Canon Digital IXUS 980 IS Guía del usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Guía del usuario
Guía del usuario de la cámara
ESPAÑOL
2
Compruebe que los elementos siguientes están incluidos en el paquete de
la cámara. Si faltara alguno, póngase en contacto con el vendedor al que
adquirió la cámara.
Puede utilizar la tarjeta de memoria incluida para probar su cámara
nueva y hacer algunas fotos de prueba.
Para ver los manuales en PDF se necesita Adobe Reader. Se puede
instalar Microsoft Word Viewer 2003 para consultar los manuales en
Word (sólo Oriente Medio). Si este software no está instalado en el
ordenador, vaya al sitio web siguiente para descargarlo:
http://www.adobe.com (si se trata de un PDF)
http://www.microsoft.com/downloads/ (si se trata del formato Word)
Comprobación del contenido del paquete
Cámara
Batería NB-5L
(con la tapa de los terminales)
Cable Interfaz
IFC-400PCU
Cable AV
AVC-DC400
Correa de Muñeca
WS-DC7
Cargador de Batería
CB-2LX/CB-2LXE
Disco Canon Digital Camera Manuals Disk
Guía de inicio
Tarjeta de
memoria (32 MB)
Folleto sobre el
sistema de garantía
Disco Canon Digital
Camera Solution Disk
3
Disparos de prueba
Haga algunos disparos de prueba iniciales y reproduzca las imágenes para
asegurarse de que se han grabado correctamente. Canon Inc., sus
subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de
ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio,
incluidas las tarjetas de memoria, que cause que la imagen no se grabe
o que un equipo no pueda interpretarla.
Advertencia sobre el incumplimiento de la legislación sobre
derechos de autor
Las imágenes grabadas con esta cámara están destinadas al uso personal.
No grabe imágenes que infrinjan las leyes de derechos de autor sin el
permiso previo del propietario de los derechos. Recuerde que, en ciertos
casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades
comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una
infracción de la ley de derechos de autor o de otros derechos legales,
incluso en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal.
Límites de la garantía
Para obtener información acerca de la garantía de la cámara, consulte el
Folleto sobre el sistema de garantía de Canon, que se incluye con la misma.
Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon,
consulte el Folleto sobre el sistema de garantía.
Pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de alta precisión. Más del
99,99% de los píxeles funcionan de acuerdo con las especificaciones,
aunque es posible que ocasionalmente aparezcan píxeles brillantes u
oscuros que no rindan. No significa que la cámara esté dañada.
Esto tampoco afectará a la imagen grabada.
Temperatura del cuerpo de la cámara
Tenga cuidado cuando utilice la cámara durante largos períodos puesto que
el cuerpo puede calentarse. No significa que la cámara esté dañada.
Tarjetas de memoria
Esta cámara puede utilizar varios tipos de tarjetas de memoria. En esta
guía, nos referiremos a ellas de forma general como tarjetas de memoria.
Lea esta sección antes de empezar
4
¿Qué desea hacer?
4
Disparar y dejar que la cámara se ocupe de los ajustes . . . . . . 21
Disparar escenas diversas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 – 56
- Conseguir buenas fotos de personas
- Conseguir buenos paisajes
- Fotografiar otras escenas diferentes
Enfocar los rostros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 62, 82, 86
Disparar en lugares en los que no puedo utilizar el flash
(apagar el flash) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Hacer fotografías en las que yo también salga
(temporizador). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 62
Estampar la fecha y la hora en las imágenes . . . . . . . . . . . . . . . 60
Hacer primeros planos de los sujetos (fotografía macro) . . . . . . 63
Tomar primeros planos de los sujetos con el zoom
(disparo macro digital). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Tomar fotografías en tonos sepia o blanco y negro . . . . . . . . . . 73
Cambiar el tamaño de la imagen que deseo tomar
(píxeles de grabación). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Hacer fotos continuamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Disparar sin sacudidas de la cámara
(estabilización de imagen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Disparar sin sacudidas de lamara también cuando hay
poca luz (velocidad ISO alta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 70
IF wP
Retratos con paisajes
nocturnos (pág. 54)
En la playa
(pág. 55)
En la nieve
(pág. 55)
V
Niños y mascotas
(pág. 54)
Retratos
(pág. 54)
OU
Vegetación
(pág. 55)
Puestas de sol
(pág. 55)
y
Acuario
(pág. 56)
S
Bajo el agua
(pág. 56)
Z
Poca luz
(pág. 56)
Ht
Interiores
(pág. 55)
Fuegos artificiales
(pág. 56)
Disparar
¿Qué desea hacer?
5
Tomar fotografías utilizando el visor.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Tomar fotografías de sujetos en movimiento utilizando el visor
. . 79
Enfocar continuamente sujetos en movimiento (AF Servo) . . . . 84
Ajustar sujetos oscuros y disparar (i-Contrast) . . . . . . . . . . . . . . 91
1
Ver mis fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Reproducir las imágenes automáticamente
(presentación de diapositivas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Ver las imágenes en el televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Localizar las fotos rápidamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104, 105
Borrar imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 113
Proteger las imágenes del borrado accidental . . . . . . . . . . . . . 117
Ver
E
Grabar vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ver vídeos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Grabar/ver vídeos
Imprimir
2
Imprimir las fotos fácilmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Guardar las imágenes en un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . 31, 128
Guardar
3
Desactivar el sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Usar la cámara en el extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 139
Otras
6
Los capítulos 1 – 3 explican el funcionamiento básico de la cámara y las
funciones que se utilizan frecuentemente. El capítulo 4 y los siguientes
explican las funciones avanzadas, permitiendo aprender más cosas según
se va leyendo cada capítulo.
Comprobación del contenido
del paquete........................................2
Lea esta sección antes de empezar..3
¿Qué desea hacer? ...........................4
Precauciones con la pantalla LCD.....8
Instrucciones de seguridad................9
Carga de la batería..........................12
Introducción de la baterías y de
la tarjeta de memoria .......................14
Ajuste de la fecha y hora .................17
Ajuste del idioma de la pantalla.......19
Uso del botón de disparo.................20
Toma de fotografías.........................21
Visualización de imágenes ..............24
Borrado de imágenes ......................25
Impresión de imágenes ...................26
Grabación de vídeos........................28
Visualización de vídeos ...................30
Descarga de imágenes en
un ordenador ...................................31
Accesorios .......................................36
Accesorios que se venden por
separado..........................................38
Guía de componentes .....................40
Información mostrada en
la pantalla ........................................42
Indicadores ......................................44
m Menú FUNC. – Operaciones
básicas.............................................45
MENU n – Operaciones
básicas.............................................46
Cambio de la configuración
del sonido ........................................47
Cambio de la luminosidad de
la pantalla........................................ 48
Recuperación de los ajustes
predeterminados de la cámara ....... 49
Formateo de tarjetas de memoria... 50
Función de ahorro de
energía (Autodesconexión)............. 51
Cambio del tiempo de visualización
de las imágenes.............................. 52
Funciones del reloj .......................... 52
K Toma de escenas diversas....54
! Desactivación del flash............... 57
i Aproximación a los sujetos
(Zoom Digital).................................. 58
Estampación de la fecha y la hora.. 60
Ò Uso del temporizador ................. 61
" Uso del temporizador de caras... 62
e Toma de primeros planos
(Macro)............................................ 63
R Zoom sobre objetos cercanos
(Macro digital) ................................. 64
G Disparo con Programa AE .......... 66
h Activación del flash...................... 67
u Fotografía de sujetos lejanos
(Infinito) ........................................... 67
Cambio de los píxeles de
grabación (Tamaño de imagen)...... 68
Cambio de la calidad de imagen
(relación de compresión)................. 68
Tabla de contenido
1 Introducción.........................11
2 Información adicional .........39
3 Toma de escenas
especiales y uso de
funciones comunes............ 53
4 Configuración de la cámara
para conseguir las imágenes
deseadas ............................. 65
Tabla de contenido
7
- Cambio de la velocidad ISO .... 70
Ajuste del tono
(Balance Blancos)........................... 71
Ajuste de la luminosidad
(Compensación de la exposición)... 72
W Disparo continuo........................ 72
Cambio del tono de una imagen
(Mis colores) ................................... 73
Î Disparo con el temporizador
de dos segundos............................. 74
$ Personalización del
temporizador................................... 75
Disparo utilizando el visor............... 76
Toma de fotografías utilizando
un televisor...................................... 76
Disparo mientras se comprueba
el histograma .................................. 77
Cambio de la composición para
disparar (bloqueo del enfoque)....... 78
Disparo con 8 (Disparo Rápido) 79
Cambio del modo del recuadro AF ..82
Disparo con la vista del enfoque
ampliada ......................................... 83
% Disparo con Bloqueo AF........... 84
Disparo con AF Servo..................... 84
f Enfoque manual....................... 85
0 Selección de la persona que se
va a enfocar (Selección Cara) ........ 86
Cambio del modo de medición ....... 87
& Disparo con Bloqueo AE........... 87
( Disparo con bloqueo FE............ 88
~ Compensación de la exposición
del flash........................................... 88
D Configuración de la velocidad
de obturación y del valor de
la abertura....................................... 89
Ajuste del Salida Flash ................... 90
@ Ajustar sujetos oscuros y disparar
(i-Contrast)...................................... 91
Œ Correc. Ojos Rojos.....................92
Modificación del color y
del disparo....................................... 93
L Disparo con imágenes
de Ayuda de Stitch ..........................96
Cambio al modo Película ................98
Cambio de la calidad de imagen.....98
Bloqueo AE/Cambio de
la exposición....................................99
Otras funciones de grabación .......100
Funciones de reproducción...........100
* Edición ...................................... 101
g Búsqueda de imágenes en
grupos de 9 (Pantalla de índice) ...104
d Búsqueda de imágenes con
la pantalla de salto ........................105
. Visualización de presentaciones
de diapositivas...............................107
Comprobación del enfoque o
de las expresiones de las personas
(Verif. Foco)................................... 110
k Ampliación de imágenes ..........111
+ Cambio de las transiciones
de imágenes..................................111
Visualización de imágenes en
un televisor .................................... 112
/ Eliminación de todas
las imágenes .................................113
: Protección de imágenes .........117
; Organización de imágenes por
categorías (Mi categoría) ..............119
\ Giro de imágenes .....................120
= Cambio de tamaño de las
imágenes.......................................121
[ Recortar ....................................122
5 Uso de las funciones de
disparo avanzadas ............. 81
6 Uso de diversas funciones
para grabar vídeos.............. 97
7 Uso de las distintas opciones
de reproducción y otras
funciones ........................... 103
Tabla de contenido
8
? Adición de efectos con
la función Mis colores ....................123
@ Ajuste de sujetos
oscuros (i-Contrast) .......................124
] Corrección del efecto de los
ojos rojos .......................................125
^ Cómo adjuntar memos
de sonido .......................................127
Transferencia de imágenes
al ordenador...................................128
{ Designación de imágenes
para transferirlas (DPOF) ..............129
Lista de impresión (DPOF) ............131
Designación de imágenes para
imprimirlas (DPOF)........................132
_ Grabar sonido únicamente
(Grabador de sonido).....................135
Cambio de funciones.....................138
Cambio de las funciones
de disparo ..................................... 142
Cambio de las funciones
de reproducción ............................ 146
5 Cambio de la imagen o el sonido
de inicio (Ajustes de Mi cámara)... 147
Uso de fuentes de alimentación
domésticas .................................... 150
Uso de un flash complementario... 150
Si cree que hay un problema ........ 151
Lista de mensajes que aparecen
en la pantalla................................. 154
Funciones disponibles en cada
modo de disparo ........................... 156
Menús ........................................... 158
Precauciones de uso..................... 162
Especificaciones ........................... 163
Índice............................................. 166
No se siente si lleva la cámara en un bolsillo.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar
la pantalla LCD.
Cuando la lleve en un bolso, asegúrese de que no haya objetos
duros que entren en contacto con la pantalla LCD.
Si esto sucediera, podría originar un mal funcionamiento o daños
alapantalla LCD.
No coloque accesorios en la correa.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar
la pantalla LCD.
8 Personalización
de la cámara.......................137
9 Información útil para
utilizar la cámara .............. 149
Precauciones con la pantalla LCD
9
Antes de empezar a utilizar la cámara, asegúrese de que lee las precauciones de
seguridad descritas a continuación y en la sección “Precauciones de seguridad”.
Asegúrese siempre de que está utilizando la cámara correctamente.
Las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes tienen como
misión evitar lesiones tanto al usuario como a las demás personas y daños en el equipo.
Asegúrese también de comprobar las guías que acompañen a cualquier accesorio
que utilice que haya adquirido por separado.
Cámara
Batería/cargador de batería
Advertencias
Indican la posibilidad de lesiones serias o de muerte.
Precauciones
Indican la posibilidad de lesiones o de daños al equipo.
Advertencias
No mire directamente a una fuente de luz brillante a través del visor de la
cámara (el sol, etc.).
Esto podría dañar la visión.
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
Correa: si se colocara la correa alrededor del cuello de un niño, podría asfixiarse.
Tarjeta de memoria, pila del reloj: son peligrosas si se tragan por accidente. En tal
caso, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
No dispare el flash cerca de los ojos de las personas.
La exposición a la luz intensa que produce el flash puede dañar la vista. Para mayor
seguridad, manténgase al menos a un metro (39 pulgadas) de distancia de los niños
cuando vaya a utilizar el flash.
No intente desmontar o cambiar ninguna parte del equipo si dicha acción no
se especifica en esta guía.
Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior de la cámara si ésta se
ha caído o resultado dañada.
Deje de manejar la cámara inmediatamente si emite humo o un olor extraño
o si presenta algún otro comportamiento anormal.
No permita que entren en la cámara líquidos u objetos extraños.
Podrían provocar un incendio o descargas eléctricas.
Si entraran líquidos u objetos extraños en el interior de la cámara, apáguela
inmediatamente y extraiga la batería.
No utilice disolventes orgánicos, como alcohol, bencina o disolvente para
limpiar el equipo.
Utilice únicamente las fuentes de alimentación recomendadas.
Utilice exclusivamente las baterías recomendadas.
No arroje la batería al fuego ni la deje cerca de las llamas.
No permita que la batería entre en contacto con el agua (p. ej., agua del mar)
ni otros líquidos.
No intente desmontar la batería, alterarla o aplicarle calor.
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
10
Evite dejar caer la cámara o someterla a golpes fuertes.
Esto podría provocar explosiones o fugas que ocasionaran un incendio, lesiones o daños
en sus alrededores. En caso de que la batería tenga fugas y los ojos, la boca, la piel o la
ropa entraran en contacto con estas sustancias, lávelos con agua abundante y busque
asistencia médica.
Si hubiera humedad en el cargador de baterías, desconéctelo de la toma de corriente y
consulte con el vendedor de la cámara o con el Servicio de asistencia al cliente de Canon
más cercano.
Cuando haya finalizado la carga o no lo utilice, desenchufe el cargador de batería de
la toma de corriente.
No coloque ningún objeto, como, por ejemplo, un trapo, sobre el cargador de
batería mientras se está cargando.
Dejar la unidad conectada durante mucho tiempo puede hacer que se sobrecaliente
y deforme y originar un incendio.
Use sólo el cargador de batería especificado para cargar la batería.
No corte, deteriore ni manipule el cable de alimentación, ni coloque objetos
pesados sobre éste.
Desconecte el cable de corriente periódicamente y limpie cualquier resto de polvo o
suciedad que se pudiera encontrar en las clavijas, el exterior de la toma de corriente
y en la zona circundante.
No maneje el cable de corriente con las manos mojadas.
Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Antes de desechar una batería, cubra sus terminales con cinta adhesiva u otro aislante.
El contacto con otros materiales metálicos en los contenedores de desechos podría dar
lugar a incendios o explosiones.
Precauciones
No apunte con la cámara a una fuente de luz intensa (el sol, etc.).
De lo contrario, podría provocar un mal funcionamiento o daños al sensor de imagen (CCD).
Tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a impactos fuertes cuando
utilice la correa para llevarla.
Tenga cuidado de no golpear ni empujar con fuerza el objetivo.
Esto podría provocar lesiones o daños en la cámara.
Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para evitar
que el polvo o la arena se introduzcan en la cámara.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento de la cámara.
No utilice el equipo de forma que sobrepase la capacidad estimada de la toma de corriente
o de los accesorios conectados por cable. No utilice el equipo si el cable de alimentación o
el enchufe están dañados o si no está bien insertado en la toma de corriente.
Evite utilizar, colocar o almacenar la cámara en los lugares siguientes.
-
Donde quede expuesta a la luz solar intensa.
-
Donde esté expuesta a temperaturas por encima de 40 ºC (104 ºF).
-
En zonas húmedas o polvorientas.
En estos lugares se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o explosiones, lo que
puede dar lugar a incendios, quemaduras y otras lesiones. Las altas temperaturas
también pueden hacer que se deforme la carcasa.
Evite que cualquier objeto metálico (como chinchetas o llaves) o cualquier tipo de
suciedad entre en contacto con la clavija o los terminales del cargador.
Esto podría provocar un incendio, una descarga eléctrica u otros daños.
No utilice el flash cuando haya restos de suciedad, polvo u otras partículas en la
superficie del flash, ni lo tape con los dedos o la ropa.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento de la cámara.
11
Introducción
En este capítulo se explican los preparativos previos al disparo, cómo
tomar fotos en el modo A y cómo ver, eliminar e imprimir las
imágenes. Al final de este capítulo se explica cómo grabar y ver
vídeos y descargar las imágenes en un ordenador.
Colocación de la correa de muñeca/cómo sujetar la cámara
Monte la correa que se incluye y colóquela alrededor de la muñeca para
evitar que la cámara se caiga mientras se utiliza.
Mantenga los brazos pegados al cuerpo mientras sujeta la cámara
firmemente por los lados. Asegúrese de que los dedos no bloquean
el flash.
1
Correa
12
Utilice el cargador que se incluye para cargar la batería.
Retire la tapa.
Introduzca la batería.
Alinee las marcas S de la batería y el
cargador y, a continuación, introduzca la
batería desplazándola hacia y hacia
abajo .
Cargue la batería.
Levante las clavijas e introdúzcalas en
la toma de corriente (para CB-2LX).
Conecte el cable de alimentación al
cargador y, a continuación, el otro
extremo a la toma de corriente
(para CB-2LXE).
X La lámpara de carga se enciende en rojo
y se inicia la carga.
La lámpara de carga se encenderá en
verde cuando finalice la carga. La batería
tarda en cargarse 2 horas y 5 minutos
aproximadamente.
Retire la batería.
Desconecte el cargador de batería de la
toma de corriente y, a continuación, retire
la batería deslizándola hacia y hacia
arriba .
Carga de la batería
CB-2LX
CB-2LXE
Para proteger la batería y prolongar su vida útil, no la tenga cargando
durante más de 24 horas seguidas.
Carga de la batería
13
Número de fotos aproximadas que se pueden hacer
* El número de fotos que se puede hacer se basa en el estándar de medición de CIPA
(Camera & Imaging Products Association).
En función de las condiciones de disparo, puede que disminuya el número de disparos
que se puede hacer.
Indicador de carga de la batería
En la pantalla aparecerá un icono o mensaje (pág. 42) que indica el estado
de carga de la batería.
Cargue la batería el día que se va a utilizar o el día anterior.
Las baterías cargadas se siguen descargando naturalmente aunque no se utilicen.
Cómo guardar la batería durante largos periodos de tiempo.
Agote la batería y retírela de la cámara. Coloque la tapa de terminales y guarde
la batería. Almacenar una batería sin descargar durante largos periodos de
tiempo (alrededor de un año) puede acortar su vida útil o afectar al rendimiento.
El cargador de batería se puede utilizar también en el extranjero.
El cargador se puede utilizar en regiones que tengan una corriente de 100 –
240 V (50/60 Hz) CA. Si el enchufe no pudiera entrar en la toma de corriente,
utilice un adaptador disponible en comercios. No utilice dispositivos tales como
transformadores eléctricos para viajes al extranjero puesto que podrían
provocar fallos de funcionamiento.
Si la batería se agota rápidamente, incluso después de cargarla, es porque ha
alcanzado el final de su vida útil.
Compre una batería nueva.
Número de
fotos
Pantalla LCD encendida.*
280
Pantalla LCD apagada. 700
Tiempo de reproducción (horas)
6
Indicador Resumen
Bien.
Ligeramente agotada, pero suficiente.
(parpadea en rojo) Casi agotada.
“Cambie la batería.” Agotada. Recargue la batería.
Uso eficiente de la batería y el cargador
Coloque la tapa a la batería cargada
de modo que se vea la marca S.
14
Introduzca la batería incluida y la tarjeta de memoria en la cámara.
Compruebe la pestaña de
protección contra escritura.
Si la tarjeta de memoria dispone de
pestaña de protección contra escritura,
no podrá tomar imágenes si ésta se
encuentra en la posición de bloqueo.
Deslice la pestaña hasta que oiga un clic.
Abra la tapa.
Desplace la tapa y ábrala .
Introduzca la batería.
Introduzca la batería tal como se muestra
hasta que quede bloqueada en su lugar
con un clic.
Asegúrese de introducir la batería en la
dirección correcta, de lo contrario, no
quedará fija en su lugar.
Introduzca la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta de memoria tal como
se muestra hasta que quede fija en su
lugar con un clic.
Si la tarjeta se introduce con la dirección
equivocada, se podría dañar la cámara.
Asegúrese de que la tarjeta es
orientada correctamente.
Introducción de la batería y de
la tarjeta de memoria
Terminales
Etiqueta
Introducción de la baterías y de la tarjeta de memoria
15
Cierre la tapa.
Cierre la tapa y desplácela hasta
que quede fija en su lugar con un clic.
Extracción de la batería y la tarjeta
de memoria
Retire la batería.
Abra la tapa y presione el bloqueo de
la batería en la dirección de la flecha.
X La batería saldrá.
Retire la tarjeta de memoria.
Empuje la tarjeta de memoria hasta que
oiga un clic y, a continuación, suéltela
lentamente.
X La tarjeta de memoria saldrá.
Introducción de la baterías y de la tarjeta de memoria
16
Número aproximado de fotografías por tarjeta de memoria
Los valores se basan en la configuración predeterminada de la cámara.
El número de disparos que se puede hacer variará con la configuración de la cámara,
el sujeto y la tarjeta de memoria utilizada.
En el modo Disparo se puede comprobar el número de fotos que se puede hacer
(pág. 21).
Tarjetas de memoria compatibles
Tarjetas de memoria SD
Tarjetas de memoria SDHC
MultiMediaCards
Tarjetas de memoria MMCplus
Tarjetas de memoria HC MMCplus
Las tarjetas de memoria SD y SDHC tienen una pestaña de protección contra
escritura. Si esta pestaña se encuentra en la posición de bloqueo, en la pantalla
aparecerá [¡Tarjeta bloqueada!] y no se podrá tomar o borrar imágenes.
Tarjeta de memoria
32 MB (suministrada) 2 GB 8 GB
Número de disparos
7 516 2063
¿Se puede comprobar el número de disparos que se puede
hacer?
¿Qué es la pestaña de protección contra escritura?
Número de disparos que se puede hacer
17
El menú de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda la
cámara. Puesto que la fecha y la hora que se graban en las imágenes se
basan en este ajuste, asegúrese de establecerlo.
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
X Aparecerá el menú Fecha/Hora.
Establezca la fecha y hora.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para establecer un valor.
Establezca la configuración.
Pulse el botón m.
X Una vez establecidas la fecha y la hora,
el menú Fecha/Hora se cerrará.
Al pulsar el botón ON/OFF, se apagará
la cámara.
Establezca la fecha y la hora correctas. Si no ha definido la fecha y la hora, el
menú de configuración Fecha/Hora aparecerá cada vez que encienda la cámara.
En el paso 2, si se selecciona y se pulsan los botones op o se gira el dial
 y se establece , se ajustará el horario de verano (1 hora más).
Ajuste de la fecha y hora
Reaparición del menú Fecha/Hora
Configuración del horario de verano
Ajuste de la fecha y hora
18
Cambio de la fecha y la hora
Se pueden cambiar los ajustes de fecha y hora actuales.
Acceda a los menús.
Pulse el botón n.
Seleccione [Fecha/Hora] en
la ficha 3.
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar [Fecha/Hora] y,
a continuación, pulse el botón m.
Cambie la fecha y la hora.
Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 17 para
realizar el ajuste.
Si se pulsa el botón n, se cerrará
el menú.
La cámara tiene una pila de fecha/hora integrada (pila de seguridad) que
permite conservar los ajustes de fecha y hora durante tres semanas después
de que se retire la batería.
Al introducir una batería cargada o conectar un kit adaptador de CA (se vende
por separado) (pág. 38), la pila de fecha/hora se cargará en 4 horas aunque
no se encienda la cámara.
Si la pila de fecha/hora está agotada, aparecerá el menú Fecha/Hora cuando
se encienda la cámara. Siga los pasos de la pág. 17 para establecer la fecha y
la hora.
Pila de Fecha/Hora
19
Puede cambiar el idioma que aparece en los mensajes y menús de
la pantalla LCD.
Acceda al menú de configuración
del idioma.
Pulse el botón 1.
Mantenga pulsado el botón m y,
a continuación, pulse inmediatamente
el botón n .
Establezca el idioma de
la pantalla.
Pulse los botones opqr o gire el dial
 para seleccionar el idioma y,
a continuación, pulse el botón m.
X Cambiará el idioma que se muestre.
Aparecerá el reloj (pág. 52) si el tiempo que transcurre desde que se pulsa el
botón m hasta que se pulsa el botón n en el paso 1 es demasiado grande.
Si aparece el reloj, pulse el botón m para que desaparezca el reloj y lleve a cabo
de nuevo el paso 1.
Ajuste del idioma de la pantalla
¿Qué pasa si aparece el reloj cuando se pulsa el botón m?
También se puede cambiar el idioma de la pantalla pulsando el botón
n, seleccionando la ficha 3 y seleccionando, a continuación,
el elemento de menú [Idioma].
20
El botón de disparo tiene dos puntos de parada. Para tomar las imágenes
enfocadas, asegúrese de pulsar primero el botón de disparo ligeramente
(hasta la mitad) para enfocar y tome después la foto.
Pulse hasta la mitad (ligeramente,
hasta el primer punto de parada).
X La cámara enfocará y establecerá
automáticamente la configuración
necesaria para disparar, como los ajustes
del brillo y del color.
X Cuando la cámara haya enfocado, se oirá
un pitido doble y el indicador se
encenderá en verde.
Pulse por completo (hasta el
segundo punto de parada).
X La cámara reproduce el sonido del
obturador y toma la foto.
Como el disparo se produce mientras
se oye el sonido del obturador, tenga
cuidado de no mover la cámara.
Como el tiempo necesario para disparar difiere en función de la escena,
la duración del sonido del obturador puede cambiar.
Si la cámara o el sujeto se mueven mientras se está reproduciendo el sonido
del obturador, la imagen grabada puede aparecer movida.
