Canon PowerShot SX200 IS Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación
Guía del usuario de la cámara
ESPAÑOL
Asegúrese de leer esta guía antes de utilizar la cámara.
Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la pueda utilizar
en el futuro.
2
Compruebe que los elementos siguientes están incluidos en el paquete de
la cámara. Si faltara alguno, póngase en contacto con el vendedor al que
adquirió la cámara.
No se incluye la tarjeta de memoria.
Para ver los manuales en PDF se necesita Adobe Reader. Se puede instalar
Microsoft Word Viewer 2003 para consultar los manuales en Word
(sólo Oriente Medio). Si este software no está instalado en el ordenador,
vaya al sitio web siguiente para descargarlo:
http://www.adobe.com (si se trata de un PDF)
http://www.microsoft.com/downloads/ (si se trata del formato Word).
Comprobación del contenido del paquete
Cámara
Batería NB-5L
(con la tapa de los terminales)
Cable Interfaz
IFC-400PCU
Cable AV
AVC-DC400
Correa de Muñeca
WS-DC9
Cargador de Batería
CB-2LX/CB-2LXE
Guía de inicio Folleto sobre el sistema
de garantía de Canon
Disco Canon DIGITAL
CAMERA Solution Disk
Consulte también los manuales en el Disco Canon
DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
Guía del usuario de la cámara (esta guía)
Una vez domine las nociones básicas, utilice las
numerosas funciones de la cámara para hacer fotografías
cada vez más difíciles.
Guía de impresión personal
Consúltela cuando quiera conectar la cámara a una
impresora para imprimir.
Guía de iniciación al software
Léala cuando vaya a conectar la cámara a un ordenador.
Explica cómo se instala y utiliza el software del Disco
Canon DIGITAL CAMERA Solution Disk.
Disco Canon DIGITAL
CAMERA Manuals Disk
3
Disparos de prueba
Haga algunos disparos de prueba iniciales y reproduzca las imágenes
para asegurarse de que se han grabado correctamente. Canon Inc.,
sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables
de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio,
incluidas las tarjetas de memoria, que origine que la imagen no se grabe
o que el equipo no la pueda leer.
Advertencia sobre el incumplimiento de las leyes de derechos
de autor
Las imágenes grabadas con esta cámara están destinadas al uso personal.
No grabe imágenes que infrinjan las leyes de derechos de autor sin el
permiso previo del propietario de los derechos. Recuerde que, en ciertos
casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades
comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una
infracción de la ley de derechos de autor u otros derechos legales, incluso
en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal.
Límites de la garantía
Para obtener información acerca de la garantía de la cámara, consulte el
folleto sobre el sistema de garantía de Canon que se incluye con la misma.
Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon,
consulte el folleto sobre el sistema de garantía.
Pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de muy alta precisión. Más del
99,99% de los píxeles funcionan de acuerdo con las especificaciones, aunque
es posible que ocasionalmente aparezcan píxeles brillantes u oscuros que no
rindan. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada y no es un fallo de
funcionamiento.
Temperatura del cuerpo de la cámara
Tenga cuidado cuando utilice la cámara durante largos períodos puesto
que el cuerpo puede calentarse. No constituye un fallo de funcionamiento.
Tarjetas de memoria
En esta guía denominaremos colectivamente tarjetas de memoria a
los distintos tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar con
esta cámara.
Lea esta sección antes de empezar
4
¿Qué desea hacer?
4
Disparar y dejar que la cámara se ocupe de los ajustes . . . . . . . . . 24
Tomar simplemente fotografías (modo Fácil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Disparar con ciertas condiciones especiales . . . . . . . . . . . . . . 5861
Tomar buenas fotos de personas
Conseguir buenos paisajes
Fotografiar otras escenas diferentes
Enfocar los rostros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 67, 84, 87
Disparar en lugares donde no se puede utilizar el flash
(desactivar el flash). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Hacer fotografías en las que yo también salga (temporizador) . 66, 67
Estampar la fecha y la hora en las imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Hacer primeros planos de los sujetos (fotografía macro). . . . . . . . . 71
Tomar fotografías en tonos sepia o blanco y negro . . . . . . . . . . . . . 78
Cambiar el tamaño de la imagen que deseo tomar
(píxeles de grabación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Hacer fotos continuamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Disparar sin efectos de sacudidas de la cámara
(estabilización de imagen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Disparar sin los efectos de las sacudidas de la cámara incluso
en condiciones de poca luz (Auto ISO alta) . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 74
Mantener el enfoque en los sujetos en movimiento (AF Servo) . . . . 86
Hacer que los sujetos oscuros sean más claros (i-Contrast) . . . . . . 95
IF wP
Con paisajes nocturnos
(pág. 58)
En la playa
(pág. 60)
En la nieve
(pág. 61)
V
Niños y mascotas
(pág. 58)
Retratos
(pág. 58)
OU
Vegetación
(pág. 60)
Puestas de sol
(pág. 59)
J
Paisaje
(pág. 58)
,
Escena nocturna
(pág. 60)
y
Acuario
(pág. 60)
Z
Poca luz
(pág. 61)
Ht
Interiores
(pág. 59)
Fuegos artificiales
(pág. 60)
Disparar
¿Qué desea hacer?
5
1
Ver mis fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reproducir las imágenes automáticamente
(presentación de diapositivas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Ver las imágenes en el televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Localizar las fotos rápidamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110, 111
Borrar imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 118
Proteger las imágenes del borrado accidental . . . . . . . . . . . . . 121
Ver
E
Grabar vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ver vídeos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Grabar/ver vídeos
Imprimir
2
Imprimir las fotos fácilmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Guardar las imágenes en un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Guardar
3
Desactivar los sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Usar la cámara en el extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 139
Otras
6
Los capítulos 1 – 3 explican el funcionamiento básico de la cámara y las
funciones que se utilizan frecuentemente. El capítulo 4 y los siguientes
explican las funciones avanzadas, permitiendo aprender más cosas
según se va leyendo cada capítulo.
Comprobación del contenido
del paquete........................................2
Lea esta sección antes de empezar ........3
¿Qué desea hacer?.................................4
Convenciones utilizadas en esta guía .....9
Precauciones de seguridad ...................10
Carga de la batería................................14
Introducción de la batería y
de la tarjeta de memoria..................16
Ajuste de la fecha y la hora ...................19
Ajuste del idioma de la pantalla .............21
Formateo de tarjetas de memoria..........22
Uso del botón de disparo.......................23
A
Toma de fotografías .....................24
1
Visualización de imágenes...............27
/
Borrado de imágenes........................28
2
Impresión de imágenes....................29
E
Grabación de vídeos ........................31
1
Visualización de vídeos....................33
Transferencia de imágenes
al ordenador ....................................34
Accesorios .............................................38
Accesorios que se venden
por separado ...................................40
Guía de componentes ...........................42
Información mostrada en la pantalla......44
Indicador ................................................46
m
Menú FUNC. – Operaciones
básicas ............................................47
Menú
n
– Operaciones básicas ....48
Cambio de la configuración del sonido..49
Cambio de la luminosidad de
la pantalla........................................ 50
Recuperación de los ajustes
predeterminados de la cámara ....... 51
Formateo de bajo nivel de
la tarjeta de memoria ...................... 52
Función Ahorro energía
(Autodesconexión).......................... 53
Funciones del reloj ................................ 54
9
Disparo en el modo Fácil................. 56
9
Visualización o borrado
en el modo Fácil.............................. 57
Disparo bajo distintas condiciones........ 58
K
Disparo de escenas especiales... 59
!
Desactivación del flash..................... 62
Aproximación a los sujetos
(Zoom Digital) ................................. 63
Estampación de la fecha y la hora ........ 65
Ò
Uso del temporizador ....................... 66
"
Uso del temporizador de caras......... 67
G
Disparo con Programa AE ................ 70
h
Activación del flash............................ 70
e
Toma de primeros
planos (Macro/Super Macro) .......... 71
Cambio de los píxeles de grabación ..... 72
Cambio de la relación de compresión
(calidad de imagen) ........................ 72
-
Cambio de la velocidad ISO........... 74
Tabla de contenido
1 Introducción.........................13
2 Información adicional .........41
3 Disparo en condiciones
especiales y funciones
más usadas ......................... 55
4 Selección manual
de los ajustes...................... 69
Tabla de contenido
7
Ajuste del balance de blancos............... 75
Ajuste de la luminosidad
(Compensación de la exposición)... 76
W
Disparo continuo.............................. 77
Cambio del tono de una imagen
(Mis colores) ................................... 78
Î
Disparo con el temporizador
de dos segundos............................. 79
$
Personalización del temporizador..... 80
Disparo con una pantalla de televisión.. 81
Cambio de la composición para disparar
con el bloqueo del enfoque............. 81
Cambio del modo del recuadro AF........ 84
Ampliación del punto focal .................... 85
Disparo con Bloqueo AF ....................... 86
Disparo con AF Servo ........................... 86
0
Selección de la persona que se
va a enfocar (Selección Cara) ........ 87
Cambio del ajuste del enfoque
y disparo ......................................... 88
Cambio del modo de medición.............. 88
Toma de fotografías en el modo
de enfoque manual ......................... 89
Uso del enfoque manual en
combinación con el enfoque
automático (MF de Seguridad) ....... 90
¤
Disparo con Bloqueo AE .................. 90
¤
Disparo con Bloqueo FE .................. 91
Disparo con Sincro Lenta................. 91
M
Ajuste de la velocidad
de obturación .................................. 92
B
Ajuste de la abertura...................... 93
D
Ajuste de la velocidad de
obturación y de la abertura ............. 94
@
Cómo hacer que los sujetos oscuros
estén más iluminados (i-Contrast) .. 95
Œ
Correc. Ojos Rojos........................... 96
Comprobación de ojos cerrados ........... 97
Configuración del Flash .........................97
Ajuste de la compensación de
la exposición del flash .....................98
Ajuste de la Salida Flash .......................98
Compensación de la exposición
cuando se dispara con flash
(FE prevención)...............................99
Modificación del color y disparo...........100
L
Disparo con imágenes de Ayuda
de Stitch.........................................102
Cambio al modo Película.....................104
Cambio de la calidad de imagen..........104
Bloqueo AE/Desplazamiento
de la exposición.............................105
Otras funciones de grabación..............106
Funciones de reproducción..................106
*
Edición.............................................107
Búsqueda rápida de imágenes ............110
Visualización de imágenes con
la reproducción filtrada ..................111
.
Visualización de presentaciones
de diapositivas...............................112
Comprobación del enfoque..................114
k
Ampliación de imágenes.................115
Cambio de las transiciones
de imágenes..................................115
Visualización de imágenes
en un televisor ...............................116
Visualización de imágenes en
un televisor de alta definición ........117
/
Eliminación de todas
las imágenes .................................118
:
Protección de imágenes................121
5 Cómo sacar el máximo
partido de la cámara........... 83
6 Uso de diversas funciones
para grabar vídeos............ 103
7 Uso de las opciones
de reproducción y
otras funciones ................. 109
Tabla de contenido
8
;
Organización de imágenes por
categorías (Mi categoría) ..............123
\
Giro de imágenes............................125
=
Cambio de tamaño de
las imágenes .................................126
[
Recortar...........................................127
?
Adición de efectos con la
función Mis colores........................128
@
Cómo hacer que los sujetos
oscuros estén más iluminados
(i-Contrast) ....................................129
]
Corrección del efecto
de los ojos rojos ............................130
Impresión desde una lista de
impresión (DPOF) .........................131
Selección de imágenes para su
impresión (DPOF) .........................133
Cambio de funciones........................... 138
Cambio de las funciones de disparo ... 142
Cambio de las funciones
de reproducción ............................ 146
Cambio de la imagen o el sonido
de inicio......................................... 146
Uso de fuentes de alimentación
domésticas.................................... 150
Solución de problemas........................ 151
Lista de mensajes que aparecen
en la pantalla................................. 154
Funciones disponibles en cada
modo de disparo ........................... 156
Menús.................................................. 158
Precauciones de uso........................... 162
Especificaciones.................................. 163
Índice................................................... 166
8 Personalización
de la cámara...................... 137
9 Información útil................. 149
9
Los iconos utilizados en el texto representan los botones e interruptores
de la cámara.
Los términos que aparecen en la pantalla se muestran entre [ ] (corchetes).
Los botones de dirección, el dial de control y el botón FUNC./SET están
representados por los iconos siguientes.
: consejos para la solución de problemas.
: sugerencias para sacar el máximo partido de la cámara.
: cosas a las que se debe prestar atención.
: información adicional.
(pág. xx): páginas de referencia. “xx” es el número de página.
En este capítulo se asume que todas las funciones están en sus ajustes
predeterminados.
Convenciones utilizadas en esta guía
(Botón arriba)
(Botón derecha)
(Botón izquierda)
(Botón abajo)
(Dial de control)
10
Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de leer las normas de seguridad
que se describen a continuación. Asegúrese siempre de que la cámara se utiliza
correctamente.
Las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes tienen
como misión evitar lesiones tanto al usuario como a las demás personas y daños
en el equipo.
Asegúrese también de comprobar las guías que acompañen a cualquier accesorio
que utilice que haya adquirido por separado.
Cámara
Advertencia
Indica la posibilidad de lesiones serias o de muerte.
Precaución
Indica que hay riesgo de lesiones.
Precaución
Indica la posibilidad de daños al equipo.
Advertencia
No dispare el flash cerca de los ojos de las personas.
La exposición al intenso destello que produce el flash podría dañar la vista.
Para mayor seguridad, manténgase al menos a un metro (39 pulgadas) de distancia
de los niños cuando vaya a utilizar el flash.
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
Correa: si se colocara la correa alrededor del cuello de un niño, podría asfixiarse.
Tarjeta de memoria, pila del reloj: son peligrosas si se tragan por accidente.
En tal caso, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
No intente desmontar o cambiar ninguna pieza del equipo si dicha acción
no se describe expresamente en esta guía.
Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior de la cámara si ésta
se ha caído o resultado dañada.
Deje de manejar la cámara inmediatamente si emite humo o un olor extraño
o si presenta algún otro comportamiento anormal.
No utilice disolventes orgánicos, como alcohol, bencina o disolvente para
limpiar el equipo.
No permita que entren en la cámara líquidos u objetos extraños.
Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Si entraran líquidos u objetos extraños en el interior de la cámara, apáguela
inmediatamente y extraiga la batería.
Utilice únicamente las fuentes de alimentación recomendadas.
El uso de otras fuentes de alimentación podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
11
Batería/cargador de batería
Otras advertencias
Utilice exclusivamente las baterías recomendadas.
No arroje la batería al fuego ni la deje cerca de las llamas.
No permita que la batería entre en contacto con el agua (p. ej., agua del mar)
ni otros líquidos.
No intente desmontar la batería, alterarla o aplicarle calor.
Evite dejar caer la batería o someterla a golpes fuertes.
Esto podría provocar explosiones o fugas que ocasionaran un incendio, lesiones o daños en
sus alrededores. En caso de que la batería tenga fugas y los ojos, la boca, la piel o la ropa
entraran en contacto con estas sustancias, lávelos con agua abundante y busque
asistencia médica.
Si hubiera humedad en el cargador de baterías, desconéctelo de la toma de corriente y
consulte con el vendedor de la cámara o con el Servicio de asistencia al cliente de Canon
más cercano.
Use sólo el cargador de batería especificado para cargar la batería.
No corte, deteriore ni manipule el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados
sobre el mismo.
Desconecte el cable de corriente periódicamente y limpie cualquier resto de polvo
o suciedad que se pudiera encontrar en las clavijas, el exterior de la toma de corriente
y en la zona circundante.
No maneje el cable de corriente con las manos mojadas.
Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
No reproduzca los CD-ROM suministrado en ningún reproductor de CD que no admita
CD-ROM de datos.
Reproducir el CD-ROM en un reproductor de CD de audio (reproductor de música) podría
estropear los altavoces. Oír los fuertes sonidos de un CD-ROM en un reproductor de CD
con auriculares podría provocar también la pérdida de audición.
Precaución
Tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a impactos fuertes cuando utilice
la correa para llevarla.
Tenga cuidado de no golpear ni empujar con fuerza el objetivo.
Esto podría dañar la cámara o provocar lesiones.
Evite utilizar, colocar o almacenar la cámara en los lugares siguientes.
- Donde quede expuesta a la luz solar intensa.
- Donde esté expuesta a temperaturas por encima de 40 °C (104 °F).
- En zonas húmedas o polvorientas.
Esto podría provocar fugas, sobrecalentamiento o explosiones de la batería, lo que puede
dar lugar a descargas eléctricas, incendios, quemaduras y otras lesiones. Las altas
temperaturas también pueden hacer que se deforme la carcasa.
Evite que cualquier objeto metálico (como chinchetas o llaves) o cualquier tipo
de suciedad entre en contacto con la clavija o los terminales del cargador.
Esto podría provocar un incendio, una descarga eléctrica u otros daños.
Precauciones de seguridad
12
La reproducción prolongada puede provocar cierta sensación de incomodidad.
Precaución
No apunte con la cámara a una fuente de luz intensa (el sol, etc.).
De lo contrario, podría provocar un mal funcionamiento o daños al sensor de imagen.
Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para evitar
que el polvo o la arena se introduzcan en la cámara.
No utilice el flash cuando haya restos de suciedad, polvo u otras partículas
en la superficie o si lo está tapando con los dedos o la ropa.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento de la cámara.
Cuando haya finalizado la carga o no lo utilice, desenchufe el cargador de batería
de la toma de corriente.
No coloque ningún objeto, como, por ejemplo, un trapo, sobre el cargador de batería
mientras se está cargando.
Dejar la unidad conectada durante mucho tiempo puede hacer que se sobrecaliente
y deforme y originar un incendio.
Extraiga y guarde la batería cuando no la utilice con la cámara.
Si la batería se deja en la cámara, se pueden producir daños causados por filtraciones.
Antes de desechar una batería, cubra sus terminales con cinta adhesiva u
otro aislante.
El contacto con otros materiales metálicos en los contenedores de desechos podría dar
lugar a incendios o explosiones.
No deje la batería cerca de las mascotas.
Si una mascota muerde la batería podría producir fugas, sobrecalentamiento o explosiones,
lo que puede dar lugar a incendios y otras lesiones.
No se siente si lleva la cámara en un bolsillo.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla LCD.
Cuando la lleve en un bolso, asegúrese de que no haya objetos duros que entren
en contacto con la pantalla LCD.
No coloque accesorios en la correa.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla LCD.
13
Introducción
En este capítulo se explican los preparativos previos al disparo,
cómo tomar fotos en el modo A y cómo ver, eliminar e imprimir
las imágenes. Al final de este capítulo se explica cómo grabar
y ver vídeos y transferir las imágenes en un ordenador.
Colocación de la correa de muñeca/cómo sujetar la cámara
Monte la correa que se incluye y colóquela alrededor de la muñeca para
evitar que la cámara se caiga mientras se utiliza.
Mantenga los brazos pegados al cuerpo mientras sujeta la cámara
firmemente por los lados. Asegúrese de que los dedos no bloquean
el flash.
1
Correa
14
Utilice el cargador que se incluye para cargar la batería.
Retire la tapa.
Introduzca la batería.
Alinee las marcas S de la batería y el
cargador y, a continuación, introduzca la
batería desplazándola hacia y hacia
abajo .
Cargue la batería.
Para CB-2LX: levante las clavijas
y conecte el cargador a la toma de
corriente .
Para CB-2LXE: conecte el cable
de alimentación al cargador y, a
continuación, el otro extremo a la toma
de corriente.
X La luz de carga se enciende en rojo
y se inicia la carga.
La luz de carga se encenderá en verde
cuando finalice la carga. La batería tarda
en cargarse 2 horas y 5 minutos
aproximadamente.
Retire la batería.
Desconecte el cargador de batería de la
toma de corriente y, a continuación, retire
la batería deslizándola hacia y hacia
arriba .
Carga de la batería
CB-2LX
CB-2LXE
Para proteger la batería y prolongar su vida útil, no la tenga cargando
durante más de 24 horas seguidas.
Carga de la batería
15
Número de fotos aproximadas que se pueden hacer
El número de fotos que se puede hacer se basa en el estándar de medición de CIPA
(Camera & Imaging Products Association).
Es posible que el número de disparos sea menor bajo ciertas condiciones de disparo.
Indicador de carga de la batería
En la pantalla aparecerá un icono o mensaje que indica el estado de carga
de la batería.
Cargue la batería el día que se va a utilizar o el día anterior.
Las baterías cargadas se siguen descargando naturalmente aunque no se utilicen.
Cómo guardar la batería durante largos periodos de tiempo.
Agote la batería y retírela de la cámara. Coloque la tapa de terminales y guarde
la batería. Almacenar una batería durante largos periodos de tiempo (alrededor
de un año) sin descargar puede acortar su vida útil o afectar al rendimiento.
El cargador de batería se puede utilizar también en el extranjero.
El cargador se puede utilizar en regiones que tengan una corriente de 100 – 240 V
(50/60 Hz) CA. Si el enchufe no pudiera entrar en la toma de corriente, utilice
un adaptador disponible en comercios. No utilice dispositivos tales como
transformadores eléctricos para viajes al extranjero puesto que podrían provocar
fallos de funcionamiento.
La batería podría abultarse.
Es una característica normal de la batería y no entraña ningún problema.
Sin embargo, si la batería se abulta hasta tal punto que ya no entra en la cámara,
póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon.
Si la batería se agota rápidamente, incluso después de cargarla, es porque
ha alcanzado el final de su vida útil.
Compre una batería nueva.
Número de disparos 280
Tiempo de reproducción (horas)
5
Pantalla Resumen
Bien.
Ligeramente agotada, pero suficiente.
(parpadea en rojo) Casi agotada.
“Cambie la batería” Agotada. Recargue la batería.
Uso eficiente de la batería y el cargador
Coloque la tapa a la batería cargada
de modo que se vea la marca S.
16
Introduzca la batería incluida y una tarjeta de memoria en la cámara.
Compruebe la pestaña de
protección contra escritura.
Si la tarjeta de memoria dispone de
pestaña de protección contra escritura,
no podrá grabar imágenes si ésta se
encuentra en la posición de bloqueo.
Deslice la pestaña hasta que oiga un clic.
Abra la tapa.
Desplace la tapa y ábrala .
Introduzca la batería.
Introduzca la batería tal como se muestra
hasta que quede bloqueada en su lugar
con un clic.
Asegúrese de introducir la batería en
la dirección correcta, de lo contrario,
no quedará fija en su lugar.
Introduzca la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta de memoria tal como
se muestra hasta que quede fija en su
lugar con un clic.
Asegúrese de que la tarjeta de memoria
está orientada correctamente. Si la tarjeta
de memoria se introduce con la dirección
equivocada, se podría dañar la cámara.
Introducción de la batería y
de la tarjeta de memoria
Terminales
Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria
17
Cierre la tapa.
Cierre la tapa y desplácela hasta
que quede fija en su lugar con un clic.
Extracción de la batería y la tarjeta
de memoria
Retire la batería.
Abra la tapa y presione el bloqueo de
la batería en la dirección de la flecha.
X La batería saldrá.
Retire la tarjeta de memoria.
Empuje la tarjeta de memoria hasta que
oiga un clic y, a continuación, suéltela
lentamente.
X La tarjeta de memoria saldrá.
Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria
18
Número aproximado de fotografías por tarjeta de memoria
Los valores se basan en la configuración predeterminada.
El número de disparos que se puede hacer variará con la configuración de la cámara,
el sujeto y la tarjeta de memoria utilizada.
En el modo Disparo se puede comprobar el número de fotos que se puede hacer
(pág. 24).
Tarjetas de memoria compatibles
Tarjetas de memoria SD
Tarjetas de memoria SDHC
MultiMediaCards
Tarjetas de memoria MMCplus
Tarjetas de memoria HC MMCplus
Las tarjetas de memoria SD y SDHC tienen una pestaña de protección contra
escritura. Si esta pestaña se encuentra en la posición de bloqueo, en la pantalla
aparecerá [¡Tarjeta bloqueada!] y no se podrá tomar o borrar imágenes.
Tarjeta de memoria
2GB 8GB
Número de disparos
626 2505
¿Se puede comprobar el número de disparos que
se puede hacer?
¿Qué es la pestaña de protección contra escritura?
Número de disparos que se puede hacer
19
La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda
la cámara. Puesto que las fechas y las horas que se graban en las
imágenes se basan en este ajuste, asegúrese de establecerlo.
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
X Aparecerá la pantalla Fecha/Hora.
Establezca la fecha y la hora.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para establecer un valor.
Establezca la configuración.
Pulse el botón m.
X Una vez establecidas la fecha y la hora,
la pantalla Fecha/Hora se cerrará.
Al pulsar el botón ON/OFF, se apagará
la cámara.
Establezca la fecha y la hora correctas. Si no ha definido la fecha y la hora,
la pantalla Fecha/Hora aparecerá cada vez que encienda la cámara.
Si se selecciona en el paso 2 y se pulsa los botones op o se gira el dial Â
y se selecciona , se ajustará la hora según el horario de verano (1 hora más).
Ajuste de la fecha y la hora
Reaparición de la pantalla Fecha/Hora
Configuración del horario de verano
Ajuste de la fecha y la hora
20
Cambio de la fecha y la hora
Se puede cambiar los ajustes de fecha y hora actuales.
Acceda a los menús.
Pulse el botón n.
Seleccione [Fecha/Hora]
en la ficha 3.
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar [Fecha/Hora] y,
a continuación, pulse el botón m.
Cambie la fecha y la hora.
Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 19
para realizar el ajuste.
Para cerrar los menús, pulse
el botón n.
La cámara tiene una pila de fecha/hora integrada (pila de seguridad) que
permite conservar los ajustes de fecha y hora durante tres semanas después
de que se retire la batería.
Al introducir una batería cargada o conectar un kit adaptador de CA (se vende
por separado, g. 40) la pila de fecha/hora se cargará en 4 horas aunque
no se encienda la cámara.
Si la pila de fecha/hora está agotada, aparecerá el menú Fecha/Hora cuando
se encienda la cámara. Siga los pasos de la pág. 19 para establecer la fecha
y la hora.
Pila de fecha/hora
21
Se puede cambiar el idioma que aparece en los mensajes y menús
de la pantalla LCD.
Establezca el modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
Acceda a la pantalla de ajustes.
Mantenga pulsado el botón m y,
a continuación, pulse inmediatamente
el botón n .
Establezca el idioma de la pantalla.
Pulse los botones opqr o gire el
dial  para seleccionar el idioma y,
a continuación, pulse el botón m.
X Cuando se haya establecido un idioma,
se cerrará el menú.
El reloj aparece si transcurre demasiado tiempo entre el momento en que
se pulsa el botón m y cuando se pulsa el botón n del paso 2. Si aparece,
pulse el botón m para que desaparezca el reloj y repita el paso 2.
Ajuste del idioma de la pantalla
¿Qué pasa si aparece el reloj cuando se pulsa el botón m?
También se puede cambiar el idioma de la pantalla pulsando el botón
n, seleccionando la ficha 3 y seleccionando el elemento
de menú [Idioma].
22
Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido utilizada
con otros dispositivos, se debe formatear con esta cámara. El formateo
(inicialización) de una tarjeta de memoria borra todos los datos que existen
en la misma. Puesto que no se puede recuperar los datos eliminados,
preste atención antes de formatear la tarjeta de memoria.
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Seleccione [Formatear].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar [Formatear] y,
a continuación, pulse el botón m.
Formatee la tarjeta de memoria.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y, a continuación,
pulse el botón m.
X La tarjeta de memoria se formateará.
X Cuando concluya el formateo, volverá
a aparecer la pantalla del menú.
Formateo de tarjetas de memoria
El formateo o borrado de los datos de una tarjeta de memoria se limita
a cambiar la información de gestión de archivos de la tarjeta y no garantiza
que su contenido quede totalmente eliminado. Tenga cuidado cuando
venda o se deshaga de una tarjeta de memoria. Cuando tire una tarjeta
de memoria, tome precauciones, como destruir físicamente la tarjeta,
para evitar que otras personas accedan a la información personal.
La capacidad total de la tarjeta de memoria que aparece en la pantalla
de formateo puede ser menor que la indicada en la tarjeta de memoria.
23
El botón de disparo tiene dos puntos de parada. Para tomar las imágenes
enfocadas, asegúrese de pulsar primero el botón de disparo ligeramente
(hasta la mitad) para enfocar y tome después la foto.
Pulse hasta la mitad (ligeramente,
hasta el primer punto de parada).
X La cámara enfocará y seleccionará
automáticamente la configuración
necesaria para disparar, como
la luminosidad.
X Cuando la cámara haya enfocado,
se oirá un pitido doble y el indicador
se encenderá en verde.
Pulse por completo (hasta
el segundo punto de parada).
X La cámara reproduce el sonido
del obturador y toma la foto.
Como el disparo se produce mientras
se oye el sonido del obturador, tenga
cuidado de no mover la cámara.
Como el tiempo necesario para disparar difiere en función de la escena,
la duración del sonido del obturador puede cambiar.
Si la cámara o el sujeto se mueven mientras se está reproduciendo el sonido
del obturador, la imagen grabada puede aparecer movida.
Uso del botón de disparo
¿Cambia la duración del sonido del obturador?
Si el botón de disparo se pulsa totalmente sin hacer una pausa a mitad
de recorrido, es posible que la imagen no esté enfocada.
24
Como la cámara puede determinar el sujeto y las condiciones de disparo,
se puede dejar que seleccione automáticamente los mejores ajustes para
la escena y simplemente disparar.
La cámara también puede detectar y enfocar las caras, estableciendo
el color y la luminosidad en los niveles óptimos.
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
X Se reproducirá el sonido de inicio
y aparecerá la pantalla de inicio.
Al pulsar el botón ON/OFF de nuevo,
se apagará la cámara.
Seleccione el modo A.
Establezca el dial de modo en A.
Cuando se apunta hacia un sujeto,
la cámara emite un discreto ruido
mientras determina la escena.
X La cámara enfoca el sujeto que cree
que es el principal y muestra el icono
de la escena seleccionada en la esquina
superior derecha de la pantalla.
X Cuando se detectan las caras, aparece
un recuadro blanco en la cara del sujeto
principal, mientras que el resto de las
caras detectadas tienen un recuadro gris.
X Aunque las caras detectadas se muevan,
la cámara las seguirá dentro de una
determinada distancia.
Componga la toma.
Si se mueve la palanca del zoom hacia
i, se acerca el sujeto haciendo que
parezca mayor. Si se mueve la palanca
del zoom hacia j, se aleja el sujeto
haciendo que parezca menor.
A Toma de fotografías
A Toma de fotografías
25
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad para
enfocar.
X Cuando la cámara haya enfocado, se oirá un
pitido doble y el indicador se encenderá en
verde (en naranja si va a destellar el flash).
X Los recuadros AF verdes aparecen donde
el sujeto está enfocado.
X Aparecerán varios recuadros AF cuando
la cámara enfoque a más de un punto.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
X La cámara reproducirá el sonido del
obturador y disparará. El flash se dispara
automáticamente si hay poca luz.
X El indicador parpadeará en verde mientras
la imagen se graba en la tarjeta de memoria.
X La imagen aparecerá en la pantalla durante
dos segundos aproximadamente.
Aunque se muestre una imagen, podrá tomar
otra fotografía pulsando el botón de disparo.
la cámara no reproduce ningún sonido?
Cuando se pulsa el botón l mientras se enciende la cámara, se desactivan todos
los sonidos excepto los de advertencia. Para activar los sonidos, pulse el botón
n, elija la ficha 3 y, a continuación, seleccione [Mute]. Utilice los botones qr
para seleccionar [Off].
la imagen queda oscura aunque haya destellado el flash al disparar?
El sujeto está demasiado lejos del alcance del flash. Dispare dentro de la distancia
efectiva del flash de 50 cm – 3,0 m (1,6 – 9,8 pies) aproximadamente con el gran
angular máximo, y 1,0 – 2,0 m (3,3 – 6,6 pies) aproximadamente con el
teleobjetivo máximo.
la cámara emite un pitido cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad?
El sujeto está demasiado cerca. Si la cámara está en su gran angular máximo,
retírese 2 cm (0,79 pulg.) o más del sujeto y dispare. Aléjese al menos
1 cm (3,3 pies) si la cámara está en el teleobjetivo máximo.
Recuadros AF
¿Qué hacer si...
A Toma de fotografías
26
la luz se enciende cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad?
Es posible que la lámpara se encienda en las zonas oscuras para reducir los
ojos rojos y facilitar el enfoque.
el icono h parpadea mientras se intenta tomar la imagen?
El flash se está cargando. Podrá disparar cuando finalice la recarga.
la cámara emite un pequeño ruido cuando se inclina?
Es el sonido del objetivo cuando se desplaza. No constituye un fallo
de funcionamiento.
Iconos de escenas
La cámara muestra un icono para la escena que determina y, a continuación,
enfoca y selecciona automáticamente el ajuste óptimo para el color y
la luminosidad del sujeto.
* Se muestra cuando la cámara está montada en un trípode.
Fondo Clara Con cielo azul
Puestas
de sol
Oscura
Sujeto
Contra-
luz
Contra-
luz
Cuando se
utiliza un
trípode
Personas –*
Sujetos distintos
de personas
Paisajes
*
Sujetos cercanos ––
Color de fondo
del icono
Gris Azul claro Naranja Azul oscuro
Bajo ciertas condiciones, es posible que el icono que se muestre no
coincida con la escena real. Sobre todo cuando hay un fondo de color
naranja o azul (una pared, por ejemplo), pueden aparecer los iconos
o de “cielo azul” y es posible que no se pueda disparar con el color
adecuado. Si sucediera esto, intente disparar en el modo G (pág. 70).
27
Se puede ver las imágenes en la pantalla.
Seleccione el modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que
haya tomado.
Seleccione una imagen.
Si se pulsa el botón q, se avanza por
las imágenes en el orden inverso.
Si se pulsa el botón r, se avanza por las
imágenes en el orden en el que fueron
tomadas.
Las imágenes avanzan más rápido si
se mantiene pulsados los botones qr,
pero su definición será menor.
Si se gira el dial  en el sentido
contrario al de las agujas del reloj,
las imágenes se mostrarán en el orden
inverso al que fueron tomadas, si se hace
en el de las agujas del reloj, se mostrarán
en el orden en el que fueron tomadas.
Si se pulsa el botón 1 mientras se
extiende el objetivo, se vuelve a la
pantalla de disparo.
El objetivo se retrae después de que
transcurra 1 minuto aproximadamente.
Si se pulsa el botón 1 con el objetivo
retraído, se desconecta la alimentación.
1 Visualización de imágenes
28
Las imágenes se pueden seleccionar y borrar de una en una.
Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar.
Tome las precauciones apropiadas antes de borrar una imagen.
Seleccione el modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que
haya tomado.
Seleccione la imagen que
desee borrar.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para mostrar la imagen que se va
a borrar.
Borre la imagen.
Pulse el botón p.
X Aparecerá [¿Borrar?].
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [Borrar] y, a
continuación, pulse el botón m.
X Se borrará la imagen mostrada.
Para salir en lugar de borrar, pulse
los botones qr o gire el dial  para
seleccionar [Cancelar] y, a continuación,
pulse el botón m.
/ Borrado de imágenes
29
Las imágenes tomadas se pueden imprimir fácilmente si la cámara se
conecta a una impresora compatible con PictBridge (se vende por separado).
Elementos necesarios
Cámara e impresora compatible con PictBridge (se vende por separado)
Cable Interfaz suministrado con la cámara (pág. 2)
Apague la cámara y la impresora.
Conecte la cámara a la impresora.
Abra la tapa e introduzca el conector
pequeño firmemente en el terminal de la
cámara en la dirección que se muestra.
Introduzca el conector grande del cable
en la impresora. Para obtener los detalles
sobre la conexión, consulte la guía
proporcionada con la impresora.
Encienda la impresora.
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender
la cámara.
X El botón c se encenderá en color azul.
Seleccione la imagen que desee
imprimir.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una imagen.
2 Impresión de imágenes
2 Impresión de imágenes
30
Imprima las imágenes.
Pulse el botón c.
X La impresión comenzará y el botón c
parpadeará en azul.
Si desea imprimir otras imágenes,
repita los pasos 5 y 6 cuando concluya
la impresión.
Una vez finalizada la impresión, apague
la cámara y la impresora y desconecte
el cable interfaz.
Impresoras compatibles con PictBridge de la marca Canon
(se venden por separado)
Si se conecta la cámara a una de las impresoras compatibles con PictBridge
de la marca Canon que se relacionan a continuación, se puede imprimir
las imágenes sin necesidad de utilizar un ordenador.
Para obtener más información, visite el distribuidor Canon más cercano.
Consulte la Guía de impresión personal para conocer los detalles sobre
la impresión.
Impresoras Compact Photo
Printers (serie SELPHY)
Impresoras de inyección de tinta
31
La cámara puede seleccionar automáticamente todos los ajustes para
grabar vídeos con sólo pulsar el botón de disparo. Si sigue grabando
durante mucho tiempo, la cámara se podría calentar. No constituye un fallo
de funcionamiento.
Establezca el dial de modo en E.
Seleccione el modo E.
Pulse el botón m, utilice después los
botones op o gire el dial  para
seleccionar E y, a continuación, pulse
el botón m de nuevo.
Pulse el botón op o gire el dial  para
seleccionar E y, a continuación, pulse
el botón m.
Componga la toma.
Si se mueve la palanca del zoom hacia
i, se acerca el sujeto haciendo que
parezca mayor. Si se mueve la palanca
del zoom hacia j, se aleja el sujeto
haciendo que parezca menor.
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
X Cuando la cámara haya enfocado,
se oirá un pitido doble y el indicador
se encenderá en verde.
E Grabación de vídeos
Tiempo de grabación
E Grabación de vídeos
32
Grabe.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
X La cámara empezará a grabar el vídeo
y aparecerán [ Grab] y el tiempo
transcurrido en la pantalla.
Cuando la grabación comience, suelte
el botón de disparo.
Si se cambia la composición durante
la grabación, el enfoque se mantendrá,
pero se ajustarán automáticamente
el brillo y el tono.
No toque el micrófono mientras graba.
No pulse ningún botón que no sea
el botón de disparo. De lo contrario,
el sonido que hagan los botones
se grabará en la película.
Detenga la grabación.
Pulse nuevamente el botón de disparo
hasta el final.
X La cámara emitirá un pitido y dejará
de grabar el vídeo.
X El indicador parpadeará en verde y el
vídeo se grabará en la tarjeta de memoria.
X La grabación se detend
automáticamente cuando la tarjeta
de memoria se llene.
Tiempos de grabación estimados
Los tiempos de grabación se basan en la configuración predeterminada.
El tiempo de grabación se puede consultar en la pantalla del paso 2.
La duración máxima de la secuencia es de 29 minutos y 59 segundos.
La grabación también se detiene cuando el tamaño del archivo alcanza los 4 GB.
Tiempo transcurrido
Micrófono
Tarjeta de memoria 2GB 8GB
Tiempo de grabación
10 min. 53 seg. 43 min. 32 seg.
33
Se puede ver los vídeos en la pantalla.
Seleccione el modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que
se haya grabado.
X En los vídeos aparece .
Seleccione un vídeo.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar un vídeo y, a
continuación, pulse el botón o.
X El panel de control de vídeos aparecerá
en la pantalla.
Reproduzca el vídeo.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar y, a continuación,
pulse el botón m.
X El vídeo se reproducirá.
Para poner en pausa/reiniciar el vídeo,
pulse nuevamente el botón m.
Pulse los botones op para ajustar
el volumen.
X Cuando termine el vídeo, aparecerá
.
1 Visualización de vídeos
Cuando se ve un vídeo en el ordenador, dependiendo de las posibilidades
del mismo, es posible que se salten algunos fotogramas, que no se
reproduzca correctamente o que se detenga repentinamente el sonido.
Podrá reproducir el vídeo sin problemas si utiliza el software proporcionado
para copiar nuevamente la película en la tarjeta de memoria. También puede
conectar la cámara a un televisor para ver mejor el vídeo.
34
El software incluido se puede utilizar para transferir las imágenes
de la cámara al ordenador.
Requisitos del sistema
Aunque estos son los requisitos del sistema recomendados, no se pueden
garantizar todas las funciones del ordenador.
Windows
Macintosh
SO Windows Vista (incluido el Service Pack 1)
Windows XP Service Pack 2, Service Pack 3
Modelo de
ordenador
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado
en un ordenador con puertos USB integrados.
CPU Visualizar imágenes Pentium 1,3 GHz o superior
Visualización de vídeos Core2 Duo 1,66 GHz o superior
RAM
Visualizar imágenes
Windows Vista: 1 GB o más
Windows XP: 512 MB o más
Visualización de vídeos
1GB o más
Interfaz USB
Espacio libre
en el disco duro
Canon Utilities
ZoomBrowser EX: 200 MB o más
PhotoStitch: 40 MB o más
Pantalla 1024 x 768 píxeles o superior
SO Mac OS X (v10.4 – v10.5)
Modelo de
ordenador
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado
en un ordenador con puertos USB integrados.
CPU Visualización de imágenes PowerPC G4/G5 o procesador Intel
Visualización de vídeos Core2 Duo 1,66 GHz o superior
RAM Visualizar imágenes 512 MB o más
Visualización de vídeos
1GB o más
Interfaz USB
Espacio libre
en el disco duro
Canon Utilities
ImageBrowser: 300 MB o más
PhotoStitch: 50 MB o más
Pantalla 1024 x 768 píxeles o superior
Transferencia de imágenes al ordenador
Transferencia de imágenes al ordenador
35
Elementos necesarios
Cámara y ordenador
Disco Canon DIGITAL CAMERA Solution Disk, suministrado con la
cámara (pág. 2)
Cable Interfaz suministrado con la cámara (pág. 2)
Preparativos
Para las explicaciones siguientes se utiliza Windows XP y Mac OS X (v10.4).
Instale el software.
Windows
Coloque el Disco Canon DIGITAL
CAMERA Solution Disk en la unidad
de CD-ROM del ordenador.
Inicie la instalación.
Haga clic en [Instalación simple] y siga
las instrucciones en pantalla para llevar
a cabo la instalación.
Cuando finalice la instalación, haga
clic en [Reiniciar] o [Finalizar].
Extraiga el CD-ROM.
Extraiga el CD-ROM cuando aparezca
la pantalla del escritorio.
Macintosh
Coloque el CD-ROM en la unidad de
CD-ROM del ordenador y haga doble
clic en el icono .
X Aparece la pantalla de la izquierda.
Haga clic en [Instalar] y siga las
instrucciones en pantalla para llevar
a cabo la instalación.
Transferencia de imágenes al ordenador
36
Conecte la cámara al ordenador.
Apague la cámara.
Abra la cubierta e introduzca el conector
pequeño del cable en el terminal de la
cámara en la dirección que se muestra.
Introduzca el conector grande del cable
en el puerto USB del ordenador. Para
obtener los detalles sobre la conexión,
consulte la guía del usuario
proporcionada con el ordenador.
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender
la cámara.
Abra CameraWindow.
Windows
Seleccione [Canon CameraWindow]
y haga clic en [Aceptar].
X Aparecerá CameraWindow.
Si no aparece CameraWindow, haga clic
en el menú [Inicio] y seleccione [Todos los
programas] o [Programas], [Canon
Utilities] [CameraWindow]
[CameraWindow] [CameraWindow].
Transferencia de imágenes al ordenador
37
Macintosh
X
Aparecerá la pantalla CameraWindow al
establecer una conexión entre la cámara
y el ordenador.
En caso contrario, haga clic en el icono
[CameraWindow] del Dock (la barra que
aparece en la parte inferior del escritorio).
Transfiera las imágenes
Haga clic en [Transferir las imágenes
no transferidas].
X Se transferirán al ordenador todas las
imágenes que no se hayan transferido
con anterioridad.
Cuando concluya la transferencia, apague
la cámara y desconecte el cable.
Para obtener información sobre otras
operaciones, consulte la Guía de
iniciación al software.
Las imágenes transferidas se ordenarán por fecha y se guardarán en
carpetas independientes dentro de la carpeta “Mis imágenes” (Windows)
o “Imágenes” (Macintosh).
38
Accesorios
Correa de Muñeca
WS-DC9
Disco Canon DIGITAL
CAMERA Solution Disk
Cable AV
AVC-DC400
*1
Kit Adaptador de CA ACK-DC30
Alimentador de corriente
CA-DC10
Suministrados con la cámara
*1 También puede adquirirse por separado.
*2 Consulte la guía del usuario proporcionada con la impresora para obtener más
información acerca de la impresora y de los cables interfaz.
Batería NB-5L
*1
(con la tapa de los terminales)
Cargador de Batería
CB-2LX/CB-2LXE
*1
Cable de
alimentación
eléctrica
Adaptador DC
DR-30
Cable interfaz
IFC-400PCU
*1
Accesorios
39
Flash alta potencia
HF-DC1
Impresoras de
inyección de tinta
*2
Impresoras Compact Photo
Printers
*2
(serie SELPHY)
Lector de tarjetas
Windows/
Macintosh
Terminal Video IN
Terminal Audio IN
Televisor/
Vídeo
Se recomienda el uso de accesorios originales Canon.
Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente cuando se
utiliza con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna
responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales como
incendios, etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios no
originales de la marca Canon (por ejemplo, la fuga o explosión de una batería).
Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas
con el mal funcionamiento de accesorios que no sean originales de la marca Canon,
si bien puede solicitar dichas reparaciones sujetas a cargos.
Cable HDMI HTC-100
Tarjeta de memoria
TV de alta definición
40
Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado.
Es posible que algunos accesorios no se vendan en algunas regiones
o que ya no estén disponibles.
Fuentes de alimentación
Kit Adaptador de CA ACK-DC30
Este kit permite alimentar la cámara conectándola a una toma de corriente
doméstica. Se recomienda para la alimentación de la cámara durante un
periodo de tiempo prolongado o cuando se va a conectar a un ordenador.
No se puede utilizar para recargar la batería dentro de la cámara.
Cargador de Batería CB-2LX/CB-2LXE
Adaptador para cargar la Batería NB-5L.
Batería NB-5L
Batería recargable de ion-litio.
Otros accesorios
Cable HDMI HTC-100
Utilice este cable para conectar la cámara al terminal HDMI™ de un televisor
de alta definición.
Flash alta potencia HF-DC1
Este flash complementario que se puede montar en la cámara permite iluminar
sujetos que están demasiado lejos como para que les alcance el flash integrado.
Accesorios que se venden por separado
41
Información adicional
En este capítulo se explican las partes de la cámara y lo que aparece
en la pantalla, así como las instrucciones básicas.
2
42
Dial de modo
Utilice el dial de modo para cambiar de modo de disparo.
Guía de componentes
Lámpara (Luz del temporizador
(pág. 67) / Luz ayuda AF (pág. 143) /
Luz de reducción de ojos rojos
(pág. 142))
Micrófono (pág. 32)
Objetivo
Palanca del zoom
Disparo: i (Teleobjetivo) /
j (Gran angular) (pág. 24)
Reproducción: k (Ampliar) /
g (Índice) (pág. 110)
Botón de disparo (pág. 23)
Dial de modo
Botón ON/OFF
Flash (pág. 62)
Altavoz
Rosca para el trípode
Tapa de la tarjeta de memoria
y de la batería (pág. 16)
Enganche de la correa (pág. 13)
Modo Película
Para grabar vídeos
(pág. 31).
Modo automático
Para que la cámara seleccione
los ajustes (pág. 24).
Modo Escena especial
La cámara puede seleccionar
automáticamente todos los ajustes
adecuados para las condiciones para que
pueda fotografiar una imagen con sólo
pulsar el botón de disparo (pág. 58).
Modo Fácil
Permite fotografiar con
sólo pulsar el botón de disparo
(pág. 56).
Modo P, Tv, Av, M
Permite establecer ajustes tales como la velocidad
de obturación y la abertura para poder
tomar las fotos que se deseen
(págs. 70, 92, 93, 94).
Guía de componentes
43
Dial de control
Al girar el dial de control se pueden llevar a cabo
algunas operaciones como la selección de elementos
o el cambio de imágenes.
Botón 1
Cuando el objetivo está extendido, se puede cambiar entre los modos
Disparo y Reproducción. Cuando el objetivo está retraído, se puede utilizar
este botón para encender y apagar la cámara en el modo Reproducción.
Pantalla (Pantalla LCD) (pág. 44)
Indicador (pág. 46)
Botón c (Impresión directa)
(págs. 29, 145)
Botón 1 (Reproducción)
(págs. 27, 109)
Terminal HDMI OUT Mini (pág. 117)
Terminal A/V OUT (Salida de audio y
vídeo) y DIGITAL
Tapa de terminales
Botón n (Menú) (pág. 48)
Botón l (Pantalla) (págs. 44, 45)
Botón b (Exposición) (pág. 76) / o
Botón e (Macro) (pág. 71) / f
(Enfoque manual) (pág. 89) / q
Dial de control (pág. 43)
Botón m FUNC./SET (Función/
Establecer) (pág. 47)
Botón h (Flash) (págs. 62, 70) / r
Botón a (Borrado de imágenes de una
en una) (pág. 28) / Q (Temporizador)
(págs. 66, 67) / p
El objetivo esta extendido
Modo
Disparo
Modo
Reproducción
Apagado
11
El objetivo está retraído
44
Disparo (pantalla de información)
* : normal, : sujeta verticalmente
Durante el disparo, la cámara detecta si se está sujetando vertical u horizontalmente
y ajusta los parámetros correspondientes para tomar la mejor imagen. También
detecta la orientación durante la reproducción, por lo que se puede sujetar la cámara
con cualquier orientación girándose a continuación automáticamente las imágenes
para proporcionar una visión correcta.
Puede que esta función no funcione correctamente si la cámara apunta directamente
hacia arriba o hacia abajo.
Cambio de la pantalla
La pantalla se puede cambiar mediante el botón l.
Información mostrada en la pantalla
Indicador de carga de
la batería (pág. 15)
Orientación de la cámara*
Modo disparo (pág. 77)
Mis colores (pág. 78)
Balance Blancos (pág. 75)
i-Contrast (pág. 95)
Advertencia de sacudidas
de la cámara
(pág. 144)
Modos de medición
(pág. 88)
Compresión (calidad
de imagen) (pág. 72)
Píxeles de grabación
(pág. 72)
Imágenes fijas: fotos que se
pueden tomar (pág. 18)
Vídeos: tiempo restante/
transcurrido (pág. 32)
Temporizador (págs. 66,
67, 80)
Recuadro AF (pág. 25),
Recuadro Med.puntual AE
(pág. 88)
Ampliación del zoom digital
(págs. 63, 64)
Macro (pág. 71),
Super Macro (pág. 71),
Enfoque manual (pág. 89)
Modo de disparo
Modo de flash (págs. 62, 70)
Correc. Ojos Rojos (pág. 96)
Compensación de la
exposición del flash
(pág. 98), Salida Flash
(pág. 98)
Zona horaria (pág. 139)
Estabilizador de la imagen
(pág. 144)
Fecha de disparo/grabación
(pág. 65)
Velocidad ISO (pág. 74)
Cubierta info. (pág. 144)
Bloqueo AE (págs. 90, 105),
Bloqueo FE (pág. 91)
Veloc obturac.
Valor de abertura
Compensación de la
exposición (pág. 76)
Sin pantalla de información Pantalla de información
Información mostrada en la pantalla
45
Reproducción (pantalla de información detallada)
Cambio de la pantalla
La pantalla se puede cambiar mediante el botón l.
Lista de impresión
(pág. 131)
Mi categoría (pág. 123)
Modo de disparo
Veloc obturac.
Compensación de la
exposición (pág. 76)
Balance Blancos (pág. 75)
Histograma (pág. 46)
Edición de imágenes
(págs. 125130)
Compresión (calidad
de imagen) (pág. 72),
(Vídeos) (pág. 104)
Píxeles de grabación
(pág. 72)
Indicador de carga de
la batería (pág. 15)
Modos de medición
(pág. 88)
Número de carpeta –
Número de archivo
(pág. 140)
Número de la imagen
mostrada / Número total
de imágenes
Velocidad ISO (pág. 74)
Valor de abertura, calidad
de imagen (Vídeos)
(pág. 104)
i-Contrast (pág. 129)
Flash (pág. 70),
Compensación de la
exposición (pág. 99)
Macro (pág. 71),
Super Macro (pág. 71),
Enfoque manual (pág. 89)
Tamaño de archivo
(págs. 72, 104)
Imágenes fijas: píxeles
de grabación (pág. 72)
Vídeos: duración del vídeo
(pág. 105)
Proteger (pág. 121)
Mis colores (pág. 78)
Correc. Ojos Rojos
(pág. 130)
Fecha y hora de disparo
(pág. 65)
Sin pantalla de
información
Pantalla de
información simple
Pantalla de compro-
bación del enfoque
(pág. 114)
Pantalla de
información detallada
También se puede cambiar de pantalla pulsando el botón l mientras
se muestra brevemente la imagen después de disparar. Sin embargo, la
información simple no se mostrará. Se puede establecer la pantalla que se
mostrará en primer lugar. Pulse el botón MENU para seleccionar la ficha 4.
A continuación, establezca [Revisión Info.].
Información mostrada en la pantalla
46
Pantalla mientras se dispara en condiciones de poca luz
Cuando se dispara en condiciones de poca luz, la pantalla se ilumina
automáticamente para permitir comprobar la composición (función de
presentación nocturna). No obstante, la luminosidad de la imagen de la
pantalla y la de la imagen real grabada pueden ser diferentes. Puede que
aparezca ruido de pantalla y que el movimiento del sujeto en la pantalla sea
un tanto irregular. Esto no afectará a la imagen grabada.
Advertencia de sobreexposición durante la reproducción
En “Pantalla de información detallada” (pág. 45), las áreas sobreexpuestas
de la imagen parpadean en la pantalla.
Histograma durante la reproducción
El gráfico que aparece en “Pantalla de
información detallada” (pág. 45) es el
histograma. El histograma muestra la
distribución y cantidad de iluminación
de una imagen. Cuando el gráfico se
aproxima al lateral derecho, la imagen
es clara, pero cuando se aproxima al
izquierdo, es oscura, pudiéndose evaluar
así la exposición.
El indicador situado en la parte posterior de la cámara (pág. 43)
se encenderá o parpadeará en las situaciones siguientes.
Oscura Clara
Alta
Baja
Colores Estado Estado del funcionamiento
Verde
Encendido
Ha finalizado la preparación del disparo (pág. 25)/Display Off
(pág. 138)
Parpadeando Grabando/leyendo/transmitiendo los datos de imagen (pág. 25)
Naranja
Encendido Preparativos de disparo finalizados (flash activado) (pág. 25)
Parpadeando Advertencia de sacudidas de la cámara (pág. 62)
Cuando el indicador parpadea en verde, los datos se están grabando/
leyendo de la tarjeta de memoria o se está trasmitiendo cierta
información. No apague la cámara, ni abra la tapa de la ranura de la
tarjeta de memoria y de la batería, ni la agite o someta a movimientos
bruscos. Estas acciones podrían dañar los datos de imagen o provocar
un mal funcionamiento de la cámara o de la tarjeta de memoria.
Indicador
47
En el menú FUNC. se pueden ajustar las funciones más utilizadas.
Los elementos y las opciones de los menús difieren en función del modo
de disparo (pág. 156). También se puede utilizar el menú FUNC. en el modo
Reproducción.
Acceda al menú FUNC.
Pulse el botón m.
Seleccione un elemento del menú.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar un elemento de menú y,
a continuación, pulse el botón m.
La pantalla puede cambiar en función del
menú. Seleccione un elemento del menú
y establezca los ajustes.
Seleccione una opción.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar una opción.
Para volver al menú, pulse el botón q.
Establezca la configuración.
Pulse el botón m.
m Menú FUNC. – Operaciones básicas
Opciones que se pueden
seleccionar
Elementos del menú
48
Desde los menús se puede establecer varias funciones. Los elementos del
menú están organizados en fichas, como la de disparo (
4
) y reproducción
(
1
). Los elementos del menú difieren en función del modo (págs. 158161).
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Seleccione una ficha.
Pulse los botones qr o desplace la
palanca del zoom (pág. 42) hacia la
izquierda o la derecha para seleccionar
una ficha.
Seleccione un elemento del menú.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar un elemento del menú.
Algunos elementos requieren que se
pulse el botón m para acceder a un
submenú en el que modificar los ajustes.
Seleccione una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
Establezca la configuración.
Pulse el botón n.
X Volverá a aparecer la pantalla normal.
Menú n – Operaciones básicas
49
Se puede silenciar o ajustar el volumen de los sonidos de la cámara.
Silenciamiento de los sonidos
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Seleccione [Mute].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar [Mute]; a continuación,
utilice los botones qr para
seleccionar [On].
Ajuste del volumen
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Seleccione [Volumen].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar [Volumen]; a
continuación, pulse el botón m.
Cambie el volumen.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar un elemento y, a
continuación, utilice los botones qr
para ajustar el volumen.
Cambio de la configuración del sonido
50
La luminosidad de la pantalla se puede cambiar de dos maneras.
Con el menú
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Seleccione [Luminosid. LCD].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar [Luminosid. LCD].
Cambie la luminosidad.
Pulse los botones qr para cambiar
la luminosidad.
Pulse de nuevo el botón n para
finalizar el ajuste.
Con el botón l
Mantenga pulsado el botón l durante
más de un segundo.
X La pantalla aumenta la luminosidad hasta
el máximo con independencia del ajuste
de la ficha 3.
Si se vuelve a pulsar el botón l
durante más de un segundo, la pantalla
volverá a la luminosidad original.
Cambio de la luminosidad de la pantalla
La próxima vez que encienda la cámara, la pantalla tendrá el ajuste
de luminosidad seleccionado en la ficha 3.
Si se ha establecido la luminosidad en su valor más alto en la ficha 3,
no se podrá cambiar con el botón l.
51
Si se cambia un ajuste por equivocación, se puede restablecer los ajustes
predeterminados de la cámara.
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Seleccione [Reiniciar todo].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar [Reiniciar todo] y,
a continuación, pulse el botón m.
Restablezca los ajustes
predeterminados.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y, a continuación,
pulse el botón m.
X La cámara restablecerá los ajustes
predeterminados.
[Fecha/Hora] (pág. 19) de la ficha 3, [Idioma] (pág. 21), [sistema video]
(pág. 116), [Zona horaria] (pág. 139), la imagen registrada como [Imagen Inicio]
(pág. 146).
Los datos guardados para el balance de blancos personalizado (pág. 75).
Los colores seleccionados en Acentuar color (pág. 100) o Intercambiar color
(pág. 100).
Recuperación de los ajustes
predeterminados de la cámara
¿Hay alguna función que no se pueda restablecer?
52
Lleve a cabo un formateo de bajo nivel cuando crea que la velocidad de
grabación/lectura de una tarjeta de memoria haya disminuido. Puesto que
no se pueden recuperar los datos eliminados, preste atención antes
de realizar el formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria.
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Seleccione [Formatear].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar [Formatear] y,
a continuación, pulse el botón m.
Realice el formateo de bajo nivel.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar [Formateo bajo nivel] y,
a continuación, utilice los botones qr
para mostrar .
Pulse los botones opqr o gire el dial
 para seleccionar [OK] y, a
continuación, pulse el botón m.
X Comenzará el formateo de bajo nivel.
Cuando aparezca el mensaje [Error tarjeta memoria] o la cámara no funcione
correctamente, el problema quizás se resuelva si se realiza el formateo de bajo nivel
de la tarjeta de memoria. Antes de realizar el formateo de bajo nivel, copie las
imágenes de la tarjeta de memoria en un ordenador u otro dispositivo.
Formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria
Acerca del formateo de bajo nivel
El formateo de bajo nivel puede tardar más que el formateo estándar
(pág. 22), puesto que se borran todos los datos grabados.
El formateo de bajo nivel de una tarjeta de memoria se puede detener
seleccionando [Parar]. Si se detiene el formateo de bajo nivel, los datos
se borrarán, pero se podrá seguir utilizando la tarjeta de memoria
sin problemas.
53
Para ahorrar energía, la cámara se desconecta automáticamente cuando
no se maneja durante un tiempo determinado.
Ahorro energía durante el disparo
La pantalla se apagará cuando transcurra un minuto, aproximadamente,
desde la última vez que se manejó la cámara. Unos 2 minutos después,
el objetivo se retraerá y la alimentación se desconectará. Una vez apagada
la pantalla, pero antes de que se retraiga el objetivo, si se pulsa el botón
de disparo hasta la mitad (pág. 23), la pantalla se encenderá y podrá seguir
disparando.
Ahorro energía durante la reproducción
La alimentación se desconectará cuando transcurra cinco minutos,
aproximadamente, desde la última vez que se manejó la cámara.
La función Ahorro energía se puede desactivar (pág. 138).
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla
se apague (pág. 138).
Función Ahorro energía (Autodesconexión)
54
Se puede consultar la hora actual.
Mantenga pulsado el botón m.
X Aparecerá una pantalla como la de
la izquierda mostrando la hora actual.
Se puede modificar el color de la pantalla
cambiando la orientación de la misma,
pulsando los botones qr o girando
el dial Â.
Pulse el botón m para cancelar
la visualización del reloj.
Funciones del reloj
Mantenga pulsado el botón m y, a continuación, pulse el botón ON/OFF
para mostrar el reloj.
55
Disparo en condiciones
especiales y funciones
más usadas
En este capítulo se explica cómo fotografiar en distintas condiciones,
así como el uso de las funciones comunes, como el flash
y el temporizador.
Cuando se selecciona un modo de disparo que coincide con una serie
de condiciones concretas, la cámara elije automáticamente los ajustes
necesarios. Todo lo que hay que hacer es pulsar el botón de disparo para
tomar una imagen perfecta.
En este capítulo se presupone que el dial de modo se ha establecido
en A, 9 o K (pág. 42).
3
56
Las explicaciones siguientes sobre el funcionamiento y el comportamiento
de la cámara son prácticamente las mismas que las de “A Toma de
fotografías(pág. 24) con la diferencia de que aparecen instrucciones de
funcionamiento en la pantalla y que la cámara se ajusta de tal manera que
sólo funcionan los botones que se explican en esta página. Esto evita que
se haga un uso incorrecto de la cámara, lo que permite que hasta los
principiantes tomen fotos sin preocupaciones.
Seleccione el modo 9.
Establezca el dial de modo en 9.
Dispare.
Siga los pasos 3 – 5 de páginas 2425
para disparar (no se reproducirá
ningún sonido).
Desactivación del flash
Pulse el botón r.
X El flash se desactivará y aparecerá !.
X Si se vuelve a pulsar r, se mostrará
en la pantalla y el flash destellará
automáticamente en condiciones
de poca luz.
9 Disparo en el modo Fácil
57
Las explicaciones para ver o borrar las imágenes no deseadas son prácticamente
las mismas que las de “1 Visualización de imágenes” (pág. 27) y “/ Borrado de
imágenes” (pág. 28) con la diferencia de que aparecen instrucciones de
funcionamiento en la pantalla y que la cámara se ajusta de tal manera que sólo
funcionan los botones que se explican en esta página. Esto evita que se haga un
uso incorrecto de la cámara, lo que permite que hasta los principiantes puedan
ver o borrar las imágenes sin preocupaciones.
Visualización de imágenes de una en una
Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que
haya tomado.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones qr para cambiar
de imagen.
Visualización de presentaciones de diapositivas
Pulse el botón 1.
Pulse el botón m.
X Cada imagen tomada se mostrará durante
alrededor de 3 segundos.
Pulse de nuevo el botón m para detener
la presentación de diapositivas.
Borrado de imágenes
Seleccione la imagen que desee
borrar.
X Pulse los botones qr para seleccionar
la imagen que desee borrar.
Borre la imagen.
Después de pulsar el botón p, pulse
los botones qr o gire el dial  para
seleccionar [Borrar]. A continuación,
pulse el botón m.
X Se borrará la imagen seleccionada.
9
Visualización o borrado en el modo Fácil
58
La cámara seleccionará la configuración necesaria para las condiciones en
las que se desee disparar cuando se selecciona el modo correspondiente.
Seleccione el modo de disparo.
Ajuste el dial de modo en el modo
que desee.
Dispare.
I Fotografía de retratos (Retrato)
Produce un efecto suavizador cuando
se fotografía personas.
JFotografía de paisajes (Paisaje)
Para fotografiar paisajes majestuosos.
F Fotografía de instantáneas por
la noche (Instantánea nocturna)
Permite captar bellas instantáneas de
personas con paisajes urbanos nocturnos
o fondos oscuros.
Sujetando la cámara firmemente, se
consiguen fotografías en las que los
efectos de las sacudidas de la cámara
se reducen incluso sin trípode.
V Fotografía de niños y mascotas
(Niños y Mascotas)
Permite captar sujetos en movimiento,
como niños y mascotas, para no perder
ninguna instantánea.
Disparo bajo distintas condiciones
K Disparo de escenas especiales
59
H Fotografía de interior (Interiores)
Proporciona unas fotografías de interior
con colores naturales.
Al elegir el modo correspondiente, la cámara seleccionará la configuración
necesaria para las condiciones en las que se desee disparar.
Seleccione el modo de disparo.
Establezca el dial de modo en K.
Pulse el botón m, utilice después los
botones op o gire el dial  para
seleccionar U y, a continuación, pulse
el botón m de nuevo.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar un modo de disparo y,
a continuación, pulse el botón m.
Dispare.
U Fotografía de atardeceres
(Puesta de Sol)
Permite fotografiar las puestas de sol con
vivos colores.
En el modo F, V o H, las imágenes pueden tener un aspecto burdo
puesto que se aumenta la velocidad ISO (pág. 74) para adaptarse
a las condiciones de disparo.
K Disparo de escenas especiales
K Disparo de escenas especiales
60
, Fotografía de paisajes nocturnos
(Escena nocturna)
Permite captar bellos paisajes urbanos
iluminados por la noche o fondos
nocturnos.
tFotografía de fuegos artificiales
(Fuegos Artific)
Permite fotografiar los fuegos artificiales
con vivos colores.
w Fotografía de personas en la playa
(Playa)
Permite hacer fotos luminosas de
personas en playas arenosas donde
los reflejos del sol son fuertes.
y Fotografía de la vida acuática
de un acuario (Acuario)
Permite hacer fotos de colores naturales
de la vida acuática de los acuarios
de interior.
OFotografía de vegetación
(Vegetación)
Permite fotografiar árboles y hojas, como
los nuevos brotes, las hojas otoñales o las
flores con vivos colores.
K Disparo de escenas especiales
61
PFotografía de personas en la nieve
(Nieve)
Permite hacer fotografías luminosas y
con colores naturales de personas ante
un fondo nevado.
Z Fotografía con una velocidad ISO
alta (ISO 3200)
Establece la velocidad ISO en 3200 y
permite disparar sin sacudidas de la
cámara y sin que el sujeto salga movido
incluso en condiciones de poca luz.
Los píxeles de grabación se ajustan
en (1600 x 1200 píxeles, pág. 72).
En el modo t, monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas
y que las imágenes queden movidas. Además, se recomienda ajustar
[Modo IS] en [Off] (pág. 144).
En el modo y, las imágenes pueden tener un aspecto burdo puesto
que se aumenta la velocidad ISO (pág. 74) para adaptarse a las
condiciones de disparo.
En el modo Z, las imágenes pueden tener un aspecto burdo.
62
Se puede disparar con el flash desactivado.
Pulse el botón r.
Seleccione !.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar ! y, a continuación,
pulse el botón m.
X ! aparecerá en la pantalla.
Siga los pasos anteriores para devolver
el ajuste a .
Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad cuando hay poca luz y es muy
probable que haya sacudidas de la cámara, el indicador parpadeará en naranja
y en la pantalla aparecerá parpadeando. Monte la cámara en un trípode para
evitar que se mueva.
! Desactivación del flash
¿Qué significa que el indicador parpadee en naranja
y aparezca parpadeando?
63
Se puede utilizar el zoom digital hasta un máximo de 48 aumentos para captar
sujetos que están demasiado lejos para el zoom óptico (pág. 24). No obstante,
en función del ajuste de píxeles de grabación (pág. 72) y del factor de zoom
utilizado, es posible que las imágenes tengan un aspecto burdo.
Mueva la palanca del zoom
hacia i.
Mantenga sujeta la palanca del zoom hasta
que se detenga.
X Cuando se suelte la palanca del zoom, se
establecerá el factor de zoom más grande
posible sin deterioro de la imagen y
aparecerá .
Muévala de nuevo hacia i.
X El zoom digital permitirá aproximarse
aún más al sujeto.
Factores de zoom en los que las imágenes se deterioran
Para desactivar el zoom digital, pulse el botón n, seleccione la ficha 4 y,
a continuación, seleccione [Zoom Digital] y la opción [Off].
Aproximación a los sujetos
(Zoom Digital)
Desactivación del zoom digital
Píxeles de grabación
Zoom óptico Zoom digital
: sin deterioro de imagen (el factor de zoom se muestra en blanco)
: deterioro de imagen (el factor de zoom se muestra en azul)
12x
15x
19x
30x
48x
: factor del zoom máximo sin deterioro (zoom de seguridad)
Aproximación a los sujetos (Zoom Digital)
64
Teleconvertidor digital
La distancia focal del objetivo se puede aumentar en un equivalente
de 1,5 aumentos o 2,0 aumentos. Esto permite utilizar unas velocidades
de obturación más rápidas y que haya menos posibilidades de que
se produzcan sacudidas de la cámara que cuando se utiliza el zoom
(incluido el zoom digital) por sí mismo con el mismo factor de zoom.
Sin embargo, dependiendo de la combinación utilizada de píxeles de
grabación (pág. 72) y teleconvertidor digital, las imágenes pueden tener
un aspecto burdo.
Seleccione [Zoom Digital].
Pulse el botón n.
Seleccione la ficha 4 y, a continuación,
elija [Zoom Digital].
Acepte el ajuste.
Pulse los botones qr para seleccionar
[1.5x] o [2.0x].
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla de disparo.
X La vista se ampliará y en la pantalla
se mostrará el factor de zoom.
Para volver al zoom digital normal,
seleccione [Zoom Digital] y la opción
[Normal].
Combinaciones que pueden ocasionar deterioro de la imagen
El uso de [1.5x] con un ajuste de píxeles de grabación de o
causará deterioro de la imagen (el factor de zoom se mostrará en azul).
El uso de [2.0x] con un ajuste de píxeles de grabación de , o
causará deterioro de la imagen (el factor de zoom se mostrará en azul).
La distancia focal cuando se utiliza el zoom digital es de 3361344 mm
(equivalente en película de 35 mm).
Las distancias focales respectivas al utilizar [1.5x] y [2.0x] son
42 – 504 mm y 56 – 672 mm (equivalente en película de 35 mm).
El teleconvertidor digital y el zoom digital no se pueden utilizar
conjuntamente.
65
Se puede estampar en la esquina inferior derecha la fecha y hora de
disparo. Sin embargo, una vez insertadas, no se pueden borrar. Asegúrese
de comprobar previamente que la fecha y la hora se han establecido
correctamente (pág. 19).
Seleccione [Mostrar Fecha].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 4, elija a continuación [Mostrar
Fecha] y utilice los botones qr para
seleccionar [Fecha] o [Fecha y Hora].
Pulse de nuevo el botón n para
aceptar el ajuste.
X [FECHA] aparecerá en la pantalla.
Dispare.
X Se puede estampar la fecha y hora de
disparo en la esquina inferior derecha
de la imagen.
Para restablecer el ajuste original,
seleccione [Off] en el paso 1.
Utilice la configuración de impresión DPOF (pág. 133) para imprimir.
Emplee el software incluido para imprimir.
Consulte la Guía de iniciación al software para obtener información detallada.
Conecte la cámara a una impresora para imprimir.
Consulte la Guía de impresión personal para conocer los detalles.
Estampación de la fecha y la hora
Estampación e impresión de la fecha y la hora en imágenes
que no tienen una fecha y hora integradas
66
El temporizador se puede utilizar para tomar una foto de grupo en la que también
aparezca el fotógrafo. La cámara se activará aproximadamente 10 segundos
después de pulsar el botón de disparo.
Pulse el botón p.
Seleccione Ò.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar Ò y, a continuación,
pulse el botón m.
X Después de ajustarlo, aparecerá Ò.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad para
enfocar el sujeto y, a continuación, púlselo
totalmente.
X Cuando se pone en marcha el temporizador,
la luz parpadea y se oye el sonido de
temporizador.
X Dos segundos antes de que se accione
el obturador, la luz y el sonido se aceleran
(la luz permanece encendida cuando
destella el flash).
Para cancelar el disparo con el temporizador
después de que haya comenzado la cuenta
atrás, pulse el botón p.
Para restablecer el ajuste original, seleccione
en el paso 2.
Ò Uso del temporizador
El tiempo de retardo y el número de fotografías se pueden cambiar (pág. 80).
67
Después de componer la toma, como, por ejemplo, una foto de grupo, y pulsar
el botón de disparo, la cámara tomará tres fotos seguidas dos segundos después
de que detecte su cara (pág. 84) cuando entre en la composición.
Seleccione ".
Siga el paso 2 de pág. 66 y seleccione ".
Componga la toma y pulse el
botón de disparo hasta la mitad.
Asegúrese de que aparece un recuadro
verde en la cara enfocada y recuadros
blancos en el resto de las caras.
Pulse el botón de disparo hasta
el final.
X La cámara pasará al reposo de disparo
y aparecerá en la pantalla [Mirar a la cámara
para comenzar cuenta atrás] en la pantalla.
X La luz parpadeará y se reproducirá el sonido
del temporizador.
Reúnase con los sujetos y mire
a la cámara.
X Cuando la cámara detecte una cara nueva,
la luz y el sonido se acelerarán (la luz
permanece encendida cuando destella
el flash) y, dos segundos después,
se accionará el obturador.
X Los disparos segundo y tercero se harán
a continuación.
Para restablecer el ajuste original, seleccione
en el paso 2 de la pág. 66.
Si no se detecta su cara después de unirse a los sujetos, se accionará el obturador
30 segundos después aproximadamente.
En la pantalla del paso 1, pulse el botón
n
; a continuación, pulse los botones
qr
para cambiar el número de imágenes. Pulse el botón
m
para aceptar el ajuste.
" Uso del temporizador de caras
¿Qué sucede si no se detecta la cara?
Cambio del número de disparos
68
69
Selección manual
de los ajustes
En este capítulo se explica el uso de las distintas funciones del modo
G para avanzar paso a paso en las técnicas de disparo.
En este capítulo se presupone que el dial de modo se ha establecido
en G.
G significa Programa AE.
Antes de intentar disparar con una función de las que se explican en
este capítulo en un modo diferente a G, compruebe que la función
esté disponible en estos modos (págs. 156159).
4
70
Puede seleccionar los ajustes para las distintas funciones y adaptarlas
a sus preferencias.
AE es la abreviatura inglesa de exposición automática (Auto Exposure).
Establezca el dial de modo en G
(pág. 42).
Establezca los ajustes según sus
propósitos (págs. 7080).
Dispare.
Si al pulsar el botón de disparo hasta la mitad no se puede logar una exposición
correcta, la velocidad de obturación y el valor de la abertura se muestran en rojo.
Para obtener la exposición correcta, pruebe lo siguiente.
Active el flash (pág. 70)
Seleccione una velocidad ISO superior (pág. 74)
Puede hacer que el flash destelle con cada disparo. Con el gran angular
máximo, el rango del flash es de 50 cm – 3,0 m (1,6 – 9,8 pies)
aproximadamente, y con el teleobjetivo máximo es de 1,0 – 2,0 m
(3,3 – 6,6 pies)
Seleccione h.
Después de pulsar el botón r, pulse
los botones qr o gire el dial  para
seleccionar h, a continuación, pulse
el botón m.
X Después de ajustarlo, aparecerá h.
G Disparo con Programa AE
¿Qué sucede si la velocidad de obturación y el valor
de abertura aparecen en rojo?
h Activación del flash
Si toma varias fotografías con el flash, es posible que se caliente.
No constituye un fallo de funcionamiento.
71
Permite fotografiar un objeto muy cercano o incluso a una distancia
extremadamente corta. En el modo œ se puede acercar el sujeto aún más
que con el modo e. No se pueden utilizar el zoom óptico (pág. 24) ni
el zoom digital (pág. 63).
Pulse el botón q.
Seleccione e o œ.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar e o œ y, a continuación,
pulse el botón m.
X e o œ aparecerán en la pantalla.
X En œ, el zoom óptico se bloqueará
en el gran angular máximo.
Para restablecer el ajuste original,
seleccione .
Rango de disparo
Cuando se mueve la palanca del zoom, en la pantalla aparece la barra del
zoom. La cámara no puede enfocar en
e
en la parte amarilla de la barra.
Cuando se haga zoom dentro del rango de la barra amarilla,
e
se atenuará y el disparo se hará en .
Se recomienda montar la cámara en un trípode y disparar en Î para evitar
que se mueva la cámara y que salga la imagen movida (pág. 79).
e
Toma de primeros planos (Macro/Super Macro)
Rango de disparo (gran angular máximo)
e Macro 2 – 50 cm (0,79 pulg. – 1,6 pies)
œ Super Macro 0 – 2 cm (0 – 0,79 pulg.)
Acerca de la barra del zoom en e.
Uso de Î
Cambio de los píxeles de grabación
72
Se pueden seleccionar los píxeles de grabación (tamaño de la imagen) entre seis
ajustes diferentes.
Seleccione los píxeles
de grabación.
Pulse el botón m y seleccione ; a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
Seleccione una opción.
Pulse los botones op o gire el dial  para
seleccionar una opción y, a continuación,
pulse el botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
seleccionado.
Se puede seleccionar entre los dos niveles de relación de compresión
(calidad de imagen) siguientes: (Fina), (Normal).
Seleccione la calidad de imagen.
Pulse el botón m y seleccione ; a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
Seleccione una opción.
Pulse los botones op o gire el dial  para
seleccionar una opción y, a continuación,
pulse el botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
seleccionado.
Si se utiliza el flash cuando se dispara en el modo macro, es posible que
se oscurezcan los bordes de la imagen.
Cambio de los píxeles de grabación
Si elige , no podrá utilizar el Zoom Digital (pág. 63) ni el Teleconvertidor
digital (pág. 64).
Cambio de la relación de compresión
(calidad de imagen)
Cambio de la relación de compresión (calidad de imagen)
73
Valores aproximados de píxeles de grabación y relación
de compresión
Los valores de la tabla se midieron según los estándares de Canon y pueden cambiar
en función del sujeto, la tarjeta de memoria y los ajustes de la cámara.
Valores aproximados de tamaño de papel
Adecuado para enviar las imágenes
como datos adjuntos de correo
electrónico.
Para imprimir en papel de tamaño
ancho.
Píxeles de
grabación
Relación de
compresión
Tamaño de los
datos de una única
imagen (KB aprox.)
Número de imágenes
que se pueden grabar
2GB 8GB
(Grande)
12 M/4000 x 3000
3084 626 2505
1474 1280 5116
(Medio 1)
8 M/3264 x 2448
2060 930 3721
980 1920 7675
(Medio 2)
5 M/2592 x 1944
1395 1365 5457
695 2672 10679
(Medio 3)
2 M/1600 x 1200
558 3235 12927
278 6146 24562
(Pequeño)
0.3 M/640 x 480
150 10245 40937
84 15368 61406
(Panorámica)
4000 x 2248
2311 830 3318
1105 1707 6822
5" x 7"
A3
Tamaño A4, Carta
Tamaño Postal
3,5" x 5"
A2
74
Seleccione la velocidad ISO.
Pulse el botón m y seleccione ; a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
Seleccione una opción.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
seleccionado.
Valores aproximados de velocidad ISO
Si se reduce la velocidad ISO, las imágenes serán más nítidas, pero habrá
más posibilidades de que, bajo ciertas condiciones de disparo, salgan movidas.
El aumento de la velocidad ISO permite utilizar una velocidad de obturación
más rápida, reduciendo las sacudidas de la cámara y permitiendo que el
flash alcance sujetos más lejanos. Sin embargo, las imágenes tendrán un
aspecto burdo.
- Cambio de la velocidad ISO
Ajusta automáticamente la velocidad ISO para las condiciones y el modo
de disparo
Bajo
Alto
Fotografía de exterior con buen tiempo
Nublado, crepúsculo
Nocturno, interiores oscuros
Cambio de la velocidad ISO
Cuando la cámara se ajusta en , se puede pulsar el botón de disparo
hasta la mitad para que se muestre la velocidad ISO establecida
automáticamente.
Con ISO 3200, se puede ajustar una velocidad aún más rápida
(pág. 61).
75
La función de balance de blancos (WB) establece el balance de blancos
óptimo para que los colores tengan un aspecto natural.
Seleccione el balance de blancos.
Pulse el botón m y seleccione ; a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
Seleccione una opción.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
seleccionado.
Balance Blancos personal
El balance de blancos se puede ajustar a la fuente de luz del lugar de disparo.
Asegúrese de que utiliza los mismos ajustes para tomar el balance
de blancos que los que se usarán durante el disparo real.
En el paso 2 anterior, seleccione .
Asegúrese de que el sujeto blanco llena
toda la pantalla y, a continuación, pulse
el botón l.
X
El matiz de la pantalla cambiará una vez
definidos los datos del balance de blancos.
Después de disparar, establezca
de nuevo.
Ajuste del balance de blancos
Auto
Establece automáticamente el balance de blancos óptimo para
las condiciones de disparo.
Luz de día Fotografía de exterior con buen tiempo.
Nublado Situaciones con nubes, sombra o durante el crepúsculo.
Tungsteno Iluminación de tungsteno y fluorescente (3 longitudes de onda).
Fluorescent
Iluminación fluorescente blanca cálida, fluorescente blanca fría
o fluorescente blanca cálida (3 longitudes de onda).
Fluorescent H
Iluminación fluorescente de luz de día o fluorescente de luz de día
(3 longitudes de onda).
Personalizar Para establecer manualmente el balance de blancos.
Ajuste de la luminosidad (Compensación de la exposición)
76
La compensación estándar que establece la cámara se puede ajustar
en pasos de 1/3 dentro del rango de -2 a +2.
Seleccione la compensación
de la exposición.
Pulse el botón o.
Ajuste la luminosidad.
Mientras mira la pantalla, gire el dial Â
para ajustar la luminosidad y pulse
el botón o.
Después de tomar la fotografía, vuelva
a establecer el ajuste en (cero).
Se recomienda establecer la compensación de la exposición en ±0
(pág. 76).
Cuando tome los datos del balance de blancos con el flash, asegúrese
de hacerlo en el rango de disparo óptimo (pág. 75).
Ajuste de la luminosidad
(Compensación de la exposición)
77
Permite disparar continuamente a un intervalo fijo.
Seleccione el modo de disparo.
Pulse el botón m y seleccione ; a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
Seleccione W, o .
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar W, o y,
a continuación, pulse el botón m.
Dispare.
X Mientras mantenga pulsado por completo
el botón de disparo, la cámara tomará
imágenes sucesivamente.
W Disparo continuo
Modo disparo
Disparo a
intervalos
Descripción
Continuo
0,8 seg./
imagen aprox.
En el disparo continuo, el enfoque y la
exposición se bloquean cuando se pulsa
el botón de disparo hasta la mitad.
AF fotos en serie
0,5 seg./
imagen aprox.
La cámara dispara continuamente
y enfoca. [Recuadro AF] se fija
en [Centrar].
Disparo Continuo LV
0,6 seg./
imagen aprox.
La cámara dispara continuamente con
el foco fijo en la posición establecida
en el enfoque manual.
No se puede utilizar con el temporizador (págs. 66, 67, 80).
A medida que aumente el número de imágenes, los intervalos
de disparo pueden ser mayores.
Si el flash destella, los intervalos de disparo pueden aumentar.
78
El tono de una imagen se puede cambiar a sepia o blanco y negro mientras
se dispara.
Seleccione Mis colores.
Pulse el botón m y seleccione ; a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
Seleccione una opción.
Pulse los botones op o gire el dial  para
seleccionar una opción y, a continuación,
pulse el botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
seleccionado.
Después de disparar, establezca
de nuevo.
Cambio del tono de una imagen (Mis colores)
Mis colo. desc.
Intenso
Resalta el contraste y la saturación del color para conseguir
una impresión intensa.
Neutro
Reduce el contraste y la saturación de color para conseguir
matices neutros.
Sepia Tonos sepia.
Blanco y Negro Blanco y negro.
Película positiva
Al igual que los efectos Rojo vívido, Verde vívido o Azul
vívido, produce unos colores con apariencia natural intensa
como los que se obtienen con la película positiva.
Aclarar tono piel Hace que los tonos de la piel sean más claros.
Osc. tono piel Hace que los tonos de la piel sean más oscuros.
Azul vívido
Acentúa los tonos azules. Hace que el cielo, el océano
y los demás sujetos azules sean más intensos.
Verde vívido
Acentúa los tonos verdes. Hace que las montañas, la
vegetación y los demás sujetos verdes sean más intensos.
Rojo vívido
Acentúa los tonos rojos. Hace que los sujetos rojos sean
más intensos.
Color Personal.
Permite ajustar el contraste, la nitidez, la saturación del color,
etc. según sus preferencias (pág. 79).
El balance de blancos no se puede ajustar en los modos y (pág. 75).
En el modo y , se puede cambiar los colores que no sean el color
de piel de las personas. Quizás no se obtenga los resultados deseados con
algunos colores de piel.
Î Disparo con el temporizador de dos segundos
79
Color Personal.
Se puede seleccionar el contraste, la nitidez, la saturación del color, el rojo,
el verde, el azul y los tonos de piel de una imagen y establecerlos a partir
de 5 niveles diferentes.
Siga el paso 2 de pág. 78 y seleccione
; a continuación, pulse el botón l.
Pulse los botones op para seleccionar
una opción y, a continuación, utilice los
botones qr o gire el dial  para
seleccionar un valor.
Cuanto más a la derecha, el efecto
es más fuerte/profundo; cuanto más
a la izquierda, más débil/claro.
Pulse el botón
l
para aceptar el ajuste.
Puede establecer el temporizador para que tenga un retardo
de dos segundos aproximadamente.
Seleccione Î.
Después de pulsar el botón p, pulse
los botones op o gire el dial  para
seleccionar Î y, a continuación, pulse
el botón m.
X Después de ajustarlo, aparecerá Î en
la pantalla.
Siga el paso 3 de la pág. 66 para disparar.
Î Disparo con el temporizador
de dos segundos
80
Se puede ajustar el tiempo de retardo (0 – 30 segundos) y el número
de disparos (1 – 10 tomas).
Seleccione $.
Pulse el botón p, utilice después los
botones op o gire el dial  para
seleccionar $ y, a continuación, pulse
el botón n.
Seleccione los ajustes.
Pulse los botones op para seleccionar
[Retardo] o [disparos].
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar un valor y, a
continuación, pulse el botón m.
Siga el paso 3 de la pág. 66 para disparar.
La exposición y el balance de blancos se establecen con el primer disparo.
Cuando se establece un retardo de más de 2 segundos, la lámpara y el sonido
del temporizador se aceleran 2 segundos antes de accionar el obturador
(cuando el flash destella, la lámpara permanece encendida).
$ Personalización del temporizador
¿Qué sucede si se establece un número de disparos
superior a 2?
Si el flash destella, el intervalo de disparo puede aumentar.
Si se establece un elevado número de tomas, el intervalo de disparo
puede aumentar.
Si la tarjeta de memoria se llena, el disparo se detiene
automáticamente.
81
Se puede utilizar el televisor para mostrar el contenido de la pantalla
de la cámara.
Conecte la cámara a un televisor tal como se describe en “Visualización
de imágenes en un televisor” (pág. 116).
Los procedimientos de disparo son idénticos a los que se emplean
utilizando la pantalla de la cámara.
El enfoque y la exposición se fijan mientras se mantiene pulsado el botón de
disparo hasta la mitad. A continuación, se puede volver a componer la toma
y disparar. A esto se denomina bloqueo del enfoque.
Enfoque.
Centre el sujeto que desee enfocar y
pulse el botón de disparo hasta la mitad.
Compruebe que el recuadro AF
está verde.
Vuelva a componer.
Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y vuelva a componer
la escena.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
La pantalla de televisión no está disponible cuando se utiliza el Cable
HDMI HTC-100 (se vende por separado) para conectar la cámara
a un televisor de alta definición.
Disparo con una pantalla de televisión
Cambio de la composición para
disparar con el bloqueo del enfoque
82
83
Cómo sacar el máximo
partido de la cámara
Este capítulo es la versión avanzada del capítulo 4 y explica cómo
tomar fotografías utilizando las distintas funciones.
En este capítulo se presupone que el dial de modo se ha establecido
en G.
En las seccionesM Ajuste de la velocidad de obturación” (pág. 92),
B Ajuste de la abertura” (pág. 93), “D
Ajuste de la velocidad de
obturación y de la abertura” (pág. 94), se presupone que el dial de modo
está ajustado en esos modos.
En la sección “Ajuste de la compensación de la exposición del flash”
(pág. 98) se presupone que el dial de modo está ajustado en M o B.
En este capítulo se explica cómo se establece el dial de modo en K,
los procedimientos de “Modificación del color y disparo” (pág. 100)
y “L Disparo con imágenes de Ayuda de Stitch” (pág. 102), así como
otros modos.
Antes de intentar disparar con una función de las que se explican en este
capítulo en un modo diferente a G, compruebe que la función esté
disponible en estos modos (págs. 156159).
5
84
Se puede cambiar el modo del recuadro AF (enfoque automático) para que
coincida con las condiciones en las que se desea fotografiar.
Seleccione [Recuadro AF].
Pulse el botón n, seleccione la ficha
4 y, a continuación, elija el elemento de
menú [Recuadro AF]. Utilice los botones
qr para seleccionar una opción.
Detec. cara
Detecta las caras de las personas y ajusta el enfoque, la exposición
(sólo medición evaluativa) y el balance de blancos ( sólo).
Cuando la cámara se apunta hacia los sujetos, sobre la cara que
considera ser el sujeto principal aparece un recuadro blanco y en las
demás caras aparecen recuadros grises (2 como máximo). Al pulsar
el botón de disparo hasta la mitad, aparecen hasta 9 recuadros verdes
en las caras sobre las que enfoca la cámara.
Centrar
El recuadro AF se fija en el centro. Resulta útil para enfocar en un punto
concreto.
Pulse el botón n, seleccione la ficha 4 y, a continuación, seleccione
el elemento de menú [Tam. Cuadro AF] y la opción [Pequeño].
El ajuste se configura en [Normal] cuando se utiliza el Zoom Digital (pág. 63)
o el Teleconvertidor digital (pág. 64).
Cambio del modo del recuadro AF
Si no se detecta una cara y sólo aparecen recuadros grises
(ningún recuadro blanco), la imagen se tomará en [Centrar].
Ejemplos de caras que no puede detectar la cámara:
La cámara puede identificar por error como cara un motivo no humano.
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la
mitad, el recuadro AF no aparecerá.
El tamaño del recuadro AF se puede reducir
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la
mitad, el recuadro AF se volverá amarillo.
Sujetos que están demasiado lejos o extraordinariamente cerca.
Sujetos que están oscuros o claros.
Si las caras están giradas de lado o en diagonal, o si tienen partes ocultas.
85
Se puede ampliar el recuadro AF y comprobar el enfoque.
Seleccione [Zoom punto AF].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 4, elija a continuación el elemento
de menú [Zoom punto AF]. Utilice los
botones qr para seleccionar [On].
Compruebe el enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad.
X En [Detec. cara], se ampliará la cara que
esté seleccionada como sujeto principal.
X En [Centrar], aparecerá ampliado el
contenido del recuadro AF central.
Si no se puede detectar una cara o es demasiado grande respecto a la pantalla,
la vista no aparecerá ampliada en el modo [Detec. cara]. En el modo [Centrar]
no aparecerá ampliada si la cámara no puede enfocar.
Ampliación del punto focal
¿Qué sucede si no se amplía la vista?
La vista ampliada no aparece cuando se utiliza Zoom Digital (pág. 63),
Teleconvertidor digital (pág. 64), AF Servo (pág. 86) o cuando se conecta
la cámara a un televisor (pág. 81).
86
El enfoque se puede bloquear. Cuando se bloquea el enfoque, la distancia
focal no cambiará incluso después de separar el dedo del botón de disparo.
Bloquee el enfoque.
Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y pulse el botón q
.
X Aparecerán y el indicador MF.
Podrá comprobar la distancia al sujeto.
Componga la escena y dispare.
Mientras está pulsado el botón de disparo hasta la mitad, se seguirá
ajustando el enfoque, permitiendo tomar fotografías de sujetos en
movimiento sin perderse un disparo.
Seleccione [AF Servo].
Pulse el botón n y seleccione [AF
Servo] en la ficha 4 y utilice los botones
qr para seleccionar [On].
Enfoque.
El enfoque se mantendrá donde aparezca
el recuadro AF azul mientras pulse
el botón de disparo hasta la mitad.
Disparo con Bloqueo AF
Disparo con AF Servo
Es posible que, en determinadas condiciones, la cámara no
pueda enfocar.
En este modo no se puede disparar con el bloqueo AF.
No se puede establecer el modo AF Servo si ya se ha ajustado la opción
[Zoom punto AF] de la ficha 4 en [On].
No está disponible con Autodisparador cara/s (pág. 67).
87
Se puede seleccionar la cara de una persona en concreto para enfocarla
y disparar a continuación.
Registre 0 para el botón c
(pág. 145).
Ajuste el modo Selección Cara.
Apunte la cámara hacia la cara y pulse
el botón c.
X Después de que aparezca [Selección Cara
Activada], se mostrará un recuadro de cara
alrededor de la cara detectada como
la del sujeto principal.
Aunque el sujeto se mueva, el recuadro
lo seguirá dentro de una determinada
distancia.
Si no se detecta una cara, no aparecerá .
Seleccione la cara que se va
aenfocar.
Si se pulsa el botón c, el recuadro
se desplazará a otra cara que haya
detectado la cámara.
Cuando el recuadro haya completado un
circuito completo de caras detectadas,
volverá a aparecer la pantalla del modo
recuadro AF.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad.
El recuadro de la cara seleccionada pasará
a ser verde .
Pulse el botón de disparo por completo
para tomar la fotografía.
Si se mantiene pulsado el botón c, se mostrará el número de caras detectadas por la
cámara (35 como máximo) (verde: cara del sujeto principal; blanco: cara detectada).
0 Selección de la persona que se va
a enfocar (Selección Cara)
Recuadro
Comprobación del número de caras detectadas
88
Se puede cambiar el ajuste de AF y disparar.
Seleccione [modo AF].
Pulse el botón n, seleccione la ficha
4 y, a continuación, elija el elemento de
menú [modo AF]. Utilice los botones qr
para seleccionar [contínuo] o [simple].
Se puede cambiar el modo de medición (función de medición de la
luminosidad) para que coincida con las condiciones de disparo.
Seleccione el modo de medición.
Pulse el botón m y seleccione ; a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
Seleccione una opción.
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
para seleccionar una opción y, a
continuación, pulse el botón
m
.
X
En la pantalla se mostrará el ajuste.
contínuo
La cámara enfoca continuamente sobre lo que se está apuntando
aunque no se pulse el botón de disparo. Esto permite disparar sin
perder ninguna oportunidad.
simple
La cámara sólo enfoca cuando se pulsa el botón de disparo hasta
la mitad. Esto permite ahorrar batería.
Cambio del ajuste del enfoque y disparo
Cambio del modo de medición
Evaluativa
Adecuada para condiciones de disparo normales,
incluidas las escenas a contraluz. Ajusta
automáticamente la exposición para que coincida
con las condiciones de disparo.
Medición
Ponder.Centro
Calcula un promedio de la luz medida de todo el
encuadre, pero da mayor importancia al centro.
Puntual
Sólo mide la zona incluida en el recuadro
(Med.puntualAE) que aparece en el centro de la pantalla.
89
El enfoque puede ajustarse manualmente.
Seleccione .
Pulse el botón q, utilice después los
botones qr o gire el dial  para
seleccionar y, a continuación,
pulse de nuevo el botón m.
Aparecerán y el indicador MF.
Enfoque y dispare.
Gire el dial  para ajustar el enfoque
en un valor que se muestre en
el indicador MF.
Toma de fotografías en el modo
de enfoque manual
No se puede cambiar el ajuste del recuadro AF mientras se enfoca
manualmente. Si desea cambiar el recuadro AF, cancele en primer
lugar el modo de enfoque manual.
Si [MF-Punto Zoom] está ajustado en [On] en la ficha 4, la imagen
del centro del recuadro AF aparecerá ampliada. Si el modo AF está
ajustado en [contínuo] (pág. 88), gire el dial  para ampliar la imagen.
90
En primer lugar se utiliza el enfoque manual para conseguir un enfoque
aproximado y, desde ese punto de enfoque, la cámara enfoca
automáticamente con más precisión.
Seleccione [MF de Seguridad].
Pulse el botón n, seleccione la ficha
4 y elija a continuación el elemento de
menú [MF de Seguridad]. Utilice los
botones qr para seleccionar [On].
Enfoque y dispare.
Enfoque primero manualmente y, a
continuación, pulse el botón de disparo
hasta la mitad.
X El enfoque se ajustará con precisión
en el punto de enfoque óptimo.
Para disparar, pulse completamente
el botón de disparo (hasta el fondo).
Cuando se desea tomar varias fotos con la misma exposición, se puede
ajustar la exposición y el enfoque por separado con el bloqueo AE.
AE es la abreviatura inglesa de exposición automática “Auto Exposure”.
Bloquee la exposición.
Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse
el botón o mientras pulsa el botón
de disparo hasta la mitad.
X Cuando aparezca ¤, se ajusta
la exposición.
Si se separa el dedo del botón de disparo
y se vuelve a pulsar el botón o,
¤ desaparece y se desbloquea
la exposición automática.
Componga la escena y dispare.
Uso del enfoque manual en combinación con
el enfoque automático (MF de Seguridad)
¤ Disparo con Bloqueo AE
91
Al igual que con el bloqueo AE (pág. 90), se puede bloquear la exposición para
disparar con flash. FE es la abreviatura inglesa de exposición del flash
“Flash Exposure”.
Seleccione h (pág. 70).
Bloquee la exposición.
Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse el
botón o mientras pulsa el botón de disparo
hasta la mitad.
X Destellará el flash y, cuando aparezca ¤,
se conservará la intensidad del flash.
Si se separa el dedo del botón de disparo
y se vuelve a pulsar el botón o,
¤ desaparece y se desbloquea
la exposición del flash.
Componga la escena y dispare.
Se puede hacer que el sujeto principal, por ejemplo, las personas, aparezca claro
dejando que la cámara proporcione la iluminación adecuada con el flash.
Al mismo tiempo, se puede utilizar una velocidad de obturación lenta para
iluminar el fondo, al que no llega el flash.
Seleccione .
Pulse el botón r, utilice después los botones
qr o gire el dial  para seleccionar y,
a continuación, pulse de nuevo el botón m.
X Después de ajustarlo, aparecerá
en la pantalla.
Dispare.
Aunque destelle el flash, asegúrese de que
el sujeto no se mueve hasta que finaliza
el sonido del obturador.
¤ Disparo con Bloqueo FE
Disparo con Sincro Lenta
Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes
queden movidas. Se recomienda ajustar [Modo IS] en [Off] cuando se
fotografía con trípode (pág. 144).
92
Se puede ajustar el obturador a la velocidad a la que se quiere disparar.
La cámara ajustará la abertura adecuada para la velocidad de obturación
establecida.
M significa “Valor de tiempo”.
Establezca el dial de modo en M.
Establezca la configuración.
Gire el dial  para establecer
la velocidad de obturación.
Dispare.
Velocidades de obturación disponibles
1/160 indica 1/160 de segundo, 0"3 indica 0,3 segundos y 2" indica 2 segundos.
La velocidad de obturación que se puede utilizar con el flash es de 1/500 de
segundo. La cámara reajusta automáticamente la velocidad de obturación
a 1/500 segundos si se selecciona una velocidad más alta.
Es posible que algunas velocidades de obturación no estén disponibles
en función de la posición del zoom.
Si la abertura se muestra en rojo cuando se pulsa el botón de disparo hasta
la mitad es porque la escena ha superado los límites de exposición correcta.
Ajuste la velocidad de obturación hasta que la abertura aparezca en blanco.
También se puede utilizar el desplazamiento de seguridad (pág. 93).
M
Ajuste de la velocidad de obturación
15", 13", 10", 8", 6", 5", 4", 3"2, 2"5, 2", 1"6, 1"3, 1", 0"8, 0"6, 0"5, 0"4, 0"3, 1/4, 1/5, 1/6,
1/8, 1/10, 1/13, 1/15, 1/20, 1/25, 1/30, 1/40, 1/50, 1/60, 1/80, 1/100, 1/125, 1/160, 1/200,
1/250, 1/320, 1/400, 1/500, 1/640, 1/800, 1/1000, 1/1250, 1/1600, 1/2000, 1/2500,
1/3200
¿Qué sucede si la abertura se muestra en rojo?
Cuando se utiliza una velocidad de obturación de 1,3 segundos o más
lenta, las imágenes se procesan después de tomarlas para eliminar
el ruido. Es posible que trascurra cierto tiempo de procesamiento antes
de poder tomar la fotografía siguiente.
93
Se puede ajustar la abertura en el valor en el que se quiere disparar.
La cámara ajustará la velocidad de obturación adecuada para la abertura
establecida.
B significa “Valor de abertura”.
Establezca el dial de modo en B.
Establezca la configuración.
Gire el dial  para establecer
la abertura.
Dispare.
Aberturas disponibles
La velocidad de obturación que se puede utilizar con el flash es de 1/500
de segundo. Por consiguiente, la cámara no establecerá una velocidad de
obturación más rápida de 1/500 de segundo con independencia de la abertura
establecida.
Es posible que algunas velocidades de obturación no estén disponibles
en función de la posición del zoom.
Si la velocidad de obturación se muestra en rojo cuando se pulsa el botón de
disparo hasta la mitad es porque la escena ha superado los límites de exposición
correcta. Ajuste la abertura hasta que la velocidad de obturación aparezca
en blanco. También se puede utilizar el desplazamiento de seguridad.
En los modos M y B, si [Desp.Seguridad] está ajustado en [On] en la ficha
4, la velocidad de obturación o la abertura se ajustarán automáticamente
en la exposición correcta si no se puede establecer de otro modo.
Desp.Seguridad se desactiva cuando está activado el flash.
B Ajuste de la abertura
F3.4, F4.0, F4.5, F5.0, F5.3, F5.6, F6.3, F7.1, F8.0
¿Qué sucede si la velocidad de obturación se muestra
en rojo?
Desplazamiento de seguridad
94
Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación y la abertura para
fotografiar imágenes.
D significa “Manual”.
Establezca el dial de modo en D.
Establezca la configuración.
Pulse el botón o para seleccionar la
velocidad de obturación o la abertura.
Gire el dial  para establecer un valor.
X El nivel de exposición establecido
aparecerá en el indicador. Se puede
comprobar la diferencia con el nivel
de exposición estándar.
X Si la diferencia es superior a ±2 puntos,
el nivel de exposición establecido aparece
en rojo. Cuando se pulsa el botón de
disparo hasta la mitad, “-2” o “+2”
aparecen en rojo.
D
Ajuste de la velocidad de obturación
y de la abertura
Velocidad de obturación
Valor de abertura
Indicador del nivel de
exposición estándar
Nivel de exposición
La exposición estándar se calcula según el método de medición
seleccionado (pág. 88).
Si se utiliza el zoom después de hacer los ajustes o modificar
la composición, el nivel de exposición podría cambiar.
Dependiendo de la velocidad de obturación o la abertura establecidos,
es posible que cambie el brillo de la pantalla. Si el flash está ajustado
en h, el brillo de la pantalla no cambiará.
95
En determinadas condiciones de disparo, la cámara puede detectar y
compensar automáticamente las caras o los sujetos que aparecen oscuros.
Seleccione [i-Contrast].
Pulse el botón n, seleccione la ficha
4 y, a continuación, elija el elemento de
menú [i-Contrast]. Utilice los botones qr
para seleccionar [Auto].
X @ aparecerá en la pantalla.
@ Cómo hacer que los sujetos oscuros
estén más iluminados (i-Contrast)
Bajo ciertas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo
o el ajuste de la exposición puede no ser el adecuado.
Se puede corregir las imágenes grabadas (pág. 129).
96
Se puede corregir automáticamente los ojos rojos de las imágenes tomadas
con flash.
Seleccione [Ajustes Flash].
Pulse el botón n y seleccione
[Ajustes Flash] en la ficha 4 y pulse
el botón m.
Establezca el ajuste.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar [Ojos rojos] y pulse
los botones qr para seleccionar [On].
X Œ aparecerá en la pantalla.
ΠCorrec. Ojos Rojos
La corrección de ojos rojos se puede aplicar a otras zonas rojas que no
sean los ojos. Por ejemplo, si se ha utilizado maquillaje rojo alrededor
de los ojos.
Se puede corregir las imágenes grabadas (pág. 130).
Si se pulsa el botón r tal como se muestra en la pantalla del paso 2 y,
a continuación, se pulsa el botón n, aparecerá la pantalla Ajustes
Flash (pág. 48).
97
Cuando la cámara detecta la posibilidad de que las personas tengan
los ojos cerrados, aparece .
Seleccione [Detec. parpadeo].
Pulse el botón n, seleccione la ficha
4 y, a continuación, elija el elemento
de menú [Detec. parpadeo]. Utilice los
botones qr para seleccionar [On].
Dispare.
X Cuando se detecta una persona con
los ojos cerrados, aparecen y un
recuadro durante unos segundos.
El flash se ajusta según el sujeto y destella automáticamente. Se puede
cambiar la configuración para que el flash no se ajuste automáticamente.
Seleccione [Ajustes Flash].
Pulse el botón n y seleccione
[Ajustes Flash] en la ficha 4 y pulse
el botón m.
Establezca la configuración.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar [Modo de flash] y, a
continuación, pulse los botones qr para
seleccionar [Auto] o [Manual].
Comprobación de ojos cerrados
En el modo W, " y $, la función sólo está disponible para la última
imagen tomada.
Configuración del Flash
98
Al igual que en la compensación de la exposición (pág. 76), cuando se utiliza
el flash se puede ajustar la exposición en ±2 puntos en pasos de 1/3 de punto.
Seleccione la compensación
de la exposición del flash.
Pulse el botón m y seleccione ; a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
Establezca la configuración.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar la compensación de la
exposición del flash y, a continuación,
pulse el botón m.
Se pueden seleccionar 3 niveles de destello del flash.
Ajuste la cámara en h (pág. 70).
Seleccione el destello del flash.
Pulse el botón m y seleccione ; a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
Establezca los ajustes.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar el destello del flash y,
a continuación, pulse el botón m.
Ajuste de la compensación de
la exposición del flash
En los modos de disparo M y B, ajuste previamente [Modo de flash]
en [Auto] (pág. 97).
También se puede ajustar la compensación de la exposición del flash pulsando
el botón
n
. Seleccione [Ajustes Flash] en la ficha
4
y, a continuación,
pulse el botón
m
. Utilice los botones
qr
para hacer los ajustes.
Ajuste de la Salida Flash
En los modos de disparo M y B, ajuste previamente [Modo de flash]
en [Manual] (pág. 97).
También se puede ajustar el destello del flash pulsando el botón n.
Seleccione [Ajustes Flash] en la ficha 4 y, a continuación, pulse el botón m.
Utilice los botones qr para hacer los ajustes.
99
Para evitar la sobrexposición y que desaparezcan las altas luces, la cámara
cambiará automáticamente la velocidad de obturación o el valor de abertura
cuando se dispare el flash.
Seleccione [Ajustes Flash].
Pulse el botón n y seleccione
[Ajustes Flash] en la ficha 4 y pulse
el botón m.
Establezca la configuración.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar [FE prevención]; a
continuación, pulse los botones qr
para seleccionar [On] u [Off].
Compensación de la exposición cuando
se dispara con flash (FE prevención)
En los modos de disparo M y B, ajuste previamente [Modo de flash]
en [Auto] (pág. 97).
100
Se puede cambiar el aspecto de una imagen al disparar. Sin embargo,
dependiendo de las condiciones de disparo, es posible que la imagen tenga un
aspecto burdo o que los colores no sean como se esperaban.
T Acentuar color
Se puede seleccionar mantener un único color de una composición y cambiar
el resto a blanco y negro.
Seleccione T.
Siga el paso 1 de pág. 59 para
seleccionar T.
Pulse el botón l.
Se mostrará tanto la imagen sin modificar
como a la que se aplicó Acentuar color.
El color del ajuste predeterminado
es verde.
Especifique el color.
Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que desee
utilizar y pulse el botón q.
X Se grabará el color especificado.
Especifique el rango de colores.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para cambiar el rango de colores que
se mantendrán.
Seleccione un valor negativo para limitar
el rango de colores. Seleccione un valor
positivo para ampliar el rango de colores
a los colores similares.
Al pulsar el botón l, se acepta el ajuste
y se vuelve a la pantalla de disparo.
Y Intercambiar color
Durante la grabación, se puede intercambiar un color de la imagen por otro.
Sólo se puede intercambiar un color.
Modificación del color y disparo
Color grabado
El uso del flash en este modo puede provocar unos resultados
inesperados.
El color grabado se mantendrá aunque se apague la cámara.
Modificación del color y disparo
101
Seleccione Y.
Siga el paso 1 de pág. 59 para
seleccionar Y.
Pulse el botón l.
Se mostrará tanto la imagen sin
modificar como a la que se aplicó
Intercambiar color.
El ajuste predeterminado es cambiar
el verde por gris.
Especifique el color que se va
a intercambiar.
Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que
desee utilizar y pulse el botón q.
X Se grabará el color especificado.
Especifique el color de destino.
Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que
desee utilizar y pulse el botón r.
X Se grabará el color especificado.
Especifique el rango de colores
que se va a intercambiar.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para ajustar el rango de colores que se
verán afectados.
Seleccione un valor negativo para limitar
el rango de colores. Seleccione un valor
positivo para ampliar el rango de colores
a los colores similares.
Al pulsar el botón l, se acepta el
ajuste y se vuelve a la pantalla de disparo.
L Disparo con imágenes de Ayuda de Stitch
102
Los sujetos grandes se pueden dividir en varias tomas que se pueden fusionar
posteriormente con el software de ordenador incluido para crear una imagen
panorámica.
Establezca el dial de modo en
K
.
Seleccione el modo de disparo.
Siga el paso 1 de pág. 59 para seleccionar
x o v.
Haga la primera foto.
X La exposición y el balance de blancos
se ajustarán con el primer disparo.
Tome las fotos siguientes.
Superponga parte del primer disparo cuando
haga el segundo.
Las pequeñas diferencias en las zonas
de solapamiento se corregirán al unir
las imágenes.
Se puede grabar hasta 26 fotografías
siguiendo este procedimiento.
Cuando haya terminado, continúe con
el paso 5.
Termine de tomar las fotos.
Pulse el botón m.
Una las imágenes en el ordenador.
Para conocer los detalles sobre cómo unir
las imágenes, consulte la Guía de iniciación
al software.
El uso del flash en este modo puede provocar unos resultados inesperados.
El color grabado y el rango de colores se guardarán aunque se apague
la cámara.
En algunas condiciones, la imagen podría aparecer un tanto burda.
L
Disparo con imágenes de Ayuda de Stitch
Esta función no está disponible cuando se utiliza el televisor como monitor
(pág. 81).
103
Uso de diversas funciones
para grabar vídeos
En este capítulo se amplía la información de las secciones
E Grabación de vídeos” y “1 Visualización de vídeos”
del capítulo 1.
En este capítulo se presupone que el dial de modo se ha establecido
en E.
6
104
Se puede seleccionar tres modos de vídeo.
Establezca el dial de modo en E.
Seleccione un modo de vídeo.
Pulse el botón m, utilice después los
botones op o gire el dial  para
seleccionar E y, a continuación,
pulse el botón m de nuevo.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar un modo de disparo y,
a continuación, pulse el botón m.
Se puede seleccionar entre tres ajustes de calidad de imagen.
Seleccione la calidad de imagen.
Pulse el botón m, utilice después los
botones op o gire el dial  para
seleccionar y, a continuación,
pulse el botón m de nuevo.
Seleccione una opción.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar una opción y, a
continuación, pulse el botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste.
Cambio al modo Película
E Normal Modo normal.
> Acentuar color
Estos modos de grabación permiten cambiar todos los colores
a blanco y negro excepto el seleccionado o intercambiar el color
seleccionado por otro cuando se graba. Consulte “Modificación
del color y disparo” (pág. 100) para obtener más información.
z Intercambiar color
Bajo ciertas condiciones, es posible que los colores que aparezcan
en los modos > y z no sean los esperados.
Cambio de la calidad de imagen
Cambio de la calidad de imagen
105
Tabla de calidad de imagen
Tiempo de grabación estimado
Se puede ajustar la exposición o cambiarla en 1/3 de paso dentro del rango de ±2.
Enfoque.
Bloquee la exposición.
Pulse el botón o para bloquear la
exposición. Aparece la barra de
desplazamiento de la exposición.
Pulse el botón o de nuevo para liberar
el bloqueo.
Cambie la exposición.
Mientras mira la pantalla, gire el dial Â
para ajustar la luminosidad.
Grabe.
Calidad de imagen
(píxeles de grabación/tasa de imagen)
Contenido
1280 x 720 píxeles, 30 fotogramas/seg. Para grabar vídeos de alta definición.
640 x 480 píxeles, 30 fotogramas/seg. Para grabar vídeos con calidad normal.
320 x 240 píxeles, 30 fotogramas/seg.
Puesto que el número de píxeles de
grabación es más pequeño, la calidad de
imagen será más baja que con , sin
embargo podrá grabar el triple de tiempo.
Calidad de imagen
(Tasa de imagen)
Tiempo de grabación
2GB 8GB
10 min. 53 seg. 43 min. 32 seg.
23 min. 49 seg. 1 h 35 min. 11 seg.
1 h 13 min. 10 seg. 4 h 52 min. 24 seg.
Según los estándares de pruebas de Canon.
La duración máxima de la secuencia es aproximadamente de 29 minutos y
59 segundos en , 1 hora en y . La grabación también se detiene cuando
el tamaño del archivo alcanza los 4 GB.
Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya
alcanzado la duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas
de memoria SD Speed Class 4 o superiores.
Bloqueo AE/Desplazamiento de la exposición
106
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con
las imágenes fijas. En los modos > y z, las funciones con un * se pueden
utilizar de la misma manera que con las imágenes fijas.
Aproximación a los sujetos (Zoom Digital) (pág. 63)
Se puede utilizar el zoom digital, pero no el zoom óptico.
Si se desea grabar con el factor de zoom máximo, el zoom óptico debe
ajustarse al máximo antes de empezar a grabar.
Se grabará el sonido del zoom.
Ò Uso del temporizador (pág. 66)*
e Toma de primeros planos (Macro/Super Macro) (pág. 71)*
Super Macro no está disponible.
Ajuste del balance de blancos (pág. 75)
Cambio del tono de una imagen (Mis colores) (pág. 78)
Î Disparo con el temporizador de dos segundos (pág. 79)*
Disparo con una pantalla de televisión (pág. 81)*
Toma de fotografías en el modo de enfoque manual (pág. 89)*
¤ Disparo con Bloqueo AE (pág. 90)*
Desactivación de la luz de ayuda de AF (pág. 143)*
Visualización de guías (pág. 144)*
[Guía 3:2] no está disponible.
Cambio de los ajustes de Modo IS (pág. 144)*
Se puede cambiar entre [Continuo] y [Off].
Registro de funciones en el botón c (pág. 145)*
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con
las imágenes fijas.
/ Borrado de imágenes (pág. 28)
Búsqueda rápida de imágenes (pág. 110)
Visualización de imágenes con la reproducción filtrada (pág. 111)
. Visualización de presentaciones de diapositivas (pág. 112)
Cambio de las transiciones de imágenes (pág. 115)
Visualización de imágenes en un televisor (pág. 116)
/ Eliminación de todas las imágenes (pág. 118)
: Protección de imágenes (pág. 121)
; Organización de imágenes por categorías (Mi categoría) (pág. 123)
\ Giro de imágenes (pág. 125)
Otras funciones de grabación
Funciones de reproducción
Funciones de reproducción
107
Resumen de “1 Visualización de vídeos(pág. 33)
Se puede recortar el principio y el final de los vídeos en pasos de un segundo.
Seleccione *.
Siga los pasos 1 – 3 de la pág. 33,
seleccione * y pulse el botón m.
X Aparecerán el panel y la barra de edición
de vídeos.
Ajuste el rango de edición.
Pulse los botones op para seleccionar
o .
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para mover . Se mostrará con cada
intervalo de un segundo. Si selecciona
, podrá recortar el principio del vídeo
desde . Si selecciona , podrá
recortar el final del vídeo desde .
Salir
Reproducción
Reproducción en el modo Cámara lenta (se puede utilizar los botones qr
para ajustar la velocidad. No se reproducirá el sonido.)
Ver el primer fotograma
Anterior Fotograma (Rebobina mientras se mantiene pulsado el botón m.)
Siguiente Fotograma (Avanza rápidamente mientras se mantiene pulsado
el botón m.)
Ver el último fotograma
Editar (pág. 107)
Aparece cuando se conecta a una impresora compatible con PictBridge
(pág. 29).
Consulte la Guía de impresión personal para conocer los detalles.
* Edición
Barra de edición de vídeos
Panel de edición de vídeos
* Edición
108
X Aunque mueva a un punto distinto de
un punto , sólo se recortará la parte
más cercana a por la izquierda
cuando se seleccione . Sólo se
recortará la parte más cercana a por
la derecha cuando se seleccione .
X La sección azul claro seleccionada con
será la sección del vídeo que
permanecerá después de la edición.
Compruebe el vídeo editado.
Pulse los botones op para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón m.
Se reproducirá el video editado.
Para volver a editar un vídeo, repita
el paso 2.
Para cancelar la edición, pulse los
botones op y seleccione . Después
de pulsar el botón m, pulse los botones
qr o gire el dial  para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse de nuevo
el botón m.
Guarde el vídeo editado.
Pulse los botones op para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [Archivo Nuevo] y,
a continuación, pulse el botón m.
X El vídeo se guardará como un
archivo nuevo.
Si se selecciona [Sobrescribir] en el paso 4, el vídeo editado se
sobrescribirá sobre el que está sin editar, borrándose el original.
Cuando no hay espacio suficiente en la tarjeta de memoria,
sólo se puede seleccionar [Sobrescribir].
Si la batería se agota durante la edición, no se grabarán las secuencias
de vídeo editadas. Para editar los vídeos, se debería utilizar una batería
que esté completamente cargada o el kit adaptador de CA (pág. 40).
109
Uso de las opciones
de reproducción y
otras funciones
En la primera parte de este capítulo se explica los distintos modos de
reproducción y edición de imágenes. En la parte final se explica cómo
se seleccionan las imágenes para imprimirlas.
Pulse el botón 1 para seleccionar el modo Reproducción antes
de utilizar la cámara.
7
Es posible que no se pueda reproducir o editar las imágenes que se han
editado en un ordenador, se ha modificado su nombre de archivo o se
han tomado con otra cámara.
La función de edición (págs. 125130) no se puede utilizar si la tarjeta
de memoria no tiene espacio libre disponible.
110
g Búsqueda de imágenes con la pantalla
de índice
La presentación de varias imágenes a la vez permite localizar rápidamente
la imagen deseada.
Seleccione las imágenes.
X Las imágenes se mostrarán en un índice.
Mueva la palanca del zoom hacia g
para aumentar el número de imágenes.
El número de imágenes aumenta cada vez
que se mueve la palanca.
Mueva la palanca del zoom hacia k
para reducir el número de imágenes.
El número de imágenes se reduce cada vez
que se mueve la palanca.
Cambie las imágenes mostradas.
Gire el dial  para pasar al siguiente grupo
de imágenes establecido en el paso 1.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones opqr para seleccionar
una imagen.
Aparecerá un recuadro naranja en la imagen
seleccionada.
Pulse el botón m para mostrar únicamente
la imagen seleccionada.
Búsqueda de imágenes con el dial de control
Gire el dial de control para buscar rápidamente las imágenes. También puede
avanzar por la fecha de disparo.
Seleccione una imagen.
Si establece la reproducción de una única
imagen y gira el dial  rápidamente, las
imágenes se mostrarán tal como se indica
a la izquierda.
Si pulsa los botones op, podrá buscar
las imágenes por la fecha de disparo.
Pulse el botón m para restablecer
la reproducción de una única imagen.
Búsqueda rápida de imágenes
111
Cuando hay muchas imágenes en la tarjeta de memoria, se pueden filtrar y
mostrar especificando una condición. También se puede eliminar (pág. 118)
o proteger (pág. 121) a la vez todas las imágenes que cumplan la condición
de filtrado.
Seleccione .
Pulse el botón m para seleccionar
en el menú FUNC. y, a continuación,
pulse de nuevo el botón m.
Seleccione una condición.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar una condición y,
a continuación, pulse el botón m.
Vea las imágenes filtradas.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar una condición para
la reproducción y, a continuación,
pulse el botón m.
X Comenzará la reproducción filtrada
y aparecerá un recuadro amarillo.
Si se pulsan los botones qr o se gira
el dial Â, sólo se muestran las imágenes
seleccionadas en el paso 1.
Si se selecciona [Todas] en el paso 2,
se cancela la reproducción filtrada.
Búsqueda por , ;, y
No se pueden seleccionar condiciones que no contengan ninguna imagen.
Visualización de imágenes con
la reproducción filtrada
Saltar fecha Muestra las imágenes tomadas en la fecha especificada
;
Mi categoría Muestra las imágenes de la categoría especificada
Salto Carpeta Muestras las imágenes de la carpeta especificada
Tipo de archivo Muestra únicamente las imágenes fijas o los vídeos
¿Qué sucede si no se puede seleccionar un objetivo?
. Visualización de presentaciones de diapositivas
112
En la reproducción filtrada se pueden utilizar las funciones siguientes para
procesar las imágenes filtradas a la vez.
/ Eliminación de todas las imágenes” (pág. 118), “. Visualización de
presentaciones de diapositivas” (pág. 112), “: Protección de imágenes”
(pág. 121), “Impresión desde una lista de impresión (DPOF)” (pág. 131)
Se puede reproducir automáticamente las imágenes grabadas en una tarjeta
de memoria. Cada imagen se muestra durante aproximadamente 3 segundos.
Seleccione ..
Pulse el botón m para seleccionar .
en el menú FUNC.; a continuación,
pulse de nuevo el botón m.
X La presentación de diapositivas se iniciará
unos segundos después de que se
muestre [Cargando Imagen..].
En la reproducción filtrada (pág. 111),
sólo se reproducirán las imágenes que
se ajusten a la condición de filtrado.
Se puede poner en pausa y reiniciar la
presentación de diapositivas pulsando
de nuevo el botón m.
Pulse el botón n para detener
la presentación de diapositivas.
Reproducción filtrada
. Visualización de presentaciones
de diapositivas
Si se pulsa los botones qr o se gira el dial  durante la reproducción,
cambiará la imagen. Si se mantiene pulsados los botones qr, se puede
avanzar rápidamente por las imágenes.
La función de ahorro de energía no funciona durante las presentaciones
de diapositivas (pág. 53).
. Visualización de presentaciones de diapositivas
113
Cambio de los ajustes
Se puede cambiar el tiempo durante el que se muestran las imágenes de las
presentaciones de diapositivas, los efectos de transición y establecer que
se repitan. Puede seleccionar entre siete efectos de transición al cambiar
de imagen.
Seleccione [Mostrar diapos].
Pulse el botón n, seleccione
[Mostrar diapos] en la ficha 1
y pulse el botón m.
Establezca la configuración.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar un elemento y pulse los
botones qr para establecer el ajuste.
Si se selecciona [Inicio] y se pulsa el
botón m, la presentación de diapositivas
comienza con los ajustes establecidos.
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla del menú.
114
Se puede ampliar el área de la imagen grabada que estaba dentro
del recuadro AF o del área de una cámara detectada para comprobar
el enfoque.
Pulse el botón l para pasar
a la pantalla de comprobación
del enfoque (pág. 45).
X Aparecerá un recuadro blanco donde
estaba el recuadro AF o la cara cuando
se estableció el enfoque.
X Durante la reproducción, aparecerá
un recuadro gris en la cara detectada.
X El área inscrita en el recuadro naranja
aparece ampliada.
Cambie la ubicación o el nivel
de ampliación.
Mueva la palanca del zoom hacia k
una vez.
X Utilice la palanca del zoom para cambiar
el tamaño de la imagen y los botones
opqr para cambiar la posición de la
imagen mientras comprueba el enfoque.
Cambie de recuadro.
Al pulsar el botón m se cambia
a un recuadro diferente.
Pulse el botón n para restaurar
la visualización al paso 1.
Comprobación del enfoque
115
Mueva la palanca del zoom
hacia k.
Se ampliará la imagen y, si se sigue
pulsando la palanca del zoom, seguirá
ampliándola hasta un factor de 10x.
Si se pulsa los botones opqr,
se puede desplazar la ubicación de
la zona mostrada.
Mueva la palanca del zoom hacia g
para reducir la ampliación o vuelva a
la reproducción de una única imagen.
Si se gira el dial Â, se puede cambiar
de imagen mientras está ampliada.
Cuando se cambia de imagen en la reproducción de una única imagen,
se puede seleccionar tres efectos de transición.
Seleccione [Transición].
Pulse el botón n y seleccione
la ficha 1, a continuación seleccione
[Transición] y utilice los botones qr
para seleccionar un efecto de transición.
Pulse el botón n para aceptar
el ajuste.
k Ampliación de imágenes
Ubicación aproximada
de la zona mostrada
Cambio de las transiciones de imágenes
116
Con el cable AV que se proporciona se puede conectar la cámara
a un televisor para ver las imágenes que se han tomado.
Elementos necesarios
Cámara y televisor
Cable AV suministrado con la cámara (pág. 2)
Apague la cámara y el televisor.
Conecte la cámara al televisor.
Abra la tapa de terminales de la cámara
e introduzca completamente la clavija
del cable en el terminal de la cámara.
Introduzca completamente la clavija
del cable en los terminales de entrada
de vídeo tal como se muestra en
la ilustración.
Encienda el televisor y cambie a
la entrada a la que esté conectado
el cable.
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender
la cámara.
X Aparecerá la imagen en el televisor
(no aparecerá nada en la pantalla
de la cámara).
Cuando termine de ver las imágenes,
apague la cámara y el televisor
y desconecte el cable AV.
Si el ajuste del sistema de salida de vídeo de la cámara (NTSC/PAL) no coincide
con el del televisor, las imágenes no se mostrarán correctamente. Pulse el botón
n, selecciona la ficha 3 y [sistema video] para pasar al sistema de
vídeo correcto.
Visualización de imágenes en un televisor
Amarillo
Amarillo
Negro
Blanco o negro
¿Qué pasa si no se ven correctamente las imágenes
en el televisor?
117
Utilice el Cable HDMI HTC-100 que se vende por separado para conectar
la cámara a un televisor de alta definición para poder ver las imágenes
con mejor calidad.
Encienda la cámara y el televisor.
Conecte la cámara al televisor.
Abra la tapa e introduzca completamente
el conector del cable en el terminal HDMI
mini de la cámara.
Introduzca completamente el conector del
cable en el terminal HDMI del televisor.
Siga los pasos 3 – 4 de la pág. 116 para
mostrar las imágenes.
Visualización de imágenes en
un televisor de alta definición
El cable AV suministrado y el cable HDMI HTC-100 que se vende por
separado no se pueden conectar simultáneamente en la cámara.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento de la cámara.
118
Se puede seleccionar las imágenes y eliminarlas por grupos. Como las
imágenes no se pueden recuperar, preste atención antes de borrarlas.
Las imágenes protegidas (pág. 121) no se pueden borrar.
Seleccione [Borrar].
Pulse el botón n, seleccione la ficha
1 y [Borrar] y pulse el botón m.
Elija un método de selección.
Pulse los botones op o gire el dial Â,
elija un método de selección y pulse
el botón m.
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla del menú.
Selección de imágenes una a una
Seleccione [Elegir].
Siga el paso 2 anterior para seleccionar
[Elegir] y pulse el botón m.
Seleccione las imágenes.
Pulse los botones qr o gire el dial Â,
seleccione la imagen y pulse el botón m.
X aparecerá en la pantalla después
de realizar el ajuste.
Si se pulsa el botón m una vez más,
se cancelará la selección y
desaparecerá .
Para seleccionar varias imágenes,
repita la operación anterior.
/ Eliminación de todas las imágenes
/ Eliminación de todas las imágenes
119
Pulse el botón n.
Elimine.
Pulse los botones qr o gire el dial Â,
seleccione [OK] y pulse el botón m.
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
Siga el paso 2 de la pág. 118 para elegir
[Seleccionar Rango] y pulse el botón m.
Seleccione la imagen de inicio.
Pulse el botón m.
Pulse los botones qr o gire el dial Â,
seleccione la imagen y pulse el botón m.
Seleccione la imagen final.
Pulse el botón r, seleccione [Última
imagen] y pulse el botón m.
No se puede seleccionar ninguna imagen
antes de la primera.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una imagen y,
a continuación, pulse el botón m.
/ Eliminación de todas las imágenes
120
Elimine.
Pulse el botón p para seleccionar
[Borrar] y, a continuación, pulse
el botón m.
Se puede seleccionar la primera o la última imagen girando el dial  cuando
aparece la pantalla superior de los pasos 2 y 3.
Selec. todas imágen.
Seleccione [Todas las imágenes].
Siga el paso 2 de la pág. 118 para elegir
[Todas las imágenes] y pulse el botón m.
Elimine.
Pulse los botones qr o gire el dial Â,
seleccione [OK] y pulse el botón m.
Seleccione las imágenes con el dial Â
121
Se puede proteger las imágenes importantes para que la cámara no pueda
borrarlas (págs. 28, 118).
Seleccione :.
Pulse el botón m para seleccionar :
en el menú FUNC.; a continuación, pulse
de nuevo el botón m.
Establezca la configuración.
Pulse los botones qr o gire el dial Â,
seleccione [Proteger] y pulse el botón m.
X aparecerá en la pantalla después
de realizar el ajuste.
Seleccionar Rango
Seleccione [Proteger].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 1 y [Proteger] y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija [Seleccionar Rango].
Pulse los botones op o gire el dial Â,
elija [Seleccionar Rango] y pulse
el botón m.
Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 119 para
seleccionar las imágenes.
: Protección de imágenes
Al formatear la tarjeta de memoria (pág. 52), las imágenes protegidas
también se borran.
Las imágenes protegidas no se pueden borrar con la función de borrado
de la cámara. Para eliminar una imagen, cancele la protección primero.
También se pueden proteger las imágenes con el método siguiente.
Pulse el botón n, seleccione la ficha 1 y escoja [Proteger].
Pulse el botón m para elegir [Seleccionar] y pulse de nuevo el botón
m; a continuación, pulse los botones qr para seleccionar una imagen
y pulse el botón m.
: Protección de imágenes
122
Proteja las imágenes.
Pulse el botón p para seleccionar
[Proteger] y, a continuación, pulse
el botón m.
Selec. todas imágen.
Seleccione [Todas las imágenes].
Siga el paso 2 de la pág. 121 para elegir
[Todas las imágenes] y pulse el botón m.
Proteja las imágenes.
Pulse los botones op o gire el dial Â,
seleccione [Proteger] y pulse el botón m.
Se pueden desbloquear grupos de imágenes protegidas cuando se
selecciona [Desbloquear] en el paso 2, mientras se está en [Seleccionar
Rango] o [Todas las imágenes].
123
Las imágenes se pueden organizar por categorías. Se puede mostrar
las imágenes de una categoría en la Reproducción filtrada (pág. 111)
y procesar todas las imágenes a la vez con las funciones siguientes.
Visualización de presentaciones de diapositivas (pág. 112), Eliminación
de todas las imágenes (pág. 118), Protección de imágenes (pág. 121),
Selección de imágenes para su impresión (DPOF) (pág. 133)
Seleccione ;.
Pulse el botón m para seleccionar ;
en el menú FUNC.; a continuación,
pulse de nuevo el botón m.
Establezca la configuración.
Pulse los botones op para seleccionar
una categoría y, a continuación, pulse
el botón m.
aparecerá en la pantalla después
de realizar el ajuste.
Uso del menú
Seleccione [Mi categoría].
Pulse el botón n, seleccione la ficha
1 y [Mi categoría] y pulse el botón m.
Elija un método de selección.
Pulse los botones op o gire el dial Â,
elija un método de selección y pulse
el botón m.
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla del menú.
;
Organización de imágenes por categorías
(Mi categoría)
; Organización de imágenes por categorías (Mi categoría)
124
Selección de imágenes una a una
Seleccione [Elegir].
Siga el paso 2 anterior para seleccionar
[Elegir] y pulse el botón m.
Siga el paso 2 de la pág. 118 para
seleccionar las imágenes.
Pulse los botones op, seleccione
una categoría y pulse el botón m.
X aparecerá en la pantalla después
de realizar el ajuste.
Si se pulsa de nuevo el botón m, se
elimina la selección de la categoría y
desaparece.
Para seleccionar varias imágenes,
repita la operación anterior.
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
Siga el paso 2 de la pág. 123 para elegir
[Seleccionar Rango] y pulse el botón m.
Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 119 para
seleccionar las imágenes.
Pulse el botón p, seleccione el elemento
y pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar un tipo.
Seleccione el ajuste.
Pulse el botón p para seleccionar [Elegir]
y pulse el botón m.
Si ha elegido [Quitar selecc.] en el paso 2, puede eliminar la selección
de todas las imágenes de la categoría [Seleccionar Rango].
125
Se puede modificar la orientación de una imagen y guardarla. Los vídeos con
una resolución de no se pueden girar.
Seleccione \.
Pulse el botón m para seleccionar \
en el menú FUNC.; a continuación,
pulse de nuevo el botón m.
Establezca la configuración.
Pulse los botones qr para seleccionar
la dirección y, a continuación pulse
el botón m.
X La imagen girará 90° en la dirección
seleccionada.
Si se pulsa el botón n, se restablecerá
la pantalla del menú.
Uso del menú
Seleccione [Girar].
Pulse el botón n, seleccione la ficha
1, elija [Girar] y pulse el botón m.
Gire la imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una imagen.
La imagen girará 90° cada vez que se
pulse el botón m .
Para girar varias imágenes, pulse los
botones qr o gire el dial Â, seleccione
una imagen y repita las operaciones
anteriores.
Si se pulsa el botón n, se restablecerá
la pantalla del menú.
\ Giro de imágenes
126
Se puede cambiar el tamaño de las imágenes para un ajuste de píxeles
de grabación inferior y guardar la imagen con el cambio de tamaño como
un archivo independiente.
Seleccione [Redimensionar].
Pulse el botón n y seleccione
la ficha 1, elija a continuación
[Redimensionar] y pulse el botón m.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â,
seleccione la imagen y pulse el botón m.
Seleccione un tamaño de imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón m.
X Aparecerá la pantalla [¿Guardar
nueva imagen?].
Guarde la imagen nueva.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y pulse el botón m.
X La imagen se guardará como un
archivo nuevo.
Muestre la imagen nueva.
Después de pulsar el botón n,
aparecerá la pantalla [¿Mostrar nueva
imagen?]. Si se pulsa los botones qr
o se gira el dial  para seleccionar [Sí]
y se pulsa el botón m, se mostrará la
imagen guardada.
= Cambio de tamaño de las imágenes
No se puede aumentar el tamaño de una imagen.
No se puede cambiar el tamaño de las imágenes tomadas con
los ajustes y .
127
Se puede recortar una parte de una imagen grabada y guardarla como
un archivo de imagen nuevo.
Seleccione [Recortar].
Pulse el botón n, seleccione la ficha
1 y [Recortar], a continuación pulse
el botón m.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â,
seleccione la imagen y pulse el botón m.
Ajuste el área de recorte.
X Aparecerá un recuadro alrededor de la
parte de la imagen que se va a recortar.
X La imagen original se mostrará en la parte
superior izquierda y la imagen recortada
aparecerá en la inferior derecha.
Si se mueve la palanca del zoom hacia la
izquierda o la derecha, se puede cambiar
el tamaño del recuadro.
Si se pulsa los botones opqr, se puede
desplazar el recuadro.
Si se pulsa el botón l, se puede
modificar el tamaño del recuadro.
En una imagen con caras detectadas,
en la imagen de la parte superior izquierda
aparecen recuadros grises alrededor de
las caras detectadas. Estos recuadros
se pueden utilizar para recortar. Puede
cambiar de recuadro girando el dial de
control Â.
Pulse el botón m, utilice los botones qr
o gire el dial  para seleccionar [OK] y, a
continuación, pulse de nuevo el botón m.
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Realice los pasos del 4 y 5 de la pág. 126.
[ Recortar
Píxeles grabados
después de recortar
Área de recorte
Visualización del área
de recorte
128
Se puede modificar el color de una imagen y guardarlo como una imagen
independiente. Consulte la pág. 78 para conocer los detalles de cada elemento
de menú.
Seleccione [Mis colores].
Pulse el botón n, seleccione la ficha
1 y [Mis colores], y pulse el botón m.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â,
seleccione la imagen y pulse el botón m.
Seleccione una opción del menú.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón m.
Después de seleccionar la opción del
menú, se puede hacer zoom en la imagen
con las operaciones siguientes de
k Ampliación de imágenes” (pág. 115).
Si se pulsa el botón m durante la vista
ampliada, se puede pasar a la imagen
original. Si se pulsa el botón n,
se restablece la pantalla del menú.
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Realice los pasos del 4 y 5 de la pág. 126.
Las imágenes , y no se pueden recortar.
La proporción de anchura y altura de una imagen que se puede modificar
está fija en 4:3 (3:4 para las imágenes verticales).
El número de píxeles grabados de una imagen recortada será menor que
el de la misma antes del recorte.
? Adición de efectos con la función
Mis colores
Si se cambia varias veces el color de una imagen, su calidad se deteriorará
gradualmente y es posible que no se consiga el color esperado.
La coloración de las imágenes modificadas con esta función puede variar
respecto de las grabadas con la función Mis colores (pág. 78).
129
Detecta y compensa las zonas oscuras de los sujetos o de las caras de
las personas y guarda la imagen como un archivo independiente. Se puede
seleccionar 4 niveles de corrección: [Auto], [Bajo], [Medio] o [Alto].
Seleccione [i-Contrast].
Pulse el botón n, seleccione la ficha
1 e [i-Contrast] y, a continuación, pulse
el botón m.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â,
seleccione la imagen y pulse el botón m.
Seleccione un elemento del menú.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón m.
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Realice los pasos del 4 y 5 de la g. 126.
Seleccione [Bajo], [Medio] o [Alto] y ajuste la imagen.
@ Cómo hacer que los sujetos oscuros
estén más iluminados (i-Contrast)
¿Qué sucede si la imagen no se corrigió con la opción
[Auto] todo lo bien que se desearía?
Bajo ciertas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo
o el ajuste de la exposición puede no ser el adecuado.
El ajuste repetido de la misma imagen puede hacer que su calidad
se deteriore.
130
Las imágenes con ojos rojos se pueden corregir automáticamente y guardar
como archivos nuevos.
Seleccione [Correc. Ojos Rojos].
Pulse el botón n y seleccione
la ficha 1 y [Correc. Ojos Rojos],
a continuación pulse el botón m.
X
Aparecerá la pantalla [Correc. Ojos Rojos].
Seleccione una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una imagen.
Se puede ampliar la imagen siguiendo
los procedimientos de “k Ampliación de
imágenes” (pág. 115).
Corrija la imagen.
Pulse el botón m.
X Se corregirán los ojos rojos detectados
por la cámara y aparecerá un recuadro
alrededor de la parte corregida.
Se puede ampliar la imagen siguiendo
los procedimientos de “k Ampliación de
imágenes” (pág. 115).
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Pulse los botones opqr o gire el dial
 para seleccionar [Archivo Nuevo]
y pulse el botón m.
X La imagen se guardará como un
archivo nuevo.
Realice el paso 5 de la pág. 126.
]
Corrección del efecto de los ojos rojos
Puede que algunas imágenes no se corrijan correctamente.
Si en el paso 4 se selecciona [Sobrescribir], la imagen sin corregir
se sobrescribe con los datos corregidos, borrando la imagen original.
Las imágenes protegidas no se pueden sobrescribir.
131
Se puede añadir imágenes a la lista de impresión (DPOF) nada más
disparar o durante la reproducción pulsando el botón c. Se puede imprimir
desde una lista de impresión conectando sencillamente la cámara a la
impresora. Estos métodos de selección cumplen los estándares DPOF
(Digital Print Order Format, formato de orden de impresión digital).
Incorporación sencilla de imágenes
a la lista de impresión
Seleccione una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar la imagen.
Pulse el botón c (excepto
los vídeos).
Imprima la lista.
Pulse los botones op y seleccione el
número de copias, pulse los botones qr
o gire el dial Â, seleccione [Añadir]
y pulse el botón m.
Para cancelar la agregación de imágenes,
seleccione las imágenes añadidas y
pulse el botón c, a continuación pulse
los botones qr o gire el dial Â,
seleccione [Eliminar] y pulse el botón m.
Impresión desde una lista de impresión
(DPOF)
Impresión desde una lista de impresión (DPOF)
132
Impresión de las imágenes añadidas
En los ejemplos siguientes se utilizan las impresoras Canon serie SELPHY.
Consulte también la Guía de impresión personal.
Conecte la cámara a la impresora
(pág. 29).
Imprima.
Pulse los botones op, seleccione
[Imprimir ahora] y pulse el botón m.
X Comenzará la impresión.
Si se detiene la impresora durante la
impresión y se pone en marcha de nuevo,
empezará con la siguiente copia.
Número de copias que
se imprimirán
133
Se puede seleccionar ciertas imágenes de la tarjeta de memoria para
imprimirlas (hasta 998 imágenes) y especificar el número de copias impresas
para poder imprimirlas juntas o procesadas en un servicio de revelado
fotográfico. A continuación se puede imprimir todas las imágenes
seleccionadas a la vez o llevar la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico
para imprimirlas. Estos métodos de selección cumplen los estándares DPOF
(Digital Print Order Format, formato de orden de impresión digital).
Ajustes impresión
Se puede establecer el tipo de impresión, la fecha y el número de archivo.
Estos ajustes se aplicarán a todas las imágenes seleccionadas para la impresión.
Seleccione [Ajustes impresión].
Pulse el botón n y seleccione la ficha
2, elija a continuación [Ajustes impresión]
y pulse el botón m.
Establezca los ajustes.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar un elemento del menú y,
a continuación, pulse los botones qr para
seleccionar una opción.
X Al pulsar el botón n, se aceptan los
ajustes y se vuelve a la pantalla del menú.
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
Tipo
Impresión
Estándar Imprime una imagen por página.
Índice Imprime varias imágenes por página con tamaño reducido.
Ambos Imprime tanto el formato estándar como el de índice.
Fecha
On Imprime la fecha a partir de la información de disparo.
Off
Archivo Nº
On Imprime el número de archivo.
Off
Can. dat.
DPOF
On Elimina todos los ajustes de impresión después de imprimir.
Off
Es posible que el resultado obtenido en algunas impresoras o servicios
de revelado fotográfico no refleje los ajustes de impresión especificados.
Cuando se utiliza una tarjeta de memoria cuyos ajustes de impresión han sido
establecidos por otra cámara, puede aparecer . Estos ajustes se
sobrescribirán con cualquier ajuste realizado con esta cámara.
Las imágenes con la flecha incrustada se imprimen siempre con la fecha,
con independencia del ajuste de [Fecha]. En consecuencia, es posible que
algunas impresoras impriman la fecha dos veces en esas imágenes en
el caso de que [Fecha] también se ajuste en [On].
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
134
Selección del número de copias
Seleccione [Selec. imág. y cant.].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 2, elija a continuación [Selec. imág.
y cant.] y pulse el botón m.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una imagen y,
a continuación, pulse el botón m.
X Podrá establecer el número de copias
que se van a imprimir.
Si elige [Índice], en la pantalla
aparecerá .
Vuelva a pulsar el botón m para eliminar
la selección de las imágenes.
desaparecerá.
Establezca el número de copias.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para establecer el número de copias
(99 como máximo).
Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar
otras imágenes y el número de copias
de cada una de ellas.
No se puede establecer el número de
copias para la impresión de índices.
Sólo se puede seleccionar las imágenes
que se van a imprimir.
X Al pulsar el botón n, se aceptan los
ajustes y se vuelve a la pantalla del menú.
Si se selecciona [Índice], las opciones [Fecha] y [Archivo Nº] no
se pueden establecer en [On] al mismo tiempo.
La fecha se imprimirá con el estilo que se haya establecido en la función
[Fecha/Hora] de la ficha 3 (pág. 19).
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
135
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
Elija [Seleccionar Rango] en el paso 1
de la pág. 134 y pulse el botón m.
Seleccione las imágenes según los pasos
2 y 3 de la pág. 119.
Establezca la configuración.
Pulse los botones op, seleccione
[Ordenar] y pulse el botón m.
Ajustar todas las imágenes para
que se impriman una vez
Elija [Selec. todas imágen.].
Elija [Selec. todas imágen.] en la pantalla
del paso 1 de la pág. 134 y pulse
el botón m.
Establezca la configuración.
Pulse los botones qr o gire el dial Â,
seleccione [OK] y pulse el botón m.
Eliminación de todas las selecciones
Elija [Cancel. todas selec.].
Elija [Cancel. todas selec.] en el paso 1
de la pág. 134 y pulse el botón m.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y, a continuación,
pulse el botón m.
X Se eliminarán todas las selecciones.
136
137
Personalización de la cámara
Se puede personalizar las distintas funciones para adaptarlas a
las preferencias de disparo. En la primera parte de este capítulo
se explica las funciones útiles más empleadas. En la parte final se
explica cómo se cambian los ajustes de disparo y reproducción para
adaptarlos a nuestros objetivos.
8
138
En la ficha 3 se puede personalizar las funciones útiles más empleadas
(pág. 48).
Desactivación de la función de ahorro
de energía
La función de ahorro de energía (pág. 53) se puede establecer en [Off].
Se recomienda que esté en [On] para ahorrar energía de la batería.
Elija [Ahorro energía] y, a continuación, pulse
el botón m.
Pulse los botones op o gire el dial  para
elegir [Autodesconexión] y, a continuación,
utilice los botones qr para seleccionar [Off].
Si establece la función de ahorro de energía
en [Off], tenga cuidado de no olvidar apagar
la cámara después de usarla.
Ajuste del tiempo de apagado de la pantalla
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla se
apague automáticamente (pág. 53). También funciona cuando se ajusta
[Autodesconexión] en [Off].
Elija [Ahorro energía] y, a continuación, pulse
el botón m.
Pulse los botones op o gire el dial  para
seleccionar [Display Off] y, a continuación,
utilice los botones qr para seleccionar
un tiempo.
Para ahorrar energía de la batería, se
recomienda seleccionar menos de [1 min.].
Cambio de funciones
Cambio de funciones
139
Uso de la hora mundial
Cuando viaje a otro país, puede grabar las imágenes con la hora y la fecha locales
simplemente cambiando el ajuste de la zona horaria si previamente ha registrado las
zonas horarias de destino. Así evitará tener que cambiar los ajustes de Fecha/Hora.
Ajuste la zona horaria local.
Seleccione [Zona horaria] y pulse el
botón m.
Cuando realice este ajuste por primera vez,
compruebe la información que aparece a la
izquierda de la pantalla y pulse el botón m.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar la zona horaria local,
a continuación, pulse el botón m.
Para ajustar el horario de verano (se añade
1 hora), pulse los botones op para
seleccionar .
Ajuste la zona horaria del mundo.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar la zona horaria de destino,
a continuación, pulse el botón m.
También se puede establecer el horario
de verano igual que en el paso 1.
Seleccione la zona horaria
del mundo.
Pulse los botones op o gire el dial Â
y seleccione [Local/Mundo].
Pulse los botones qr para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón n.
aparecerá en la [Zona horaria]
o en la pantalla de disparo (pág. 44).
Si se cambia la fecha o la hora del ajuste (pág. 19), la fecha y la hora
cambiarán automáticamente.
Cambio de funciones
140
Desactivación de los trucos y consejos
Cuando se selecciona un elemento en el menú FUNC. o se utilizan los
botones opqr, se muestran los trucos y consejos. Esta función
se puede desactivar.
Seleccione [Trucos/consejos] y, a
continuación, pulse los botones qr
para seleccionar [Off].
Cambio de la asignación de número de archivo
Las imágenes tomadas reciben números de archivo asignados
automáticamente siguiendo el orden de captura, desde 0001 a 9999,
y se guardan en carpetas de hasta 2000 imágenes.
La asignación del número de archivo se puede modificar.
Seleccione [Núm. archivo] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir una opción.
Continuo
Aunque se utilice una tarjeta de
memoria nueva, los números de
archivo se asignan consecutivamente
hasta que se toma/guarda una imagen
con el número 9999.
Auto Reset
Cuando se sustituye la tarjeta de
memoria por una nueva, los números
de archivo vuelven a empezar
por 0001.
Si se utiliza una tarjeta de memoria que ya contiene imágenes, es
posible que los números de archivo nuevos que se asignen sean una
continuación de la numeración existente con cualquiera de los dos
ajustes, [Continuo] o [Auto Reset]. Si desea empezar desde el número
de archivo 0001, formatee la tarjeta de memoria antes de usarla
(pág. 52).
Consulte la Guía de iniciación al software para obtener información
sobre la estructura de carpetas o los tipos de imagen.
Cambio de funciones
141
Creación de una carpeta
Se puede crear carpetas nuevas en las que guardar las imágenes.
Seleccione [Crear carpeta] y, a continuación,
pulse el botón m.
Seleccione [Crear nueva carpeta] y,
a continuación, pulse los botones qr
para seleccionar .
Las imágenes que se tomen a partir de
entonces se guardarán en la carpeta nueva.
Creación de carpetas según el día y la hora
Se puede establecer un día y una hora para la creación de carpetas.
Seleccione [Crear carpeta] y, a continuación,
pulse el botón m.
Seleccione [Autocreación] y, a continuación,
pulse los botones qr para seleccionar un
intervalo.
Seleccione [Tiempo]; a continuación, pulse
los botones qr para establecer una hora.
Se creará una carpeta nueva en el día y
la hora establecidos. Las imágenes que
se tomen después de la fecha de creación
se guardarán en la carpeta nueva.
Desactivación de la rotación automática
Cuando se reproducen las imágenes en la cámara o el ordenador,
las que se han tomado en orientación vertical giran automáticamente
para mostrarse en vertical. Esta función se puede desactivar.
Seleccione [Autorrotación] y, a continuación,
pulse los botones qr para seleccionar [Off].
Cambio de las funciones de disparo
142
Cambio del tiempo de retracción del objetivo
Por razones de seguridad, el objetivo se retrae alrededor de un minuto
después de pulsar el botón 1 cuando se está en el modo Disparo
(pág. 53). Se puede establecer un tiempo de retracción de [0 seg.].
Seleccione [Obj. retraído] y, a continuación,
pulse los botones qr para seleccionar
[0 seg.].
Si se establece el dial de modo en G, se puede cambiar los ajustes
de la ficha 4 (pág. 48).
Desactivación de la función de reducción
de ojos rojos
La luz de reducción de ojos rojos se enciende para reducir el efecto de ojos
rojos que se produce al disparar con flash en situaciones de oscuridad.
Esta función se puede desactivar.
Seleccione [Ajustes Flash] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones op o gire el dial  para
seleccionar [Luz activada], a continuación
pulse los botones qr para seleccionar [Off].
Antes de intentar disparar con una función de las que se explican en
este capítulo en un modo diferente a G, compruebe que la función
esté disponible en estos modos (págs. 156159).
Cambio de las funciones de disparo
Cambio de las funciones de disparo
143
Desactivación de la luz de ayuda de AF
La luz se encenderá automáticamente para ayudar a enfocar en situaciones
de poca luz cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad. Se puede
desactivar la luz.
Seleccione [Luz ayuda AF] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir [Off].
Cambio del tiempo de visualización
de las imágenes
Se puede cambiar el tiempo durante el que se mostrarán las imágenes nada
más tomarlas.
Seleccione [Revisar] y, a continuación, pulse
los botones qr para elegir una opción.
Cambio de la visualización de las imágenes
nada más disparar
Se puede cambiar la visualización de la imagen que aparece después
del disparo.
Seleccione [Revisión Info.] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir una opción.
Off No se muestra ninguna imagen.
Retención
La imagen se muestra hasta que se
pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
Detallado Muestra la información detallada (pág. 45).
Verif.
Foco
Se amplía el área que se encuentra dentro
del recuadro AF, permitiendo comprobar
el enfoque. El procedimiento es el mismo
que el de “Comprobación del enfoque”
(pág. 114).
Cambio de las funciones de disparo
144
Visualización de guías
Se puede mostrar cuadrículas que ayudan con las verticales y horizontales
o una guía 3:2 para comprobar el área que se va a imprimir con el
tamaño postal.
Seleccione [Cubierta info.] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir una opción.
Cambio de los ajustes de Modo IS
Seleccione [Modo IS] y, a continuación, pulse
los botones qr para elegir una opción.
Retícula
Se superpone una cuadrícula en
la pantalla.
Guía 3:2
Las zonas que se encuentren fuera
del rango 3:2 aparecerán atenuadas.
Esta zona no se imprimirá en un papel
con la proporción 3:2.
Ambos
Se mostrará tanto la retícula como
la guía 3:2.
En el modo no se puede establecer [Guía 3:2] ni [Ambos].
La retícula no se grabará en la imagen.
Las zonas atenuadas que se muestran con [Guía 3:2] son zonas que no
se van a imprimir. La imagen real grabada incluirá la parte de las zonas
atenuadas.
Continuo
La estabilización de imagen está siempre
activada. Los resultados se pueden
comprobar directamente en la pantalla,
puesto que facilita la comprobación de
la composición o el enfoque.
Disp.
simple
La estabilización de imagen sólo se activa
en el momento del disparo.
Despl
Horiz.
La estabilización de imagen sólo
contrarresta el movimiento vertical.
Se recomienda utilizar esta opción para
fotografiar objetos que se mueven
horizontalmente.
Cambio de las funciones de disparo
145
Registro de funciones en el botón c
Seleccione [Botón ajustar c] y,
a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones opqr o gire el dial Â
para seleccionar las funciones que se van a
registrar y, a continuación, pulse el botón m.
Para recuperar la función registrada hay que
pulsar el botón c.
Si las sacudidas de la cámara son demasiado intensas, móntela en un
trípode. Se recomienda establecer Modo IS en [Off] cuando se monta
la cámara en un trípode.
Si utiliza [Despl Horiz.], sujete la cámara horizontalmente.
La estabilización de imagen no funciona si se sujeta la cámara en vertical.
Pulse si desea cancelar una función.
Cuando aparece el símbolo en la parte inferior derecha de un icono,
la función no se puede utilizar en el modo de disparo o el ajuste de
función actuales.
En , cada vez que se pulsa el botón c se graban los datos
del balance de blancos (pág. 75), y el ajuste del balance de blancos
también cambia a .
146
Puede establecer los ajustes de la ficha 1 pulsando el botón 1 (pág. 48).
Selección de la imagen que se mostrará
en primer lugar durante la reproducción
Seleccione [Volver a] y, a continuación, pulse los
botones qr para elegir una opción.
En la ficha 3, se puede configurar una de las imágenes grabadas como imagen
de inicio cuando se enciende la cámara, o cambiar los sonidos que se reproducen
con cada operación que se haga con la cámara utilizando los sonidos que se
hayan grabado.
Cambio de sonidos
Seleccione [Opciones sonido]; a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones op o gire el dial  para
seleccionar una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar un ajuste.
Cambio de la pantalla de inicio
Seleccione [Imagen Inicio]; a continuación, pulse
el botón m.
Pulse los botones qr para seleccionar un ajuste.
Cambio de las funciones de reproducción
Últ.disp. Se reanuda con la última imagen tomada.
Últ.imagen
Se reanuda con la imagen que se vio por
última vez.
Cambio de la imagen o el sonido de inicio
1 Sonidos preestablecidos.
2
Puede grabar sus propios sonidos con el
software que se proporciona (ZoomBrowser EX/
ImageBrowser) (pág. 147).
Sin imagen de inicio.
1 Imágenes preestablecidas.
2 Puede grabar sus propias imágenes.
Cambio de la imagen o el sonido de inicio
147
Registro de la pantalla de inicio
Cuando se pulsa el botón 1 y se ajusta la cámara en el modo
Reproducción, se puede grabar los sonidos y las imágenes.
Seleccione [Imagen Inicio]; a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones qr para seleccionar [2] y,
a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones qr o gire el dial  para
seleccionar una imagen y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones qr o gire el dial  para
seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el
botón m para concluir la grabación.
Se pueden registrar imágenes o sonidos en la cámara utilizando el software
incluido (ZoomBrowser EX / ImageBrowser). Consulte la Guía de iniciación
al software para obtener información detallada.
Grabación de imágenes o sonidos guardados en
un ordenador
Cualquier imagen de inicio grabada anteriormente se sobrescribirá
cuando se grabe una imagen de inicio nueva.
148
149
Información útil
En este capítulo se explica cómo utilizar el kit adaptador de CA
(se vende por separado), se presentan sugerencias para la solución
de problemas y contiene también unas listas con las funciones.
Al final se incluye también el índice.
9
150
Si emplea un Kit Adaptador de CA ACK-DC30 (se vende por separado),
podrá utilizar la cámara sin preocuparse por la carga que quede en la batería.
Introduzca el adaptador.
Abra la tapa (pág. 16) e introduzca el
adaptador tal como se muestra hasta
que quede fijo en su lugar con un clic.
Cierre la tapa (pág. 16).
Conecte el cable al adaptador.
Abra la tapa e introduzca totalmente
la clavija en el adaptador.
Conecte el cable de alimentación.
Conecte el cable de alimentación
al alimentador de corriente y, a
continuación, inserte el otro extremo
en una toma de corriente.
Ya puede encender la cámara para
utilizarla.
Cuando termine, apague la cámara y
desconecte el cable de alimentación
de la toma de corriente.
Uso de fuentes de alimentación domésticas
El cargador de batería se puede utilizar también en
el extranjero.
El cargador se puede utilizar en regiones que tengan una corriente de
100 – 240 V (50/60 Hz) CA. Si el enchufe no pudiera entrar en la toma de
corriente, utilice un adaptador disponible en comercios. No utilice dispositivos
tales como transformadores eléctricos para viajes al extranjero puesto
que podrían provocar fallos de funcionamiento.
No desconecte la clavija ni el cable de corriente con la cámara encendida.
De lo contrario, se podrían borrar las imágenes tomadas o dañar la cámara.
151
Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar lo siguiente.
Si con esto no consigue solucionar el problema, póngase en contacto con un
Servicio de asistencia al cliente de Canon, según la lista de asistencia al cliente.
Alimentación
Tras pulsar el botón ON/OFF no pasa nada.
Compruebe que la batería está introducida correctamente (pág. 16).
Compruebe que la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería está correctamente
cerrada (pág. 16).
Si los terminales de la batería están sucios, su rendimiento disminuirá. Limpie los
terminales con un bastoncillo de algodón y vuelva a introducir la batería varias veces.
La batería se agota rápidamente.
El rendimiento de la batería disminuye a temperaturas bajas. Caliente la batería,
por ejemplo, colocándola en el bolsillo con la tapa de los terminales puesta.
El objetivo no se retrae.
No abra la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería con la cámara encendida.
Después de cerrar la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería, apague la cámara
(pág. 17).
Salida de TV
La imagen está distorsionada o no aparece en el televisor
(pág. 116).
Disparo
No se puede disparar.
Coloque el dial de modo en el modo de disparo que desee (pág. 42).
Durante el modo Reproducción (pág. 27), pulse el botón de disparo hasta la mitad
(pág. 23).
La pantalla de la cámara se queda en negro al encenderla.
Es posible que las imágenes que se hayan editado en un ordenador, se les haya
cambiado el nombre de archivo o que se hayan tomado en otra cámara no se
muestren correctamente si se establecen como pantalla de inicio.
La pantalla no se ve correctamente en lugares oscuros (pág. 46).
La pantalla no se ve correctamente mientras se dispara.
Tenga en cuenta que lo siguiente no se grabará en las imágenes fijas, pero sí
en los vídeos.
Cuando la cámara esté sometida a fuentes de luz potentes, la pantalla puede
oscurecerse.
Con la iluminación fluorescente, la pantalla puede parpadear.
Cuando se fotografían fuentes de luz brillantes, en la pantalla puede aparecer una
banda luminosa (roja con tonos morados).
El icono h parpadea cuando se intenta disparar (pág. 26).
Aparece h en la pantalla y no se puede tomar la foto aunque
se pulse el botón de disparo totalmente (pág. 26).
Solución de problemas
Solución de problemas
152
Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, aparece (pág. 62).
Ajuste [Modo IS] en [Continuo] (pág. 144).
Ajuste el flash en h (pág. 70).
Aumente la velocidad ISO (pág. 74).
Monte la cámara en un trípode.
La imagen está movida.
Dispare con el sujeto dentro de la distancia de enfoque (pág. 163).
Establezca [Luz ayuda AF] en [On] (pág. 143).
Compruebe que no se ha establecido alguna función que no se pretendía utilizar
(macro, etc.).
Utilice el bloqueo del enfoque o el bloqueo AF para disparar (págs. 81, 86).
Aunque se pulse el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro no
aparece y la cámara no enfoca.
Si apunta a la zona de contraste de luz y sombra del sujeto y pulsa el botón de disparo
hasta la mitad o pulsa repetidamente el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro
aparecerá y la cámara enfocará.
El sujeto está demasiado oscuro.
Ajuste el flash en h (pág. 70).
Ajuste la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 76).
Ajuste la luminosidad con la función i-Contrast (págs. 95, 129).
Utilice el bloqueo AE o la medición puntual para disparar (pág. 90).
El sujeto es demasiado luminoso (sobreexpuesto).
Establezca el flash en ! (pág. 62).
Ajuste la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 76).
Utilice el bloqueo AE o la medición puntual para disparar (pág. 90).
El sujeto está demasiado luminoso por la iluminación ambiental.
La imagen está oscura pese a haber destellado el flash (pág. 25).
Aumente la velocidad ISO (pág. 74).
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 70).
La imagen tomada con el flash es demasiado luminosa (sobreexpuesta).
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 70).
Establezca el flash en ! (pág. 62).
En la fotografía con flash, aparecen puntos blancos en la imagen.
La luz del flash se ha reflejado en partículas de polvo u otros objetos que estén en el aire.
La imagen tiene un aspecto burdo o con grano.
Establezca un ajuste de velocidad ISO inferior para disparar (pág. 74).
Dependiendo del modo de disparo, cuando se toma una fotografía con una velocidad
ISO alta, la imagen puede tener un aspecto burdo y grano (págs. 59, 61).
Los ojos aparecen rojos (pág. 96).
Establezca [Luz activada] en [On] (pág. 142). Cuando se utiliza el flash, se enciende
la luz (de la parte delantera de la cámara) (pág. 42) y, durante un segundo
aproximadamente mientras la cámara está reduciendo los ojos rojos, no se puede
disparar. Es más eficaz si el sujeto mira directamente a la luz. Obtendrá aún mejores
resultados si aumenta la iluminación en interiores o se acerca al sujeto.
Solución de problemas
153
La grabación de imágenes en la tarjeta de memoria tarda mucho
tiempo o el disparo continuo se ralentiza.
Realice con la cámara un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria (pág. 52)
Cuando no se puede realizar los ajustes para las funciones de disparo
o el menú FUNC.
Los elementos que se pueden ajustar difieren en función del modo de disparo.
Consulte “Funciones disponibles en cada modo de disparo” (pág. 156).
No se pueden utilizar los botones.
Cuando el dial de modo está ajustado en 9, algunos botones no se pueden utilizar
(pág. 57).
Los brillos del objetivo se graban en la imagen (imagen fantasma)
La luz intensa que entre en el objetivo puede quedar grabada en la imagen. Cambie el
ángulo de la cámara o coloque la mano para tapar la luz intensa. Cuando se toman
escenas nocturnas, establecer la cámara en el modo Tv y ajustar la velocidad de
obturación o la velocidad ISO puede resolver el problema.
Grabación de vídeos
No se muestra el tiempo de grabación correcto o se detiene.
Formatee la tarjeta de memoria en la cámara o utilice una tarjeta de memoria capaz
de grabar a alta velocidad. Aunque no se muestre correctamente el tiempo de
grabación, el vídeo grabado tendrá la duración que tenía cuando se gra(pág. 32).
aparece en la pantalla LCD y la grabación termina
automáticamente.
La memoria interna de la cámara no era suficiente. Lleve a cabo una de las acciones
siguientes.
Realice con la cámara un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria (pág. 52).
Disminuya los píxeles de grabación (pág. 105).
Utilice una tarjeta de memoria capaz de grabar a alta velocidad.
Reproducción
No se puede reproducir imágenes o vídeos.
Si la estructura de carpeta o nombre de archivo se cambia en un ordenador, quizás
no se puedan reproducir las imágenes o vídeos. Consulte la Guía de iniciación al
software para obtener información sobre la estructura de carpeta o nombres de archivo.
La reproducción se detiene o el sonido se corta.
Utilice una tarjeta que se haya formateado en esta cámara (pág. 52).
Si copia una vídeo en una tarjeta de memoria de lectura lenta, la reproducción se
puede interrumpir momentáneamente.
Dependiendo de sus posibilidades, el ordenador puede saltarse fotogramas o cortar
el sonido durante la reproducción de los vídeos.
No se pueden utilizar los botones.
Cuando el dial de modo está ajustado en 9, algunos botones no se pueden utilizar
(pág. 57).
154
Si en la pantalla LCD aparecen mensajes de error, pruebe alguna de
las soluciones siguientes.
No hay tarjeta
La tarjeta de memoria no se ha introducido en la dirección correcta. Introduzca la
tarjeta de memoria con la orientación correcta (pág. 16).
¡Tarjeta bloqueada!
La pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD o SDHC es
en la posición de bloqueo (“Lock”). Desbloquee la pestaña de protección contra
escritura (pág. 18).
No se puede grabar
Intentó tomar una imagen sin tarjeta de memoria o se ha introducido incorrectamente.
Introduzca la tarjeta de memoria con la orientación correcta cuando vaya a disparar
(pág. 16).
Error tarjeta memoria (pág. 52)
Póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon puesto que
puede haber un problema con la cámara.
Tarjeta memo. llena
No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para tomar (págs. 24, 55, 69,
83) o editar imágenes (págs. 125130). Borre las imágenes (págs. 28, 118) para que
quede espacio para las nuevas o introduzca una tarjeta de memoria vacía (pág. 16).
Cambie la batería (pág. 16)
No hay imágenes
No hay imágenes grabadas en la tarjeta de memoria para poder mostrarlas.
¡Protegida! (pág. 121)
Imagen no identificada/JPEG incompatible/Imagen demasiado
grande/RAW
No se puede mostrar imágenes o datos no compatibles ni datos de imagen dañados.
Quizás no se muestren las imágenes procesadas en un ordenador, las que tengan
cambiado el nombre de archivo o las que se hayan tomado con una cámara diferente.
¡No se puede ampliar!/No puede girar/No se puede modificar
imagen/Imposible registrar imagen/No se puede modificar/
No puede asignar categoría
Las imágenes incompatibles no se pueden ampliar (pág. 115), girar (pág. 125), editar
(págs. 125130), grabar para la pantalla de inicio (pág. 147), clasificar por categorías
(pág. 123) o añadir a una lista de impresión (pág. 133).
Las imágenes manipuladas en un ordenador, a las que se ha cambiado el nombre
de archivo o se han tomado con una cámara diferente, no se pueden ampliar, girar,
editar, grabar como pantalla de inicio, clasificar por categorías o añadir a una lista
de impresión.
Los vídeos no se pueden ampliar (pág. 115), editar (págs. 125130), añadir a una
lista de impresión (pág. 131) o registrar en la pantalla de inicio (pág. 146).
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
155
¡No se puede seleccionar!
Cuando se estableció el rango de selección (págs. 119, 121, 124), se intentó
elegir una imagen de inicio que estaba después de la última imagen o se intentó
seleccionar una imagen final que estaba antes de la primera.
Se intentó seleccionar más de 501 imágenes (págs. 119, 121, 124).
Demasiadas marcas
Se ha seleccionado más de 998 imágenes para enviar con la configuración
de impresión. Seleccione menos de 998 imágenes (pág. 133).
¡No se puede completar!
La configuración de la impresión no se guardó correctamente. Disminuya
el número de ajustes y vuelva a intentarlo (pág. 133).
¡Error de nombre!
No se ha podido crear un archivo con ese nombre porque ya existe una imagen
con el mismo nombre que la carpeta que está intentado crear la cámara o
se ha alcanzado el número máximo de archivos (pág. 141). En el menú 3,
cambie [Núm. archivo] a [Auto Reset] (pág. 140) o formatee la tarjeta
de memoria (pág. 52).
Error de comunicación
No se han podido transferir las imágenes al ordenador ni imprimir porque
el número de imágenes guardadas en la tarjeta es muy alto (1000 aprox.).
Utilice un lector de tarjetas USB, disponible en comercios, para transferir
las imágenes. Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas
de la impresora para imprimir.
Error obj. Reiniciar cámara
Se ha detectado un error de objetivo. Pulse el botón ON/OFF para apagar la
cámara y volver a encenderla (pág. 42). Si sigue apareciendo este mensaje de
error, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon,
ya que puede haber algún problema con el objetivo.
Este error se puede producir si se sujeta el objetivo mientras se mueve
o se utiliza la cámara en un lugar en el que haya mucho polvo o arena
en suspensión.
Exx (xx: número)
Se ha detectado un error en la cámara. Pulse el botón ON/OFF para apagar
la cámara y volver a encenderla (pág. 42).
Si aparece un código de error nada más tomar una fotografía, tal vez no se
haya grabado la imagen. Compruebe la imagen en el modo Reproducción.
Si vuelve a aparecer este código de error, tome nota del número y póngase en
contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber
algún problema con la cámara.
156
Funciones disponibles en cada modo de disparo
Modos de disparo
Función
A9 G MB D
Compensación de la exposición (pág. 76)/Desplazamiento de la exposición (pág. 105)
——{{{
Flash (págs. 62, 70, 91)
{{{———
——{{{{
——{ {
{ {{{{{
Zona de enfoque (págs. 71, 89)
Todas las distancias
{{————
——{{{{
——{{{{
——{{{{
——{{{{
Temporizador (págs. 66, 67, 79, 80)
{ {{{{
{ {{{{
*2
{ {{{{
Bloqueo AF (pág. 86)
——{{{{
Bloqueo AE (págs. 90, 105)/Bloqueo FE (pág. 91)
——{{{
Televisor (pág. 81)
{ {{{{{
Selección Cara (pág. 87)
{ {{{{
Pantalla de información (pág. 44)
On
{ {{{{{
Off
{ {{{{
Menú FUNC.
Med. de luz (pág. 88)
{ {{{{{
——{{{{
Mis colores (pág. 78)
——{{{{
Balance Blancos (pág. 75)
{ {{{{{
——{{{{
Velocidad ISO (pág. 74)
{ {{{{
——{{{{
Compensación de la exposición (pág. 99)
——{{{
Modo disparo (pág. 77)
{ {{{{{
*5
——{{{{
Relación de compresión (calidad de imagen) (pág. 72)
{ *
6
{{{{
Píxeles de grabación (págs. 72, 104)
{ *
7
{{{{
—————
*1 No se puede seleccionar, pero se activa cuando se utiliza el flash. *2 Ajustes posibles:
0 – 30 segundos en [Retardo] y 1 – 10 fotografías en [Disparos]. *3 no disponible.
*4 ISO 3200 (pág. 61) se establece de manera predeterminada. *5 y
t
establecidos en .
h
!
e
ÒÎ
"
$
W
Funciones disponibles en cada modo de disparo
157
IJFVH
KE
U, t w y O P ZT Yv xE> z
{{{{{{{{{{{{—— { ——
{{{{{{{ { {{ { ———
{{{{{{{ {{{{ {{——
—*
1
*
1
——*
1
*
1
—————— { ——
{{{{{{{{{{{{{ { { ——
—————————————
{{{{{{{{{{{{{ { { { {
{ { { { {{{{{ { { { {
————————————— { ———
{{{{{{{ {{{{{ { {{
{{{{{{{{{{{{{ { { { {
{{{{{{{ {{{{{ ———
{{{{{{{{{{{{{ ———
{{{{{{{ {{{{{ { {{
————————————— {
{{{{{{{{{{{{{ { {{
{{{{{{{ {{{{{ { ———
{{{{{{{{{{{{{ { { { {
{{{{{{{{{{{{{ ——{
Menú Func.
{{{{{{{{{{{{{ { { { {
—————————————
————————————— {{
{{{{{{{{{{{{{ { { { {
————————————— *
3
{
{{{{{{{{{{{{
*4
{ {{{
————————————
—————————————
{{{{{{{{{{{{{ { { ——
{{{{{{{{{{{{{ { ———
{{{{{{{{{{{{{ { { ——
{{{{{{{{{{{{
*8
{
*9
——
————————————— {{
*6 Fijado en . *7 Fijado en . *8 se establece de manera predeterminada.
*9 no se puede seleccionar.
{ Seleccionable
— No seleccionable
158
4 Menú Disparo
Menús
Modos de disparo
Función
A9 G MB D
Recuadro AF (pág. 84)
Detec. cara
{ {{{{{
Centrar
——{{{{
Tam. Cuadro AF (pág. 84) Normal/Pequeño
——{{{{
AF Servo (pág. 86) On/Off
——{{{{
Modo AF (pág. 88) contínuo/simple
——{{{{
Zoom Digital (pág. 63)
Normal/Off
{ *
1
{{{{
Teleconvertidor digital (1,5x/2,0x)
{ {{{{
Zoom punto AF (pág. 85) On/Off
{ {{{{
Luz ayuda AF (pág. 143) On/Off
{ *
1
{{{{
MF-Punto Zoom On/Off
——{{{{
MF de Seguridad (pág. 90)
On/Off
——{{{{
Ajustes Flash
(págs. 96, 97, 99)
Modo de flash Auto/Manual
——{{
Comp. Exp.Flash -2 a +2
——{{{
Salida Flash
Mínimo/
Medio/
Máximo
——{{{
Ojos rojos On/Off
{ {{{{
Luz activada On/Off
{ *
1
{{{{
FE prevención On/Off
——{{{
i-Contrast (pág. 95) Off/Auto
*
1
*
1
{{{{
Desp.Seguridad (pág. 93) On/Off
——{{
Revisar (pág. 143) Off/2 – 10 seg./Retención
{ *
3
{{{{
Revisión Info. (pág. 143) Off/Detallado/Verif. Foco
{ {{{{
Detec. parpadeo (pág. 97) On/Off
{ {{{{
Cubierta info. (pág. 144)
Off/Retícula
{ {{{{
Guía 3:2/Ambos
{ {{{{
Modo IS (pág. 144)
Continuo/Off
*
1
*
1
{{{{
Disp. simple/Despl Horiz.
——{{{{
Mostrar Fecha (pág. 65) Off/Fecha/Fecha y Hora
{ {{{{
Botón ajustar
c (pág. 145)
{ {{{{
*1 Siempre [On].
*2 Disponible cuando se selecciona h.
*3 Fijado en [2 seg.].
Menús
159
IJFVH
KE
U, t w y O P ZT Yv xE> z
{{{{{{{ {{{{{ { ———
{{{{{{{{{{{{{ { { ——
—————————————
{{{{{{{ {{{{{ { { ——
{{{ {{{ {{{{{ { { ——
{{{{{{{{{{{{—— {
{{{{{{{{{{{{—— ———
{{{{{{{{{{{{{ { ———
{{{{{{{ {
*2
{{{ { { { {
{{{{{{{ {{{{{ { ———
{{{{{{{ {{{{{ { {{
—————————————
—————————————
—————————————
{{{{{{{ {{{{—— ———
{{{{{{{ {{{{ {{——
—————————————
—————————————
—————————————
{{{{{{{{{{{{{ { { ——
{{{{{{{{{{{{{ { ———
{{{{{{{ {{{{ { ———
{{{{{{{{{{{{{ { {{
{{{{{{{{{{{{{ { ———
{{{{{{{{{{{{{ { { { {
{{{{{{{{{{{{{ { { ——
{{{{{{{{{{{{ { ———
{{{{{{{{{{{{{ { { { {
{ Seleccionable — No seleccionable
Menús
160
3 Menú Configuración
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Mute On/Off* pág. 49
Volumen Ajusta todos los sonidos de funcionamiento
(5 niveles).
pág. 49
Opciones sonido Ajusta los sonidos que se reproducen con cada
operación de la cámara.
pág. 146
Luminosid. LCD Se establece dentro del rango ±7. pág. 50
Imagen Inicio Añade una imagen como imagen de inicio. pág. 146
Trucos/consejos On*/Off pág. 140
Formatear Formatea la tarjeta borrando todos los datos pág. 52
Núm. archivo Continuo*/Auto Reset pág. 140
Crear carpeta Crear nueva carpeta/Autocreación
pág. 141
Autorrotación On*/Off pág. 141
Obj. retraído 1 min.*/0 seg. pág. 142
Ahorro energía Autodesconexión: On*/Off
Display Off: 10, 20 o 30 seg./1*, 2 o 3 min.
pág. 53
Zona horaria Local/Mundo pág. 139
Fecha/Hora Ajustes de fecha y hora pág. 20
Unid Distancia m/cm* ft/in
Sistema vídeo NTSC/PAL pág. 116
Idioma Para seleccionar el idioma que se muestra. pág. 21
Reiniciar todo Recupera la configuración predeterminada
de la cámara.
pág. 51
* Ajuste predeterminado
Menús
161
1 Menú Play
2 Menú impresión
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Mostrar diapos Reproduce las imágenes automáticamente. pág. 112
Mi categoría Clasifica las imágenes por categorías. pág. 123
Borrar Borra las imágenes. pág. 118
Proteger Protege las imágenes. pág. 121
i-Contrast Corrige las zonas oscuras de las imágenes. pág. 129
Correc. Ojos Rojos Corrige los ojos rojos de las imágenes. pág. 130
Recortar Recorta zonas de las imágenes. pág. 127
Redimensionar Cambia el tamaño y guarda las imágenes. pág. 126
Mis colores Ajusta los colores de las imágenes. pág. 128
Girar Gira las imágenes. pág. 125
Volver a Últ.imagen*/Últ.disp. pág. 146
Transición Difuminar*/Pase/Diapositiva/Off pág. 115
* Ajuste predeterminado
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Imprimir Muestra la pantalla de impresión. pág. 29
Selec. imág. y cant. Selecciona individualmente las imágenes para
su impresión.
pág. 134
Seleccionar Rango Selecciona la primera y la última imagen
de una serie que se van a imprimir.
pág. 135
Selec. todas imágen. Selecciona todas las imágenes para
imprimirlas.
pág. 135
Cancel. todas selec. Cancela todos los ajustes de impresión. pág. 135
Ajustes impresión Establece el estilo de impresión. pág. 133
162
Equipo
Esta cámara es un dispositivo electrónico de alta precisión. No permita
que se caiga ni que sufra impactos fuertes.
Jamás coloque la cámara cerca de imanes o motores que generen
campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos
fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes.
Si le caen gotas de agua o hay suciedad pegada en la pantalla LCD de
la cámara, límpiela con un trapo suave y seco o un limpiador para gafas.
No la frote ni fuerce.
Para limpiar la cámara o la pantalla LCD, no utilice jamás limpiadores
que contengan disolventes orgánicos.
Utilice un cepillo con pera, disponible en comercios, para eliminar el polvo
del objetivo. Si sigue habiendo suciedad difícil de eliminar, póngase en
contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano;
consulte la lista del folleto sobre el sistema de garantía.
Si la cámara pasa rápidamente de un ambiente frío a uno caliente,
se puede formar condensación en sus superficies internas o externas.
Para evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico
hermética con cierre y deje que se adapte a los cambios de temperatura
lentamente antes de extraerla de la bolsa.
Si se forma condensación, deje de utilizar la cámara inmediatamente.
De lo contrario, podría estropearse. Extraiga la batería y la tarjeta de
memoria y espere hasta que la humedad se haya evaporado totalmente
antes de volver a utilizarla.
Tarjetas de memoria
La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de alta precisión.
No la doble, fuerce o someta a fuertes impactos. Esto podría corromper
los datos de imagen grabados en la tarjeta de memoria.
Evite derramar líquidos sobre la tarjeta de memoria. No toque los terminales
de la tarjeta de memoria con las manos ni con objetos metálicos.
No guarde las tarjetas de memoria cerca de televisores, altavoces u otros
dispositivos que generen campos magnéticos o electricidad estática.
Esto podría corromper los datos de imagen grabados en la tarjeta
de memoria.
No almacene las tarjetas de memoria en lugares calientes, húmedos
o con polvo.
Precauciones de uso
163
Píxeles efectivos de la cámara. . . . . . . 12,1 millones aprox.
Sensor de imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . CCD de 1/2,3 pulgadas (número total de píxeles:
12,4 millones aprox.)
Objetivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,0 (G) – 60,0 (T) mm
Equivalente en película de 35 mm: 28 (G) – 336 (T) mm
f/3,4 (G) – f/5,3 (T)
Zoom digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,0 aumentos aprox. (un máximo de 48 aumentos
aprox. en combinación con el zoom óptico)
Pantalla LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pantalla LCD TFT en color de 3,0 pulgadas
230 000 puntos aprox., Cobertura de imagen del 100%
Modo Recuadro AF. . . . . . . . . . . . . . . . Detec. cara/Centrar
AF Servo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . On/Off
Distancia de enfoque
(desde extremo del objetivo) . . . . . . . . Normal: 50 cm (1,6 pies) – infinito (G)/
100 cm (3,3 pies) – infinito (T)
Macro: 2 – 50 cm (0,79 pulg. – 1,6 pies) (G)
Super Macro: 0 – 2 cm (0 – 0,79 pulg.)
Enfoque manual: 2 cm (0,79 pulg.) – infinito (G)/
100 cm (3,3 pies) – infinito (T)
Obturador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obturador mecánico y obturador electrónico
Velocidad de obturación . . . . . . . . . . . . 1 – 1/3200 seg.
15 – 1/3200 seg. (rango total de velocidades
de obturación)
Estabilización de imagen . . . . . . . . . . . Por desplazamiento de la lente
Tipo de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . Evaluativa, Medición ponderada central o Puntual
Compensación de la exposición. . . . . . ±2 puntos en pasos de 1/3 de punto
Velocidad ISO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, ISO 80/100/200/400/800/1600
(Sensibilidad estándar de salida,
Índice de exposición recomendada)
Balance de blancos . . . . . . . . . . . . . . . Auto, Luz de día, Nublado, Tungsteno, Fluorescent,
Fluorescent H, Personalizar
Flash integrado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, On, Sincro Lenta, Off
* Cuenta con ajustes de reducción de ojos rojos/
corrección de ojos rojos
Rango del flash integrado. . . . . . . . . . . 50 cm – 3,0 m (1,6 – 9,8 pies) (G)/
1,0 – 2,0 m (3,3 – 6,6 pies) (T)
Modos de disparo . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de disparo: M, Av, Tv, P, Auto, Fácil, Retrato,
Paisaje, Instantanea nocturna, Niños y Mascotas,
Interiores, SCN, Película
Modo SCN: Puesta de Sol, Escena nocturna, Fuegos
Artific, Playa, Acuario, Vegetación, Nieve, ISO 3200,
Acentuar color, Intercambiar color, Ayuda de Stitch
Modo Película: Normal, Acentuar color,
Intercambiar color
Disparo continuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,3 imágenes/seg. aprox.
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retardo de 10 seg. aprox./2 seg. aprox.,
Autodisparador cara/s, Temporizador
i-Contrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto/Off
Especificaciones
Especificaciones
164
Soportes de grabación. . . . . . . . . . . . Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC,
MultiMediaCard, tarjeta de memoria MMCplus,
tarjeta de memoria HC MMCplus
Formato de archivo . . . . . . . . . . . . . . Design rule for Camera File system y compatible
con DPOF
Tipo de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Imágenes fijas: Exif 2.2 (JPEG)
Vídeos: MOV (datos de imagen: H.264,
Datos de audio: PCM lineal) (Mono)
Compresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fina, Normal
Número de píxeles de grabación
(Imágenes fijas) . . . . . . . . . . . . . . . . . Grande: 4000 x 3000 píxeles
Medio 1: 3264 x 2448 píxeles
Medio 2: 2592 x 1944 píxeles
Medio 3: 1600 x 1200 píxeles
Pequeño: 640 x 480 píxeles
Panorámica: 4000 x 2248 píxeles
(Vídeos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1280 x 720 píxeles (30 fotogramas/seg.)
640 x 480 píxeles (30 fotogramas/seg.)
320 x 240 píxeles (30 fotogramas/seg.)
Número de disparos posibles . . . . . . 280 imágenes aprox. (según la medida
estandarizada CIPA)
Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuantificación: 16 bits
Frecuencia de muestreo: 44.100 kHz
Función de reproducción . . . . . . . . . . Reproducción de una única imagen, película,
enfoque ampliado, índice, ampliada, reproducción
filtrada, pase de diapositivas
Función de edición. . . . . . . . . . . . . . . Borrar, Proteger, Mi categoría, Redimensionar,
Mis colores, i-Contrast, Recortar, Girar,
Correc. Ojos Rojos
Tipo de impresión directa . . . . . . . . . Admite PictBridge
Interfaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hi-Speed USB (conector dedicado con tipo
de vídeo, audio y digital unificado*)
HDMI (conector HDMI Mini)
* compatible con mini-B.
Salida de vídeo/audio (NTSC y PAL, sonido mono)
Configuración de las comunicaciones
. MTP, PTP
Fuente de energía . . . . . . . . . . . . . . . Batería NB-5L (batería recargable de ion-litio)
Kit Adaptador de CA ACK-DC30
Temperaturas de funcionamiento . . . 0 – 40° C (32 – 104° F)
Humedad de funcionamiento. . . . . . . 10 – 90%
Dimensiones
(excluidos los salientes). . . . . . . . . . . 103,0 x 60,5 x 37,6 mm (4,06 x 2,38 x 1,48 pulg.)
Peso (sólo el cuerpo de la cámara) . . 220 g aprox. (7,76 oz.)
Especificaciones
165
Batería NB-5L
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batería recargable de ion-litio
Voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,7 V CC
Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1120 mAh
Ciclos de carga . . . . . . . . . . . . . . . . .300 aprox.
Temperatura de funcionamiento . . . .0 – 40° C (32 – 104° F)
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32,0 x 44,9 x 7,9 mm (1,26 x 1,77 x 0,31 pulg.)
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 g aprox. (0,88 oz.)
Cargador de Batería CB-2LX/CB-2LXE
Entrada nominal. . . . . . . . . . . . . . . . . 100 – 240 V CA (50/60 Hz), 0,085 A (100 V) –
0,05 A (240 V)
Salida nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,2 V CC, 0,7 A
Tiempo de carga . . . . . . . . . . . . . . . .2 horas 5 min. aprox.
Temperatura de funcionamiento . . . .0 – 40° C (32 – 104° F)
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57,5 x 81,6 x 21,0 mm (2,26 x 3,21 x 0,83 pulg.)
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 g aprox. (2,29 oz.) (CB-2LX)
59 g aprox. (2,08 oz.) (CB-2LXE) (excepto el cable
de corriente)
Todos los datos se basan en las pruebas realizadas por Canon.
Las especificaciones o apariencia de la cámara están sujetas a cambios
sin previo aviso.
Acerca la licencia MPEG-4
This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and
may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-
4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-
commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T
patents to provide MPEG-4 compliant video.
No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
* Aviso mostrado en inglés según lo requerido.
166
A
Accesorios................................................ 38
Acentuar color (Modo de escena) .. 100, 104
Acuario (modo de escena) ....................... 60
AF J Enfoque automático
AF Servo .................................................. 86
Ahorro energía ......................................... 53
Ajustes de sonido
Mute...................................................... 49
Ajustes impresión (DPOF)...................... 131
Ajustes predeterminados.......................... 51
Alimentación J Batería
Alta velocidad (ISO) ........................... 61, 74
Audio ........................................................ 49
Autodisp. Cara/s....................................... 67
Ayuda de Stitch (Modo de escena)........ 102
B
Balance Blancos....................................... 75
Batería
Ahorro energía...................................... 53
Cargador de Batería ................... 2, 14, 40
Indicador de carga ................................ 15
Pila de Fecha/Hora............................... 20
Recarga ................................................ 14
Bloqueo AE .............................................. 90
Bloqueo AF............................................... 86
Bloqueo del enfoque ................................ 81
Bloqueo FE............................................... 91
Borrado de imágenes............................... 28
Borrar todas............................................ 118
Botón de disparo...................................... 23
Botón de impresión directa............... 29, 145
Botón ON/OFF ......................................... 42
Botón Reproducción......................... 27, 146
C
Cable AV ............................................ 2, 116
Cable Interfaz................................. 2, 29, 35
Calidad de imagen
(Relación de compresión) ........................ 72
Cambio de tamaño
(hacer las imágenes más pequeñas) ..... 126
Cargador de Batería................................. 14
Compresión J Calidad de imagen
Configuración de fábrica J Ajustes
predeterminados
Correa .................................................. 2, 13
Correa de Muñeca J Correa
D
Detec. cara............................................... 84
Dial de control ...................................... 9, 43
Dial de modo ............................................ 42
Disco Canon DIGITAL CAMERA
Solution Disk ........................................ 2, 35
Disparo continuo ...................................... 77
AF ......................................................... 77
LV.......................................................... 77
Disparo utilizando un televisor ................. 81
DPOF ............................................. 131, 133
E
Edición
Cambio de tamaño (hacer las imágenes
más pequeñas) ................................... 126
Correc. Ojos Rojos.............................. 130
Giro de imágenes................................ 125
i-Contrast ............................................ 129
Mis colores.......................................... 128
Recortar .............................................. 127
Eliminación de todas las imágenes........ 118
Eliminación J Borrado de imágenes
Enfoque
AF Servo............................................... 86
Bloqueo AF ........................................... 86
Modo del recuadro AF .......................... 84
Recuadro AF......................................... 25
Selección Cara...................................... 87
Zoom punto AF ..................................... 85
Equipo
Ajustes predeterminados ...................... 51
Cómo sujetar la cámara........................ 13
Escena nocturna (modo de escena) ........ 60
Exposición
Bloqueo AE........................................... 90
Bloqueo FE ........................................... 91
Corrección............................................. 76
Índice
Índice
167
F
Fecha y hora
Ajustes .................................................. 19
Estampación en la imagen.................... 65
Modificación .......................................... 20
Pila de Fecha/Hora ............................... 20
Fecha y hora de disparo J Fecha/Hora
Fecha y hora J Fecha/Hora
Flash
Activado ................................................ 70
Desactivado .......................................... 62
Flash complementario........................... 40
Flash alta potencia ................................... 40
Flash complementario .............................. 40
Formateo (Tarjeta de memoria).......... 22, 52
Formateo J Tarjeta de memoria, Formateo
Fotos panorámicas................................. 102
Fuegos Artific (modo de escena).............. 60
Fuentes de alimentación domésticas ..... 150
Funciones del reloj ................................... 54
G
Giro de imágenes................................... 125
Guía 3:2.................................................. 144
Guía de componentes .............................. 42
Guía de impresión personal ....................... 2
H
Histograma............................................... 46
Hojas verdes/vegetación de otoño
(modo de escena)..................................... 60
Hora mundial .......................................... 139
I
i-Contrast.......................................... 95, 129
Idioma de la pantalla ................................ 21
Imágenes
Borrado de imágenes............................ 28
Edición J Edición
Proteger .............................................. 121
Reproducción J Visualización
Imágenes en blanco y negro .................... 78
Impresión.................................................. 29
Impresora ........................................... 29, 30
Instantánea nocturna
(modo de escena)..................................... 58
Intercambiar color
(Modo de escena)........................... 100, 104
Interiores (modo de escena)..................... 59
ISO 3200 (modo de escena) .................... 61
K
Kit Adaptador de CA......................... 40, 150
L
Luz...................................... 42, 66, 142, 143
M
Macro/Super Macro.................................. 71
Mensajes de error................................... 154
Menú
Lista..................................................... 158
Operaciones básicas............................. 48
Menú FUNC.
Lista..................................................... 156
Operaciones básicas............................. 47
Mi categoría............................................ 123
Mis colores ....................................... 78, 128
Modo de medición .................................... 88
Modo Fácil................................................ 56
Mostrar diapos........................................ 112
MultiMediaCard J Tarjeta de memoria
Mute.......................................................... 49
N
Nieve (modo de escena) .......................... 61
Niños y Mascotas (modo de escena) ....... 58
Número de archivo ................................. 140
Número de disparos ................................. 15
O
Ojos Rojos
Corrección........................................... 130
Corrección automática .......................... 96
Reducción ........................................... 142
P
Paisaje (modo de escena)........................ 58
Panorámico (Píxeles de grabación) ... 72, 73
Índice
168
Pantalla
Cambio de la pantalla ..................... 44, 45
Idioma de la pantalla............................. 21
Información mostrada ........................... 44
Operaciones del menú.................... 47, 48
Pantalla LCD J Pantalla
Película
Calidad de imagen
(Tasa de imagen)................................ 105
Edición ................................................ 107
Modo................................................... 104
Píxeles de grabación .......................... 105
Tiempo de grabación.................... 32, 105
Visualización (Reproducción) ............... 33
PictBridge................................................. 29
Píxeles de grabación
(Tamaño de imagen)................................ 72
Playa (modo de escena) .......................... 60
Programa AE............................................ 70
Proteger.................................................. 121
Puesta de Sol (modo de escena)............. 59
R
Recortar.................................................. 127
Recuadro AF ............................................ 25
Reproducción J Visualización
Reproducción con efectos
de transición........................................... 115
Reproducción filtrada ............................. 111
Retícula .................................................. 144
Retrato (mo3do de escena)...................... 58
S
Sacudidas de la cámara................... 62, 145
SCN (modo de escena)............................ 58
Selección Cara......................................... 87
Si cree que hay un problema ................. 151
Software
Disco Canon DIGITAL CAMERA
Solution Disk..................................... 2, 35
Guía de iniciación al software................. 2
Transferencia de imágenes
al ordenador.......................................... 34
Solución de problemas........................... 151
T
Tamaño Postal ......................................... 73
Tarjeta de memoria
MMCplus/HC MMCplus............................ 18
Tarjeta de memoria SD/SDHC................. 18
Tarjetas de memoria .......................... 16, 18
Disparos disponibles............................. 18
Formateo......................................... 22, 52
Teleconvertidor digital .............................. 64
Temporizador
Autodisp. Cara/s ................................... 67
Cambio del retardo y
del número de disparos ........................ 80
Temporizador de 10 segundos ............. 66
Temporizador de dos segundos ........... 79
Terminal ........................................... 29, 116
Tono (balance de blancos)....................... 75
Tonos sepia.............................................. 78
Transferencia de imágenes
al ordenador ............................................. 34
V
Velocidad ISO .......................................... 74
Verif. Foco.............................................. 114
Viajar al extranjero ........................... 15, 139
Vídeo J Película
Visualización (Reproducción)
Mostrar diapos .................................... 112
Pantalla de índice ............................... 110
Reproducción de imágenes
de una en una....................................... 27
Visualización ampliada ....................... 115
Visualización de imágenes
en un televisor..................................... 116
Visualización ampliada........................... 115
Visualización de guías............................ 144
Visualización de imágenes
en un televisor........................................ 116
Z
Zoom ............................................ 24, 31, 63
Zoom digital.............................................. 63
CEL-SM9PA2A0 © CANON INC. 2009
Reconocimiento de marcas comerciales
El logotipo SDHC es una marca comercial.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC.
Exención de responsabilidad
Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un sistema de
recuperación cualquier parte de esta guía sin el permiso de Canon.
Canon se reserva el derecho a modificar el contenido de esta guía
en cualquier momento y sin previo aviso.
Las ilustraciones y capturas de pantalla de esta guía pueden diferir
ligeramente de las que aparezcan en el equipo real.
Se han hecho todos los esfuerzos para garantizar que la información
que contiene esta guía es precisa y completa. Sin embargo, si
advierte algún error u omisión, le rogamos que se ponga en contacto
con el Servicio de asistencia al cliente de Canon indicado en la lista
de asistencia al cliente que se incluye con este producto.
A pesar de todo lo anterior, Canon no acepta ninguna responsabilidad
por los daños debidos a un uso erróneo de sus productos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169

Canon PowerShot SX200 IS Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación