 en el botón película
(pág. 153).
Acceda al modo Selección Cara.
Apunte la cámara hacia la cara del sujeto
y pulse el botón película.
Después de que aparezca [Selección Cara
Activada], alrededor de la cara detectada
como la del sujeto principal se mostrará
un recuadro de cara .
Aunque el sujeto se mueva, el recuadro
de cara lo seguirá dentro de una
determinada distancia.
Si no se detecta una cara, no aparece .
Elija la cara que desee enfocar.
Si se pulsa el botón película, el recuadro de
cara se desplazará a otra cara que haya
detectado la cámara.
Cuando el recuadro haya realizado un
circuito completo por las caras detectadas,
aparecerá [Selección Cara Desactiv.]
y volverá a aparecer la pantalla del modo
Recuadro AF.
Es posible que, en determinadas condiciones, la cámara no pueda enfocar.
Si no se puede obtener una exposición correcta, la velocidad de obturación
y la abertura aparecerán en naranja. Quite el dedo del botón de disparo
y vuelva a pulsarlo hasta la mitad.
Es posible que, cuando haya poca luz, los recuadros AF no se pongan
azules aunque se pulse el botón de disparo hasta la mitad. En tal caso,
el enfoque y la exposición estarán bloqueados.
La opción [Zoom punto AF] de la ficha 4 no está disponible en el modo
AF Servo.
No está disponible al usar el temporizador (págs. 68, 78, 79).
Elección de la persona a la que se va a enfocar (Selección Cara)
Cambio del método de medición
86
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad.
El recuadro de la cara elegida pasará a ser
verde .
Pulse el botón de disparo por completo
para tomar la fotografía.
Se puede cambiar el método de medición (función de medición de
la luminosidad) para que coincida con las condiciones de disparo.
Elija el método de medición.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial  para
seleccionar y, a continuación, pulse
el botón m.
Elija una opción.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón m.
El ajuste aparecerá en la pantalla.
Cambio del método de medición
Evaluativa
Adecuada para condiciones de disparo normales, incluidas las
escenas a contraluz. Ajusta automáticamente la exposición para
que coincida con las condiciones de disparo.
Medición
Ponder.Centro
Calcula un promedio de la luz medida de todo el encuadre,
pero da mayor importancia al centro.
Puntual
Sólo mide la zona incluida en el recuadro (Med.puntualAE)
que aparece en el centro de la pantalla.
87
Cuando no se puede enfocar automáticamente, se puede utilizar el enfoque
manual. Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad después de enfocar
manualmente de forma aproximada, se puede ajustar con precisión
el enfoque.
Elija f.
Pulse el botón q; a continuación, pulse
los botones qr o gire el dial  para
seleccionar f y pulse después
el botón m.
Aparecerán y el indicador del enfoque
manual.
Enfoque de forma aproximada.
La barra lateral mostrará el punto de
enfoque y una distancia. Fijándose en
la zona ampliada, gire el dial  para
encontrar el enfoque aproximado.
Ajuste con precisión el enfoque.
Si pulsa el botón de disparo hasta la mitad,
podrá ajustar con precisión el enfoque
(MF de Seguridad).
Disparo con el modo Enfoque manual
La configuración del ajuste o el tamaño del recuadro AF no se pueden
modificar durante el enfoque manual (págs. 82, 83). Si desea cambiar
el tamaño o el modo del recuadro AF, cancele en primer lugar el modo
Enfoque manual.
Para enfocar con precisión, monte la cámara en un trípode.
Al utilizar las funciones Zoom Digital (pág. 65) o Teleconvertidor digital
(pág. 66), así como al usar el televisor como pantalla (pág. 80), el área
ampliada no se muestra, pero se puede enfocar.
Si [MF-Punto Zoom] se establece en [Off] en la ficha 4, la presentación
ampliada no está disponible.
Si [MF de Seguridad] se establece en [Off] en la ficha 4, no se puede
ajustar con precisión el enfoque aunque se pulse el botón de disparo.
88
Se puede bloquear la exposición y disparar, o bien establecer el enfoque
y la exposición por separado para disparar.
AE es la abreviatura en inglés de exposición automática (“Auto Exposure”).
Bloquee la exposición.
Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse
el botón o mientras pulsa el botón de
disparo hasta la mitad.
Cuando aparezca , se ajustará
la exposición.
Si se quita el dedo del botón de disparo
y se vuelve a pulsar el botón o,
desaparecerá y la exposición
automática se desbloqueará.
Componga la escena y dispare.
Al igual que con el bloqueo AE, se puede bloquear la exposición para
disparar con flash.
FE es la abreviatura en inglés de exposición del flash (Flash Exposure).
Asegúrese de que el flash esté
abierto y elija h (pág. 71).
Bloquee la exposición.
Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse
el botón o mientras pulsa el botón
de disparo hasta la mitad.
Disparo con Bloqueo AE
Si bloquea la exposición y gira el dial Â, puede modificar la combinación
de velocidad de obturación y abertura.
Cambio de programa
Disparo con Bloqueo FE
Disparo con Sincro Lenta
89
Destellará el flash y, cuando aparezca ,
se conservará la intensidad del destello
del flash.
Si se quita el dedo del botón de disparo
y se vuelve a pulsar el botón o,
desaparecerá y la exposición del flash
se desbloqueará.
Componga la escena y dispare.
Se puede hacer que el sujeto principal (personas, por ejemplo) aparezca bien
iluminado dejando que la cámara proporcione la iluminación adecuada con
el flash. Al mismo tiempo, es posible utilizar una velocidad de obturación
lenta para iluminar el fondo situado fuera del alcance del flash.
Elija .
Después de comprobar si se ha abierto
el flash (pág. 71) y pulsar el botón r, pulse
los botones qr o gire el dial  para
elegir ; a continuación, pulse el
botón m.
En la pantalla aparecerá después
de establecer el ajuste.
Dispare.
Aunque destelle el flash, asegúrese
de que el sujeto no se mueva hasta
que finalice el sonido del obturador.
Disparo con Sincro Lenta
Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las
imágenes queden movidas. Además, [Modo IS] se debe establecer
en [Off] (pág. 152).
90
Se puede establecer la velocidad de obturación a la que se desea disparar.
La cámara se ocupa de establecer la abertura adecuada para la velocidad
de obturación establecida.
M es la abreviatura en inglés para el tiempo (“Time value”).
Establezca el dial de modo en M.
Establezca la configuración.
Gire el dial  para establecer
la velocidad de obturación.
Dispare.
Velocidades de obturación disponibles
2" indica 2 segundos, 0"3 indica 0,3 segundos y 1/160 indica 1/160 de segundo.
La velocidad de obturación más rápida cuando se utiliza el flash es 1/2000
de segundo. Si se elige una velocidad de obturación más rápida, la cámara
la restablece automáticamente a menos de 1/2000 de segundo. Sin embargo, si
[FE prevención] se establece en [Off] (pág. 95), la velocidad de obturación más
rápida es 1/500 de segundo.
Además, cuando destelle el flash, la cámara podrá ajustar automáticamente
la velocidad de obturación a la óptima para las condiciones de disparo.
En función de la posición del zoom, es posible que no estén disponibles algunas
velocidades de obturación.
Ajuste de la velocidad de obturación
15", 13", 10", 8", 6", 5", 4", 3"2, 2"5, 2", 1"6, 1"3, 1", 0"8, 0"6, 0"5, 0"4, 0"3, 1/4, 1/5, 1/6, 1/8,
1/10, 1/13, 1/15, 1/20, 1/25, 1/30, 1/40, 1/50, 1/60, 1/80, 1/100, 1/125, 1/160, 1/200, 1/250,
1/320, 1/400, 1/500, 1/640, 1/800, 1/1000, 1/1250, 1/1600, 1/2000, 1/2500, 1/3200
Cuando se utiliza una velocidad de obturación de 1,3 segundos o más
lenta, las imágenes se procesan después de tomarlas para eliminar
el ruido. Es posible que trascurra cierto tiempo de procesamiento antes
de poder tomar la fotografía siguiente.
Al disminuir la velocidad de obturación, también se debe establecer
[Modo IS] en [Off] y utilizar el trípode (pág. 152).
Si la abertura aparece en naranja cuando se pulsa el botón de disparo hasta la
mitad, significa que la escena ha superado los límites de la exposición correcta.
Ajuste la velocidad de obturación hasta que la abertura aparezca en blanco.
También se puede utilizar el desplazamiento de seguridad (pág. 91).
¿Qué significa que la abertura aparezca en naranja?
91
Se puede establecer la abertura a la que se desea disparar. La cámara se
ocupará de establecer la velocidad de obturación adecuada para la abertura
establecida.
B es la abreviatura en inglés de la abertura (“Aperture value”), es decir,
el tamaño de la abertura del objetivo.
Establezca el dial de modo en B.
Establezca la configuración.
Gire el dial  para establecer la abertura.
Dispare.
Aberturas disponibles
Con independencia de la abertura establecida, la cámara ajustará una velocidad
de obturación de 1/2000 de segundo o menor cuando destelle el flash.
Sin embargo, si [FE prevención] se establece en [Off] (pág. 95), la velocidad
de obturación más rápida es 1/500 de segundo.
En función de la posición del zoom, es posible que no estén disponibles algunas
aberturas.
Ajuste de la abertura
F3.1, F3.5, F4.0, F4.5, F5.0, F5.6, F5.9, F6.3, F7.1, F8.0
Si la velocidad de obturación aparece en naranja cuando se pulsa el botón
de disparo hasta la mitad, significa que la escena ha superado los límites de
la exposición correcta. Ajuste la abertura hasta que la velocidad de obturación
aparezca en blanco. También se puede utilizar el desplazamiento de seguridad.
En los modos M y B, si [Desp.Seguridad] está ajustado en [On] en la ficha
4, la velocidad de obturación o la abertura se ajustarán automáticamente
en la exposición correcta si no se puede establecer de otro modo.
Desp.Seguridad se desactiva cuando se activa el flash.
¿Qué significa que la velocidad de obturación aparezca en naranja?
Desplazamiento de seguridad
92
Se pueden establecer manualmente la velocidad de obturación y la abertura
cuando se va a disparar.
D es la abreviatura de “Manual”.
Establezca el dial de modo en D.
Establezca la configuración.
Pulse el botón o para elegir la velocidad
de obturación o la abertura.
Gire el dial  para establecer un valor.
El nivel de exposición establecido
aparecerá en el indicador. Así podrá
comprobar la diferencia con el nivel
de exposición normal.
Cuando la diferencia es mayor que ±2
puntos, el nivel de exposición establecido
aparece en naranja. Al pulsar el botón
de disparo hasta la mitad, “–2” o “+2”
aparecen en naranja.
Ajuste de la velocidad de obturación y la abertura
La exposición normal se calcula en función del método de medición
elegido (pág. 86).
Si después de establecer la configuración utiliza el zoom o modifica
la composición, el nivel de exposición puede cambiar.
En función de la velocidad de obturación o abertura establecidas, la
luminosidad de la pantalla puede cambiar. Cuando se levanta el flash
y se establece en h, la luminosidad de la pantalla no cambia.
Si pulsa el botón o a la vez que mantiene pulsado el botón de disparo
hasta la mitad, la velocidad de obturación o la abertura (el valor que no
se haya establecido en el paso 2) se ajustará automáticamente para
conseguir la exposición correcta (la cual, dependiendo
de la configuración, es posible que no se obtenga).
93
La cámara puede detectar áreas en la escena, como las caras o los fondos,
que sean demasiado claras u oscuras y ajustarlas automáticamente con la
luminosidad óptima a la hora de disparar. Además, cuando toda la imagen
está falta de contraste, la cámara la corrige automáticamente obteniendo
una impresión más nítida durante el disparo.
Elija [i-Contrast].
Pulse el botón n, elija la ficha 4 y,
a continuación, seleccione el elemento de
menú [i-Contrast]. Pulse los botones qr
para elegir [Auto].
Cuando se haya establecido, aparecerá
@ en la pantalla.
Corrección de la luminosidad y disparo (i-Contrast)
En determinadas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo
o la corrección no ser adecuada.
Las imágenes grabadas se pueden corregir (pág. 133).
94
Se pueden corregir automáticamente los ojos rojos de las imágenes tomadas
con flash.
Elija [Ajustes Flash].
Pulse el botón n, seleccione [Ajustes
Flash] en la ficha 4 y pulse el botón m.
Establezca la configuración.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir [Ojos rojos] y pulse los botones
qr para seleccionar [On].
En la pantalla aparecerá Œ después
de establecer el ajuste.
Corrección de ojos rojos
La corrección de ojos rojos se puede aplicar a otras zonas que no sean
los ojos. Por ejemplo, si se ha utilizado maquillaje rojo alrededor
de los ojos.
Las imágenes grabadas se pueden corregir (pág. 134).
Cuando el flash está levantado, si se pulsa el botón r e inmediatamente
después se pulsa n, aparece la pantalla del paso 2.
95
Al igual que con la compensación de la exposición (pág. 70), cuando se
utiliza el flash también se puede ajustar la exposición en ±2 puntos, en pasos
de 1/3 de punto.
Seleccione ~.
Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op o gire el dial  para elegir
~; a continuación, pulse el botón m.
Establezca la configuración.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir el nivel de compensación de
la exposición del flash y, a continuación,
pulse el botón m.
~ aparecerá en la pantalla.
Ajuste de la compensación de la exposición del flash
Cuando destella el flash, la cámara modifica automáticamente la velocidad de
obturación o la abertura para evitar la sobreexposición o que desaparezcan las
altas luces de la escena. En la ficha 4, si [FE prevención] de [Ajustes Flash] está
en [Off], no se ajustan automáticamente la velocidad de obturación y la abertura.
La compensación de la exposición del flash también se puede establecer
desde la ficha 4. Seleccione [Ajustes Flash]; a continuación, [Comp.
Exp.Flash] y pulse los botones qr para elegir un ajuste (pág. 47).
FE prevención
96
En el modo D, se pueden elegir 3 niveles de destello del flash.
Establezca la cámara en
el modo D.
Elija el destello del flash.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial  para
seleccionar ~ y, a continuación, pulse
el botón m.
Establezca la configuración.
Pulse los botones op o gire el dial  para
elegir el destello del flash y, a continuación,
pulse el botón m .
Cuando la cámara detecta la posibilidad de que las personas hayan cerrado
los ojos, aparece .
Elija [Detec. parpadeo].
Pulse el botón n, elija la ficha 4 y,
a continuación, seleccione el elemento de
menú [Detec. parpadeo]. Pulse los botones
qr para seleccionar [On].
Dispare.
Cuando se detecta una persona con los
ojos cerrados, aparece un recuadro y .
Ajuste del destello del flash
El destello del flash también se puede establecer desde la ficha 4.
Seleccione [Ajustes Flash], a continuación, [Salida Flash] y pulse
los botones qr para elegir un ajuste (pág. 47).
En los modos M y B, se puede establecer el destello del flash si se
elige la ficha 4 , a continuación, [Ajustes Flash] y se establece la opción
[Modo de flash] en [Manual].
Comprobación de los ojos cerrados
En el modo o
$
, cuando el número de disparos se establece en al menos
dos, esta función sólo está disponible para la última imagen tomada.
No está disponible en los modos
W
, o .
97
Se puede cambiar el aspecto de una imagen al disparar. Sin embargo,
dependiendo de las condiciones de disparo, es posible que la imagen tenga
un aspecto burdo o que los colores no sean como se esperaba.
Acentuar color
Se puede elegir mantener un único color de una composición y cambiar
el resto a blanco y negro.
Elija T.
Siga los pasos 1 – 2 de pág. 55 para
elegir T.
Pulse el botón l.
Se mostrará tanto la imagen sin modificar
como a la que se aplicó Acentuar color.
El color del ajuste predeterminado
es verde.
Especifique el color.
Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que desee
utilizar y pulse el botón q.
Se grabará el color especificado.
Especifique el rango de colores.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para cambiar el rango de colores que
se mantendrán.
Elija un valor negativo para limitar el rango
de colores. Elija un valor positivo para
ampliar el rango de colores a los colores
similares.
Al pulsar el botón l, se acepta el
ajuste y se vuelve a la pantalla de disparo.
Modificación del color y disparo
Color grabado
El uso del flash en este modo puede provocar unos resultados inesperados.
Modificación del color y disparo
98
Intercambiar color
Durante la grabación, se puede intercambiar un color de la imagen por otro.
Sólo se puede intercambiar un color.
Elija Y.
Siga los pasos 1 – 2 de pág. 55 para
elegir Y.
Pulse el botón l.
Se mostrará tanto la imagen sin modificar
como a la que se aplicó Intercambiar color.
El ajuste predeterminado es cambiar
el verde por gris.
Especifique el color que se va
a intercambiar.
Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que desee
utilizar y pulse el botón q.
Se grabará el color especificado.
Especifique el color de destino.
Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que desee
utilizar y pulse el botón r.
Se grabará el color especificado.
Modificación del color y disparo
99
Especifique el rango de colores
que se va a intercambiar.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para ajustar el rango de colores que
se verán afectados.
Elija un valor negativo para limitar el rango
de colores. Elija un valor positivo para
ampliar el rango de colores a los colores
similares.
Al pulsar el botón l, se acepta el
ajuste y se vuelve a la pantalla de disparo.
El uso del flash en este modo puede provocar unos resultados
inesperados.
En algunas condiciones, la imagen podría aparecer un tanto burda.
100
Los sujetos grandes se pueden dividir en varias tomas que se pueden
fusionar posteriormente con el software de ordenador incluido para crear
una imagen panorámica.
Elija x o v.
Siga los pasos 1 – 2 de pág. 55 para elegir
x o v.
Haga la primera foto.
La exposición y el balance de blancos
se ajustarán con el primer disparo.
Haga las fotografías siguientes.
Superponga parte de la primera toma
cuando haga la segunda.
Las pequeñas diferencias en las zonas
de solapamiento se corregirán al unir
las imágenes.
Se pueden grabar hasta 26 fotografías
siguiendo este procedimiento.
Termine de hacer las fotos.
Pulse el botón m.
Una las imágenes en el ordenador.
Para obtener más información sobre
cómo unir las imágenes, consulte
la Guía del software.
Disparo con Ayuda de Stitch
Esta función no está disponible cuando se utiliza el televisor como pantalla
(pág. 80).
101
6
Uso de diversas funciones
para grabar vídeos
En este capítulo se amplía la información de las secciones “Grabación
de vídeos” y “Visualización de vídeos” del capítulo 1.
En este capítulo se presupone que el dial de modo se ha establecido
en E. Al igual que en la grabación de vídeos pulsando el botón película
(pág. 31), se pueden utilizar las distintas funciones cuando se graban
vídeos (págs. 102 105).
Pulse el botón 1 para entrar en el modo Reproducción antes
de reproducir o editar vídeos.
Grabación de vídeos con el botón película
En los modos distintos de E, se pueden grabar vídeos con el ajuste
[Estándar] pulsando el botón película.
- Cuando se establece el dial de modo en A o 9, la cámara determina
automáticamente la escena cuando se graba un vídeo (pág. 31).
- Cuando el dial de modo se establece en un ajuste diferente de A o 9,
los vídeos se graban con el mismo ajuste que cuando el dial de modo
se establece en E. Sin embargo, si se graban vídeos pulsando el botón
película, algunos ajustes hechos para las imágenes fijas en los menús
ø y Disparo cambian automáticamente para coincidir con los ajustes
de grabación de vídeos.
Cuando se termina de grabar un vídeo, los ajustes vuelven a ser
los establecidos antes de empezar la grabación.
102
Acceda al modo E.
Establezca el dial de modo en E.
Establezca los ajustes según
le interese (págs. 102105).
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
Cuando la cámara haya enfocado, se oirá
un pitido doble y el indicador se encenderá
en verde.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
Se puede disparar del mismo modo que
cuando se pulsa el botón película (pág. 31).
Se puede elegir entre tres modos Película.
Elija un modo Película.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para seleccionar E;
a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones op o gire el dial  para
elegir un modo y pulse el botón m.
Grabación de vídeos
Cambio al modo Película
E Normal Modo normal.
> Acentuar color Estos modos de grabación permiten cambiar todos los colores
a blanco y negro excepto el seleccionado o intercambiar el color
elegido por otro cuando se graba. Consulte “Modificación del color
y disparo” (pág. 97) para conocer los detalles.
z Intercambiar color
Bajo ciertas condiciones, es posible que los colores no sean como
se esperaba en los modos > y z.
En T o Y, también se puede grabar con los modos Acentuar color (pág. 97)
o Intercambiar color (pág. 98) pulsando el botón película. Elija el color que
desee dejar o el que se va a cambiar antes de pulsar el botón película.
103
Se puede elegir entre tres ajustes de calidad de imagen.
Elija el ajuste de calidad
de imagen.
Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op o gire el dial
Â
para elegir
; a continuación, vuelva a pulsar m.
Elija una opción.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón m.
En la pantalla se mostrará el ajuste.
Tabla de calidades de imagen
Tiempo de grabación estimado
Cambio de la calidad de imagen
Calidad de imagen (píxeles de
grabación/tasa de imagen)
Contenido
1280 x 720 píxeles, 30 fotogramas/seg. Para grabar vídeos de alta definición.
640 x 480 píxeles, 30 fotogramas/seg. Para grabar vídeos con calidad normal.
320 x 240 píxeles, 30 fotogramas/seg.
Puesto que el número de píxeles de
grabación es más pequeño, la calidad de
imagen parecerá tosca si se compara con
, pero podrá grabar el triple de tiempo.
Calidad de imagen
Tiempo de grabación
4
GB 16
GB
20 min. 43 seg. 1 hr. 24 min. 54 seg.
43 min. 43 seg. 2 hrs. 59 min. 3 seg.
1 hr. 58 min. 19 seg. 8 hrs. 4 min. 30 seg.
Según los estándares de pruebas de Canon.
La grabación se detendrá automáticamente cuando el tamaño de archivo de la
secuencia alcance los 4 GB o el tiempo de grabación llegue a 29 min. 59 seg.
aproximadamente al grabar con o transcurrida 1 hora aproximadamente al grabar
con o .
Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya
alcanzado la duración máxima de la secuencia.
Se recomienda utilizar tarjetas de memoria SD Speed Class 4 o superiores.
104
Antes de grabar, se puede bloquear la exposición o cambiarla en pasos
de 1/3 dentro del intervalo de ±2.
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
Bloquee la exposición.
Después de soltar el botón de disparo,
pulse el botón r para bloquear la
exposición. Aparecerá la barra de
desplazamiento de la exposición.
Pulse el botón r de nuevo para quitar
el bloqueo.
Cambie la exposición.
Fijándose en la pantalla, gire el dial Â
para ajustar la luminosidad.
Dispare.
Bloqueo AE/Desplazamiento de la exposición
105
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las
imágenes fijas. Con > o z, las funciones marcadas con un asterisco (*)
se pueden utilizar de la misma manera que con las imágenes fijas.
Aproximar todavía más los sujetos (Zoom Digital) (pág. 65)
Se grabarán los sonidos de funcionamiento del zoom.
Uso del temporizador (pág. 68)*
Cambio del rango de enfoque (Macro) (pág. 71)*
Ajuste del balance de blancos (pág. 75)
Cambio del tono de una imagen (Mis colores) (pág. 77)
Disparo con el temporizador de dos segundos (pág. 78)*
Disparo utilizando un televisor (pág. 80)*
Disparo con Bloqueo AF (pág. 84)*
Disparo con el modo Enfoque manual (pág. 87)*
Desactivación de la luz de ayuda de AF (pág. 150)*
Visualización de guías (pág. 151)*
[Guía 3:2] no está disponible.
Cambio de los ajustes de Modo IS (pág. 152)*
Se puede cambiar entre [Continuo], [Dinámico] y [Off].
Registro de funciones en el botón película (pág. 153)*
Otras funciones de grabación
106
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con
las imágenes fijas.
Borrado de imágenes (pág. 28)
Búsqueda rápida de imágenes (pág. 110)
Visualización de imágenes mediante la reproducción filtrada (pág. 111)
Visualización de presentaciones de diapositivas (pág. 113)
Cambio de la transición de las imágenes (pág. 116)
Visualización de imágenes en un televisor (pág. 117)
Visualización de imágenes en un televisor de alta definición (pág. 118)
Protección de imágenes (pág. 120)
Borrado de todas las imágenes (pág. 123)
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría) (pág. 125)
Etiquetado de imágenes como favoritas (pág. 127)
Rotación de imágenes (pág. 129)
Resumen del panel de control de vídeos de “Visualización
de vídeos” (pág. 33)
Salir
Reproducción
Reproducción a cámara lenta (se pueden utilizar los botones qr para ajustar
la velocidad. No se reproducirá el sonido).
Muestra el primer fotograma
Anterior Fotograma (rebobina mientras se mantiene pulsado el botón m.)
Siguiente Fotograma (avanza rápidamente mientras se mantiene pulsado
el botón m.)
Muestra el último fotograma
*
Editar (pág. 107)
Aparece cuando se conecta a una impresora compatible con PictBridge
(pág. 136).
Consulte todos los detalles en la Guía de impresión personal.
Funciones de reproducción
107
Se puede recortar el principio y el final de los vídeos en pasos de un segundo.
Elija *.
En el paso 3 de la pág. 33, elija * en el
panel de control de vídeo que se muestre
y, a continuación, pulse el botón m.
Aparecerán el panel y la barra de edición
de vídeos.
Ajuste el rango de edición.
Pulse los botones op y elija o .
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para mover . Se mostrará con cada
intervalo de un segundo. Si selecciona ,
podrá recortar el principio del vídeo desde
. Si elige , podrá recortar el final del
vídeo desde .
Aunque mueva a un punto distinto de un
punto , sólo se recortará la parte más
cercana a por la izquierda cuando se
seleccione . Sólo se recortará la parte
más cercana a por la derecha cuando
se elija .
La sección marcada con será la sección
del vídeo que permanecerá después de
la edición.
Compruebe el vídeo editado.
Pulse los botones op para seleccionar
(Visualizar) y, a continuación, pulse el
botón m. Se reproducirá el vídeo editado.
Para volver a editar un vídeo, repita
el paso 2.
Para cancelar la edición, pulse los botones
op y seleccione . Después de pulsar
el botón m, pulse los botones qr o gire
el dial  para seleccionar [OK] y, a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
Edición
Barra de edición de vídeos
Panel de edición de vídeos
Edición
108
Guarde el vídeo editado.
Pulse los botones op para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones opqr o gire el dial Â
para seleccionar [Archivo Nuevo] y,
a continuación, pulse el botón m.
El vídeo se guardará como un archivo
nuevo.
Si se selecciona [Sobrescribir] en el paso 4, el vídeo editado se
sobrescribirá sobre el que está sin editar, borrándose el original.
Cuando no hay espacio suficiente en la tarjeta de memoria, sólo
se puede seleccionar [Sobrescribir].
Si la batería se agota durante la edición, no se grabarán las secuencias
de vídeo editadas. Para editar los vídeos, es recomendable utilizar una
batería que esté completamente cargada o el kit adaptador de CA,
que se vende por separado (pág. 39).
109
7
Uso de las distintas
funciones de reproducción
y edición
En este capítulo se explican los distintos modos de reproducción
y edición de imágenes.
Pulse el botón 1 para entrar en el modo Reproducción antes de utilizar
la cámara.
Es posible que no se puedan reproducir o editar las imágenes editadas
en un ordenador, a las que se les haya modificado el nombre de archivo
o las tomadas con otra cámara.
La función de edición (págs. 130134) no se puede utilizar si la tarjeta
de memoria no tiene espacio libre disponible.
110
Búsqueda de imágenes mediante la pantalla
de índice
La presentación de varias imágenes a la vez permite localizar rápidamente
la que se busca.
Mueva la palanca del zoom
hacia g.
Las imágenes se mostrarán en un índice.
Mueva la palanca del zoom hacia g para
aumentar el número de imágenes. Cada
vez que se mueve la palanca, el número
de imágenes aumenta.
Mueva la palanca del zoom hacia k para
reducir el número de imágenes. Cada vez
que se mueve la palanca, el número
de imágenes disminuye.
Cambie las imágenes mostradas.
Gire el dial  para cambiar al siguiente
grupo de imágenes establecido en
el paso 1.
Elija una imagen.
Pulse los botones opqr para
seleccionar una imagen.
Alrededor de la imagen elegida aparecerá
un recuadro naranja.
Pulse el botón m para que la imagen
seleccionada aparezca en solitario.
Búsqueda rápida de imágenes
Visualización de imágenes mediante la reproducción filtrada
111
Búsqueda de imágenes mediante el dial de control
Gire el dial de control para buscar las imágenes rápidamente. También
se puede saltar por fecha de disparo (Vista de desplazamiento).
Elija una imagen.
Si establece la reproducción de imágenes
de una en una y gira el dial Â
rápidamente, las imágenes se mostrarán
tal como se indica a la izquierda.
Pulse el botón m para restablecer la
reproducción de imágenes de una en una.
Si pulsa los botones op mientras está en
la vista de desplazamiento, podrá buscar
las imágenes por la fecha de disparo.
Cuando hay muchas imágenes en la tarjeta de memoria, se pueden filtrar
y visualizar conforme a un filtro especificado. También se pueden proteger
(pág. 120) o eliminar (pág. 123) a la vez todas las imágenes filtradas.
Elija .
Pulse el botón m para seleccionar
en el meø y, a continuación,
pulse de nuevo el botón m.
Elija un filtro.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar un filtro y, a continuación,
pulse el botón m.
Para desactivar este efecto, pulse el botón n, elija después
[Vista despl.] en la ficha 1 y seleccione [Off].
Visualización de imágenes mediante la reproducción filtrada
Visualización de imágenes mediante la reproducción filtrada
112
Visualice las imágenes filtradas.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir un filtro para la reproducción;
a continuación, pulse el botón m
(excepto para ).
Comenzará la reproducción filtrada
y aparecerá un recuadro amarillo.
Si se pulsan los botones qr o se gira
el dial Â, sólo se muestran las imágenes
de destino seleccionadas.
Si se elige [Todas] en el paso 2,
la reproducción filtrada se cancelará.
Filtros de búsqueda
Favoritas Muestra las imágenes etiquetadas como favoritas (pág. 127)
Saltar fecha Muestra las imágenes tomadas en la fecha especificada
;
Mi categoría Muestra las imágenes de la categoría especificada (pág. 125)
Tipo de archivo Muestra sólo imágenes fijas o vídeos
Los filtros que no contienen ninguna imagen no se pueden elegir.
Las imágenes se pueden filtrar para las presentaciones de diapositivas
(pág. 113), de modo que sólo se reproduzcan unas determinadas. Con la
reproducción filtrada también se pueden emplear las funciones siguientes
para procesar a la vez todas las imágenes filtradas.
“Protección de imágenes” (pág. 120), “Borrado de todas las imágenes”
(pág. 123), “Selección de imágenes para su impresión (DPOF)” (pág. 140)
¿Por qué no se puede elegir un filtro?
Reproducción filtrada
113
Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria se pueden reproducir