Uso del botón de disparo
¿Cambia la duración del sonido del obturador?
Si el botón de disparo se pulsa totalmente sin hacer una pausa a mitad
de recorrido, es posible que la imagen tomada no esté enfocada.
21
La cámara puede establecer automáticamente todos los ajustes para
que pueda fotografiar una imagen con sólo pulsar el botón de disparo.
Además, cuando se fotografía personas, se detecta y enfoca
automáticamente la cara (pág. 82) y el brillo y el color se ajustan
en los niveles óptimos.
Establezca el modo A.
Establezca el dial de modo en A.
Componga la toma del sujeto.
Si mueve la palanca del zoom hacia i,
acercará el sujeto haciendo que parezca
mayor. Si mueve la palanca del zoom
hacia j, alejará el sujeto haciendo que
parezca menor.
X Cuando se detectan las caras, aparece un
recuadro blanco en la cara que la cámara
considera que corresponde al sujeto
principal, mientras que el resto de las
caras detectadas tienen un recuadro gris.
Toma de fotografías
Toma de fotografías
22
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
X Cuando la cámara haya enfocado, se oirá
un pitido doble y el indicador se
encenderá en verde (en naranja si va
a destellar el flash).
X Aparecerá un recuadro verde donde haya
enfocado la cámara.
X Aparecerán varios recuadros AF cuando
la cámara enfoque a más de un punto.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
La cámara reproducirá el sonido
del obturador y disparará.
X El flash se disparará automáticamente
si hay poca luz.
X El indicador parpadeará en verde
mientras la imagen se graba en la tarjeta
de memoria.
X La imagen aparecerá en la pantalla
durante dos segundos aproximadamente.
Aunque se muestre una imagen, podrá
tomar otra pulsando el botón de disparo.
Recuadros AF
Toma de fotografías
23
no se muestra nada cuando se enciende la cámara?
Pulse el botón l para encender la pantalla LCD.
la cámara no reproduce ningún sonido?
Cuando se pulsa el botón l mientras se enciende la cámara, se desactivan
todos los sonidos excepto los de advertencia. Para activar el sonido, pulse el
botón n, elija la ficha 3 y, a continuación, seleccione [Mute]. Utilice los
botones qr para seleccionar [Off].
la imagen queda oscura aunque haya destellado el flash al disparar?
El sujeto está demasiado lejos del alcance del flash. Dispare dentro de
la distancia efectiva del flash de 50 cm – 4,6 m (1,6 – 15 pies)
aproximadamente con el gran angular máximo, y 50 cm – 2,4 m
(1,6 – 7,9 pies) aproximadamente con el teleobjetivo máximo.
el indicador parpadea en amarillo y la cámara emite un pitido al pulsar
el botón de disparo hasta la mitad?
El sujeto está demasiado cerca. Retroceda aproximadamente 50 cm, pulse
el botón de disparo hasta la mitad y tome la fotografía cuando el indicador
no parpadee en amarillo.
la lámpara se enciende cuando se pulsa el botón de disparo hasta
la mitad?
Es posible que la lámpara se encienda en las zonas oscuras para reducir
los ojos rojos y facilitar el enfoque (págs. 142143).
aparece h en la pantalla y no se puede tomar la foto aunque se pulse
el botón de disparo por completo?
El flash se está cargando. Mantenga pulsado completamente el botón de
disparo, pasado un momento, el indicador se encenderá en naranja y la cámara
tomará la foto.
¿Qué hacer si...
24
Las imágenes tomadas se pueden ver en la pantalla.
Establezca el modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
Seleccione una imagen.
Si pulsa el botón q, avanzará por las
imágenes en el orden inverso al que
fueron tomadas.
Si pulsa el botón r, avanzará por las
imágenes en el orden en el que fueron
tomadas.
Las imágenes avanzan más rápido si se
mantienen pulsados los botones qr,
pero su definición será menor.
Cuando se gira el dial Â, aparece la
pantalla de la izquierda. Si se gira en el
sentido contrario al de las agujas del reloj,
las imágenes se mostrarán en el orden
inverso al que fueron tomadas, si se hace
en el de las agujas del reloj, se mostrarán
en el orden en el que fueron tomadas.
Cuando se deja de girar el dial Â, se
muestra la imagen central a tamaño
completo.
Si se pulsa el botón 1 mientras se
extiende el objetivo, se vuelve a la
pantalla de disparo.
El objetivo se retrae después de que
transcurra 1 minuto aproximadamente. Si
pulsa el botón 1 con el objetivo retraído,
se desconecta la alimentación.
La cámara pasa al modo Reproducción cuando se pulsa el botón 1 mientras
está apagada. Si se vuelve a pulsar, la cámara se apaga. Si se pulsa el botón de
disparo hasta la mitad mientras se está en el modo Reproducción, se accede a la
pantalla de disparo.
Visualización de imágenes
Cambio al y desde el modo Reproducción
25
Las imágenes se pueden seleccionar y borrar de una en una. Tenga en
cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Recuérdelo
antes de borrar una imagen.
Establezca el modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
Seleccione la imagen que
desee borrar.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para mostrar la imagen que se va
a borrar.
Borre la imagen.
Pulse el botón p.
X Aparece [Borrar].
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [Borrar] y, a
continuación, pulse el botón m.
X Se borrará la imagen mostrada.
Para salir en lugar de borrar, pulse los
botones qr o gire el dial  para
seleccionar [Cancelar] y, a continuación,
pulse el botón m.
Borrado de imágenes
26
Las imágenes tomadas se pueden imprimir fácilmente si la cámara se
conecta a una impresora compatible con PictBridge (se vende por separado).
Elementos necesarios
Cámara e impresora compatible con PictBridge (se vende por separado)
Cable interfaz incluido con la cámara (pág. 2)
Apague la cámara y la impresora.
Conecte la cámara a la impresora.
Abra la cubierta e introduzca el conector
pequeño firmemente en el terminal de la
cámara en la dirección que se muestra.
Introduzca el conector grande del cable
en la impresora. Para obtener los detalles
sobre la conexión, consulte la guía
proporcionada con la impresora.
Encienda la impresora.
Pulse el botón 1 para encender
la cámara.
X En la pantalla aparecerá y
el botón c se iluminará en azul.
Impresión de imágenes
Impresión de imágenes
27
Seleccione la imagen que desee
imprimir.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una imagen.
Imprima las imágenes.
Pulse el botón c.
X La impresión comenzará y el botón c
parpadeará en azul.
Si desea imprimir otras imágenes, repita
los pasos 5 y 6 cuando concluya la
impresión.
Una vez finalizada la impresión, apague la
cámara y la impresora y desconecte el
cable interfaz.
Impresoras compatibles con PictBridge de la marca Canon
(se venden por separado)
Si se conecta la cámara a una de las impresoras compatibles con PictBridge
de la marca Canon que se relacionan a continuación, se puede imprimir las
imágenes sin necesidad de utilizar un ordenador.
Para obtener más información, visite el distribuidor Canon más cercano.
Consulte la Guía del usuario de impresión directa para obtener más
detalles sobre la impresión, incluida la impresión con impresoras
compatibles con la función de impresión directa.
Impresoras Compact Photo
Printer (serie SELPHY)
Impresoras de inyección
de tinta
28
La cámara puede establecer automáticamente todos los ajustes para grabar
vídeos con sólo pulsar el botón de disparo.
Establezca el modo E.
Establezca el dial de modo en E.
Establezca el modo X.
Gire el dial  para establecer el modo
en X.
Componga la foto del sujeto.
Si mueve la palanca del zoom hacia i,
acercará el sujeto haciendo que parezca
mayor. Si mueve la palanca del zoom
hacia j, alejará el sujeto haciendo que
parezca menor.
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
X Cuando la cámara haya enfocado, se oirá
un pitido doble y el indicador se
encenderá en verde.
Grabación de vídeos
Tiempo de grabación
Grabación de vídeos
29
Grabe.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
X La cámara empezará a grabar el vídeo y
aparecerán en la pantalla [ Grab] y el
tiempo transcurrido.
Cuando la grabación comience, suelte
el botón de disparo.
Si cambia la composición durante la
grabación, el enfoque se mantendrá, pero
se ajustarán automáticamente el brillo y
el tono.
No toque el micrófono mientras graba.
No pulse ningún botón que no sea el
botón de disparo. El sonido que haga
el botón se grabará en la película.
Detenga la grabación.
Pulse nuevamente el botón de disparo
hasta el final. La cámara emitirá un pitido
y dejará de grabar el vídeo.
X El indicador parpadeará en verde y el
vídeo se grabará en la tarjeta de memoria.
X La grabación se detendrá
automáticamente cuando la tarjeta de
memoria se llene.
Tiempos de grabación estimados
Los tiempos de grabación se basan en la configuración predeterminada
de la cámara.
El tiempo de grabación se puede consultar en la pantalla del paso 2.
La duración máxima de la secuencia es de 1 hora aproximadamente.
La grabación también se detiene cuando el tamaño del archivo alcanza los 4 GB.
Tiempo transcurrido
Micrófono
Tarjeta de memoria 32 MB (suministrada) 2 GB 8 GB
Tiempo de grabación
22 seg. 23 min. 49 seg. 1 hr. 35 min. 11 seg.
30
Los vídeos grabados se pueden ver en la pantalla.
Establezca el modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
X Aparecerá el último vídeo que haya
grabado.
X En los vídeos aparece .
Seleccione un vídeo.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar un vídeo y, a
continuación, pulse el botón m.
X Aparecerá en la pantalla el panel de
control de vídeos.
Reproduzca el vídeo.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar y, a continuación,
pulse el botón m.
X El vídeo se reproducirá.
Para poner en pausa/reiniciar el vídeo,
pulse nuevamente el botón m.
Pulse los botones op para ajustar
el volumen.
Visualización de vídeos
Cuando vea un vídeo en el ordenador, dependiendo de las posibilidades
del mismo, es posible que se salten algunos fotogramas, que no se
reproduzca correctamente o que se detenga repentinamente el sonido.
Para obtener más información sobre el panel de control de vídeos,
consulte pág. 101.
31
El software incluido se puede utilizar para descargar las imágenes tomadas
al ordenador.
Elementos necesarios
Cámara y ordenador
Disco Canon Digital Camera Solution Disk, suministrado con la cámara
(pág. 2)
Cable interfaz incluido con la cámara (pág. 2)
Requisitos del sistema
Windows
Macintosh
SO Windows Vista (incluido el Service Pack 1)
Windows XP Service Pack 2
Modelo de
ordenador
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en un ordenador
con puertos USB integrados.
CPU
Para ver las imágenes
Windows Vista: Pentium 1,3 GHz o superior
Windows XP: Pentium 500 MHz o superior
Visualización de vídeos Core2 Duo 1,66 GHz o superior
RAM
Visualización de imágenes
Windows Vista: 512 MB o más
Windows XP: 256 MB o más
Visualización de vídeos
1GB o más
Interfaz USB
Espacio libre en
el disco duro
Canon Utilities
ZoomBrowser EX: 200 MB o más
PhotoStitch: 40 MB o más
Pantalla 1024 x 768 píxeles/Color de alta densidad (16 bits) o superior
SO Mac OS X (v10.4 – v10.5)
Modelo de
ordenador
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en un ordenador
con puertos USB integrados.
CPU Visualización de imágenes PowerPC G4/G5 o procesador Intel
Visualización de vídeos Core2 Duo 1,66 GHz o superior
RAM
Visualización de imágenes
Mac OS X (v10.5): 512 MB o más
Mac OS X (v10.4): 256 MB o más
Visualización de vídeos
1GB o más
Interfaz USB
Espacio libre
en el disco duro
Canon Utilities
ImageBrowser: 300 MB o más
PhotoStitch: 50 MB o más
Pantalla 1024 x 768 píxeles/32 000 colores o superior
Descarga de imágenes en un ordenador
Descarga de imágenes en un ordenador
32
Preparativos
Para las explicaciones siguientes se utilizan Windows XP y Mac OS X
(v10.4).
Instale el software.
Windows
Coloque el Disco Canon Digital
Camera Solution Disk en la unidad
de CD-ROM del ordenador.
Pulse [Instalación simple].
Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla para continuar con la instalación.
Cuando finalice la instalación, haga
clic en [Reiniciar] o [Finalizar].
Extraiga el CD-ROM.
Extraiga el CD-ROM cuando aparezca
la pantalla del escritorio.
Macintosh
Coloque el Disco Canon Digital Camera
Solution Disk en la unidad de CD-ROM
del ordenador.
Se abrirá el panel del instalador cuando
haga doble clic en el icono de
la ventana del CD-ROM.
Haga clic en [Instalar] y siga las
instrucciones en pantalla para llevar
a cabo la instalación.
Descarga de imágenes en un ordenador
33
Conecte la cámara al ordenador.
Asegúrese de que la cámara está
apagada antes de conectarla.
Abra la cubierta e introduzca el conector
pequeño firmemente en el terminal de la
cámara en la dirección que se muestra.
Introduzca el conector grande del cable
en el puerto USB del ordenador. Para
obtener los detalles sobre la conexión,
consulte la guía del usuario
proporcionada con el ordenador.
Establezca la conexión entre
la cámara y el ordenador.
Pulse el botón 1 para encender
la cámara.
Abra CameraWindow.
Windows
Seleccione [Canon CameraWindow]
y haga clic en [Aceptar].
X Aparecerá CameraWindow.
Si no aparece CameraWindow, haga clic
en el menú [Inicio] y seleccione [Todos los
programas] o [Programas], [Canon
Utilities] [CameraWindow]
[CameraWindow] [CameraWindow].
X En la pantalla de la cámara aparecerá el
menú Transmis.Directa y el botón c
se encenderá en azul.
Descarga de imágenes en un ordenador
34
Macintosh
X
Aparecerá la pantalla CameraWindow al
establecer una conexión entre la cámara
y el ordenador.
En caso contrario, haga clic en el icono
[CameraWindow] del Dock (la barra que
aparece en la parte inferior del escritorio).
X En la pantalla de la cámara aparecerá el
menú Transmis.Directa y el botón c
se encenderá en azul.
Descarga de imágenes en un ordenador
Haga clic en [Transferir las imágenes
no transferidas].
X Se descargarán en el ordenador todas las
imágenes que no se hayan descargado
con anterioridad.
Cuando concluya la descarga, apague
la cámara y desconecte el cable.
Para obtener información sobre otras
operaciones, consulte la Guía de
iniciación al software.
No se puede disparar mientras se muestra el menú Transmis.Directa.
Descarga de imágenes en un ordenador
35
Descarga de imágenes con la cámara
Seleccione [Nueva Imagen].
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar [Nueva Imagen].
Si no aparece la pantalla de la izquierda,
pulse el botón n.
Descargue las imágenes.
Pulse el botón c.
X Se transferirán al ordenador todas las
imágenes que no se hayan transferido
todavía.
Cuando concluya la transferencia, apague
la cámara y desconecte el cable.
Para obtener información sobre otras
operaciones, consulte la Guía de
iniciación al software.
Las imágenes descargadas se ordenarán por fecha y se guardarán en
una carpeta independiente de la carpeta “Mis imágenes” (Windows)
o “Imágenes” (Macintosh).
36
Accesorios
Correa de Muñeca
WS-DC7
Tarjeta de memoria
(32 MB)
Disco Canon Digital Camera
Solution Disk
Cable AV
AVC-DC400
*1
Kit Adaptador de CA ACK-DC30
Alimentador de corriente
CA-DC10
Suministrados con la cámara
*1 También puede adquirirse por separado.
*2 Consulte la guía del usuario proporcionada con la impresora para obtener más
información acerca de la impresora y de los cables interfaz.
Batería NB-5L
*1
(con la tapa de los terminales)
Cargador de Batería
CB-2LX/CB-2LXE
*1
Cable de
alimentación
Adaptador DC
DR-30
Cable Interfaz
IFC-400PCU
*1
Accesorios
37
Flash alta potencia
HF-DC1
Impresoras de
inyección de tinta
*2
Impresoras Compact
Photo Printer
*2
(serie SELPHY)
(serie CP)
Lector de tarjetas
Windows/
Macintosh
Terminal de entrada de vídeo
Terminal de entrada de audio
TV/Vídeo
Se recomienda el uso de accesorios originales Canon.
Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente cuando se utiliza
con accesorios originales de la marca Canon. Canon no será responsable de ningún
daño ocasionado a este producto, ni de accidentes, como incendios, etc., producidos por
un mal funcionamiento de los accesorios que no sean de la marca Canon (por ejemplo,
fugas y/o explosión de la batería). Tenga en cuenta que esta garantía no cubre las
reparaciones relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios que no sean
originales de la marca Canon, si bien puede solicitar dichas reparaciones con cargos.
Funda impermeable
WP-DC27
Lastre para la funda
impermeable WW-DC1
(utilice 1 de los 4 pesos
que se incluyen)
38
Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado.
Es posible que algunos accesorios no se vendan en algunas regiones
o que ya no estén disponibles.
Fuentes de alimentación
Kit Adaptador de CA ACK-DC30
Este kit permite alimentar la cámara conectándola a una toma de corriente
doméstica. Se recomienda para la alimentación de la cámara durante un
periodo de tiempo prolongado o cuando se va a conectar a un ordenador.
No se puede utilizar para recargar las baterías dentro de la cámara.
Cargador de Batería CB-2LX/CB-2LXE
Adaptador para cargar la Batería NB-5L.
Batería NB-5L
Batería recargable de ion-litio.
Otros accesorios
Funda impermeable WP-DC27
Al instalar la cámara en esta funda impermeable, se puede sacar fotos bajo el
agua a unas profundidades de hasta 40 metros (130 pies) o tomar fotografías
sin preocupaciones bajo la lluvia, en la playa o en las pistas de esquí.
Flash alta potencia HF-DC1
Este flash complementario y adaptable permite iluminar sujetos que están
demasiado lejos como para que les alcance el flash integrado.
Accesorios que se venden por separado
39
Información adicional
En este capítulo se explican las partes de la cámara y lo que aparece
en la pantalla, así como las operaciones básicas.
Convenciones utilizadas en esta guía
Los iconos utilizados en el texto representan los botones y diales de
la cámara.
Los términos que aparecen en la pantalla se muestran entre [ ].
Los botones de dirección, el dial de control y el botón FUNC./SET están
representados por los iconos siguientes.
: consejos para la solución de problemas.
: sugerencias para sacar el máximo partido de la cámara.
: cosas sobre las que se debe prestar atención.
: información adicional.
(pág. xx): páginas de referencia. xx” es el número de página.
En este capítulo se asume que todas las funciones están en sus ajustes
predeterminados.
2
(Botón arriba)
(Botón FUNC./SET)
(Botón derecha)
(Botón izquierda)
(Botón abajo)
(Dial de control)
40
Dial de modo
Utilice el dial de modo para cambiar de modo de disparo.
Guía de componentes
Lámpara (Luz de ayuda de AF
(pág. 143) / Luz de reducción de ojos
rojos (pág. 142) / Luz del temporizador
(pág. 62))
Micrófono (pág. 29)
Objetiv
Palanca del zoom
Disparo: i (Teleobjetivo) /
j (Gran angular) (pág. 21)
Reproducción: k (Ampliar) /
g (Índice) (pág. 104)
Botón de disparo (pág. 20)
Botón ON/OFF
Altavoz
Flash (págs. 57, 67)
Rosca para el trípode
Tapa del Adaptador DC (pág. 150)
Tapa de la ranura de la tarjeta de
memoria y de la batería (pág. 14)
Enganche de la correa (pág. 11)
Modo Película
Para grabar vídeos
(págs. 28, 97).
Modo Escena especial
La cámara puede establecer
automáticamente todos los
ajustes adecuados para la
escena para que pueda
fotografiar una imagen con
sólo pulsar el botón de
disparo (pág. 54).
Modo Auto
Permite disparar dejando que
la cámara realice los ajustes
automáticamente (pág. 21).
Modo Programa AE/Manual
Permite disparar de diferentes
maneras utilizando todos los ajustes
de la cámara (págs. 65, 81).
Disparo Rápido
Permite tomar las
fotografías utilizando
el visor sin perderse
ninguna toma (pág. 79).
Guía de componentes
41
Dial de control
Cuando aparece en la pantalla, puede seleccionar los modos girando
el dial de control.
Si no desaparece , el dial funcionará de la misma manera que las teclas
de dirección (pág. 39).
Indicadores (pág. 44)
Pantalla (pantalla LCD) (pág. 42)
Botón c (Imprimir/Compartir)
(págs. 26, 145)
Visor (págs. 76, 79)
Dial de modo
Botón 1 (Reproducción)
(págs. 24, 146)
Terminal A/V OUT (salida de audio y
vídeo) y DIGITAL
Botón n (pág. 46)
Botón l (Pantalla) (págs. 42, 43)
Botón Velocidad ISO (pág. 70) /
d (Salto) (pág. 105) / o
Botón e (Macro) (pág. 63) /
u (Infinito) (pág. 67) / f (Enfoque
manual) (pág. 85) / q
Dial de control
Botón m FUNC./SET (Función/
Establecer) (pág. 45)
Botón h (Flash) (págs. 57, 67) / r
Botón W (Disparo continuo) (pág. 72) /
Q (Temporizador) (págs. 61, 62) /
a (1 Eliminar imagen) (pág. 25) / p
Desaparece tras
unos segundos
42
Disparo (pantalla de información)
* : estándar, : lado derecho hacia abajo, : lado izquierdo hacia abajo
Durante el disparo, la cámara detecta si se está sujetando vertical u horizontalmente y
ajusta los parámetros para tomar la mejor imagen. También detecta la orientación
durante la reproducción, por lo que se puede sujetar la cámara con cualquier orientación
y girará automáticamente las imágenes para proporcionar una visión correcta.
Puede que esta función no actúe correctamente si la cámara apunta directamente hacia
arriba o hacia abajo.
Cambio de la pantalla
La pantalla se puede cambiar mediante el botón l.
Información mostrada en la pantalla
Compensación de la
exposición (pág. 72)
Balance Blancos (pág. 71)
Mis colores (pág. 73)
Compensación de la
exposición del flash /
Salida Flash (págs. 88, 90)
Modos de medición
(pág. 87)
Calidad de imagen
(Compresión) (pág. 68)
Píxeles de grabación
(pág. 68)
Histograma (pág. 44)
Ampliación del zoom digital
(pág. 58) / Teleconvertidor
digital (pág. 59)
Macro (pág. 63) / Infinito
(pág. 67) / Enfoque
manual (pág. 85)
Velocidad ISO (pág. 70)
Modo de flash
(págs. 57, 67)
Correc. Ojos Rojos
(pág. 92)
Modo disparo (págs. 61,
62, 72, 75)
Orientación de la cámara*
Indicador de carga de las
baterías/pilas (pág. 13)
Modo de disparo
Recuadro AF (pág. 22)
Recuadro Med.puntualAE
(pág. 87)
Bloqueo AF (pág. 84)
i-Contrast (pág. 91)
Crear carpeta (pág. 140)
Imágenes que se pueden
grabar (Fijas) (pág. 16) /
Tiempo restante (vídeos)
(pág. 29)
Cubierta info. (pág. 144)
Veloc obturac. (pág. 89)
Valor de abertura (pág. 89)
Zona horaria (pág. 139)
Estabilizador de imagen
(pág. 145)
Fecha de disparo /
grabación (pág. 60)
Bloqueo AE (págs. 87, 99) /
Bloqueo FE (pág. 88)
Sin pantalla de información Pantalla de informaciónDisplay Off
Información mostrada en la pantalla
43
Reproducción (pantalla de información detallada)
Cambio de la pantalla
La pantalla se puede cambiar mediante el botón l.
Lista de Impresión
(pág. 131)
Mi categoría (pág. 119)
Modo de disparo
Veloc obturac. (pág. 89)
Compensación de la
exposición (pág. 72)
Balance Blancos
(pág. 71)
Histograma (pág. 44)
Edición de imágenes
(págs. 120126)
Calidad de imagen
(Compresión) (pág. 68) /
(Vídeos) (pág. 98)
Píxeles de grabación
(pág. 68)
Indicador de carga de
la batería (pág. 13)
Modos de medición
(pág. 87)
Número de carpeta –
Número de archivo
(pág. 140)
Número de la imagen
mostrada / Número total
de imágenes
Velocidad ISO (pág. 70)
Valor de abertura
(pág. 89) / Calidad de
imagen (Vídeos) (pág. 98)
i-Contrast (pág. 124)
Compensación de la
exposición del flash/Salida
Flash (págs. 88, 90)
Macro / Infinito /
Enfoque manual
(págs. 63, 67, 85)
Tamaño de archivo
(págs. 68, 98)
Píxeles de grabación
(pág. 68) / Tiempo
transcurrido (Vídeos)
(pág. 99)
Memo de Sonido
(pág. 127)
Proteger (pág. 117)
Mis colores (pág. 73)
Correc. Ojos Rojos
(pág. 125)
Fecha y hora de disparo
(pág. 60)
Sin pantalla de
información
Pantalla de
información
simple
Pantalla de comprobación
del enfoque (pág. 110)
Pantalla de
información detallada
Información mostrada en la pantalla
44
Pantalla mientras se dispara en condiciones de poca luz
Cuando se dispara en condiciones de poca luz, la pantalla se ilumina
automáticamente para permitir comprobar la composición (función de
presentación nocturna). No obstante, la luminosidad de la imagen de la
pantalla y la de la imagen real grabada pueden ser diferentes. Puede que
aparezca ruido y que el movimiento del sujeto en la pantalla sea un tanto
irregular. Esto no afectará a la imagen grabada.
Advertencia de sobrexposición durante la reproducción
En “Pantalla de información detallada” (pág. 43), las áreas sobrexpuestas
de la imagen parpadean en la pantalla.
Histograma
El gráfico que aparece en “Pantalla de
información detallada” (pág. 43), y “Disparo
mientras se comprueba el histograma”
(pág. 77) se denomina histograma.
El histograma muestra la distribución y
cantidad de la iluminación de una imagen.
Cuando el gráfico se aproxima al lateral
derecho, la imagen es clara, pero cuando
se aproxima al izquierdo, está oscura,
pudiéndose comprobar así la exposición.
Los indicadores situados en la parte posterior de la cámara (pág. 41) se
encenderán o parpadearán en las situaciones siguientes.
Oscura Clara
Alta
Baja
Colores Estado Estado del funcionamiento
Verde
Encendido
Ha finalizado la preparación del disparo (pág. 21)/Display Off (pág. 138)
Parpadeando Grabando/leyendo/transmitiendo los datos de imagen (pág. 21)
Naranja
Encendido Preparativos de disparo finalizados (flash activado) (pág. 21)
Parpadeando Aviso de sacudidas de la cámara (pág. 57)
Amarillo
Encendido
e
(pág. 63)/
u
(pág. 67)/
%
(pág. 84)/
f
(pág. 85)
Parpadeando Dificultad para enfocar (pág. 23)
Cuando el indicador parpadea en verde, los datos se están grabando/
leyendo de la tarjeta de memoria o se está trasmitiendo cierta
información. No apague la cámara, ni abra la tapa de la ranura de la
tarjeta de memoria y de la batería, ni la agite o someta a movimientos
bruscos. Estas acciones podrían dañar los datos de imagen o provocar
un mal funcionamiento de la cámara o de la tarjeta de memoria.
Indicadores
45
En el menú FUNC. se puede configurar las funciones de disparo más
utilizadas. El menú y sus elementos difieren en función del modo Disparo
(pág. 156).
Pulse el botón m.
X Aparecerá el menú FUNC.
Seleccione un elemento del menú.
X Pulse los botones op para seleccionar
un elemento del menú.
Seleccione una opción.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una opción.
En las opciones que muestran ,
también se pueden establecer los ajustes
pulsando el botón l.
Pulse el botón m.
X Se establecerá el ajuste y se volverá
a la pantalla de disparo estándar.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
realizado.
m Menú FUNC. – Operaciones básicas
Opciones seleccionables
Elementos del menú
46
Desde los menús se puede establecer varias funciones. Los elementos del
menú están organizados en fichas, como la de disparo (
4
) y reproducción
(
1
). Los elementos del menú difieren en función del modo (págs. 158161).
Pulse el botón n.
Seleccione una ficha.
Pulse los botones qr o desplace la
palanca del zoom (pág. 40) hacia la
izquierda o la derecha para seleccionar
una ficha (categoría).
Seleccione un elemento del menú.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar un elemento del menú.
Algunas opciones sólo se pueden
seleccionar después de cambiar la
pantalla mediante el botón m.
Seleccione una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
Pulse el botón n.
Se establecerá el ajuste y se volverá
a la pantalla de disparo estándar.
MENU n – Operaciones básicas
47
Se puede silenciar los sonidos de los botones de la cámara, así como
ajustar el volumen de los que ésta produce.
Silenciamiento de los sonidos
Pulse el botón
n
y seleccione la ficha
3
, elija a continuación [Mute] y utilice los
botones
qr
para seleccionar [On].
Ajuste del volumen
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 3, elija a continuación [Volumen] y
pulse el botón m.
Pulse los botones op para seleccionar
un elemento y, a continuación, utilice los
botones qr para ajustar o gire el dial Â
para ajustar el volumen.
Cambio de la configuración del sonido
48
La luminosidad de la pantalla se puede cambiar de dos maneras.
Con el menú
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 3, elija a continuación [Luminosid.
LCD] y pulse el botón m.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para cambiar la luminosidad.
Pulse de nuevo el botón n para
finalizar el ajuste.
Con el botón l
Mantenga pulsado el botón l más
de un segundo.
X La pantalla aumenta la luminosidad hasta
el máximo con independencia del ajuste
de la ficha 3.
Si se vuelve a pulsar el botón l
durante más de un segundo, la pantalla
volverá a su ajuste anterior.
Cambio de la luminosidad de la pantalla
La próxima vez que encienda la cámara, la pantalla tendrá el ajuste de
luminosidad seleccionado en la ficha 3.
Si ya se ha establecido la luminosidad en su ajuste máximo en la ficha
3, no se puede cambiar la luminosidad de la pantalla aunque se pulse
el botón l.
49
Si establece una configuración errónea, puede restablecer los ajustes
predeterminados de la cámara.
Seleccione [Reiniciar todo].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 3, elija a continuación [Reiniciar
todo] y pulse el botón m.
Restablezca los ajustes
predeterminados.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y, a continuación,
pulse el botón m.
X En la cámara se restablecerán los ajustes
predeterminados.
[Fecha/Hora] (pág. 17) en la ficha 3, [Idioma] (pág. 19), [sistema vídeo]
(pág. 112), [Zona horaria] (pág. 139).
Los sonidos o imágenes registrados para la ficha 5 (pág. 147).
Los datos guardados para el balance de blancos personalizado (pág. 71).
Los colores seleccionados en Acentuar color (pág. 93) o Intercambiar color
(pág. 94).
Recuperación de los ajustes
predeterminados de la cámara
¿Hay alguna función que no se pueda restablecer?
50
Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido utilizada con
otros dispositivos, se debe formatear con la cámara. El formateo
(inicialización) de una tarjeta de memoria borra todos los datos que existen
en la misma. Puesto que no se puede recuperar los datos eliminados,
preste atención antes de formatear la tarjeta de memoria.
Seleccione [Formatear].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 3, elija a continuación [Formatear] y
pulse el botón m.
Formatee la tarjeta de memoria.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y, a continuación,
pulse el botón m.
X La tarjeta de memoria se formateará.
X Cuando concluya el formateo, la pantalla
volverá al menú.
Formateo bajo nivel
Lleve a cabo un formateo de bajo nivel cuando crea que la velocidad de
grabación/lectura de una tarjeta de memoria haya disminuido.
En el paso 2 anterior, utilice los botones
op para seleccionar [Formateo bajo
nivel], a continuación, utilice los botones
qr o gire el dial  para mostrar .
Pulse los botones opqr para
seleccionar [OK] y, a continuación, pulse
el botón m.
X Comenzará el formateo de bajo nivel.
Formateo de tarjetas de memoria
Formateo de tarjetas de memoria
51
La tarjeta de memoria incluida ya viene formateada.
Cuando aparezca el mensaje [Error tarjeta memoria] o la cámara no funcione
correctamente, el problema quizás se resuelva si formatea la tarjeta de
memoria. Antes de formatear, copie las imágenes de la tarjeta de memoria en
un ordenador u otro dispositivo.
Para ahorrar energía, la cámara se desconecta automáticamente cuando no
se maneja durante un tiempo determinado.
Ahorro de energía mientras se dispara
Cuando transcurra 1 minuto aproximadamente sin que se maneje la
cámara, la pantalla se apagará. Unos 3 minutos después, el objetivo se
retraerá y la alimentación se desconectará.
Una vez apagada la pantalla, pero antes de que se retraiga el objetivo, si se
pulsa el botón de disparo hasta la mitad (pág. 20), la pantalla se encenderá
y podrá seguir disparando.
Ahorro de energía mientras se dispara
Transcurridos 5 minutos aproximadamente sin manejar la cámara, se
apagará la pantalla y se desconectará la alimentación.
Acerca del formateo
El formateo o borrado de los datos de una tarjeta de memoria se limita
a cambiar la información de gestión de archivos de la tarjeta y no
garantiza que su contenido quede totalmente eliminado. Tenga cuidado
cuando venda o se deshaga de una tarjeta de memoria. Cuando tire una
tarjeta de memoria, tome precauciones, como destruir físicamente la
tarjeta, para evitar que otras personas accedan a la información personal.
Si se graba sonido (pág. 135) en la tarjeta de memoria, aparecerá _ en
la esquina derecha de la pantalla del paso 2. Si se formatea la tarjeta,
también se eliminará el sonido.
La capacidad total de la tarjeta de memoria que aparece en la pantalla
de formateo puede ser menor que la indicada en la tarjeta de memoria.
El formateo de bajo nivel puede tardar más que el formateo estándar,
puesto que se borran todos los datos grabados.
El formateo de bajo nivel de una tarjeta de memoria se puede detener
seleccionando [Parar]. Si detiene el formateo, podrá seguir utilizando
la tarjeta de memoria sin problemas, pero sus datos se borrarán.
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla se
apague (pág. 138).
La función de ahorro de energía se puede desactivar (pág. 138).
Función de ahorro de energía (Autodesconexión)
52
Después de haberlas tomado, las imágenes se muestran durante 2 segundos
aproximadamente. Este tiempo de visualización se puede modificar.
Seleccione [Revisar].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 4 y, a continuación, utilice los
botones qr para seleccionar el tiempo
de visualización.
En el modo Reproducción (pág. 24), pulse
el botón de disparo hasta la mitad y, a
cuando la cámara pase al modo Disparo,
pulse el botón n.
Se puede consultar la hora actual.
Pulse el botón m hasta que aparezca
la pantalla del reloj a la izquierda.
X Se mostrará la hora actual durante
aproximadamente cinco segundos.
Si se cambia la orientación de la cámara,
se pulsa los botones qr o se gira el dial
Â, se puede modificar el color que
se muestra.
Pulse el botón m para cancelar
la visualización del reloj.
Pulse el botón
n
, seleccione la ficha
3
y, a continuación, seleccione el
elemento de menú [Reloj Display]. Pulse los botones
qr
para seleccionar una hora.
Cambio del tiempo de visualización
de las imágenes
Funciones del reloj
Cambio de la hora
Mantenga pulsado el botón m y, a continuación, pulse el botón ON/OFF
para mostrar el reloj.
53
Toma de escenas especiales
y uso de funciones comunes
En este capítulo se explica cómo fotografiar las distintas escenas
utilizando el dial de modo, así como el uso de otras funciones
comunes, como el flash y el temporizador.
Cuando se selecciona un modo en el modo K que coincida con la
escena que se quiere tomar, la cámara establece automáticamente los
ajustes necesarios. Posteriormente, sólo se tiene que pulsar el botón
de disparo para hacer las mejores fotos de la escena.
En este capítulo se asume que el dial de modo está ajustado en K
o que está ajustado el modo A.
K Toma de escenas diversas” (págs. 5456) y “R Zoom sobre
objetos cercanos (Macro digital)(pág. 64) sólo se puede utilizar en
el modo K.
3
54
La cámara establecerá la configuración necesaria para la escena que desee
tomar si selecciona el modo que corresponda.
Ajuste el
dial
de modo en
K
(pág. 40).
Coloque el dial  en el modo
que desee.
Dispare.
I Fotografía de retratos (Retrato)
Produce un efecto suave al fotografiar
a las personas.
F Fotografía de instantáneas por
la noche (Instantánea nocturna)
Permite captar bellas instantáneas de
personas con paisajes urbanos nocturnos
o fondos oscuros.
Sujetando la cámara firmemente, se
consiguen fotografías en las que los
efectos de las sacudidas de la cámara
se reducen incluso sin trípode.
V Fotografía de niños y mascotas
(Niños y Mascotas)
Permite captar sujetos en movimiento,
como niños y mascotas, para no perder
ninguna instantánea.
K Toma de escenas diversas
K Toma de escenas diversas
55
H Fotografía de interior
(Interiores)
Proporciona unas fotografías de interior
con colores naturales.
U Fotografía de atardeceres
(Puesta de sol)
Permite fotografiar las puestas de sol
con vivos colores.
O Fotografía de vegetación
(Vegetación)
Permite fotografiar árboles y hojas, como
los nuevos brotes, las hojas otoñales o las
flores con vivos colores.
P Fotografía de personas en
la nieve (Nieve)
Permite hacer fotografías en las que las
personas están bien iluminadas, aunque
el fondo sea la nieve, con colores
naturales.
w Fotografía de personas en
la playa (Playa)
Permite hacer fotos en las que las
personas están bien iluminadas cerca del
agua o la arena, donde los reflejos del sol
son fuertes.
En F, V o H, las imágenes pueden tener un aspecto burdo puesto que
se aumenta la velocidad ISO (pág. 70) para adaptarse a las condiciones
de disparo.
K Toma de escenas diversas
56
t Fotografía de fuegos artificiales
(Fuegos Artific)
Permite fotografiar los fuegos artificiales
con vivos colores.
y Fotografía de la vida acuática
de un acuario (Acuario)
Permite fotografiar la vida acuática con
colores naturales en los acuarios
de interior.
S Fotografía submarina
(Bajo el Agua)
Permite fotografiar debajo del agua con la
Funda impermeable WP-DC27 (se vende
por separado).
Z Fotografía con una velocidad
ISO alta (ISO3200)
Establece la velocidad ISO en 3200 y
permite disparar sin sacudidas de la
cámara y sin que el sujeto salga movido
incluso en condiciones de poca luz.
Los píxeles de grabación se ajustan en
(1600 x 1200 píxeles) (pág. 68).
En t, monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las
imágenes queden movidas. Además, se recomienda ajustar [Modo IS]
en [Off] (pág. 145).
En y o S, las imágenes pueden tener un aspecto burdo puesto que se
aumenta la velocidad ISO (pág. 70) para adaptarse a las condiciones de
disparo.
En Z, las imágenes pueden tener un aspecto burdo.
57
Se puede desactivar el flash durante el disparo.
Pulse el botón r.
Seleccione !.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar ! y, a continuación,
pulse el botón m.
X Después de ajustarlo, aparecerá ! en
la pantalla.
Después de disparar, la cámara volverá
a.
Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad cuando hay poca luz y es muy
probable que haya sacudidas de la cámara, el indicador parpadeará en naranja y
en la pantalla aparecerá parpadeando. Coloque la cámara en un trípode para
que no se mueva.
! Desactivación del flash
¿Qué significa que el indicador parpadee en naranja
y aparezca parpadeando?
No se puede ajustar cuando el modo de disparo está establecido en t
o Z (pág. 56).
58
Se puede utilizar el zoom digital hasta un máximo de 15 aumentos para
captar sujetos que están demasiado lejos para el zoom óptico (pág. 21). No
obstante, en función del ajuste de píxeles de grabación (pág. 68) y del factor
de zoom utilizado, es posible que las imágenes tengan un aspecto burdo.
Mueva la palanca del zoom
hacia i.
Mantenga sujeta la palanca del zoom
hasta que se detenga.
X Si suelta la palanca del zoom, se
establecerá el factor de zoom más grande
posible sin deterioro de la imagen y
aparecerá .
Muévala de nuevo hacia i.
X El sujeto se ampliará aún más con el
zoom digital y el factor de zoom aparecerá
en azul.
Zonas con deterioro de la imagen
Si se mantiene pulsada la palanca del zoom, éste se detendrá temporalmente en
el punto en el que el factor del zoom está al máximo sin deterioro de la imagen.
En lo hace a 3,7x, en , a 4,7x; en , a 6,3x; y en , a 10x, pero en
el zoom alcanzará 15x sin pausas.
i Aproximación a los sujetos
(Zoom Digital)
Cuando se detiene el zoom temporalmente
Píxeles de grabación
Zoom óptico Zoom digital
: sin deterioro de imagen (el factor de zoom se muestra en blanco)
: deterioro de imagen (el factor de zoom se muestra en azul)
3.7x
3.7x
3.7x
3.7x
3.7x
6.3x
10x
15x
4.7x
i Aproximación a los sujetos (Zoom Digital)
59
Para desactivar el zoom digital, pulse el botón n, seleccione la ficha 4 y, a
continuación, seleccione el elemento de menú [Zoom Digital] y la opción [Off].
Teleconvertidor digital
La distancia focal del objetivo se puede aumentar en un equivalente de 1,7x
y 2,2x. Esto permite utilizar unas velocidades de obturación más rápidas y
que sea menos probable que se produzcan sacudidas en la cámara que
cuando se utiliza únicamente el zoom (incluido el zoom digital) con el mismo
factor de zoom.
Sin embargo, dependiendo de la combinación utilizada de píxeles de
grabación (pág. 68) y teleconvertidor digital, las imágenes pueden tener un
aspecto burdo.
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 4, elija a continuación [Zoom
Digital] y utilice los botones qr para
seleccionar [1.7x] o [2.2x].
Al pulsar el botón n se vuelve a la
pantalla de disparo.
X La vista se ampliará y en la pantalla se
mostrarán y el factor de zoom.
Para volver al zoom digital normal,
seleccione [Normal] en [Zoom Digital].
Combinaciones que pueden ocasionar deterioro de la imagen
El uso de [1.7x] con un ajuste de píxeles de grabación de o causará
deterioro de la imagen ( y el factor de zoom se mostrará en azul).
El uso de [2.2x] con un ajuste de píxeles de grabación de , o
causará deterioro de la imagen ( y el factor de zoom se mostrará en azul).
Desactivación del zoom digital
La distancia focal cuando se utiliza el zoom digital es de 36 – 532 mm
(equivalente en película de 35 mm).
Las distancias focales respectivas al utilizar [1.7x] y [2.2x] son 61,2 –
226,1 mm y 79,2 – 292,6 mm (equivalente en película de 35 mm).
El teleconvertidor digital y el zoom digital no se pueden utilizar
conjuntamente.
60
Se puede estampar en la esquina inferior derecha la fecha y hora en la que
se tomó una imagen. Sin embargo, una vez insertadas, no se pueden
borrar. Asegúrese de comprobar previamente que la fecha y la hora se han
establecido correctamente (pág. 17).
Seleccione [Mostrar Fecha].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 4, elija a continuación [Mostrar
fecha] y utilice los botones qr para
seleccionar [Fecha] o [Fecha y Hora].
Pulse de nuevo el botón n para
finalizar el ajuste.
X [FECHA] aparecerá en la pantalla.
Si no apareciera [FECHA], pulse el botón
l, y establezca la visualización de la
pantalla en “Pantalla de información”
(pág. 42).
Dispare.
X Se puede estampar en la esquina inferior
derecha la fecha y hora en la que se tomó
una imagen.
Para volver al ajuste original, seleccione
[Off] en el paso 1.
Utilice la configuración de impresión DPOF (pág. 132) para imprimir.
Emplee el software incluido para imprimir.
Consulte la Guía de iniciación al software para obtener información detallada.
Conecte la cámara a una impresora para imprimir.
Consulte la Guía del usuario de impresión directa para obtener información
detallada.
Estampación de la fecha y la hora
Estampación e impresión de la fecha y la hora en imágenes
que no tienen una fecha y hora integradas
61
El temporizador se puede utilizar para que la persona que toma la foto
aparezca en una foto de grupo. La cámara tomará la foto aproximadamente
10 segundos después de pulsar el botón.
Pulse el botón p.
Seleccione Ò.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar Ò y, a continuación,
pulse el botón m.
X Después de ajustarlo, aparecerá Ò.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar el sujeto y, a continuación,
púlselo totalmente.
X Cuando se pone en marcha el
temporizador, la lámpara parpadea y
se oye el sonido de temporizador.
X Dos segundos antes de que se accione
el obturador, la lámpara y el sonido
se aceleran (la lámpara permanece
encendida cuando destella el flash).
Para volver al ajuste original, seleccione
en el paso 2.
Ò Uso del temporizador
El tiempo de retardo y el número de fotografías que se toman se pueden
cambiar (pág. 75).
62
Después de componer la toma, como, por ejemplo, una foto de grupo, y pulsar
el botón de disparo, la cámara tomará tres fotos seguidas dos segundos
después de que detecte su cara (pág. 82) cuando entre en la escena.
Seleccione ".
Siga el paso 2 de pág. 61 y seleccione ".
Componga la escena y pulse el
botón de disparo hasta la mitad.
Asegúrese de que aparece un recuadro
verde en la cara del sujeto principal y unos
recuadros blancos en el resto de las caras.
Pulse el botón de disparo hasta
el final.
X
La cámara pasara al reposo de disparo y
aparecerá en la pantalla [Mirar a la cámara
para comenzar cuenta atrás] en la pantalla.
X La lámpara parpadeará y se escuchará
el sonido del temporizador.
Reúnase con los sujetos y mire
a la cámara.
X
Cuando la cámara detecte una cara nueva,
la lámpara y el sonido se acelerarán (la
lámpara permanece encendida cuando
destella el flash) y, dos segundos después,
se acciona el obturador.
X Los disparos segundo y tercero se harán
a continuación.
Par volver al ajuste original, seleccione
en el paso 2 de pág. 61.
Si no se detecta su cara después de unirse a los sujetos, se accionará
el obturador 30 segundos después aproximadamente.
En la pantalla del paso 1, pulse el botón n y seleccione [Autodisp. Cara/s]
en la pantalla [Ajustes], a continuación pulse el botón qr para cambiar
el número de disparos.
" Uso del temporizador de caras
¿Qué sucede si no se detecta la cara?
Cambio del número de disparos
63
Permite fotografiar un objeto muy cercano o incluso a una distancia
extremadamente corta. El rango de disparo posible es de 5 – 50 cm
(2,0 pulg. – 1,6 pies) aproximadamente desde el extremo del objetivo
cuando se mueve la palanca del zoom al gran angular máximo, y
aproximadamente 40 – 50 cm (1,3 – 1,6 pies) cuando la palanca del zoom
se mueve hasta el teleobjetivo máximo.
Pulse el botón q.
Seleccione e.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar e y, a continuación,
pulse el botón m.
X Después de ajustarlo, aparecerá e.
Para volver al ajuste original,
seleccione .
Se recomienda montar la cámara en un trípode y disparar en Î para que no
sufra sacudidas y salga la imagen movida (pág. 74).
e Toma de primeros planos (Macro)
Uso de Î
Si el flash destella, es posible que los bordes de la imagen queden
oscuros.
No se puede ajustar cuando el modo de disparo está establecido en V
(pág. 54), U (pág. 55) o t (pág. 56).
64
Puede hacer zoom sobre los sujetos y fotografiarlos desde cerca. El rango
de disparo posible es de 5 – 50 cm (2,0 pulg. – 1,6 pies) aproximadamente
(cuando se mueve la palanca del zoom hacia el lado del gran angular
máximo al igual que en pág. 63) desde el extremo del objetivo; sin embargo,
se puede utilizar un zoom mayor más cerca del sujeto si se utiliza el
zoom digital.
En función de los píxeles de grabación que se utilicen, el uso del zoom
digital puede hacer que las imágenes parezcan burdas (pág. 68).
Coloque el dial de modo en K
(pág. 40).
Coloque el dial  en R.
X El zoom óptico se bloqueará en el gran
angular máximo.
Utilice la palanca del zoom para
componer la toma.
X La cámara hará zoom y aparecerá
el factor de zoom.
Zonas con deterioro de la imagen
Sin deterioro de imagen (el factor de zoom se muestra en blanco)
Deterioro de imagen (el factor de zoom se muestra en azul)
Se recomienda montar la cámara en un trípode y disparar en Î para que no
sufra sacudidas y salga la imagen movida (pág. 74).
R Zoom sobre objetos cercanos
(Macro digital)
Uso de Î
65
Configuración de la cámara
para conseguir las imágenes
deseadas
En este capítulo se explica el uso de las distintas funciones del modo
G y los métodos de disparo del modo 8 para avanzar
progresivamente en las técnicas de disparo.
Se asume que el dial de modo está ajustado en 6 y que la cámara es
en el modo G.
6 es la abreviatura de Programa AE, y Manual.
En “Disparo con 8 (Disparo Rápido)” (pág. 79), se asume que el dial
de modo está ajustado en 8.
Antes de intentar disparar con una función de las que se explican en este
capítulo en un modo diferente a G, compruebe que la función esté
disponible en estos modos (págs. 156159).
4
66
Se pueden establecer las diversas funciones que se desee para disparar.
AE es la abreviatura inglesa de exposición automática (Auto Exposure).
Establezca el dial de modo en 6
(pág. 40).
Coloque el dial  en G.
Establezca la configuración
acorde con la finalidad
(págs. 6775).
Dispare.
Si al pulsar el botón de disparo hasta la mitad no se puede logar una exposición
correcta, los valores de abertura y velocidad de obturación se muestran en rojo.
Para obtener la exposición correcta, pruebe lo siguiente.
Active el flash (pág. 67)
Seleccione una velocidad ISO superior (pág. 70)
G Disparo con Programa AE
¿Qué sucede si la velocidad de obturación y el valor
de abertura aparecen en rojo?
67
Puede hacer que el flash destelle con cada disparo. El área que se puede
fotografiar con el flash cuando se desplaza la palanca del zoom hacia j
y se alcanza el gran angular máximo es de 50 cm – 4,6 m (1,6 – 15 pies)
aproximadamente y 50 cm – 2,4 m (1,6 – 7,9 pies) aproximadamente
cuando se obtiene el teleobjetivo máximo.
Seleccione h.
Después de pulsar el botón r, pulse los
botones qr o gire el dial  para
seleccionar h, a continuación, pulse
el botón m.
X Después de ajustarlo, aparecerá h.
Puede fotografiar paisajes y sujetos lejanos. La distancia mínima de
enfoque es de 3 m (9,8 pies) desde la cámara.
Seleccione u.
Después de pulsar el botón q pulse los
botones qr o gire el dial  para
seleccionar u, a continuación, pulse
el botón m.
X Después de ajustarlo, aparecerá u.
h Activación del flash
u
Fotografía de sujetos lejanos (Infinito)
68
Se puede seleccionar entre seis tipos.
Seleccione los píxeles de
grabación.
Pulse el botón m, a continuación
seleccione en el menú FUNC.
Seleccione una opción.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una opción y, a
continuación, pulse el botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
realizado.
Se puede seleccionar entre tres niveles de calidad de imagen, siendo éstos,
de mayor a menor: (Superfina), (Fina), (Normal).
Seleccione la calidad de imagen.
Pulse el botón m, a continuación
seleccione en el menú FUNC.
Seleccione una opción.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una opción y, a
continuación, pulse el botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
realizado.
Cambio de los píxeles de grabación
(Tamaño de imagen)
Si elige , no podrá utilizar el zoom digital (pág. 58) ni el teleconvertidor
digital (pág. 59).
Cambio de la calidad de imagen
(relación de compresión)
Cambio de la calidad de imagen (relación de compresión)
69
Valores aproximados de los píxeles de grabación y calidad de imagen
Los valores de la tabla corresponden a las directrices establecidas por Canon. Los valores
pueden cambiar en función del sujeto, la tarjeta de memoria y la configuración de la cámara.
* El valor se ha redondeado a dos cifras (estándar de las directrices de la CIPA).
Valores aproximados de tamaño de papel
Adecuado para enviar las imágenes
como datos adjuntos de correo
electrónico.
Para imprimir en papel de tamaño
ancho.
Píxeles de
grabación
Calidad
de
imagen
Tamaño de los
datos de una
única imagen
(KB aprox.)
Imágenes grabables/
tarjeta de memoria
32 MB
(suministrada)
2GB 8GB
(Grande)
15 M*/4416 x 3312
6348 4 306 1227
3759 7 516 2063
1797 16 1059 4234
(Medio 1)
9 M/3456 x 2592
3888 7 499 1996
2302 12 841 3364
1100 26 1707 6822
(Medio 2)
5 M/2592 x 1944
2503 11 767 3069
1395 20 1365 5457
695 41 2672 10 679
(Medio 3)
2 M/1600 x 1200
1002 29 1862 7442
558 52 3235 12 927
278 99 6146 24 562
(Pequeño)
0,3 M/640 x 480
249 111 6830 27 291
150 171 10 245 40 937
84 270 15 368 61 406
(Panorámica)
4416 x 2480
4753 5 409 1637
2814 10 690 2759
1345 21 1396 5581
Tamaño 2L
A3
Tamaño A4, Carta
Tamaño Postal
Tamaño L
A2
70
Seleccione una opción.
Después de pulsar el botón o, pulse
los botones op o gire el dial  para
seleccionar una velocidad ISO,
a continuación pulse el botón m.
X La velocidad ISO aparecerá e en
la pantalla después de ajustarla.
Valores aproximados de velocidad ISO
Al disminuir la velocidad ISO, las imágenes son más nítidas.
El aumento de la velocidad ISO permite utilizar una velocidad de obturación más
rápida, reduciendo las sacudidas de la cámara y permitiendo que el flash alcance
a sujetos más lejanos. Sin embargo, las imágenes tendrán un aspecto burdo.
- Cambio de la velocidad ISO
Establece automáticamente la velocidad ISO para las condiciones y
el modo de disparo.
Establece automáticamente la velocidad óptima para el modo de disparo,
las condiciones del disparo y el sujeto o el movimiento de la cámara.
Dependiendo de la escena, la velocidad se puede ajustar en mayor que
ISO Auto para reducir las imágenes movidas y las sacudidas de la cámara.
Baja
Alta
Fotografía de exterior con buen tiempo.
Nublado, crepúsculo
Exterior nocturno, interior oscuro
Cambio de la velocidad ISO
Cuando la cámara se ajusta en o , se puede pulsar el botón de
disparo hasta la mitad para que se muestre la velocidad ISO establecida
automáticamente.
En , las imágenes pueden tener un aspecto burdo.
Con ISO3200, se puede ajustar una velocidad aún más rápida
(pág. 56).
71
La función de balance de blancos (WB) ajusta el balance de blancos óptimo
para que los colores tengan un aspecto natural.
Seleccione el balance de blancos.
Pulse el botón m, a continuación
seleccione en el menú FUNC.
Seleccione una opción.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una opción y, a
continuación, pulse el botón m.
Balance Blancos personal
El balance de blancos se puede ajustar a la fuente de luz existente en el lugar
para disparar con el color adecuado. Asegúrese de establecer el balance de
blancos utilizando la fuente de luz de la propia escena que vaya a fotografiar.
En el paso 2 anterior, seleccione .
Asegúrese de que el sujeto blanco llena
toda la pantalla y, a continuación, pulse
el botón l.
X El matiz de la pantalla cambiará una vez
definidos los datos del balance de
blancos.
Ajuste del tono (Balance Blancos)
Auto
Establece automáticamente el balance de blancos óptimo para
las condiciones de disparo.
Luz de día Fotografía de exterior con buen tiempo.
Nublado Situaciones con nubes, sombra o durante el crepúsculo.
Tungsteno Para luz de tungsteno y fluorescente (3 longitudes de onda).
Fluorescent
Para luz fluorescente blanca cálida, blanca fría o blanca cálida
(3 longitudes de onda).
Fluorescent H
Para luz fluorescente de luz de día o de luz de día (3 longitudes
de onda).
Personalizar Para establecer manualmente el balance de blancos.
72
La compensación estándar que establece la cámara se puede ajustar
en pasos de 1/3 dentro del rango de -2 a +2.
Seleccione la compensación
de la exposición.
Pulse el botón m y, a continuación,
seleccione #.
Ajuste el brillo.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
mientras mira la pantalla para ajustar
el brillo y pulse el botón m.
Después de tomar la fotografía, vuelva
a establecer el ajuste en (cero).
Se puede disparar de forma continua (a 1,3 imágenes/segundo
aproximadamente).
Seleccione el modo de disparo.
Después de pulsar el botón p, pulse
los botones op o gire el dial  para
seleccionar Wy, a continuación, pulse
el botón m.
Dispare.
X Mientras mantenga pulsado por completo
el botón de disparo, la cámara tomará
imágenes sucesivas.
Ajuste de la luminosidad
(Compensación de la exposición)
W Disparo continuo
A medida que aumente el número de imágenes, los intervalos
de disparo pueden ser mayores.
Si el flash destella, los intervalos de disparo pueden aumentar.
73
El tono de una imagen se puede cambiar a sepia o blanco y negro mientras
se dispara.
Seleccione Mis colores.
Pulse el botón m, a continuación
seleccione en el menú FUNC.
Seleccione una opción.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una opción y, a
continuación, pulse el botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
realizado.
Cambio del tono de una imagen (Mis colores)
Mis colo. desc.
Intenso
Resalta el contraste y la saturación del color para conseguir
una impresión intensa.
neutro
Reduce el contraste y la saturación de color para conseguir
matices neutros.
sepia Tonos sepia.
Blanco y Negro Blanco y negro.
Película positiva
Al igual que los efectos Rojo vívido, Verde vívido o Azul
vívido, produce unos colores con apariencia natural intensa
como los que se obtienen con la película positiva.
Aclarar tono piel Hace que los tonos de la piel sean más claros.
Osc. tono piel Hace que los tonos de la piel sean más oscuros.
Azul vívido
Acentúa los tonos azules. Hace que el cielo, el océano y los
demás sujetos azules sean más intensos.
Verde vívido
Acentúa los tonos verdes. Hace que las montañas, la
vegetación y los demás sujetos verdes sean más intensos.
Rojo vívido
Acentúa los tonos rojos. Hace que los sujetos rojos sean
más intensos.
Color Personal. (pág. 74)
En y , el balance de blancos no se puede ajustarla en (pág. 71).
En y , se pueden cambiar los colores que no sea el color de piel
de las personas. Dependiendo del color de la piel, quizás no obtenga los
resultados deseados.
Cambio del tono de una imagen (Mis colores)
74
Color Personal.
Se puede elegir el contraste, la nitidez, la saturación del color, el rojo, el
verde, el azul y los tonos de piel de una imagen y establecerlos a partir de
5 niveles diferentes.
Siga el paso 2 de pág. 73 y seleccione
, a continuación pulse el botón l.
Pulse los botones op para seleccionar
una opción y, a continuación, utilice los
botones qr para ajustar o gire el dial Â
para seleccionar un valor.
Cuanto más a la derecha, el efecto es
más fuerte/profundo; cuanto más a la
izquierda, más débil/claro.
Pulse el botón
l
para hacer el ajuste.
Puede establecer el temporizador para que tenga un retraso de dos
segundos aproximadamente.
Acceda a la pantalla [Ajustes].
Después de pulsar el botón p, pulse
inmediatamente el botón n.
Seleccione Î.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar [Temporizador].
Pulse los botones qr para seleccionar Î
y, a continuación, pulse el botón m.
Seleccione Î en los pasos 1 y 2 de
la pág. 61.
Î Disparo con el temporizador
de dos segundos
75
El tiempo de retardo (0 – 30 segundos) y el número de disparos
(1 – 10 tomas) se pueden ajustar.
Acceda a la pantalla [Ajustes].
Después de pulsar el botón p, pulse
inmediatamente el botón n.
Seleccione $.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar [Temporizador] y, a
continuación, utilice los botones qr para
seleccionar $.
Establezca la configuración.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar [Retardo] o [Disparos].
Pulse los botones qr para seleccionar un
valor y, a continuación, pulse el botón m.
Seleccione $ en los pasos 1 y 2 de la
pág. 61.
La exposición y el balance de blancos se fijan con los del primer disparo.
Cuando se establece un retardo de más de 2 segundos, la lámpara y el sonido
del temporizador se aceleran 2 segundos antes de accionar el obturador
(cuando el flash destella, la lámpara permanece encendida).
$ Personalización del temporizador
¿Qué sucede si se establece un número de disparos
superior a 2?
Si el flash destella, el intervalo de disparo puede aumentar.
Si se establece un elevado número de tomas, el intervalo de disparo
puede aumentar.
Si la tarjeta de memoria se llena, el disparo se detiene
automáticamente.
76
Si desea ahorrar batería, puede utilizar el visor para disparar en lugar de
la pantalla (pág. 13). Las operaciones para grabar son idénticas a las que
se emplean utilizando la pantalla.
Apague la pantalla (pág. 42).
Pulse el botón l para apagar
la pantalla.
Componga la escena y dispare.
Utilice el visor para componer la escena
y disparar.
Se puede utilizar el televisor para mostrar la pantalla de la cámara.
Conecte la cámara a un televisor tal como se describe en “Visualización
de imágenes en un televisor(pág. 112).
Las operaciones para disparar son idénticas a las que se emplean
utilizando la pantalla de la cámara.
Disparo utilizando el visor
El área del visor y la de la imagen pueden ser ligeramente diferentes.
Toma de fotografías utilizando un televisor
77
Se puede disparar mientras se comprueba la distribución de la luminosidad
de la composición en el histograma (pág. 44) (histograma en tiempo real).
Ajuste la pantalla en [Pantalla
de información] (pág. 42).
Seleccione [Histograma].
Pulse el botón n y seleccione
[Histograma] en la ficha 4 y pulse los
botones qr para seleccionar [On].
X Aparecerá el histograma y se mostrará la
distribución de brillo de la composición en
tiempo real.
Disparo mientras se comprueba
el histograma
78
Si el botón de disparo está pulsado hasta la mitad, el enfoque y la
exposición se fijan. Entonces se puede volver a componer la toma y
disparar. A esto se denomina bloqueo del enfoque.
Enfoque.
Centre el sujeto que desee fotografiar y
pulse el botón de disparo hasta la mitad.
Compruebe que el recuadro AF del sujeto
está en verde.
Vuelva a componer.
Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y vuelva a componer
la escena.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
Cambio de la composición para
disparar (bloqueo del enfoque)
79
Permite dispara utilizando el visor (pág. 76). Puesto que se puede mantener
el enfoque y la exposición ajustados, incluso sin pulsar el botón de disparo
hasta la mitad, se puede captar sujetos en movimiento sin perderse
una foto.
Establezca el modo 8.
Establezca el dial de modo en 8.
X Aparecerá la pantalla del paso 2.
Establezca la configuración.
Después de pulsar el botón m, pulse los
botones opqr y seleccione un
elemento del menú.
Gire el dial  para seleccionar una
opción y pulse el botón m.
Si pulsa el botón l, se apaga la
pantalla. Si se vuelve a pulsar, se volverá
a encender la pantalla.
Ajuste el enfoque y la exposición.
Asegúrese de que el sujeto se encuentra
dentro del visor.
X Cuando se detecta la cara de una
persona, el enfoque y la exposición se
seguirán ajustando.
X Si no se detecta ninguna cara, el enfoque
y la exposición se seguirán ajustando en
el sujeto que se encuentre en el centro
del visor.
Dispare.
Si tiene la oportunidad de hacer una foto,
pulse rápidamente el botón de disparo por
completo después de pulsarlo hasta
la mitad.
X La fotografía aparecerá en la pantalla.
Disparo con 8 (Disparo Rápido)
Disparo con 8 (Disparo Rápido)
80
Número estimado de fotografías en 8
En 8, como el enfoque y la exposición se ajustan constantemente, la
batería se agotará más rápido de lo habitual. Mientras se dispara en este
modo, se pueden tomar aproximadamente 180 fotografías.
Pantalla de ajustes
El área del visor y la de la imagen pueden ser ligeramente diferentes.
Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, se bloqueará el enfoque
(pág. 78).
No se puede disparar con la pantalla encendida.
Indicador de carga de
la batería (pág. 13)
Compensación de
exposición (pág. 72)
Balance Blancos
(pág. 71)
Mis colores (pág. 73)
Histograma (pág. 44)
Velocidad de obturación
(pág. 89)
Modo disparo (págs. 61,
62, 72, 75)
Valor de abertura
(pág. 89)
Píxeles de grabación
(pág. 68)
Velocidad ISO (pág. 70)
Bloqueo AF (pág. 84)
Bloqueo AE (págs. 87,
99) / Bloqueo FE
(pág. 88)
Modo de flash
(págs. 57, 67)
Compensación de la
exposición del flash
(pág. 88)
Calidad de imagen
(Compresión) (pág. 68)
Orientación de la cámara
(pág. 42)
i-Contrast (pág. 91)
Estabilizador de la
imagen (pág. 145)
Correc. Ojos Rojos
(pág. 92)
Fecha y hora de disparo
(pág. 60)
Fotos que se pueden
tomar (pág. 16)
No se pueden utilizar elementos de menú que no sean los que aparecen
en la pantalla de ajustes, o funciones que aparecen cuando se pulsa
el botón n (pág. 158).
81
Uso de las funciones de
disparo avanzadas
Este capítulo es la versión avanzada del capítulo 4 y en él se explica
el uso de las funciones avanzadas para captar imágenes tal como
se desea.
Si el dial de modo está ajustado en 6, entonces la cámara está en
el modo G.
Se explica “Disparo utilizando el valor de abertura y la velocidad de
obturación D”, “Ajuste del destello del flash” (págs. 8990) asumiendo
que el dial de modo está ajustado en 6 y que la cámara está en
el modo D.
Se explica el ajuste del dial de modo en K, la selección de
“Modificación del color y del disparo” (pág. 93), “L Disparo con
imágenes de Ayuda de Stitch(pág. 96), así como otros modos.
Antes de intentar disparar con una función de las que se explican en este
capítulo en un modo diferente a G, compruebe que la función esté
disponible en estos modos (págs. 156159).
5
82
Se puede cambiar el modo del recuadro AF (enfoque automático) para que
coincida con la escena que se desea fotografiar.
Seleccione [Recuadro AF].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 4, elija a continuación [Recuadro
AF] y pulse los botones qr para
seleccionar una opción.
Detec. cara
Reconoce la cara de las personas y las enfoca, ajustando la exposición
(sólo medición evaluativa (pág. 87)) y el balance de blancos ( sólo
(pág. 71)) de la fotografía.
Cuando la cámara se orienta hacia los sujetos, sobre la cara que
considera ser el sujeto principal aparece un recuadro blanco y en las
demás caras aparecen recuadros grises (2 como máximo). Al pulsar el
botón de disparo hasta la mitad, aparecen hasta 9 recuadros verdes en
las caras sobre las que enfoca la cámara.
AiAF
La cámara selecciona automáticamente entre 9 recuadros AF para enfocar.
Centrar
El recuadro AF se fijará en el centro. Resulta útil para enfocar en un punto
concreto.
Cambio del modo del recuadro AF
Si no se detecta una cara y sólo aparecen recuadros grises (ningún
recuadro blanco), la configuración pasará a [AiAF].
Ejemplos de caras que no puede detectar la cámara:
La cámara puede identificar por error como cara un motivo no humano.
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la
mitad, el recuadro AF no aparecerá.
No se puede realizar los ajustes cuando se apaga la pantalla (pág. 42).
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la
mitad, el recuadro AF no aparecerá.
Sujetos que están demasiado lejos o extraordinariamente cerca.
Sujetos que están oscuros o claros.
Si las caras están giradas de lado o en diagonal, o si hay partes ocultas.
Cambio del modo del recuadro AF
83
Pulse el botón n, seleccione la ficha 4 y, a continuación, seleccione el
elemento de menú [Tam. Cuadro AF] y la opción [Pequeño].
Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad con [Detec. cara] o [Centrar]
mientras se encuentra en el modo del recuadro AF, el recuadro AF se
ampliará para poder comprobar el enfoque.
Ajuste el modo del recuadro AF en
[Detec. cara] o [Centrar] (pág. 82).
Seleccione [Zoom punto AF].
Pulse el botón n y seleccione
[Zoom punto AF] en la ficha 4, utilice
los botones qr para seleccionar [On].
Enfoque.
X En [Detec. cara], se ampliará la cara que
esté seleccionada como sujeto principal.
X En [Centrar], aparecerá ampliado el
recuadro AF central.
Cuando se ha seleccionado [Detec. cara], si no se puede detectar una cara, si
ésta es demasiado grande en relación con la pantalla (pág. 82), o cuando se ha
seleccionado [Centrar] y la cámara no enfoca, no se ampliará la vista.
El tamaño del recuadro AF se puede reducir
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la
mitad, el recuadro AF se volverá amarillo.
Disparo con la vista del enfoque ampliada
¿Qué sucede si no se amplía la vista?
Cuando se utiliza Zoom Digital (pág. 58), Teleconvertidor digital (pág. 59)
o cuando se conecta la cámara a un televisor (pág. 76), no aparece la
vista ampliada.
84
El enfoque se puede bloquear. Cuando se bloquea el enfoque, incluso después
de separar el dedo del botón de disparo, no cambia la zona de enfoque.
Enfoque.
Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y pulse el botón q
.
Se bloquea el enfoque y, a continuación,
aparece % en la pantalla
.
Si se separa el dedo del botón de disparo
y se vuelve a pulsar el botón q, %
desaparece y se desbloquea el enfoque.
Componga la escena y dispare.
Mientras está pulsado el botón de disparo hasta la mitad, se seguirá
ajustando el enfoque, permitiendo tomar fotografías de sujetos en
movimiento sin perderse un disparo.
Ajuste el modo del recuadro AF en
[Detec. cara] o [Centrar] (pág. 82).
Seleccione [AF Servo].
Pulse el botón n y seleccione [AF
Servo] en la ficha 4 y, utilice los botones
qr para seleccionar [On].
Enfoque.
El enfoque se seguirá ajustando mientras
esté pulsado el botón de disparo hasta la
mitad. Si se ha seleccionado [Detec.
cara], se enfocará las caras de las
personas, en [Centrar], el punto en el que
aparezca el recuadro azul.
% Disparo con Bloqueo AF
Disparo con AF Servo
Es posible que, en función de la escena, la cámara no consiga enfocar.
No se puede disparar con el bloqueo AF.
No se puede establecer AF Servo si ya se ha ajustado [Zoom punto AF]
de la ficha 4 en [On].
85
Cuando no se utiliza el enfoque automático, si se pulsa el botón de disparo
hasta la mitad después de enfocar manualmente de una manera
aproximada, se puede ajustar con precisión el enfoque.
Pulse el botón q.
Seleccione f.
Pulse los botones qr o gire el dial Â,
seleccione f y pulse rápidamente los
botones o o p.
Aparecerá f y se ampliará el recuadro
AF central.
Enfoque aproximadamente.
Utilice la barra que muestra el indicador
de distancia y el zoom del punto AF como
guía, pulse los botones op o gire el dial
 mientras ve la visualización ampliada,
ajuste el enfoque aproximadamente y
pulse el botón m.
Ajuste el enfoque con precisión.
Si pulsa el botón de disparo hasta la
mitad, podrá ajustar el enfoque con
precisión.
Pulse el botón n y seleccione las unidades que desee en [Unid Distancia]
de la ficha 3.
f Enfoque manual
Cambio de las unidades de indicación de la distancia
Para enfocar con precisión, se recomienda montar la cámara en
un trípode.
La vista ampliada no se puede utilizar con el zoom digital (pág. 58),
el teleconvertidor digital (pág. 59) o cuando se conecta a un televisor
(pág. 76), sin embargo, se puede ajustar un enfoque.
Cuando se desactiva la vista ampliada del centro de la pantalla, pulse
el botón MENU y seleccione [Off] en la ficha 4 de [MF-Punto Zoom].
86
Se puede elegir la cara de un grupo de personas que se va a enfocar y
seguirla dentro de una zona concreta.
Registre 0 para el botón c
(pág. 145).
Pulse el botón c.
X Si aparece el recuadro , se puede
seguir la cara detectada como sujeto
principal dentro de una zona concreta
aunque se mueva.
Seleccione la cara que se va
aenfocar.
Si se pulsa el botón c, el recuadro
se desplazará a otra cara que haya
detectado la cámara.
Cuando el recuadro haya completado un
circuito completo de caras detectadas,
se volverá a la pantalla del modo
del recuadro AF.
Dispare.
X Se enfocará la zona del recuadro de
la cara indicada en el paso 3.
Si no se detecta una cara, no aparecerá un recuadro.
Si se mantiene pulsado el botón c, se mostrará el número de caras
detectadas por la cámara (35 como máximo) (verde: cara del sujeto principal,
blanco: cara detectada).
0 Selección de la persona que se va
a enfocar (Selección Cara)
Recuadro
¿Qué sucede si no aparece ?
Comprobación del número de caras detectadas
No se puede utilizar Zoom Digital (pág. 58) ni el Teleconvertidor digital
(pág. 59).
87
Se puede cambiar el modo de medición (función de medición de la
luminosidad) para que coincida con la escena que se desea fotografiar.
Establezca el modo de medición.
Pulse el botón m, a continuación
seleccione en el menú FUNC.
Seleccione una opción.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una opción y, a
continuación, pulse el botón m.
X
En la pantalla se mostrará el ajuste.
Cuando se va a tomar varias fotos con la misma exposición, se puede ajustar
la exposición y el enfoque por separado con el bloqueo AE. AE es la
abreviatura inglesa de exposición automática (Auto Exposure).
Ajuste la exposición.
Apunte la cámara hacia el sujeto con el
que desee establecer la exposición y,
mientras pulsa el botón de disparo hasta
la mitad, pulse el botón o.
X Cuando aparece &, se ajusta la
exposición.
Si se separa el dedo del botón de disparo
y se vuelve a pulsar el botón o, &
desaparece y se desbloquea la
exposición automática.
Componga la escena y dispare.
Cambio del modo de medición
Evaluativa
Adecuada para condiciones de disparo normales, incluidas
las escenas a contraluz. Ajusta automáticamente la
exposición para que la iluminación del sujeto sea siempre
la adecuada para las condiciones de disparo.
Medición
Ponder.Centro
Calcula un promedio de la luz medida de todo el
encuadre, pero da mayor importancia al centro.
Puntual
Sólo mide la zona incluida en el recuadro
(Med.puntualAE) que aparece en el centro de la pantalla.
& Disparo con Bloqueo AE
88
Al igual que con el bloqueo AE (pág. 87), se puede bloquear la exposición
para disparar con flash con el bloqueo FE. FE es la abreviatura inglesa de
exposición del flash (Flash Exposure).
Seleccione h (pág. 67).
Ajuste la exposición.
Apunte la cámara hacia el sujeto con el
que desee establecer la exposición y,
mientras pulsa el botón de disparo hasta
la mitad, pulse el botón o.
X Destellará el flash y, cuando aparezca (,
se ajustará la exposición.
Si se separa el dedo del botón de disparo
y se vuelve a pulsar el botón o, (
desaparece y se desbloquea la
exposición del flash.
Componga la escena y dispare.
Al igual que con la compensación de la exposición (pág. 72), se puede ajustar
la exposición ±2 puntos en pasos de 1/3 de punto cuando se utiliza el flash.
Seleccione la compensación
de la exposición del flash.
Pulse el botón m, a continuación
seleccione ~ en el menú FUNC.
Ajuste la compensación de
la exposición.
Pulse los botones qr o gire el dial
Â
para ajustar el nivel de compensación y,
a continuación, pulse el botón m.
Después de disparar, establezca
de nuevo (cero).
(
Disparo con bloqueo FE
~
Compensación de la exposición del flash
También se puede ajustar la compensación de la exposición del flash
pulsando el botón n y seleccionando [Ajustes Flash] en la ficha 4
y utilizando los botones qr.
89
Se puede ajustar tanto la velocidad de obturación como el valor de la
abertura para obtener la exposición que se desea. D significa “Manual”.
Ajuste la cámara en D.
Coloque el dial de modo en
6
y gire el
dial
Â
para seleccionar
D
.
Seleccione .
Pulse el botón
m
y, a continuación,
seleccione
en el menú FUNC.
Establezca la configuración.
Gire el dial
Â
para seleccionar una
velocidad de obturación (Tv), a continuación
pulse los botones
qr
para ajustar el valor
de la abertura (Av) y pulse el botón
m
.
Los valores establecidos se sincronizarán, la
marca del nivel de exposición se desplazará
y podrá comprobar en qué medida se desvía
la exposición del nivel correcto.
Si la diferencia con respecto al nivel correcto
es superior a ±2, la marca del nivel de
exposición se volverá roja. Si se pulsa el
botón de disparo hasta la mitad, aparecerá
[+2] o [-2] en rojo en la esquina superior
izquierda de la pantalla.
D Configuración de la velocidad de
obturación y del valor de la abertura
Velocidad de
obturación
Valor de la
abertura
Indicador de
exposición correcta
Marca del nivel
de exposición
Cuando se monta la cámara en un trípode para tomar fotos con tiempos
de exposición prolongados, se recomienda establecer [Modo IS] en [Off]
(pág. 145)
.
La exposición correcta está determinada por el modo de medición
seleccionado (pág. 87).
Si utiliza el zoom, o modifica la composición después de hacer los
ajustes, se podría desplazar la marca del nivel de exposición.
El brillo de la pantalla cambiará en función de la velocidad de obturación
y los ajustes del valor de la abertura. Sin embargo, el brillo de la pantalla
no cambiará si se ajusta el flash en h.
D Configuración de la velocidad de obturación y del valor de la abertura
90
Velocidades de obturación disponibles
1/160 indica 1/160 de segundo, 0"3 indica 0,3 segundos y 2" indica 2 segundos.
La velocidad de obturación máxima cuando se utiliza el flash es de 1/500
segundos. La cámara reajusta automáticamente la velocidad de obturación
a 1/500 segundos si se selecciona una velocidad más alta.
Valores de abertura disponibles
Puede que algunos valores de abertura no estén disponibles en ciertas
posiciones de zoom.
En el modo D se pueden seleccionar 3 niveles de destello de flash.
Ajuste la cámara en D (pág. 89).
Ajuste la cámara en h (pág. 67).
Ajuste el destello del flash.
Pulse el botón m y seleccione ~ en
el menú FUNC.
Seleccione el destello del flash.
Pulse los botones qr o gire el dial
Â
para seleccionar el destello del flash y,
a continuación, pulse el botón m.
15", 13", 10", 8", 6", 5", 4", 3"2, 2"5, 2", 1"6, 1"3, 1", 0"8, 0"6, 0"5, 0"4, 0"3, 1/4, 1/5, 1/6,
1/8, 1/10, 1/13, 1/15, 1/20, 1/25, 1/30, 1/40, 1/50, 1/60, 1/80, 1/100, 1/125, 1/160, 1/200,
1/250, 1/320, 1/400, 1/500, 1/640, 1/800, 1/1000, 1/1250, 1/1600
F2.8, F3.2, F3.5, F4.0, F4.5, F5.0, F5.8, F8.0, F9.0, F10, F11, F13, F14, F16
Ajuste del Salida Flash
También se puede ajustar el destello del flash pulsando el botón n y
seleccionando [Ajustes Flash] en la ficha 4. A continuación, pulse el
botón m, seleccione [Salida Flash] y pulse los botones qr para realizar
el ajuste.
91
Cuando las caras de las personas o el sujeto están oscuros, se puede
fotografiar las zonas oscuras que se han detectado e iluminado
automáticamente.
Seleccione [i-Contrast].
Pulse el botón n y seleccione
[i-Contrast] en la ficha 4 y utilice los
botones qr para seleccionar [Auto].
X @ aparecerá en la pantalla.
Si no apareciera @, pulse el botón l
y acceda a la pantalla de información
(pág. 42).
@ Ajustar sujetos oscuros y disparar
(i-Contrast)
Dependiendo de la escena, es posible que la imagen pueda parecer
burda o que no se ha ajustado correctamente.
Se puede corregir las imágenes tomadas (pág. 124).
92
Se puede corregir automáticamente las imágenes tomadas con flash en las
que aparecen ojos rojos.
Seleccione [Ajustes Flash].
Pulse el botón n y seleccione
[Ajustes Flash] en la ficha 4 y pulse
el botón m.
Establezca la configuración.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar [Ojos rojos], a
continuación pulse los botones qr para
seleccionar [On].
X Œ aparecerá en la pantalla (pág. 42).
Si no apareciera Œ, pulse el botón l
y acceda a la pantalla de información
(pág. 42).
Œ Correc. Ojos Rojos
La corrección de ojos rojos se puede aplicar a otras zonas rojas que no
sean los ojos. Por ejemplo, si se ha utilizado maquillaje rojo alrededor
de los ojos.
Se puede corregir las imágenes tomadas (pág. 125).
Si se pulsa el botón r tal como se muestra en la pantalla del paso 2 y,
a continuación, se pulsa el botón n, aparecerá la pantalla
Ajustes Flash.
93
Puede cambiar el aspecto de una imagen al disparar. Sin embargo,
dependiendo de la escena, es posible que la imagen tenga un aspecto
burdo o que los colores no sean como se esperaba. Recomendamos
guardar tanto la imagen original como la nueva (pág. 95).
T Acentuar color
Se puede hacer una fotografía en la que permanezca únicamente un único
color elegido entre los de la pantalla y que el resto de la imagen quede en
blanco y negro.
Seleccione T.
Ajuste el dial de modo en K, gire el
dial  y seleccione T.
Pulse el botón l.
Se mostrará tanto la imagen sin modificar
como a la que se aplicó Acentuar color.
El color del ajuste predeterminado
es verde.
Indique el color.
Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que
desee utilizar y pulse el botón q.
X Se grabará el color indicado.
Indique la zona que se va a colorear.
Pulse los botones op o gire el dial Â
y cambie la zona que desee colorear.
Si desea que permanezca únicamente el
color elegido, aumente el valor de -. Si
desea que permanezcan los colores que
están cerca del que ha elegido, aumente
el valor de +.
Al pulsar el botón l se hará el ajuste
y se volverá a la pantalla de disparo.
Modificación del color y del disparo
Color grabado
El uso del flash podría hacer que la imagen sea diferente a como
se esperaba.
El color grabado se mantendrá aunque se apague la cámara.
Modificación del color y del disparo
94
Y Intercambiar color
Se puede hacer fotos cambiando el color de un elemento de la imagen por
otro. Sólo se puede grabar el otro color.
Seleccione Y.
Ajuste el dial de modo en K, gire
el dial  y seleccione Y.
Pulse el botón l.
Se mostrará tanto la imagen sin modificar
como a la que se aplicó Intercambiar color.
El ajuste predeterminado es cambiar
el verde por gris.
Indique el color antes de cambiar
la imagen.
Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que
desee utilizar y pulse el botón q.
X Se grabará el color indicado.
Indique el color con el que desee
que se cambie la imagen.
Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que
desee utilizar y pulse el botón r.
X Se grabará el color indicado.
Modificación del color y del disparo
95
Indique la zona que se va a
colorear en la imagen cambiada.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para poder cambiar la zona que desee
colorear.
Si desea que permanezca únicamente
el color elegido, aumente el valor de -.
Si desea que permanezcan los colores
que están cerca del que ha elegido,
aumente el valor de +.
Al pulsar el botón l, se hará el ajuste
y se volverá a la pantalla de disparo.
Guardado de la imagen original
La imagen original se guardará por separado a la vez que la modificada.
Seleccione [Guardar orig.].
Pulse el botón n y seleccione
[Guardar orig.] en la ficha 4 y utilice
los botones qr para seleccionar [On].
El uso del flash podría hacer que la imagen sea diferente a como se
esperaba.
El color y la zona grabados se mantendrán aunque se apague la cámara.
Dependiendo de la escena, es posible que la imagen tenga un aspecto
burdo.
Aparecerá directamente la imagen modificada después de disparar.
Tenga cuidado si borra la imagen en ese momento, puesto que la imagen
modificada se borrará junto con la original.
Ambas imágenes se grabará con números de serie.
Puesto que las dos imágenes están hechas con la misma toma, los
disparos que se podrán hacer serán cerca de la mitad de los normales.
96
Los sujetos grandes se pueden dividir en varias tomas que se pueden
fusionar posteriormente con el software de ordenador incluido para crear
una imagen panorámica.
Seleccione x o v.
Ajuste el dial de modo en K, gire
el dial  y seleccione x o v.
Haga la primera foto.
X La exposición y el balance de blancos
se ajustarán con el primer disparo.
Haga la segunda foto.
Superponga parte del primer disparo
cuando haga el segundo.
Las pequeñas diferencias en las zonas
de solapamiento se corregirán al unir
las imágenes.
Puede repetir el procedimiento del
segundo disparo para tomar hasta
26 fotos.
Cuando haya terminado, continúe con
el paso 4.
Termine de tomar las fotos.
Pulse el botón m.
Una las imágenes en el ordenador.
Para conocer los detalles sobre cómo unir
las imágenes, consulte la Guía de
iniciación al software.
L Disparo con imágenes de Ayuda
de Stitch
Esta función no está disponible cuando se dispara utilizando un televisor
(pág. 76).
97
Uso de diversas funciones
para grabar vídeos
Este capítulo es la versión avanzada de “Grabación de vídeos” y
“Visualización de vídeos” del capítulo 1 y explica el uso de las
funciones avanzadas para grabar y ver vídeos.
En el capítulo se presupone que el dial de modo se ha establecido en E.
En este capítulo, las imágenes tomadas tal como se explica en
los capítulos 3 – 5 se denominan imágenes fijas.
6
98
Se pueden seleccionar tres modos.
Establezca el dial de modo en E.
Seleccione un modo de vídeo.
Gire el dial  para seleccionar un modo.
Se puede elegir entre dos ajustes.
Seleccione la calidad de imagen.
Pulse el botón m, a continuación
seleccione en el menú FUNC.
Seleccione una opción.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una opción y, a
continuación, pulse el botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
realizado.
Cambio al modo Película
X Normal Modo normal.
> Acentuar color
Estos modos de disparo permiten cambiar todos los colores a
blanco y negro excepto el designado o intercambiar el color
designado por otro cuando se graba. Consulte “Modificación del
color y del disparo” (pág. 93) para obtener más información.
z Intercambiar color
En > y z, dependiendo de la escena, es posible que la toma no quede
como se esperaba.
Cambio de la calidad de imagen
Cambio de la calidad de imagen
99
Tabla de calidad de imagen
Tiempo de grabación estimado
En X se puede ajustar la exposición o cambiarla en 1/3 de paso dentro del
rango de ±2.
Enfoque.
Ajuste la exposición.
Pulse el botón o para bloquear la
exposición, aparecerá la barra de cambio
de la exposición.
Pulse el botón o de nuevo para liberar
el bloqueo.
Cambie la exposición.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
mientras mira la pantalla para ajustar
la luminosidad.
Grabe.
Calidad de imagen
(píxeles de grabación/Tasa de imagen)
Contenido
640 x 480 píxeles, 30 fotogramas/seg. Este ajuste produce vídeos estándar.
320 x 240 píxeles, 30 fotogramas/seg.
Puesto que el número de píxeles de
grabación es más pequeño, la calidad de
imagen será más baja que con , sin
embargo podrá grabar el triple de tiempo.
Calidad de imagen
(Tasa de imagen)
Tiempo de grabación
32 MB (suministrada)
2GB 8GB
22 seg. 23 min. 49 seg. 1 hr. 35 min. 11 seg.
1 min. 12 seg. 1 hr. 13 min. 10 seg. 4 hrs. 52 min. 24 seg.
Según los estándares de pruebas de Canon.
La duración máxima de la secuencia es de 1 hora aproximadamente.
La grabación también se detiene cuando el tamaño del archivo alcanza los 4 GB.
Dependiendo de la tarjeta de memoria, la grabación puede pararse aunque no se haya
alcanzado la duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas de
memoria SD Speed Class 4 o superiores.
Bloqueo AE/Cambio de la exposición
100
En el modo X se puede utilizar las siguientes funciones de la misma
manera que con las imágenes fijas. En los modos > y z, las funciones con
un * se pueden utilizar de la misma manera que con las imágenes fijas.
Consulte las páginas indicadas para conocer los detalles.
i Aproximación a los sujetos (Zoom Digital) (pág. 58)
Se puede utilizar el zoom digital, pero no el zoom óptico.
Si se desea grabar con la máxima ampliación, el zoom óptico debe ajustarse
al máximo antes de empezar a grabar.
Se grabará el sonido del zoom.
Ò Uso del temporizador (pág. 61)*
e Toma de primeros planos (Macro) (pág. 63)*
u Fotografía de sujetos lejanos (Infinito) (pág. 67)*
Ajuste del tono (Balance Blancos) (pág. 71)
Cambio del tono de una imagen (Mis colores) (pág. 73)
Î Disparo con el temporizador de dos segundos (pág. 74)*
Toma de fotografías utilizando un televisor (pág. 76)*
Use los controles del televisor para ajustar el volumen del sonido.
% Disparo con Bloqueo AF (pág. 84)
f Enfoque manual (pág. 85)*
Desactivación de la luz de ayuda de AF (pág. 143)*
Visualización de guías (pág. 144)*
[Guía 3:2] no está disponible.
Cambio de los ajustes de Modo IS (pág. 145)*
Se puede cambiar entre [Continuo] y [Off].
Registro de funciones en el botón c (pág. 145)*
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las
imágenes fijas. Para obtener más información sobre cada función, consulte
las páginas indicadas.
Borrado de imágenes (pág. 25)
g Búsqueda de imágenes en grupos de 9 (Pantalla de índice) (pág. 104)
d Búsqueda de imágenes con la pantalla de salto (pág. 105)
. Visualización de presentaciones de diapositivas (pág. 107)
+ Cambio de las transiciones de imágenes (pág. 111)
Visualización de imágenes en un televisor (pág. 112)
/ Eliminación de todas las imágenes (pág. 113)
: Protección de imágenes (pág. 117)
; Organización de imágenes por categorías (Mi categoría) (pág. 119)
\ Giro de imágenes (pág. 120)
Transferencia de imágenes al ordenador (pág. 128)
{ Designación de imágenes para transferirlas (DPOF) (pág. 129)
Otras funciones de grabación
Funciones de reproducción
Funciones de reproducción
101
Resumen de “Visualización de vídeos” (pág. 30)
Se puede recortar el principio y el final de los vídeos en pasos de un segundo.
Seleccione *.
Siga el paso 3 de la pág. 30, seleccione
* y pulse el botón m.
X Aparecerán el panel y la barra de edición
de vídeos.
Ajuste el rango de edición.
Pulse los botones op para seleccionar
o .
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para mover , se mostrará con cada
intervalo de un segundo. Si selecciona
, podrá recortar el principio del vídeo
desde . Si selecciona , podrá
recortar el final del vídeo desde .
Salir
Reproducción
Reproducción a cámara lenta (Se puede utilizar los botones qr para ajustar
la velocidad. No se reproducirá el sonido.)
Ver el primer fotograma
Anterior Fotograma (rebobina mientras se mantiene pulsado el botón m.)
Último Fotograma (avanza rápidamente mientras se mantiene pulsado el botón
m.)
Ver el último fotograma
Editar
Aparece cuando la cámara está conectada a una impresora compatible con
PictBridge (pág. 26).
Consulte la Guía del usuario de impresión directa para obtener información
detallada.
* Edición
Barra de edición de vídeos
Panel de edición de vídeos
* Edición
102
X Aunque mueva a un punto distinto de
un punto , sólo se recortará la parte
más cercana a por la izquierda
cuando se seleccione . Sólo se
recortará la parte más cercana a por
la derecha cuando se seleccione .
X La sección azul claro indicada con será
la sección del vídeo que permanecerá
después de la edición.
Compruebe el vídeo editado.
Pulse los botones op para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón m.
Se reproducirá el video editado.
Para volver a editar un vídeo, repita el
paso 2.
Para cancelar la edición, pulse los
botones op y seleccione , a
continuación, después de pulsar el botón
m, pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y, a continuación,
pulse m.
Guarde el vídeo editado.
Pulse los botones op para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [Archivo Nuevo] y, a
continuación, pulse el botón m.
X El vídeo se guardará como un
archivo nuevo.
Si se selecciona [Sobrescribir] en el paso 4, el vídeo editado se
sobrescribirá sobre el que está sin editar, borrándose el original.
Cuando no hay espacio suficiente en la tarjeta de memoria, sólo se
puede seleccionar [Sobrescribir].
Si la batería se agota durante la edición, no se grabarán las secuencias
de vídeo editadas. Para editar los vídeos se debería utilizar una batería
que esté completamente cargada o el kit adaptador de CA (se vende
por separado) (pág. 38).
103
Uso de las distintas
opciones de reproducción y
otras funciones
En la primera parte de este capítulo se explican los distintos modos
de reproducción y edición de imágenes. En la última parte de este
capítulo se explica cómo se descargan las imágenes a un ordenador
y se seleccionan las que se van a imprimir.
Se asume que se ha pulsado el botón 1 y que la cámara está en el modo
Reproducción (pág. 24).
7
Es posible que no se puedan editar las imágenes que se han editado en
un ordenador, se ha modificado su nombre de archivo o se han tomado
con otra cámara.
La función de edición (págs. 120127) no se puede utilizar si la tarjeta
de memoria no tiene espacio libre disponible.
104
La presentación de 9 imágenes a la vez permite localizar rápidamente la
imagen deseada.
Mueva la palanca del zoom
hacia g.
X Las imágenes se mostrarán en un índice.
La imagen seleccionada tendrá un marco
verde y se ampliará.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones opqr o gire el dial
 para seleccionar una imagen.
Si se mueve la palanca del zoom hacia
k, se mostrará la imagen seleccionada.
Búsqueda de 9 imágenes a la vez
Mueva la palanca del zoom
hacia g.
X Las imágenes se mostrarán en un índice.
Mueva la palanca del zoom de
nuevo hacia g.
X Aparecerá la barra de salto.
Pulse los botones qr para
cambiar las imágenes mostradas.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para cambiar entre las vistas de 9
imágenes.
Si se mueve la palanca del zoom hacia
k, se volverá a la pantalla de índice.
g
Búsqueda de imágenes en grupos de 9
(Pantalla de índice)
Barra de salto
Cuando se mantiene pulsado el botón m y se pulsan los botones qr, se
salta al primer grupo de imágenes o al último.
105
Cuando hay muchas imágenes en la tarjeta de memoria, se pueden buscar
según un método concreto o una unidad de imagen.
Seleccione un método de salto
En el modo Reproducción de una única
imagen, pulse el botón o.
Pulse los botones op para seleccionar
un método de salto.
Si pulsa el botón l, podrá activar
o desactivar la pantalla de información.
Búsqueda por , , y
Seleccione un filtro de destino.
Utilice los botones qr para seleccionar
un filtro de destino (excepto ).
Si gira el dial Â, aparecerán las
imágenes que se encuentren en el
destino (en , sólo los vídeos).
Cuando se pulsa el botón n, se
vuelve a la visualización de una única
imagen.
d Búsqueda de imágenes con
la pantalla de salto
Salt fecha disp Salta a la primera imagen de cada fecha de disparo.
Saltar a Mi Categ. Muestra la primera imagen de cada categoría (pág. 119).
Pasar a carpeta Salta a la primera imagen de cada carpeta.
Camb. a video Salta a una película.
Saltar 10 imag Salta 10 imágenes de una vez.
Saltar 100 imag Salta 100 imágenes de una vez.
Filtros de destino
d Búsqueda de imágenes con la pantalla de salto
106
Visualización de imágenes con
la reproducción de filtro.
Cuando se pulsa el botón m, se inicia la
reproducción de filtro y aparece un
recuadro azul.
Si se pulsan los botones qr o gira el dial
Â, se muestran las imágenes de destino
seleccionadas en el paso 1.
Si se pulsa el botón o, se cancelará la
reproducción del filtro.
Saltar y imágenes
Si se pulsa los botones qr, se salta a la
imagen que se encuentra a ese número
de distancia y se muestra.
Si se gira el dial Â, se puede cambiar
de imagen individualmente.
Si se pulsa el botón n, se vuelve a
la visualización de una única imagen.
Cuando se elige en el paso 1 de la pág. 105, si no hay imágenes ordenadas
en categorías, sólo se puede seleccionar . Además, cuando sólo hay
imágenes con la misma fecha en , y sólo se ha creado una carpeta en ,
sólo se puede seleccionar un objetivo.
Incluso durante la reproducción del filtro (paso 2), se puede ver las imágenes
filtradas con
g
Búsqueda de imágenes en grupos de 9 (Pantalla de índice)”
(pág. 104), “
.
Visualización de presentaciones de diapositivas” (pág. 107) y “
k
Ampliación de imágenes” (pág. 111). Sin embargo, si se cambia de categoría
(pág. 119), o se edita una imagen y se guarda como una imagen nueva (pág. 121),
aparecerá [Mostrar todas las imágenes] y se cancelará la reproducción del filtro.
¿Qué sucede si no se puede seleccionar un objetivo?
Reproducción del filtro
107
Se puede reproducir automáticamente las imágenes y los vídeos grabados
en una tarjeta de memoria. Cada imagen se muestra durante
aproximadamente 3 segundos.
Seleccione [Mostrar diapos].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 1, a continuación seleccione
[Mostrar diapos] y pulse el botón m.
Seleccione [Inicio].
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [Inicio], a continuación
pulse el botón m.
X Unos segundos después se muestra
[Cargando imagen...] y se inicia la
presentación de diapositivas.
Se puede poner en pausa y reiniciar la
presentación de diapositivas pulsando de
nuevo el botón m.
Pulse el botón n para detener la
presentación de diapositivas.
Cambio de los ajustes
Se puede modificar el tiempo durante el que se muestran las imágenes y
ajustar que se repita la presentación de diapositivas.
Seleccione [Config.].
Siga el paso 2 anterior, seleccione
[Config.] y pulse el botón m.
Realice el ajuste.
Pulse los botones op y seleccione un
elemento, a continuación pulse los
botones qr o gire el dial  y establezca
los ajustes.
Si se pulsa el botón n, se vuelve a
la pantalla del pase de diapositivas.
.
Visualización de presentaciones de diapositivas
Si pulsa los botones qr o se gira el dial  durante la reproducción,
cambiará la imagen; si se mantienen pulsados los botones qr, se
puede avanzar rápidamente por las imágenes.
La función de ahorro de energía no está operativa durante las
presentaciones de diapositivas (pág. 51).
. Visualización de presentaciones de diapositivas
108
Selección de imágenes para la reproducción
Seleccione la clasificación
Se puede seleccionar las imágenes según la clasificación, agruparlas y
reproducirlas.
Seleccione , ; o .
Siga el paso 2 de la pág. 107, pulse los
botones opqr o gire el dial  para
seleccionar , ; o y pulse el
botón m.
Seleccione un elemento del menú.
Pulse los botones op o gire el dial Â,
seleccione los elementos que se van a
ajustar y pulse el botón m.
Si pulsa los botones qr, podrá hacer las
imágenes en la pantalla de elementos.
X Después de establecerlo, aparecerá
en la pantalla.
Si vuelve a pulsar el botón m, se
cancelará la selección.
La reproducción se llevará a cabo en el
orden en que se eligieron las imágenes.
Pulse el botón n para finalizar
la configuración.
Siga el paso 2 de la pág. 107 para
reproducir las imágenes.
Selección de una única imagen
Se puede seleccionar las imágenes que se desea reproducir de una en una,
ordenarlas en el ajuste personalizado 1 a 3 y reproducirlas.
Seleccione .
Siga el paso 2 de la pág. 107, pulse los
botones opqr o gire el dial  para
seleccionar y pulse el botón m.
Al principio sólo se mostrará . Cuando
establezca , se seleccionará .
Cuando establezca , se
selecciona .
. Visualización de presentaciones de diapositivas
109
Seleccione una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â,
seleccione la imagen y pulse el botón m.
Cuando esté ajustada, aparecerán en la
pantalla y el número de orden
seleccionado.
Si vuelve a pulsar el botón m,
se cancelará la selección.
Si selecciona varias imágenes, repita
la operación anterior (un máximo
de 998 imágenes).
La reproducción se llevará a cabo en el
orden en que se eligieron las imágenes.
Pulse el botón n para finalizar la
configuración.
Siga el paso 2 de la pág. 107 para
reproducir las imágenes.
Selec. todas imágen.
Se puede reunir todas las imágenes y designarlas como un ajuste
personalizado 1 a 3.
Seleccione [Marcar].
Siga el paso 2 de la pág. 107 y, después
de seleccionar , pulse los botones
op, seleccione [Marcar] y pulse
el botón m.
Seleccione.
Pulse los botones op, seleccione
[Marcar] y pulse el botón m.
Pulse los botones qr, seleccione [OK] y
pulse el botón m.
Para cancelar [Marcar], seleccione
[Reiniciar] en el paso anterior.
. Visualización de presentaciones de diapositivas
110
Cambio del efecto
Se puede seleccionar un efecto para utilizarlo cuando se cambia de imagen.
Pulse los botones op, seleccione
y pulse los botones qr o gire el dial
 para seleccionar un elemento.
X Cuando se selecciona un elemento,
aparecerá una imagen con el efecto
seleccionado.
se mostrará sin un efecto.
Reproduzca las imágenes siguiendo las
operaciones del paso 2 de la pág. 107.
Se puede ampliar la ubicación del recuadro AF cuando se enfoca una
fotografía o el disparo de una cara detectada.
Pulse el botón
l
para cambiar
a la pantalla de comprobación del
enfoque (pág. 43).
X
Aparecerá un recuadro blanco en el punto
en el que se enfocó con el recuadro AF al
disparar, o en una cara.
X Durante la reproducción, aparecerá un
recuadro gris en la cara detectada.
X Se ampliará el lugar en el que aparezca
el recuadro naranja.
Cambie el lugar que se va a ampliar.
Si se pulsa el botón m, se desplazará a
otro recuadro blanco.
Cambie la proporción de
ampliación o la ubicación.
Mueva la palanca del zoom hacia k
una vez.
Si se pulsa los botones opqr,
cambiará la ubicación de la pantalla.
Si se mueve la palanca del zoom hacia
k, se ampliará la imagen, si la mueve
hacia g, se reducirá.
Si se pulsa el botón n, se vuelve
al paso 2.
Comprobación del enfoque o de las
expresiones de las personas (Verif. Foco)
111
Mueva la palanca del zoom
hacia k.
Aparecerá la pantalla ampliada y, si sigue
pulsando la palanca del zoom, la imagen
se ampliará hasta el factor máximo de
aproximadamente 10x.
Si se pulsa los botones opqr, se
puede desplazar la ubicación de la zona
mostrada.
Mueva la palanca del zoom hacia g para
reducir la ampliación o vuelva a la
reproducción de una única imagen.
Girando el dial Â, se puede cambiar de
imagen mientras están ampliadas.
Cuando se cambia entre vídeos o fotografías en la reproducción de una
única imagen, se puede seleccionar tres efectos de transición.
Seleccione [Transición].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 1, a continuación seleccione
[Transición] y utilice los botones qr para
seleccionar la transición que desee.
X Pulse el botón n para hacer los
ajustes.
k Ampliación de imágenes
Ubicación aproximada
de la zona mostrada
+ Cambio de las transiciones
de imágenes
Cambia inmediatamente de imagen sin efecto de transición.
La siguiente imagen aparecerá gradualmente.
Cambia de imagen desplazándola hacia la izquierda o la derecha cuando se
pulsa los botones qr.
112
Con el cable AV que se proporciona se puede conectar la cámara a
un televisor para ver las imágenes o películas que se han tomado.
Elementos que se deben preparar
Cámara y televisor
Cable AV suministrado con la cámara (pág. 2)
Apague la cámara y el televisor.
Conecte la cámara al televisor.
Abra la tapa de terminales de la cámara
e introduzca completamente la clavija del
cable AV suministrado en el terminal A/V
OUT de la cámara.
Introduzca completamente la clavija del
cable en los terminales de entrada de
vídeo tal como se muestra en la ilustración.
Encienda el televisor y cambie a la
entrada a la que esté conectado
el cable.
Pulse el botón 1 de la cámara
para encenderla.
X Aparecerá la imagen en el televisor (no
aparecerá nada en la pantalla de la
cámara).
Cuando termine de ver las imágenes,
apague la cámara y el televisor y
desconecte el cable AV.
Si el sistema de salida de vídeo de la cámara (NTSC/PAL) no coincide con el del
televisor, las imágenes no se mostrarán correctamente. Pulse el botón n y
utilice el elemento de menú [sistema vídeo] de la ficha 3 para pasar al sistema
de vídeo correcto.
Visualización de imágenes en un televisor
Amarillo
Amarillo
Negro
Rojo o negro
¿Qué pasa si no se ven correctamente las imágenes en
el televisor?
113
Se puede seleccionar las imágenes o vídeos y eliminarlos por grupos. Como
las imágenes o vídeos no se pueden recuperar, preste atención antes de
borrarlas. Sin embargo, las imágenes y vídeos protegidos (pág. 117) no se
pueden eliminar.
Seleccione [Borrar].
Pulse el botón n y seleccione
[Borrar] en la ficha 1 y pulse el
botón m.
Elija un método de selección.
Pulse los botones op o gire el dial Â,
elija un método de selección y pulse el
botón m.
Para detener el borrado y volver a la
pantalla del menú, pulse el botón n.
Designación de imágenes una a una
Seleccione [Elegir].
Siga el paso 2 anterior para seleccionar
[Elegir] y pulse el botón m.
Seleccione las imágenes.
Pulse los botones qr o gire el dial Â,
seleccione la imagen y pulse el botón m.
X Después de establecerlo, aparecerá
en la pantalla.
Si se pulsa el botón m una vez más, se
cancelará la selección y desparecerá .
Para seleccionar varias imágenes, repita
la operación anterior.
/ Eliminación de todas las imágenes
/ Eliminación de todas las imágenes
114
Pulse el botón n.
Elimine.
Pulse los botones qr o gire el dial Â,
seleccione [OK] y pulse el botón m.
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
Siga el paso 2 de la pág. 113 para elegir
[Seleccionar Rango] y pulse el botón m.
Seleccione la imagen de inicio.
Pulse el botón m.
Pulse los botones qr o gire el dial Â,
seleccione la imagen y pulse el botón m.
Seleccione la imagen final.
Pulse el botón r, seleccione [Última
imagen] y pulse el botón m.
No se puede seleccionar ninguna imagen
antes de la primera.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una imagen y, a
continuación, pulse el botón m.
/ Eliminación de todas las imágenes
115
Elimine.
Pulse el botón p para seleccionar
[Borrar] y, a continuación, pulse el
botón m.
Siga los pasos 2 y 3 en la pantalla anterior, gire el dial  y podrá seleccionar
la primera y la última imagen.
Selec. por categoría
Elija [Selec. por fecha], [Selec. por
categoría] o [Selec. por carpeta].
Siga el paso 2 de la pág. 113 para elegir
una categoría y pulse el botón m.
Seleccione un elemento del menú.
Pulse los botones op o gire el dial Â,
seleccione los elementos que se van a
ajustar y pulse el botón m.
Si pulsa los botones qr, podrá mostrar
las imágenes en los elementos.
X Después de establecerlo, aparecerá
en la pantalla.
Si se pulsa el botón
m
una vez más, se
cancelará la selección y desaparecerá .
Seleccione las imágenes con el dial Â
/ Eliminación de todas las imágenes
116
Pulse el botón n.
Elimine.
Pulse los botones qr o gire el dial Â,
seleccione [OK] y pulse el botón m.
Si no hay imágenes que se han ordenado por categorías (pág. 119), no se podrá
elegir [Selec. por categoría] en el paso 2.
Selec. todas imágen.
Seleccione [Todas las imágenes].
Siga el paso 2 de la pág. 113 para elegir
[Todas las imágenes] y pulse el botón m.
Elimine.
Pulse los botones qr o gire el dial Â,
seleccione [OK] y pulse el botón m.
¿Qué sucede si no se puede elegir [Selec. por categoría]?
117
Se puede proteger las imágenes y vídeos importantes para que no se
puedan borrar con la cámara (págs. 25, 113).
Seleccione [Proteger].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 1, elija a continuación [Proteger] y
pulse el botón m.
Elija un método de selección.
Pulse los botones op o gire el dial Â,
elija un método de selección y pulse el
botón m.
Para cancelar o volver a la pantalla del
menú, pulse el botón n.
Designación de imágenes una a una
Seleccione [Ordenar].
Siga el paso 2 anterior para seleccionar
[Elegir] y pulse el botón m.
Siga el paso 2 de la pág. 113 para
seleccionar una imagen.
X Después de establecerlo, aparecerá
en la pantalla.
Si se pulsa el botón m una vez más, se
cancelará la selección y desparecerá .
Para seleccionar varias imágenes, repita
la operación anterior.
: Protección de imágenes
Al formatear la tarjeta de memoria (pág. 50), las imágenes protegidas
también se borran.
Las imágenes protegidas no se pueden borrar con la función de borrado
de la cámara. Para eliminar una imagen, cancele la protección primero.
: Protección de imágenes
118
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
Siga el paso 2 de la pág. 117 para elegir
[Seleccionar Rango] y pulse el botón m.
Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 114 para
seleccionar las imágenes.
Proteja las imágenes.
Pulse el botón p para seleccionar
[Proteger] y, a continuación, pulse el
botón m.
Selec. por categoría
Elija [Selec. por fecha], [Selec. por
categoría] o [Selec. por carpeta].
Siga el paso 2 de la pág. 117 para elegir
el tipo y pulse el botón m.
Siga los pasos 2 y 3 de las págs. 115
116 para seleccionar las imágenes.
Proteja las imágenes.
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
,
seleccione
[Proteger] y pulse el botón
m
.
Selec. todas imágen.
Seleccione [Todas las imágenes].
Siga el paso 2 de la pág. 117 para elegir
[Todas las imágenes] y pulse el botón m.
Proteja las imágenes.
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
,
seleccione
[Proteger] y pulse el botón
m
.
Se puede desbloquear los grupos de las imágenes protegidas cuando se
selecciona [Desbloquear] en el paso 2, mientras se está en [Seleccionar
Rango], [Selec. por categoría] o [Todas las imágenes].
119
Se puede clasificar en categorías las imágenes y películas. También se puede
utilizar las imágenes clasificadas en categorías en las funciones siguientes.
Pantalla de salto (pág. 105), Mostrar diapos (pág. 107), Borrar todas
(pág. 113), Proteger (pág. 117), Ajustes impresión (DPOF) (pág. 132)
Seleccione [Mi categoría].
Pulse el botón n y seleccione
[Mi categoría] en la ficha 1 y pulse
el botón m.
Elija un método de selección.
Pulse los botones op o gire el dial Â,
elija un método de selección y pulse el
botón m.
Para cancelar o volver a la pantalla del
menú, pulse el botón n.
Designación de imágenes una a una
Seleccione [Ordenar].
Siga el paso 2 anterior para seleccionar
[Elegir] y pulse el botón m.
Siga el paso 2 de la pág. 113 para
seleccionar las imágenes.
Pulse los botones op, seleccione una
categoría y pulse el botón m.
X Después de establecerlo, aparecerá
en la pantalla.
Si se pulsa el botón m una vez más, se
cancelará la selección y desparecerá .
Para seleccionar varias imágenes, repita
la operación anterior.
;
Organización de imágenes por categorías
(Mi categoría)
Las imágenes tomadas con [Categoría auto] ajustado en [On] se
asignarán automáticamente a una categoría concreta (pág. 144).
; Organización de imágenes por categorías (Mi categoría)
120
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
Siga el paso 2 de la pág. 119 para elegir
[Seleccionar Rango] y pulse el botón m.
Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 114 para
seleccionar las imágenes.
Pulse el botón p, seleccione el elemento
y pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar un tipo.
Realice el ajuste.
Pulse el botón p para elegir [Seleccionar]
y, a continuación, pulse el botón m.
Se puede modificar la orientación de una imagen y guardarla.
Seleccione [Girar].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 1, elija a continuación [Girar] y
pulse el botón m.
Gire la imagen.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
para
seleccionar la imagen que se va a girar.
Podrá cambiar entre las orientaciones de
90°/270°/original cada vez que pulse el
botón m.
Al pulsar el botón n, se vuelve a la
pantalla de menú.
Si ha elegido [Quitar selecc.] en el paso 2, puede eliminar la selección de
todas las imágenes de la categoría [Seleccionar Rango].
\ Giro de imágenes
121
Se puede cambiar el tamaño de las imágenes que se tomaron con un ajuste
de píxeles de grabación alto a uno menor y guardar la imagen a la que se
cambió el tamaño como un archivo aparte.
Seleccione [Redimensionar].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 1, elija a continuación
[Redimensionar] y pulse el botón m.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â,
seleccione la imagen y pulse el botón m.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una opción y, a
continuación, pulse el botón m.
X Aparecerá la pantalla [¿Guardar nueva
imagen?].
Guarde la imagen nueva.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y, a continuación,
pulse el botón m.
X La imagen se guardará como un archivo
nuevo.
Muestre la imagen nueva.
Después de pulsar el botón n,
aparecerá la pantalla [¿Mostrar nueva
imagen?]. Si se pulsa los botones qr o
se gira el dial  para seleccionar [Sí] y
se pulsa el botón m, se mostrará la
imagen guardada.
= Cambio de tamaño de las imágenes
No es posible aumentar el tamaño de una imagen.
No se puede reducir el tamaño de las imágenes tomadas con y .
122
Se puede recortar la parte que se desee de una imagen grabada y guardarla
como un archivo de imagen nuevo.
Seleccione [Recortar].
Pulse el botón
n
y seleccione
[Recortar] en la ficha
1
y pulse el botón
m
.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â,
seleccione la imagen y pulse el botón m.
Ajuste el área de recorte.
X
Aparecerá un recuadro verde alrededor de
la parte de la imagen que se va a recortar.
X La imagen original se mostrará en la parte
superior izquierda y la resultante tras el
recorte, en la inferior derecha.
Si se mueve la palanca del zoom hacia la
izquierda o la derecha, se puede cambiar
el tamaño del recuadro.
Si se pulsa los botones opqr, se
puede desplazar el recuadro.
Si se pulsa el botón l, se puede
modificar el tamaño del recuadro.
En una imagen con una cara detectada,
aparecerá un recuadro gris alrededor de las
caras que se encuentran en la parte superior
izquierda del recuadro, que se puede utilizar
para el recorte. Puede cambiar de recuadro
girando el dial de control
Â
.
Pulse el botón m.
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Lleve a cabo las operaciones de los pasos
4 y 5 de la pág. 121.
[ Recortar
Píxeles grabados
después de recortar
Área de recorte
Visualización del área
de recorte
, las imágenes y no se pueden recortar.
La proporción de anchura y altura de una imagen que se puede
modificar está fija en 4:3 (3:4 para las imágenes verticales).
El número de píxeles grabados de una imagen recortada será menor
que el de la misma antes del recorte.
123
Se puede modificar el color de una imagen y guardarlo como una imagen
independiente. Consulte la pág. 73 para conocer los detalles de cada
elemento de menú.
Seleccione [Mis colores].
Pulse el botón
n
y seleccione [Mis
colores] en la ficha
1
y pulse el botón
m
.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â,
seleccione la imagen y pulse el botón m.
Seleccione un elemento del menú.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una opción y, a
continuación, pulse el botón m.
Después de seleccionar el elemento de
menú, se puede ampliar o reducir la
imagen con las operaciones siguientes de
k Ampliación de imágenes” (pág. 111).
Si se pulsa el botón m durante la vista
ampliada, se puede pasar a la imagen
original anterior al cambio de color. Al
pulsar el botón n se vuelve a la
pantalla de menú.
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Lleve a cabo las operaciones de los pasos
4 y 5 de la pág. 121.
? Adición de efectos con la función
Mis colores
Si se cambia varias veces el color de una imagen, su calidad se deteriorará
gradualmente y es posible que no se consiga la imagen que se desea.
El color de las imágenes tomadas con Mis colores (pág. 73) puede ser
diferente del color real.
124
Detecta las zonas oscuras de los sujetos o de las caras de las personas
de las imágenes, corrige la luminosidad y lo guarda como un archivo
independiente. Se puede seleccionar 4 niveles de corrección: [Auto], [Bajo],
[Medio] y [Alto].
Seleccione [i-Contrast].
Pulse el botón n y seleccione
[i-Contrast] en la ficha 1 y pulse
el botón m.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â,
seleccione la imagen y pulse el botón m.
Seleccione un elemento del menú.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una opción y, a
continuación pulse el botón m.
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Lleve a cabo las operaciones de los pasos
4 y 5 de la pág. 121.
Seleccione [Bajo], [Medio] o [Alto] y ajuste la imagen.
@
Ajuste de sujetos oscuros (i-Contrast)
¿Qué sucede si la imagen corregida con [Auto] no queda
como se esperaba?
Dependiendo de la imagen, es posible que parezca burda o que no
se ha ajustado correctamente.
El ajuste repetido de la misma imagen puede hacer que ésta se
deteriore.
125
Las imágenes con ojos rojos se pueden corregir automáticamente y guardar
como archivos nuevos.
Seleccione [Correc. Ojos Rojos].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 1, elija a continuación [Correc.
Ojos Rojos] y pulse el botón m.
X
Aparecerá la pantalla [Correc. Ojos Rojos].
Seleccione una imagen.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
para
seleccionar la imagen que se va a corregir
y, a continuación, pulse el botón
m
.
X Se verá un recuadro alrededor de la zona
de ojos rojos detectada por la cámara y
aparecerá [Comenzar].
Se puede ampliar o reducir la imagen con
la operación que se explica enk
Ampliación de imágenes” (pág. 111).
Corrija la imagen.
Pulse los botones opqr o gire el dial
 para seleccionar [Comenzar], a
continuación pulse el botón m.
X Se corregirá la imagen y aparecerá
[Archivo Nuevo].
Se puede ampliar o reducir la imagen con
la operación que se explica enk
Ampliación de imágenes” (pág. 111).
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Pulse los botones opqr o gire el dial
 para seleccionar [Archivo Nuevo] y
pulse el botón m.
X La imagen se guardará como un
archivo nuevo.
Lleve a cabo la operación del paso 5 de
la pág. 121.
]
Corrección del efecto de los ojos rojos
] Corrección del efecto de los ojos rojos
126
Corrección manual
Cuando la cámara no puede detectar y corregir automáticamente los ojos
rojos, se pueden corregir de forma manual.
Añada un recuadro de corrección.
En el paso 3 de la pág. 125, seleccione
[Añadir cuadro] y, a continuación, pulse
el botón m.
Establezca la posición y el tamaño.
Pulse los botones opqr para mover el
recuadro de corrección (verde) a la zona
de los ojos rojos, mueva la palanca del
zoom para ajustar su tamaño para que los
ojos rojos queden enmarcados.
X
El área del interior del recuadro se ampliará
en la parte inferior derecha de la pantalla.
Tras pulsar el botón
m
, el primer recuadro
(blanco) quedará establecido y aparecerá
un recuadro de corrección nuevo.
Se puede añadir hasta 35 recuadros de
corrección.
Una vez definidas las posiciones y
tamaños de los recuadros, pulse el botón
n y, a continuación, siga los pasos 3
y 4 de la pág. 125.
Eliminación de recuadros
Para eliminar un recuadro, en el paso 3 de la pág. 125, seleccione
[Quitar cuadro] y, a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar un recuadro
(verde) y, a continuación, pulse el botón
m
.
Si en el paso 4 de la pág. 125 se selecciona [Sobrescribir], la imagen sin
corregir se sobrescribe con los datos corregidos, borrando la imagen original.
Puede que algunas imágenes no se corrijan correctamente.
Corregir varias veces la misma imagen puede hacer que ésta se deteriore.
Las imágenes protegidas no se pueden sobrescribir.
127
Puede grabar una memo de sonido (formato WAVE) y adjuntarla a una
imagen. La memo de sonido adjunta puede durar aproximadamente 1 minuto.
Seleccione [Memo de Sonido].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 1, elija a continuación [Memo de
Sonido] y pulse el botón m.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una imagen y, a
continuación, pulse el botón m.
X Aparecerá en la pantalla el panel de
control de las memos de sonido.
Grabe la memo.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar y, a continuación,
pulse el botón m.
Para poner en pausa/reiniciar la
grabación, pulse el botón m.
Panel de control de memos de sonido
Pulse los botones qr o gire el dial  para hacer la selección,
a continuación pulse el botón m.
Con los botones
op
se puede ajustar el volumen durante la reproducción.
Seleccione y pulse el botón m, a continuación pulse el botón n
para volver a la pantalla del menú.
^ Cómo adjuntar memos de sonido
Salir Comienza la grabación.
Pausa (grabación o reproducción) Reproducir
Pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar [Borrar] y,
a continuación, pulse el botón m para borrar las memos de sonido.
El sonido adjunto a una imagen también se puede reproducir con el
software incluido.
No se puede borrar las memos de sonido de las imágenes protegidas.
128
“Descarga de imágenes con la cámara” En la (pág. 35) del capítulo 1 se
explica cómo transferir las imágenes utilizando [Nueva Imagen]. En esta
sección se explican otras formas de transferir las imágenes. Estos métodos
de designación cumplen los estándares DPOF (Digital Print Order Format,
formato de orden de impresión digital).
Seleccione un elemento de menú.
Seleccione el elemento de menú del paso
1 del procedimiento de “Descarga de
imágenes con la cámara” (pág. 35).
Transfiera las imágenes.
Pulse el botón c.
X Se transferirán las imágenes que
coincidan con la opción seleccionada.
X La cámara volverá al menú
[Transmis.Directa] una vez concluya la
transferencia.
Opciones de Transmis.Directa
Transferencia de imágenes al ordenador
Todas las imágenes Transfiere todas las imágenes de la tarjeta de memoria.
Nueva Imagen (pág. 35)
Imág. trans. DPOF
Transfiere todas las imágenes designadas para
transferirlas a la vez (pág. 129).
Selecc. Y Transf.
Permite seleccionar y transferir las imágenes una a una.
Pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar
una imagen y, a continuación, pulse el botón c para
transferir la imagen.
Fondo de pantalla
Permite seleccionar y transferir una imagen para
utilizarla como fondo de escritorio.
Pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar
una imagen y, a continuación, pulse el botón c para
transferir la imagen.
129
Se puede seleccionar las imágenes individuales que se quieren transferir al
ordenador. Estos métodos de designación cumplen los estándares DPOF
(Digital Print Order Format, formato de orden de impresión digital).
Designación de imágenes una a una
Seleccione [Orden descarga].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 1, elija a continuación [Orden
descarga] y pulse el botón m.
Seleccione [Ordenar].
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [Ordenar], a
continuación pulse el botón m.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una imagen.
Pulse el botón m para designar la
imagen. aparece en la parte superior
izquierda de la pantalla.
Pulse el botón m nuevamente para
cancelar la designación y
desaparecerá.
Si selecciona varias imágenes, repita el
paso anterior (un máximo de 998
imágenes).
Al pulsar el botón n dos veces se
guardarán los ajustes en la tarjeta de
memoria y volverá a la pantalla del menú.
{ Designación de imágenes para
transferirlas (DPOF)
{ Designación de imágenes para transferirlas (DPOF)
130
Selec. todas imágen
Cuando se selecciona [Marcar] en el
paso 2 de la pág. 129, aparece la pantalla
de la izquierda.
Si se selecciona [OK] y se pulsa el botón
m, se designarán todas las imágenes
juntas.
Si se pulsa el botón n, se guardará
el contenido seleccionado y se volverá
al menú.
Cancelación de todas las selecciones
En la pantalla del paso 2 de la g. 129, si se selecciona [Reiniciar] y se
pulsa el botón m, a continuación se pulsan los botones qr o se gira el dial
Â
para seleccionar [OK] y se pulsa el botón m, se eliminan todas
las marcas.
Cuando se utiliza una tarjeta de memoria cuyos ajustes de transferencia
han sido establecidos por otra cámara compatible con DPOF, puede
aparecer . Estos ajustes se sobrescribirán con cualquier ajuste
realizado por la cámara.
131
Se puede añadir imágenes a la lista de impresión (DPOF) nada más
disparar o durante la reproducción pulsando el botón c. Se puede
imprimir desde una lista de impresión conectando sencillamente la cámara a
la impresora. Estos métodos de designación cumplen los estándares DPOF
(Digital Print Order Format, formato de orden de impresión digital).
Incorporación de imágenes a la lista de impresión
Seleccione una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar la imagen.
Pulse el botón c (excepto
los vídeos).
Imprima la lista.
Pulse los botones op y seleccione el
número de copias, pulse los botones qr
o gire el dial Â, seleccione [Añadir] y
pulse el botón m.
Para cancelar la agregación de imágenes,
vuelva a pulsar el botón c, pulse los
botones qr o gire el dial Â, seleccione
[Eliminar] y pulse el botón m.
Imprimir
En los ejemplos siguientes se utilizan las impresoras de la serie Canon
SELPHY ES y de la serie SELPHY CP. Consulte también la Guía del
usuario de impresión directa.
Conecte la cámara a la impresora
(pág. 26).
Imprima.
Pulse los botones op, seleccione
[Imprimir ahora] y pulse el botón m.
X Comenzará la impresión.
Si se detiene la impresora durante la
impresión y se pone en marcha de nuevo,
empezará con la siguiente copia.
Lista de impresión (DPOF)
Número de copias que
se imprimirán
132
Se puede establecer la configuración de impresión de las imágenes de una
tarjeta de memoria (hasta 998 imágenes) como, por ejemplo, las imágenes
que se van a imprimir y el número de copias. A continuación se puede
imprimir todas las imágenes seleccionadas a la vez o llevar la tarjeta de
memoria a un laboratorio fotográfico para imprimirlas. Consulte los detalles
sobre cómo imprimir las imágenes seleccionadas en la Guía del usuario de
impresión directa. Estos métodos de designación cumplen los estándares
DPOF (Digital Print Order Format, formato de orden de impresión digital).
Ajustes impresión
Se pueden establecer los ajustes para el tipo de impresión, la fecha y el
número de archivo. Estos ajustes se aplicarán a todas las imágenes
seleccionadas para la impresión.
Seleccione [Ajustes impresión].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 2, elija a continuación [Ajustes
impresión] y pulse el botón m.
Establezca los ajustes.
Pulse los botones op para seleccionar
un elemento del menú y, a continuación,
pulse los botones qr para ajustar o gire
el dial  para seleccionar una opción.
X
Al pulsar el botón
n
se establecen los
ajustes y se vuelve a la pantalla de menú.
Designación de imágenes para
imprimirlas (DPOF)
Tipo
Impresión
Estándar Imprime una imagen por página.
Índice
Imprime varias imágenes por página con tamaño reducido.
Ambos Imprime tanto el formato estándar como el de índice.
Fecha
On Imprime la fecha de la información de disparo.
Off
Archivo
On Imprime el número de archivo.
Off
Can. dat.
DPOF
On
Las imágenes seleccionadas se eliminarán después de imprimirlas.
Off
Designación de imágenes para imprimirlas (DPOF)
133
Selección del número de copias
Elija [Selec. imág. y cant.].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 2, elija a continuación [Selec. imág.
y cant.] y pulse el botón m.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar la imagen que se va a
ajustar y, a continuación, pulse el
botón m.
X Podrá establecer el número de copias que
se van a imprimir.
Si elige [Índice], en la pantalla
aparecerá .
Pulse el botón m nuevamente para
cancelar la designación y
desaparecerá.
Establezca el número de copias.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para establecer el número de copias
(99 como máximo).
Repita los pasos 2 y 3 para definir otras
imágenes y su número de copias.
Dependiendo de la impresora o del servicio de revelado fotográfico,
quizás no se reflejen los ajustes de impresión.
Cuando se utiliza una tarjeta de memoria cuyos ajustes de impresión
han sido establecidos por otra cámara compatible con DPOF, puede
aparecer . Estos ajustes se sobrescribirán con cualquier ajuste
realizado por la cámara.
Es posible que algunas impresoras impriman la fecha dos veces en
esas imágenes si [Fecha] también se ajusta en [On].
[Índice], [Fecha] y [Archivo Nº] no se pueden establecer en [On] al
mismo tiempo.
La fecha se imprimirá con el estilo que se haya definido en [Fecha/Hora]
en 3 (pág. 17).
Designación de imágenes para imprimirlas (DPOF)
134
En el caso de [Índice], no se puede
establecer el número de copias.
Seleccione únicamente las imágenes con
la operación del paso 2.
X Al pulsar el botón n se establecen
los ajustes y se vuelve a la pantalla
de menú.
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
Elija [Seleccionar Rango] en el paso 1
de la pág. 133 y pulse el botón m.
Haga las selecciones según las
operaciones de los pasos 2 y 3 de
la pág. 114.
Establezca la configuración.
Pulse los botones op, seleccione
[Ordenar] y pulse el botón m.
Selec. por categoría
Elija [Selec. por fecha], [Selec. por
categoría] o [Selec. por carpeta].
Siga el paso 1 de la pág. 133 para elegir
un tipo y pulse el botón m.
Siga los pasos 2 y 3 de las págs. 115
116 para seleccionar las imágenes.
Establezca la configuración.
Pulse los botones qr o gire el dial Â,
seleccione [OK] y pulse el botón m.
Designación de imágenes para imprimirlas (DPOF)
135
Ajustar todas las imágenes para
que se impriman una vez
Elija [Selec. todas imágen.].
Elija [Selec. todas imágen.] en la pantalla
del paso 1 de la pág. 133 y pulse el
botón m.
Establezca la configuración.
Pulse los botones qr o gire el dial Â,
seleccione [OK] y pulse el botón m.
Cancelación de todas las selecciones
Después de seleccionar [Cancel. todas selec.] y pulsar el botón m del
paso 1 de la pág. 133, pulse los botones qr o gire el dial
Â
para
seleccionar [OK] y pulse el botón m para cancelar todas las selecciones.
Se puede grabar únicamente la voz, sin imágenes, de forma continua hasta
un máximo de dos horas.
Se puede seleccionar 3 niveles de calidad de sonido. Son, de mayor
a menor: [44.100kHz], [22.050kHz], [11.025kHz].
Seleccione [Grabador de sonido].
Pulse el botón n y seleccione
[Grabador de sonido] en la ficha 1 y
pulse el botón m.
_ Grabar sonido únicamente
(Grabador de sonido)
_ Grabar sonido únicamente (Grabador de sonido)
136
Cambio de la calidad de sonido.
Pulse los botones op para seleccionar
la calidad de sonido.
Grabe.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar y, a continuación,
pulse el botón m.
X Se iniciará la grabación y se mostrará
el tiempo de grabación.
Si se pulsa el botón m, se detendrá
la grabación.
Panel de control de memos de sonido
Pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar el elemento
de menú y pulse el botón m.
Tamaño aproximado según la calidad de sonido y el tiempo de grabación
Frecuencia de muestreo
Tiempo restante
Salir.
Iniciar la grabación.
Detiene la grabación o la reproducción.
Pulse los botones op para seleccionar el grabador de voz y, si se pulsa el botón
m, se iniciará la reproducción.
Si se pulsa continuamente el botón
m, se rebobina la grabación (no se reproduce
el sonido).
Si se pulsa continuamente el botón
m, se avanza rápidamente la grabación
(no se reproduce el sonido).
Si se pulsa los botones qr o se gira el dial
 y se selecciona [Borrar] y, a
continuación, se pulsa el botón
m, se borra la grabación. Si se pulsa el botón m
en [Borrar todas] y, a continuación, se pulsa los botones qr o se gira el dial
Â
para seleccionar [OK] y se pulsa el botón
m, se borrará todas las grabaciones.
: Pulse el botón m para proteger la grabación.
Pulse los botones op para ajustar el volumen de reproducción.
Calidad de
sonido
Tamaño de
la grabación
de voz
32 MB
(suministrada)
2GB 8GB
11.025 kHz 22 KB/seg. 23 min. 28 seg.
25 hrs. 22 min. 35 seg. 101 hrs. 23 min. 47 seg.
22.050 kHz 44 KB/seg. 11 min. 44 seg.
12 hrs. 41 min. 18 seg. 50 hrs. 41 min. 53 seg.
44.100 kHz 88 KB/seg. 5 min. 52 seg.
6 hrs. 20 min. 39 seg.
25 hrs. 20 min. 57 seg.
Cuando se llena la tarjeta de memoria, la grabación se detiene
automáticamente.
137
Personalización de la cámara
Se puede personalizar las distintas funciones para adaptarlas a las
preferencias de disparo. En la primera parte de este capítulo se
explican las funciones más utilizadas. En la parte final se explica
cómo se cambian los ajustes de disparo y reproducción para
adaptarlos a nuestros objetivos.
8
138
En la ficha 3 se puede personalizar las funciones más utilizadas (pág. 46).
Desactivación de la función de ahorro
de energía
La función de ahorro de energía (pág. 51) se puede establecer en [Off]. No
obstante, se recomienda que esté en [On] para ahorrar energía de la batería.
Elija [Ahorro energía] y, a continuación, pulse
el botón m.
Pulse los botones op para seleccionar
[Autodesconexión] y, a continuación, utilice los
botones qr para o gire el dial  para
seleccionar [Off].
Si establece la función de ahorro de energía
en [Off], tenga cuidado de no olvidar apagar la
cámara después de usarla.
Ahorro de energía durante el disparo
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla se
apague automáticamente (pág. 51).
Elija [Ahorro energía] y, a continuación, pulse
el botón m.
Pulse los botones op para seleccionar
[Display Off] y, a continuación, utilice los
botones qr o gire el dial  para seleccionar
un tiempo.
Para ahorrar energía de la batería, se
recomienda seleccionar menos de [1 min.].
Cambio de funciones
Cambio de funciones
139
Ajuste de la hora mundial
Cuando viaje a otro país, puede grabar las imágenes con la hora y la fecha
locales simplemente cambiando el ajuste de la zona horaria, si previamente
ha registrado las zonas horarias de destino. Así evitará tener que cambiar
los ajustes de Fecha/Hora.
Ajuste la zona horaria local.
Seleccione [Zona horaria] y pulse el
botón m.
Cuando realice este ajuste por primera
vez, compruebe la información que
aparece a la izquierda de la pantalla y
pulse el botón m.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar la zona horaria local,
a continuación, pulse el botón m. Para
ajustar el horario de verano (se añade
1 hora), pulse los botones op para
seleccionar .
Ajuste la zona horaria del mundo.
Pulse los botones op para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
para seleccionar la zona horaria de
destino, a continuación, pulse el botón
m
.
Se puede ajustar el horario de verano del
mismo modo que en el paso 1.
Seleccione la zona horaria del mundo.
Pulse los botones op y seleccione
[Local/Mundo].
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar y, a continuación,
pulse el botón n.
aparecerá en la [Zona horaria] o en la
pantalla de disparo (pág. 42).
Si se cambia la fecha o la hora en (pág. 17), cambiarán
automáticamente la fecha y la hora locales.
Cambio de funciones
140
Cambio de la asignación de número de archivo
Las imágenes tomadas reciben números de archivo asignados
automáticamente siguiendo el orden de captura, desde 0001 a 9999,
y se guardan en carpetas de hasta 2000 imágenes.
La asignación del número de archivo se puede modificar.
Seleccione [Núm. archivo] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir una opción.
[Continuo]: aunque se utilice una tarjeta de
memoria nueva, los números de archivo se
asignan consecutivamente hasta que se toma/
guarda una imagen con el número 9999.
[Auto Reset]: cuando se sustituye la tarjeta de
memoria por una nueva, los números de
archivo vuelven a empezar por 0001.
Creación de una carpeta
Se pueden crear carpetas nuevas en las que guardar las imágenes.
Seleccione [Crear carpeta] y, a continuación,
pulse el botón m.
Seleccione [Crear nueva carpeta] y, a
continuación, pulse los botones qr o gire
el dial  para seleccionar .
aparecerá en la pantalla (pág. 42) durante
el disparo y las imágenes se grabarán en una
carpeta nueva.
Con cualquiera de los dos ajustes, [Continuo] o [Auto Reset], si se utiliza
una tarjeta de memoria que ya contiene imágenes, es posible que los
números de archivo nuevos que se asignen sean una continuación de la
numeración existente. Si desea empezar desde el número de archivo
0001, formatee la tarjeta de memoria antes de usarla (pág. 50).
Consulte la Guía de iniciación al software para obtener información
sobre la estructura de carpetas o los tipos de imagen.
Cambio de funciones
141
Creación de carpetas según el día y la hora
Se puede establecer un día y una hora para la creación de carpetas.
Seleccione [Crear carpeta] y, a continuación,
pulse el botón m.
Seleccione [Autocreación] y, a continuación,
pulse los botones qr
o gire el dial
 para
seleccionar un intervalo.
Seleccione [Tiempo] y, a continuación, pulse
los botones qr o gire el dial  para ajustar
la hora.
Se creará una carpeta nueva en el día y la
hora establecidos. Las imágenes que se
tomen después de la fecha de creación se
guardarán en la carpeta nueva.
Desactivación de la rotación automática
Cuando se reproducen las imágenes en la cámara o el ordenador, las que
se han tomado en orientación vertical giran automáticamente para
mostrarse en vertical. Esta función se puede desactivar.
Seleccione [Autorrotación] y, a continuación,
pulse los botones qr para seleccionar [Off].
Cambio del tiempo de retracción del objetivo
Por razones de seguridad, el objetivo se retrae alrededor de un minuto
después de pulsar el botón 1 cuando se está en el modo Disparo
(pág. 24). Se puede establecer un tiempo de retracción de [0 seg.].
Seleccione [Obj. retraído] y, a continuación,
pulse los botones
qr
para seleccionar [0 seg.].
142
Si se establece el dial de modo en 6 y a continuación en el modo G,
se puede cambiar los ajustes de la ficha 4 (pág. 46).
Uso de la sincronización lenta
Se puede utilizar para fotografiar personas y sujetos principales con la
exposición adecuada, reduciéndose la velocidad de obturación para que
el sujeto y el fondo tengan la luminosidad correcta.
Seleccione [Ajustes Flash] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones op o gire el dial  para
seleccionar [Sincro Lenta], a continuación
pulse los botones qr para seleccionar [On].
Desactivación de la función de reducción
de ojos rojos
La luz de reducción de ojos rojos se enciende para reducir el efecto de ojos
rojos que se produce al disparar con flash en situaciones de oscuridad.
Esta función se puede desactivar.
Seleccione [Ajustes Flash] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones op o gire el dial  para
seleccionar [Luz activada], a continuación
pulse los botones qr para seleccionar [Off].
Antes de intentar disparar con una función de las que se explican en este
capítulo en un modo diferente a G, compruebe que la función esté
disponible en estos modos (págs. 158159).
Cambio de las funciones de disparo
Monte la cámara en el trípode, puesto que la velocidad de obturación
es lenta. Se recomienda disparar con [Modo IS] ajustado en [Off]
(pág. 145).
Aunque destelle el flash, asegúrese de que el sujeto no se mueve hasta
que finaliza el sonido del obturador.
Cambio de las funciones de disparo
143
Desactivación de la luz de ayuda de AF
Si la cámara no puede enfocar cuando se pulsa el botón de disparo hasta
la mitad, la luz se encenderá automáticamente para ayudar en el enfoque.
Se puede desactivar la luz.
Seleccione [Luz ayuda AF] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir [Off].
Visualización de la información de la imagen
después de disparar
Se puede cambiar la visualización de la imagen que aparece después
del disparo.
Seleccione [Revisión Info.] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir una opción.
[Detallado]: muestra la información detallada
(pág. 43).
[Verif. Foco]: el área que se encuentra dentro
del recuadro AF aparece ampliada,
permitiendo comprobar el enfoque.
El procedimiento es el mismo que el de
“Comprobación del enfoque o de las
expresiones de las personas (Verif. Foco)
(pág. 110).
Cambio de las funciones de disparo
144
Clasificación automática de las imágenes
Se puede clasificar automáticamente las imágenes (pág. 119) durante
el disparo.
Seleccione [Categoría auto] y, a continuación,
pulse los botones qr para seleccionar [On].
: para las imágenes tomadas en el modo
I, F o V, o si se detectan caras cuando
[Recuadro AF] está en [Detec. cara].
: para las imágenes tomadas en el modo
U o O.
: para las imágenes tomadas en el modo
H, P, w, t, y o S.
Visualización de guías
Se puede mostrar cuadrículas que ayudan con las verticales y horizontales
o una guía 3:2 para comprobar el área que se va a imprimir con los tamaños
L y postal.
Seleccione [Cubierta info.] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir una opción.
[Retícula]: se superpone una cuadrícula en
la pantalla.
[Guía 3:2]: las zonas que se encuentren fuera
del rango 3:2 aparecerán atenuadas. Esta
zona no se imprimirá en un papel con la
proporción 3:2.
Los vídeos no se pueden clasificar automáticamente, aunque sí
se pueden clasificar con Mi categoría (pág. 119).
En el modo no se puede establecer [Guía 3:2] ni [Ambos].
La retícula no se grabará en la imagen.
Las zonas atenuadas que se muestran con [Guía 3:2] son zonas que no
se van a imprimir. La imagen real grabada incluirá la parte de las zonas
atenuadas.
Cambio de las funciones de disparo
145
Cambio de los ajustes de Modo IS
Seleccione [Modo IS] y, a continuación, pulse
los botones qr para elegir una opción.
[Continuo]: la estabilización de imagen está
siempre activada. Los resultados se pueden
comprobar directamente en la pantalla, puesto
que facilita la comprobación de la composición
o el enfoque del sujeto.
[Disp. simple]: la estabilización de imagen sólo
se activa en el momento del disparo.
[Despl Horiz.]: la estabilización de imagen sólo
funciona para los efectos del movimiento
hacia arriba y hacia abajo. Se recomienda
utilizar esta opción para fotografiar objetos
que se mueven horizontalmente.
Registro de funciones en el botón c
Seleccione [Botón ajustar c] y,
a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones opqr o gire el dial Â
para seleccionar las funciones que se van a
registrar y, a continuación, pulse el botón m.
Para recuperar la función registrada hay que
pulsar el botón c.
Si las sacudidas de la cámara son demasiado intensas, fíjela a un
trípode. Sin embargo, se recomienda establecer Modo IS en [Off]
cuando se monta la cámara en un trípode.
Si utiliza [Despl Horiz.], sujete la cámara horizontalmente. La
estabilización de imagen no funciona si se sujeta la cámara en vertical.
Seleccione si desea cancelar una función.
Cuando aparece el símbolo en la parte inferior derecha de un icono,
significa que la función no se puede utilizar en el modo de disparo o el
ajuste de función actuales.
En , cada vez que se pulsa el botón c se graban los datos del
balance de blancos (pág. 71) y el ajuste del balance de blancos también
cambia a .
En , cada vez que se pulsa el botón c, se reproduce la secuencia
del sonido del obturador (pág. 147) de la ficha 5. Utilícelo cuando
quiera atraer la atención del sujeto antes de disparar.
146
Puede realizar los ajustes de la ficha 1 pulsando el botón 1 (pág. 46).
Registro de funciones en el botón 1
Seleccione [Ajus. botón reprod.] y pulse
el botón m.
Pulse los botones qr o gire el dial  para
seleccionar una opción y, a continuación,
pulse el botón m.
Para recuperar la función registrada hay que
pulsar el botón 1 en el modo Reproducción.
Selección de la imagen con la que se reanuda
la reproducción
Seleccione [Volver a] y, a continuación, pulse
los botones qr para elegir una opción.
[Últ.disp.]: se reanuda con la última imagen
tomada.
[Últ.imagen]: se reanuda con la imagen que se
vio por última vez.
Cambio de las funciones
de reproducción
Si se selecciona 1 (Normal), se puede cambiar entre el apagado de
la cámara y el modo Reproducción, o entre los modos Disparo y
Reproducción (pág. 24).
Si se selecciona . o _, no se puede apagar la cámara con el botón 1.
Las presentaciones de diapositivas no se pueden utilizar durante la
reproducción de índices.
147
En el menú 5 se puede establecer que cualquier imagen tomada sea la
imagen de inicio que se muestra cuando se enciende la cámara, o grabar
sonidos para cada operación de la cámara.
Cambiar
Pulse los botones op o gire el dial  para
seleccionar una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
un ajuste.
Pulse el botón n para finalizar la
configuración.
Seleccione [Tema] para establecer todos los
elementos con los mismos ajustes numéricos.
Grabar
Cuando se pulsa el botón 1 y se ajusta la cámara en el modo
Reproducción, se puede grabar los sonidos y las imágenes.
Pulse los botones qr para seleccionar o
y, a continuación, pulse el botón l.
Imagen Inicio: pulse los botones qr o gire
el dial  para seleccionar una imagen y,
a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones qr o gire el dial  para
seleccionar [OK] y, a continuación, pulse
el botón m para concluir la grabación.
5 Cambio de la imagen o el sonido
de inicio (Ajustes de Mi cámara)
5 Cambio de la imagen o el sonido de inicio (Ajustes de Mi cámara)
148
Sonido: pulse los botones qr o gire el dial
 para seleccionar y, a continuación,
pulse el botón m para grabar.
Después de grabar, pulse los botones qr
o gire el dial  para seleccionar y,
a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones qr o gire el dial  para
seleccionar [OK] y, a continuación, pulse
el botón m para concluir la grabación.
Se puede grabar imágenes o sonidos en la cámara utilizando el software incluido
(ZoomBrowser/ImageBrowser). Consulte la Guía de iniciación al software para
obtener información detallada.
Grabación de imágenes o sonidos guardados en
un ordenador
Cualquier imagen o sonido registrado anteriormente se sobrescribirá
cuando se grabe una imagen o sonido nuevo (pág. 147).
Utilice el software suministrado (ZoomBrowser EX/ImageBrowser) para
restaurar los ajustes de Mi cámara predeterminados en la cámara.
Consulte la Guía de iniciación al software para obtener información
detallada.
149
Información útil para utilizar
la cámara
En este capítulo se presentan los accesorios de la cámara y las listas
de funciones. Al final se incluye también el índice.
9
150
Si emplea un Kit Adaptador de CA ACK-DC30 (se vende por separado), pod
utilizar la cámara sin preocuparse sobre la carga que quede en la batería.
Introduzca el adaptador.
Abra la tapa (pág. 14) e introduzca el
adaptador tal como se muestra hasta que
quede fijo en su lugar con un clic.
Cierre la tapa (pág. 14).
Conecte el cable a la cámara.
Abra la tapa e introduzca totalmente
la clavija en el adaptador.
Conecte el cable de alimentación.
Conecte el cable de alimentación
al alimentador de corriente y, a
continuación, inserte el otro extremo
en una toma de corriente.
Ya puede encender la cámara para
utilizarla.
Cuando termine, apague la cámara y
desconecte el cable de alimentación de
la toma de corriente.
El Flash alta potencia HF-DC1 (se vende por separado) se utiliza como
complemento del flash integrado de la cámara para obtener una iluminación
adecuada cuando el sujeto está demasiado lejos. Para obtener más
información sobre cómo se monta y utiliza el Flash alta potencia, consulte
la guía del usuario proporcionada con el flash.
Cuando se encuentra en el modo D (pág. 89)
Uso de fuentes de alimentación domésticas
No desconecte el cable de alimentación con la cámara encendida. De lo
contrario, se podrían borrar las imágenes tomadas o dañar la cámara.
¿Cuándo no se puede utilizar el HF-DC1?
Uso de un flash complementario
151
Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar lo
siguiente. Si con esto no consigue solucionar el problema, póngase en
contacto con un Servicio de asistencia al cliente de Canon, según la relación
incluida en el Folleto sobre el sistema de garantía.
Alimentación
Tras pulsar el botón ON/OFF no pasa nada.
Compruebe que la batería está introducida correctamente (pág. 14).
Compruebe que la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería esté
correctamente cerrada (pág. 14).
Si los terminales de la batería están sucios, su rendimiento disminuirá. Limpie
los terminales con un bastoncillo de algodón y vuelva a introducir la batería
varias veces.
La batería se consume rápidamente.
El rendimiento de la batería disminuye a temperaturas bajas. Caliente la
batería, colocándola en el bolsillo con la tapa de los terminales puesta.
El objetivo no se retrae.
No abra la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería con la cámara
encendida. Después de cerrar la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería,
apague la cámara (pág. 15).
Salida de TV
La imagen está distorsionada o no aparece en el televisor (pág. 112).
Disparo
No se puede disparar.
Ajuste el dial de modo en A (pág. 40).
Durante la reproducción (pág. 24), pulse el botón de disparo hasta la mitad
(pág. 20).
No se muestra la pantalla.
Pulse el botón l (pág. 42).
La pantalla de la cámara se queda en negro al encenderla.
Es posible que las imágenes que se han editado en un ordenador, se les ha
cambiado el nombre o se han tomado en otra cámara no se muestren
correctamente cuando se ajustan en la función Mi cámara (pág. 147).
La pantalla no se ve correctamente en lugares oscuros (pág. 44).
La pantalla no se ve correctamente mientras se dispara.
Tenga en cuenta que lo siguiente no se grabarán en las imágenes fijas, pero sí en
los vídeos.
Cuando la cámara esté sometida a fuentes de luz potentes, la pantalla puede
oscurecerse.
Con la iluminación fluorescente, la pantalla puede parpadear.
Cuando se fotografían fuentes de luz brillantes, en la pantalla puede aparecer
una banda luminosa (roja con tonos morados).
Aparece h en la pantalla y no se puede tomar la foto aunque se
pulse el botón de disparo totalmente (pág. 23).
Si cree que hay un problema
Si cree que hay un problema
152
Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, aparece
(pág. 57).
Ajuste [Modo IS] en [On] (pág. 145).
Ajuste el flash en h (pág. 67).
Aumente la velocidad ISO (pág. 70).
La imagen está movida.
Dispare con el sujeto dentro de la distancia de enfoque (pág. 163).
Establezca [Luz ayuda AF] en [On] (pág. 143).
Compruebe que no se ha establecido alguna función que no se pretendía
utilizar (macro, etc.).
Dispare utilizando el bloqueo del enfoque, el bloqueo AF o el enfoque manual
(págs. 78, 84, 85).
Aunque se pulse el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro
no aparece y la cámara no enfoca.
Si apunta a la zona de contraste de luz y sombra del sujeto y pulsa el botón de
disparo hasta la mitad o pulsa repetidamente el botón de disparo hasta la mitad,
el recuadro aparecerá y la cámara enfocará.
El sujeto está demasiado oscuro.
Ajuste el flash en h (pág. 67).
Ajuste la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 72).
Utilice el bloqueo AE o la medición puntual para disparar (pág. 87).
El sujeto es demasiado luminoso (sobrexpuesto).
Establezca el flash en ! (pág. 57).
Ajuste la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 72).
Utilice el bloqueo AE o la medición puntual para disparar (pág. 87).
El sujeto está demasiado luminoso por la iluminación ambiental.
La imagen está oscura pese a haber destellado el flash (pág. 23).
Aumente la velocidad ISO (pág. 70).
La imagen tomada con el flash es demasiado luminosa
(sobrexpuesta).
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 67).
Establezca el flash en ! (pág. 57).
En la fotografía con flash, aparecen puntos blancos en la imagen.
La luz del flash se ha reflejado en partículas de polvo u otros objetos que estén
en el aire.
La imagen tiene un aspecto burdo o con grano.
Establezca un ajuste de velocidad ISO inferior para disparar (pág. 70).
Dependiendo del modo de disparo, cuando se toma una fotografía con una
velocidad ISO alta, la imagen puede tener un aspecto burdo y grano
(págs. 55, 56).
Si cree que hay un problema
153
Los ojos aparecen rojos (pág. 92).
Establezca [Luz activada] en [On] (pág. 142). Cuando se dispara con el flash,
se enciende la luz (de la parte delantera de la cámara) (pág. 40) y, durante un
segundo aproximadamente mientras la cámara está reduciendo los ojos rojos,
no se puede disparar. Es más eficaz si el sujeto mira directamente a la luz.
Obtendrá aún mejores resultados si aumenta la iluminación en interiores o se
acerca al sujeto.
La grabación de imágenes en la tarjeta de memoria tarda mucho
tiempo o el disparo continuo se ralentiza.
Formatee la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 50).
Cuando no se puede realizar los ajustes para las funciones
de disparo o el menú FUNC.
Los elementos que se pueden ajustar difieren en función del modo de disparo.
Compruebe las listas del Menú (págs. 156159).
Grabación de vídeos
No se muestra el tiempo de grabación correcto o se detiene.
Formatee la tarjeta de memoria en la cámara o utilice una tarjeta de memoria
capaz de grabar a alta velocidad. Aunque no se muestre correctamente el
tiempo de grabación, el vídeo grabado tendrá la duración que tenía cuando
se grabó (pág. 29).
“!” aparece en la pantalla LCD y la grabación termina
automáticamente.
La memoria interna de la cámara no era suficiente. Lleve a cabo una de
las acciones siguientes.
Formatee la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 50).
Reduzca los píxeles de grabación (pág. 99).
Utilice una tarjeta de memoria capaz de grabar a alta velocidad.
Reproducción
No se puede reproducir imágenes o películas.
Si la estructura de carpeta o nombre de archivo se cambia en un ordenador,
quizás no se puedan reproducir las imágenes o vídeos. Consulte la Guía de
iniciación al software para obtener información sobre la estructura de carpeta
o nombres de archivo.
La reproducción se detiene o el sonido se corta.
Utilice una tarjeta que se haya formateado en esta cámara (pág. 50).
Si copia una vídeo en una tarjeta de memoria de lectura lenta, la reproducción
se puede interrumpir momentáneamente.
154
Si en la pantalla LCD aparecen mensajes de error, pruebe alguna de las
soluciones siguientes.
No hay tarjeta
La tarjeta de memoria no se ha introducido en la dirección correcta. Introduzca
la tarjeta de memoria con la orientación correcta (pág. 14).
¡Tarjeta bloqueada!
La pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD o SDHC
está en la posición de bloqueo (“Lock”). Desbloquee la pestaña de protección
contra escritura (pág. 16).
No se puede grabar
Intentó tomar una imagen sin tarjeta de memoria o se ha introducido
incorrectamente. Introduzca la tarjeta de memoria con la orientación correcta
cuando vaya a disparar (pág. 14).
No se pueden adjuntar memos de sonido a los vídeos (pág. 127).
Error tarjeta memoria (pág. 51)
Si este mensaje de error aparece también cuando se utiliza la tarjeta de
memoria suministrada, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al
cliente de Canon puesto que podría haber un problema con la cámara.
Tarjeta memo. llena
No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para tomar (págs. 21,
53, 65, 81) o editar imágenes (págs. 120127). Borre las imágenes (págs. 25,
113) para que quede espacio para las nuevas o introduzca una tarjeta de
memoria vacía (pág. 14).
Cambie la batería (pág. 14)
No hay imágenes
No hay imágenes grabadas en la memoria para poder mostrarlas.
¡Protegida! (pág. 117)
Imagen no identificada/JPEG incompatible/Imagen demasiado
grande/RAW
No se puede mostrar imágenes o datos no compatibles ni datos de imagen
dañados.
Quizás no se muestren las imágenes procesadas en un ordenador, las que
tengan cambiado el nombre de archivo o las que se hayan tomado con una
cámara diferente.
¡No se puede ampliar!/No puede girar/No se puede modificar
imagen/Imposible registrar imagen/No puede asignar categoría/
Imagen no seleccionable
Las imágenes incompatibles no se pueden ampliar (pág. 111), girar (pág. 120),
editar (págs. 120127), grabar para la pantalla de inicio (pág. 147), clasificar
por categorías (pág. 119) o añadir a una lista de impresión (pág. 132).
Las imágenes manipuladas en un ordenador, a las que se ha cambiado el
nombre de archivo o se han tomado con una cámara diferente no se pueden
ampliar, girar, editar, grabar como pantalla de inicio, clasificar por categorías o
añadir a una lista de impresión.
Los vídeos no se pueden ampliar (pág. 111), editar (págs. 120127) o grabar
para la pantalla de inicio (pág. 147).
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
155
¡No se puede seleccionar!
Cuando se definió el rango de selección (págs. 114, 118, 120), se intentó elegir
una imagen de inicio que estaba después de la última imagen o se intentó
seleccionar una imagen final que estaba antes de la primera.
Se intentó seleccionar más de 501 imágenes (págs. 114, 118, 120).
¡No se puede Transferir!
No se puede enviar imágenes incompatibles por transferencia directa
o imágenes con datos corruptos aunque se seleccionen.
No se puede enviar un vídeo como imagen de fondo para un PC aunque
se seleccione (pág. 128).
Demasiadas marcas
Se han seleccionado más de 998 imágenes para enviar con la configuración de
impresión. Seleccione menos de 998 imágenes (pág. 132).
¡No se puede completar!
No se ha podido guardar correctamente los ajustes de impresión o transferencia.
Disminuya el número de ajustes y vuelva a intentarlo (págs. 129, 132).
¡Error de nombre!
No se ha podido crear un archivo con ese nombre porque ya existe una imagen
con el mismo nombre que la carpeta que está intentado crear la cámara o se ha
alcanzado el número máximo de archivos (pág. 140). En el menú 3, cambie
[Núm. archivo] a [Auto Reset] (pág. 140) o formatee la tarjeta de memoria
(pág. 50).
WAVE incompatible
Puesto que el tipo de datos de la memo de sonido existente no es correcto,
no se podrán añadir ni reproducir memos de sonido nuevas (pág. 127).
Error de comunicación
No se ha podido transferir las imágenes al ordenador porque el número de
imágenes guardadas en la tarjeta es muy alto (aprox. 1000) (pág. 31). Utilice un
lector de tarjetas USB, disponible en comercios, para descargar las imágenes.
Error obj. Reiniciar cámara
Se ha detectado un error de objetivo. Pulse el botón ON/OFF para apagar la
cámara y volver a encenderla (pág. 40). Si sigue apareciendo este mensaje de
error, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya
que puede haber algún problema con el objetivo.
Este error se puede producir si se sujeta el objetivo mientras se mueve o se utiliza
la cámara en un lugar en el que haya mucho polvo o arena en suspensión.
Exx (xx: número)
Se ha detectado un error en la cámara. Pulse el botón ON/OFF para apagar la
cámara y volver a encenderla (pág. 40).
Si aparece un código de error nada más tomar una fotografía, posiblemente no
se habrá grabado la imagen. Compruebe la imagen en el modo Reproducción.
Si vuelve a aparecer este código de error, tome nota del número y póngase en
contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber
algún problema con la cámara.
156
Funciones disponibles en cada modo de disparo
Modos de disparo
Función
A
6
8
GD IF
Flash (págs. 57, 67)
{{ {{{
{{{{{
{ {{{{{
Zona de enfoque
(págs. 63, 67, 85)
{ {{{{{
{{{ {{
{{ {{
f
{{ {{
Velocidad ISO (pág. 70)
{{ {{{
{{ { ——
{{{——
Modo disparo
(págs. 61, 62, 72, 74, 75)
{ {{{{{
{{{{{
{{{ {{
{ {{{{{
{ {{{{{
Bloqueo AF (pág. 84)
{{{——
Bloqueo AE (pág. 87)/Bloqueo FE (pág. 88)
{ { ——
Televisor (pág. 76)
{{{ {{
Selección Cara (pág. 86)
{{{ {{
Pantalla de información (pág. 42)
On
{{{
*3
{{
Off
{{{ {{
No mostrar
{{{ {{
Menú de funciones
Compensación de la exposición (pág. 72)/Cambio de la exposición (pág. 99)
{ {{{
Balance Blancos (pág. 71)
{ {{{{{
{{{——
Mis colores (pág. 73)
{{{——
Compensación de la exposición con flash (pág. 88)
{ { ——
Salida Flash (pág. 90)/Ajustes Tv/Av (pág. 89)
——{ ———
Sistema de medición (pág. 87)
{ {{{{{
{{———
Calidad de imagen (Compression Ratio) (pág. 68)
{ {{{{{
Pixels grab. (págs. 68, 98)
{ {{{{{
—————
*1
El ajuste predeterminado es ISO3200 (pág. 56)
. *2 Sólo está disponible el bloqueo AE.
*3 Se muestra la pantalla Disparo Rápido.
h
!
e
u
W
"
ÒÎ
$
S
Funciones disponibles en cada modo de disparo
157
KE
VHUOPwtyS Z RT Yv xX> z
{{{{{{——{ ——{ ———
{{{{{{ {{ ——{{——
{{{{{{{{{ {{{{——
{{{{{{{{{ { {{{{
{ {{{ {{{{{{{{
{ {{{ {{ { {{{{
{{{{{{ {{ { { {{
{{{{{{{{{
*1
{{{{{
————————— { ————
————————— { ————
{{{{{{{{{ {{{{——
{{{{{{{{{ { { ————
{{{{{{ {{ { { ————
{{{{{{{{{ {{{{{{
{{{{{{{{{ { { ————
————————— { ——{
————————— { ——*2
{{{{{{{{{ { { { {{
{{{{{{ {{{{{———
{{{{{{{{{ {{{{{{
{{{{{{{{{ { { ——{
{{{{{{{{{ { —————
Menú de funciones
{{{{{{{{{ { {{
{{{{{{{{{ {{{{{{
————————— { {{
————————— { {{
————————— ——————
————————— ——————
{{{{{{{{{ {{{{{{
————————— { ————
{{{{{{{{{ {{{{——
{{{{{{{{{ *4 *5 { *5
————————— ————{{
*4 es el ajuste predeterminado.
*5 no está disponible.
{ SeleccionableNo seleccionable
158
4 Menú Disparo
Menús
Modos de disparo
Función
A
6
8
GD IF
Recuadro AF (pág. 82)
Detec. cara
{ {{{{{
AiAF
{{{ {{
Centrar
{{{ {{
Tam. Cuadro AF (pág. 82)
Normal/Pequeño
{{———
Zoom punto AF (pág. 83) On/Off
{{{ {{
AF Servo (pág. 84) On/Off
{{{ {{
Zoom digital (pág. 58)
Normal/Off
{{{ {{
Teleconvertidor digital (1.7x/2.2x)
{{{ {{
Ajustes Flash
(págs. 92, 142)
Sincro Lenta On/Off
{ *1 { —*1
Ojos rojos On/Off
{ {{{{{
Luz activada On/Off
{ {{{{{
Compensación de la
exposición del flash
{ { ——
Salida Flash
Máximo/Medio/Mínimo
——{ ———
i-Contrast (pág. 91)
Off/Auto
{ {{{——
Ajustes
(págs. 62, 74, 75)
Autodisp. Cara/s
1 – 10 disparos
{{{ {{
Temporizador 10 seg./2 seg.
{ {{{{{
Personalizado
*3
{ {{{{{
Visualización ampliada
de MF (pág. 85)
On/Off
{{ {{
Luz ayuda AF (pág. 143) On/Off
{ {{{{{
Revisar (pág. 52) Off/2 – 10 seg./Retención
{ {{{{{
Revisión Info. (pág. 143) Off/Detallado/Verif. Foco
{ {{{{{
Guardar orig. (pág. 95) On/Off
—————
Categoría auto (pág. 144)
On/Off
{ {{{{{
Cubierta info. (pág. 144)
Off/Retícula
{{{ {{
Guía 3:2/Ambos
{{{ {{
Histograma On/Off
{{*1
Modo IS (pág. 145)
Continuo/Off
{ {{{{{
Disp. simple/Despl Horiz.
{ {{{{{
Mostrar Fecha (pág. 60) Off/Fecha/Fecha y Hora
{ {{{{{
Botón ajustar c (pág. 145)
{ {{{{{
*1 Siempre [On].
*2 Disponible cuando se selecciona h.
*3 Ajustes posibles: 0 – 30 segundos en [Retardo] y 1 – 10 fotografías en [Disparos].
Menús
159
KE
VHUOPwt y SZ RT Yv xX> z
{{ { {{{ {{{{ { ———
{{ { {{{ {{{{ { {{
{{{{{{{{{{{ { {——
—— ———— ——
{{{{{{{{{{ { ———
{{ { {{{ {{{{{{*1 *1
{{{{{{{{{—*1 {
{{{{{{{{{———
—— *1 ———— —— { ——
{{ { {{{ {{———
{{ { {{{ {{—— {{——
—— ———— ——
———— ——
—— ———— ——
{{ { {{{ {{{{ ——
{{{{{{{{{{{ { {{{
{{{{{{{{{{{ ——
{{ { {{{ {{{ { ———
{{ { {{{—*2{{{{{{{
{{{{{{{{{{{ { {——
{{{{{{{{{{{ { ———
—— ———— —— { ———
{{{{{{{{{{{ { {{{
{{{{{{{{{{{ { {{
{{{{{{{{{{{ { ———
—— ———— ——
{{{{{{{{{{{ { {{{
{{{{{{{{{{{ { {——
{{{{{{{{{ {{——
{{{{{{{{{{{ { {{{
{
Seleccionable No seleccionable
Menús
160
3 Menú Configuración
Normalmente no es necesario cambiar los ajustes, pero seleccione cuando
imprima una imagen grabada en el modo (Panorámica) con el ajuste de página
completa para papel ancho utilizando una impresora Canon Compact Photo Printer
SELPHY CP750/CP740/CP730/CP720/CP710/CP510/CP520/CP530. Puesto que
este ajuste se guarda aunque se apague la cámara, asegúrese de que vuelve al
ajuste [Auto] para imprimir otros tamaños de imágenes. (Sin embargo, no se puede
cambiar mientras la impresora está conectada.)
1 Menú Reproducción
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Mute On/Off* pág. 47
Volumen Ajusta todos los sonidos de funcionamiento (5 niveles). pág. 47
Luminosid. LCD Se establece dentro del rango ±7. pág. 48
Ahorro de energía Autodesconexión: On*/Off
Display Off: 10 – 30 seg./1* – 3 min.
pág. 138
Zona horaria Local/Mundo pág. 139
Fecha/Hora Ajustes de fecha y hora pág. 17
Reloj Display 0 – 5* – 10 – 30 seg./1 – 3 min. pág. 52
Formatear Formatea la tarjeta borrando todos los datos pág. 50
Núm. archivo Continuo*/Auto Reset pág. 140
Crear carpeta Crear nueva carpeta/Autocreación
págs. 140,
141
Autorrotación On*/Off pág. 141
Unid Distancia m/cm*/pies/pulg. pág. 85
Obj. retraído 1 min.*/0 seg. pág. 141
Idioma Para seleccionar el idioma que se muestra pág. 19
sistema vídeo NTSC/PAL pág. 112
Mét. impresión Auto*/
Reiniciar todo
Recupera la configuración predeterminada de la cámara.
pág. 49
* Ajuste predeterminado
Acerca de la configuración de Mét. impresión
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Mostrar diapos Reproducción automática de imágenes fijas y vídeos. pág. 107
Mi categoría Clasifica las imágenes por categorías. pág. 119
Borrar Borra las imágenes. pág. 113
Proteger Protege las imágenes. pág. 117
i-Contrast Corrige las zonas oscuras de las imágenes. pág. 124
Menús
161
2 Menú Impresión
5 Menú Mi cámara
Correc. Ojos Rojos
Corrige las zonas de ojos rojos de las imágenes. pág. 125
Recortar Recorta zonas de las imágenes. pág. 122
Redimensionar Cambia el tamaño y guarda las imágenes. pág. 121
Mis colores Ajusta los colores de las imágenes. pág. 123
Memo de Sonido Graba y adjunta sonido a las imágenes. pág. 127
Grabador de sonido
Graba sonido. pág. 135
Girar Gira las imágenes. pág. 120
Orden descarga Establece las imágenes que se van a descargar en
un ordenador.
pág. 129
Ajus. botón reprod.
Registra las funciones del botón 1. pág. 146
Volver a Últ.imagen*/Últ.disp. pág. 146
Transición / */ pág. 111
* Ajuste predeterminado
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Imprimir Muestra la pantalla de impresión. pág. 26
Selec. imág. y cant. Selecciona individualmente las imágenes para
su impresión.
pág. 133
Seleccionar Rango Selecciona la primera y la última imagen de una
serie que se van a imprimir.
pág. 134
Selec. por fecha Selecciona las imágenes para imprimirlas por fecha.
Selec. por categoría Selecciona las imágenes para imprimirlas
por categoría.
Selec. por carpeta
Selecciona las imágenes para imprimirlas por carpeta.
Selec. todas imágen.
Selecciona todas las imágenes para imprimirlas. pág. 135
Cancel. todas selec. Cancela todos los ajustes de impresión. pág. 135
Ajustes impresión Establece el estilo de impresión. pág. 132
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Tema Configuración de los temas comunes.
pág. 147
Imagen Inicio Selecciona cuál será la pantalla de inicio cuando
se enciende la cámara.
Sonido Inicio Selecciona cuál será el sonido de inicio cuando
se enciende la cámara.
sonido oper. Selecciona el sonido operativo (excepto el botón
de disparo).
Sonido Temp. Selecciona el sonido del temporizador.
Sonido obturad. Selecciona el sonido del obturador.
162
Equipo
Esta cámara es un dispositivo electrónico de alta precisión. No permita
que se caiga ni que sufra impactos fuertes.
Jamás coloque la cámara cerca de imanes o motores que generen
campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos
fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes.
Si le caen gotas de agua o hay suciedad pegada en la pantalla LCD de la
cámara, límpiela con un trapo suave y seco o un limpiador para gafas.
No la frote ni fuerce.
Para limpiar la cámara o la pantalla LCD, no utilice jamás limpiadores que
incluyan disolventes orgánicos.
Utilice un cepillo con pera, disponible en comercios, para eliminar el polvo
del objetivo. Si sigue habiendo suciedad difícil de eliminar, póngase en
contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano;
consulte la lista de la parte posterior del Folleto sobre el sistema
de garantía.
Si la cámara pasa rápidamente de un ambiente frío a uno caliente, se
puede formar condensación en sus superficies internas o externas. Para
evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico
hermética con cierre y deje que se adapte a los cambios de temperatura
lentamente antes de extraerla de la bolsa.
Si se forma condensación, deje de utilizar la cámara inmediatamente.
De lo contrario, podría estropearse. Extraiga la batería y la tarjeta de
memoria y espere hasta que la humedad se haya evaporado totalmente
antes de volver a utilizarla.
Tarjetas de memoria
La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de alta precisión.
No las doble, fuerce o someta a fuertes impactos. Esto podría corromper
los datos de imagen grabados en la tarjeta de memoria.
Evite derramar líquidos sobre la tarjeta de memoria. No toque los terminales
de la tarjeta de memoria con las manos ni con objetos metálicos.
No guarde las tarjetas de memoria cerca de televisores, altavoces u otros
dispositivos que generen magnetismo o electricidad estática. Esto podría
corromper los datos de imagen grabados en la tarjeta de memoria.
No almacene las tarjetas de memoria en lugares calientes, húmedos
o con polvo.
Precauciones de uso
163
Píxeles efectivos de la cámara . . . . .14,7 millones aprox.
Sensor de imagen . . . . . . . . . . . . . . . CCD de 1/1,7 pulgadas (número total de píxeles:
15 millones aprox.)
Objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,7 (G) – 28,5 (T) mm
(equivalente en película de 35 mm:
36 (G) – 133 (T) mm
f/2.8 (G) – f/5.8 (T)
Zoom digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,0 aumentos aprox. (un máximo de 15 aumentos
aprox. en combinación con el zoom óptico)
Visor óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Visor zoom de la imagen real
Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pantalla a color LCD TFT de 2,5 pulgadas
230 000 puntos aprox., cobertura del visor del 100%
Modo Recuadro AF . . . . . . . . . . . . . . Detec. cara/AiAF (9 puntos)/Centrar
AF Servo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .On/Off
Distancia de enfoque
(desde extremo del objetivo) . . . . . . .Normal: 50 cm (1,6 pies) – infinito
Macro: 5 – 50 cm (2,0 pulg. – 1,6 pies) (G)/
40 – 50 cm (1,3 – 1,6 pies) (T)
Infinito: 3 m (9,8 pies) – infinito
Macro digital: 5 – 50 cm (2,0 pulg. – 1,6 pies)
Niños y Mascotas: 1 m (3,3 pies) – infinito
Disparo con enfoque manual: 5 cm – infinito
(2,0 pulg. – infinito) (G)/40 cm – infinito
(1,3 pies – infinito) (T)
Obturador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Obturador mecánico y obturador electrónico
Velocidad de obturación . . . . . . . . . .1/60 – 1/1600 seg.
15 – 1/1600 seg. (rango total de velocidades
de obturación)
Estabilización de imagen . . . . . . . . . .Por desplazamiento de la lente
Tipo de medición . . . . . . . . . . . . . . . .Evaluativa, Medición ponderada central o Puntual
Compensación de la exposición . . . .± 2 puntos en pasos de 1/3 de punto
Velocidad ISO (sensibilidad estándar de salida,
índice de exposición recomendado)
. Auto, Auto ISO alta, ISO 80/100/200/400/800/1600
Balance de blancos . . . . . . . . . . . . . .Auto, Luz de día, Nublado, Tungsteno,
Fluorescent, Fluorescent H, Personalizar
Flash integrado . . . . . . . . . . . . . . . . .Auto, On, Off
* Cuenta con los ajustes Reduc. oj.rojos/
Correc. Ojos Rojos/Sincro Lenta/Compensación
de la exposición del flash (1/3 de paso)/
Salida Flash (3 niveles)/Bloqueo FE disponible
Rango del flash integrado . . . . . . . . .50 cm – 4,6 m (1,6 – 15 pies) (G)/
50 cm – 2,4 m (1,6 – 7,9 pies) (T)
Modos de disparo
. . . . . . . . . . . . . . . .Modo automático: Auto
Modo P/M: Programa AE/Manual
Modo Disparo Rápido
Especificaciones
Especificaciones
164
Modo de escena especial: Retrato, Instantánea
nocturna, Niños y Mascotas, Interiores, Puesta de
Sol, Vegetación, Nieve, Playa, Fuegos Artific,
Acuario, Bajo el Agua, ISO3200, Macro digital,
Acentuar color, Intercambiar color, Ayuda de Stitch
Modo Película: Normal, Acentuar color,
Intercambiar color
Disparo continuo . . . . . . . . . . . . . . . .1,3 imágenes/seg. aprox.
Temporizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Autodisp. Cara/s, retardo de 10 seg. aprox./2 seg.
aprox., Temporizador
i-Contrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Auto/Off
Soportes de grabación. . . . . . . . . . . .Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria
SDHC, MultiMediaCard, tarjeta de memoria
MMCplus, tarjeta de memoria HC MMCplus
Formato de archivo . . . . . . . . . . . . . .Norma de diseño para el sistema de archivos de
cámara y compatible con DPOF
Tipo de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Imágenes fijas: Exif 2.2 (JPEG)
Vídeos: MOV (datos de imagen: H.264, Datos de
audio: PCM lineal) (Mono)
Voice Memo, Grabador de sonido: WAVE (Mono)
Compresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Superfina, Fina, Normal
Número de píxeles de grabación
(Imágenes fijas) . . . . . . . . . . . . . . . . .Grande: 4416 x 3312 píxeles
Medio 1: 3456 x 2592 píxeles
Medio 2: 2592 x 1944 píxeles
Medio 3: 1600 x 1200 píxeles
Pequeño: 640 x 480 píxeles
Panorámica: 4416 x 2480 píxeles
(Vídeos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .640 x 480 píxeles (30 fotogramas/seg.)
320 x 240 píxeles (30 fotogramas/seg.)
Número de disparos posibles . . . . . .Pantalla LCD encendida: 280 imágenes aprox.
(conforme al estándar CIPA).
Pantalla LCD apagada: 700 imágenes aprox.
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cuantificación de sonido: 16 bits
Frecuencia de muestreo
Voice Memo: 11.025 kHz
Vídeos: 44.100 kHz
Grabador de sonido: 11.025 kHz/22.050 kHz/
44.100 kHz
Función de reproducción . . . . . . . . . .Reproducción de una única imagen, reproducción
de vídeos, enfoque ampliado, reproducción
de índices, reproducción ampliada, salto,
Mostrar diapos
Función de edición. . . . . . . . . . . . . . .Borrar, Proteger, Mi categoría, Redimensionar,
Mis colores, i-Contrast, Recortar, Girar, Correc.
Ojos Rojos, Voice Memo, Grabador de sonido
Especificaciones
165
Tipo de impresión directa . . . . . . . . .Compatible con PictBridge, Canon Direct Print,
Bubble Jet Direct
Interfaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Hi-Speed USB (conector dedicado (hembra) con
tipo de vídeo, audio y digital unificado*)
* compatible con mini-B.
Salida de vídeo/audio (NTSC y PAL, sonido mono)
Configuración de las comunicaciones
.MTP, PTP
Fuente de energía . . . . . . . . . . . . . . .Batería NB-5L (batería recargable de ion-litio)
Kit Adaptador de CA ACK-DC30
Temperaturas de funcionamiento . . .0 – 40° C (32 – 104° F)
Humedad de funcionamiento. . . . . . .10 – 90%
Dimensiones (excluidos los salientes)
.96,7 x 62,2 x 27,9 mm (3,81 x 2,45 x 1,10 pulg.)
Peso (sólo el cuerpo de la cámara) . .160 g aprox. (5,64 oz.)
Batería NB-5L
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Batería recargable de ion-litio
Voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,7 V CC
Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1120 mAh
Ciclos de carga . . . . . . . . . . . . . . . . .300 aprox.
Temperatura de funcionamiento . . . .0 – 40° C (32 – 104° F)
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32,0 x 44,9 x 7,9 mm (1,26 x 1,77 x 0,31 pulg.)
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 g aprox. (0,88 oz.)
Cargador de Batería CB-2LX/CB-2LXE
Entrada nominal. . . . . . . . . . . . . . . . . 100 – 240 V CA (50/60 Hz), 0,085 A (100 V) –
0,05 A (240 V)
Salida nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,2 V CC, 0,7 A
Tiempo de carga . . . . . . . . . . . . . . . .2 horas 5 min. aprox.
Temperatura de funcionamiento . . . .0 – 40° C (32 – 104° F)
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57,5 x 81,6 x 21,0 mm (2,26 x 3,21 x 0,83 pulg.)
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 g aprox. (2,29 oz.) (CB-2LX)
59 g aprox. (2,08 oz.) (CB-2LXE) (excepto el cable
de corriente)
Todos los datos se basan en las pruebas realizadas por Canon.
El producto final o su exterior pueden diferir de este informe.
166
A
Accesorios................................................ 36
Acentuar color (Modo de escena) ...... 93, 98
Acuario (modo de escena) ....................... 56
AF J Enfoque automático
AF Servo .................................................. 84
Ahorro de energía .................................... 51
AiAF.......................................................... 82
Ajustes impresión (DPOF)...................... 131
Ajustes predeterminados.......................... 49
Alimentación J Batería
Alta velocidad (ISO) ........................... 56, 70
Audio ........................................................ 47
Ayuda de Stitch (Modo de escena) .......... 96
B
Bajo el Agua (modo de escena)............... 56
Balance Blancos....................................... 71
Batería
Ahorro de energía................................. 51
Cargador de Batería ................... 2, 12, 38
Indicador de recarga............................. 13
Pila de Fecha/Hora............................... 18
Recarga ................................................ 12
Bloqueo AE .............................................. 87
Bloqueo AF............................................... 84
Bloqueo de enfoque ................................. 78
Bloqueo FE............................................... 88
Borrado de imágenes............................... 25
Borrar todas............................................ 113
Botón de disparo...................................... 20
Botón Imprimir/Compartir ................. 26, 145
Botón ON/OFF ......................................... 40
Botón Reproducción......................... 24, 146
C
Cable AV ............................................ 2, 112
Cable Interfaz................................. 2, 26, 31
Calidad de imagen
(Relación de compresión) ........................ 68
Cambio de tamaño (hacer las imágenes
más pequeñas)....................................... 121
Cargador de Batería................................. 12
Compresión J Calidad de imagen
Configuración de fábrica J Ajustes
predeterminados
Correa .................................................. 2, 11
Correa de Muñeca J Correa
D
Detec. cara............................................... 82
Dial de control .................................... 39, 41
Dial de modo ............................................ 40
Disco Canon Digital Camera
Solution Disk ........................................ 2, 31
Disparo con macro ................................... 63
Disparo continuo ...................................... 72
DPOF ..................................... 129, 131, 132
E
Edición
Cambio de tamaño (hacer las imágenes
más pequeñas) ................................... 121
Correc. Ojos Rojos.............................. 125
Giro de imágenes................................ 120
i-Contrast ............................................ 124
Mis colores.......................................... 123
Recortar .............................................. 122
Eliminación de todas las imágenes........ 113
Eliminación J Borrado
Enfoque.................................................... 85
AF Servo............................................... 84
Bloqueo AF ........................................... 84
Enfoque manual.................................... 85
Modo del recuadro AF .......................... 82
Recuadro AF......................................... 22
Selección Cara...................................... 86
Zoom punto AF ..................................... 83
Enfoque manual ....................................... 85
Equipo
Ajustes predeterminados ...................... 49
Cómo sujetar la cámara........................ 11
Exposición
Bloqueo AE........................................... 87
Bloqueo FE ........................................... 88
Corrección............................................. 72
Exposición manual ................................... 89
Índice
Índice
167
F
Fecha y hora
Ajustes .................................................. 17
Cambio.................................................. 18
Estampación en la imagen.................... 60
Pila de Fecha/Hora ............................... 18
Fecha y hora de disparo J Fecha/Hora
Fecha y hora J Fecha/Hora
Flash
Flash complementario................... 38, 150
Off ......................................................... 57
On ......................................................... 67
Flash alta potencia ........................... 38, 150
Flash complementario ...................... 38, 150
Formateo (Tarjeta de memoria)................ 50
Formateo J Tarjeta de memoria, Formateo
Fotos panorámicas................................... 96
Fuegos Artific (modo de escena).............. 56
Fuentes de alimentación domésticas ..... 150
Funciones del reloj ................................... 52
Funda impermeable.................................. 38
G
Giro de imágenes................................... 120
Grabador de sonido................................ 135
Guía 3:2.................................................. 144
Guía de componentes .............................. 40
H
Histograma............................................... 44
Hojas verdes/vegetación de otoño
(modo de escena)..................................... 55
Hora mundial .......................................... 139
I
i-Contrast.......................................... 91, 124
Idioma de la pantalla ................................ 19
Imágenes
Borrado de imágenes............................ 25
Edición J Edición
Proteger .............................................. 117
Reproducción J Visualización
Tiempo de visualización........................ 52
Imágenes en blanco y negro .................... 73
Impresión.................................................. 26
Impresión directa...................................... 27
Impresora ........................................... 26, 27
Infinito....................................................... 67
Instantánea nocturna
(modo de escena)..................................... 54
Intercambiar color
(Modo de escena)............................... 94, 98
Interiores (modo de escena)..................... 55
ISO3200 (modo de escena) ..................... 56
K
Kit Adaptador de CA......................... 38, 150
L
Lámpara ............................. 40, 61, 142, 143
M
Macro digital (modo de escena) ............... 64
Manual...................................................... 85
Memos de sonido ................................... 127
Mensajes de error................................... 154
Menú
Lista..................................................... 158
Operaciones básicas............................. 46
Menú FUNC.
Lista..................................................... 156
Operaciones básicas............................. 45
Mi cámara............................................... 147
Mi categoría............................................ 119
Mis colores ....................................... 73, 123
Modo de medición .................................... 87
MultiMediaCard J Tarjeta de memoria
N
Nieve (modo de escena) .......................... 55
Niños y Mascotas (modo de escena) ....... 54
Número de archivo ................................. 140
Número de disparos ........................... 13, 62
O
Ojos Rojos
Corrección........................................... 125
Corrección automática .......................... 92
Reducción ........................................... 142
Índice
168
P
Panorámico (Píxeles de grabación) ... 68, 69
Pantalla
Cambio de la pantalla ..................... 42, 43
Funcionamiento del menú............... 45, 46
Idioma de la pantalla............................. 19
Información mostrada ........................... 42
Pantalla LCD J Pantalla
PictBridge................................................. 26
Píxeles de grabación
(Tamaño de imagen)................................ 68
Playa (modo de escena) .......................... 55
Presentación de diapositivas.................. 107
Programa AE............................................ 66
Proteger.................................................. 117
Puesta de Sol (modo de escena)............. 55
R
Recortar.................................................. 122
Reproducción J Visualización
Reproducción con efectos
de transición........................................... 111
Retícula .................................................. 144
Retrato (modo de escena)........................ 54
S
Sacudidas de la cámara................... 57, 145
SCN (modo de escena)............................ 54
Selección Cara......................................... 86
Si cree que hay un problema ................. 151
Software
Disco Canon Digital Camera
Solution Disk..................................... 2, 31
Transferencia de imágenes
al ordenador.......................................... 31
T
Tamaño Postal ......................................... 69
Tarjeta de memoria
MMCplus/HC MMCplus............................ 16
Tarjeta de memoria SD/SDHC................. 16
Tarjetas de memoria .......................... 14, 16
Disparos disponibles............................. 16
Formateo............................................... 50
Teleconvertidor digital.............................. 59
Temporizador
Cambio del retardo y
del número de tomas ............................ 75
Temporizador de 10 segundos ............. 61
Temporizador de caras......................... 62
Temporizador de dos segundos ........... 74
Temporizador de caras ............................ 62
Terminal ........................................... 26, 112
Toma de fotografías utilizando
un televisor............................................... 76
Tono (Balance de Blancos)...................... 71
Tonos sepia.............................................. 73
Transferencia de imágenes
al ordenador ..................................... 31, 128
V
Velocidad ISO .......................................... 70
Verif. Foco.............................................. 110
Vídeo J Películas
Vídeos
Calidad de imagen
(Tasa de imagen).................................. 99
Edición ................................................ 101
Modo..................................................... 98
Píxeles de grabación ............................ 99
Tiempo de grabación ...................... 29, 99
Visualización (reproducción)................. 30
Visor ......................................................... 76
Visualización (Reproducción)
Pantalla de índice ............................... 104
Presentación de diapositivas .............. 107
Reproducción de imágenes
de una en una....................................... 24
Visualización ampliada ....................... 111
Visualización de imágenes
en un televisor..................................... 112
Visualización ampliada........................... 111
Visualización de guías............................ 144
Visualización de imágenes
en un televisor........................................ 112
Z
Zoom ............................................ 21, 28, 58
Zoom Digital ............................................. 58
169
Reconocimiento de marcas comerciales
El logotipo SDHC es una marca comercial.
Exención de responsabilidad
Si bien se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar
que la información de este manual sea precisa y completa, no se
acepta responsabilidad alguna por errores u omisiones.
Canon se reserva el derecho a cambiar en cualquier momento y sin
previo aviso las especificaciones del hardware y software aquí descritas.
Queda prohibida la reproducción, transmisión, transcripción,
almacenamiento en sistemas de consulta y traducción a cualquier
idioma, en cualquier forma y por cualquier medio de esta guía sin
la autorización previa escrita de Canon.
Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños ocasionados
por datos defectuosos o perdidos debido a una operación errónea
o a un mal funcionamiento de la cámara, el software, las tarjetas
de memoria SD (tarjetas SD), los ordenadores o los dispositivos
periféricos, o al uso de tarjetas SD que no sean de la marca Canon.
CEL-SJ5TA2A0 © CANON INC. 2008
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170

Canon Digital IXUS 980 IS Guía del usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Guía del usuario