automáticamente. Cada imagen se muestra durante 3 segundos
aproximadamente.
Elija ..
Pulse el botón m para seleccionar .
en el meø y, a continuación,
pulse de nuevo el botón m.
Elija un efecto de transición.
Después de pulsar el botón o, pulse
los botones op o gire el dial  para
seleccionar un efecto y, a continuación,
pulse el botón m.
La presentación de diapositivas se iniciará
unos segundos después de que
se muestre [Cargando Imagen...].
En la reproducción filtrada (pág. 111), sólo
se presentan las imágenes que coinciden
con un filtro.
Se puede poner en pausa y reiniciar la
presentación de diapositivas pulsando
de nuevo el botón m.
Pulse el botón n para detener
la presentación de diapositivas.
Visualización de presentaciones de diapositivas
Si se pulsan los botones qr o se gira el dial  durante la reproducción,
cambia la imagen. Si se mantienen pulsados los botones qr, se puede
avanzar rápidamente por las imágenes.
La función de ahorro de energía no se activa durante las presentaciones
de diapositivas (pág. 52).
Visualización de presentaciones de diapositivas
114
Cambio de los ajustes
Se puede establecer que la presentación de diapositivas se repita o cambiar
los efectos de transición y el tiempo durante el que se muestran las
imágenes. Hay seis efectos de transición disponibles para pasar
de una imagen a otra.
Elija [Mostrar diapos].
Pulse el botón n, seleccione [Mostrar
diapos] en la ficha 1 y pulse el botón m.
Establezca la configuración.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar un elemento y pulse los
botones qr para establecer el ajuste.
Si se elige [Inicio] y se pulsa el botón m,
la presentación de diapositivas comenzará
con la configuración establecida.
Si se pulsa el botón n, se restablecerá
la pantalla del menú.
No se puede modificar [Tiempo visual.] cuando se elige [Burbuja]
en [Efecto].
115
Se puede ampliar el área de la imagen grabada que estaba dentro del
recuadro AF o del área de una cara detectada para comprobar el enfoque.
Pulse el botón l para pasar
a la pantalla de comprobación
del enfoque (pág. 44).
Aparecerá un recuadro blanco donde
estaba el recuadro AF o la cara cuando
se estableció el enfoque.
Durante la reproducción, aparecerá
un recuadro gris en la cara detectada.
El área incluida en el recuadro naranja
aparece ampliada.
Cambie de recuadro.
Mueva la palanca del zoom hacia k
una vez.
Aparecerá la pantalla de la izquierda.
Pulse el botón
m
para moverse a un
recuadro distinto cuando aparezcan varios.
Cambie la ubicación o el nivel
de ampliación.
Utilice la palanca del zoom para cambiar
el tamaño de la imagen y los botones
opqr para cambiar la posición de la
imagen mientras comprueba el enfoque.
Pulse el botón n para restaurar
la visualización al paso 1.
Comprobación del enfoque
116
Mueva la palanca del zoom hacia
k
.
Se ampliará la imagen y, si se sigue
pulsando la palanca del zoom, se seguirá
ampliando hasta un factor máximo
de 10 aumentos.
Si se pulsan los botones opqr,
se puede desplazar la ubicación de
la zona mostrada.
Mueva la palanca del zoom hacia g para
reducir la ampliación o manténgala
pulsada para volver a la reproducción
de imágenes de una en una.
Si se gira el dial Â, se puede cambiar
de imagen mientras está ampliada.
Se puede elegir entre tres efectos de transición para el cambio de imagen
en la reproducción de imágenes de una en una.
Elija [Transición].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 1; a continuación, elija [Transición]
y pulse los botones qr para seleccionar
un efecto de transición.
Ampliación de imágenes
Ubicación aproximada
de la zona mostrada
Cambio de la transición de las imágenes
117
Con el cable AV estéreo (pág. 2) que se proporciona, se puede conectar
la cámara a un televisor para ver las imágenes que se han tomado.
Apague la cámara y el televisor.
Conecte la cámara al televisor.
Abra la tapa de terminales de la cámara
e introduzca completamente la clavija
del cable en el terminal de la cámara.
Introduzca completamente la clavija
del cable en los terminales de entrada
de vídeo tal como se muestra en
la ilustración.
Encienda el televisor y cambie a la
entrada a la que esté conectado
el cable.
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender
la cámara.
Aparecerá la imagen en el televisor
(no aparecerá nada en la pantalla
de la cámara).
Cuando concluya, apague la cámara
y el televisor, y desconecte el cable.
Visualización de imágenes en un televisor
Amarillo
Blanco
Blanco
Amarillo
Rojo
Rojo
Si el ajuste del sistema de salida de vídeo de la cámara (NTSC/PAL) no coincide
con el del televisor, las imágenes no se mostrarán correctamente. Pulse el botón
n, elija la ficha 3 y [sistema video] para pasar al sistema de vídeo correcto.
¿Qué pasa si no se ven correctamente las imágenes
en el televisor?
118
Utilice el cable HDMI HTC-100 que se vende por separado para conectar
la cámara a un televisor de alta definición para conseguir una visualización
mejorada.
Apague la cámara y el televisor.
Conecte la cámara al televisor.
Abra la tapa e introduzca completamente
la clavija del cable en el terminal HDMI
de la cámara.
Introduzca totalmente la clavija del cable
en el terminal HDMI del televisor.
Siga los pasos 3 y 4 de la pág. 117
para que aparezcan las imágenes.
Visualización de imágenes en un televisor de alta definición
Los cables AV estéreo e interfaz incluidos y el Cable HDMI HTC-100 que
se vende por separado no se pueden conectar simultáneamente a la
cámara. Esto podría provocar un fallo de funcionamiento de la cámara.
Los sonidos de funcionamiento no se reproducirán cuando se conecte
a un televisor de alta definición.
119
La cámara elegirá cuatro imágenes basadas en la que se está mostrando.
Si elige una de estas imágenes, la cámara elegirá cuatro imágenes más,
lo que permite disfrutar de la reproducción de imágenes en un orden
inesperado.
Funcionará mejor si toma muchas imágenes de varias escenas.
Elija .
Pulse el botón m para seleccionar
en el menú ø y, a continuación,
pulse de nuevo el botón m.
Aparecerán cuatro imágenes como
candidatas.
Elija una imagen.
Pulse los botones opqr para elegir
la imagen que desee ver después;
a continuación, pulse el botón qr.
La imagen elegida se mostrará en
el centro y aparecerán las cuatro
candidatas siguientes.
Al pulsar el botón m, se mostrará
la imagen central a tamaño completo.
Vuelva a pulsar el botón m para
recuperar la visualización original.
Pulse el botón n para restablecer la
presentación de fotografías de una en una.
Visualización de varias imágenes (Selec. Intelig.)
Con Selec. Intelig. sólo se reproducirán las imágenes fijas tomadas
con esta cámara.
no está disponible en las situaciones siguientes:
Si en la tarjeta de memoria hay menos de 50 imágenes tomadas con
esta cámara.
Si se reproducen imágenes distintas de las candidatas seleccionadas
con la cámara.
Durante la reproducción filtrada.
120
Se pueden proteger las imágenes importantes para que no se borren
accidentalmente con la cámara (págs. 28, 30, 123).
Elija :.
Pulse el botón m para seleccionar :
en el menú ø y, a continuación,
pulse de nuevo el botón m.
Cuando esté protegida, aparece .
Para desbloquear una imagen, pulse
de nuevo el botón m para elegir :;
a continuación, pulse el botón m.
Con el menú
Elija [Proteger].
Pulse el botón n, elija la ficha 1
y [Proteger] y, a continuación, pulse
el botón m.
Elija un método de selección.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir un método de selección
y pulse el botón m.
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla del menú.
Protección de imágenes
Al formatear la tarjeta de memoria (págs. 22, 51), las imágenes protegidas
también se borran.
Las imágenes protegidas no se pueden borrar con la función de borrado
de la cámara. Para eliminar una imagen, cancele la protección primero.
Protección de imágenes
121
Selección de imágenes de una en una
Seleccione [Elegir].
Siga el paso 2 de la pág. 120 para
seleccionar [Elegir] y pulse el botón
m
.
Pulse los botones qr o gire el dial  para
seleccionar la imagen y pulse el botón m.
Una vez establecido el ajuste, en la pantalla
aparecerá .
Si se pulsa de nuevo el botón
m
, se elimina
la selección de la imagen y desaparece .
Para elegir varias imágenes, repita
la operación anterior.
Pulse el botón n.
Proteja la imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial  para
seleccionar [OK] y pulse el botón
m
.
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
Siga el paso 2 de la pág. 120 para elegir
[Seleccionar Rango] y pulse el botón m.
Elija la imagen de inicio.
Pulse el botón m .
Pulse los botones qr o gire el dial
Â
para
seleccionar la imagen y pulse el botón
m
.
Protección de imágenes
122
Elija la imagen final.
Pulse el botón r, seleccione [Última
imagen] y pulse el botón m.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
para
seleccionar la imagen y pulse el botón
m
.
No se puede elegir ninguna imagen
anterior a la primera.
Proteja las imágenes.
Pulse los botones op para seleccionar
[Proteger] y pulse el botón m.
Elija Todas
Elija [Todas].
Siga el paso 2 de la pág. 120 para
seleccionar [Todas] y pulse el botón m.
Proteja las imágenes.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar [Proteger] y pulse
el botón m.
También puede elegir la primera o la última imagen girando el dial  cuando
aparece la pantalla anterior de los pasos 2 y 3.
Selección de imágenes con el Â
Se pueden desbloquear todas las imágenes protegidas eligiendo
[Desbloquear] en el paso 4, mientras se está en [Seleccionar Rango] o,
en el paso 2, mientras se está en [Todas].
123
Se pueden borrar todas las imágenes a la vez. Como las imágenes eliminadas
no se pueden recuperar, preste atención antes de borrarlas. Las imágenes
protegidas (pág. 120) no se pueden borrar.
Elija [Borrar].
Pulse el botón n, seleccione la ficha
1 y [Borrar] y pulse el botón m.
Elija un método de selección.
Pulse los botones op o gire el dial  para
elegir un método de selección y pulse
el botón m.
Si se pulsa el botón n, se restablecerá
la pantalla del menú.
Selección de imágenes de una en una
Seleccione [Elegir].
Siga el paso 2 anterior para seleccionar
[Elegir] y pulse el botón m.
Pulse los botones qr o gire el dial
Â
para
seleccionar la imagen y pulse el botón
m
.
Cuando se haya establecido, aparecerá
en la pantalla.
Si se pulsa de nuevo el botón m, se elimina
la selección de la imagen y desaparece .
Para elegir varias imágenes, repita la
operación anterior.
Pulse el botón n.
Borre la imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial
Â
para
seleccionar [OK] y pulse el botón
m
.
Borrado de todas las imágenes
Borrado de todas las imágenes
124
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
Siga el paso 2 de la pág. 123 para elegir
[Seleccionar Rango] y pulse el botón m.
Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 121 para
elegir las imágenes.
Borre la imagen.
Pulse los botones op para elegir [Borrar]
y, a continuación, pulse el botón m.
Elija Todas
Elija [Todas].
Siga el paso 2 de la pág. 123 para
seleccionar [Todas] y pulse el botón m.
Borre.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y pulse el botón m.
125
Las imágenes se pueden organizar por categorías. Las imágenes de una
categoría se pueden mostrar mediante la reproducción filtrada (pág. 111) y
procesarlas todas a la vez con las funciones que se indican a continuación.
Visualización de presentaciones de diapositivas (pág. 113), Protección
de imágenes (pág. 120), Borrado de todas las imágenes (pág. 123),
Selección de imágenes para su impresión (DPOF) (pág. 140)
Elija ;.
Pulse el botón m para seleccionar ;
en el menú ø y, a continuación,
pulse de nuevo el botón m.
Elija una categoría.
Pulse los botones op para elegir una
categoría y, a continuación, pulse
el botón m.
Una vez establecido el ajuste, en la pantalla
aparecerá .
Si se pulsa de nuevo el botón m, se elimina
la selección de la categoría y
desaparece .
Establezca la configuración.
Si se pulsa el botón n, se muestra
[¿Aceptar los cambios?].
Pulse los botones qr o gire el dial  para
seleccionar [OK] y, a continuación, pulse
el botón m.
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría)
Si cambia de modo de disparo o apaga la cámara antes de realizar los
ajustes del paso 3, las imágenes no se etiquetarán como Mi categoría.
Las imágenes se clasifican automáticamente por condiciones de disparo
según se toman.
: imágenes con caras detectadas o tomadas con I, F, C.
: imágenes detectadas como , o en los modos A o 9,
o tomadas en J o O.
: imágenes tomadas en H, w, P o t.
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría)
126
Con el menú
Elija [Mi categoría].
Pulse el botón n, seleccione la ficha
1 y [Mi categoría], y pulse el botón m.
Establezca la configuración.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir un método de selección
y pulse el botón m.
Para volver a la pantalla del menú,
pulse el botón n.
Selección de imágenes de una en una
Seleccione [Elegir].
Siga el paso 2 anterior para seleccionar
[Elegir] y pulse el botón m.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir una imagen.
Pulse los botones op para elegir
una categoría y, a continuación,
pulse el botón m.
Cuando se haya establecido, aparecerá
en la pantalla.
Si se pulsa de nuevo el botón m,
se elimina la selección de la imagen
y desaparece .
Para elegir varias imágenes, repita
la operación anterior.
Pulse el botón n.
Establezca el ajuste.
Pulse los botones qr o gire el dial
Â
para
seleccionar [OK] y pulse el botón
m
.
Etiquetado de imágenes como favoritas
127
Selección del rango
Elija [Seleccionar Rango].
Siga el paso 2 de la pág. 126 para elegir
[Seleccionar Rango] y pulse el botón
m
.
Siga los pasos 2 y 3 de las págs. 121122
para elegir las imágenes.
Pulse los botones op, elija el elemento y
pulse los botones qr o gire el dial  para
seleccionar un tipo.
Establezca la configuración.
Pulse los botones op para seleccionar
[Elegir] y pulse el botón m.
Cuando se etiquetan las imágenes como favoritas, se puede clasificar
fácilmente sólo esas imágenes. También se puede filtrar sólo esas imágenes
para verlas, protegerlas o eliminarlas (pág. 111).
Elija .
Pulse el botón m y seleccione en el
menú ø y, a continuación, pulse de
nuevo el botón m.
Cuando se haya establecido, aparecerá
en la pantalla.
Para eliminar la etiqueta de una imagen,
seleccione de nuevo en el meø
y, a continuación, pulse el botón
m
.
Si elige [Quitar selecc.] en el paso 2, puede eliminar la selección de todas
las imágenes de la categoría [Seleccionar Rango].
Etiquetado de imágenes como favoritas
Si utiliza Windows 7 o Windows Vista y transfiere las imágenes etiquetadas
al ordenador, se le dará una clasificación por estrellas de 3 ( )
(excepto los vídeos).
Etiquetado de imágenes como favoritas
128
Uso del menú
Elija [Favoritas].
Pulse el botón n, elija la ficha 1
y [Favoritas]; a continuación, pulse
el botón m.
Establezca la configuración.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar la imagen y pulse
el botón m.
Cuando se haya establecido, aparecerá
en la pantalla.
Si se pulsa de nuevo el botón m,
se elimina la etiqueta de la imagen como
favorita y desaparece .
Para elegir varias imágenes,
repita la operación anterior.
Establezca el ajuste.
Si se pulsa el botón n, se muestra
[¿Aceptar los cambios?].
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y pulse el botón m.
Si cambia de modo de disparo o apaga la cámara antes de realizar los
ajustes del paso 3, las imágenes no se etiquetarán como favoritas.
129
Se puede modificar la orientación de una imagen y guardarla.
Elija \.
Pulse el botón m para seleccionar \
en el meø y, a continuación,
pulse de nuevo el botón m.
Gire la imagen.
Pulse los botones qr para girar la imagen
90° en la dirección elegida.
Pulse el botón m para establecer
la configuración.
Con el menú
Elija [Girar].
Pulse el botón n, seleccione la
ficha 1 y [Girar] y pulse el botón m.
Gire la imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir una imagen.
La imagen girará 90° cada vez que
se pulse el botón m.
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla del menú.
Rotación de imágenes
No es posible girar los vídeos cuya resolución es .
130
Se puede cambiar el tamaño de las imágenes a un ajuste de píxeles de
grabación inferior y guardar la imagen con el cambio de tamaño como
un archivo independiente.
Elija [Redimensionar].
Pulse el botón n y elija la ficha 1;
a continuación, seleccione [Redimensionar]
y pulse el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial  para
seleccionar la imagen y pulse el botón m.
Elija un tamaño de imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial  para
seleccionar una opción y, a continuación,
pulse el botón m .
Aparecerá la pantalla [¿Guardar nueva
imagen?].
Guarde la imagen nueva.
Pulse los botones qr o gire el dial
Â
para
seleccionar [OK] y pulse el botón
m
.
La imagen se guardará como un archivo
nuevo.
Muestre la imagen nueva.
Después de pulsar el botón n,
aparecerá la pantalla [¿Mostrar nueva
imagen?].
Pulse los botones qr o gire el dial  para
elegir [Sí] y pulse el botón m.
Se mostrará la imagen guardada.
Cambio de tamaño de las imágenes
No se puede aumentar el tamaño de una imagen.
No se podrán editar las imágenes grabadas con un ajuste de píxeles
de (pág. 72) o guardadas como en el paso 3.
131
Se puede recortar una parte de una imagen grabada y guardarla como
un archivo de imagen nuevo.
Elija [Recortar].
Pulse el botón n, seleccione la ficha
1 y [Recortar]; a continuación, pulse
el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial
Â
para seleccionar la imagen y pulse el
botón
m
.
Ajuste el área de recorte.
Aparecerá un recuadro alrededor de la
parte de la imagen que se va a recortar.
La imagen original se mostrará en la parte
superior izquierda y la imagen recortada
aparecerá en la inferior derecha.
Si se mueve la palanca del zoom hacia la
izquierda o la derecha, se puede cambiar
el tamaño del recuadro.
Si se pulsan los botones opqr , se puede
desplazar el recuadro.
Si se pulsa el botón l, se puede
modificar la orientación del recuadro.
En la imagen en la que se hayan detectado
caras, aparecerán recuadros grises
alrededor de éstas en la imagen situada
en la esquina superior izquierda. Estos
recuadros se pueden utilizar para recortar.
Puede cambiar de recuadro girando
el dial Â.
Pulse el botón m .
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Siga los pasos 4 y 5 de la pág. 130.
Recorte
Área de recorte
Visualización del área de recorte
Píxeles grabados
después de recortar
No se podrán editar las imágenes grabadas con un ajuste de píxeles de
o (pág. 72), o cuyo tamaño se haya cambiado a (pág. 130).
La proporción de anchura y altura de una imagen que se puede modificar
está fija en 4:3 (3:4 para las imágenes verticales).
El número de píxeles grabados de una imagen recortada será menor
que el de la misma antes del recorte.
132
Se puede modificar el color de una imagen y guardarlo como una imagen
independiente. Consulte la g. 77 para conocer los detalles de cada
elemento de menú.
Elija [Mis colores].
Pulse el botón n, seleccione la ficha
1 y [Mis colores] y pulse el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar la imagen y pulse
el botón m.
Elija una opción.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una opción.
La pantalla cambiará en función del
efecto elegido.
Pulse el botón m.
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Siga los pasos 4 y 5 de la pág. 130.
Adición de efectos con la función Mis colores
Si se cambia varias veces el color de una imagen, su calidad se
deteriorará gradualmente y es posible que no se consiga el color
esperado.
La coloración de las imágenes modificadas con esta función puede
variar de la grabada con la función Mis colores (pág. 77).
133
La cámara puede detectar las áreas de una imagen, como las caras o los
fondos, que sean demasiado oscuras y ajustarlas automáticamente con la
luminosidad óptima. Además, cuando toda la imagen está falta de contraste,
la cámara la corrige automáticamente obteniendo una impresión más nítida.
Hay 4 niveles de corrección disponibles: [Auto], [Bajo], [Medio] o [Alto].
Las imágenes corregidas se guardarán como archivos nuevos.
Elija [i-Contrast].
Pulse el botón n, seleccione la ficha
1 e [i-Contrast] y, a continuación, pulse
el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar la imagen y pulse
el botón m.
Elija una opción.
Pulse los botones qr para elegir
una opción y pulse el botón m.
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Siga los pasos 4 y 5 de la pág. 130.
Corrección de la luminosidad (i-Contrast)
Bajo ciertas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo
o el ajuste de la corrección puede no ser el adecuado.
El ajuste repetido de la misma imagen puede hacer que su calidad
se deteriore.
Elija [Bajo], [Medio] o [Alto] y ajuste la imagen.
¿Qué sucede si la imagen no se corrige con la opción
[Auto] todo lo que se desea?
134
Las imágenes con ojos rojos se pueden corregir automáticamente
y guardarlas como archivos nuevos.
Elija [Correc. Ojos Rojos].
Pulse el botón n y seleccione la ficha
1 y [Correc. Ojos Rojos]; a continuación,
pulse el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir una imagen.
Corrija la imagen.
Pulse el botón m.
Se corregirán los ojos rojos detectados por
la cámara y alrededor de la porción
corregida aparecerá un recuadro.
El tamaño de la imagen se puede ampliar
o reducir utilizando los procedimientos
de “Ampliación de imágenes” (pág. 116).
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Pulse los botones opqr o gire el dial Â
para seleccionar [Archivo Nuevo] y pulse
el botón m.
La imagen se guardará como un archivo
nuevo.
Siga el paso 5 de la pág. 130.
Corrección del efecto de los ojos rojos
Puede que algunas imágenes no se corrijan correctamente.
Si en el paso 4 se elige [Sobrescribir], la imagen sin corregir se
sobrescribe con los datos corregidos, borrando la imagen original.
Las imágenes protegidas no se pueden sobrescribir.
135
8
Impresión
En este capítulo se explica cómo elegir imágenes para imprimirlas y
la impresión con una impresora compatible con PictBridge de la marca
Canon (se vende por separado) (pág. 40). Consulte también
la Guía de impresión personal.
Impresoras Canon compatibles con PictBridge
Serie SELPHY Impresoras de inyección
de tinta
136
Las fotografías tomadas se pueden imprimir fácilmente conectando la
cámara a una impresora compatible con PictBridge mediante el cable interfaz
incluido (pág. 2).
Apague la cámara y la impresora.
Conecte la cámara a la impresora.
Abra la tapa e introduzca el conector
pequeño firmemente en el terminal de
la cámara en la dirección que se muestra.
Introduzca el conector grande del cable
en la impresora. Para obtener los detalles
sobre la conexión, consulte la guía
proporcionada con la impresora.
Encienda la impresora.
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender
la cámara.
Elija la imagen que desee imprimir.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar la imagen y pulse
el botón m.
Impresión de imágenes
Impresión de imágenes
137
Imprima las imágenes.
Pulse el botón c.
Comenzará la impresión.
Si desea imprimir otras imágenes, repita
los pasos 5 y 6 cuando concluya
la impresión.
Una vez finalizada la impresión, apague
la cámara y la impresora y desconecte
el cable interfaz.
Consulte todos los detalles sobre la impresión en la Guía de
impresión personal.
Consulte la pág. 40 para obtener información sobre las impresoras
Canon compatibles con PictBridge. La impresión de índices no está
disponible con las impresoras CP710/CP510/CP500/CP400/CP330/
CP300/CP220/CP200.
138
Se pueden añadir imágenes a la lista de impresión (DPOF) nada más
disparar o durante la reproducción pulsando el botón c. Se puede imprimir
desde una lista de impresión conectando sencillamente la cámara a la
impresora. Estos métodos de selección cumplen los estándares DPOF
(Digital Print Order Format, formato de orden de impresión digital).
Adición sencilla de imágenes a la lista
de impresión
Elija una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar la imagen.
Pulse el botón c (excepto
los vídeos).
Imprima la lista.
Pulse los botones op para seleccionar
el número de copias; a continuación,
pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir [Añadir] y pulse el botón m.
Para cancelar la agregación de imágenes,
seleccione las imágenes añadidas y pulse
el botón c; a continuación, pulse los
botones qr o gire el dial  para elegir
[Eliminar] y pulse el botón m.
Impresión desde una lista de impresión (DPOF)
Impresión desde una lista de impresión (DPOF)
139
Impresión de las imágenes añadidas
En los ejemplos siguientes se utilizan impresoras Canon de la serie SELPHY.
Conecte la cámara a la impresora.
Siga los pasos 1 – 4 de la pág. 136.
Imprima las imágenes.
Pulse los botones op, seleccione
[Imprimir ahora] y pulse el botón m.
Comenzará la impresión.
Si se detiene la impresora durante la
impresión y se pone en marcha de nuevo,
empezará con la siguiente copia.
Número de copias
que se imprimirán
140
Se pueden elegir hasta 998 imágenes de la tarjeta de memoria para
imprimirlas y especificar los ajustes tales como el número de copias que
se imprimirán o procesarán juntas en un servicio de revelado fotográfico.
Estos métodos de selección cumplen los estándares DPOF (Digital Print
Order Format, formato de orden de impresión digital).
Ajustes impresión
Se puede establecer el tipo de impresión, la fecha y el número de archivo.
Estos ajustes se aplicarán a todas las imágenes elegidas para la impresión.
Elija [Ajustes impresión].
Pulse el botón n y seleccione la ficha
2; elija a continuación [Ajustes
impresión] y pulse el botón m.
Establezca la configuración.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar un elemento de menú y,
a continuación, pulse los botones qr para
elegir una opción.
Al pulsar el botón n, se aceptan los
ajustes y se vuelve a la pantalla del menú.
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
Tipo
Impresión
Estándar Imprime una imagen por página.
Indice Imprime varias imágenes por página con tamaño reducido.
Ambos Imprime tanto el formato estándar como el de índice.
Fecha
On Imprime la fecha de disparo.
Off
Archivo Nº
On Imprime el número de archivo.
Off
Can. dat.
DPOF
On Elimina todos los ajustes de impresión después de imprimir.
Off
Es posible que el resultado obtenido en algunas impresoras o servicios
de revelado fotográfico no refleje todos los ajustes especificados.
Cuando se utiliza una tarjeta de memoria cuyos ajustes de impresión han
sido establecidos por otra cámara, puede aparecer . Esos ajustes
se sobrescribirán con cualquier ajuste realizado con esta cámara.
Si [Fecha] se establece en [On], es posible que la fecha se imprima por
duplicado con algunas impresoras.
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
141
Selección del número de copias
Elija [Selec. imág. y cant.].
Pulse el botón n y seleccione la ficha
2; elija a continuación [Selec. imág.
y cant.] y pulse el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar la imagen y pulse
el botón m.
Podrá establecer el número de copias
que se van a imprimir.
Si elige [Indice], en la pantalla aparecerá
. Si se pulsa de nuevo el botón m,
se eliminará la selección de la imagen
y desaparecerá .
Establezca el número de copias.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para establecer el número de copias
(99 como máximo).
Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar
otras imágenes y el número de copias
de cada una de ellas.
No se puede establecer el número
de copias para la impresión de índices.
Sólo se pueden elegir las imágenes
que se van a imprimir.
Al pulsar el botón n, se aceptan los
ajustes y se vuelve a la pantalla del menú.
Si se selecciona [Indice], las opciones [Fecha] y [Archivo Nº] no se
pueden establecer en [On] al mismo tiempo.
La fecha se imprimirá con el estilo que se haya establecido en la función
[Fecha/Hora] de la ficha 3 (pág. 20).
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
142
Selección de un rango
Elija [Seleccionar Rango].
Siga el paso 1 de la pág. 141 para elegir
[Seleccionar Rango] y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija las imágenes siguiendo los pasos 2
y3 de las págs. 121122.
Establezca la configuración.
Pulse los botones op, seleccione
[Ordenar] y pulse el botón m.
Selección de todas las imágenes para que
se impriman una vez
Elija [Selec. todas imágen.].
Siga el paso 1 de la pág. 141 para elegir
[Selec. todas imágen.] y, a continuación,
pulse el botón m.
Establezca la configuración.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y pulse el botón m.
Eliminación de todas las selecciones
Elija [Cancel. todas selec.].
Siga el paso 1 de la pág. 141 para elegir
[Cancel. todas selec.] y, a continuación,
pulse el botón m.
Elimine todas las selecciones.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y pulse el botón m.
143
9
Personalización de los
ajustes de la cámara
Se pueden personalizar los distintos ajustes para adaptarlos a las
preferencias de disparo.
En la primera parte de este capítulo se explican las funciones útiles
más empleadas.
En la parte final se explica cómo se cambian los ajustes de disparo
y reproducción para adaptarlos a sus preferencias.
144
En la ficha 3 se pueden personalizar las funciones útiles y más empleadas
(pág. 47).
Cambio de los sonidos
Se pueden cambiar todos los sonidos operativos de la cámara.
Elija [Opciones sonido] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar una opción.
Pulse los botones qr para elegir
una opción.
Desactivación de Trucos/consejos
Cuando se elige un elemento del menú ø (pág. 46) o MENU (pág. 47),
aparece una descripción de la función (trucos y consejos). Esta función
se puede desactivar.
Elija [Trucos/consejos] y pulse
a continuación los botones qr para
seleccionar [Off].
Modificación de los ajustes de la cámara
1
Sonidos prestablecidos.
(no se pueden modificar)
2
Sonidos prestablecidos.
Puede utilizar el software incluido
para modificar los sonidos.
Modificación de los ajustes de la cámara
145
Cambio de la pantalla de inicio
Se puede cambiar la imagen que aparece en la pantalla al encender la cámara.
Elija [Imagen Inicio] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una opción.
Configuración de una imagen grabada
como imagen de la pantalla de inicio
Cuando se pulsa el botón 1 y se ajusta la cámara en el modo Reproducción,
se puede registrar una imagen.
Elija [Imagen Inicio] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones qr para seleccionar [2]
y, a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones qr o gire el dial  para
seleccionar la imagen y pulse el botón m.
Pulse los botones qr o gire el dial  para
seleccionar [OK] y, a continuación, pulse
el botón m para concluir el registro.
Sin imagen de inicio
1
Imágenes prestablecidas. (no se pueden
modificar)
2
Imágenes prestablecidas.
Puede registrar imágenes grabadas y
utilizar el software incluido para modificar
las imágenes.
Cualquier imagen de inicio registrada anteriormente se sobrescribirá cuando
se registre una imagen de inicio nueva.
Con el software que se incluye con la cámara se pueden registrar sonidos e imágenes
para la pantalla de inicio. Consulte todos los detalles en la Guía del software.
Uso del software incluido para registrar sonidos y la imagen de la pantalla de inicio
Modificación de los ajustes de la cámara
146
Cambio de la asignación de número de archivo
Las imágenes tomadas reciben números de archivo asignados
automáticamente siguiendo el orden de captura, desde 0001 a 9999, y se
guardan en carpetas de hasta 2000 imágenes. La asignación del número
de archivo se puede modificar.
Seleccione [Núm. archivo] y, a continuación,
pulse los botones
qr
para elegir una opción.
Creación de carpetas por fecha de disparo
Las imágenes se guardan en carpetas creadas mensualmente; no obstante,
también se pueden crear carpetas según la fecha de disparo.
Elija [Crear carpeta] y, a continuación, pulse
los botones qr para seleccionar [Diario].
Las imágenes se guardarán en las carpetas
creadas en cada fecha de disparo.
Continuo
Aunque se utilice una tarjeta de
memoria nueva, los números de
archivo se asignan consecutivamente
hasta que se toma/guarda una imagen
con el número 9999.
Auto
Reset
Cuando se sustituye la tarjeta de
memoria por una nueva o se crea una
carpeta nueva, los números
de archivo vuelven a empezar
por 0001.
Si se utiliza una tarjeta de memoria que ya contiene imágenes, es posible
que los números de archivo nuevos que se asignen sean una continuación
de la numeración existente con cualquiera de los dos ajustes, [Continuo]
o [Auto Reset]. Si desea empezar desde el número de archivo 0001,
formatee la tarjeta de memoria antes de usarla (págs. 22, 51).
Consulte la Guía del software para obtener información sobre la estructura
de carpetas o los tipos de imagen.
Modificación de los ajustes de la cámara
147
Cambio del tiempo de retracción del objetivo
Por razones de seguridad, el objetivo se retrae alrededor de 1 minuto después
de pulsar el botón 1 cuando se está en el modo Disparo (pág. 27). Si desea
que el objetivo se retraiga inmediatamente cuando se pulse el botón 1,
establezca el tiempo de retracción en [0 seg.].
Elija [Obj. retraído] y, a continuación, pulse
los botones qr para seleccionar [0 seg.].
Desactivación de la función de ahorro de energía
La función de ahorro de energía (pág. 52) se puede establecer en [Off].
Se recomienda que esté en [On] para ahorrar energía.
Elija [Ahorro energía] y, a continuación,
pulse el botón m .
Pulse los botones op o gire el dial  para
elegir [Autodesconexión]; a continuación,
pulse los botones qr para seleccionar [Off].
Si establece la función de ahorro de energía
en [Off], asegúrese de apagar la cámara
después de usarla.
Ajuste del tiempo de apagado de la pantalla
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla se apague
automáticamente (pág. 52). Esto también funciona cuando [Autodesconexión]
se establece en [Off].
Elija [Ahorro energía] y, a continuación,
pulse el botón m .
Pulse los botones op o gire el dial  para
elegir [Display Off]; a continuación, pulse
los botones qr para seleccionar el tiempo.
Para ahorrar energía, se debe elegir
un valor inferior a [1 min.].
Modificación de los ajustes de la cámara
148
Uso de la hora mundial
Cuando viaje al extranjero, puede grabar las imágenes con la fecha y hora local
con sólo cambiar el ajuste de zona horaria. Si registra previamente las zonas
horarias de destino, podrá disfrutar de la comodidad de no tener que cambiar
la configuración de Fecha/Hora.
Ajuste la zona horaria local.
Seleccione [Zona horaria] y pulse
el botón m.
Cuando establezca este ajuste por primera
vez, compruebe la información que aparece
a la izquierda de la pantalla y pulse
el botón m.
Pulse los botones qr o gire el dial  para
elegir la zona horaria local; a continuación,
pulse el botón m. Para ajustar el horario de
verano (se añade 1 hora), pulse los botones
op para seleccionar .
Ajuste la zona horaria del mundo.
Pulse los botones op o gire el dial  para
seleccionar [ Mundo] y, a continuación,
pulse el botón m .
Pulse los botones qr o gire el dial  para
seleccionar la zona horaria de destino;
a continuación, pulse el botón m.
También se puede establecer el horario
de verano siguiendo el paso 1.
Elija la zona horaria del mundo.
Pulse los botones op o gire el dial  para
elegir [ Mundo]; a continuación, pulse
el botón n.
aparecerá en la pantalla [Zona horaria]
o en la pantalla de disparo (pág. 164).
Si se modifican la fecha o la hora del ajuste (pág. 20), la fecha
y la hora de [ Local] cambiarán automáticamente.
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo
149
Cambio de las unidades de distancia
Puede modificar las unidades de distancia que aparecen en la barra
del zoom (pág. 24) y en el indicador MF (pág. 87) de metros/centímetros
a pies/pulgadas.
Elija [Unid Distancia] y pulse a
continuación los botones qr para
seleccionar [ft/in].
Cuando se establece el dial de modo en G, se pueden modificar los ajustes
de la ficha 4 (pág. 47).
Cambio de la configuración del enfoque
La cámara enfoca, con independencia de a qué se apunte, aunque no se
pulse el botón de disparo. Sin embargo, puede ajustarla para que la cámara
sólo enfoque cuando se pulse el botón de disparo hasta la mitad.
Seleccione [AF Continuo] y, a
continuación, pulse los botones qr
para elegir [Off].
Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en
este capítulo en un modo diferente de G, compruebe si la función está
disponible en ese modo (pág. 168).
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo
On
Como la cámara enfoca constantemente
hasta que se pulsa el botón de disparo
hasta la mitad, permite disparar sin
perderse ni una oportunidad.
Off
La cámara no enfoca constantemente y,
por tanto, ahorra energía.
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo
150
Desactivación de la luz de ayuda de AF
Cuando hay poca luz, la lámpara se enciende automáticamente al pulsar
el botón de disparo hasta la mitad para ayudar en el enfoque. Se puede
desactivar la lámpara.
Seleccione [Luz ayuda AF] y, a continuación,
pulse los botones
qr
para elegir [Off].
Desactivación de la función de reducción de ojos rojos
La lámpara de reducción de ojos rojos se enciende para reducir el efecto
de ojos rojos que se produce al disparar con flash en la oscuridad. Se puede
desactivar la lámpara.
Elija [Ajustes Flash] y, a continuación, pulse
el botón m.
Pulse los botones op o gire el dial  para
elegir [Luz activada]; a continuación, pulse
los botones qr para seleccionar [Off].
Cambio del tiempo de visualización de las imágenes
Se puede cambiar el tiempo durante el que se muestran las imágenes nada
más tomarlas.
Seleccione [Revisar] y, a continuación, pulse
los botones
qr
para elegir una opción.
2 – 10 seg.
Muestra las imágenes durante
el tiempo establecido.
Retención
La imagen se mostrará hasta que
se pulse el botón de disparo hasta
la mitad.
Off
No se muestra ninguna imagen
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo
151
Cambio de la visualización de las imágenes
nada más disparar
Se puede modificar el modo en que se muestran las imágenes nada más disparar.
Seleccione [Revisión Info.] y, a continuación,
pulse los botones
qr
para elegir una opción.
Visualización de guías
Se pueden mostrar cuadrículas que ayudan con las verticales y horizontales
o una guía 3:2 para comprobar el área que se va a imprimir en tamaño postal.
Elija [Cubierta info.] y, a continuación, pulse
los botones
qr
para seleccionar una opción.
Off
Muestra únicamente la imagen.
Detallado
Muestra la información detallada
(págs. 44, 165)
Verif. Foco
Se amplía el área que se encuentra
dentro del recuadro AF, permitiendo
comprobar el enfoque. Es el mismo
procedimiento que el explicado en
“Comprobación del enfoque”
(pág. 115).
Retícula
Se superpone una cuadrícula en
la pantalla.
Guía 3:2
En la parte superior e inferior de la
pantalla aparecerán barras grises.
Esta zona no se imprimirá en un papel
con la proporción 3:2.
Ambos
Se mostrará tanto la retícula como
la guía 3:2.
En el modo no se puede establecer [Guía 3:2] ni [Ambos].
La retícula no se grabará en la imagen.
Las zonas atenuadas que se muestran con [Guía 3:2] son zonas que no
se van a imprimir. La imagen real grabada incluirá la parte de las zonas
atenuadas.
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo
152
Cambio de los ajustes de Modo IS
Seleccione [Modo IS] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir
una opción.
*1 Cuando se toman imágenes fijas, el ajuste
cambia a [Continuo].
*2 Cuando se toman vídeos, el ajuste cambia
a [Continuo].
Continuo
La estabilización de imagen está
siempre activada. Los resultados
se pueden ver directamente en
la pantalla, puesto que facilita la
comprobación de la composición
o el enfoque.
Dinámico
*1
Reduce las sacudidas fuertes de
la cámara, por ejemplo, al caminar
mientras se graba un vídeo.
Disp.
simple
*2
La estabilización de imagen sólo
se activa en el momento
del disparo.
Despl
Horiz.
*2
La estabilización de imagen sólo
contrarresta el movimiento vertical.
Se recomienda utilizar esta opción
para fotografiar objetos que
se mueven horizontalmente.
Si las sacudidas de la cámara son demasiado intensas, móntela en
un trípode. Cuando la cámara esté montada en el trípode, se debe
establecer [Modo IS] en [Off].
Si utiliza [Despl Horiz.], sujete la cámara horizontalmente para disparar.
La estabilización de imagen no funciona si se sujeta la cámara
en vertical.
El efecto de Dinámico aumenta cuando se pulsa la palanca del zoom
hacia j y se abre el zoom.
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo
153
Registro de funciones en el botón película
Si se registra otra función que se utilice con frecuencia en el botón película,
éste actuará como un botón de acceso directo.
Seleccione [Ajustar botón Vídeo] y,
a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones opqr o gire el dial Â
para seleccionar las funciones que se
van a registrar y, a continuación, pulse
el botón m.
Para recuperar la función registrada hay
que pulsar el botón película.
Elija E para recuperar los ajustes predeterminados.
Seleccione si no quiere registrar nada en el botón película.
Cuando aparece el símbolo en la parte inferior derecha de un icono,
la función no se puede utilizar con el modo de disparo o el ajuste de la
función en uso.
En , cada vez que se pulsa el botón película, se graban los datos del
balance de blancos (pág. 75) y el ajuste del balance de blancos cambia
a .
Si se pulsa el botón película en , se desactivará la pantalla.
Para solucionar el problema, ejecute una de las acciones siguientes:
Las funciones que se registren aquí no se podrán utilizar en el modo
Fácil (pág. 29). En el modo Fácil, si se pulsa el botón película, se inicia
la grabación normal de un vídeo.
Pulse cualquier botón que no sea el botón ON/OFF
Cambie la orientación vertical u horizontal de la cámara
Levante y baje el flash
154
Puede modificar los ajustes de la ficha 1 pulsando el botón 1 (pág. 47).
Selección de la imagen que se muestra primero
durante la reproducción
Seleccione [Volver a] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir
una opción.
Cambio de los ajustes de las funciones de reproducción
Últ.imagen
Se reanuda con la imagen
que se vio por última vez.
Últ.disp.
Se reanuda con la última
imagen tomada.
155
10
Información útil
En este capítulo se explica cómo utilizar el kit adaptador de CA
(se vende por separado), se proporcionan consejos para la solución
de problemas y se incluyen listados de funciones y elementos
que aparecen en la pantalla. Al final se incluye también el índice.
156
Si emplea un Kit adaptador de CA ACK-DC30 (se vende por separado),
podrá utilizar la cámara sin preocuparse por la carga que quede en la batería.
Apague la cámara.
Introduzca el adaptador.
Abra la tapa (pág. 17) e introduzca el
adaptador tal como se muestra hasta que
quede fijo en su lugar con un clic.
Cierre la tapa (pág. 17).
Conecte el cable al adaptador.
Abra la tapa e introduzca totalmente
la clavija en el adaptador.
Conecte el cable de alimentación.
Conecte el cable de alimentación al
alimentador de corriente y, a continuación,
inserte el otro extremo en una toma
de corriente.
Podrá entonces encender la cámara
para utilizarla.
Cuando termine, apague la cámara y
desconecte el cable de alimentación
de la toma de corriente.
Uso de fuentes de alimentación domésticas
Terminales
No desconecte la clavija ni el cable de alimentación con la cámara
encendida. De lo contrario, se podrían borrar las imágenes tomadas
o dañar la cámara.
157
Antes de utilizar una tarjeta Eye-Fi, compruebe que su uso está autorizado
en el país o territorio en el que la vaya a emplear (pág. 16).
Cuando coloque una tarjeta Eye-Fi preparada en la cámara, podrá transferir
automáticamente las imágenes, de manera inalámbrica, al ordenador
o cargarlas en un servicio web.
La transferencia de imágenes es una función de la tarjeta Eye-Fi. Para conocer
los detalles sobre cómo configurar y utilizar la tarjeta, y solucionar los
problemas relacionados con la transferencia de imágenes, consulte la guía
del usuario de la tarjeta Eye-Fi o póngase en contacto con el fabricante.
Si coloca una tarjeta Eye-Fi en la cámara, podrá comprobar el estado de la
conexión en la pantalla de disparo (Pantalla de información) y en la pantalla
de reproducción (Pantalla de información simple).
aparecerá en las imágenes transferidas.
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice la tarjeta Eye-Fi.
(Gris) Sin conexión
(Blanco parpadeante) Conectando
(Blanco) En espera de transferencia
(Animado) Transfiriendo
Interrumpida
Error al recuperar la información de la tarjeta Eye-Fi
(Apague y encienda la cámara. Si sigue apareciendo,
es posible que haya un problema con la tarjeta).
La función de ahorro de energía no se activa durante la transferencia
de imágenes (pág. 52).
Uso de la tarjeta Eye-Fi
Aunque se ajuste [Transf. Eye-Fi] en [Desact.] (pág. 158), la tarjeta Eye-Fi
puede transmitir ondas de radio. Asegúrese de retirar la tarjeta Eye-Fi de la
cámara antes de entrar en zonas en las que esté prohibida la transmisión no
autorizada de ondas de radio, como hospitales y aviones.
Si tiene problemas para transferir las imágenes, compruebe los ajustes de la
tarjeta o del ordenador. Para obtener los detalles, consulte la guía del usuario
proporcionada con la tarjeta.
Es posible que se necesite cierto tiempo para transferir las imágenes o que
se interrumpa la transferencia en función del estado de conexión de la red
inalámbrica.
Como consecuencia de la función de transferencia, la tarjeta Eye-Fi podría
calentarse.
Las baterías se consumirán más rápidamente de lo normal.
Las operaciones de la cámara serán más lentas que con un uso normal.
Esto se puede resolver ajustando [Transf. Eye-Fi] en [Desact.] (pág. 158).
Uso de la tarjeta Eye-Fi
158
Comprobación de la información de la conexión
Se puede comprobar el SSID del punto de acceso de la tarjeta Eye-Fi
o el estado de la conexión.
Elija [Información de la conexión].
Pulse el botón n; a continuación,
seleccione [Configuración Eye-Fi] en
la ficha 3 y pulse el botón m.
Pulse los botones op o gire el dial  para
seleccionar [Información de la conexión] y,
a continuación, pulse el botón m.
Aparecerá la pantalla Información
de la conexión.
Desactivación de la transferencia Eye-Fi
Se puede configurar la tarjeta para desactivar la transferencia Eye-Fi.
Elija [Desact.] en [Transf. Eye-Fi].
Pulse el botón n; a continuación,
seleccione [Configuración Eye-Fi] en
la ficha 3 y pulse el botón m.
Pulse los botones op o gire el dial  para
elegir [Transf. Eye-Fi]; a continuación, pulse
los botones qr para seleccionar [Desact.].
[Configuración Eye-Fi] sólo aparecerá cuando esté insertada la tarjeta Eye-Fi
en la cámara.
Si la tarjeta Eye-Fi dispone de pestaña de protección contra escritura,
no se podrá comprobar el estado de conexión de la tarjeta o desactivar
la transmisión de la tarjeta Eye-Fi cuando la pestaña esté en la posición
de bloqueo.
¿Qué pasa si no aparece [Configuración Eye-Fi]?
159
Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar lo
siguiente. Si con esto no consigue solucionar el problema, póngase en contacto
con un Servicio de asistencia al cliente de Canon, según la lista de asistencia
al cliente que se incluye.
Alimentación
Tras pulsar el botón ON/OFF no pasa nada.
Compruebe que la batería no está agotada (págs. 2, 15).
Compruebe que la batería se ha introducido correctamente (pág. 17).
Compruebe que la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería está correctamente
cerrada (pág. 17).
Si los terminales de la batería están sucios, su rendimiento disminuirá. Limpie los
terminales con un bastoncillo de algodón y vuelva a introducir la batería varias veces.
La batería se agota rápidamente.
El rendimiento de la batería disminuye a temperaturas bajas. Caliente la batería
colocándola, por ejemplo, en un bolsillo, con la tapa de terminales puesta.
El objetivo no se retrae.
No abra la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería/pilas con la cámara encendida.
Después de cerrar la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería, encienda y apague
la cámara (pág. 17).
Salida de TV
La imagen está distorsionada o no aparece en el televisor (pág. 117).
Disparo
No se puede disparar.
Coloque el dial de modo en un modo de disparo (pág. 42).
En el modo Reproducción (pág. 27), pulse el botón de disparo hasta la mitad (pág. 23).
La pantalla no se ve correctamente en lugares oscuros (pág. 45).
La pantalla no se ve correctamente mientras se dispara.
Tenga en cuenta que lo siguiente no se grabará en las imágenes fijas, pero sí en los vídeos.
Cuando la cámara esté sometida a fuentes de luz potentes, la pantalla puede
oscurecerse.
Cuando se dispara con iluminación fluorescente, la pantalla puede parpadear.
Cuando se fotografían fuentes de luz brillantes, en la pantalla puede aparecer una banda
luminosa (roja con tonos morados).
Aparece h en la pantalla y no se puede tomar la foto aunque se pulse el botón
de disparo totalmente (pág. 27).
Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, aparece (págs. 26, 64)
Establezca [Modo IS] en [Continuo] (pág. 152).
Establezca el flash en h (pág. 71).
Aumente la velocidad ISO (pág. 74).
Monte la cámara en el trípode.
Solución de problemas
Solución de problemas
160
La imagen está movida.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar el sujeto y, a continuación,
púlselo totalmente para disparar (pág. 23).
Dispare con el sujeto dentro de la distancia de enfoque (págs. 26, 173).
Establezca [Luz ayuda AF] en [On] (pág. 150).
Compruebe que no se ha establecido ninguna función que no se pretendía utilizar
(macro, etc.).
Utilice el bloqueo del enfoque o el bloqueo AF para disparar (págs. 80, 84).
Aunque se pulse el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF
no aparece y la cámara no enfoca.
Si apunta a la zona de contraste de luz y sombra del sujeto y pulsa el botón de disparo
hasta la mitad o pulsa repetidamente el botón de disparo hasta la mitad, aparecerá
el recuadro y la cámara enfocará.
El sujeto está demasiado oscuro.
Establezca el flash en h (pág. 71).
Ajuste la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 70).
Ajuste la imagen con i-Contrast (págs. 93, 133)
Utilice el bloqueo AE o la medición puntual para disparar (págs. 86, 88).
El sujeto es demasiado luminoso (sobreexpuesto).
Establezca el flash en ! (pág. 64).
Ajuste la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 70).
Utilice el bloqueo AE o la medición puntual para disparar (págs. 86, 88).
Atenúe la luz que incida en el sujeto.
La imagen está oscura pese a haber destellado el flash (pág. 26).
Aumente la velocidad ISO (pág. 74).
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 71).
Ajuste la compensación de la exposición del flash o el destello del flash (págs. 95, 96).
La imagen tomada con el flash es demasiado luminosa (sobreexpuesta).
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 71).
Establezca el flash en ! (pág. 64).
Ajuste la compensación de la exposición del flash o el destello del flash (págs. 95, 96).
En la fotografía con flash, aparecen puntos blancos en la imagen.
La luz del flash se ha reflejado en partículas de polvo u otros objetos en suspensión.
La imagen tiene un aspecto burdo o con grano.
Establezca un ajuste de velocidad ISO inferior para disparar (pág. 74).
Dependiendo del modo de disparo, cuando se toma una fotografía con una velocidad
ISO alta, la imagen puede tener un aspecto burdo o grano (pág. 55).
Los ojos aparecen rojos (pág. 94).
Establezca [Luz activada] en [On] (pág. 150). Cuando se dispara con el flash, se
enciende la lámpara (de la parte delantera de la cámara) (pág. 42) y, durante un
segundo aproximadamente mientras la cámara está reduciendo los ojos rojos, no se
puede disparar. Es más eficaz si el sujeto mira directamente a la lámpara. Obtendrá
aún mejores resultados si aumenta la iluminación en interiores o se acerca al sujeto.
Solución de problemas
161
La grabación de imágenes en la tarjeta de memoria tarda mucho tiempo
o el disparo continuo se ralentiza.
Realice un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 51).
No se pueden realizar ajustes para las funciones de disparo ni en el
menú FUNC.
Los elementos que se pueden ajustar difieren en función del modo de disparo
(págs. 166169).
No se pueden utilizar los botones.
Cuando el dial de modo se establece en 9, algunos botones no se pueden usar
(pág. 29).
Grabación de vídeos
No se muestra el tiempo de grabación correcto o se detiene.
Formatee la tarjeta de memoria en la cámara o utilice una tarjeta de memoria capaz
de grabar a alta velocidad. Aunque no se muestre correctamente el tiempo de
grabación, el vídeo grabado tendrá la duración de cuando se grabó (págs. 32, 103).
Aparece en la pantalla y la grabación termina automáticamente.
La memoria interna de la cámara no es suficiente. Lleve a cabo una de las acciones
siguientes:
Realice un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 51).
Cambie el ajuste de calidad de imagen (pág. 103).
Utilice una tarjeta de memoria capaz de grabar a alta velocidad (pág. 103).
Reproducción
No se pueden reproducir imágenes o vídeos.
Si la estructura de carpetas o el nombre de archivo se cambian en un ordenador,
quizás no se puedan reproducir las imágenes o vídeos. Consulte la Guía del software
para obtener información sobre la estructura de carpetas o los nombres de archivo.
La reproducción se detiene o el sonido se corta.
Utilice una tarjeta de memoria que se haya formateado en esta cámara (págs. 22, 51).
Si copia un vídeo en una tarjeta de memoria de lectura lenta, la reproducción se puede
interrumpir momentáneamente.
En función de la capacidad del ordenador, es posible que al reproducir las películas
se salten fotogramas o se corte el sonido.
No se pueden utilizar los botones.
Cuando el dial de modo se establece en 9, algunos botones no se pueden usar
(pág. 30).
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
162
Ordenador
No se pueden transferir imágenes al ordenador.
El problema puede solucionarse cuando la cámara se conecta por cable al ordenador,
reduciendo la velocidad de transferencia.
Mantenga pulsado el botón n; a continuación, mantenga pulsados simultáneamente
los botones o y m. Elija [B] cuando aparezca en la pantalla y pulse después
el botón m.
Tarjeta Eye-Fi
No se puede enviar imágenes (pág. 157).
Si en la pantalla aparecen mensajes de error, pruebe alguna de las soluciones
siguientes.
No hay tarjeta
La tarjeta de memoria no se ha introducido en la dirección correcta. Introduzca la tarjeta
de memoria con la orientación correcta (pág. 17).
Tarjeta mem. bloqueada
La pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC
está en la posición de bloqueo (“LOCK”). Desbloquee la pestaña de protección contra
escritura (págs. 16, 17).
No se puede grabar
Se ha intentado tomar una imagen sin tarjeta de memoria o ésta se ha introducido
incorrectamente. Introduzca la tarjeta de memoria con la orientación correcta para
disparar (pág. 17).
Error tarjeta memoria (pág. 51)
Si este mensaje aparece aunque se instale una tarjeta de memoria formateada en la
dirección correcta, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon
(pág. 17).
Espacio insuf. en tarjeta
No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para disparar (págs. 24, 29, 31,
53, 69, 81, 101) o editar imágenes (págs. 130134). Borre imágenes (págs. 28, 30, 123)
para que quede espacio para las nuevas o introduzca una tarjeta de memoria vacía
(págs. 16, 18).
Cambie la batería (págs. 16, 18)
No hay imágenes
No hay imágenes grabadas en la tarjeta de memoria para poder mostrarlas.
¡Protegida! (pág. 120)
Imagen no identificada/JPEG incompatible/Imagen demasiado grande/
No se puede reproducir AVI
No se pueden mostrar imágenes no compatibles o con datos dañados.
Quizás no se muestren las imágenes procesadas en un ordenador, las que tengan
cambiado el nombre de archivo o las que se hayan tomado con una cámara diferente.
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
163
¡No se puede ampliar!/No puede girar/No se puede modificar imagen/Imposible
registrar imagen/No se puede modificar/No puede asignar categoría
Las imágenes no compatibles no se pueden ampliar (pág. 116), etiquetar como favoritas
(pág. 127), girar (pág. 129), editar (págs. 130134), registrar como pantalla de inicio
(pág. 145), clasificar por categorías (pág. 125) o añadir a una lista de impresión
(págs. 138, 140).
Las imágenes manipuladas en un ordenador, a las que se ha cambiado el nombre de
archivo o las tomadas con una cámara diferente, no se pueden ampliar, etiquetar como
favoritas, girar, editar, registrar como pantalla de inicio, clasificar por categorías ni añadir
a una lista de impresión.
Los vídeos no se pueden ampliar (pág. 116), editar (págs. 130134), añadir a una lista
de impresión (pág. 138) o registrar como pantalla de inicio (pág. 145).
Intervalo selec. no válido
Al elegir el intervalo de selección (págs. 121, 124, 127), se ha intentado seleccionar una
imagen de inicio que estaba después de la última imagen o elegir una imagen final que
estaba antes de la primera.
Superado límite selección
Se han elegido más de 998 imágenes en los ajustes de impresión. Seleccione menos
de 998 (pág. 140).
No se han podido guardar correctamente los ajustes de impresión. Disminuya el número
de imágenes seleccionadas y vuelva a intentarlo (pág. 140).
Se han elegido al menos 501 imágenes en Proteger (pág. 120), Borrar (pág. 123),
Mi categoría (pág. 125) y Favoritas (pág. 127).
Error de comunicación
No se han podido transferir las imágenes al ordenador ni imprimir porque el número de
imágenes guardadas en la tarjeta es muy alto (aprox. 1000). Utilice un lector de tarjetas
USB, disponible en comercios, para transferir las imágenes. Para imprimir, introduzca la
tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de la impresora.
¡ Error de nombre !
No se ha podido crear la carpeta o imagen porque ya existe una imagen con el mismo
nombre que la carpeta o imagen que está intentado crear la cámara o se ha alcanzado
el número máximo de archivos. En el menú 3, cambie [Núm. archivo] a [Auto Reset]
(pág. 146) o formatee la tarjeta de memoria (págs. 22, 51).
Error de objetivo
Este error se puede producir si se sujeta el objetivo mientras se mueve o se utiliza
la cámara en un lugar en el que haya mucho polvo o arena en suspensión.
Si sigue apareciendo este mensaje de error, póngase en contacto con el Servicio de
asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber algún problema con el objetivo.
Detectado un error en cámara (número de error)
Si aparece un código de error nada más tomar una fotografía, tal vez no se haya grabado
la imagen. Compruebe la imagen en el modo Reproducción.
Si vuelve a aparecer este código de error, tome nota del número (Exx) y póngase en
contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber algún
problema con la cámara.
164
Disparo (pantalla de información)
Información mostrada en la pantalla
Indicador de carga
(pág. 15)
Orientación de la cámara
*
Balance Blancos (pág. 75)
Mis colores (pág. 77)
i-Contrast (pág. 93)
Modo disparo (pág. 76)
Advertencia de sacudidas
de la cámara
(págs. 26, 159)
Método de medición
(pág. 86)
Compresión (calidad de
imagen) (pág. 72) / Píxeles
de grabación (pág. 72)
Estado de conexión Eye-Fi
(pág. 157)
Imágenes fijas: Disparos
que se pueden guardar
(págs. 18, 73)
Vídeos: tiempo restante/
tiempo transcurrido
(págs. 32, 103)
Temporizador
(págs. 68, 78, 79)
Píxeles de grabación
(vídeos) (pág. 103)
Ampliación del zoom digital
(pág. 65) / Teleconvertidor
digital (pág. 66)
Rango de enfoque
(pág. 71) / Enfoque
manual (pág. 87)
Modo de disparo (pág. 42)
Modo de flash
(págs. 64, 71, 89)
Correc. Ojos Rojos
(pág. 94)
Compensación de la
exposición del flash /
Salida Flash (págs. 95, 96)
Med.puntualAE (pág. 86)
Mostrar Fecha (pág. 67)
Velocidad ISO (pág. 74)
Área de la imagen:
Vídeos (pág. 27)
Cubierta info. (pág. 151)
Bloqueo AE (pág. 88) /
Bloqueo FE (pág. 88)
Veloc obturac.
(págs. 90, 92) / valor del
desplazamiento de la
exposición (pág. 104)
Estabilizador de imagen
(pág. 152)
Abertura (págs. 91, 92)
Compensación de la
exposición (pág. 70)
Recuadro AF (pág. 82)
Detec. parpadeo (pág. 96)
Indicador del nivel de
exposición (pág. 92)
Indicador MF (pág. 87)
Zona horaria (pág. 148)
Información mostrada en la pantalla
165
* : normal / : sujeta verticalmente
Durante el disparo, la cámara detecta si se está sujetando vertical u horizontalmente y
ajusta los parámetros correspondientes para tomar la mejor imagen. También detecta la
orientación durante la reproducción, por lo que se puede sujetar la cámara con cualquier
orientación girándose a continuación automáticamente las imágenes para proporcionar
una visión correcta.
Puede que esta función no actúe correctamente si la cámara apunta directamente hacia
arriba o hacia abajo.
Reproducción (pantalla de información detallada)
Lista de Impresión
(pág. 138)
Mi categoría (pág. 125)
Modo de disparo (pág. 42)
Velocidad ISO (pág. 74)
Compensación de la
exposición (pág. 70) / valor
de desplazamiento de
la exposición (pág. 104)
Balance Blancos (pág. 75)
Histograma (pág. 45)
Compresión (calidad
de imagen) (pág. 72) /
(vídeos)
Píxeles de grabación
(pág. 72)
Transferencia Eye-Fi
completada (pág. 157)
Indicador de carga
(pág. 15)
Método de medición
(pág. 86)
Número de carpeta –
Número de archivo
(pág. 146)
Número de la imagen
mostrada / Número total
de imágenes
Velocidad de disparo
(págs. 90, 92)
Abertura (págs. 91, 92),
Calidad de imagen
(vídeos) (pág. 103)
i-Contrast (págs. 93, 133)
Flash (págs. 25, 71, 89),
Compensación de la
exposición del flash
(pág. 95)
Rango de enfoque
(pág. 71) / Enfoque
manual (pág. 87)
Tamaño de archivo
(pág. 73)
Imágenes fijas: píxeles
de grabación (pág. 72)
Vídeos: duración del vídeo
(pág. 103)
Edición de imágenes
(págs. 130134)
Proteger (pág. 120)
Favoritas (pág. 127)
Mis colores (págs. 77, 132)
Correc. Ojos Rojos
(págs. 94, 134)
Fecha y hora de disparo
(pág. 19)
166
Funciones disponibles en cada modo de disparo
Modo de disparo
D B M G
A
9 I
Función
Compensación de la exposición (pág. 70)
——
Bloqueo AE (págs. 88, 104)/Bloqueo FE (pág. 88) ———
Cambio de programa (pág. 88) ———
Rango de enfoque (pág. 71)

———
Enfoque manual (pág. 87) ——
Bloqueo AF (pág. 84) ——
Autodisparador (págs. 68, 78, 79)

*
2

Flash (págs. 64, 71, 89)
*3
———
——
*4 *4

Selección Cara (pág. 85) 
Menú FUNC.
Med. de luz (pág. 86)

———
Mis colores (pág. 77)

———
Balance blancos (pág. 75)
*6

———
Velocidad ISO (pág. 74)

———
Modo disparo (pág. 76)

——
*8
——
Píxeles grabación (pág. 72)/Relación de compresión
(calidad de imagen) (pág. 72)

*9
Calidad (vídeos) (pág. 103) 
*12
*1 Bloqueo FE no disponible, Desplazamiento de la exposición disponible.
*2 Ajustes posibles: 0 – 30 segundos en [Retardo] y 1 – 10 disparos en [Disparos].
*3 Se fija en ! cuando se baja el flash; si no, se puede seleccionar cuando se levanta el flash.
*4 Sincro Lenta establecido automáticamente.
*5 No se puede seleccionar, pero se activa cuando se utiliza el flash.
e
Ò
Î
$
h
!
W
Funciones disponibles en cada modo de disparo
167
J F C H
K E
T
Y
w O P t
v
x
E
>
z
 ——
————————————————
*1
—————————————————

———————— —————— ——
—————
—————
———
——— ——————
————
  ——
*5 *5
————————————— ——

——————
Menú FUNC.

—————————————————

———————————————

——————— ——————
*7

—————————————————
——— 
——— ———
——— ———

*10

*11
——

*6 Balance Blancos no se puede seleccionar en , . *7 No se pueden grabar los datos de Balance Blancos.
*8 f y t se establecen en . *9 Se fija en y . *10 Los píxeles de grabación se fijan en D.
*11 No está disponible cuando se establece en . *12 Se fija en .
Seleccionable o establecido automáticamente. — No se puede seleccionar
168
4 Menú Disparo
Menús
Modo de disparo
D B M G
A
9 I
Función
Recuadro AF (pág. 82)
Detec. cara 
*1 *1
Centrar
——
Tam. Cuadro AF (pág. 83) Normal/Pequeña
———
Zoom digital
(págs. 65, 66)
Normal 
Off

Teleconvertidor digital (1.7x/2.1x)

Zoom punto AF (pág. 83) On/Off

AF Servo (pág. 84) On/Off

*2
AF Continuo (pág. 149) On/Off

*3 *3
Luz ayuda AF (pág. 150) On/Off

*3
MF-Punto Zoom (pág. 87) On/Off ——
MF de Seguridad (pág. 87) On/Off
——
Ajustes Flash (págs. 94,
95, 96, 150)
Modo de flash
Auto

Manual ————
Comp. Exp.Flash
–2 – +2
———
Salida Flash
Mínimo/Medio/
Máximo
————
Ojos rojos On/Off

Luz activada On/Off 
*3
FE prevención On/Off

*3 *3 *3
i-Contrast (pág. 93) Auto/Off

*4 *4
Desp.Seguridad (pág. 91) On/Off ————
Revisar (pág. 150) Off/2 – 10 seg./Retención

*5
Revisión Info. (pág. 151) Off/Detallado/Verif. Foco

Detec. parpadeo (pág. 96) On/Off 
Cubierta info. (pág. 151)
Off/Retícula

Guía 3:2/Ambos

Modo IS (pág. 152)
Continuo/Off/Dinámico

*6 *6
Disp. Simple/Despl Horiz.
——
Mostrar Fecha (pág. 67) Off/Fecha/Fecha y Hora

Ajustar botón Vídeo (pág. 153) 
*1 Cuando no se detecta una cara, 9 puntos. *2 [On] si se detecta movimiento. *3 Se fija en [On].
*4 Se fija en [Auto]. *5 Se fija en 2 seg. *6 Imágenes fijas: se fijan en [Continuo], pero cambian a [Dinámico]
cuando se pulsa el botón película.
Menús
169
J F C H
K E
T
Y
w O P t
v
x
E
>
z

*1
——————
————  
—————————————————
————

———————
——————
——— ——————

*3 *3 *3

*3 *3

*3
 
——— ——————
——— ——
 ——
—————————————————
—————————————————
—————————————————
———————
 ——
*3 *3 *3 *3 *3 *3 *3 *3 *3 *3 *3 *3 *3 *3
*3
——
———————
*4
——————————
—————————————————
——
———
——————
 
———

——
 ———

Seleccionable o establecido automáticamente. — No se puede seleccionar
Menús
170
3 Menú Configuración
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Mute On/Off* pág. 48
Volumen Ajusta todos los sonidos de funcionamiento
(5 niveles).
pág. 48
Opciones sonido Establece el sonido de cada operación
de la cámara.
pág. 144
Trucos/consejos On*/Off pág. 144
Luminosid. LCD Se establece dentro del rango ±2. pág. 49
Imagen Inicio Añade una imagen como imagen de inicio. pág. 145
Formatear Formatea la tarjeta de memoria borrando todos
los datos
págs. 22, 51
Núm. archivo Continuo*/Auto Reset pág. 146
Crear carpeta Mensual*/Diario pág. 146
Obj. retraído 1 min.*/0 seg. pág. 147
Ahorro energía
Autodesconexión: On*/Off
Display Off: 10, 20 o 30 seg./1*, 2 o 3 min.
pág. 147
Zona horaria Local/Mundo pág. 148
Fecha/Hora Ajustes de fecha y hora pág. 20
Unid Distancia m/cm*/ft/in pág. 149
sistema video NTSC/PAL pág. 117
Configuración Eye-Fi Configuración de conexión Eye-Fi (sólo
aparece cuando se introduce una tarjeta
Eye-Fi)
pág. 157
Idioma Elige el idioma de la pantalla. pág. 21
Reiniciar todo Recupera la configuración predeterminada
de la cámara.
pág. 50
* Ajuste predeterminado
Menús
171
1 Menú Reproducción
2 Menú impresión
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Mostrar diapos Reproduce las imágenes automáticamente. pág. 113
Borrar Borra las imágenes. pág. 123
Proteger Protege las imágenes. pág. 120
Girar Gira las imágenes. pág. 129
Favoritas Etiqueta o desetiqueta las imágenes
como favoritas.
pág. 127
Mi categoría Clasifica las imágenes por categorías. pág. 125
i-Contrast Corrige las partes oscuras y el contraste de las
imágenes fijas.
pág. 133
Correc. Ojos Rojos Corrige los ojos rojos de las imágenes fijas. pág. 134
Recortar Recorta partes de las imágenes fijas. pág. 131
Redimensionar Cambia el tamaño y guarda las imágenes fijas. pág. 130
Mis colores Ajusta los colores de las imágenes fijas. pág. 132
Vista despl. On*/Off pág. 111
Volver a Últ.imagen*/Últ.disp. pág. 154
Transición Difuminar*/Desplazamiento/Diapositiva/Off pág. 116
* Ajuste predeterminado
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Imprimir Muestra la pantalla de impresión.
Selec. imág. y cant. Elige las imágenes una a una para
su impresión.
pág. 141
Seleccionar Rango Elige la primera y la última imagen de una serie
para imprimirla.
pág. 142
Selec. todas imágen. Elige todas las imágenes para imprimirlas. pág. 142
Cancel. todas selec. Cancela todos los ajustes de impresión. pág. 142
Ajustes impresión Establece el estilo de impresión. pág. 140
172
Esta cámara es un dispositivo electrónico de alta precisión. No permita
que se caiga ni que sufra impactos fuertes.
Jamás coloque la cámara cerca de imanes, motores u otros dispositivos
que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos
magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las
imágenes.
Si le caen gotas de agua o hay suciedad adherida a la cámara o en la
pantalla, límpiela con un trapo suave y seco o un limpiador para gafas.
No la frote ni fuerce.
Para limpiar la cámara o la pantalla, no utilice jamás limpiadores que
contengan disolventes orgánicos.
Utilice un cepillo con pera, disponible en comercios, para eliminar el polvo
del objetivo. Para la suciedad persistente, póngase en contacto con el
Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano que aparezca en el
Folleto sobre el sistema de garantía de Canon.
Si la cámara pasa rápidamente de un ambiente frío a uno caliente,
se puede formar condensación en sus superficies internas o externas.
Para evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico
hermética con cierre y deje que se adapte a los cambios de temperatura
lentamente antes de extraerla de la bolsa.
Si se forma condensación, deje de utilizar la cámara inmediatamente.
De lo contrario, podría estropearse. Extraiga la batería o las pilas y la
tarjeta de memoria y espere hasta que la humedad se haya evaporado
totalmente antes de volver a utilizarla.
Precauciones de uso
173
Píxeles efectivos de la cámara
..14,1 millones aprox.
Sensor de imagen...................CCD de tipo 1/2,3 (número total de píxeles:
14,5 millones aprox.)
Objetivo ...................................5.0 (G) – 70.0 (T) mm
Equivalente en película de 35 mm: 28 (G) – 392 (T) mm
f/3.1 (G) – f/5.9 (T)
Ampliación del zoom............... 14 aumentos aprox. (un máximo de 56 aumentos aprox.
en combinación con el zoom digital)
Pantalla LCD ...........................Pantalla LCD TFT en color de 7,6 cm (3,0 pulgadas)
230 000 puntos aprox., cobertura de imagen del 100% aprox.
Modo Recuadro AF.................Detec. cara/Centrar
AF Servo .................................On/Off
Rango de enfoque (desde el
extremo del objetivo)...............Auto, Fácil, Normal: 5 cm – infinito (G)/1 m – infinito (T)
Macro: 5 – 50 cm (G)
Enfoque manual: 5 cm – infinito (G)/1 m – infinito (T)
Niños y Mascotas: 1 m – infinito (G)/3 m – infinito (T)
Obturador ................................Obturador mecánico y obturador electrónico usados
conjuntamente
Velocidad de obturación..........1 – 1/3200 seg.
15 – 1/3200 seg. (rango total de velocidades de obturación)
Estabilización de imagen ........Por desplazamiento de la lente
Sistema de medición...............Evaluativa, medición ponderada central o puntual
Compensación de la exposición
..±2 puntos en pasos de 1/3 de punto
Velocidad ISO .........................Auto, ISO 80/100/200/400/800/1600
(Sensibilidad de salida estándar,
índice de exposición recomendada)
Balance de blancos.................Auto, Luz de día, Nublado, Tungsteno, Fluorescent,
Fluorescent H, Personalizar
Flash integrado........................Auto, encendido, Sincro Lenta, apagado
* Ajustes de compensación de la exposición del flash/
Salida Flash/Reducción de ojos rojos/Correc. Ojos Rojos/
Bloqueo FE/FE prevención disponibles
Alcance del flash integrado.....75 cm – 3,5 m (G), 1,0 – 2,0 m (T)
Modos de disparo....................M, Av, Tv, P, Auto, Fácil, Retrato, Paisaje, Instantanea nocturna,
Niños y Mascotas, Interiores, SCN, Película
Modo SCN: Obturador inteligente (Sonrisa, Temporizador de
guiño, Autodisparador cara/s, Luz escasa, Acentuar color,
Intercambiar color, Efecto ojo de pez, Efecto miniatura, Playa,
Vegetación, Nieve, Fuegos Artific, Ayuda de Stitch)
Modo Película: Normal/Acentuar color/Intercambiar color
Disparo continuo .....................Continuo: 0,7 imágenes/seg. aprox.
(Luz escasa: 2,6 imágenes/seg.)
AF fotos en serie: 0,5 imágenes/seg. aprox.
Disparo Continuo LV: 0,5 images/seg. aprox.
Temporizador ..........................Retardo de 10 seg./2 seg. aprox., Temporizador personal.
i-Contrast.................................Auto/Off
Especificaciones
Especificaciones
174
Soportes de grabación............ Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC, tarjeta de
memoria SDXC, MultiMediaCard, tarjeta de memoria MMCplus,
tarjeta de memoria HC MMCplus
Formato de archivo.................Design rule for Camera File system y compatible con DPOF
(versión 1.1)
Tipo de datos ..........................Imágenes fijas: Exif 2.2 (JPEG)
Vídeos: MOV (datos de imagen: H.264, Datos de audio:
PCM lineal) (estéreo)
Número de píxeles de grabación
(Imágenes fijas)
.. Grande: 4320 x 3240 píxeles
Medio 1: 3456 x 2592 píxeles
Medio 2: 2592 x 1944 píxeles
Medio 3: 1600 x 1200 píxeles
Pequeño: 640 x 480 píxeles
Panorámica: 4320 x 2432 píxeles
(Vídeos) ............. 1280 x 720 píxeles (30 fotogramas/seg.)
640 x 480 píxeles (30 fotogramas/seg.)
320 x 240 píxeles (30 fotogramas/seg.)
* La tasa de imagen real es de 29,97 fotogramas/seg.
Compresión (imágenes fijas) .. Fina, Normal
Número de disparos posibles
(según las normas CIPA)........ 260 imágenes aprox.
Función de reproducción ........Reproducción de imágenes de una en una, vídeo, enfoque
ampliado, índices, ampliada, reproducción filtrada, mostrar
diapositiva, vista de desplazamiento, selección inteligente
Función de edición.................. Borrar, Proteger, Mi categoría, Favoritas, Redimensionar,
Mis colores, i-Contrast, Recortar, Girar, Correc. Ojos Rojos
Tipo de impresión directa........ Compatible con PictBridge
Interfaz .................................... Entrada/salida digital: Hi-Speed USB (compatible con mini-B)*
HDMI (conector HDMI mini)
Salida de sonido analógico: estéreo*
Salida de vídeo analógico: NTSC/PAL seleccionable*
* Conector dedicado (hembra) con tipo de digital,
audio/vídeo unificado
Configuración de las
comunicaciones ...................... MTP, PTP
Alimentación............................Batería NB-5L (batería recargable de ion-litio)
Kit adaptador de CA ACK-DC30
Temperaturas
de funcionamiento................... 0 – 40 °C
Humedad de funcionamiento.. 10 – 90%
Dimensiones
(según las normas CIPA)........ 105,8 x 59,3 x 31,9 mm
Peso
(según las normas CIPA)........ 215 g aprox. (incluida la batería y la tarjeta de memoria)
188 g aprox. (sólo el cuerpo de la cámara)
Especificaciones
175
Batería NB-5L
Tipo......................................Batería recargable de ion-litio
Voltaje..................................3,7 V CC
Capacidad............................1120 mAh
Ciclos de carga....................300 aprox.
Temperatura
de funcionamiento ...............0 – 40 °C
Dimensiones ........................32,0 x 44,9 x 7,9 mm
Peso.....................................25 g aprox.
Cargador de batería CB-2LX/CB-2LXE
Entrada nominal...................100 – 240 V CA (50/60 Hz), 0,085 A (100 V) – 0,05 A (240 V)
Salida nominal .....................4,2 V CC, 0,7 A
Tiempo de carga..................2 horas 5 min. aprox.
Temperatura
de funcionamiento ...............0 – 40 °C
Dimensiones ........................57,5 x 81,6 x 21,0 mm
Peso.....................................65 g aprox. (CB-2LX)
59 g aprox. (CB-2LXE) (excepto el cable de corriente)
Todos los datos se basan en las pruebas realizadas por Canon.
Las especificaciones o aspecto de la cámara están sujetos a cambios
sin previo aviso.
176
A
Accesorios ........................................... 38
Acentuar color
(modo de escena) ........................ 97, 102
AF Enfoque
AF Servo .............................................. 84
Ahorro energía ............................. 52, 147
Ajustes impresión (DPOF) ......... 138, 140
Ajustes predeterminados ..................... 50
Alimentación Batería, Adaptador de CA
Ayuda de Stitch.................................. 100
B
Balance Blancos .................................. 75
Bloqueo AE .................................. 88, 104
Bloqueo AF .......................................... 84
Bloqueo del enfoque ............................ 80
Bloqueo FE .......................................... 88
Borrado de imágenes............. 28, 30, 123
Borrado de todas las imágenes ......... 123
Botón de disparo............................ 23, 42
Botón Reproducción ......................27, 43
C
Cable AV estéreo................................... 2
Cable interfaz........................... 2, 36, 136
Calidad de imagen
(relación de compresión)
Cambio de programa ........................... 88
Cambio de tamaño (hacer las
imágenes más pequeñas).................. 130
Cargador de batería............................. 14
Compresión Calidad de imagen
Configuración de fábrica Ajustes
predeterminados
Configuración del sonido ..................... 48
Contenido del paquete Accesorios
Correa .............................................. 2, 13
Correa de muñeca Correa
D
Desplazamiento de seguridad..............91
Detec. cara...........................................82
Dial de control ........................................8
Dial de modo........................................42
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk ..........................................2
Disparo continuo ..................................76
AF .....................................................76
LV......................................................76
Disparo utilizando un televisor .............80
DPOF .........................................138, 140
E
Edición
Cambio de tamaño (hacer las
imágenes más pequeñas)...............130
Correc. Ojos Rojos..........................134
i-Contrast ........................................133
Mis colores......................................132
Recortar ..........................................131
Efecto miniatura (modo de escena) .....59
Efecto ojo de pez (modo de escena) ...58
Eliminación Borrado de imágenes
Enfoque
AF Servo ...........................................84
Bloqueo AF .......................................84
Modo del recuadro AF ......................82
Recuadros AF ...................................25
Zoom punto AF .................................83
Equipo
Ajustes predeterminados ..................50
Cómo sujetar la cámara....................13
Exposición
Bloqueo AE ...............................88, 104
Bloqueo FE .......................................88
Corrección.........................................70
Desplazamiento ..............................104
Índice
Índice
177
F
Favoritas............................................ 127
FE prevención...................................... 95
Fecha y hora
Estampación en la imagen ............... 67
Hora mundial .................................. 148
Modificación...................................... 20
Pila del reloj ...................................... 19
Fecha y hora de disparo Fecha/Hora
Fecha y hora Fecha/Hora
Flash
Off..................................................... 64
On..................................................... 71
Sincro Lenta ..................................... 89
Formatear Tarjetas de memoria,
Formateo
Formateo (tarjeta de memoria) ............ 22
Formateo de bajo nivel ........................ 51
Fotos panorámicas ............................ 100
Fuegos Artific (modo de escena)......... 56
Fuentes de alimentación
domésticas......................................... 156
G
Girar................................................... 129
Guía 3:2............................................. 151
Guía de componentes ......................... 42
Guía de impresión personal................... 2
H
Histograma .......................................... 45
Hora mundial ..................................... 148
I
i-Contrast ..................................... 93, 133
Idioma de la pantalla............................ 21
Imágenes
Borrado de imágenes ..................... 123
Proteger.......................................... 120
Reproducción Visualización
Tiempo de visualización ................. 150
Imágenes en blanco y negro ............... 77
Impresión ........................................... 136
Impresora........................................... 136
Indicador .............................................. 45
Instantánea nocturna ........................... 54
Intercambiar color
(modo de escena)........................ 98, 102
Interiores.............................................. 55
K
Kit adaptador de CA .................... 39, 156
L
Lámpara........................... 42, 43, 45, 150
Luz escasa (modo de escena)............. 56
M
Macro................................................... 71
Manual
Balance Blancos............................... 75
Mensajes de error.............................. 162
Menú
Lista ................................................ 168
Operaciones básicas ........................ 47
Menú FUNC.
Lista ................................................ 166
Menú................................................. 46
Método de medición ............................ 86
MF de Seguridad ................................. 87
MF-Punto Zoom................................... 87
Mi categoría ....................................... 125
Mis colores................................... 77, 132
Modo Fácil ..................................... 29, 30
Mostrar diapos ............................. 30, 113
N
Nieve (modo de escena)...................... 56
Niños y Mascotas ................................ 54
Núm. archivo...................................... 146
Número de disparos ................ 15, 18, 73
Índice
178
O
Obturador inteligente
Autodisparador cara/s.......................62
Obturador inteligente
(modo de escena)............................. 60
Temporizador de guiño.....................61
Ojos Rojos
Corrección....................................... 134
Corrección automática...................... 94
Reducción.......................................150
P
Paisaje ................................................. 54
Panorámica
(píxeles de grabación) ...................72, 73
Pantalla
Cambio de la pantalla ....................... 44
Idioma de la pantalla......................... 21
Lista de Impresión................... 164, 165
Pantalla LCD Pantalla
PictBridge..................................... 40, 135
Batería
Ahorro energía................................147
Pila
Ahorro energía..........................52, 147
Cargador de batería.......................... 14
Indicador de carga ............................ 15
Pila del reloj ......................................19
Recarga ............................................ 14
Píxeles de grabación
(tamaño de imagen)............................. 72
Playa (modo de escena) ...................... 56
Programa AE ....................................... 70
Proteger ............................................. 120
R
Rango de enfoque ............................... 71
Recortar ............................................. 131
Recuadros AF ...................................... 25
Reproducción con efectos
de transición.......................................116
Reproducción filtrada .........................111
Reproducción Visualización
Retícula..............................................151
Retrato .................................................54
S
Sacudidas de la cámara............... 64, 152
Selec. Intelig.......................................119
Software
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk .......................................2
Guía del software................................2
Transferencia de imágenes
al ordenador para verlas ...................34
Solución de problemas.......................159
T
Tamaño Postal .....................................73
Tarjeta de memoria ..............................16
Disparos disponibles...................18, 73
Formateo.....................................22, 51
Tarjeta de memoria Tarjeta
Tarjeta de memoria MultiMediaCard/
MMCplus/HC MMCplus
Tarjetas de memoria
Tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC
Tarjetas de memoria
Teleconvertidor digital ..........................66
Temporizador
Cambio del retardo y del número
de disparos .......................................79
Temporizador de 10 segundos .........68
Temporizador de dos segundos .......78
Temporizador de guiño .....................61
Temporizador de guiño ........................61
Terminal ...............................36, 117, 156
Tono (balance de blancos)...................75
Tonos sepia..........................................77
Índice
179
V
Vegetación (modo de escena)............. 56
Velocidad ISO...................................... 74
Verif. Foco ......................................... 115
Viajes al extranjero ...................... 15, 148
Vídeo Películas
Vídeos
Calidad de imagen
(Tasa de imagen) ........................... 103
Edición............................................ 107
Píxeles de grabación ...................... 103
Tiempo de grabación................ 32, 103
Visualización (Reproducción) ... 33, 106
Vista ampliada ................................... 116
Vista despl. ........................................ 111
Visualización (Reproducción)
Imágenes en un televisor ............... 117
Mostrar diapos................................ 113
Pantalla de índice ........................... 110
Reproducción de imágenes
de una en una................................... 27
Vista ampliada ................................ 116
Visualización de guías ....................... 151
Visualización de imágenes
en un televisor ................................... 117
Z
Zona horaria ...................................... 148
Zoom........................................ 24, 31, 65
Zoom digital ......................................... 65
Exención de responsabilidad
Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un sistema de
recuperación cualquier parte de esta guía sin el permiso de Canon.
Canon se reserva el derecho a modificar el contenido de esta guía
en cualquier momento y sin previo aviso.
Las ilustraciones y capturas de pantalla de esta guía pueden diferir
ligeramente de las que aparezcan en el equipo real.
Se han hecho todos los esfuerzos para garantizar que la información
que contiene esta guía sea precisa y completa. Sin embargo, si
advierte algún error u omisión, le rogamos que se ponga en contacto
con el Servicio de asistencia al cliente de Canon indicado en la lista
de asistencia al cliente que se incluye con este producto.
A pesar de todo lo anterior, Canon no acepta ninguna responsabilidad
por los daños debidos a un uso erróneo de sus productos.
CEL-SP1EA2A0 © CANON INC. 2010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Canon PowerShot SX210 IS Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación