Canon IXUS 510 HS Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Guía del usuario
de la cámara
ESPAÑOL
Antes de utilizarla, no olvide leer esta guía, incluidas
las precauciones de seguridad.
Esta guía le permitirá familiarizarse con el uso correcto
de la cámara.
Conserve la guía a mano para poder consultarla en el
futuro.
2
Antes de usar la cámara, asegúrese de que los elementos siguientes estén
incluidos en el paquete.
Si falta algo, póngase en contacto con el distribuidor de la cámara.
No incluye tarjeta de memoria (pág. 3).
* Para obtener instrucciones acerca de la LAN inalámbrica y su uso, consulte la “Guía de
configuración de LAN inalámbrica” en el disco DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
Si desea obtener más información acerca del software incluido, consulte la
Guía del usuario de ImageBrowser EX, en el Disco DIGITAL CAMERA
Manuals Disk (pág. 29).
Contenido del paquete
Manuales de usuario
Para ver los manuales en PDF, se necesita Adobe Reader. Se puede
instalar Microsoft Word/Word Viewer para ver los manuales en Word
(sólo es necesario para los manuales para Oriente Medio).
Cámara
Batería NB-9L
(con tapa de terminales)
Cargador de batería
CB-2LB/CB-2LBE
Batería NB-11L
(con tapa de terminales)
Cargador de batería
CB-2LD/2LDE
Cable interfaz
IFC-400PCU
Correa de muñeca
WS-DC10
Guía de inicio* Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk
Folleto sobre el sistema
de garantía de Canon
IXUS 510 HS IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
IXUS 240 HS
3
Se puede utilizar las siguientes tarjetas de memoria (que se venden por
separado), con independencia de su capacidad.
Tarjetas de memoria microSD*
Tarjetas de memoria microSDHC*
Tarjetas de memoria microSDXC*
Tarjetas de memoria SD
*
Tarjetas de memoria SDHC
*
Tarjetas de memoria SDXC
*
Tarjetas Eye-Fi
* Compatibles con las especificaciones SD. No obstante, no se ha verificado que todas
las tarjetas de memoria funcionen con la cámara.
No se garantiza la compatibilidad de este producto con las funciones de las
tarjetas Eye-Fi (inclusive la transferencia inalámbrica). En caso de
experimentar problemas cuando utilice una tarjeta Eye-Fi, póngase en
contacto directo con el fabricante de las tarjetas.
También deberá tener en cuenta que en muchos países se requiere una
aprobación específica para poder usar las tarjetas Eye-Fi. Sin dicha
aprobación, no se pueden usar dichas tarjetas. Si no está seguro de que
dichas tarjetas puedan usarse en el lugar donde se encuentre, solicite
información al respecto al fabricante de las tarjetas.
Tarjetas de memoria compatibles
Acerca de las tarjetas Eye-Fi
Confirme siempre de antemano que las tarjetas de memoria sean compatibles
con otros dispositivos tales como lectores de tarjetas y ordenadores (incluida la
versión actual del sistema operativo).
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
IXUS 240 HS
4
En esta guía se utilizan iconos para representar los correspondientes
botones y conmutadores de la cámara donde aparecen, o a los que son
similares.
El texto que aparece en la pantalla se indica entre corchetes.
: información importante que debe conocer
: notas y sugerencias para el uso experto de la cámara
(pág. xx): páginas con información relacionada (en este ejemplo, “xx”
representa un número de página)
Las instrucciones de esta guía se aplican a la cámara bajo los ajustes
predeterminados.
Por comodidad, se hace referencia a todas las tarjetas de memoria
compatibles como, simplemente, “la tarjeta de memoria”.
Nombres de las partes y convenciones
de esta guía
IXUS 510 HS
Objetivo
Indicador de LAN inalámbrica
Palanca del zoom
Disparo: i (teleobjetivo) / j (gran
angular)
Reproducción: k (ampliar) / g (índice)
Botón de disparo
Indicador
Botón 1 (Reproducción)
Botón ON/OFF
Lámpara
Flash
Micrófono
Altavoz
Tapa de la batería
Tapa del terminal del adaptador de CC
Rosca para el trípode
Pantalla (pantalla LCD)
Tapa de la tarjeta de memoria
Enganche de la correa
Terminal HDMI
TM
Terminal AV OUT (salida de audio y
vídeo) / DIGITAL
Nombres de las partes y convenciones de esta guía
5
Las pestañas que se muestran sobre los títulos indican si la función se
utiliza para imágenes fijas, vídeos o ambos.
: indica que la función se utiliza al fotografiar o ver
imágenes fijas.
: indica que la función se utiliza al grabar o ver vídeos.
Los iconos siguientes se utilizan para indicar funciones que varían en
función del modelo de cámara:
: Funciones y precauciones exclusivas para IXUS 510 HS.
: Funciones y precauciones exclusivas para IXUS 240 HS.
En esta guía se utilizan ilustraciones y capturas de pantalla de la IXUS 510
HS para todas las explicaciones.
IXUS 240 HS
Objetivo
Altavoz
Palanca del zoom
Disparo: i (teleobjetivo) / j
(gran angular)
Reproducción: k (ampliar) / g (índice)
Botón de disparo
Botón ON/OFF
Conmutador de modo
Flash
Lámpara
Micrófono
Rosca para el trípode
Pantalla (pantalla LCD)
Tapa de la tarjeta de memoria y de la
batería
Botón 1 (Reproducción)
Indicador
Puerto del cable del adaptador de CC
Enganche de la correa
Terminal HDMI
TM
Terminal AV OUT (salida de audio y
vídeo) / DIGITAL
Indicador de LAN inalámbrica
Imágenes fijas
Vídeos
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
6
Contenido del paquete.......................2
Tarjetas de memoria compatibles......3
Nombres de las partes y
convenciones de esta guía..............4
Contenido ..........................................6
Contenido: operaciones básicas........8
Precauciones de seguridad .............10
Notas preliminares e información
legal...............................................13
Operaciones con la pantalla táctil....14
Preparativos iniciales.......................15
Prueba de la cámara .......................24
Software incluido, Manuales............29
Accesorios .......................................36
Especificaciones..............................37
1
Nociones básicas sobre
la cámara...........................45
On/Off ..............................................46
Botón de disparo..............................47
Opciones de la pantalla de disparo......48
Menú FUNC.....................................49
Menú n....................................50
Presentación del indicador ..............51
2
Modo Smart Auto .............53
Fotografía en modo Smart Auto ......54
Características comunes para su
comodidad .....................................61
Uso de ID de Cara ...........................67
Características de personalización
de imagen......................................75
Características útiles para el
disparo...........................................79
Personalización del funcionamiento
de la cámara ................................. 81
3
Otros modos de disparo ....83
Escenas específicas ....................... 84
Aplicación de efectos especiales ....87
Modos especiales para otros
propósitos ..................................... 94
Grabación de varios vídeos .......... 102
4
Modo G ...........................105
Disparo en el modo Programa AE
(Modo G) .................................... 106
Brillo de la imagen (Compensación
de la exposición) ......................... 107
Color y disparo continuo ............... 110
Intervalo de disparo y enfoque...... 114
Flash ............................................. 122
Otros ajustes................................. 124
5
Modo de reproducción .....129
Visualización ................................. 130
Navegación y filtrado de imagen... 135
Edición de información de ID de
Cara ............................................ 138
Opciones de visualización de
imágenes .................................... 139
Protección de imágenes................ 142
Borrado de imágenes.................... 144
Rotación de imágenes .................. 146
Categorías de imagen................... 147
Control cómodo: acciones táctiles......149
Edición de imágenes fijas ............. 151
Edición de vídeo............................ 156
Contenido
Contenido
7
6
Menú de ajuste...............157
Ajuste de funciones básicas de la
cámara........................................ 158
7
Accesorios......................169
Sugerencias sobre el uso de los
accesorios incluidos.................... 170
Accesorios opcionales .................. 171
Uso de accesorios opcionales ...... 173
Impresión de imágenes................. 180
Utilización de una tarjeta Eye-Fi ... 192
8
Apéndice .........................195
Solución de problemas..................196
Mensajes en pantalla .................... 200
Precauciones de uso.....................203
Información en pantalla................. 204
Tablas de funciones y menús........208
Índice.............................................216
8
4 Disparar
z Usar ajustes determinados por la cámara (modo Auto) ............... 54
z Enfocar las caras............................................................ 54, 84, 116
z Sin utilizar el flash (Flash desactivado) ........................................ 65
z Incluyéndome en la foto (Temporizador) ................................ 62, 98
z Añadir la fecha y hora de disparo (Fecha).................................... 66
z Usar ID de Cara.................................................................... 67, 138
z Secuencias de vídeo y fotos juntas (Resumen de vídeo)............. 94
Contenido: operaciones básicas
Monocromo
(pág. 91)
Efecto ojo de pez
(pág. 88)
IP
En la nieve
(pág. 85)
Retratos
(pág. 84)
Fotografiar bien a las personas
Ajustar a escenas específicas
t
Aplicar efectos especiales
Luz escasa
(pág. 85)
Fuegos artificiales
(pág. 85)
Efecto miniatura
(pág. 88)
Efecto cámara de
juguete (pág. 90)
Escenas nocturnas
(pág. 85)
Piel tersa
(pág. 86)
Colores intensos
(pág. 87)
Efecto póster
(pág. 87)
Enfoque suave
(pág. 90)
IXUS 510 HS
Contenido: operaciones básicas
9
1 Ver
z Ver imágenes (modo de reproducción) ...................................... 130
z Reproducción automática (Mostrar diapos)................................ 140
z En un televisor............................................................................ 173
z En un ordenador........................................................................... 30
z Navegar rápidamente por las imágenes..................................... 135
z Borrar imágenes......................................................................... 144
E Grabar/ver vídeos
z Grabar vídeos....................................................................... 54, 102
z Ver vídeos .................................................................................. 130
z Sujetos que se mueven rápidamente,
reproducción a cámara lenta ...................................................... 102
c Imprimir
z Imprimir imágenes ...................................................................... 180
Guardar
z Guardar las imágenes en un ordenador....................................... 30
10
Antes de comenzar a utilizar este producto, asegúrese de leer las precauciones de
seguridad que se describen a continuación. Asegúrese siempre de que el producto se
utiliza correctamente.
Las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes tienen como
misión evitar lesiones tanto al usuario como a las demás personas y daños en el equipo.
Asegúrese también de consultar las guías que acompañen a cualquier accesorio que
utilice que haya adquirido por separado.
Precauciones de seguridad
Advertencia
Indica el riesgo de lesiones graves o de muerte.
No dispare el flash cerca de los ojos de las personas.
La exposición al intenso destello que produce el flash podría dañar la vista. Para mayor
seguridad, manténgase al menos a un metro de distancia de los niños cuando vaya a
utilizar el flash.
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
Correa: si se colocara la correa alrededor del cuello de un niño, podría asfixiarse.
Utilice únicamente las fuentes de alimentación recomendadas.
No intente desmontar el producto, alterarlo o aplicarle calor.
Evite dejar caer el producto o someterlo a golpes fuertes.
Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior del producto si éste se ha
caído o resultado dañado.
Deje de utilizar el producto inmediatamente si emite humo o un olor extraño, o si
presenta algún otro comportamiento anormal.
No utilice disolventes orgánicos, tales como alcohol, bencina o disolvente, para
limpiar el producto.
No permita que el producto entre en contacto con el agua (p. ej., agua del mar) ni
otros líquidos.
No permita que entren en la cámara líquidos u objetos extraños.
Todo esto podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Si algún líquido u objeto extraño entra en contacto con el interior de la cámara, apáguela
inmediatamente y extraiga la batería.
Si hubiera humedad en el cargador de batería, desconéctelo de la toma de corriente y
consulte con el vendedor de la cámara o con un Servicio de asistencia al cliente de Canon.
Precauciones de seguridad
11
Utilice exclusivamente la batería recomendada.
No arroje la batería al fuego ni la deje cerca de las llamas.
Desconecte el cable de corriente periódicamente y, con un paño seco, limpie
cualquier resto de polvo o suciedad que se pudiera encontrar en las clavijas, el
exterior de la toma de corriente y en la zona circundante.
No manipule el cable de corriente con las manos mojadas.
No utilice el equipo de modo que supere la capacidad nominal de la toma de
corriente o de los accesorios por cable. No utilice el cable de corriente ni el
enchufe si están dañados, ni sin introducirlo totalmente en la toma de corriente.
Evite que cualquier objeto metálico (como chinchetas o llaves) o cualquier tipo
de suciedad entre en contacto con la clavija o los terminales.
La batería podría explotar o sufrir fugas que podrían provocar un incendio o descargas
eléctricas. Esto podría producir lesiones o provocar daños. Si una batería tiene alguna
fuga y el electrólito de la batería entra en contacto con los ojos, la boca, la piel o la ropa,
lávelos inmediatamente con agua abundante.
Apague la cámara en aquellos lugares donde su uso esté prohibido.
Las ondas electromagnéticas que emite la cámara pueden interferir con el
funcionamiento de instrumentos electrónicos u otros dispositivos. Tenga cuidado cuando
utilice la cámara en lugares donde el uso de dispositivos electrónicos esté restringido,
tales como el interior de los aviones y las instalaciones médicas.
No reproduzca los CD-ROM suministrados en ningún reproductor de CD que no
admita CD-ROM de datos.
Oír los fuertes sonidos de un CD-ROM en un reproductor de CD de audio (reproductor musical)
con auriculares podría provocar una pérdida de audición. Además, podría dañar los auriculares.
Precaución
Indica el riesgo de lesiones.
Cuando sujete la cámara por la correa tenga cuidado de no golpearla, no someterla
a impactos o sacudidas fuertes, y no dejar que se enganche con otros objetos.
Tenga cuidado de no golpear ni empujar con fuerza el objetivo.
Esto podría dañar la cámara o producir lesiones.
Cuando utilice el flash, tenga cuidado de no taparlo con los dedos ni la ropa.
Esto podría provocar quemaduras o dañar el flash.
Evite utilizar, colocar o almacenar el producto en los lugares siguientes:
- Lugares expuestos a la luz solar intensa
- Lugares sometidos a temperaturas superiores a 40 °C
- Zonas húmedas o polvorientas
En estos lugares se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o una explosión de la batería,
lo que puede ocasionar descargas eléctricas, incendios, quemaduras y otras lesiones.
Las altas temperaturas pueden hacer que se deforme la carcasa de la cámara o del
cargador de la batería.
La visualización de imágenes en la pantalla de la cámara durante períodos
prolongados de tiempo puede provocar molestias.
Precauciones de seguridad
12
Precaución
Indica la posibilidad de daños al equipo.
No apunte la cámara hacia fuentes de luz brillante (tales como el sol en un día claro).
De lo contrario, el sensor de imagen podría dañarse.
Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para
evitar que el polvo o la arena se introduzcan en la cámara.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento del producto.
El flash, durante su uso normal, puede emitir pequeñas cantidades de humo.
Esto se debe a la alta intensidad con la que el flash quema el polvo y los materiales
extraños adheridos a su parte delantera. Utilice un bastoncillo de algodón para eliminar la
suciedad, el polvo y cualquier material extraño del flash y evitar sobrecalentarlo y dañarlo.
Cuando no utilice la cámara, extraiga la batería y guárdela.
Si la batería se queda dentro de la cámara, se pueden producir daños por fugas.
Antes de desechar una batería, cubra sus terminales con cinta adhesiva u otro
aislante.
El contacto con otros materiales metálicos podría provocar incendios o explosiones.
Cuando haya finalizado la carga o no lo utilice, desenchufe el cargador de batería
de la toma de corriente.
No coloque sobre el cargador de batería ningún objeto, tal como un trapo,
mientras se está cargando.
Dejar la unidad conectada durante mucho tiempo puede hacer que se sobrecaliente y
deforme, y originar un incendio.
No deje la batería al alcance de mascotas.
Si una mascota mordiera una batería, se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o
explosiones, lo que puede ocasionar un incendio o daños.
No se siente si lleva la cámara en un bolsillo.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla.
Cuando la lleve en un bolso, asegúrese de que no haya objetos duros que entren
en contacto con la pantalla.
No sujete ningún objeto duro a la cámara.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla.
13
Tome algunas fotografías de prueba iniciales y revíselas para asegurarse
de que las imágenes se graben correctamente. Canon Inc., sus
subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de
ningún daño derivado del mal funcionamiento de una cámara o de un
accesorio, incluidas las tarjetas de memoria, que provoque que la imagen
no se grabe o que el equipo no la pueda leer.
Las imágenes grabadas con esta cámara están destinadas al uso
personal. Absténgase de realizar grabaciones no autorizadas que infrinjan
las leyes de derechos de autor y tenga en cuenta que, aunque sea para
uso personal, la fotografía puede infringir los derechos de autor u otros
derechos legales en determinadas actuaciones o exposiciones, o en
algunos escenarios comerciales.
Para obtener información sobre la garantía de la cámara, consulte la
información sobre garantía suministrada con la misma. Para conocer la
información de contacto de la Asistencia al cliente de Canon, consulte la
información en la propia garantía.
Aunque la pantalla LCD se produce bajo condiciones de fabricación de
precisión extremadamente alta y más del 99,99% de los píxeles cumplen
las especificaciones de diseño, en raros casos es posible que haya píxeles
defectuosos, o que aparezcan como puntos rojos o negros. Esto no indica
que la cámara esté dañada, ni afecta a las imágenes grabadas.
La pantalla LCD puede venir cubierta con una fina película de plástico para
protegerla de arañazos durante el transporte. Si está cubierta, retire la
película antes de utilizar la cámara.
Cuando se utiliza la cámara durante un período prolongado de tiempo, es
posible que se caliente. Esto no indica ningún daño.
Notas preliminares e información legal
14
El panel de pantalla táctil de la cámara permite manejarla de manera intuitiva
con solo tocar o golpear la pantalla.
Tocar la pantalla brevemente con
el dedo.
z Este gesto se utiliza para disparar, configurar
funciones de la cámara, etc.
Tocar la pantalla y mover el dedo a
través de ella.
z Este gesto se utiliza en el modo de
reproducción para cambiar a la página
siguiente o para cambiar la zona de imagen
ampliada, entre otras operaciones.
Para facilitar las operaciones con la pantalla táctil
z Si tiene dificultades para manejar la cámara
con la pantalla táctil, utilice el puntero que va
unido a la correa. No utilice lápices,
bolígrafos ni objetos afilados diferentes del
puntero que se incluye para manejar la
pantalla táctil.
Para corregir cualquier discrepancia entre la
posición en la que toca y la posición
detectada, calibre la pantalla (pág. 166).
Operaciones con la pantalla táctil
Tocar
Arrastrar
Es posible que los gestos no se detecten tan fácilmente si se adhiere
un protector de pantalla, porque la pantalla funciona mediante la
detección de la presión del dedo.
15
Prepárese para fotografiar de la manera siguiente.
Monte la correa.
z Pase el extremo de la correa a través del
orificio para la correa ( ) y, a continuación,
tire del otro extremo de la correa a través
del lazo del extremo que hizo pasar por el
orificio ( ).
z Colóquese la correa alrededor de la muñeca.
z Cuando dispare, sujete firmemente la
cámara para evitar que se mueva. No apoye
los dedos en el flash.
z Colóquese la correa alrededor de la muñeca.
z Cuando dispare, mantenga los brazos cerca
del cuerpo y sujete firmemente la cámara
para evitar que se mueva. No apoye los
dedos en el flash.
Preparativos iniciales
Montaje de la correa
Cómo sujetar la cámara
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
Preparativos iniciales
16
Antes de utilizarla, cargue la batería con el cargador que se incluye. No olvide
cargar al principio la batería, porque la cámara no se vende con la batería
cargada.
Retire la tapa.
Introduzca la batería.
z Después de alinear las marcas S de la
batería y el cargador, introduzca la batería
empujándola hacia adentro ( ) y hacia
abajo ( ).
Cargue la batería.
z Para CB-2LB/CB-2LD: levante las clavijas
( ) y conecte el cargador a la toma de
corriente ( ).
z Para CB-2LBE/CB-2LDE: conecte el cable
de corriente al cargador y, a continuación, el
otro extremo a la toma de corriente.
X La lámpara de carga se ilumina en naranja, y
se inicia la carga.
X Cuando la carga finaliza, la lámpara se
ilumina en verde.
Carga de la batería
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
IXUS 510 HS
CB-2LBE
CB-2LB
Preparativos iniciales
17
Retire la batería.
z Una vez desenchufado el cargador de la
batería, retire la batería empujándola hacia
adentro ( ) y arriba ( ).
CB-2LDE
IXUS 240 HS
CB-2LD
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
Para proteger la batería y mantenerla en óptimas condiciones, no la
cargue de manera continua durante más de 24 horas.
En el caso de los cargadores de batería que utilicen cable de
corriente, no sujete el cargador ni el cable a otros objetos. Si lo hace
así, el producto podría averiarse o dañarse.
Para ver información detallada acerca del tiempo de carga, y del número de
disparos y el tiempo de grabación posibles con una batería completamente
cargada, consulte “Especificaciones” (pág. 37).
Preparativos iniciales
18
Introduzca la batería incluida y una tarjeta de memoria (se vende por
separado).
Tenga en cuenta que antes de usar una tarjeta de memoria nueva (o una
tarjeta de memoria formateada en otro dispositivo), debe formatear la tarjeta
de memoria con esta cámara (pág. 161).
Abra la tapa de la batería.
z Deslice la tapa ( ) y ábrala ( ).
Introduzca la batería.
z Mientras presiona el cierre de la batería en la
dirección de la flecha, introduzca la batería
con la orientación que se muestra, y
empújela hacia adentro hasta que encaje en
la posición de bloqueo.
z Una batería insertada con una orientación
incorrecta no puede bloquearse en la
posición correcta. Confirme siempre que la
batería esté orientada correctamente y que
se bloquee al introducirla.
Cierre la tapa de la batería.
z Baje la tapa ( ) y empújela hacia abajo
mientras la desliza, hasta que encaje en la
posición de cierre ( ).
Abra la tapa de la tarjeta de
memoria.
z Deslice la tapa ( ) y ábrala ( ).
Introducción de la batería y la tarjeta de
memoria
IXUS 510 HS
Terminales Cierre de
la batería
Preparativos iniciales
19
Introduzca la tarjeta de memoria.
z Introduzca la tarjeta de memoria con la
orientación que se muestra hasta que encaje
en la posición de bloqueo.
z Asegúrese de que la tarjeta de memoria
tenga la orientación correcta al introducirla.
Si introduce una tarjeta de memoria con una
orientación equivocada podría dañar la
cámara.
Cierre la tapa de la tarjeta de
memoria.
z Baje la tapa ( ) y empújela hacia abajo
mientras la desliza, hasta que encaje en la
posición de cierre ( ).
z Abra la tapa y presione el cierre de la batería
en el sentido de la flecha.
X La batería saldrá.
z Abra la tapa, empuje la tarjeta de memoria
hasta que haga clic y, a continuación,
suéltela lentamente.
X La tarjeta de memoria saldrá.
Etiqueta
Extracción de la batería
Extracción de la tarjeta de memoria
Preparativos iniciales
20
Compruebe la pestaña de protección
contra escritura de la tarjeta.
z No es posible grabar en tarjetas de memoria
que tengan pestaña de protección contra
escritura cuando la pestaña se encuentre en
posición de bloqueo (hacia abajo). Deslice la
pestaña hacia arriba hasta que encaje en la
posición de desbloqueo.
Abra la tapa de la tarjeta de
memoria y de la batería.
z Deslice la tapa ( ) y ábrala ( ).
Introduzca la batería.
z Mientras presiona el cierre de la batería en la
dirección de la flecha, introduzca la batería
con la orientación que se muestra, y
empújela hacia adentro hasta que encaje en
la posición de bloqueo.
z Una batería insertada con una orientación
incorrecta no puede bloquearse en la
posición correcta. Confirme siempre que la
batería esté orientada correctamente y que
se bloquee al introducirla.
Introduzca la tarjeta de memoria.
z Introduzca la tarjeta de memoria con la
orientación que se muestra hasta que encaje
en la posición de bloqueo.
z Asegúrese de que la tarjeta de memoria tenga la
orientación correcta al introducirla. Si introduce
una tarjeta de memoria con una orientación
equivocada podría dañar la cámara.
Cierre la tapa de la tarjeta de
memoria y de la batería.
z Baje la tapa ( ) y empújela hacia abajo
mientras la desliza, hasta que encaje en la
posición de cierre ( ).
IXUS 240 HS
Terminales Cierre de la batería
Terminales
Preparativos iniciales
21
Retire la batería.
z Abra la tapa y presione el cierre de la batería
en el sentido de la flecha.
X La batería saldrá.
Retire la tarjeta de memoria.
z Empuje la tarjeta de memoria hasta que
encaje y, a continuación, suéltela
lentamente.
X La tarjeta de memoria saldrá.
La primera vez que encienda la cámara se mostrará una pantalla para ajustar
la fecha y la hora. No olvide especificar la fecha y la hora, que son la base
para las fechas y las horas que se añaden a las imágenes.
Encienda la cámara.
z Pulse el botón ON/OFF.
X Se mostrará la pantalla [Fecha/Hora].
Establezca la fecha y la hora.
z Toque la opción que vaya a configurar y, a
continuación, toque op para especificar la
fecha y la hora.
z Cuando termine, toque ^.
Finalice el proceso de
configuración.
z Una vez ajustadas la fecha y la hora, la
pantalla [Fecha/Hora] deja de mostrarse.
z
Para apagar la cámara, pulse el botón ON/OFF.
Extracción de la batería y de la tarjeta de memoria
Ajuste de la fecha y la hora
Preparativos iniciales
22
Ajuste la fecha y la hora de la manera siguiente.
Acceda al menú de la cámara.
z Toque H y, a continuación, toque
n.
Elija [Fecha/Hora].
z Toque la ficha 3.
z Arrastre arriba o abajo a través de la pantalla
para elegir [Fecha/Hora].
z Toque [Fecha/Hora].
Cambie la fecha y la hora.
z Siga el paso 2 de la pág. 21 para realizar los
ajustes.
z Toque ^ dos veces para cerrar el menú.
A menos que haya establecido la fecha y la hora, la pantalla [Fecha/
Hora] aparecerá cada vez que encienda la cámara. Especifique la
información correcta.
Para ajustar el horario de verano (se añade 1 hora), toque y elija en el
paso 2.
Cambio de la fecha y la hora
Los ajustes de fecha/hora pueden conservarse durante unas 3 semanas
gracias a la pila de reloj integrada (pila de reserva), una vez retirada la batería.
La pila del reloj se cargará en unas 4 horas cuando se introduzca una batería
cargada o se conecte la cámara a un kit adaptador de CA (se vende por
separado, pág. 171), aunque se deje la cámara apagada.
Una vez agotada la pila del reloj, se mostrará la pantalla [Fecha/Hora] cuando se
encienda la cámara. Siga los pasos de la pág. 21 para establecer la fecha y la hora.
Preparativos iniciales
23
El idioma de la pantalla se puede cambiar si es necesario.
Acceda al modo de reproducción.
z Pulse el botón 1.
Acceda a la pantalla de ajustes.
z Toque n en la pantalla y mantenga el
dedo sobre él hasta que se muestre la
pantalla de ajustes.
Establezca el idioma de la pantalla.
z Toque un idioma de pantalla para elegirlo y,
a continuación, toque ^.
X Una vez ajustado el idioma de pantalla, la
pantalla de ajustes deja de mostrarse.
Idioma de la pantalla
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
Si hay imágenes en la tarjeta de memoria, toque H en la
esquina inferior izquierda para acceder a n.
También puede cambiar el idioma de la pantalla tocando H y luego n
y, a continuación, eligiendo [Idioma ] en la ficha 3.
24
Siga estas instrucciones para encender la cámara, captar imágenes fijas y
vídeos y, a continuación, verlas.
Para seleccionar automáticamente los ajustes óptimos para escenas
específicas, deje simplemente que la cámara determine el sujeto y las
condiciones de disparo.
Encienda la cámara.
z Pulse el botón ON/OFF.
X Se mostrará la pantalla inicial.
Acceda al modo Auto.
z Toque , toque qr o arrastre
rápidamente a la izquierda o a la derecha en
la pantalla y, a continuación, toque
para elegirlo.
z Para confirmar su elección, toque [OK].
z Establezca el conmutador de modo en A.
Prueba de la cámara
Fotografía (Smart Auto)
Imágenes fijas Vídeos
IXUS 510 HS
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS IXUS 240 HS
Prueba de la cámara
25
z Apunte la cámara al sujeto. Cuando la
cámara determine la escena, hará un ligero
sonido de clic.
X Se mostrará un icono de escena en la
esquina superior izquierda y un icono de
estabilización de imagen en la esquina
superior derecha de la pantalla.
X Los recuadros que se muestran alrededor de
los sujetos detectados indican que están
enfocados.
X Las barras negras que se muestran en los
bordes izquierdo y derecho de la pantalla
indican áreas de imagen que no se graban.
Componga la toma.
z
Para acercarse con el zoom y ampliar el
sujeto, mueva la palanca del zoom hacia
i
(teleobjetivo), y para alejarse del sujeto con el
zoom, muévala hacia
j
(gran angular).
Dispare.
Fotografía de imágenes fijas
Enfoque.
z Pulse el botón de disparo ligeramente, hasta
la mitad de su recorrido. La cámara emitirá
un doble pitido cuando enfoque, y se
mostrarán recuadros AF para indicar las
áreas enfocadas de la imagen.
Recuadros AF
Prueba de la cámara
26
Dispare.
z Pulse por completo el botón de disparo.
z Cuando la cámara dispara se reproduce un
sonido de obturador y, cuando hay poca luz,
el flash destella automáticamente.
z Mantenga la cámara quieta hasta que finalice
el sonido de obturador.
X La imagen captada permanece en la pantalla
durante unos dos segundos.
z Incluso mientras se muestra la imagen, es
posible disparar otra vez pulsando de nuevo
el botón de disparo.
Grabación de vídeos
Comience a grabar.
z Toque . La cámara emite un pitido cuando
se inicia la grabación, y se muestra [ Grab]
con el tiempo transcurrido.
X La cámara cambia a la visualización de
pantalla completa, y se graba la parte del
sujeto que se muestra en la pantalla.
X Los recuadros que se muestran alrededor de
las caras detectadas indican que están
enfocadas.
Termine de grabar.
z Toque . La cámara emitirá dos pitidos
cuando se detenga la grabación.
X La grabación se detendrá automáticamente
cuando se llene la tarjeta de memoria.
Tiempo transcurrido
Prueba de la cámara
27
Después de captar imágenes o vídeos, puede verlos en la pantalla de la
manera siguiente.
Acceda al modo de reproducción.
z Pulse el botón 1.
X Se mostrará lo último que haya captado.
Navegue por las imágenes.
z Para ver la imagen siguiente, arrastre de
derecha a izquierda a través de la pantalla y,
para ver la imagen anterior, arrastre de izquierda
a derecha.
z También puede ver la imagen siguiente tocando
el borde derecho de la pantalla (en el área
indicada por el recuadro de la izquierda). En
este caso, se muestra r. De manera similar,
puede ver la imagen anterior tocando el borde
izquierdo de la pantalla (en el área indicada por
el recuadro de la izquierda) y, en este caso,
se mostraq.
z Los vídeos se identifican mediante un icono .
Para reproducir vídeos, vaya al paso 3.
Reproduzca vídeos.
z Toque para iniciar la reproducción.
z Para ajustar el volumen, arrastre rápidamente
arriba o abajo a través de la pantalla durante la
reproducción.
X Cuando termine el vídeo, se mostrará .
Visualización
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
Para cambiar del modo de reproducción al modo de disparo, pulse el botón de
disparo hasta la mitad.
Prueba de la cámara
28
Puede elegir y borrar las imágenes que no necesite una por una. Tenga
cuidado al borrar imágenes, porque no es posible recuperarlas.
Elija la imagen que desee borrar.
z Arrastre a la izquierda o a la derecha de la
pantalla para elegir una imagen.
Borre la imagen.
z Toque H, arrastre arriba o abajo en la
pantalla y, a continuación, toque a para
elegir.
z Cuando se muestre [¿Borrar?], toque
[Borrar].
X La imagen actual se borrará.
z Para cancelar el borrado, toque [Cancelar].
Borrado de las imágenes
También es posible borrar imágenes mediante acciones táctiles (pág. 149).
También puede borrar todas las imágenes a la vez (pág. 144).
29
El software y los manuales en los CD-ROM incluidos se explican a
continuación, con instrucciones para la instalación, el almacenamiento de
imágenes en un ordenador y el uso de los manuales.
Después de instalar el software en el CD-ROM, podrá hacer lo siguiente en
el ordenador.
ImageBrowser EX
z Importación de imágenes y cambio de ajustes de la cámara
z Administración de imágenes: visualización, búsqueda y organización
z Impresión y edición de imágenes
z Actualización a la versión más reciente del software con la función de
actualización automática
Puede utilizar el software que se incluye para actualizarse a la versión más
reciente y descargar nuevas funciones a través de Internet (excepto algún
software). Instale el software en un ordenador con conexión a Internet para
poder utilizar esta función.
Los siguientes manuales se suministran en el Disco DIGITAL CAMERA
Manuals Disk.
Guía del usuario de la cámara
Una vez que se haya familiarizado con la información de la Guía de inicio, consulte esta
guía para conocer con mayor profundidad el funcionamiento de la cámara.
Guía del usuario de ImageBrowser EX
Consulte esta guía cuando utilice el software que se incluye.
Puede consultar esta guía desde la función de Ayuda de ImageBrowser EX.
Software incluido, Manuales
Características del software incluido
Función de actualización automática
Para utilizar esta función se necesita acceso a Internet, y cualquier
cargo del proveedor de acceso a Internet o tarifa de acceso debe
pagarse por separado.
Es posible que esta función no esté disponible, según la cámara o la
región en la que viva.
Manuales
Según el país o la región donde haya comprado la cámara, es posible que la
Guía del usuario de ImageBrowser EX no esté accesible desde la función de
Ayuda. En tales casos, estará incluida en el CD-ROM que acompaña a la
cámara, o podrá descargar la versión más reciente desde el sitio web de Canon.
Software incluido, Manuales
30
El software incluido se puede utilizar en los siguientes ordenadores.
Windows
* En Windows XP, debe estar instalado Microsoft .NET Framework 3.0 o posterior (máx.
500 MB). Es posible que la instalación tarde algún tiempo, según el rendimiento del ordenador.
Macintosh
Requisitos del sistema
Sistema operativo
Windows 7 SP1
Windows Vista SP2
Windows XP SP3
(la conexión mediante LAN inalámbrica solo se admite en Windows
7 SP1)
Ordenador
Ordenadores que ejecuten uno de los sistemas operativos
anteriores (preinstalados) e incluyan un puerto USB y una conexión
a Internet
Procesador
1,6 GHz o superior (imágenes fijas), Core 2 Duo 2,6 GHz o superior
(vídeos)
RAM
Windows 7 (64 bits): 2 GB o más
Windows 7 (32 bits), Windows Vista (64 bits, 32 bits):
1 GB o más (imágenes fijas), 2 GB o más (vídeos)
Windows XP: 512 MB o más (imágenes fijas), 2 GB o más (vídeos)
Interfaces USB o LAN inalámbrica
Espacio libre en el
disco duro
440 MB o más
*
Pantalla Resolución de 1024 x 768 o superior
Sistema operativo
Mac OS X 10.6 (la conexión mediante LAN inalámbrica solo se
admite en v10.6.8 y posteriores)
Ordenador
Ordenadores que ejecuten uno de los sistemas operativos
anteriores (preinstalados) e incluyan un puerto USB y una conexión
a Internet
Procesador
Core Duo 1,83 GHz o superior (imágenes fijas), Core 2 Duo 2,6 GHz
o superior (vídeos)
RAM 1 GB o más (imágenes fijas), 2 GB o más (vídeos)
Interfaces USB o LAN inalámbrica
Espacio libre en el
disco duro
550 MB o más
Pantalla Resolución de 1024 x 768 o superior
Consulte el sitio web de Canon para ver los requisitos del sistema actualizados,
incluidas las versiones compatibles de los sistemas operativos.
Software incluido, Manuales
31
Aquí se utiliza Windows 7 y Mac OS X 10.6, a efectos ilustrativos.
Puede utilizar la función de actualización automática del software para
actualizarse a la versión más reciente y descargar nuevas funciones a través
de Internet (excepto algún software), así que debe instalar el software en un
ordenador con conexión a Internet.
Introduzca el CD-ROM en la unidad
de CD-ROM del ordenador.
z Introduzca, en la unidad de CD-ROM del
ordenador, el CD-ROM (Disco DIGITAL
CAMERA Solution Disk) que se suministra
(pág. 2).
z En un ordenador Macintosh, después de
introducir el disco, haga doble clic en el icono
de disco del escritorio y, a continuación, haga
doble clic en el icono que se muestra.
Inicie la instalación.
z Haga clic en [Instalación simple] y siga las
instrucciones de la pantalla para completar el
proceso de instalación.
Cuando se muestre un mensaje
que solicita que se conecte la
cámara, conéctela al ordenador.
I
nstalación del software
Software incluido, Manuales
32
z Con la cámara apagada, abra la tapa ( ).
Con la clavija pequeña del cable interfaz que
se incluye (pág. 2) con la orientación que se
muestra, inserte por completo la clavija en el
terminal de la cámara ( ).
z Introduzca la clavija grande del cable interfaz
en el puerto USB del ordenador. Para ver
información detallada acerca de las
conexiones USB del ordenador, consulte el
manual del usuario del ordenador.
Instale los archivos.
z Encienda la cámara y siga las instrucciones
de la pantalla para completar el proceso de
instalación.
X El software se conectará a Internet para
actualizarse a la última versión y descargar
nuevas funciones. Es posible que la instalación
tarde algún tiempo, según el rendimiento del
ordenador y la conexión a Internet.
z Haga clic en [Finalizar] o [Reiniciar] en la
pantalla después de la instalación y retire el
CD-ROM cuando se muestre el escritorio.
z Apague la cámara y desconecte el cable.
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
Software incluido, Manuales
33
Aquí se utiliza Windows 7 y Mac OS X 10.6, a efectos ilustrativos.
Conecte la cámara al ordenador.
z Siga el paso 3 de la pág. 31 para conectar la
cámara a un ordenador.
Encienda la cámara para acceder a
CameraWindow.
z Pulse el botón 1 para encender la cámara.
z En un ordenador Macintosh, se mostrará
CameraWindow cuando se establezca una
conexión entre la cámara y el ordenador.
z Para Windows, siga los pasos que se
presentan a continuación.
z En la pantalla que se muestra, haga clic en el
vínculo para modificar el programa.
Sin conexión a Internet, existen las siguientes limitaciones.
- La pantalla del paso 3 no se mostrará.
- Es posible que algunas funciones no se instalen.
- La primera vez que conecte la cámara al ordenador se instalarán los
controladores, así que es posible que pasen unos minutos hasta que las
imágenes de la cámara estén accesibles.
Si tiene varias cámaras que traigan ImageBrowser EX en los CD-ROM que
incluyen, utilice cada cámara con su CD-ROM y siga las instrucciones de
instalación en pantalla correspondientes a cada una de ellas. Si lo hace así, se
asegurará de que cada cámara reciba las actualizaciones y nuevas funciones
correctas a través de la función de actualización automática.
Guardar imágenes en un ordenador
Software incluido, Manuales
34
z Elija [Descarga imágenes de Canon Camera
con Canon CameraWindow] y haga clic en
[Aceptar].
z Haga doble clic en .
Guarde las imágenes en el
ordenador.
z Haga clic en [Importar imágenes de la
cámara] y, a continuación, haga clic en
[Importar imágenes no transferidas].
X Las imágenes se guardan ahora en la
carpeta Imágenes del ordenador, en
carpetas separadas denominadas por fecha.
z Una vez guardadas las imágenes, cierre
CameraWindow, pulse el botón 1 para
apagar la cámara y, a continuación,
desconecte el cable.
z Para obtener instrucciones sobre la
visualización de imágenes en un ordenador,
consulte la Guía del usuario de
ImageBrowser EX.
CameraWindow
Software incluido, Manuales
35
En Windows 7, si no se muestra la pantalla del paso 2, haga clic en el icono
en la barra de tareas.
Para iniciar CameraWindow en Windows Vista o XP, haga clic en [Descarga
imágenes de Canon Camera con Canon CameraWindow] en la pantalla que se
muestra al encender la cámara en el paso 2. Si no se muestra CameraWindow,
haga clic en el menú [Inicio] y elija [Todos los programas] X [Canon Utilities] X
[CameraWindow] X [CameraWindow].
En un ordenador Macintosh, si no se muestra CameraWindow después del
paso 2, haga clic en el icono [CameraWindow] del Dock (la barra de la parte
inferior del escritorio).
Aunque puede guardar imágenes en un ordenador con solo conectar la cámara
al ordenador, sin utilizar el software que se incluye, se aplican las siguientes
limitaciones.
- Es posible que tenga que esperar unos minutos después de conectar la
cámara al ordenador hasta que las imágenes de la cámara estén accesibles.
- Es posible que las imágenes tomadas en orientación vertical se guarden con
orientación horizontal.
- Puede que los ajustes de protección de las imágenes que se guarden en un
ordenador se borren.
- Es posible que se produzca algún problema al guardar imágenes o información
de imágenes, según la versión del sistema operativo, el software que se utilice
o el tamaño de los archivos.
- Es posible que algunas funciones que proporciona el software que se incluye
no estén disponibles, tales como la edición de vídeo y la devolución de
imágenes a la cámara.
36
Accesorios
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.
Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente cuando se utiliza con
accesorios originales de la marca Canon.
Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este
producto, tales como incendios, etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de
accesorios no originales de la marca Canon (por ejemplo, la fuga o explosión de una batería).
Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas con el mal
funcionamiento de accesorios que no sean originales de la marca Canon, si bien puede
solicitar dichas reparaciones sujetas a cargos.
Cable AV estéreo AVC-DC400ST
Cable
Accesorios
incluidos
Sistema de
vídeo/televisión
Tarjeta de
memoria
Lector de tarjetas
Ordenador
Windows/
Macintosh
Cable interfaz IFC-400PCU
*1
Correa de muñeca
WS-DC10
Disco DIGITAL
CAMERA
Solution Disk
Batería NB-9L*
1
(con tapa de
terminales)
Cable HDMI HTC-100
Cargador de batería
CB-2LB/CB-2LBE*
1
Alimentación
Kit adaptador de
CA ACK-DC90
*1 También se puede comprar por separado.
*2 El flash de alta potencia HF-DC1 también es compatible.
IXUS 510 HS
Batería NB-11L*
1
(con tapa de
terminales)
Cargador de batería
CB-2LD/CB-2LDE
*1
Kit adaptador de
CA ACK-DC70
Flash
Flash de alta potencia
HF-DC2
*2
Impresoras Canon compatibles
con PictBridge
IXUS 510 HS
IXUS 510 HS IXUS 510 HS
IXUS 240 HS IXUS 240 HS
IXUS 240 HS
37
Especificaciones
Píxeles efectivos de la
cámara
Aprox. 10,1 megapíxeles Aprox. 16,1 megapíxeles
Distancia focal del
objetivo
Zoom 12x: 4.0 (G) – 48.0 (T) mm
(Equivalente en película de
35 mm: 28 (G) – 336 (T) mm)
Zoom 5x: 4.3 (G) – 21.5 (T) mm
(Equivalente en película de
35 mm: 24 (G) – 120 (T) mm)
Pantalla LCD
LCD TFT en color de tipo 8,0 cm (3,2 pulgadas)
Píxeles efectivos: aprox. 461 000 píxeles
Formatos de archivo
Design rule for Camera File system y compatible con DPOF
(versión 1.1)
Tipos de datos
Imágenes fijas: Exif 2.3 (JPEG)
Vídeos: MOV (datos de vídeo H.264, datos de audio PCM lineal
(estéreo de 2 canales))
Interfaces
Hi-speed USB
Salida HDMI
Salida de audio analógico (estéreo)
Salida de vídeo analógico (NTSC/PAL)
Alimentación
Batería NB-9L
Kit adaptador de CA ACK-DC70
Batería NB-11L
Kit adaptador de CA ACK-DC90
Dimensiones (Según
las directrices CIPA)
85,8 x 53,5 x 19,8 mm 93,5 x 56,8 x 20,8 mm
Peso (Según las
directrices CIPA)
Aprox. 163 g (incluidas las
baterías/pilas y la tarjeta de
memoria)
Aprox. 142 g (solo el cuerpo de
la cámara)
Aprox. 145 g (incluidas las
baterías/pilas y la tarjeta de
memoria)
Aprox. 130 g (solo el cuerpo de
la cámara)
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
Especificaciones
38
*1 Tiempo con los ajustes predeterminados de la cámara, cuando se realizan
operaciones normales tales como grabar, hacer pausa, encender y apagar la cámara,
y usar el zoom.
*2 Tiempo disponible cuando se graba repetidamente la duración máxima de vídeo
(hasta que la grabación se detiene automáticamente).
El número de disparos que se puede hacer se basa en las directrices de medición de
CIPA (Camera & Imaging Products Association).
En algunas condiciones de disparo, el número de disparos y el tiempo de grabación
pueden ser inferiores a los mencionados anteriormente.
Número de disparos/tiempo de grabación con baterías completamente cargadas.
Número de disparos/Tiempo de grabación, Tiempo de reproducción
Número de disparos Aprox. 190 Aprox. 170
Tiempo de grabación de
vídeo
*1
Aprox. 30 minutos Aprox. 30 minutos
Disparo
continuo
*2
Aprox. 50 minutos Aprox. 1 hora
Tiempo de reproducción Aprox. 3 horas Aprox. 3 horas
Número de disparos 4:3 por tarjeta de memoria
Resolución (píxeles)
Relación de
compresión
Nº de disparos por tarjeta de memoria
(aprox.)
4GB 16 GB
(Grande) 799 3217
10M/3648x2736 1257 5061
(Mediana 1) 1195 4810
6M/2816x2112 1829 7362
(Mediana 2) 3658 14724
2M/1600x1200 6354 25574
(Pequeña) 13416 53992
0,3M/640x480 20124 80988
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
IXUS 510 HS
Especificaciones
39
Estos valores se miden según los estándares de Canon y pueden cambiar en función
del sujeto, la tarjeta de memoria y los ajustes de la cámara.
Los valores de la tabla se basan en imágenes con formato 4:3. Si se cambia el formato
(consulte la p. 75) el número de disparos posibles será mayor, porque en cada imagen
se utilizan menos datos que para las imágenes 4:3. Sin embargo, con , las imágenes
16:9 tienen una resolución de 1920 x 1080 píxeles, lo que requiere más datos que para
las imágenes 4:3.
Resolución (píxeles)
Relación de
compresión
Nº de disparos por tarjeta de memoria
(aprox.)
8GB 32 GB
(Grande) 1058 4272
16M/4608x3456 1705 6883
(Mediana 1) 1996 8059
8M/3264x2448 3069 12391
(Mediana 2) 7442 30040
2M/1600x1200 12927 52176
(Pequeña) 27291 110150
0,3M/640x480 40937 165225
IXUS 240 HS
Especificaciones
40
*1 13 min. 35 seg. ( ), 27 min. 39 seg. ( ) para vídeos iFrame
(consulte la p. 103).
*2 54 min. 42 seg. ( ), 1 h. 51 min. 37 seg. ( ) para vídeos iFrame
(consulte la
p. 103
).
Estos valores se miden según los estándares de Canon y pueden cambiar en función del
sujeto, la tarjeta de memoria y los ajustes de la cámara.
La grabación se detendrá automáticamente cuando el tamaño de archivo de una
secuencia individual que se esté grabando alcance los 4 GB o cuando el tiempo de
grabación llegue aproximadamente a 10 minutos (para vídeos o ) o a
aproximadamente 1 hora (para vídeos ).
En algunas tarjetas de memoria, es posible que la grabación se detenga antes de que
se alcance la longitud máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas de
memoria Speed Class 6 o superiores.
Tiempo de grabación por tarjeta de memoria
Calidad de
imagen
Tiempo de grabación por tarjeta de memoria
4GB 16 GB
14 min. 34 seg. 58 min. 40 seg.
20 min. 44 seg.*
1
1 h. 23 min. 29 seg.*
2
43 min. 44 seg. 2 h. 56 min. 3 seg.
Calidad de
imagen
Tiempo de grabación por tarjeta de memoria
8GB 32 GB
29 min. 39 seg. 1 h. 59 min. 43 seg.
42 min. 11 seg.*
1
2 h. 50 min. 19 seg.*
2
1 h. 28 min. 59 seg. 5 h. 59 min. 10 seg.
Alcance del flash
Gran angular máximo (j) 50 cm – 2,5 m 50 cm – 3,5 m
Teleobjetivo máximo (i) 1,0 – 1,5 m 90 cm – 2,0 m
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
Especificaciones
41
* No está disponible en algunos modos de disparo.
Intervalo de disparo
Modo de disparo
Intervalo de
enfoque
Gran angular máximo
(j)
Teleobjetivo máximo
(i)
A 1 cm – infinito 1 m – infinito
Otros modos
5 cm – infinito 1 m – infinito
e
*
1 – 50 cm
u
*
3 m – infinito 3 m – infinito
Modo de disparo
Intervalo de
enfoque
Gran angular máximo
(j)
Teleobjetivo máximo
(i)
A 3 cm – infinito
90 cm – infinito
Otros modos
5 cm – infinito
90 cm – infinito
e
*
3 – 50 cm
u
*
3 m – infinito 3 m – infinito
Velocidad de disparo continuo
Modo de disparo Modo de disparo continuo Velocidad
Aprox. 6,1 disparos/seg.
G
W Aprox. 2,6 disparos/seg.
Aprox. 0,8 disparos/seg.
Aprox. 0,8 disparos/seg.
Modo de disparo Velocidad
Aprox. 5,2 disparos/seg.
G Aprox. 1,9 disparos/seg.
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
Especificaciones
42
Velocidad de obturación
Modo A, intervalo ajustado
automáticamente
1 – 1/4000 seg. 1 – 1/2000 seg.
Intervalo en todos los modos de disparo 15 – 1/4000 seg. 15 – 1/2000 seg.
Abertura
Número f/ f/3,4 – f/6,3 (G), f/5,6 – f/9,0 (T) f/2,7, f/8,0 (G), f/5,9, f/17 (T)
Batería
NB-9L NB-11L
Tipo Batería recargable de ion-litio Batería recargable de ion-litio
Tensión
nominal
3,5 V CC 3,6 V CC
Capacidad
nominal
870 mAh 680 mAh
Ciclos de carga Aprox. 300 Aprox. 300
Temperatura de
funcionamiento
0 – 40 °C 0 – 40 °C
Dimensiones 14,6 x 43,1 x 15,3 mm 34,6 x 40,2 x 5,2 mm
Peso Aprox. 21 g Aprox. 13 g
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
Especificaciones
43
Todos los datos se basan en las pruebas realizadas por Canon.
Las especificaciones y el aspecto de la cámara están sujetos a cambios
sin previo aviso.
Cargador de batería
CB-2LB/CB-2LBE CB-2LD/CB-2LDE
Entrada
nominal
100 – 240 V CA (50/60 Hz)
8,5 VA (100 V) – 12 VA (240 V),
0,085 A (100 V) – 0,05 A (240 V)
100 – 240 V CA (50/60 Hz),
Salida
nominal
4,2 V CC, 0,7 A 4,2 V CC, 0,41 A
Tiempo de
carga
Aprox. 1 hora 50 min. (cuando se
utiliza NB-9L)
Aprox. 2 horas (cuando se utiliza
NB-11L)
Indicador de
carga
Cargando: naranja /
Completamente cargada: verde
(sistema de dos indicadores)
Cargando: naranja /
Completamente cargada: verde
(sistema de dos indicadores)
Temperatura
de
funcionamiento
0 – 40 °C 5 – 40 °C
Dimensiones 59,0 x 82,0 x 24,5 mm 85,0 x 57,6 x 24,3 mm
Peso
Aprox. 73 g (CB-2LB)
Aprox. 67 g (CB-2LBE, sin incluir
el cable de corriente)
Aprox. 59 g (CB-2LD)
Aprox. 56 g (CB-2LDE, sin incluir
el cable de corriente)
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
44
45
Nociones básicas sobre la
cámara
Operaciones y características básicas de la cámara
1
46
Modo de disparo
z Pulse el botón ON/OFF para encender la
cámara y prepararse para fotografiar.
z Para apagar la cámara, pulse otra vez el
botón ON/OFF.
Modo de reproducción
z Pulse el botón 1 para encender la cámara y
ver las fotos.
z Para apagar la cámara, pulse otra vez el
botón 1.
Para ahorrar energía de la batería, la cámara desactiva automáticamente la
pantalla y, a continuación, se apaga por sí misma después de un período
específico de inactividad.
La pantalla se desactiva automáticamente después de alrededor de un
minuto de inactividad. Unos dos minutos después, el objetivo se retrae y la
cámara se apaga por sí misma. Para activar la pantalla y prepararse para
disparar cuando la pantalla esté apagada pero el objetivo esté aún fuera,
pulse el botón de disparo hasta la mitad (pág. 47).
La cámara se apaga por sí misma, automáticamente, después de cinco
minutos de inactividad.
On/Off
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
Para cambiar del modo de disparo al modo de reproducción, pulse el botón 1.
Para cambiar del modo de reproducción al modo de disparo, pulse el botón de
disparo hasta la mitad (pág. 47).
Cuando la cámara esté en modo de reproducción, el objetivo se retraerá al cabo de un
minuto. Puede apagar la cámara mientras el objetivo está retraído pulsando el botón
1
.
Funciones de ahorro de energía (Autodesconexión)
Ahorro de energía en el modo de disparo
Ahorro de energía en el modo de reproducción
Si lo prefiere, puede desactivar estas funciones de ahorro de energía (pág. 164).
También puede ajustar en qué momento se desactivará la pantalla (pág. 164).
47
Para asegurarse de que las fotos estén enfocadas, pulse siempre al
principio, ligeramente (hasta la mitad), el botón de disparo. Cuando el sujeto
esté enfocado, pulse por completo el botón de disparo para tomar la
fotografía.
En este manual, las operaciones del botón de disparo se describen como
pulsar el botón hasta la mitad o pulsarlo por completo.
Pulse hasta la mitad. (Pulse
ligeramente para enfocar.)
z Pulse el botón de disparo hasta la mitad. La
cámara emitirá dos pitidos y se mostrarán
recuadros AF alrededor de las áreas
enfocadas de la imagen.
Pulse por completo. (Desde la
posición media, pulse por completo
para tomar la fotografía.)
X
La cámara dispara cuando se reproduce un
sonido de obturador.
z Mantenga la cámara quieta hasta que finalice
el sonido de obturador.
Botón de disparo
Es posible que las imágenes salgan desenfocadas si dispara sin
pulsar al principio el botón de disparo hasta la mitad.
La longitud del sonido de obturador varía en función del tiempo
necesario para el disparo. Puede durar más al fotografiar algunas
escenas, y las imágenes saldrán borrosas si mueve la cámara (o se
mueve el sujeto) antes de que finalice el sonido de obturador.
48
Toque l para ver otra información en la pantalla o para ocultar la
información. Para ver detalles sobre la información que se muestra, consulte
la pág. 204.
Opciones de la pantalla de disparo
Se muestra
información
No se muestra
información
La función de presentación nocturna aumenta automáticamente la luminosidad
de la pantalla cuando se fotografía con luz escasa, lo que facilita revisar la
composición de las fotos. Sin embargo, es posible que la luminosidad de la
imagen de la pantalla no coincida con la luminosidad de las fotos. Tenga en
cuenta que las posibles distorsiones de la imagen de la pantalla o las
irregularidades en el movimiento del sujeto, no afectarán a las imágenes
grabadas.
Para ver opciones de visualización de reproducción, consulte la pág. 133.
49
Configure funciones de uso común mediante el menú FUNC., de la manera
siguiente.
Tenga en cuenta que las opciones y los elementos del menú varían en
función del modo de disparo (págs. 210 – 211) o del modo de reproducción
(pág. 215).
Acceda al menú FUNC.
z Toque H.
Elija un elemento del menú.
z
Arrastre el menú arriba o abajo para
desplazarlo, o toque un elemento para elegirlo.
z También puede desplazar el menú
arrastrando arriba o abajo fuera del área de
menú.
z Toque otra vez el elemento de menú elegido,
o toque su descripción a la derecha.
Elija una opción.
z
Arrastre las opciones arriba o abajo para
desplazarlas, o toque una opción para elegirla.
z También puede desplazar las opciones
arrastrando arriba o abajo fuera del área de
opciones.
Finalice el proceso de
configuración.
z Toque otra vez la opción elegida, o toque ^.
X Aparecerá de nuevo la pantalla que se
mostraba antes de que tocara H en el
paso 1, en la que se verá la opción
configurada.
Menú FUNC.
Elementos del menú
Opciones
Para deshacer cualquier cambio accidental en los ajustes, puede restablecer
los ajustes predeterminados de la cámara (pág. 167).
En la pantalla del paso 2, también puede elegir opciones tocando sus
descripciones a la derecha.
50
Puede configurar diversas funciones de la cámara mediante otros menús, de
la manera siguiente. Los elementos de menú se agrupan según sus
propósitos en fichas, tales como disparo (4), reproducción (1), etc. Tenga
en cuenta que los ajustes disponibles varían en función del modo de disparo
o de reproducción seleccionado (págs. 212 – 215).
Acceda al menú.
z Toque H y, a continuación, toque
n.
Elija una ficha.
z Toque una ficha o desplace la palanca del
zoom (pág. 4) hacia la izquierda o la derecha
para elegir una ficha.
Elija un ajuste.
z Arrastre los ajustes arriba o abajo para
desplazarlos, o toque un ajuste para elegirlo.
z Para elegir ajustes con opciones que no se
muestren, toque primero el ajuste para
cambiar de pantalla y, a continuación,
arrastre los ajustes arriba o abajo para
desplazarlos, o toque un ajuste para elegirlo.
z Para volver a la pantalla anterior, toque ^.
Menú n
Presentación del indicador
51
Elija una opción.
z Para las opciones que se muestren con qr
a uno u otro lado, toque qr para cambiar la
opción.
z Para las opciones que se muestren con una
barra para indicar el nivel, toque en la barra
la posición que desee.
Finalice el proceso de configuración.
z Toque ^ para volver a la pantalla mostrada
antes de que tocara H en el paso 1.
El indicador de la cámara (pág. 5) se enciende o parpadea en función del
estado de la cámara.
Para deshacer cualquier cambio accidental en los ajustes, puede restablecer
los ajustes predeterminados de la cámara (pág. 167).
Presentación del indicador
Color
Estado del
indicador
Estado de la cámara
Verde
On Conectada a un ordenador (pág. 33), o pantalla apagada
Parpadeando
Iniciándose, grabando/leyendo/transmitiendo imágenes o
fotografiando con largas exposiciones (pág. 99)
Azul
On Conexión LAN inalámbrica establecida
Parpadeando
Conexión LAN inalámbrica o transferencia de datos en
curso
Cuando el indicador parpadee en verde, no haga nunca nada de lo
siguiente, dado que se pueden dañar las imágenes, la cámara o la
tarjeta de memoria.
- Apagar la cámara
- Agitar o someter la cámara a movimientos bruscos
- Abrir la tapa de la tarjeta de memoria o de la batería
- Abrir la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
52
53
Modo Smart Auto
Modo útil para fotografiar fácilmente con mayor control
sobre el disparo
2
54
Para seleccionar automáticamente los ajustes óptimos para escenas específicas,
deje simplemente que la cámara determine el sujeto y las condiciones de disparo.
Encienda la cámara.
z Pulse el botón ON/OFF.
X Se mostrará la pantalla inicial.
Acceda al modo Auto.
z Toque , toque qr o arrastre
rápidamente a la izquierda o a la derecha en
la pantalla y, a continuación, toque
para elegirlo.
z Para confirmar su elección, toque [OK].
z Establezca el conmutador de modo en A.
z Apunte la cámara al sujeto. La cámara hará
un ligero sonido de clic mientras determina la
escena.
X Se mostrará un icono de escena en la
esquina superior izquierda y un icono de
estabilización de imagen en la esquina
superior derecha de la pantalla.
X
Los recuadros que se muestran alrededor de los
sujetos detectados indican que están enfocados.
X Las barras negras que se muestran en los
bordes izquierdo y derecho de la pantalla
indican áreas de imagen que no se graban.
Fotografía en modo Smart Auto
Imágenes fijas Vídeos
IXUS 510 HS
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
IXUS 240 HS
Fotografía en modo Smart Auto
55
Componga la toma.
z Para acercarse con el zoom y ampliar el
sujeto, mueva la palanca del zoom hacia i
(teleobjetivo), y para alejarse del sujeto con
el zoom, muévala hacia j (gran angular).
(Se muestra una barra de zoom que muestra
la posición del zoom.)
z Para ampliar o reducir rápidamente, mueva
la palanca del zoom a fondo hacia i
(teleobjetivo) o j (gran angular); para
ampliar o reducir lentamente, muévala solo
un poco en la dirección que desee.
Dispare.
Fotografía de imágenes fijas
Enfoque.
z Pulse el botón de disparo hasta la mitad. La
cámara emitirá un doble pitido cuando
enfoque, y se mostrarán recuadros AF para
indicar las áreas enfocadas de la imagen.
z Cuando hay varias áreas enfocadas, se
muestran varios recuadros AF.
Dispare.
z Pulse por completo el botón de disparo.
X Cuando la cámara dispara se reproduce un
sonido de obturador y, cuando hay poca luz,
el flash destella automáticamente.
z Mantenga la cámara quieta hasta que finalice
el sonido de obturador.
X La imagen captada permanece en la pantalla
durante unos dos segundos.
z Incluso mientras se muestra la imagen, es
posible disparar otra vez pulsando de nuevo
el botón de disparo.
Barra del zoom
Recuadros AF
Fotografía en modo Smart Auto
56
Grabación de vídeos
Comience a grabar.
z Toque . La cámara emite un pitido
cuando se inicia la grabación, y se muestra
[ Grab] con el tiempo transcurrido.
X La cámara cambia a la visualización de
pantalla completa, y se graba la parte del
sujeto que se muestra en la pantalla.
X Los recuadros que se muestran alrededor de
las caras detectadas indican que están
enfocadas.
Cambie el tamaño del sujeto y
recomponga la toma como sea
necesario.
z Para cambiar el tamaño del sujeto, haga lo
mismo que en el paso 3 de la pág. 55.
No obstante, tenga en cuenta que los vídeos
grabados con los factores de zoom que se
muestran en azul aparecerán con grano, y
que se grabará el sonido de las operaciones
de la cámara.
z Cuando recomponga las tomas, el enfoque,
la luminosidad y los colores se ajustarán
automáticamente.
Termine de grabar.
z Toque . La cámara emitirá dos pitidos
cuando se detenga la grabación.
z La grabación se detendrá automáticamente
cuando se llene la tarjeta de memoria.
Tiempo transcurrido
Fotografía en modo Smart Auto
57
Imágenes fijas
Un icono intermitente avisa de que hay mayor probabilidad de que
las imágenes queden borrosas debido a movimientos de la cámara. En
este caso, monte la cámara en un trípode o tome otras medidas para
mantenerla fija.
Si las fotos salen oscuras aunque destelle el flash, acérquese más al
sujeto. Para ver detalles sobre el alcance del flash, consulte
“Especificaciones” (pág. 37) en la Guía de inicio.
Si la cámara solo emite un pitido cuando pulse el botón de disparo hasta
la mitad, es posible que el sujeto esté demasiado cerca. Para ver detalles
sobre el intervalo de enfoque (intervalo de disparo), consulte
“Especificaciones” (pág. 37).
Cuando haya poca luz, es posible que se active la lámpara para reducir
los ojos rojos y facilitar el enfoque.
Si al intentar disparar aparece un icono h intermitente, indica que no se
puede disparar hasta que el flash haya terminado de recargarse. El
disparo puede reanudarse tan pronto como el flash esté listo, así que
puede pulsar el botón de disparo a fondo y esperar, o soltarlo y pulsarlo
de nuevo.
El sonido de obturador no se reproducirá cuando se muestren los iconos
Durmiendo y Bebés (Durmiendo) (pág. 58).
Si el flash destella mientras se fotografía, ello indica que la cámara ha
intentado garantizar automáticamente que los colores sean óptimos en el
sujeto principal y en el fondo (Balance de blancos multiárea).
Vídeos
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos repetidamente durante
un período prolongado de tiempo. Esto no indica ningún daño.
Mantenga los dedos apartados del
micrófono durante la grabación de vídeo. Si
bloquea el micrófono, puede impedir que se
grabe el audio, o provocar que la grabación
suene amortiguada.
Cuando grabe vídeo, evite tocar cualquier control de la cámara que no sea la
pantalla, porque los sonidos que haga la cámara se grabarán.
Para corregir los defectos en el color de la imagen que puedan producirse
durante la grabación de vídeo (pág. 78) después de recomponer las
tomas, toque para detener la grabación y, a continuación, toque
para reanudar la grabación.
El audio se graba en estéreo.
Micrófono
Fotografía en modo Smart Auto
58
En el modo
A
, el icono que se muestra indica la escena fotográfica
determinada por la cámara, y se seleccionan automáticamente los ajustes
correspondientes para obtener el enfoque, la luminosidad del sujeto y el color
óptimos. Según la escena, es posible que se hagan disparos en serie (pág. 59).
* Si se usa el trípode
El color de fondo de los iconos es el azul claro cuando el fondo es un cielo azul, el
azul oscuro cuando el fondo es oscuro, y el gris para todos los demás fondos.
El color de fondo de los iconos es el azul claro cuando el fondo es un cielo azul, y
el gris para todos los demás fondos.
Iconos de escena
Fondo
Normal
Contraluz
Oscuro*
Puestas
de sol
Focos
Sujeto
Personas
En movimiento
–––
Sombras en la cara
––––
Sonriendo
–––
Durmiendo
–––
Bebés
–––
Sonriendo
–––
Durmiendo
–––
Niños (En movimiento)
–––
Otros sujetos
En movimiento
–––
De cerca
––
Fotografía en modo Smart Auto
59
El color de fondo de , , , y es el azul oscuro, y el color de fondo de
es el naranja.
Cuando grabe vídeo, solo se mostrarán los iconos Personas, Otros sujetos y De cerca.
Cuando dispare con el temporizador, los iconos Personas (En movimiento), Sonriendo,
Durmiendo, Bebés (Sonriendo), Bebés (Durmiendo), Niños y Otros sujetos (En
movimiento) no se mostrarán.
Cuando se ajuste el modo disparo en (pág. 112), y cuando [C. Lamp. Merc.] se ajuste
en [On] y las escenas se corrijan automáticamente (pág. 77), los iconos Sonriendo,
Durmiendo, Bebés (Sonriendo), Bebés (Durmiendo) y Niños no se mostrarán.
Si se ajusta el flash en , los iconos Contraluz para Sonriendo y Niños no se
mostrarán.
Los iconos Bebés, Bebés (Sonriendo), Bebés (Durmiendo) y Niños se mostrarán
cuando [ID de Cara] se ajuste en [On] y se detecte la cara de un bebé (de menos de
dos años de edad) o un niño (de dos a doce años de edad) registrados (pág. 67).
Confirme de antemano que la fecha y la hora sean correctas (pág. 21).
Si toma una imagen fija mientras se muestran los siguientes iconos, la cámara
disparará de manera continua. Si presiona el disparador hasta la mitad cuando se
muestre uno de los iconos de la tabla siguiente, se mostrará uno de estos iconos
para informarle de que la cámara tomará imágenes en serie: , o W.
Pruebe a disparar en modo G (pág. 105) si el icono de la escena no
coincide con las condiciones de disparo reales, o si no es posible disparar
con el efecto, el color o la luminosidad esperados.
Escenas de disparo continuo
Sonriendo
(incluyendo Bebés)
: Se captan imágenes consecutivas, y la cámara analiza
detalles tales como las expresiones faciales para guardar la
imagen que determine como la mejor.
Durmiendo
(incluyendo Bebés)
: Bellas fotos de caras de gente dormida, creadas mediante la
combinación de disparos consecutivos para reducir los
movimientos de la cámara y el ruido de las imágenes.
La luz de ayuda AF no se iluminará, el flash no destellará y el
sonido del obturador no se reproducirá.
Niños
W: Para que no pierda oportunidades de fotografiar a los niños
que se mueven a su alrededor, la cámara captará tres
imágenes consecutivas para cada fotografía.
En algunas escenas, es posible que no se guarden las imágenes
esperadas, y que las imágenes no tengan el aspecto esperado.
El enfoque, la luminosidad de la imagen y el color están determinados por
el primer disparo.
Cuando desee tomar solo imágenes únicas, toque H, elija en el menú
y, a continuación, elija .
Fotografía en modo Smart Auto
60
Se aplica automáticamente la estabilización de imagen óptima para las
condiciones de disparo (IS inteligente). Además, en el modo A se
muestran los siguientes iconos.
* Se muestra al hacer barridos, siguiendo sujetos en movimiento con la cámara. Cuando siga
sujetos que se muevan en horizontal, la estabilización de imagen solo contrarrestará los
movimientos verticales de la cámara, y la estabilización horizontal se detendrá. De manera
similar, cuando siga sujetos que se muevan en vertical, la estabilización de imagen solo
contrarrestará los movimientos horizontales de la cámara.
Cuando la cámara detecta sujetos a los que se está apuntando la cámara se
muestran diversos recuadros.
Se muestra un recuadro blanco alrededor del sujeto (o de la cara de la
persona) que la cámara determina que es el sujeto principal, y recuadros
grises alrededor de otras caras detectadas. Los recuadros siguen los sujetos
en movimiento dentro de un cierto intervalo para mantenerlos enfocados.
Sin embargo, si la cámara detecta movimiento del sujeto, solo
permanecerá en la pantalla el recuadro blanco.
Cuando esté pulsando el botón de disparo hasta la mitad y la cámara
detecte movimiento del sujeto se mostrará un recuadro azul, y se ajustará
de forma continua el enfoque y la luminosidad de la imagen (AF Servo).
Iconos de estabilización de imagen
Estabilización de imagen
para imágenes fijas
Estabilización de imagen para vídeos,
que reduce los movimientos fuertes de la
cámara, por ejemplo cuando se graba
mientras se camina (IS dinámico)
Estabilización de imagen
para imágenes fijas, al
hacer barridos
*
Estabilización de imagen para
movimientos sutiles de la cámara, por
ejemplo al grabar vídeo en la posición de
teleobjetivo (IS motorizado)
Estabilización de imagen
para tomas macro
(IS híbrido)
Sin estabilización de imagen, porque la
cámara está montada en un trípode o se
mantiene fija por otros medios
Para cancelar la estabilización de imagen, ajuste [Modo IS] en [Off] (pág. 127).
En este caso, no se mostrará un icono IS.
Recuadros en pantalla
Pruebe a disparar en modo G (pág. 105) si no se muestra ningún
recuadro, si los recuadros no se muestran alrededor de los sujetos
deseados, o si los recuadros se muestran sobre el fondo o sobre
áreas similares.
61
Cuando los sujetos distantes estén demasiado lejos para ampliarlos
utilizando el zoom óptico, utilice el zoom digital para obtener ampliaciones
hasta, aproximadamente, 48x.
Cuando los sujetos distantes estén demasiado lejos para ampliarlos
utilizando el zoom óptico, utilice el zoom digital para obtener ampliaciones
hasta, aproximadamente, 20x.
Mueva la palanca del zoom hacia i.
z Mantenga sujeta la palanca del zoom hasta
que se detenga.
X El zoom se detiene en el mayor factor de
zoom posible (cuando el grano de la imagen
no es evidente), que se muestra al soltar la
palanca del zoom.
Mueva de nuevo la palanca del
zoom hacia i.
X Para continuar ampliando el sujeto, siga
utilizando el zoom.
Características comunes para su comodidad
Aproximarse más a los sujetos (Zoom digital)
Imágenes fijas Vídeos
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
Factor de zoom
Al mover la palanca del zoom se mostrará la barra de zoom (que
indica la posición del zoom). El color de la barra de zoom cambiará
en función del intervalo de zoom.
- Intervalo blanco: intervalo de zoom óptico, donde la imagen no
muestra grano.
- Intervalo amarillo: intervalo de zoom digital, donde el grano de la
imagen no es evidente (ZoomPlus).
- Intervalo azul: intervalo de zoom digital, donde la imagen muestra
grano.
Dado que el intervalo azul no estará disponible con algunos ajustes
de resolución (pág. 76), se puede seguir el paso 1 para alcanzar el
factor máximo de zoom.
Características comunes para su comodidad
62
Con el temporizador, puede incluirse en las fotos de grupos o en otras tomas
con retardo. La cámara disparará unos 10 segundos después de pulsar el
botón de disparo.
Configure el ajuste.
z Toque H, elija en el menú y, a
continuación, elija ] (pág. 49).
X Una vez completado el ajuste, se mostrará
].
Dispare.
z Para imágenes fijas: pulse el botón de
disparo hasta la mitad para enfocar el sujeto
y, a continuación, púlselo por completo.
z Para vídeos: Toque .
X Cuando inicie el temporizador, la lámpara
parpadeará y la cámara reproducirá un
sonido de temporizador.
X Dos segundos antes del disparo, el parpadeo
y el sonido se acelerarán. (La lámpara
permanecerá iluminada en caso de que el
flash destelle.)
z Para cancelar el disparo después de haber
disparado el temporizador, toque la pantalla.
z Para restablecer el ajuste original, elija
en el paso 1.
La distancia focal cuando se combina el zoom óptico y el digital es la siguiente
(equivalente en película de 35 mm).
28 – 1344 mm (28 – 336 mm con el zoom óptico solo)
24 – 480 mm (24 – 120 mm con el zoom óptico solo)
Para desactivar el zoom digital, toque H y luego n, elija [Zoom Digital]
en la ficha 4 y, a continuación, elija [Off].
Uso del temporizador
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
Imágenes fijas Vídeos
Características comunes para su comodidad
63
Esta opción retarda el disparo del obturador hasta unos dos segundos
después de haber pulsado el botón de disparo. Si la cámara no está estable
mientras pulsa el botón de disparo, no afectará al disparo.
Configure el ajuste.
z Siga el paso 1 de la pág. 62 y elija [.
X Una vez completado el ajuste, se mostrará [.
z Siga el paso 2 de la pág. 62 para disparar.
Se puede especificar el retardo (0 – 30 segundos) y el número de disparos
(1 – 10 disparos).
Elija $.
z Siguiendo el paso 1 de la pág. 62, elija $ y
toque en el borde derecho de la pantalla.
Configure el ajuste.
z Toque qr para elegir un valor para la opción
deseada y, a continuación, toque dos veces ^.
X Una vez completado el ajuste, se mostrará $.
z Siga el paso 2 de la pág. 62 para disparar.
Uso del temporizador para evitar el movimiento de la cámara
Personalización del temporizador
Para los vídeos grabados tocando , [Retardo] representa el
retardo antes de que se inicie la grabación, pero el ajuste [Disparos]
no tiene ningún efecto.
Cuando especifique varios disparos, la luminosidad y el balance de blancos de
la imagen los determinará el primer disparo. Se requiere más tiempo entre
disparos cuando el flash destella o cuando se haya especificado un número alto
de disparos. Los disparos se detendrán automáticamente cuando se llene la
tarjeta de memoria.
Cuando se especifique un retardo superior a dos segundos, el parpadeo de la
lámpara y el sonido del temporizador se acelerarán dos segundos antes del
disparo. (La lámpara permanecerá iluminada en caso de que el flash destelle.)
Características comunes para su comodidad
64
Con esta opción, puede tocar simplemente la pantalla y levantar el dedo para
disparar. La cámara enfocará los sujetos y ajustará la luminosidad de la
imagen automáticamente.
Prepárese para usar el disparador
táctil.
z Toque y cambie el modo a .
Elija el sujeto que desee enfocar.
z Toque el sujeto en la pantalla y mantenga el
dedo en la pantalla.
z La cámara emite dos pitidos después de
enfocar.
Se muestra un recuadro AF azul y la cámara
mantiene el sujeto enfocado y la luminosidad
de la imagen ajustada (AF Servo).
Dispare.
z Levante el dedo de la pantalla. Se
reproducirá un sonido de obturador cuando
la cámara dispare.
z Para cancelar el disparador táctil, toque y
cambie el modo a .
Disparo tocando la pantalla (Disparador táctil)
Imágenes fijas
La cámara realiza las mismas operaciones para disparar con el disparador táctil
que en el disparo normal con el botón de disparo.
Puede configurar los ajustes del disparador táctil tocando H, luego n
y, a continuación, eligiendo [Disparador Táctil] en la ficha 4 de la pantalla de
menú.
Incluso mientras se muestra el disparo, puede prepararse para el disparo
siguiente tocando ^.
Características comunes para su comodidad
65
Prepare la cámara para disparar sin flash de la manera siguiente.
Configure el ajuste.
z Toque , toque ! para elegirlo y, a
continuación, toque otra vez !.
X Una vez completado el ajuste, se muestra !.
z Para restablecer el ajuste original, repita este
proceso pero elija .
Desactivación del flash
Imágenes fijas
Si se muestra un icono intermitente cuando se pulsa el botón de
disparo hasta la mitad en condiciones de luz escasa, monte la
cámara en un trípode o tome otras medidas para mantenerla fija.
Este ajuste también se puede configurar tocando y, a continuación, en
la siguiente pantalla.
Características comunes para su comodidad
66
La cámara puede añadir la fecha y la hora de disparo a las imágenes en la
esquina inferior derecha. No obstante, tenga en cuenta que no es posible
quitarlas. Confirme de antemano que la fecha y la hora sean correctas
(pág. 21).
Configure el ajuste.
z Toque H, toque n, elija [Fecha] en
la ficha 4 y, a continuación, elija la opción
que desee (pág. 50).
X Una vez completado el ajuste, se muestra
[FECHA].
Dispare.
X Cuando dispare, la cámara añadirá la fecha
o la hora de disparo en la esquina inferior
derecha de las imágenes.
z Para restablecer el ajuste original, elija [Off]
en el paso 1.
Adición de la fecha y hora de disparo
Imágenes fijas
Las imágenes grabadas originalmente sin la fecha y la hora se pueden imprimir
con esta información de la manera siguiente. No obstante, si añade la fecha y
la hora a imágenes que ya tengan esta información, puede provocar que se
imprima dos veces.
- Utilización de los ajustes de impresión DPOF de la cámara (pág. 186) para
imprimir
- Utilización del software incluido para imprimir
Para ver información más detallada, consulte la Guía del usuario de
ImageBrowser EX.
- Impresión utilizando las funciones de la impresora (pág. 180)
67
Si registra previamente una persona, la cámara detectará la cara de esa persona y
dará prioridad al enfoque, la luminosidad y el color para esa persona al fotografiar.
En el modo
A
, la cámara puede detectar bebés y niños basándose en las fechas
de nacimiento registradas, y optimizar para ellos los ajustes al fotografiar.
Esta función también es útil para buscar una persona registrada determinada
entre un gran número de imágenes (pág. 135).
En la cámara se guardará información tal como las imágenes de una cara
(información de cara) registrada con ID de Cara e información personal (nombre,
fechas de nacimiento). Además, cuando se detecte alguna persona registrada,
su nombre se registrará en las imágenes fijas. Cuando utilice la función ID de
Cara, tenga cuidado si comparte la cámara o las imágenes con otras personas,
y si publica imágenes en línea donde otras muchas personas puedan verlas.
Cuando deseche una cámara o la transfiera a otra persona después de
utilizar ID de Cara, no olvide borrar de la cámara toda la información (caras
registradas, nombres y fechas de nacimiento) (pág. 74).
Puede registrar información (información de cara, nombre, fecha de
nacimiento) hasta para 12 personas, para utilizarla con ID de Cara.
Acceda a la pantalla de ajustes.
z Toque H, toque n y elija [Ajustes
ID de Cara] en la ficha 4 (pág. 50).
z Elija [Añadir a Reg.] y, a continuación, toque
[Añadir una cara nueva].
Uso de ID de Cara
Información personal
Registro de información de ID de Cara
Imágenes fijas
Uso de ID de Cara
68
Registre la información de cara.
z Apunte la cámara de modo que la cara de la
persona que desee registrar esté dentro del
recuadro gris en el centro de la pantalla.
z Un recuadro blanco sobre la cara de la persona
indica que se reconoce la cara. Asegúrese de
que se muestre un recuadro blanco sobre la
cara y, a continuación, dispare.
z Si no se reconoce la cara, no podrá registrar
información de cara.
Guarde los ajustes.
z Cuando se muestre [¿Registrar?], toque
[OK].
X Se muestra la pantalla [Editar perfil].
Escriba un nombre.
z Toque [Nombre].
z Toque el carácter que desee para escribirlo.
z Toque qr para mover el cursor.
z Toque para escribir letras mayúsculas.
z Toque para escribir números o símbolos.
z Toque para eliminar el carácter anterior.
z Para volver a la pantalla de edición de
perfiles, toque ^.
Escriba una fecha de nacimiento.
z Toque [Cumpleaños].
z Toque un elemento para ajustarlo.
z Toque op para especificar la fecha y la
hora.
z Cuando termine, toque ^.
Uso de ID de Cara
69
Guarde los ajustes.
z Toque [Guardar].
z Cuando se muestre un mensaje, toque [Sí].
Continúe registrando información
de cara.
z Para registrar hasta 4 puntos más de
información de cara (expresiones o ángulos),
repita los pasos 2 – 3.
z Las caras registradas se reconocen más
fácilmente si se agrega información diversa
sobre la cara. Además de un ángulo frontal,
añada un ángulo ligeramente lateral, una foto
sonriendo y fotos en interiores y en
exteriores.
El flash no destellará cuando se siga el paso 2.
Si no registra una fecha de nacimiento en el paso 5, los iconos de
Bebés o de Niños (pág. 58) no se mostrarán en el modo A.
Puede sobrescribir la información de cara registrada y añadir más tarde
información de cara si no ha completado los 5 espacios para información de
caras (pág. 72).
Uso de ID de Cara
70
Si registra previamente una persona, la cámara dará prioridad a esa persona
como sujeto principal, y optimizará el enfoque, la luminosidad y el color para
esa persona al fotografiar.
X Cuando apunte la cámara hacia un sujeto, se
mostrará el nombre hasta de 3 personas
registradas cuando se detecten.
z Dispare.
X Los nombres que se muestren se registrarán
en las imágenes fijas. Incluso si se detecta
alguna persona, aunque no se muestre su
nombre, los nombres (hasta de 5 personas)
se registrarán en la imagen.
Disparo
Es posible que se detecte por error alguna persona diferente de las
registradas, si comparte rasgos faciales similares con alguna
persona registrada.
Es posible que las personas registradas no se detecten correctamente, si la
imagen o la escena captada difieren drásticamente de la información de cara
registrada.
Si no se detecta una cara registrada, o no se detecta fácilmente, sobrescriba la
información registrada con nueva información de cara. Si registra la
información de cara inmediatamente antes de disparar, facilitará la detección
de caras registradas.
Si se detecta a una persona por error como otra persona y continúa disparando,
puede editar o borrar el nombre registrado en la imagen durante la
reproducción (pág. 138).
Dado que las caras de los bebés y de los niños cambian rápidamente a medida
que crecen, es recomendable actualizar sus caras periódicamente (pág. 72).
Cuando se desactive la pantalla de información (pág. 48), los nombres no se
mostrarán, pero se registrarán en la imagen.
Si no desea que se registren nombres en las imágenes fijas, elija [Ajustes ID de
Cara] en la ficha 4, elija [ID de Cara] y, a continuación, elija [Off].
Puede consultar los nombres registrados en las imágenes en la pantalla de
reproducción (pantalla de información simple) (pág. 130).
Uso de ID de Cara
71
Acceda a la pantalla [Ver/edit. info].
z Siguiendo el paso 1 de la pág. 67, toque
[Ver/edit. info].
Elija la persona que vaya a
consultar.
z Toque la imagen de la persona que desee
consultar.
Consulte la información
registrada.
z Toque el elemento que desee consultar.
z Consulte la información registrada.
Acceda a la pantalla [Editar perfil].
z Siguiendo los pasos 1 – 3 de la pág. 71,
toque [Editar perfil].
Introduzca los cambios.
z Siga los pasos 4 – 5 de las pág. 68
para introducir los cambios.
Consulta y edición de la información registrada
Consulta de la información de ID de Cara registrada
Cambio del nombre o de la fecha de nacimiento
Aunque cambie los nombres en [Editar perfil], los nombres registrados
en las imágenes captadas previamente permanecerán sin cambios.
Uso de ID de Cara
72
Puede sobrescribir la información de caras existente con nueva información
de caras. Debe actualizar periódicamente la información de caras, en
especial la de bebés y niños, puesto que sus caras cambian rápidamente a
medida que crecen.
También puede añadir información de caras cuando no se hayan completado
los 5 espacios para información de caras.
Acceda a la pantalla [Añadir info de
cara].
z En la pantalla del paso 1 de la pág. 67, toque
[Añadir info de cara].
Elija el nombre de la persona que
va a sobrescribir.
z Toque el nombre de persona que va a
sobrescribir.
z Si hay registrados 4 espacios para
información de caras o menos, siga el paso
5, a continuación, para añadir más
información de caras.
Acceda a la pantalla de
información de cara.
z Lea el mensaje que se muestra y toque [OK].
z Se muestra la pantalla de información de cara.
Elija la información de cara que va
a sobrescribir.
z Toque la imagen de la información de cara
que desee sobrescribir.
Puede consultar y borrar la información de caras registrada eligiendo [Lista info
cara] en la pantalla del paso 3.
Puede utilizar el software incluido para editar los nombres registrados. Es posible
que algunos caracteres que se escriben con el software que se incluye no se
muestren en la cámara, pero se registrarán correctamente en las imágenes.
Sobrescritura y adición de información de caras
Uso de ID de Cara
73
Registre la información de cara.
z Siga los pasos 2 – 3 de la pág. 68 para
disparar y, a continuación, registre la nueva
información de cara.
z Las caras registradas se reconocen más
fácilmente si se agrega información diversa
sobre la cara. Además de un ángulo frontal,
añada un ángulo ligeramente lateral, una foto
sonriendo y fotos en interiores y en exteriores.
Acceda a la pantalla [Ver/edit. info].
z Siguiendo el paso 1 de la pág. 67, toque
[Ver/edit. info].
Elija el nombre de la persona cuya
información de cara desee borrar.
z Toque el nombre de la persona cuya
información de cara desee borrar.
Acceda a la pantalla [Lista info cara].
z Toque [Lista info cara].
Elija la información de cara que va
a borrar.
z Toque [Borrar] y, a continuación, toque la
información de cara que desee borrar.
z Cuando se muestre [¿Borrar?], toque [OK].
No se puede añadir información de cara si los 5 espacios para información están
completos. Siga los pasos anteriores para sobrescribir información de caras.
Puede seguir los pasos anteriores para registrar nueva información de caras
cuando haya al menos un espacio abierto; sin embargo, no podrá sobrescribir
ninguna información de cara. En lugar de sobrescribir información de caras, borre
primero información existente que ya no desee (pág. 73) y, a continuación,
registre la nueva información de caras (pág. 67) que necesite.
Borrado de información de caras
Uso de ID de Cara
74
z La información de cara seleccionada se borrará.
Puede borrar la información (información de cara, nombre, fecha de
nacimiento) registrada para ID de Cara. Sin embargo, los nombres
registrados en las imágenes captadas previamente no se borrarán.
Acceda a la pantalla [Borrar info].
z Siga el paso 1 de la pág. 67 y elija [Borrar info].
Elija el nombre de la persona cuya
información desee borrar.
z Toque el nombre de la persona cuya
información desee borrar.
z Cuando se muestre [¿Borrar?], toque [OK].
Borrado de información registrada
Si borra la información de personas registradas, no podrá mostrar su
nombre (pág. 133), sobrescribir su información (pág. 72) ni buscar
imágenes para ellas (pág. 135).
También puede borrar el nombre de una persona solo de las imágenes
(pág. 138).
75
Cambie el formato de la imagen (relación entre anchura y altura) de la
manera siguiente.
Configure el ajuste.
z Toque H, elija en el menú y elija la
opción que desee (pág. 49).
X Una vez completado el ajuste, el formato de
la pantalla se actualizará.
z Para restablecer el ajuste original, repita este
proceso pero elija .
Características de personalización
de imagen
Cambio del formato
Imágenes fijas
Formato nativo de la pantalla de la cámara, utilizado también para la visualización
en televisores panorámicos HDTV o dispositivos de visualización similares.
El mismo formato que la película de 35 mm, utilizado para imprimir imágenes de
tamaño 130 x 180 mm o postal.
El mismo formato que los televisores estándar o dispositivos de visualización
similares, utilizado para imprimir imágenes de tamaño 90 x 130 mm o serie A.
Formato cuadrado.
Para la visualización a pantalla completa, elija . No obstante, tenga en
cuenta que la impresión de fotos tomadas con este formato de 90 x 130 mm o
serie A puede dejar bordes en blanco, o provocar que algunas áreas de la
imagen no se impriman.
Con formatos diferentes de , el zoom digital (pág. 61) no está disponible
([Zoom Digital] se ajusta en [Off]).
Características de personalización de imagen
76
Elija entre 4 niveles de resolución de imagen, de la manera siguiente. Para
ver directrices sobre cuántos disparos caben en una tarjeta de memoria con
cada resolución, consulte “Especificaciones” (pág. 37).
Configure el ajuste.
z Toque H, elija en el menú y elija la
opción que desee (pág. 49).
X Se mostrará la opción configurada.
z Para restablecer el ajuste original, repita este
proceso pero elija .
z : para enviar imágenes por correo
electrónico.
Los ojos rojos que aparecen en la fotografía con flash se pueden corregir
automáticamente de la manera siguiente.
Acceda a la pantalla [Ajustes
Flash].
z Toque H, toque n y, a
continuación, toque [Ajustes Flash] en la
ficha 4 para elegirla (pág. 50).
Cambio de la resolución de la imagen (tamaño)
Imágenes fijas
Directrices para elegir la resolución sobre la base del
tamaño del papel (para imágenes 4:3)
A2 (420 x 594 mm)
A3 – A5 (297 x 420 –
148 x 210 mm)
130 x 180 mm
Postal
90 x 130 mm
Corrección de ojos rojos
Imágenes fijas
Características de personalización de imagen
77
Configure el ajuste.
z Elija [Ojos rojos] y, a continuación, elija [On]
(pág. 50).
X Una vez completado el ajuste, se muestra R.
z Para restablecer el ajuste original, repita este
proceso pero elija [Off].
En fotos de escenas nocturnas con sujetos iluminados por lámparas de
mercurio, es posible que los sujetos o el fondo parezcan tener un tinte
verdoso. Este tinte verdoso puede corregirse automáticamente al disparar,
utilizando el balance de blancos multiárea.
Configure el ajuste.
z Toque H, toque n, elija [C. Lamp.
Merc.] en la ficha 4 y, a continuación, elija
[On] (pág. 50).
X Una vez completado el ajuste, se mostrará .
z Para restablecer el ajuste original, repita este
proceso pero elija [Off].
Es posible que la corrección de ojos rojos se aplique a áreas de la
imagen diferentes de los ojos (si la cámara interpreta incorrectamente
el maquillaje de ojos rojo como pupilas rojas, por ejemplo).
También puede corregir imágenes existentes (pág. 155).
Corrección de las áreas de imagen verdosas
debidas a lámparas de mercurio
Imágenes fijas
Cuando termine de disparar bajo lámparas de mercurio, debe ajustar
de nuevo [C. Lamp. Merc.] en [Off]. Si no lo hace así, es posible que
los matices verdes no provocados por lámparas de mercurio se
corrijan por error.
Intente tomar primero algunas fotos de prueba, para asegurarse de obtener los
resultados deseados.
Características de personalización de imagen
78
Están disponibles 3 ajustes de calidad de imagen. Para ver directrices sobre
la longitud máxima del vídeo que cabrá en una tarjeta de memoria con cada
nivel de calidad de imagen, vea “Especificaciones” (pág. 37).
Configure el ajuste.
z Toque H, elija en el menú y elija la
opción que desee (pág. 49).
X Se mostrará la opción configurada.
z Para restablecer el ajuste original, repita este
proceso pero elija .
Se puede reducir las distorsiones de audio provocadas por la grabación
cuando hay viento fuerte. Sin embargo, la grabación puede sonar poco
natural cuando se utilice esta opción sin viento.
Configure el ajuste.
z Toque H, toque n, elija [Filtro
viento] en la ficha 4 y, a continuación, elija
[On] (pág. 50).
z Para restablecer el ajuste original, repita este
proceso pero elija [Off].
Cambio de la calidad de imagen de vídeo
Vídeos
Calidad
de
imagen
Resolución
Frecuencia de
fotogramas
Detalles
1920 x 1080 24 fps Para grabar en Full HD
1280 x 720 30 fps Para grabar en HD
640 x 480 30 fps Para grabar con definición estándar
En el modo , las barras negras que se muestran en los bordes izquierdo y
derecho de la pantalla indican áreas de la imagen que no se graban.
Uso del filtro viento
Vídeos
79
Puede mostrar una retícula en la pantalla para usarla como referencia
vertical y horizontal mientras dispara.
Configure el ajuste.
z Toque H, toque n, elija [Retícula]
en la ficha 4 y, a continuación, elija [On]
(pág. 50).
X Una vez completado el ajuste, la retícula se
mostrará en la pantalla.
z Para restablecer el ajuste original, repita este
proceso pero elija [Off].
Puede comprobar el enfoque pulsando el botón de disparo hasta la mitad
para ampliar el área de la imagen en el recuadro AF.
Configure el ajuste.
z Toque H, toque n, elija [Zoom
punto AF] en la ficha 4 y, a continuación,
elija [On] (pág. 50).
Compruebe el enfoque.
z Pulse el botón de disparo hasta la mitad.
Ahora se amplía la cara detectada como
sujeto principal.
z Para restablecer el ajuste original, elija [Off]
en el paso 1.
Características útiles para el disparo
Visualización de la retícula
Imágenes fijas Vídeos
La retícula no se graba en las fotos.
Ampliación del área enfocada
Imágenes fijas
Características útiles para el disparo
80
Cuando la cámara detecta que las personas han cerrado los ojos, se
muestra .
Elija .
z Toque H, elija en el menú y, a
continuación, elija (pág. 49).
Configure el ajuste.
z Toque H, toque n, elija [Detec.
parpadeo] en la ficha 4 y, a continuación,
elija [On] (pág. 50).
Dispare.
X Se mostrará un recuadro, acompañado por
, cuando la cámara detecte una persona
con los ojos cerrados.
z Para restablecer el ajuste original, elija [Off]
en el paso 2.
La visualización no se ampliará si no se detecta una cara, o si la
persona está demasiado cerca de la cámara y su cara es demasiado
grande para la pantalla.
La vista ampliada no aparecerá cuando utilice el zoom digital (pág. 61), el
teleconvertidor digital (pág. 115) o AF Servo (pág. 118).
Comprobación de ojos cerrados
Imágenes fijas
Cuando haya especificado varios disparos en el modo $, esta función solo
estará disponible para el disparo final.
81
Personalice las funciones de disparo de la ficha 4 del menú de la manera
siguiente.
Para ver instrucciones sobre las funciones del menú, vea “Menú n
(pág. 50).
Puede desactivar la lámpara que se ilumina normalmente para ayudarle a
enfocar cuando pulsa el botón de disparo hasta la mitad en condiciones de
luz escasa.
Configure el ajuste.
z Toque H, toque n, elija [Luz ayuda
AF] en la ficha 4 y, a continuación, elija [Off]
(pág. 50).
z Para restablecer el ajuste original, repita este
proceso pero elija [On].
Puede desactivar la lámpara de reducción de ojos rojos que se ilumina para
reducir los ojos rojos cuando se utiliza el flash para fotografiar con luz escasa.
Acceda a la pantalla [Ajustes
Flash].
z Toque H, toque n y, a
continuación, toque [Ajustes Flash] en la
ficha 4 para elegirla (pág. 50).
Configure el ajuste.
z Elija [Luz activada] y, a continuación, elija
[Off] (pág. 50).
z Para restablecer el ajuste original, repita este
proceso pero elija [On].
Personalización del funcionamiento de
la cámara
Desactivación de la luz de ayuda AF
Imágenes fijas
Desactivación de la lámpara de reducción de
ojos rojos
Personalización del funcionamiento de la cámara
82
Cambie el tiempo durante el cual se muestran las imágenes después de
disparar, de la manera siguiente.
Configure el ajuste.
z Toque H, toque n, elija [Revisar]
en la ficha 4 y, a continuación, elija la
opción que desee (pág. 50).
z Para restablecer el ajuste original, repita este
proceso pero elija [2 seg.].
Cambie el modo como se muestran las imágenes después de disparar, de la
manera siguiente.
Configure el ajuste.
z Toque H, toque n, elija [Revisión
Info.] en la ficha 4 y, a continuación, elija la
opción que desee (pág. 50).
z Para restablecer el ajuste original, repita este
proceso pero elija [Off].
Cambio del período de visualización de las
imágenes después de disparar
2 – 10 seg.
Muestra las imágenes durante el tiempo
especificado.
Retención
Muestra las imágenes hasta que se
pulse el botón de disparo hasta la mitad.
Off
No se muestra ninguna imagen después
de disparar.
Cambio del estilo de visualización de las
imágenes después de disparar
Off Muestra únicamente la imagen.
Detallado
Muestra los detalles del disparo (pág. 206).
Verif. Foco
Muestra ampliada el área que se
encuentra dentro del recuadro AF, lo
que permite comprobar el enfoque.
Siga los pasos de “Comprobación del
enfoque” (pág. 134).
83
Otros modos de disparo
Sea más eficaz fotografiando diversas escenas, y tome
fotos mejoradas con efectos de imagen únicos o
utilizando funciones especiales
3
84
Elija un modo adecuado para la escena fotográfica y la cámara ajustará
automáticamente los ajustes para obtener fotos óptimas.
Acceda al modo 4.
z Establezca el conmutador de modo en 4.
Elija un modo de disparo.
z Toque .
z Toque G.
z Para ver otros modos de disparo, toque qr
o arrastre rápidamente a la izquierda o a la
derecha de la pantalla.
z Toque el modo que desee para ver una
descripción.
z Para confirmar su elección, toque [OK].
z Toque ^ para volver a la pantalla de
selección del modo de disparo.
Dispare.
I Fotografía de retratos (Retrato)
z Tome fotos de personas con un efecto de
suavizado.
Escenas específicas
Imágenes fijas Vídeos
IXUS 240 HS
IXUS 510 HS
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
IXUS 240 HS
Imágenes fijas Vídeos
Escenas específicas
85
Fotografía de paisajes nocturnos
sin utilizar trípode (Escena
nocturna sin trípode)
z Bellas fotos de escenas nocturnas, creadas
mediante la combinación de disparos
consecutivos para reducir los movimientos
de la cámara y el ruido de las imágenes.
z
Cuando utilice un trípode, dispare en el modo
A
(pág. 54).
Fotografía con poca luz (Luz
escasa)
z Dispare minimizando los movimientos de la
cámara y evitando que los sujetos salgan
movidos incluso en condiciones de luz
escasa.
P Fotografía con fondos nevados
(Nieve)
z Fotografías luminosas y con colores
naturales de personas ante un fondo nevado.
t Fotografía de fuegos artificiales
(Fuegos artificiales)
z Fotografías vivas de fuegos artificiales.
Imágenes fijas
Imágenes fijas
Imágenes fijas Vídeos
IXUS 510 HS
Imágenes fijas Vídeos
Escenas específicas
86
Puede aplicar un efecto de suavizado cuando capte imágenes de personas. El
nivel y el color del efecto ([Aclara tono piel], [Oscurece tono piel]) se pueden elegir
de la manera siguiente.
Elija .
z Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 84 y elija .
Acceda a la pantalla de ajustes.
z Toque .
Configure el ajuste.
z Toque qr para elegir una opción.
X Se mostrará una vista previa del aspecto que
tendrá la foto con el efecto aplicado.
Dispare.
Dado que la cámara disparará de manera continua en el modo ,
manténgala firme mientras dispara.
En el modo , las condiciones de disparo que provoquen que la cámara
se mueva demasiado o problemas similares pueden impedir que la
cámara combine las imágenes, y quizá no obtenga los resultados
esperados.
En el modo t, monte la cámara en un trípode o tome otras medidas para
mantenerla fija y evitar que se mueva. En este caso, ajuste [Modo IS] en
[Off] (pág. 127).
En el modo , las fotos pueden tener grano porque se aumenta la velocidad ISO
(pág. 108) para ajustarla a las condiciones de disparo.
En el modo la resolución es (1824 x 1368) y no se puede cambiar.
En el modo la resolución es (2304 x 1728) y no se puede cambiar.
Suavizado del aspecto de la piel (Piel tersa)
IXUS 510 HS
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
Imágenes fijas
Es posible que se modifiquen también áreas diferentes de la piel de las personas.
Intente tomar primero algunas fotos de prueba para asegurarse de
obtener los resultados deseados.
El efecto será más fuerte para la cara de la persona detectada como sujeto principal.
87
Añada diversos efectos a las imágenes cuando fotografíe.
Elija un modo de disparo.
z Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 84 para elegir
un modo de disparo.
Dispare.
Fotografía con colores vivos
(Super intensos)
z Fotografía con colores ricos y vivos.
Fotografía con efecto de
posterización (Efecto póster)
z Fotografías que imitan una ilustración o un
póster antiguos.
Aplicación de efectos especiales
Imágenes fijas Vídeos
En los modos , , , , y , intente tomar primero
algunas fotos de prueba, para asegurarse de obtener los resultados
deseados.
Imágenes fijas Vídeos
Imágenes fijas Vídeos
Aplicación de efectos especiales
88
Fotografía con el efecto distorsionador de un objetivo ojo de pez.
Elija .
z Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 84 y elija .
Elija un nivel de efecto.
z Toque , toque qr para elegir un nivel de
efecto y, a continuación, toque ^.
X Se mostrará una vista previa del aspecto que
tendrá la foto con el efecto aplicado.
Dispare.
Crea el efecto de un modelo en miniatura, desenfocando las áreas de la
imagen encima y debajo del área seleccionada.
También puede crear vídeos que parezcan escenas de modelos en miniatura
eligiendo la velocidad de reproducción antes de grabar el vídeo. Las
personas y los objetos de la escena se moverán rápidamente durante la
reproducción. Tenga en cuenta que no se grabará el sonido.
Elija .
z Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 84 y elija .
X Se muestra un recuadro blanco, que indica el
área de la imagen que no se desenfocará.
Elija el área que desee mantener
enfocada.
z Para ajustar el área enfocada, toque la pantalla
o arrastre el recuadro blanco arriba o abajo.
Disparo con el efecto de un objetivo ojo de pez
(Efecto ojo de pez)
Imágenes fijas
Fotos que imitan modelos en miniatura
(Efecto miniatura)
Imágenes fijas Vídeos
Aplicación de efectos especiales
89
z Para cambiar el tamaño del área enfocada,
toque , toque , o para elegir la
opción y, a continuación, toque ^.
Para vídeos, elija la velocidad de
reproducción del vídeo.
z Toque , toque , o para elegir la
velocidad y, a continuación, toque ^.
Dispare.
Velocidad de reproducción y tiempo de reproducción
estimado (para secuencias de 1 minuto)
Velocidad Tiempo de reproducción
Aprox. 12 seg.
Aprox. 6 seg.
Aprox. 3 seg.
El zoom no está disponible durante la grabación de vídeo. No olvide
ajustar el zoom antes de grabar.
Para cambiar la orientación del recuadro a la vertical, toque en el paso 2.
Toque la pantalla para mover el recuadro. Para devolver el recuadro a la
orientación horizontal, toque otra vez .
Si la cámara se sujeta verticalmente, la orientación del recuadro cambiará.
La calidad de imagen del vídeo es en el formato y en el formato
(pág. 75). Estos ajustes de calidad no se pueden cambiar.
Aplicación de efectos especiales
90
Este efecto hace que la imagen imite las fotografías de una cámara de
juguete aplicando viñeteado (las esquinas de la imagen son más oscuras y
borrosas) y cambiando el color en general.
Elija .
z Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 84 y elija .
Elija un tono de color.
z Toque , toque qr para elegir un tono de
color y, a continuación, toque ^.
X Se mostrará una vista previa del aspecto que
tendrá la foto con el efecto aplicado.
Dispare.
Esta función permite captar imágenes como si hubiera un filtro de enfoque
suave montado en la cámara. Puede ajustar el nivel del efecto como desee.
Elija .
z Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 84 y elija .
Elija un nivel de efecto.
z Toque , toque qr para elegir un nivel de
efecto y, a continuación, toque ^.
X Se mostrará una vista previa del aspecto que
tendrá la foto con el efecto aplicado.
Dispare.
Fotografía con efecto de cámara de juguete
(Efecto cámara de juguete)
Imágenes fijas
Estándar Las fotos imitan las imágenes de una cámara de juguete.
Cálido Las imágenes tienen un tono más cálido que con [Estándar].
Frío Las imágenes tienen un tono más frío que con [Estándar].
Disparo con efecto de enfoque suave
Imágenes fijas
Aplicación de efectos especiales
91
Tome imágenes en blanco y negro, sepia, o blanco y azul.
Elija .
z Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 84 y elija .
Elija un tono de color.
z Toque , toque qr para elegir un tono de
color y, a continuación, toque ^.
X Se mostrará una vista previa del aspecto que
tendrá la foto con el efecto aplicado.
Dispare.
Disparo en monocromo
Imágenes fijas Vídeos
B/N Fotos en blanco y negro.
Sepia Fotos en tono sepia.
Azul Fotos en azul y blanco.
Aplicación de efectos especiales
92
Elija un único color de la imagen para conservarlo y cambiar los demás
colores a blanco y negro.
Elija T.
z Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 84 y elija T.
Acceda a la pantalla de ajustes.
z Toque .
X La imagen original y la imagen de Acentuar
color se mostrarán una tras otra.
X De manera predeterminada, el color que se
conservará será el verde.
Especifique el color.
z Coloque el recuadro central sobre el color
que vaya a conservar y, a continuación,
toque el recuadro de la parte inferior de la
pantalla.
X Se grabará el color especificado.
Especifique el intervalo de colores
que va a conservar.
z Toque op para ajustar el intervalo.
z Para conservar solo el color especificado,
elija un valor negativo grande. Para
conservar también colores similares al color
especificado, elija un valor positivo grande.
z Toque ^ para volver a la pantalla de disparo.
Disparo con Acentuar color
Imágenes fijas Vídeos
Color grabado
El uso del flash en este modo puede provocar resultados
inesperados.
En algunas escenas fotográficas, es posible que las imágenes
tengan grano y que los colores no tengan el aspecto esperado.
Aplicación de efectos especiales
93
Puede reemplazar un color de la imagen por otro antes de disparar. Tenga
en cuenta que solo se puede reemplazar un color.
Elija Y.
z Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 84 y elija Y.
Acceda a la pantalla de ajustes.
z Toque .
X La imagen original y la imagen de
Intercambiar color se mostrarán una tras otra.
X De manera predeterminada, el verde se
reemplazará por el gris.
Especifique el color que se va a
reemplazar.
z Coloque el recuadro central sobre el color
que vaya a reemplazar y, a continuación,
toque el recuadro de la esquina inferior
izquierda de la pantalla.
X Se grabará el color especificado.
Especifique el nuevo color.
z Coloque el recuadro central sobre el nuevo
color y, a continuación, toque el recuadro de
la esquina inferior derecha de la pantalla.
X Se grabará el color especificado.
Especifique el intervalo de colores
que va a reemplazar.
z Toque op para ajustar el intervalo.
z Para reemplazar solo el color especificado,
elija un valor negativo grande. Para
reemplazar también colores similares al color
especificado, elija un valor positivo grande.
z Toque ^ para volver a la pantalla de disparo.
Disparo con Intercambiar color
Imágenes fijas Vídeos
Modos especiales para otros propósitos
94
Puede crear un vídeo corto de un día tomando solo imágenes fijas.
Antes de cada disparo, la cámara grabará automáticamente una secuencia
de vídeo de la escena. Cada secuencia grabada ese día se combina en un
único archivo.
Elija .
z Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 84 y elija .
Dispare.
z Para tomar una imagen fija, pulse por
completo el botón de disparo.
X Antes de disparar, la cámara grabará
automáticamente una secuencia de unos
2 – 4 segundos de duración.
El uso del flash en este modo puede provocar resultados inesperados.
En algunas escenas fotográficas, es posible que las imágenes
tengan grano y que los colores no tengan el aspecto esperado.
Modos especiales para otros propósitos
Grabación automática de secuencias
(Resumen de vídeo)
Imágenes fijas Vídeos
Es posible que no se graben las secuencias si toma una imagen fija
inmediatamente después de encender la cámara, de elegir el modo
o de manejar la cámara de otras maneras.
En este modo la duración de la batería es menor que en el modo
A, porque se graban secuencias para cada disparo.
Los sonidos que produzcan las operaciones de la cámara durante la
grabación de vídeo se incluirán en el vídeo.
Modos especiales para otros propósitos
95
Los vídeos creados en el modo se guardan como vídeos iFrame (pág. 103).
Las secuencias se guardan como archivos de vídeo separados en los casos
siguientes, aunque se hayan grabado en el mismo día en modo .
- Si el tamaño del archivo de vídeo alcanza aproximadamente 4 GB o el tiempo
total de grabación llega a, aproximadamente, 30 minutos
- Si un vídeo está protegido (pág. 142)
- Si se ha editado un vídeo (pág. 156)
- Si se crea una nueva carpeta (pág. 163)
- Si se ha cambiado el ajuste de horario de verano (pág. 22) o de zona horaria
(pág. 164)
Algunos sonidos de la cámara serán silenciados. No se reproducirá ningún
sonido aunque pulse el botón de disparo hasta la mitad, utilice los controles de
la cámara o dispare el temporizador (pág. 158).
Los vídeos creados en el modo se pueden ver por fecha (pág. 136).
Modos especiales para otros propósitos
96
La cámara dispara automáticamente tras detectar una sonrisa, incluso sin
pulsar el botón de disparo.
Elija .
z Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 84, elija y,
a continuación, toque .
z Toque para elegirlo y, a continuación,
toque ^.
Apunte la cámara hacia una
persona.
z Cada vez que detecte una sonrisa, la
lámpara se iluminará y la cámara disparará.
z Para hacer una pausa en la detección de
sonrisa, toque . Toque para reanudar
la detección.
Disparo automático después de la detección
de caras (Obturador inteligente)
Disparo automático después de la detección de una
sonrisa
Imágenes fijas
Nº de disparos, Cambio de
modo (págs. 97, 98)
Detección de sonrisa
activada/desactivada
Cambie a otro modo cuando termine de disparar, o la cámara
continuará disparando cada vez que detecte una sonrisa.
También puede disparar de la manera habitual pulsando el botón de disparo.
La cámara puede detectar las sonrisas más fácilmente cuando los sujetos
miran a la cámara y abren la boca lo suficiente como para que se vean los
dientes.
Puede cambiar el número de disparos tocando y luego op para elegir el
número de disparos y, a continuación, tocando ^. [Detec. parpadeo] (pág. 80)
solo está disponible para el disparo final.
Modos especiales para otros propósitos
97
Apunte la cámara hacia una persona y pulse por completo el botón de disparo.
La cámara disparará unos dos segundos después de detectar un guiño.
Elija .
z Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 84, elija y,
a continuación, toque .
z Toque para elegirlo y, a continuación,
toque ^.
Componga la toma y pulse el botón
de disparo hasta la mitad.
z En la pantalla, toque la cara de la persona
que realizará el guiño para elegirla (AF táctil).
z Asegúrese de que aparezca un recuadro
verde alrededor de la cara de la persona que
realizará el guiño.
Pulse por completo el botón de
disparo.
X La cámara entra en el modo de espera de
disparo y se muestra [Guiñe para tomar la
foto].
X La lámpara parpadea y se reproduce el
sonido del temporizador.
Mire a la cámara y guiñe un ojo.
X La cámara disparará unos dos segundos
después de detectar un guiño de la persona
cuya cara se encuentre dentro del recuadro.
z Para cancelar el disparo después de haber
disparado el temporizador, toque la pantalla.
Uso del temporizador de guiño
Imágenes fijas
Modos especiales para otros propósitos
98
La cámara disparará unos dos segundos después de detectar que la cara de
otra persona (tal como el fotógrafo) ha entrado en el área de disparo
(pág. 116). Esto es útil cuando desee incluirse en fotos de grupos o tomas
similares.
Elija .
z Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 84, elija y,
a continuación, toque .
z Toque para elegirlo y, a continuación,
toque ^.
Componga la toma y pulse el botón
de disparo hasta la mitad.
z Asegúrese de que aparezca un recuadro
verde alrededor de la cara que desee enfocar
y recuadros blancos alrededor de las demás
caras.
Pulse por completo el botón de
disparo.
X La cámara entra en el modo de espera de
disparo y se mostrará [Mirar a la cámara para
comenzar cuenta atrás].
X La lámpara parpadea y se reproduce el
sonido del temporizador.
Si no se detecta el guiño, haga de nuevo un guiño lenta y deliberadamente.
Puede que el guiño no se detecte si los ojos están cubiertos por el pelo, por un
sombrero o por unas gafas.
Si se cierra y se abre ambos ojos a la vez también se detectará como un guiño.
Si no se detecta un guiño, la cámara disparará unos 15 segundos después.
Puede cambiar el número de disparos tocando en la pantalla del paso 1,
tocando op para elegir el número de disparos y, a continuación, tocando ^.
[Detec. parpadeo] (pág. 80) solo está disponible para el disparo final.
Si no hay en el área de disparo ninguna persona en el momento de pulsar por
completo el botón de disparo, la cámara disparará cuando entre una persona
en el área de disparo y guiñe un ojo.
Uso del temporizador de caras
Imágenes fijas
Modos especiales para otros propósitos
99
Reúnase con los sujetos en el área
de disparo y mire a la cámara.
X Una vez que la cámara detecta una cara
nueva, la lámpara intermitente y el sonido del
temporizador se aceleran. (Cuando el flash
destelle, la lámpara permanecerá iluminada.)
Unos dos segundos después, la cámara
disparará.
z Para cancelar el disparo después de haber
disparado el temporizador, toque la pantalla.
Especifique una velocidad de obturación de 1 – 15 segundos para fotografiar
con exposiciones prolongadas. En este caso, monte la cámara en un trípode
o tome otras medidas para evitar que la cámara se mueva.
Eli1ja N.
z Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 84 y elija N.
Elija la velocidad de obturación.
z Toque ), elija la velocidad de obturación
(tocando la posición que desee en la barra o
arrastrando la barra a la izquierda o a la
derecha) y, a continuación, toque ^.
Compruebe la exposición.
z Pulse el botón de disparo hasta la mitad para
ver la exposición para la velocidad de
obturación seleccionada.
Dispare.
Aunque no se detecte su cara después de que se una a los demás en el área
de disparo, la cámara disparará unos 15 segundos después.
Puede cambiar el número de disparos tocando en la pantalla del paso 1,
tocando op para elegir el número de disparos y, a continuación, tocando ^.
[Detec. parpadeo] (pág. 80) solo está disponible para el disparo final.
Fotografía con exposiciones prolongadas
(Exposición lenta)
Imágenes fijas
Modos especiales para otros propósitos
100
Puede tomar una serie de fotos en rápida sucesión manteniendo pulsado por
completo el botón de disparo. Para ver información detallada sobre la
velocidad de disparo continuo, consulte “Especificaciones” (pág. 37).
Elija .
z Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 84 y elija .
Dispare.
X Mantenga pulsado por completo el botón de
disparo para disparar de manera continua.
Es posible que la luminosidad de la imagen en el paso 3, cuando se
pulsó el botón de disparo hasta la mitad, no coincida con la
luminosidad de las fotos.
Con velocidades de obturación de 1,3 segundos o más lentas, habrá
un retardo hasta que pueda disparar de nuevo, mientras la cámara
procesa las imágenes para reducir el ruido.
Ajuste [Modo IS] en [Off] cuando utilice un trípode u otro medio para
mantener la cámara fija (pág. 127).
Es posible que la foto quede sobreexpuesta si el flash destella. En este caso,
ajuste el flash en ! y dispare otra vez.
También puede configurar este ajuste en el menú H, al que se accede
tocando H (pág. 49).
Disparo de alta velocidad en serie
(Ráfaga de alta velocidad)
Imágenes fijas
La resolución es (1824 x 1368) y no se puede cambiar.
La resolución es (2304 x 1728) y no se puede cambiar.
El enfoque, la luminosidad de la imagen y el color están determinados por el
primer disparo.
Según las condiciones de disparo, los ajustes de la cámara y la posición del
zoom, es posible que el disparo se detenga momentáneamente o que el
disparo continuo se ralentice.
Cuando se tomen más fotos es posible que se ralentice el disparo.
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
Modos especiales para otros propósitos
101
Cada conjunto de imágenes captadas de manera continua se administra como
un único grupo, y solo se mostrará la primera imagen de ese grupo. Para indicar
que la imagen forma parte de un grupo se muestra .
Imágenes que aparecen durante la reproducción
Si borra una imagen agrupada (pág. 144), también se borrarán todas
las demás imágenes del grupo. Tenga cuidado cuando borre
imágenes.
Las imágenes agrupadas pueden reproducirse individualmente (pág. 137) y
desagruparse (pág. 137).
Si protege (pág. 142) una imagen agrupada, protegerá todas las imágenes del
grupo.
Las imágenes agrupadas se pueden ver individualmente cuando se reproducen
utilizando Búsqueda de imágenes (pág. 135) o Selección inteligente (pág. 141).
En este caso, las imágenes se desagruparán temporalmente.
Las imágenes agrupadas no se pueden manipular con algunas acciones
táctiles (pág. 149), etiquetar como favoritas (pág. 147), editar (págs. 146 –
155), clasificar por categorías (pág. 148), imprimir (pág. 180), ajustar para
imprimirlas individualmente (pág. 188) ni añadir a un fotolibro (pág. 190), no se
puede editar su información de ID de Cara (pág. 138) y no se pueden asignar
como imagen de inicio (pág. 160). Para hacer estas cosas, vea individualmente
las imágenes agrupadas (pág. 137) o cancele primero la agrupación
(pág. 137).
102
Puede grabar sujetos que se muevan rápidamente para reproducirlos más
tarde a cámara lenta.
Tenga en cuenta que no se grabará el sonido.
Elija .
z Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 84 y elija .
Elija una frecuencia de
fotogramas.
z Toque H, elija en el menú y elija la
frecuencia de fotogramas que desee (pág. 49).
X Se mostrará la opción configurada.
Dispare.
z Toque .
X Se muestra una barra que muestra el tiempo
transcurrido. La duración máxima de la
secuencia es 30 seg.
z
Para detener la grabación de vídeo, toque .
Grabación de varios vídeos
Grabación de vídeo en súper cámara lenta
Vídeos
Frecuencia de fotogramas Calidad de imagen
Tiempo de reproducción (para
una secuencia de 30 seg.)
240 fps (320x240)
Aprox. 4 min.
120 fps (640x480)
Aprox. 2 min.
El zoom no está disponible durante la grabación, aunque se mueva
la palanca del zoom.
El enfoque, la exposición y el color se determinarán cuando toque .
El vídeo se reproducirá a cámara lenta cuando siga los pasos 1 – 3 de la pág. 130.
Puede cambiar la velocidad de reproducción de los vídeos grabados en el
modo utilizando el software que se incluye. Para ver información más
detallada, consulte la Guía del usuario de ImageBrowser EX.
Grabación de varios vídeos
103
Grabe vídeos que se pueden editar con software o dispositivos compatibles
con iFrame. Puede editar, guardar y administrar rápidamente vídeos iFrame
utilizando el software incluido.
Elija .
z Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 84 y elija .
Dispare.
z Toque .
z Para detener la grabación de vídeo, toque .
Grabación de vídeos iFrame
La resolución es (pág. 78) y no se puede cambiar.
iFrame es un formato de vídeo desarrollado por Apple.
104
105
Modo G
Las instrucciones de este capítulo se aplican a la cámara en el modo G
(pág. 106).
G: Programa AE; AE: Exposición automática
Antes de utilizar una función presentada en este capítulo en un modo que
no sea G, asegúrese de que la función esté disponible en ese modo
(págs. 208 – 213).
Fotos con más criterio, en el estilo fotográfico que
desee
4
106
Puede personalizar muchos ajustes de funciones para adaptarlos a su estilo
fotográfico preferido.
Acceda al modo G.
z Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 84 y elija G.
Personalice los ajustes como
desee (págs. 107 – 127) y, a
continuación, dispare.
Disparo en el modo Programa AE
(Modo G)
Imágenes fijas Vídeos
Si no se puede obtener la exposición adecuada al pulsar el botón de disparo
hasta la mitad, las velocidades de obturación y los valores de abertura se
mostrarán en naranja. Para obtener la exposición adecuada, intente establecer
los siguientes ajustes.
- Active el flash (pág. 122)
- Elija una velocidad ISO mayor (pág. 108)
También se puede grabar vídeo en el modo G, tocando . No obstante, es
posible que algunos ajustes de H y n se ajusten automáticamente
para la grabación de vídeo.
Para ver detalles sobre el intervalo de disparo en el modo G, consulte
“Especificaciones” (pág. 37).
107
La exposición normal ajustada por la cámara se puede ajustar en
incrementos de 1/3 de punto, en un intervalo de –2 a +2.
z Toque # y ajuste el brillo tocando la posición
que desee en la barra o arrastrando la barra
a la izquierda o a la derecha (pág. 49).
X Ahora se muestra el nivel de corrección
especificado.
Antes de disparar, puede bloquear la exposición o especificar el enfoque y la
exposición por separado.
Bloquee la exposición.
z Apunte la cámara al sujeto para disparar con
la exposición bloqueada. Con el botón de
disparo pulsado hasta la mitad, toque la parte
inferior de la pantalla (en el recuadro que se
muestra a la izquierda).
z Para desbloquear AE, suelte el botón de
disparo y toque otra vez la pantalla. En este
caso, ya no se muestra &.
Componga la foto y dispare.
Brillo de la imagen
(Compensación de la exposición)
Ajuste del brillo de la imagen
(Compensación de la exposición)
Imágenes fijas Vídeos
También puede configurar este ajuste en el menú H (pág. 49), al que se
accede tocando H.
Bloqueo del brillo/de la exposición de la
imagen (Bloqueo AE)
Imágenes fijas Vídeos
AE: Exposición automática
Brillo de la imagen (Compensación de la exposición)
108
Ajuste el modo de medición (la manera de medir el brillo) adecuado para las
condiciones de disparo de la manera siguiente.
z Toque H, elija en el menú y elija la
opción que desee (pág. 49).
X Se mostrará la opción configurada.
z Toque H, elija en el menú y elija la
opción que desee (pág. 49).
X Se mostrará la opción configurada.
Cambio del método de medición
Imágenes fijas
Evaluativa
Para condiciones de disparo típicas, incluidas las escenas a
contraluz. Ajusta automáticamente la exposición para que
coincida con las condiciones de disparo.
Med.
ponderada
central
Determina el brillo medio de la luz en toda el área de la imagen,
que se calcula dando más importancia al brillo del área central.
Puntual
Medición restringida al interior de (recuadro de medición
puntual AE), que se muestra en el centro de la pantalla. Tenga en
cuenta que en el modo de recuadro AF [Recuadro fijo] (pág. 117),
el recuadro de medición puntual AE se vincula al recuadro AF.
Cambio de la velocidad ISO
Imágenes fijas
Ajusta automáticamente la velocidad ISO adecuada para el modo
y las condiciones de disparo.
Baja
Alta
Para fotografiar en exteriores, con buen tiempo.
Para fotografiar cuando está nublado o durante el
crepúsculo.
Para fotografiar paisajes nocturnos o en interiores oscuros.
Brillo de la imagen (Compensación de la exposición)
109
Antes de disparar, se puede detectar las áreas excesivamente luminosas u
oscuras (tales como caras o fondos) y ajustarlas automáticamente al brillo
óptimo. También se puede corregir automáticamente, antes de disparar, las
imágenes cuyo contraste general sea insuficiente, para hacer que los sujetos
destaquen mejor.
z Toque H, toque n, elija [i-Contrast]
en la ficha 4 y, a continuación, elija [Auto]
(pág. 50).
X Una vez completado el ajuste, se mostrará @.
Para ver la velocidad ISO ajustada automáticamente cuando se ajusta la
cámara en , pulse el botón de disparo hasta la mitad.
Aunque elegir una velocidad ISO más baja puede reducir el grano de la imagen,
puede provocar un riesgo mayor de que el sujeto salga borroso en algunas
condiciones de disparo.
La elección de una velocidad ISO mayor aumentará la velocidad de obturación,
lo que puede reducir los sujetos borrosos y aumentar el alcance del flash. Sin
embargo, es posible que las fotos tengan grano.
Corrección del brillo de la imagen (i-Contrast)
Imágenes fijas
Bajo determinadas condiciones de disparo, es posible que la corrección
no sea precisa o que provoque la aparición de grano en las imágenes.
También puede corregir imágenes existentes (pág. 154).
110
Ajustando el balance de blancos (WB), puede hacer que los colores de la
imagen tengan un aspecto más natural para la escena que esté fotografiando.
z Toque H, elija en el menú y elija la
opción que desee (pág. 49).
X Se mostrará la opción configurada.
Para obtener imágenes con colores de aspecto natural bajo la luz de la foto,
ajuste el balance de blancos adecuado para la fuente de luz con la que esté
fotografiando. Ajuste el balance de blancos bajo la misma fuente de luz con
la que vaya a iluminar la foto.
z Siga los pasos de “Ajuste del balance de
blancos” para elegir .
z
Apunte la cámara a un sujeto blanco uniforme,
de modo que toda la pantalla sea blanca.
Toque en el borde derecho de la pantalla.
X El tono de la pantalla cambia después de
registrar los datos de balance de blancos.
Color y disparo continuo
Ajuste del balance de blancos
Imágenes fijas Vídeos
Auto
Establece automáticamente el balance de blancos óptimo para las
condiciones de disparo.
Luz de día Para fotografiar en exteriores, con buen tiempo.
Nublado
Para fotografiar cuando está nublado, a la sombra o durante el crepúsculo.
Tungsteno
Para fotografiar bajo iluminación incandescente ordinaria
(tungsteno) e iluminación fluorescente de color similar.
Fluorescent
Para fotografiar bajo iluminación fluorescente de color blanco
cálido, blanco frío y de colores similares.
Fluorescent H
Para fotografiar bajo iluminación fluorescente de luz de día e
iluminación fluorescente de luz colores similares.
Personalizar Para ajustar manualmente un balance de blancos personalizado.
Balance de blancos personalizado
Es posible que los colores no parezcan naturales si cambia los ajustes
de la cámara después de registrar los datos de balance de blancos.
Color y disparo continuo
111
Cambie los tonos de color de la imagen como desee, por ejemplo
convirtiendo imágenes a sepia, o a blanco y negro.
z Toque H, elija en el menú y elija la
opción que desee (pág. 49).
X Se mostrará la opción configurada.
Cambio de los tonos de color de la imagen
(Mis colores)
Imágenes fijas Vídeos
Mis colo. desc.
Intenso
Enfatiza el contraste y la saturación de color, produciendo
imágenes más nítidas.
Neutro
Reduce el contraste y la saturación de color para conseguir
imágenes suaves.
Sepia Crea imágenes en tonos sepia.
Blanco y Negro Crea imágenes en blanco y negro.
Película positiva
Combina los efectos de Azul vívido, Verde vívido y Rojo
vívido para producir colores de aspecto intenso pero natural,
que imitan a las imágenes en película positiva.
Aclara tono piel Aclara los tonos de la piel.
Oscurece tono piel Oscurece los tonos de la piel.
Azul vívido
Enfatiza los azules en las imágenes. Hace que el cielo, el
océano y los demás sujetos azules sean más intensos.
Verde vívido
Enfatiza los verdes en las imágenes. Hace que las montañas,
la vegetación y los demás sujetos verdes sean más intensos.
Rojo vívido
Enfatiza los rojos en las imágenes. Hace que los sujetos rojos
sean más intensos.
Color Personal.
Ajusta el contraste, la nitidez, la saturación de color y otras
características como se desee (pág. 112).
El balance de blancos (pág. 110) no se puede ajustar en los modos
o .
Con los modos y , se puede modificar colores que no sean el
de la piel de las personas. Es posible que estos ajustes no
produzcan los resultados esperados con algunos tonos de piel.
Color y disparo continuo
112
Elija el nivel que desee de contraste, nitidez, saturación de color, rojo, verde,
azul y tonos de piel para la imagen en un intervalo de 1 – 5.
Acceda a la pantalla de ajustes.
z Siga los pasos de “Cambio de los tonos de
color de la imagen (Mis colores)” (pág. 111)
para elegir y, a continuación, toque
en el borde derecho de la pantalla.
Configure el ajuste.
z Toque qr para elegir una opción y, a
continuación, toque la posición que desee en
la barra para especificar el valor.
z Para obtener efectos más fuertes o más
intensos (o tonos de piel más oscuros),
ajuste el valor hacia la derecha; para efectos
más débiles o más ligeros (o tonos de piel
más claros), ajuste el valor hacia la izquierda.
z Toque ^ para completar el ajuste.
Mantenga pulsado por completo el botón de disparo para disparar de manera
continua.
Para ver información detallada sobre la velocidad de disparo continuo,
consulte “Especificaciones” (pág. 37).
Configure el ajuste.
z Toque H, elija en el menú y, a
continuación, elija W (pág. 49).
X Se mostrará la opción configurada.
X Una vez completado el ajuste, se muestra W.
Dispare.
X Mantenga pulsado por completo el botón de
disparo para disparar de manera continua.
Color personalizado
Disparo continuo
Imágenes fijas
Color y disparo continuo
113
* En el modo t (pág. 85) o en el bloqueo AF (pág. 121), se cambia a .
Modo Descripción
Continuo
Disparo continuo, con el enfoque y la exposición determinados
cuando se pulse el botón de disparo hasta la mitad.
AF fotos en
serie
Enfoque y disparo continuo.
[Recuadro AF] se ajusta en [Recuadro fijo] y no se puede cambiar.
Disparo
Continuo LV
*
Disparo continuo, con el enfoque fijo en la posición determinada
en el bloqueo AF. En el modo t, el enfoque lo determina el primer
disparo.
No se puede utilizar con el temporizador (pág. 62) ni con
[Detec. parpadeo] (pág. 80).
Durante el disparo continuo, el enfoque y la exposición se bloquean
en la posición o el nivel determinados al pulsar el botón de disparo
hasta la mitad.
Según las condiciones de disparo, los ajustes de la cámara y la
posición del zoom, es posible que el disparo se detenga
momentáneamente o que el disparo continuo se ralentice.
Cuando se tomen más fotos es posible que se ralentice el disparo.
Puede que el disparo se ralentice si destella el flash.
Si usa ID de Cara (pág. 67) en , el nombre registrado en la
imagen se fijará en la ubicación donde se mostró en el primer
disparo. Aunque el sujeto se mueva, el nombre permanecerá fijo en
la misma posición en las fotos subsiguientes.
IXUS 510 HS
W
IXUS 240 HS
W
114
Para restringir el enfoque a sujetos cercanos, ajuste la cámara en e. Para ver
detalles sobre el intervalo de enfoque, consulte “Especificaciones” (pág. 37).
z Toque H, elija en el menú y, a
continuación, elija e (pág. 49).
X Una vez completado el ajuste, se mostrará e.
Para restringir el enfoque a sujetos lejanos, ajuste la cámara en u. Para ver
detalles sobre el intervalo de enfoque, consulte “Especificaciones” (pág. 37).
z Toque H, elija en el menú y, a
continuación, elija u (pág. 49).
X Una vez completado el ajuste, se mostrará
u.
Intervalo de disparo y enfoque
Disparo de primeros planos (Macro)
Imágenes fijas Vídeos
En el área de visualización de la barra amarilla, debajo de la barra
de zoom, e se pondrá gris y la cámara no enfocará.
Para evitar que la cámara se mueva, pruebe a montar la cámara en un trípode
y a disparar con la cámara ajustada en [ (pág. 63).
Fotografía de sujetos lejanos (Infinito)
Imágenes fijas Vídeos
Intervalo de disparo y enfoque
115
La distancia focal del objetivo se puede aumentar en aproximadamente
1,4x o 2,3x.
La distancia focal del objetivo se puede aumentar en aproximadamente
1,6x o 2,0x.
Esto puede reducir el movimiento de la cámara, porque la velocidad de
obturación es más rápida que si se utilizara el zoom (incluido el uso del zoom
digital) con el mismo factor de zoom.
z Toque H, toque n, elija [Zoom
Digital] en la ficha 4 y, a continuación, elija
la opción que desee (pág. 50).
X La vista se amplía y en la pantalla se muestra
el factor de zoom.
Teleconvertidor digital
Imágenes fijas Vídeos
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
Las imágenes tendrán grano con una resolución de (pág. 76)
cuando utilice un teleconvertidor digital 2,3x. En este caso, el factor
de zoom se muestra en azul.
El teleconvertidor digital no se puede utilizar con el zoom digital
(pág. 61) y el zoom punto AF (pág. 79).
El teleconvertidor digital solo está disponible cuando el formato es .
Las distancias focales respectivas al utilizar [1.4x] y [2.3x] son 39,2 – 470 mm
y 64,4 – 773 mm (equivalentes en película de 35 mm).
Las distancias focales respectivas al utilizar [1.6x] y [2.0x] son 38,4 – 192 mm
y 48,0 – 240 mm (equivalentes en película de 35 mm).
La velocidad de obturación puede ser equivalente cuando se mueve la palanca
del zoom completamente hacia i para el teleobjetivo máximo, y cuando se
usa el zoom para ampliar el sujeto hasta el mismo tamaño siguiendo el paso 2
de la pág. 61.
IXUS 510 HS
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
Intervalo de disparo y enfoque
116
Cambie el modo de recuadro AF (enfoque automático) para adecuarlo a las
condiciones de disparo, de la manera siguiente.
z Toque H, toque n, elija [Recuadro
AF] en la ficha 4 y, a continuación, elija la
opción que desee (pág. 50).
Detecta las caras de las personas y, a continuación, ajusta el enfoque, la
exposición (solo medición evaluativa) y el balance de blancos (solo ).
Tras apuntar la cámara al sujeto, se muestra un recuadro blanco alrededor
de la cara de la persona que la cámara determina como sujeto principal, y
hasta dos recuadros grises alrededor de otras caras detectadas.
Cuando la cámara detecte movimiento, los recuadros seguirán a los
sujetos en movimiento, dentro de un determinado intervalo.
Después de pulsar el botón de disparo hasta la mitad, se mostrarán hasta
nueve recuadros verdes alrededor de las caras enfocadas.
Cambio del modo del recuadro AF
Imágenes fijas Vídeos
Detección de cara
Cara AiAF
IXUS 510 HS
Imágenes fijas Vídeos
IXUS 240 HS
Intervalo de disparo y enfoque
117
Se muestra un recuadro AF. Eficaz para enfocar de manera fiable.
Si no se detecta ninguna cara, o cuando solo se muestren recuadros
grises (sin un recuadro blanco), se mostrará un recuadro AF en el
centro de la pantalla cuando pulse el botón de disparo hasta la mitad.
Si no se detecta ninguna cara, o cuando solo se muestren recuadros
grises (sin un recuadro blanco), se mostrarán hasta nueve recuadros
verdes en las áreas enfocadas cuando pulse el botón de disparo
hasta la mitad.
Si no se detecta ninguna cara cuando AF Servo (pág. 118) es
ajustado en [On], el recuadro AF aparecerá en el centro de la
pantalla cuando pulse el botón de disparo hasta la mitad.
Ejemplos de caras que no puede detectar la cámara:
- Sujetos que están lejos o extremadamente cerca
- Sujetos que están oscuros o claros
- Caras de perfil, en ángulo o parcialmente ocultas
La cámara puede malinterpretar sujetos no humanos como caras.
No se mostrará ningún recuadro AF si la cámara no puede enfocar
al pulsar el botón de disparo hasta la mitad.
Recuadro fijo
Se mostrará un recuadro AF amarillo con si la cámara no puede
enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la mitad. Tenga en cuenta
que no es posible usar el zoom punto AF (pág. 79).
Para reducir el tamaño del recuadro AF, toque H, toque n, elija [Tam.
Cuadro AF] en la ficha 4 y, a continuación, elija [Pequeño] (pág. 50).
El tamaño del recuadro AF se establece en [Normal] al utilizar el zoom digital
(pág. 61) o el teleconvertidor digital (pág. 115).
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
Imágenes fijas Vídeos
Intervalo de disparo y enfoque
118
El enfoque y la exposición se bloquean mientras se mantenga pulsado el botón
de disparo hasta la mitad. Puede recomponer las fotos como sea necesario
antes de disparar. Esta característica se denomina bloqueo del enfoque.
Enfoque.
z Apunte la cámara de modo que el sujeto esté
centrado y, a continuación, pulse el botón de
disparo hasta la mitad.
z Confirme que el recuadro AF que se muestra
sobre el sujeto es verde.
Recomponga la toma.
z Mantenga pulsado el botón de disparo hasta
la mitad y mueva la cámara para recomponer
la toma.
Dispare.
z Pulse por completo el botón de disparo.
Este modo ayuda a evitar perderse fotos de objetos en movimiento, porque
la cámara continúa enfocando el sujeto y ajusta la exposición mientras se
pulse el botón de disparo hasta la mitad.
Configure el ajuste.
z Toque H, toque n, elija [AF Servo]
en la ficha 4 y, a continuación, elija [On]
(pág. 50).
Enfoque.
z
Mientras esté pulsado el botón de disparo hasta
la mitad, el enfoque y la exposición se
mantendrán donde aparezca el recuadro AF azul.
Recomposición de fotos mientras está bloqueado el enfoque
Imágenes fijas
Disparo con AF Servo
Imágenes fijas
Intervalo de disparo y enfoque
119
Puede cambiar el comportamiento predeterminado de la cámara, que
consiste en enfocar constantemente los sujetos a los que se apunta aunque
no se pulse el botón de disparo. En su lugar, puede limitar el enfoque de la
cámara al momento en que se pulse el botón de disparo hasta la mitad.
z Toque H, toque n, elija [AF
Continuo] en la ficha 4 y, a continuación,
elija [Off] (pág. 50).
Puede que no sea posible enfocar en algunas condiciones de disparo.
En condiciones de luz escasa, es posible que no se active AF Servo
(puede que los recuadros AF no se pongan azules) cuando pulse el
botón de disparo hasta la mitad. En este caso, el enfoque y la
exposición se ajustan de acuerdo con el modo del recuadro AF
especificado.
Si no se puede obtener la exposición adecuada, las velocidades de
obturación y los valores de abertura se muestran en naranja. Suelte el
botón de disparo y, a continuación, vuelva a pulsarlo hasta la mitad.
El disparo con bloqueo AF no está disponible.
[Zoom punto AF], en la ficha 4, no está disponible.
No está disponible al usar el temporizador (pág. 62).
Cambio del ajuste de enfoque
IXUS 510 HS
Imágenes fijas
On
Ayuda a evitar perderse oportunidades
fotográficas repentinas, porque la
cámara enfoca constantemente los
sujetos hasta que se pulsa el botón de
disparo hasta la mitad.
Off
Ahorra energía de la batería, porque la
cámara no enfoca constantemente.
Intervalo de disparo y enfoque
120
Puede disparar una vez que la cámara enfoque el sujeto seleccionado, la
cara de la persona o la ubicación que se muestre en la pantalla.
Elija un sujeto, una cara de
persona o una ubicación para
enfocar.
z Toque el sujeto o la persona en la pantalla.
X Cuando se ajuste el modo del recuadro AF
en [Detec. cara], la cámara emitirá un pitido y
mostrará cuando se detecte una cara. El
enfoque se mantiene aunque el sujeto se
mueva.
X Cuando se ajuste el modo del recuadro AF
en [Cara AiAF], la cámara emitirá un pitido y
mostrará cuando se detecte una cara. El
enfoque se mantiene aunque el sujeto se
mueva.
X Cuando el modo del recuadro AF se ajuste
en [Recuadro fijo], se mostrará un recuadro
AF donde toque.
z Para cancelar el AF táctil, toque ^.
Dispare.
z Pulse el botón de disparo hasta la mitad. El
recuadro enfocado cambiará al de color
verde.
z Pulse por completo el botón de disparo para
disparar.
Elección de los sujetos a enfocar (AF táctil)
Imágenes fijas Vídeos
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
Intervalo de disparo y enfoque
121
El enfoque se puede bloquear. Una vez que bloquee el enfoque, la posición
focal no cambiará aunque separe el dedo del botón de disparo.
Bloquee el enfoque.
z
Con el botón de disparo pulsado hasta la mitad,
toque la parte superior de la pantalla (dentro
del recuadro que se muestra a la izquierda).
X El enfoque se bloquea y se muestra %.
z Para desbloquear el enfoque, suelte el botón
de disparo y toque otra vez la pantalla. En
este caso, ya no se muestra %.
Componga la foto y dispare.
Si el AF táctil no funciona, prepare la cámara para el AF táctil. Toque
para cambiar el modo a (pág. 64) o toque H, toque
n y ajuste [Disparador Táctil] en la ficha 4, en [Off].
Si se mostró un borde al tocar la pantalla, mueva la cámara para
colocar la cara de la persona o el sujeto dentro del borde antes de
tocar la pantalla.
Quizá no sea posible el seguimiento cuando los sujetos sean
demasiado pequeños o se muevan demasiado rápido, o cuando
haya un contraste inadecuado entre los sujetos y el fondo.
Cuando dispare en e o u (pág. 114) con el modo del recuadro AF
ajustado en [Detec. cara], al tocar una ubicación para enfocarla, la
cámara volverá a .
Cuando dispare en e o u (pág. 114) con el modo del recuadro AF
ajustado en [Cara AiAF], al tocar una ubicación para enfocarla, la
cámara volverá a .
Si [ID de Cara] se ajusta en [On], los nombres no se mostrarán cuando se
detecte alguna persona registrada, pero se registrarán en las imágenes
fijas (pág. 67). No obstante, se mostrará un nombre si el sujeto elegido
para enfocar coincide con una persona detectada con ID de Cara.
Disparo con el bloqueo AF
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
Imágenes fijas Vídeos
122
Puede hacer que el flash destelle en cada disparo. Para ver detalles sobre el
alcance del flash, consulte “Alcance del flash” (consulte “Especificaciones”
(pág. 37).
z Toque , toque h para elegirlo y, a
continuación, toque otra vez h.
X Una vez completado el ajuste, se mostrará h.
Con esta opción, el flash destella para aumentar el brillo del sujeto principal
(por ejemplo, personas) mientras la cámara dispara con una baja velocidad
de obturación para aumentar el brillo del fondo que se encuentra fuera del
alcance del flash.
Para ver detalles sobre el alcance del flash, consulte “Alcance del flash”
(consulte “Especificaciones” (pág. 37).
Configure el ajuste.
z Toque , toque Z para elegirlo y, a
continuación, toque otra vez Z.
X Una vez completado el ajuste, se muestra Z.
Dispare.
z Aunque destelle el flash, asegúrese de que el
sujeto principal no se mueva hasta que finalice
la reproducción del sonido del obturador.
Flash
Activación del flash
Imágenes fijas
Este ajuste también se puede configurar tocando en la pantalla antes
mostrada.
Disparo con sincronización lenta
Monte la cámara en un trípode o tome otras medidas para
mantenerla fija y evitar que se mueva. En este caso, ajuste [Modo IS]
en [Off] (pág. 127).
Este ajuste también se puede configurar tocando en la pantalla antes
mostrada.
Flash
123
Al igual que con el bloqueo AE (pág. 107), se puede bloquear la exposición
para las fotos con flash.
Establezca el flash en h (pág. 122).
Bloquee la exposición del flash.
z Apunte la cámara al sujeto para disparar con
la exposición bloqueada. Con el botón de
disparo pulsado hasta la mitad, toque la parte
inferior de la pantalla (en el recuadro que se
muestra a la izquierda).
X El flash destella y, cuando se muestra (, se
conserva el nivel de salida del flash.
z Para desbloquear FE, suelte el botón de
disparo y toque otra vez la pantalla. En este
caso, ya no se muestra (.
Componga la foto y dispare.
Elija entre dos relaciones de compresión, de la manera siguiente:
(Superfina), (Fina). Para ver directrices sobre cuántos disparos caben en
una tarjeta de memoria con cada relación de compresión, consulte
“Especificaciones” (pág. 37).
Configure el ajuste.
z Toque H, elija en el menú y elija la
opción que desee (pág. 49).
X Se mostrará la opción configurada.
Disparo con el bloqueo FE
FE: Flash Exposure (Exposición del flash)
Cambio de la relación de compresión
(Calidad de imagen)
Imágenes fijas
124
Añada iconos a la pantalla de disparo o reorganícelos como desee.
Acceda a la pantalla de ajustes.
z En la pantalla de disparo, toque unos de los
iconos y mantenga el dedo sobre él.
X Se muestra la pantalla de la izquierda.
Añada un icono.
z Arrastre un icono desde el centro de la
pantalla del paso 1 hasta la posición que
desee en la visualización.
z Se mostrará un recuadro naranja cuando
arrastre el icono cerca de una posición
disponible. Para añadir ahí el icono, levante el
dedo de la pantalla. Si ya hay ahí otro icono, se
reemplazará por el icono arrastrado.
z No se puede añadir iconos a posiciones con
iconos en gris.
Finalice el proceso de configuración.
z Toque [Salir].
Otros ajustes
Reorganización de iconos (Disposición Iconos)
Adición de iconos
Imágenes fijas Vídeos
Si ha añadido un icono a la esquina superior derecha de la pantalla
y, a continuación, toca ese icono y mantiene el dedo sobre él en el
paso 1, se mostrará y no se mostrará la pantalla de ajustes. Elija
en su lugar un icono diferente.
Otros ajustes
125
z En la pantalla de ajustes del paso 1 de la
pág. 124, arrastre un icono a la posición que
desee para reorganizar la disposición.
X Si ya hay otro icono en esa posición, se
reemplazará por el icono arrastrado.
z Arrastre el icono que ya no desee desde la
pantalla de ajustes del paso 1 de la pág. 124
hasta el centro de la pantalla y, a
continuación, sobre el icono que se
mostrará.
z Si no se muestra al arrastrar un icono, el
icono no se puede quitar.
Elija entre tres disposiciones de iconos preajustadas. Tenga en cuenta que
estas disposiciones incluyen solo los iconos predeterminados, no los iconos
que haya añadido.
z Toque [Dispos. predet.] en la pantalla de
ajustes del paso 1 de la pág. 124.
z Toque la disposición de iconos que desee y,
a continuación, toque [OK].
z Si prefiere no cambiar la disposición, toque
[Cancelar]. Se mostrará otra vez la pantalla
de ajustes.
Reorganización de iconos
Eliminación de iconos
Cambio de disposiciones
También puede acceder a la pantalla de ajustes tocando H, luego n
y, a continuación, tocando [Disposición Iconos] en la ficha 4.
Otros ajustes
126
Siga estos pasos para preparar la cámara para el Disparador táctil, que toma
fotos cuando se toca la pantalla.
z Toque H, toque n, elija
[Disparador Táctil] en la ficha 4 y, a
continuación, elija [On] (pág. 50).
z Siga los pasos 2 – 3 de la pág. 64 para
disparar.
Disparo tocando la pantalla (Disparador táctil)
Imágenes fijas
La cámara realiza las mismas operaciones para disparar con el
Disparador táctil que en el disparo normal con el botón de disparo,
pero las características siguientes no están disponibles.
Bloqueo AF (pág. 121), Bloqueo AE (pág. 107), Bloqueo FE
(pág. 123)
Cuando dispare en e o u (pág. 114) con el modo del recuadro AF
ajustado en [Detec. cara], al usar el Disparador táctil la cámara
vuelve a .
Cuando dispare en e o u (pág. 114) con el modo del recuadro AF
ajustado en [Cara AiAF], al usar el Disparador táctil la cámara vuelve
a .
Aunque se seleccione el modo (pág. 100) o W (pág. 112),
cuando [Disparador Táctil] está ajustado en [On], solo se toma una foto.
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
Otros ajustes
127
Acceda a la pantalla de ajustes.
z Toque H, toque n y, a
continuación, toque [Ajustes IS] en la ficha
4 para elegirlo (pág. 50).
Configure el ajuste.
z Elija [Modo IS] y, a continuación, elija la
opción que desee (pág. 50).
* El ajuste se cambia a [Continuo] para la grabación
de vídeo.
Cambio de los ajustes de Modo IS
Imágenes fijas Vídeos
Continuo
Se aplica automáticamente la
estabilización de imagen óptima para
las condiciones de disparo (IS
inteligente) (pág. 60).
Disp. simple
*
La estabilización de imagen solo está
activa en el momento del disparo.
Off Desactiva la estabilización de imagen.
Si la estabilización de imagen no puede evitar los movimientos de la
cámara, monte la cámara en un trípode o tome otras medidas para
mantenerla fija. En este caso, ajuste [Modo IS] en [Off].
Otros ajustes
128
IS Motorizado reduce los movimientos lentos de la cámara que pueden
producirse al grabar vídeos con teleobjetivo. No obstante, es posible que
esta opción no produzca los resultados esperados cuando se utilice para los
movimientos de la cámara más fuertes que puede producirse al grabar
mientras se camina o al mover la cámara para seguir el movimiento del
sujeto. En este caso, ajuste IS Motorizado en [Off].
z Siga los pasos de “Cambio de los ajustes de
Modo IS” (pág. 127) para acceder a la
pantalla [Ajustes IS].
z Elija [IS Motorizado] y, a continuación, elija
[Off] (pág. 50).
Desactivación de IS Motorizado
Vídeos
Los ajustes de [IS Motorizado] no se aplican cuando [Modo IS] se
ajusta en [Off].
129
Modo de reproducción
Para preparar la cámara para estas operaciones, pulse el botón 1 para
entrar en el modo de reproducción.
Diviértase revisando sus fotos, y examínelas o edítelas
de muchas maneras
Quizá no sea posible reproducir o editar imágenes cuyo nombre se
haya cambiado o que ya se hayan editado en un ordenador, o
imágenes procedentes de otras cámaras.
5
130
Después de captar imágenes o vídeos, puede verlos en la pantalla de la
manera siguiente.
Acceda al modo de reproducción.
z Pulse el botón 1.
X Se mostrará lo último que haya captado.
Navegue por las imágenes.
z Para ver la imagen siguiente, arrastre de
derecha a izquierda a través de la pantalla y,
para ver la imagen anterior, arrastre de
izquierda a derecha.
z También puede ver la imagen siguiente
tocando el borde derecho de la pantalla (en
el área indicada por el recuadro de la
izquierda). En este caso, se muestra r. De
manera similar, puede ver la imagen anterior
tocando el borde izquierdo de la pantalla (en
el área indicada por el recuadro de la
izquierda) y, en este caso, se mostrará q.
z La visualización cambiará al modo Vista de
desplazamiento si continúa desplazándola.
En este modo, desplace a la izquierda o a la
derecha para elegir una imagen.
z Al tocar la imagen central se restablecerá la
visualización de imágenes de una en una.
z Para examinar imágenes agrupadas por
fecha de disparo en el modo Vista de
desplazamiento, desplace arriba o abajo.
z Los vídeos se identifican mediante un icono
. Para reproducir vídeos, vaya al paso 3.
Visualización
Imágenes fijas Vídeos
IXUS 240 HS
IXUS 510 HS
Visualización
131
Reproduzca vídeos.
z Toque para iniciar la reproducción.
Ajuste el volumen.
z Desplace arriba o abajo para ajustar el
volumen.
Haga una pausa en la
reproducción.
z Para hacer una pausa en la reproducción,
toque la pantalla. Se mostrará el panel de
control de vídeo. Para reanudar la
reproducción, toque .
X Cuando termine el vídeo, se mostrará .
Para cambiar de imagen durante la visualización de imágenes, puede
golpear suavemente un lado de la cámara, como se muestra a continuación.
Para cambiar del modo de reproducción al modo de disparo, pulse el botón de
disparo hasta la mitad.
Para desactivar la vista de desplazamiento, toque H, toque n, elija
[Vista despl.] en la ficha 1 y, a continuación, toque qr para elegir [Off].
Para reproducir desde la última imagen vista, toque H, toque n, elija
[Volver a] en la ficha 1 y, a continuación, elija [Últ.imagen].
Para cambiar la transición que se muestra entre imágenes, toque H, toque
n, elija [Transición] en la ficha 1 y, a continuación, toque qr para elegir
el efecto.
Vista activa
Imágenes fijas Vídeos
Cambiar a la imagen siguiente Cambiar a la imagen anterior
Visualización
132
Incline la cámara mientras navega
por las imágenes.
z Para navegar rápidamente por las imágenes
mientras toca y mantiene el dedo sobre q en el
borde izquierdo de la pantalla (pág. 130), incline
la cámara como se muestra mientras navega
por las imágenes. Incline la cámara en la
dirección opuesta mientras toca y mantiene el
dedo sobre r.
En este momento, las imágenes aparecen con
grano.
Si cambia la cámara al modo de visualización de información simple (pág. 133), en
ID de Cara (pág. 67) se mostrarán los nombres de hasta cinco personas
registradas detectadas.
Cambie al modo de visualización de
información simple y compruébelo.
z Toque l repetidamente hasta que se active
la visualización de información simple y arrastre
a izquierda o derecha por la pantalla para elegir
una imagen.
X Se mostrarán nombres sobre las personas
detectadas.
Mantenga siempre la correa alrededor de la muñeca y sujete firmemente
la cámara para evitar que se caiga.
Es posible que, en algunos casos, las imágenes no cambien, según cómo
se golpee la cámara.
Para desactivar la vista activa, toque H, toque n, elija [Vista activa]
en la ficha 1 y, a continuación, elija [Off] (pág. 50).
Comprobación de las personas detectadas en
ID de Cara
Imágenes fijas Vídeos
Si no desea que se muestren nombres en las imágenes tomadas utilizando ID
de Cara, toque H, toque n, elija [Info ID de Cara] en la ficha 1 y, a
continuación, ajuste [Mostrar nombre] en [Off].
Visualización
133
Toque l para ver otra información en la pantalla o para ocultar la
información. Para ver detalles sobre la información que se muestra, consulte
la pág. 206.
*No se muestra para vídeo.
Las altas luces lavadas de la imagen parpadean en la pantalla de información
detallada.
z El gráfico de la pantalla de información
detallada es un histograma que muestra la
distribución del brillo en la imagen. El eje
horizontal representa el nivel de brillo y el eje
vertical representa cuánto de la imagen se
encuentra en cada nivel de brillo. Ver el
histograma es una manera de comprobar la
exposición.
Cambio de modo de visualización
Imágenes fijas Vídeos
Al tocar en el modo de reproducción se oculta toda la información y todos
los iconos, pero continúa siendo posible navegar por las imágenes (págs. 130,
131). Para restablecer la visualización original, toque otra vez la pantalla.
También es posible cambiar de modo de visualización tocando l
inmediatamente después de disparar, mientras se muestra la toma. Sin
embargo, la pantalla de información simple no está disponible y no se muestra
ninguna información de disparo. Cambie el modo de visualización inicial como
sea necesario en [Revisión Info.], en la ficha 4 (pág. 82).
Advertencia de sobreexposición (para las altas luces de
la imagen)
Histograma
Permite comprobar
el enfoque
(pág. 134)
*
Pantalla de
información
detallada
Pantalla de
información simple
Claro
Oscuro
Alto
Bajo
Visualización
134
Para comprobar el enfoque de las fotos, puede ampliar el área de la imagen
que estaba en el recuadro AF en el momento de disparar.
Acceda a Comprobación del
enfoque.
z Toque l (pág. 133).
X Se mostrará un recuadro blanco donde
estaba el recuadro AF cuando se estableció
el enfoque.
X Se muestran recuadros grises sobre las
caras detectadas más tarde, en el modo de
reproducción.
X La parte de la imagen del recuadro naranja
se amplía.
Cambie de recuadro.
z Toque la imagen de la esquina inferior
derecha de la pantalla o mueva la palanca
del zoom hacia k una vez.
X Se muestra la pantalla de la izquierda.
z Para cambiar a un recuadro diferente cuando
haya varios recuadros, toque .
Use el zoom para ampliar o reducir,
o vea otras áreas de la imagen.
z Para ampliar o reducir, utilice la palanca del
zoom, toque la imagen ampliada de la
esquina inferior derecha o toque o .
z Para ajustar la posición de visualización,
arrastre el dedo por la imagen de la esquina
inferior derecha de la pantalla.
z
Toque
^
o la imagen superior izquierda para
restablecer la visualización original del paso 1.
Comprobación del enfoque
Imágenes fijas
135
Puede mostrar varias imágenes en forma de índice para encontrar
rápidamente las imágenes que esté buscando.
Muestre imágenes en un índice.
z Mueva la palanca del zoom hacia g para
mostrar imágenes en forma de índice. Si
mueve otra vez la palanca aumentará el
número de imágenes que se muestran.
z Para mostrar menos imágenes, mueva la
palanca del zoom hacia k. Se mostrarán
menos imágenes cada vez que mueva la
palanca.
Elija una imagen.
z Si arrastra arriba o abajo a través de la pantalla
se desplazará por el índice de imágenes.
z Toque una imagen para elegirla y tóquela
otra vez para verla en la visualización de
imágenes de una en una.
z También puede arrastrar a la izquierda o a la
derecha a través de la pantalla para mover el
recuadro naranja y, a continuación, sujetar la
palanca del zoom hacia k para ver una imagen
en la visualización de imágenes de una en una.
Cuando busque imágenes en una tarjeta de memoria que contenga muchas
imágenes, puede especificar condiciones de búsqueda para mostrar solo
imágenes específicas. También se puede proteger (pág. 142) o borrar
(pág. 144) a la vez todas las imágenes de los resultados de búsqueda.
Navegación y filtrado de imagen
Navegación por las imágenes en un índice
Imágenes fijas Vídeos
Búsqueda de imágenes
Nombre Muestra las imágenes de una persona registrada (pág. 67).
Favoritas Muestra las imágenes etiquetadas como favoritas (pág. 147).
Fecha Muestra las imágenes tomadas en una fecha específica.
; Mi categoría Muestra las imágenes de una categoría específica (pág. 148).
Foto/Vídeo Muestra imágenes fijas, vídeos o vídeos captados en el modo .
Imágenes fijas Vídeos
Navegación y filtrado de imagen
136
Elija una condición de búsqueda.
z Toque H, elija en el menú y, a
continuación, elija una condición (pág. 49).
Vea los resultados de la búsqueda
de imágenes.
z
Elija el tipo de imagen que desee ver tocando una
opción y, a continuación, tocándola de nuevo.
(Excepto al buscar imágenes por .)
X Las imágenes que coincidan con las
condiciones de búsqueda se mostrarán dentro
de un marco amarillo.
z Arrastre imágenes a la izquierda o a la derecha para
ver los resultados de la búsqueda de imágenes.
z Elija en el paso 1 para cancelar la búsqueda
de imágenes.
Los vídeos creados en el modo (pág. 94) se pueden ver por fecha.
Elija un vídeo.
z Toque H y elija en el menú (pág. 49).
Reproduzca el vídeo.
z Toque la fecha para iniciar la reproducción de vídeo.
Cuando la cámara no encuentre ninguna imagen que corresponda a una
condición de búsqueda, esas condiciones de búsqueda no estarán
disponibles.
Las opciones para ver las imágenes de los resultados de una búsqueda (paso 2) incluyen
“Navegación por las imágenes en un índice” (pág. 135), “Visualización de presentaciones
de diapositivas” (pág. 140) y “Ampliación de imágenes” (pág. 139). Puede proteger, borrar
o imprimir a la vez todas las imágenes de un resultado de búsqueda eligiendo
“Seleccionar todas las imágenes en la búsqueda” en “Protección de imágenes”
(pág. 142), “Borrado de todas las imágenes” (pág. 144), “Adición de imágenes a la lista de
impresión (DPOF)” (pág. 186) o “Adición de imágenes a un libro de fotos” (pág. 190).
Si cambia la categoría de las imágenes (pág. 148) o las edita y las guarda como imágenes
nuevas (pág. 151), se mostrará un mensaje y finalizará la búsqueda de imágenes.
Visualización de vídeos de Resumen de vídeo
Vídeos
Navegación y filtrado de imagen
137
Las imágenes agrupadas tomadas en el modo (pág. 100) suelen
mostrarse juntas, pero también pueden verse individualmente.
Elija un grupo de imágenes.
z Navegue por las imágenes arrastrando a la
izquierda o a la derecha hasta que encuentre
una imagen que desee con la etiqueta .
Toque .
Vea las imágenes individuales del
grupo.
z Al arrastrar imágenes a la izquierda o a la
derecha se mostrarán solo las imágenes del
grupo.
z Para cancelar la reproducción de grupo,
toque ^.
Visualización de imágenes individuales en un
grupo
Imágenes fijas
Durante la reproducción de grupo (paso 2), puede utilizar las funciones del
menú, a las que se accede tocando H. También puede navegar
rápidamente por las imágenes (pág. 135) y ampliarlas (pág. 139). Puede
proteger, borrar o imprimir a la vez todas las imágenes de un grupo eligiendo
“Todas las imágenes del grupo” en “Protección de imágenes” (pág. 142), “Borrado
de todas las imágenes” (pág. 144), “Adición de imágenes a la lista de impresión
(DPOF)” (pág. 186) o “Adición de imágenes a un libro de fotos” (pág. 190).
Para desagrupar las imágenes de modo que pueda verlas individualmente,
toque H, toque n, elija [Grupo Imágenes] en la ficha 1 y, a
continuación, elija [Off] (pág. 50). No obstante, las imágenes agrupadas no
pueden desagruparse durante la reproducción individual.
138
Si, durante la reproducción, observa que un nombre es incorrecto, puede
cambiarlo o borrarlo.
Sin embargo, no podrá añadir nombres para personas que no detecte ID de
Cara (los nombres no se muestran) ni para personas cuyos nombres se
hayan borrado.
Acceda a la pantalla de ajustes.
z Toque H, toque n y elija [Info ID de
Cara] en la ficha 1 (pág. 50).
z Toque [Editar info ID].
Elija una imagen.
z Arrastre a la izquierda o a la derecha para
navegar y elija una imagen. Toque [OK].
z Para elegir el nombre que desea
sobrescribir, toque la cara de la persona
correspondiente.
Elija [Sobrescribir].
z Toque [Sobrescribir].
Elija el nombre de la persona que
va a sobrescribir.
z Toque el nombre de persona que va a cambiar.
z Siguiendo el paso 3 anterior, toque [Borrar].
z Cuando se muestre [¿Borrar?], toque [OK].
Edición de información de ID de Cara
Cambio de nombres
Imágenes fijas
Borrado de nombres
139
Amplíe una imagen.
z Al tocar la pantalla, el zoom acercará y
ampliará la imagen, y se mostrará y .
z Puede ampliar las imágenes hasta
aproximadamente 10x, centradas alrededor
del punto donde toque, tocando
repetidamente.
z También puede usar el zoom para ampliar o
reducir tocando o . Para usar el zoom
para ampliar o reducir continuamente, toque
y mantenga el dedo sobre o .
z Para usar el zoom para reducir, mueva la
palanca del zoom hacia g. Para volver a la
visualización de imágenes de una en una,
manténgala pulsada.
Mueva la posición de visualización
y cambie de imagen como
necesite.
z Para mover la posición de visualización,
arrastre a través de la pantalla.
z Toque ^ para restablecer la visualización de
imágenes de una en una.
z También puede cambiar de imagen mientras
utiliza el zoom golpeando suavemente un
lado de la cámara (pág. 131, Vista activa).
Opciones de visualización de imágenes
Ampliación de imágenes
Imágenes fijas
Posición aproximada de la
zona mostrada
También puede usar el zoom para acercarse moviendo la palanca del zoom
hacia k y puede ampliar las imágenes hasta aproximadamente 10x
manteniendo pulsada la palanca del zoom. Para usar el zoom para reducir,
mueva la palanca hacia g. Para volver a la visualización de imágenes de una
en una, manténgalo pulsado.
Opciones de visualización de imágenes
140
Para reproducir automáticamente las imágenes de una tarjeta de memoria, haga
lo siguiente. Cada imagen se mostrará durante unos tres segundos.
Elija una transición de
presentación de diapositivas e
inicie la reproducción.
z Toque H, elija . en el menú y elija la opción
que desee (pág. 49).
z La presentación de diapositivas se iniciará unos
segundos después de que se muestre
[Cargando Imagen..].
z Para finalizar la presentación de diapositivas,
toque la pantalla.
Puede configurar que las presentaciones de diapositivas se repitan y también
cambiar las transiciones entre imágenes y la duración de la visualización de cada
imagen. Elija entre seis efectos de transición entre imágenes.
Acceda a la pantalla de ajustes.
z Toque H, toque n y elija [Mostrar
diapos] en la ficha 1 (pág. 50).
Configure los ajustes.
z Elija un elemento de menú para configurarlo y, a
continuación, elija la opción que desee
(pág. 50).
z Toque [Inicio] para iniciar la presentación de
diapositivas con sus ajustes.
z Para volver a la pantalla de menú durante la
reproducción, toque la pantalla.
Visualización de presentaciones de diapositivas
Imágenes fijas Vídeos
Las funciones de ahorro de energía de la cámara (pág. 46) se desactivan
durante las presentaciones de diapositivas.
Puede cambiar de imagen durante las presentaciones de diapositivas golpeando
suavemente un lado de la cámara (pág. 131, Vista activa).
También se puede iniciar presentaciones de diapositivas mediante acciones táctiles
(pág. 149).
En el modo de búsqueda de imágenes (pág. 135), solo se reproducen las imágenes
que cumplen las condiciones de búsqueda.
Cambio de los ajustes de presentación de diapositivas
Opciones de visualización de imágenes
141
Sobre la base de la imagen actual, la cámara ofrece cuatro imágenes
similares a ella que quizá desee ver. Cuando elija ver una de esas imágenes,
la cámara le ofrecerá cuatro imágenes más. Esta es una manera divertida de
reproducir imágenes en un orden inesperado. Pruebe esta característica
después de haber tomado muchas fotos, en muchos tipos de escena.
Elija Selección inteligente.
z Toque H y elija en el menú
(pág. 49).
X Se muestran cuatro imágenes candidatas.
Elija una imagen.
z
Toque la imagen que desee ver a continuación.
z La imagen elegida se mostrará en el centro,
rodeada por las cuatro siguientes imágenes
candidatas.
z Para ver una visualización a pantalla
completa de la imagen central, toque la
imagen central. Para restablecer la
visualización original, tóquela otra vez.
z Toque ^ para restablecer la visualización de
imágenes de una en una.
No se puede modificar [Tiempo visual.] cuando se elige [Burbuja] en [Efecto].
Reproducción automática de imágenes
similares (Selección inteligente)
Imágenes fijas
Solo las imágenes fijas tomadas con esta cámara se reproducen
utilizando Selección inteligente.
[Selec. Intelig.] no está disponible en los casos siguientes:
- Si hay menos de 50 fotos tomadas con esta cámara
- Si se está mostrando una imagen incompatible
- Cuando se utiliza la función de búsqueda de imágenes (pág. 135)
142
Proteja las imágenes importantes para evitar que la cámara las borre
accidentalmente (pág. 144).
z Toque H y elija : en el menú
(pág. 49). Se muestra [Protegida].
z Para cancelar la protección, repita este
proceso y toque : otra vez para elegirlo.
Acceda a la pantalla de ajustes.
z Toque H, toque n y elija [Proteger]
en la ficha 1 (pág. 50).
Elija un método de selección.
z Elija un elemento de menú y un ajuste, como
desee (pág. 50).
z
Toque
^
para volver a la pantalla de menú.
Protección de imágenes
Imágenes fijas Vídeos
Las imágenes protegidas de una tarjeta de memoria se borrarán si
formatea la tarjeta (págs. 161, 162).
La cámara no puede borrar las imágenes protegidas. Para borrarlas, cancele
primero los ajustes de protección.
Uso del menú
Protección de imágenes
143
Elija [Selecc.].
z Siguiendo el paso 2 de la pág. 142, toque
[Selecc.].
Elija una imagen.
z Arrastre a la izquierda o a la derecha para
navegar y elija una imagen. Cuando toque la
pantalla, se mostra .
z Para cancelar la protección, toque otra vez la
pantalla. deja de mostrarse.
z Repita este proceso para especificar otras
imágenes.
z Toque [OK]. Se muestra un mensaje de
confirmación.
Proteja las imágenes.
z Toque [OK].
Elija [Selec. todas imágen.].
z Siguiendo el paso 2 de la pág. 142, toque
[Selec. todas imágen.].
Proteja las imágenes.
z Toque [Proteger].
Selección de imágenes de una en una
Las imágenes no se protegerán si cambia al modo de disparo o apaga
la cámara antes de finalizar el proceso de configuración en el paso 3.
Especificación de todas las imágenes a la vez
Para cancelar la protección para grupos de imágenes, elija [Desbloquear] en el
paso 2.
144
Puede elegir y borrar las imágenes que no necesite una por una. Tenga
cuidado al borrar imágenes, porque no es posible recuperarlas.
Elija la imagen que desee borrar.
z Arrastre a la izquierda o a la derecha de la
pantalla para elegir una imagen.
Borre la imagen.
z Toque H y elija a en el menú (pág. 49).
z Cuando se muestre [¿Borrar?], toque
[Borrar].
X La imagen actual se borrará.
z Para cancelar el borrado, toque [Cancelar].
Puede borrar todas las imágenes a la vez. Tenga cuidado al borrar imágenes,
porque no es posible recuperarlas. Las imágenes protegidas (pág. 142) no se
pueden borrar.
Acceda a la pantalla de ajustes.
z Toque H, toque n y elija [Borrar] en
la ficha 1 (pág. 50).
.
Elija un método de selección.
z Elija un elemento de menú y un ajuste, como
desee (pág. 50).
z Toque ^ para volver a la pantalla de menú.
Borrado de imágenes
Imágenes fijas Vídeos
También es posible borrar imágenes mediante acciones táctiles (pág. 149).
Borrado de todas las imágenes
Elección de un método de selección
Borrado de imágenes
145
Elija [Selecc.].
z Siguiendo el paso 2 de la pág. 144, toque
[Selecc.].
Elija una imagen.
z Arrastre a la izquierda o a la derecha para
navegar y elija una imagen. Cuando toque la
pantalla, se mostra .
z Para cancelar el borrado, toque otra vez la
pantalla. deja de mostrarse.
z Repita este proceso para especificar otras
imágenes.
z Toque [OK]. Se muestra un mensaje de
confirmación.
Borre la imagen.
z Toque [OK].
Elija [Selec. todas imágen.].
z Siguiendo el paso 2 de la pág. 144, toque
[Selec. todas imágen.].
Borre las imágenes.
z Toque [OK].
Selección de imágenes de una en una
Especificación de todas las imágenes a la vez
146
Cambie la orientación de las imágenes y guárdelas de la manera siguiente.
Elija \.
z Toque H y elija \ en el menú (pág. 49).
Gire la imagen.
z Toque o , según la dirección que
desee. Cada vez que toque, la imagen girará
90°. Toque ^ para completar el ajuste.
Siga estos pasos para desactivar el giro automático por parte de la cámara,
que gira las imágenes captadas con orientación vertical de modo que se
muestren en vertical en la cámara.
z Toque H, toque n, elija [Rotación
Auto] en la ficha 1 y, a continuación, elija
[Off] (pág. 50).
Rotación de imágenes
Imágenes fijas Vídeos
No se puede girar vídeos cuya calidad de imagen sea o .
La rotación no es posible cuando [Rotación Auto] está ajustada en
[Off] (pág. 146).
También puede acceder a la pantalla que se muestra en el paso 2 tocando
H, luego n y, a continuación, [Girar] en la ficha 1 (pág. 50).
Desactivación del giro automático
No se puede girar imágenes (pág. 146) cuando se ajusta [Rotación
Auto] en [Off]. Además, las imágenes ya giradas se mostrarán con la
orientación original.
En el modo Selección inteligente (pág. 141), aunque se haya
ajustado [Rotación Auto] en [Off], las imágenes tomadas en vertical
se mostrarán en vertical, y las imágenes giradas se mostrarán con la
orientación girada.
147
Puede etiquetar imágenes como favoritas y asignarlas a Mi categoría
(pág. 148). Si elige una categoría en la búsqueda de imágenes, puede
restringir las operaciones siguientes a todas esas imágenes.
Visualización (pág. 130), Visualización de presentaciones de diapositivas
(pág. 140), Protección de imágenes (pág. 142), Borrado de imágenes
(pág. 144), Adición de imágenes a la lista de impresión (DPOF) (pág. 186),
Adición de imágenes a un libro de fotos (pág. 190)
z Toque H y elija en el menú.
X Se muestra .
z Para quitar la etiqueta de la imagen, repita
este proceso y elija otra vez .
Elija [Favoritas].
z Toque H, luego n y, a continuación,
elija [Favoritas] en la ficha 1 (pág. 50).
Elija una imagen.
z Arrastre a la izquierda o a la derecha para
navegar y elija una imagen. Cuando toque la
pantalla, se mostra .
z Para quitar la etiqueta de la imagen, toque
otra vez la pantalla. deja de mostrarse.
z Repita este proceso para elegir imágenes
adicionales.
z Toque [OK]. Se muestra un mensaje de
confirmación.
Finalice el proceso de configuración.
z Toque [OK].
Categorías de imagen
Etiquetado de imágenes favoritas
Imágenes fijas Vídeos
Uso del menú
Categorías de imagen
148
Las imágenes se pueden organizar por categorías. Tenga en cuenta que las
imágenes se clasifican automáticamente por categorías en el momento de
disparar, de acuerdo con las condiciones de disparo.
: imágenes en las que se detecten caras o imágenes captadas en modo I o
.
: imágenes detectadas como , o en modo A, o imágenes
captadas en modo .
:
imágenes captadas en modo P o t.
imágenes captadas en modo P.
Elija una categoría.
z Toque H y elija ; en el menú.
Elija las imágenes.
z Arrastre a la izquierda o a la derecha para navegar
y elija una imagen. Toque la categoría que desee.
La categoría se muestra ahora en naranja.
z Toque otra vez la categoría para cancelar la
selección. El elemento se muestra ahora en blanco.
z
Repita este proceso para especificar otras imágenes.
Finalice el proceso de configuración.
z Toque ^. Se muestra un mensaje de
confirmación.
z
Toque [OK].
Las imágenes no se etiquetarán como favoritas si cambia al modo de
disparo o apaga la cámara antes de finalizar el proceso de configuración
en el paso 3.
Las imágenes favoritas tendrán una calificación de tres estrellas
( ) cuando se transfieran a ordenadores que ejecuten Windows
7 o Windows Vista. (No se aplica a los vídeos.)
Las imágenes también se pueden etiquetar como favoritas utilizando acciones
táctiles (pág. 149).
Organización de imágenes por categorías
(Mi categoría)
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
Control cómodo: acciones táctiles
149
Puede activar rápida y fácilmente las funciones que haya asignado a cuatro
gestos táctiles (acciones táctiles), en la visualización de imágenes de una en
una.
z Arrastre a través de la pantalla como se
muestra.
X La función asignada a está ahora
activada.
z De manera similar, también puede activar
funciones asignadas a , y
arrastrando a través de la pantalla.
z Personalice como desee las funciones
asignadas a acciones táctiles.
Las imágenes no se asignarán a ninguna categoría si cambia al
modo de disparo o apaga la cámara antes de finalizar el proceso de
configuración en el paso 3.
También puede acceder a la pantalla que se muestra en el paso 2 tocando
H, luego n y, a continuación, [Mi categoría] en la ficha 1.
Control cómodo: acciones táctiles
Uso de una función asignada a
Imágenes fijas Vídeos
Control cómodo: acciones táctiles
150
Simplifique sus operaciones preferidas de la cámara reasignándoles
patrones de arrastre como desee.
Acceda a la pantalla de ajustes.
z Toque H, toque n y elija [Fijar
A.Táctiles] en la ficha 1 (pág. 50).
Asigne una función a un patrón de
arrastre.
z Arrastre arriba o abajo a través de la pantalla
para elegir un patrón de arrastre.
z Toque qr para elegir una función a asignar.
Cambio de funciones de acciones táctiles
Funciones asignables
Favoritas
Etiquetar imágenes como favoritas o quitar la etiqueta de la
imagen.
Favorita siguiente
Cambiar a la visualización de la siguiente imagen etiquetada
como favorita.
Favorita anterior
Cambiar a la visualización de la anterior imagen etiquetada
como favorita.
Fecha siguiente
Cambiar a la visualización de la primera imagen con la
siguiente fecha de toma.
Fecha anterior
Cambiar a la visualización de la primera imagen con la anterior
fecha de toma.
Selec. Intelig. Iniciar la reproducción de Selección inteligente.
A cámara
Acceda a la pantalla de conexión Wi-Fi.
Para obtener instrucciones acerca de la LAN inalámbrica y su
uso, consulte la “Guía de configuración de LAN inalámbrica”
en el disco DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
A smartphone
A ordenador
A servicio Web
Mostrar diapos Iniciar una presentación de diapositivas.
Borrar Borrar una imagen.
Proteger Proteger una imagen o cancelar la protección.
Girar Girar una imagen.
151
Guarde una copia de las imágenes con menor resolución.
Elija [Redimensionar].
z Toque H, toque n y elija
[Redimensionar] en la ficha 1 (pág. 50).
Elija una imagen.
z Arrastre a la izquierda o a la derecha para
navegar y elija una imagen. Toque [OK].
Elija un tamaño de imagen.
z Toque , o y, a continuación, toque
[OK].
X Se muestra [¿Guardar nueva imagen?].
Guarde la imagen nueva.
z Toque [OK].
X La imagen se guarda ahora como un archivo
nuevo.
Revise la imagen nueva.
z Toque ^. Se muestra [¿Mostrar nueva
imagen?].
z Toque [Sí].
X Ahora se muestra la imagen guardada.
Edición de imágenes fijas
La edición de imágenes (págs. 151 – 155) solo está disponible
cuando hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria.
Cambio de tamaño de las imágenes
Imágenes fijas
La edición no es posible para las imágenes guardadas como en
el paso 3.
No se puede cambiar el tamaño de las imágenes a una resolución mayor.
Edición de imágenes fijas
152
Puede especificar una parte de una imagen para guardarla como un archivo
de imagen separado.
Elija [Recortar].
z Toque H, toque n y elija [Recortar]
en la ficha 1 (pág. 50).
Elija una imagen.
z Arrastre a la izquierda o a la derecha para
navegar y elija una imagen. Toque [OK].
Ajuste el área de recorte.
X Se mostrará un recuadro alrededor de la
parte de la imagen que se va a recortar.
X La imagen original se muestra en la esquina
superior izquierda, y en la esquina inferior
derecha se muestra una vista previa de la
imagen recortada.
z Para cambiar el tamaño del recuadro, toque
la imagen inferior derecha o los controles
o , o mueva la palanca del zoom a la
izquierda o a la derecha.
z Para mover el recuadro, arrastre cualquiera
de las imágenes.
z Para cambiar la orientación del recuadro,
toque .
z
Las caras detectadas en la imagen se
muestran con recuadros grises alrededor de
ellas (en la imagen superior izquierda), que se
pueden utilizar para el recorte. Cambie entre
recuadros como sea necesario tocando .
z Toque [Archivo Nuevo].
Guárdela como una imagen nueva
y revísela.
z Siga los pasos 4 – 5 de la pág. 151.
Recorte
Área de recorte
Vista previa de la imagen
después del recorte
Resolución después
del recorte
La edición no es posible para las imágenes captadas con una resolución
de (pág. 76) o cuyo tamaño se haya cambiado a (pág. 151).
Edición de imágenes fijas
153
Puede ajustar los colores de la imagen y, a continuación, guardar la imagen
editada como un archivo separado. Para ver información detallada sobre
cada opción, consulte la pág. 111.
Elija [Mis colores].
z Toque H, toque n y elija
[Mis colores] en la ficha 1 (pág. 50).
Elija una imagen.
z Arrastre a la izquierda o a la derecha para
navegar y elija una imagen. Toque [OK].
Elija una opción.
z Toque una opción y, a continuación, toque
[OK].
z Para ver otras opciones disponibles, toque
qr.
Guárdela como una imagen nueva
y revísela.
z Siga los pasos 4 – 5 de la pág. 151.
Las imágenes que admitan el recorte tendrán el mismo formato después del
recorte.
Las imágenes recortadas tendrán una resolución menor que sin recortar.
Cambio de los tonos de color de la imagen
(Mis colores)
La calidad de imagen de las fotos que edite repetidamente de esta
manera será cada vez un poco menor y es posible que no pueda
obtener el color que desee.
El color de las imágenes editadas utilizando esta función puede variar
ligeramente respecto al color de las imágenes captadas utilizando Mis colores
(pág. 111).
Edición de imágenes fijas
154
Las áreas de imagen excesivamente oscuras (tales como caras o fondos) se
pueden detectar y ajustar automáticamente al brillo óptimo. También se puede
corregir automáticamente las imágenes cuyo contraste general sea insuficiente,
para hacer que los sujetos destaquen mejor. Elija entre cuatro niveles de
corrección y, a continuación, guarde la imagen como un archivo separado.
Elija [i-Contrast].
z Toque H, toque n y elija
[i-Contrast] en la ficha 1 (pág. 50).
Elija una imagen.
z Arrastre a la izquierda o a la derecha para
navegar y elija una imagen. Toque [OK].
Elija una opción.
z Toque qr para elegir una opción y, a
continuacn, toque [OK].
Guárdela como una imagen nueva
y revísela.
z Siga los pasos 4 – 5 de la pág. 151.
Corrección del brillo de la imagen (i-Contrast)
Para algunas imágenes, es posible que la corrección no sea precisa
o que provoque la aparición de grano en las imágenes.
Puede que las imágenes tengan grano después de editarlas
repetidamente utilizando esta función.
Si [Auto] no produce los resultados esperados, pruebe a corregir las imágenes
utilizando [Bajo], [Medio] o [Alto].
Edición de imágenes fijas
155
Corrige automáticamente las imágenes afectadas por el efecto de ojos rojos.
Puede guardar la imagen corregida como un archivo separado.
Elija [Correc. Ojos Rojos].
z Toque H, toque n y elija [Correc.
Ojos Rojos] en la ficha 1 (pág. 50).
Elija una imagen.
z Arrastre a la izquierda o a la derecha para
navegar y elija una imagen. Toque [OK].
Corrija la imagen.
z Toque [OK].
X Se corregirá el efecto de ojos rojos detectado
por lamara y se mostrarán recuadros
alrededor de las áreas de imagen corregidas.
z Amplíe o reduzca las imágenes como sea
necesario. Siga los pasos de “Ampliación de
imágenes” (pág. 139).
Guárdela como una imagen nueva
y revísela.
z Toque [Archivo Nuevo].
X La imagen se guarda ahora como un archivo
nuevo.
z Siga el paso 5 de la pág. 151.
Corrección del efecto de ojos rojos
Puede que algunas imágenes no se corrijan con precisión.
Para sobrescribir la imagen original con la imagen corregida, elija
[Sobrescribir] en el paso 4. En este caso, la imagen original se
borrará.
Las imágenes protegidas no se pueden sobrescribir.
156
Puede cortar los vídeos para eliminar las partes que no necesite al principio o al final.
Especifique las partes que vaya a
cortar.
z Toque la pantalla durante la reproducción de
vídeo para acceder al panel de control de vídeo.
z Toque , o la barra de desplazamiento
para mostrar el punto de recorte.
X cambia a para indicar que se puede
recortar desde el fotograma actual.
Toque o .
X Se muestra [Eliminar parte del vídeo].
z Al tocar cuando se muestre se recortará
solo desde las s cercanas hasta el
principio, cuando elija [Comienzo corte] o
desde las s cercanas hasta el final,
cuando elija [Fin corte].
Especifique qué parte eliminar.
z Toque [Comienzo corte] o [Fin corte].
z [Comienzo corte] elimina el principio de un
vídeo, hasta la escena actual.
z [Fin corte] elimina el final de un vídeo,
después de la escena actual.
Guarde el vídeo editado.
zToque [Archivo Nuevo].
X El vídeo se guarda ahora como un archivo
nuevo.
z Para cancelar el recorte, toque [Cancelar].
z Para borrar los puntos de recorte e intentarlo
de nuevo, toque ^.
Edición de vídeo
Vídeos
Para sobrescribir el vídeo original con el vídeo cortado, elija [Sobrescribir]
en el paso 4. En este caso, el vídeo original se borrará.
[Sobrescribir] solo está disponible cuando las tarjetas de memoria no
tienen espacio suficiente.
Es posible que los vídeos no se guarden si la batería se agota mientras
está en curso la operación de guardado.
Para editar los vídeos, es recomendable utilizar una batería que esté
completamente cargada o un kit adaptador de CA (se vende por separado,
pág. 171).
157
Menú de ajuste
Personalice o ajuste funciones básicas de la cámara
para mayor comodidad
6
158
Las funciones se puede configurar en la ficha 3. Personalice como desee
las funciones que utilice habitualmente, para mayor comodidad (pág. 50).
Silencie los sonidos de la cámara y los vídeos de la manera siguiente.
z Elija [Mute] y, a continuación, elija [On].
Ajuste el volumen de los sonidos individuales de la cámara de la manera siguiente.
z Toque [Volumen].
z Arrastre arriba o abajo para elegir un elemento
y, a continuación, ajuste el volumen tocando la
posición que desee en la barra.
Personalice los sonidos de funcionamiento de la cámara de la manera siguiente.
z Toque [Opciones sonido].
z Arrastre arriba o abajo a través de la pantalla
para elegir un elemento y, a continuación,
toque qr para elegir una opción.
Ajuste de funciones básicas de la cámara
Silenciamiento de las operaciones de la cámara
Si silencia los sonidos de la cámara, durante la reproducción de vídeo no se
reproducirá ningún sonido (pág. 130). Para restablecer el sonido durante la
reproducción de vídeo, arrastre hacia arriba a través de la pantalla. Ajuste el
volumen arrastrando hacia arriba o hacia abajo, según sea necesario.
Ajuste del volumen
Personalización de sonidos
1
Sonidos preestablecidos
(no se pueden modificar)
2
Sonidos preestablecidos
Se pueden cambiar utilizando el software que
se incluye.
Ajuste de funciones básicas de la cámara
159
La visualización de trucos y consejos para las funciones de la cámara se
puede desactivar, pero las explicaciones del menú (pág. 50) pueden
continuar mostrándose.
z Elija [Trucos/consejos] y, a continuación, elija
[Off].
Ajuste la luminosidad de la pantalla de la manera siguiente.
z Elija [Luminosid. LCD] y, a continuación,
toque la posición que desee en la barra para
ajustar la luminosidad.
Personalice la pantalla de inicio que se muestra después de encender la
cámara, de la manera siguiente.
z Toque [Imagen Inicio].
z Toque una opción.
En el modo (pág. 100) se utiliza el sonido predeterminado del obturador,
independientemente de los cambios en [Sonido obturad.].
Ocultación de trucos y consejos
Luminosidad de la pantalla
Pantalla de inicio
Sin imagen de inicio
1
Imágenes preestablecidas
(no se pueden modificar)
2
Imágenes preestablecidas
Asigne las fotos que desee, o utilice el software
que se incluye para cambiar la imagen.
Ajuste de funciones básicas de la cámara
160
Acceda a la pantalla [Imagen
Inicio] en modo de reproducción.
z Pulse el botón 1.
z Toque [Imagen Inicio].
z Toque [2] y, a continuación, toque .
Elija una de sus fotos.
z Elija una imagen y toque [OK]. Cuando se
muestre [¿Registrar?], toque [OK].
z Elija [Opción de color] y, a continuación, elija
una opción.
Personalización de la pantalla de inicio
El ajuste de inicio anterior se sobrescribirá cuando asigne una nueva
imagen de inicio.
Puede asignar los sonidos de funcionamiento y las imágenes de inicio para la
cámara desde el software que se incluye. Para ver información más detallada,
consulte la Guía del usuario de ImageBrowser EX.
Esquema de color de la pantalla
Ajuste de funciones básicas de la cámara
161
Antes de usar una tarjeta de memoria nueva o una tarjeta de memoria
formateada en otro dispositivo, debe formatear la tarjeta con esta cámara.
El formateo borra todos los datos de una tarjeta de memoria. Antes de
formatear, copie las imágenes de la tarjeta de memoria en un ordenador o
tome otras medidas para hacer una copia de seguridad.
Una tarjeta Eye-Fi (pág. 192) contiene software en la propia tarjeta. Antes de
formatear una tarjeta Eye-Fi, instale el software en un ordenador.
Acceda a la pantalla [Formatear].
z Toque [Formatear].
Elija [OK].
z Toque [OK].
Formatee la tarjeta de memoria.
z
Para iniciar el proceso de formateo, toque [OK].
z Cuando finalice el formateo, se mostrará
[Finalizado el formateo de la tarjeta de
memoria]. Toque [OK].
Formateo de tarjetas de memoria
IXUS 240 HS
El formateo o borrado de los datos de una tarjeta de memoria solo
cambia la información de gestión de archivos de la tarjeta y no borra
los datos totalmente. Cuando transfiera o deseche tarjetas de
memoria, tome medidas para proteger la información personal, si es
necesario, por ejemplo destruyendo físicamente las tarjetas.
La capacidad total de la tarjeta indicada en la pantalla de formateo puede ser
inferior a la capacidad anunciada.
Ajuste de funciones básicas de la cámara
162
Realice un formateo de bajo nivel en estos casos: se muestra [Error tarjeta
memoria], la cámara no funciona correctamente, la lectura o escritura de
imágenes en la tarjeta es más lenta, el disparo continuo es más lento, o la
grabación de vídeo se detiene repentinamente. El formateo de bajo nivel
borra todos los datos de una tarjeta de memoria. Antes de realizar un
formateo de bajo nivel, copie las imágenes de la tarjeta de memoria en un
ordenador o tome otras medidas para hacer una copia de seguridad.
Realice el formateo de bajo nivel.
z Toque el campo a la izquierda de [Form. bajo
nivel] para seleccionarlo (marcarlo con ).
z Siga los pasos 2 – 3 de la pág. 161 para
continuar con el proceso de formateo.
Las fotos se numeran automáticamente en orden secuencial (0001 – 9999)
y se guardan en carpetas, en cada una de las cuales caben hasta 2.000
imágenes. Puede cambiar la manera en que la cámara asigna los números
de archivo.
z Elija [Núm. archivo] y, a continuación, elija
una opción.
Formateo de bajo nivel
El formateo de bajo nivel tarda más que el “Formateo de tarjetas de memoria”
(pág. 161), porque se borran los datos de todas las regiones de
almacenamiento de la tarjeta de memoria.
Puede cancelar el formateo de bajo nivel en curso tocando [Parar]. En este caso se
borrarán todos los datos, pero la tarjeta de memoria puede utilizarse normalmente.
Numeración de archivos
Continuo
Las imágenes se numeran
consecutivamente (hasta que se
toma o se guarda la foto número
9999), aunque se cambie de tarjeta
de memoria.
Auto Reset
La numeración de imágenes se
reinicia a 0001 si se cambia de
tarjeta de memoria, o cuando se
crea una carpeta nueva.
Ajuste de funciones básicas de la cámara
163
En lugar de guardar las imágenes en carpetas que se crean cada mes, puede
hacer que la cámara cree carpetas cada día que fotografíe, para almacenar
las fotos tomadas ese día.
z Elija [Crear carpeta] y, a continuación, elija
[Diario].
X Las imágenes se guardarán ahora en
carpetas creadas en la fecha de disparo.
El objetivo se retrae normalmente, por razones de seguridad, alrededor de
un minuto después de pulsar el botón 1 en el modo de disparo (pág. 46).
Para hacer que el objetivo se retraiga inmediatamente después de pulsar el
botón 1, ajuste el tiempo de retracción en [0 seg.].
z Elija [Obj. retraído] y, a continuación, elija [0
seg.].
Independientemente de la opción seleccionada en este ajuste, es posible
numerar las fotos consecutivamente después del último número de imágenes
existentes, en las nuevas tarjetas de memoria insertadas. Para empezar a
guardar fotos desde 0001, utilice una tarjeta de memoria vacía (o formateada
(pág. 161)).
Consulte la Guía del usuario de ImageBrowser EX para obtener información
sobre la estructura de carpetas de la tarjeta y los formatos de imagen.
Almacenamiento de imágenes basado en
datos
Tiempo de retracción del objetivo
Ajuste de funciones básicas de la cámara
164
Ajuste el tiempo de desactivación automática de la cámara y de la pantalla
(Autodesconexión y Display Off, respectivamente) como sea necesario
(pág. 46).
Acceda a la pantalla [Ahorro
energía].
z Toque [Ahorro energía].
Configure el ajuste.
z Después de elegir un elemento, toque qr
para ajustarlo como sea necesario.
Para asegurarse de que las fotos tengan la fecha y hora locales correctas
cuando viaje al extranjero, solo tiene que registrar el destino de antemano y
cambiar a esa zona horaria. Esta útil función elimina la necesidad de cambiar
manualmente el ajuste de fecha/hora.
Especifique la zona horaria local.
z Toque [Zona horaria].
z Cuando configure este ajuste por primera
vez, asegúrese de que se muestre la pantalla
que aparece a la izquierda y, a continuación,
toque [Zona horaria].
z Toque qr para elegir la zona horaria local.
Para ajustar el horario de verano (1 hora más),
toque .
z Toque ^.
Ajuste del ahorro de energía
Para conservar la energía de la batería, normalmente deberá elegir [On]
para [Autodesconexión] y [1 min.] o menos para [Display Off].
El ajuste [Display Off] se aplica aunque se ajuste [Autodesconexión] en [Off].
Hora mundial
Ajuste de funciones básicas de la cámara
165
Especifique su destino.
z Toque [ Mundo] y, a continuación, toque
[Zona horaria].
z Toque qr para elegir la zona horaria de
destino.
z Si es necesario, especifique el horario de
verano como en el paso 1.
z Toque ^.
Cambie a la zona horaria de destino.
z Toque [ Mundo] y, a continuación, toque ^.
X se muestra ahora en la pantalla [Zona
horaria] y en la de disparo (pág. 204).
Ajuste la fecha y la hora de la manera siguiente.
Acceda a la pantalla [Fecha/Hora].
z Toque [Fecha/Hora].
Configure el ajuste.
z Toque el elemento que vaya a configurar y, a
continuación, toque op para especificar la
fecha y la hora.
Ajustar la fecha o la hora en modo (pág. 22) actualizará automáticamente
la fecha y hora [ Local].
Fecha y hora
Ajuste de funciones básicas de la cámara
166
Calibre el panel de la pantalla táctil si tiene dificultades para elegir elementos
o botones de manera táctil. Para mejorar la precisión de la calibración, utilice
siempre el puntero que va unido a la correa.
z Toque [Calibración].
z Utilice el puntero que va unido a la correa
para tocar la pantalla donde se muestra
(pág. 14).
z Siguiendo las instrucciones de la pantalla,
toque la pantalla en cuatro posiciones, una
tras otra: superior izquierda, inferior
izquierda, inferior derecha y superior
derecha.
Calibración de la pantalla táctil
No utilice lápices, bolígrafos u objetos afilados que no sean el
puntero que se incluye para utilizar la pantalla táctil.
Ajuste de funciones básicas de la cámara
167
Cambie el idioma de la pantalla como sea necesario.
Acceda a la pantalla Idioma.
z Toque [Idioma ].
Configure el ajuste.
z Toque un idioma de pantalla para elegirlo y,
a continuación, toque ^.
Los siguientes ajustes también pueden configurarse en la ficha 3.
[Sistema vídeo] (pág. 173)
[Ctrl. por HDMI] (pág. 174)
[Configuración Eye-Fi] (pág. 192)
Si cambia accidentalmente un ajuste, puede restablecer los ajustes
predeterminados de la cámara.
Acceda a la pantalla [Reiniciar
todo].
z Toque [Reiniciar todo].
Restablezca los ajustes
predeterminados.
z Toque [OK].
X Se restablecerán los ajustes
predeterminados.
Idioma de la pantalla
También puede acceder a la pantalla Idioma en el modo de reproducción
tocando H y, a continuación, tocando y manteniendo el dedo sobre n.
Configuración de otros ajustes
Restablecimiento de valores predeterminados
IXUS 240 HS
Ajuste de funciones básicas de la cámara
168
Algunos logotipos de los requisitos de certificación que cumple la cámara se
pueden ver en la pantalla. Otros logotipos de certificación están impresos en
esta guía, en el embalaje de la cámara o en el cuerpo de la cámara.
z Toque [Pantalla logo certificación].
En las siguientes funciones no se restablecen los ajustes predeterminados.
- Los ajustes [Fecha/Hora] (pág. 22), [Idioma ] (pág. 23), [Zona horaria]
(pág. 164), [Calibración] (pág. 166), [Sistema vídeo] (pág. 173) y la imagen
asignada a [Imagen Inicio] (pág. 159) de la ficha 3
- El modo de disparo (pág. 83)
- Información registrada utilizando ID de Cara (pág. 67)
- Los colores elegidos en Acentuar color (pág. 92) o Intercambiar color
(pág. 93)
- Los datos de balance de blancos personalizado que haya registrado
(pág. 110)
- Configuración de red inalámbrica (Consulte la “Guía de configuración de LAN
inalámbrica” en el disco DIGITAL CAMERA Manuals Disk).
Consulta de logotipos de certificación
169
Accesorios
Utilice con eficacia los accesorios incluidos y disfrute
de otros aspectos de la cámara con los accesorios
opcionales de Canon y otros accesorios compatibles
que se venden por separado
7
170
Cargue la batería el día que vaya a utilizarla (o inmediatamente antes)
Las baterías cargadas pierden gradualmente su carga, incluso cuando no se
utilizan.
Puede comprobar fácilmente el estado de carga de la
batería colocando la tapa de modo que se vea S en las
baterías cargadas, y colocándola de modo que no se vea S
en las baterías descargadas.
Almacenamiento a largo plazo de la batería
Una vez que utilice toda la energía que quede en la batería, retire la batería de
la cámara. Guarde la batería con la tapa puesta. Guardar una batería
parcialmente cargada durante largos períodos de tiempo (alrededor de un año)
puede acortar su vida o afectar a su rendimiento.
Uso del cargador de baterías en el extranjero
El cargador se puede utilizar en áreas con corriente 100 – 240 V CA (50/60 Hz).
Para las tomas eléctricas con formato diferente utilice un adaptador para la
clavija, disponible en el comercio. No utilice nunca un transformador eléctrico
diseñado para viajes, que puede dañar la batería.
Sugerencias sobre el uso de los
accesorios incluidos
Uso eficaz de la batería y del cargador
IXUS 240 HS
171
Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado. Tenga en
cuenta que la disponibilidad varía por zonas y que es posible que algunos
accesorios ya no estén disponibles.
Batería NB-9L
z Batería recargable de ion-litio
Cargador de batería CB-2LB/CB-2LBE
z Cargador para la batería NB-9L
Batería NB-11L
z Batería recargable de ion-litio
Cargador de batería CB-2LD/CB-2LDE
z Cargador para la batería NB-11L
Kit adaptador de CA ACK-DC70
z Para alimentar la cámara mediante la corriente
doméstica. Se recomienda para utilizar la
cámara durante períodos prolongados, o
cuando se conecte la cámara a una impresora
o a un ordenador. No se puede utilizar para
recargar la batería de la cámara.
Kit adaptador de CA ACK-DC90
z Para alimentar la cámara mediante la corriente
doméstica. Se recomienda para utilizar la
cámara durante períodos prolongados, o
cuando se conecte la cámara a una impresora
o a un ordenador. No se puede utilizar para
recargar la batería de la cámara.
Accesorios opcionales
Fuentes de alimentación
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
El cargador de batería y el kit adaptador de CA se pueden utilizar en
regiones con corriente CA de 100 – 240 V (50/60 Hz).
Para las tomas eléctricas con formato diferente utilice un adaptador para
la clavija, disponible en el comercio. No utilice nunca un transformador
eléctrico diseñado para viajes, que puede dañar la batería.
Accesorios opcionales
172
Flash de alta potencia HF-DC2
z Flash externo para iluminar sujetos que
estén fuera del alcance del flash integrado.
También se puede utilizar un flash de alta
potencia HF-DC1.
Cable AV estéreo AVC-DC400ST
z Conecte la cámara a un televisor para
disfrutar de la reproducción en una pantalla
de televisión, de mayor tamaño.
Cable HDMI HTC-100
z Para conectar la cámara a una entrada HDMI
de un televisor de alta definición.
Impresoras Canon compatibles con
PictBridge
z Se puede imprimir imágenes sin necesidad
de ordenador conectando la cámara a una
impresora Canon compatible con PictBridge.
Para obtener información detallada, visite al
distribuidor de Canon más cercano.
Unidades de flash
IXUS 510 HS
Otros accesorios
Impresoras
Serie
SELPHY
Inkjet
Printers
173
Conectando la cámara a un televisor, podrá ver las imágenes en una pantalla de
televisión, de mayor tamaño.
Para ver información detallada sobre la conexión o cómo cambiar de entrada,
consulte el manual del televisor.
Conectar la cámara a un televisor HDTV con el cable HDMI HTC-100 (se vende
por separado) permite ver las fotos en la pantalla del televisor, de mayor tamaño.
Los vídeos grabados con una resolución de o se pueden ver en alta
definición.
Asegúrese de que la cámara y el
televisor estén apagados.
Conecte la cámara al televisor.
z En el televisor, introduzca completamente la
clavija del cable en la entrada HDMI, como se
muestra.
z En la cámara, abra la tapa de terminales e
introduzca completamente la clavija del cable en
el terminal de la cámara.
Uso de accesorios opcionales
Reproducción en un televisor
Cuando se utiliza un televisor como pantalla están disponibles las siguientes funciones de
la cámara.
- Navegar por las imágenes
Arrastre a la izquierda o a la derecha a través de la pantalla, o golpee suavemente un
lado de la cámara (págs. 27, 131).
- Reproducción de vídeos (pág. 130)
- Ampliación con el zoom (pág. 139)
Mover la palanca del zoom hacia k.
- Reproducción de grupo (pág. 137)
- Acciones táctiles (pág. 149)
La Selección inteligente y el borrado no están disponibles.
Tenga en cuenta que cuando se conecta la cámara a un televisor, no se muestra nada en
la pantalla de la cámara. Observe la pantalla del televisor mientras controla la cámara.
Reproducción en un televisor de alta definición
Imágenes fijas Vídeos
Uso de accesorios opcionales
174
Encienda el televisor y cambie a la
entrada de vídeo.
z
Cambie la entrada del televisor a la entrada de
vídeo a la que conectó el cable en el paso 2.
Encienda la cámara.
z Pulse el botón 1 para encender la cámara.
z Las imágenes de la cámara se muestran
ahora en el televisor. (No se mostrará nada
en la pantalla de la cámara.)
z Cuando termine, apague la cámara y el
televisor antes de desconectar el cable.
La conexión de la cámara a un televisor compatible con HDMI CEC permite la
reproducción (incluida la reproducción de presentaciones de diapositivas)
utilizando el mando a distancia del televisor.
En este caso, deberá establecer algunos ajustes en el televisor. Para ver
información detallada, consulte el manual del usuario del televisor.
Configure el ajuste.
z Toque H, toque n, elija [Ctrl. por
HDMI] en la ficha 3 y, a continuación, elija
[Activar].
Conecte la cámara al televisor.
z Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 173 para
conectar la cámara al televisor.
No es posible conectar el cable interfaz que se incluye, o un cable AV
estéreo opcional, al mismo tiempo que un cable HDMI HTC-100. Si
fuerza los cables para conectarlos al mismo tiempo a la cámara
puede dañar la cámara o los cables.
Los sonidos de funcionamiento de la cámara no se reproducen mientras la
cámara está conectada a un televisor HD.
Control de la cámara con el mando a distancia de un
televisor
Uso de accesorios opcionales
175
Muestre las imágenes.
z Encienda el televisor. En la cámara, pulse el
botón 1.
X Las imágenes de la cámara se muestran
ahora en el televisor. (No se mostrará nada
en la pantalla de la cámara.)
Controle la cámara con el mando a
distancia del televisor.
z Pulse los botones qr del mando a distancia
para navegar por las imágenes.
z Para mostrar el panel de control de la
cámara, pulse el botón OK/Select.
Seleccione los elementos del panel de
control pulsando los botones qr para elegir
un elemento y, a continuación, pulsando otra
vez el botón OK/Select.
Opciones del panel de control de la cámara que se
muestran en el televisor
Volver Cierra el menú.
Reproducción de
grupo
Muestra conjuntos de imágenes captadas en modo
(pág. 100). (Solo se muestra cuando se selecciona una
imagen agrupada.)
Reproducir vídeo
Inicia la reproducción de vídeo. (Solo se muestra cuando
se selecciona un vídeo.)
.
Presentación de
diapositivas
Inicia la reproducción de la presentación de diapositivas.
Para cambiar de imagen durante la reproducción, pulse
los botones qr del mando a distancia.
Reproducción de
índice
Muestra varias imágenes en forma de índice.
Al mover la palanca del zoom, el control cambiará a la propia cámara, lo que
impedirá el control a distancia hasta que vuelva a la visualización de imágenes
de una en una.
Es posible que la cámara no siempre responda correctamente, aunque el
mando a distancia sea para un televisor compatible con HDMI CEC.
Uso de accesorios opcionales
176
Conectar la cámara a un televisor con el cable AV estéreo AVC-DC400ST
(se vende por separado) permite ver las fotos en la pantalla del televisor, de
mayor tamaño, mientras se controla la cámara.
Asegúrese de que la cámara y el
televisor estén apagados.
Conecte la cámara al televisor.
z En el televisor, introduzca completamente las
clavijas de los cables en las entradas de
vídeo, como se muestra.
z En la cámara, abra la tapa de terminales e
introduzca completamente la clavija del cable
en el terminal de la cámara.
Muestre las imágenes.
z Siga los pasos 3 – 4 de la pág. 174 para
mostrar imágenes.
Reproducción en un televisor de definición estándar
Amarillo
Blanco
Blanco
Amarillo
Rojo
Rojo
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
No será posible una visualización correcta a menos que el formato de
salida de vídeo de la cámara (NTSC o PAL) coincida con el formato del
televisor. Para cambiar el formato de salida de vídeo, toque
H
,
toque
n
y, a continuación, elija [Sistema vídeo] en la ficha
3
.
Uso de accesorios opcionales
177
La alimentación de la cámara con el kit adaptador de CA ACK-DC70 (se vende por
separado) elimina la necesidad de supervisar el nivel de energía que queda en la
batería.
Asegúrese de que la cámara esté
apagada.
Introduzca el adaptador.
z Siga el paso 1 de la pág. 18 para abrir la tapa.
z Introduzca el adaptador con la orientación que
se muestra, igual que lo haría con una batería
(siguiendo el paso 2 de la pág. 18).
z Siga el paso 3 de la pág. 18 para cerrar la tapa.
Conecte el adaptador de CA al
adaptador.
z Abra la tapa e introduzca totalmente la clavija
del adaptador de CA en el adaptador.
Conecte el cable de corriente.
z Introduzca un extremo del cable de corriente en
el alimentador de corriente y, a continuación,
inserte el otro extremo en una toma de corriente.
z Encienda la cámara y utilícela como desee.
z Cuando termine, apague la cámara y desconecte
el cable de corriente de la toma de corriente.
Alimentación de la cámara mediante la
corriente doméstica
IXUS 510 HS
Terminales
No desconecte el adaptador de CA ni desenchufe el cable de corriente
mientras la cámara esté aún encendida. Puede borrar las fotos o dañar la
cámara.
No sujete el adaptador ni el cable del adaptador a otros objetos. Si lo hace
así, el producto podría averiarse o dañarse.
Uso de accesorios opcionales
178
La alimentación de la cámara con el kit adaptador de CA ACK-DC90 (se
vende por separado) elimina la necesidad de supervisar el nivel de energía
que queda en la batería.
Asegúrese de que la cámara esté
apagada.
Abra la tapa.
z Siga el paso 2 de la pág. 20 para abrir la tapa
de la tarjeta de memoria y de la batería.
z Abra el puerto del cable del adaptador como
se muestra.
Introduzca el adaptador.
z Introduzca el adaptador como se muestra.
z Asegúrese de que el cable del adaptador
pase a través del puerto.
Cierre la tapa.
z Baje la tapa ( ) y empújela hacia abajo
mientras la desliza, hasta que encaje en la
posición de cierre ( ).
Alimentación de la cámara mediante la
corriente doméstica
IXUS 240 HS
Puerto del cable
del adaptador
Cable
Uso de accesorios opcionales
179
Conecte el cable de corriente.
z Introduzca la clavija del adaptador en el
extremo del cable del adaptador de CC.
z Introduzca un extremo del cable de corriente
en el alimentador de corriente y, a
continuación, inserte el otro extremo en una
toma de corriente.
z Encienda la cámara y utilícela como desee.
z Cuando termine, apague la cámara y
desconecte el cable de corriente de la toma
de corriente.
No desconecte el adaptador de CA ni desenchufe el cable de
corriente mientras la cámara esté aún encendida. Puede borrar las
fotos o dañar la cámara.
No sujete el adaptador ni el cable del adaptador a otros objetos. Si
lo hace así, el producto podría averiarse o dañarse.
180
Puede imprimir fácilmente las fotos conectando la cámara a una impresora. En la
cámara, puede especificar las imágenes para configurar la impresión por lotes,
preparar pedidos para servicios de revelado fotográfico, y preparar o imprimir
imágenes para libros de fotos.
A efectos ilustrativos, aquí se utiliza una impresora fotográfica compacta de la
serie Canon SELPHY CP. Las pantallas que se muestran y las funciones
disponibles varían según la impresora. Consulte también el manual de la
impresora para obtener información adicional.
Imprima fácilmente las fotos conectando la cámara a una impresora compatible con
PictBridge (se vende por separado) con el cable interfaz que se incluye (pág. 2).
Asegúrese de que la cámara y la
impresora estén apagadas.
Conecte la cámara a la impresora.
z Abra la tapa. Sujete la clavija menor del cable
con la orientación que se muestra e introduzca
por completo la clavija en el terminal de la
cámara.
z Conecte la clavija mayor del cable a la impresora.
Para ver más detalles sobre la conexión, consulte
el manual de la impresora.
Encienda la impresora.
Impresión de imágenes
Impresión fácil
Imágenes fijas Vídeos
Imágenes fijas
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
Impresión de imágenes
181
Encienda la cámara.
z Pulse el botón 1 para encender la cámara.
Elija una imagen.
z Navegue por las imágenes arrastrando a
derecha o izquierda y, a continuación, toque
una imagen para elegirla.
Acceda a la pantalla de impresión.
z Toque H y, a continuación, toque c.
Imprima la imagen.
z Toque [Imprimir].
X Se iniciará la impresión.
z Para imprimir otras imágenes, repita los
pasos 5 – 6 una vez que finalice la impresión.
z Cuando haya terminado de imprimir, apague
la cámara y la impresora, y desconecte el
cable interfaz.
Para impresoras Canon compatibles con PictBridge (se venden por separado),
consulte la pág. 172.
Impresión de imágenes
182
Acceda a la pantalla de impresión.
z Siga los pasos 1 – 6 de las págs. 180 – 181
para acceder a la pantalla de la izquierda.
Configure los ajustes.
z Toque un elemento y, a continuación, toque
qr para elegir una opción.
Configuración de los ajustes de impresión
Imágenes fijas
No. de copias Elija el número de copias que se va a imprimir.
Predeter. Utiliza los ajustes actuales de la impresora.
Fecha Imprime las imágenes añadiéndoles la fecha.
Archivo Nº
Imprime las imágenes añadiéndoles el número de
archivo.
Ambos
Imprime las imágenes añadiéndoles tanto la fecha como
el número de archivo.
Off
Predeter. Utiliza los ajustes actuales de la impresora.
Off
On
Utiliza la información del momento de disparo para
imprimir con la configuración óptima.
O. Rojos1 Corrige el efecto de ojos rojos.
Recortar
Especifique el área de la imagen que desea imprimir
(pág. 183).
Parám.
papel
Especifique el tamaño, el diseño y otros detalles del
papel (pág. 183).
Impresión de imágenes
183
Si recorta las imágenes antes de la impresión, puede imprimir el área de la
imagen que desee en lugar de la imagen completa.
Elija [Recortar].
z Siga el paso 1 de la pág. 182 para acceder a
la pantalla de impresión y toque [Recortar].
X Ahora se muestra un recuadro de recorte,
que indica el área de la imagen que se va a
imprimir.
Ajuste el recuadro de recorte como
sea necesario.
z Para cambiar el tamaño del recuadro, mueva
la palanca del zoom.
z Para mover el recuadro, arrástrelo.
z Para girar el recuadro, toque .
z Toque [OK].
Imprima la imagen.
z Siga el paso 7 de la pág. 181 para imprimir.
Elija [Parám. papel].
z Siga el paso 1 de la pág. 182 para acceder a la
pantalla de impresión y toque [Parám. papel].
Elija un tamaño de papel.
z Toque una opción para elegirla y, a
continuación, toque [Siguiente].
Recorte de imágenes antes de la impresión (Recortar)
Puede que no sea posible recortar con tamaños de imagen
pequeños o con algunos formatos.
Puede que las fechas no se impriman correctamente si recorta
imágenes tomadas con la opción [Fecha] seleccionada.
Elección del tamaño y el diseño del papel antes de la
impresión
Impresión de imágenes
184
Elija un tipo de papel.
z Toque una opción para elegirla y, a
continuación, toque [Siguiente].
Elija un diseño.
z Arrastre arriba o abajo para elegir una
opción.
z Cuando elija [Imág./pág], toque qr para
especificar el número de imágenes por hoja.
z Toque [OK].
Imprima la imagen.
Elija [Foto Carnet].
z Siga los pasos 1 – 4 de las págs. 183 – 184,
elija [Foto Carnet] y toque [Siguiente].
Elija la longitud de los lados largo
y corto.
z Toque un elemento para elegirlo. Toque qr
para elegir la longitud y, a continuación,
toque [Recortar].
Opciones de diseño disponibles
Predeter. Utiliza los ajustes actuales de la impresora.
Bordeado Imprime con espacio en blanco alrededor de la imagen.
Sin bordes Sin bordes, impresión de borde a borde.
Imág./pág Elija cuántas imágenes desea imprimir en cada hoja.
Foto Carnet
Imprime imágenes para propósitos de identificación.
Disponible solo para imágenes con resolución L y formato 4:3.
Tam. Fijo
Elija el tamaño de impresión.
Elija entre copias de tamaño 90 x 130 mm, postal o panorámico.
Impresión de fotos de carnet
Impresión de imágenes
185
Elija el área de impresión.
z Siga el paso 2 de “Recorte de imágenes
antes de la impresión (Recortar)” (pág. 183)
para elegir el área de impresión.
Imprima la imagen.
Acceda a la pantalla de impresión.
z Siga los pasos 1 – 6 de las págs. 180 – 181
para elegir un vídeo. Se muestra la pantalla
de la izquierda.
Elija un método de impresión.
z Toque y, a continuación, toque qr para
elegir el método de impresión.
Imprima la imagen.
Impresión de escenas de vídeo
Vídeos
Opciones de impresión de vídeo
única Imprime la escena actual como una imagen fija.
Secuenc.
Imprime una serie de escenas, separadas por un determinado intervalo,
en una única hoja de papel. También puede imprimir el número de
carpeta, el número de archivo y el tiempo transcurrido para el fotograma
ajustando [Caption] en [On].
Para cancelar la impresión en curso, toque [Cancelar].
[Foto Carnet] y [Secuenc.] no están disponibles con modelos de impresoras
Canon compatibles con PictBridge anteriores a la CP720 y CP730.
Impresión de imágenes
186
Se puede configurar en la cámara la impresión por lotes (pág. 189) y el
pedido de copias de un servicio de revelado fotográfico. Elija como máximo
998 imágenes de una tarjeta de memoria y configure los ajustes
correspondientes, tales como el número de copias, de la manera siguiente.
La información de impresión que prepare de esta manera cumplirá las
normas DPOF (Digital Print Order Format, Formato de orden de impresión
digital).
Puede añadir imágenes a la lista de impresión (DPOF) después de disparar o
más tarde, durante la reproducción, en el menú FUNC.
Elija una imagen.
z Arrastre a la izquierda o a la derecha de la
pantalla para elegir una imagen.
Añada la imagen a la lista de
impresión.
z Toque H y, a continuación, toque c en
el menú.
z Toque op para especificar el número de
copias y, a continuación, toque [Añadir].
Adición de imágenes a la lista de impresión
(DPOF)
Adición de imágenes a la lista de impresión mediante el
menú FUNC.
Imágenes fijas
Impresión de imágenes
187
Especifique el formato de impresión, si desea añadir la fecha o el número de
archivo, y otros ajustes de la manera siguiente. Estos ajustes se aplican a
todas las imágenes de la lista de impresión.
z Toque H, toque n y elija [Ajustes
impresión] en la ficha 2. Elija y configure los
ajustes como desee (pág. 50).
Configuración de los ajustes de impresión
Tipo
Impresión
Estándar Se imprime una imagen en cada hoja.
Índice
Se imprime versiones de menor tamaño de varias
imágenes en cada hoja.
Ambos Se imprime tanto el formato estándar como el de índice.
Fecha
On Las imágenes se imprimen con la fecha de toma.
Off
Archivo Nº
On Las imágenes se imprimen con el número de archivo.
Off
Can. dat.
DPOF
On
Todos los ajustes de la lista de impresión de imágenes
se borran después de la impresión.
Off
Es posible que, en algunos casos, la impresora o el servicio de revelado
fotográfico no apliquen todos los ajustes DPOF a la impresión.
Puede que se muestre en la cámara para avisarle de que la
tarjeta de memoria tiene ajustes de impresión que se configuraron
en otra cámara. Si cambia ajustes de impresión utilizando esta
cámara es posible que sobrescriba todos los ajustes anteriores.
Ajustar [Fecha] en [On] puede provocar que algunas impresoras
impriman la fecha dos veces.
Especificar [Índice] le impedirá elegir [On] para [Fecha] y [Archivo Nº] al mismo
tiempo.
La fecha se imprime en un formato que coincide con los detalles de ajuste de
[Fecha/Hora] en la ficha 3 (pág. 21).
La impresión de índice no está disponible en algunas impresoras Canon
compatibles con PictBridge (se venden por separado).
Impresión de imágenes
188
Elija [Selec. imág. y cant.].
z Toque H, toque n y, a
continuación, toque [Selec. imág. y cant.] en
la ficha 2 para elegirla.
Elija una imagen.
z Arrastre a la izquierda o a la derecha de la
pantalla para elegir una imagen.
X Ahora puede especificar el número de copias.
z Para especificar la impresión de índice para
la imagen, toque la pantalla. La imagen se
etiquetará con un icono . Para cancelar la
impresión de índice para la imagen, toque
otra vez dentro del campo. deja de
mostrarse.
Especifique el número de copias.
z Toque op para especificar el número de
copias (99 como máximo).
z Para configurar la impresión para otras
imágenes y especificar el número de copias,
repita los pasos 2 – 3.
z No se puede especificar la cantidad de
copias de índice para imprimir. Solo se
puede elegir las imágenes que se va a
imprimir, siguiendo el paso 2.
z Cuando termine, toque ^ para volver a la
pantalla del menú.
Configuración de la impresión para imágenes individuales
Cuando especifique la impresión de índice, toque [OK] para volver a la pantalla del
menú después de seleccionar o borrar imágenes para la impresión de índice.
Impresión de imágenes
189
Elija [Selec. todas imágen.].
z Siguiendo el paso 1 de la pág. 188, toque
[Selec. todas imágen.] para elegirla.
Configure los ajustes de impresión.
z Toque [OK].
Elija [Cancel. todas selec.].
z Siguiendo el paso 1 de la pág. 188, toque
[Cancel. todas selec.] para elegirla.
Confirme el borrado de la lista de
impresión.
z Toque [OK].
z Cuando se haya añadido imágenes a la lista
de impresión (págs. 186 – 189), se mostrará
la pantalla de la izquierda cuando conecte la
cámara a una impresora compatible con
PictBridge. Toque simplemente [Imprimir
ahora] para imprimir las imágenes de la lista
de impresión.
z Cualquier trabajo de impresión DPOF que
detenga temporalmente se reanudará a partir
de la imagen siguiente.
Configuración de la impresión para todas las imágenes
Borrado de todas las imágenes de la lista de impresión
Impresión de imágenes añadidas a la lista de impresión
(DPOF)
Impresión de imágenes
190
Se puede configurar libros de fotos en la cámara eligiendo como máximo 998
imágenes de una tarjeta de memoria e importándolas en el software que se
incluye en el ordenador, donde se almacenarán en su propia carpeta. Es útil
para pedir en línea libros de fotos impresos o para imprimir libros de fotos con
su propia impresora.
z Toque H, toque n, toque [Configur.
fotolibro] en la ficha 1 y, a continuación, elija
cómo seleccionará las imágenes.
Elija [Selecc.].
z Siguiendo el procedimiento anterior, toque
[Selecc.] para seleccionarla.
Adición de imágenes a un libro de fotos
Elección de un método de selección
Imágenes fijas
Puede que se muestre en la cámara para avisarle de que la
tarjeta de memoria tiene ajustes de impresión que se configuraron
en otra cámara. Si cambia ajustes de impresión utilizando esta
cámara es posible que sobrescriba todos los ajustes anteriores.
Después de importar imágenes en el ordenador, consulte también la Guía del
usuario de ImageBrowser EX y el manual de la impresora para obtener más
información.
Adición de imágenes individualmente
Impresión de imágenes
191
Elija una imagen.
z Arrastre a izquierda o derecha para navegar
por las imágenes y, a continuación, toque
una imagen para elegirla.
X Se muestra .
z Para quitar la imagen del libro de fotos, toque
otra vez la pantalla. deja de mostrarse.
z Repita este proceso para especificar otras
imágenes.
z Cuando termine, toque [OK] para volver a la
pantalla del menú.
Elija [Selec. todas imágen.].
z Siguiendo el procedimiento de la pág. 190,
toque [Selec. todas imágen.] para elegirla.
Configure los ajustes de
impresión.
z Toque [OK].
Elija [Cancel. todas selec.].
z Siguiendo el procedimiento de la pág. 190,
toque [Cancel. todas selec.] para elegirla.
Confirme el borrado del libro de
fotos.
z Toque [OK].
Adición de todas las imágenes a un libro de fotos
Eliminación de todas las imágenes de un libro de fotos
192
Antes de usar una tarjeta Eye-Fi, confirme siempre que esté permitido el uso local
(pág. 3).
La inserción de una tarjeta Eye-Fi preparada permite la transferencia automática
inalámbrica de imágenes a un ordenador o la carga en un sitio web para compartir
fotos.
La tarjeta Eye-Fi transfiere las imágenes. Consulte el manual del usuario de la tarjeta
o póngase en contacto con el fabricante para ver instrucciones sobre la preparación
y el uso de las tarjetas, o para resolver problemas de transferencia
.
El estado de conexión de las tarjetas Eye-Fi de la cámara se puede comprobar en
la pantalla de disparo (en el modo de visualización de información normal) o en la
pantalla de reproducción (en el modo de visualización de información simple).
Las imágenes etiquetadas con un icono se han transferido.
Utilización de una tarjeta Eye-Fi
Cuando utilice una tarjeta Eye-Fi, debe tener en cuenta lo siguiente.
Es posible que las tarjetas continúen transmitiendo ondas de radio
incluso cuando [Transf. Eye-Fi] se ajuste en [Desact.] (pág. 193). Quite
la tarjeta Eye-Fi antes de entrar en hospitales, aviones u otras áreas
donde la transmisión esté prohibida.
Cuando solucione problemas de transferencia de imágenes, compruebe
los ajustes de la tarjeta y del ordenador. Para ver información detallada,
consulte el manual del usuario de la tarjeta.
Las conexiones Eye-Fi mediocres pueden provocar que la transferencia
de imágenes tarde mucho tiempo y, en algunos casos, es posible que la
transferencia se interrumpa.
Las tarjetas Eye-Fi pueden calentarse debido a sus funciones de
transferencia.
La energía de la batería se consumirá más rápidamente que con el uso
normal.
Es posible que el funcionamiento de la cámara se ralentice. Para
resolverlo, pruebe a ajustar [Transf. Eye-Fi] en [Desact.].
La transmisión Eye-Fi no es posible cuando la cámara está conectada a
una LAN inalámbrica.
(Gris) No conectado
(Blanco intermitente) Conectando
(Blanco) Conectado
(Animado) Transferencia en curso
Interrumpido
Error al adquirir la información de la tarjeta Eye-Fi (Reinicie la
cámara. Si este icono se muestra repetidamente puede
indicar un problema con la tarjeta.)
IXUS 240 HS
Imágenes fijas Vídeos
Utilización de una tarjeta Eye-Fi
193
Compruebe el SSID del punto de acceso utilizado por la tarjeta Eye-Fi o el
estado de conexión, según sea necesario.
z Toque H, toque n y, a
continuación, toque [Configuración Eye-Fi]
en la ficha 3 para elegirla.
z Toque [Información de la conexión].
X Se muestra la pantalla de información de la
conexión.
Configure el ajuste de la manera siguiente para desactivar la transferencia
Eye-Fi mediante la tarjeta, si es necesario.
Elija [Desact.] en [Transf. Eye-Fi].
z Toque H, toque n y, a
continuación, toque [Configuración Eye-Fi]
en la ficha 3 para elegirla.
z Elija [Transf. Eye-Fi] y, a continuación, elija
[Desact.].
El ahorro de energía (pág. 46) en la cámara se desactiva temporalmente
durante la transferencia de imágenes.
Elegir el modo interrumpirá la conexión Eye-Fi. Aunque la conexión Eye-Fi
se restablecerá después de elegir otro modo de disparo o de entrar en el modo
de reproducción, es posible que la cámara transfiera otra vez los vídeos
creados en el modo .
Comprobación de la información de conexión
Desactivación de la transferencia Eye-Fi
[Configuración Eye-Fi] no se muestra a menos que haya una tarjeta
Eye-Fi en la cámara con la pestaña de protección contra escritura en
la posición de desbloqueo. Por este motivo, no es posible cambiar
los ajustes de una tarjeta Eye-Fi insertada si la pestaña de
protección contra escritura está en la posición de bloqueo.
194
195
Apéndice
Información útil cuando se utiliza la cámara
8
196
Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar lo
siguiente. Si los elementos siguientes no solucionan su problema, póngase
en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon.
Alimentación
No pasa nada cuando se pulsa el botón ON/OFF.
Compruebe que esté utilizando el tipo correcto de batería y que haya carga suficiente
(pág. 205).
Compruebe que la batería se haya introducido con la orientación correcta (págs. 18, 20).
Compruebe que la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería esté completamente
cerrada (págs. 18, 19).
Compruebe que la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería esté completamente
cerrada (pág. 20).
La batería se agota rápidamente.
El rendimiento de la batería disminuye a temperaturas bajas. Pruebe a calentar un poco la
batería colocándola en un bolsillo, por ejemplo, con la tapa de terminales puesta.
Si estas medidas no ayudan y la batería continúa agotándose poco después de la
carga, ha alcanzado el final de su vida útil. Compre una batería nueva.
El objetivo no se retrae.
No abra la tapa de la tarjeta de memoria o la tapa de la batería con la cámara
encendida. Cierre la tapa, encienda la cámara y, a continuación, apáguela otra vez
(págs. 18, 19).
No abra la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería con la cámara encendida.
Cierre la tapa, encienda la cámara y, a continuación, apáguela otra vez (pág. 20).
La batería está hinchada.
Es normal que la batería se hinche, y no supone ningún riesgo para la seguridad. No
obstante, si el hinchamiento de la batería impide que quepa en la cámara, póngase en
contacto con un Servicio de asistencia al cliente de Canon.
Visualización en un televisor
Las imágenes de la cámara parecen distorsionadas o no se muestran en un
televisor (pág. 176).
Disparo
No se puede disparar.
En el modo de reproducción (pág. 23), pulse el botón de disparo hasta la mitad (pág. 47).
Visualización extraña en la pantalla con luz escasa (pág. 48).
Visualización extraña en la pantalla mientras se dispara.
Tenga en cuenta que los siguientes problemas de visualización no se graban en las
imágenes fijas, pero sí en los vídeos.
Puede que la pantalla parpadee y aparezcan bandas horizontales bajo iluminación
LED o fluorescente.
Solución de problemas
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
IXUS 510 HS
IXUS 240 HS
Solución de problemas
197
La visualización a pantalla completa no está disponible cuando se dispara
(pág. 75).
h parpadea en la pantalla cuando se pulsa el botón de disparo, y no es
posible disparar (pág. 57).
Se muestra cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad (pág. 65).
Establezca [Modo IS] en [Continuo] (pág. 127).
Ajuste el modo de flash en h (pág. 122).
Aumente la velocidad ISO (pág. 108).
Monte la cámara en un trípode o tome otras medidas para mantenerla fija. En este
caso, ajuste [Modo IS] en [Off] (pág. 127).
Las fotos están desenfocadas.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar los sujetos antes de pulsarlo
totalmente para disparar (pág. 47).
Asegúrese de que los sujetos estén dentro del intervalo de enfoque (consulte
“Especificaciones” (pág. 37).
Ajuste [Luz ayuda AF] en [On] (pág. 81).
Confirme que no estén activadas funciones innecesarias, tales como la de macro.
Pruebe a disparar con bloqueo de enfoque o bloqueo AF (págs. 118, 121).
Las fotos están borrosas.
Puede que las fotos salgan borrosas con mayor frecuencia cuando se utilice para disparar el
disparador táctil, según las condiciones de disparo. Mantenga la cámara fija mientras dispara.
No se muestre ningún recuadro AF y la cámara no enfoca cuando se pulsa el
botón de disparo hasta la mitad.
Para hacer que se muestren recuadros AF y que la cámara enfoque correctamente,
pruebe a componer la toma con las áreas de mayor contraste del sujeto centradas
antes de pulsar hasta la mitad el botón de disparo. Si no lo hace así, pruebe a pulsar
el botón de disparo hasta la mitad repetidamente.
Los sujetos de las tomas parecen demasiado oscuros.
Ajuste el modo de flash en h (pág. 122).
Ajuste la luminosidad utilizando la compensación de exposición (pág. 107).
Ajuste el contraste utilizando i-Contrast (págs. 109, 154).
Utilice el bloqueo AE o la medición puntual (págs. 107, 108).
Los sujetos parecen demasiado brillantes, las altas luces aparecen lavadas.
Ajuste el modo de flash en ! (pág. 65).
Ajuste la luminosidad utilizando la compensación de exposición (pág. 107).
Utilice el bloqueo AE o la medición puntual (págs. 107, 108).
Reduzca la iluminación sobre los sujetos.
Las fotos parecen demasiado oscuras aunque destelle el flash (pág. 57).
Dispare dentro del alcance del flash (consulte “Especificaciones” (pág. 37)).
Aumente la velocidad ISO (pág. 108).
Los sujetos parecen demasiado brillantes en las fotos con flash, las altas
luces aparecen lavadas.
Dispare dentro del alcance del flash (consulte “Especificaciones” (pág. 37)).
Ajuste el modo de flash en ! (pág. 65).
Aparecen puntos blancos, o artefactos de imagen semejantes, en las fotos
con flash.
Esto se debe a que la luz procedente del flash se refleja en el polvo o en partículas
suspendidas en el aire.
Solución de problemas
198
Las fotos tienen grano.
Baje la velocidad ISO (pág. 108).
Las altas velocidades ISO de algunos modos de disparo pueden producir imágenes
con grano (pág. 86).
Los sujetos se ven afectados por el efecto de ojos rojos (pág. 76).
Ajuste [Luz activada] en [On] (pág. 81) para activar la lámpara de reducción de ojos
rojos (pág. 4) en las fotos con flash. Tenga en cuenta que mientras la lámpara de
reducción de ojos rojos está encendida (durante un segundo, aproximadamente) no es
posible disparar, porque la lámpara está contrarrestando el efecto de ojos rojos. Para
obtener los mejores resultados, haga que los sujetos miren a la lámpara de reducción
de ojos rojos. Pruebe también a aumentar la iluminación en las escenas de interior y a
fotografiar desde más cerca.
Edite las imágenes utilizando la corrección del efecto de ojos rojos (pág. 155).
La grabación de imágenes en la tarjeta de memoria tarda demasiado tiempo
o el disparo continuo es más lento.
Utilice la cámara para realizar un formateo a bajo nivel de la tarjeta de memoria
(pág. 162).
Los ajustes de disparo o los ajustes del menú FUNC. no están disponibles.
Los elementos de ajuste disponibles varían según el modo de disparo. Consulte
“Funciones disponibles en cada modo de disparo”, “Menú FUNC.” y “Menú Disparo”
(págs. 208 – 213).
El icono de Bebés o de Niños no se muestra.
Los iconos de Bebés y Niños no se mostrarán si no se ajusta la fecha de nacimiento
en la información de cara (pág. 67). Si los iconos continúan sin mostrarse aunque se
ajuste la fecha de nacimiento, registre de nuevo la información de cara (pág. 72) o
asegúrese de que la fecha y la hora estén ajustadas correctamente (pág. 21).
Grabación de vídeos
El tiempo transcurrido que se muestra es incorrecto, o la grabación se
interrumpe.
Utilice la cámara para formatear la tarjeta de memoria, o cambie a una tarjeta que
admita la grabación de alta velocidad. Tenga en cuenta que, aunque la indicación del
tiempo transcurrido sea incorrecta, la longitud de los vídeos en la tarjeta de memoria
corresponde al tiempo de grabación real (pág. 161).
Se muestra y la grabación se detiene automáticamente.
La memoria intermedia interna de la cámara se llenó porque la cámara no pudo grabar
en la tarjeta de memoria con la suficiente rapidez. Pruebe una de las acciones siguientes.
Utilice la cámara para realizar un formateo a bajo nivel de la tarjeta de memoria
(pág. 162).
Baje la calidad de la imagen (pág. 78).
Cambie a una tarjeta de memoria que admita la grabación de alta velocidad (consulte
“Especificaciones” (pág. 37).
Los sujetos aparecen distorsionados.
Los sujetos que pasen rápidamente por delante de la cámara pueden aparecer
distorsionados. No constituye un fallo de funcionamiento.
Solución de problemas
199
Reproducción
No es posible la reproducción.
Quizá no sea posible reproducir imágenes o vídeos si se utiliza un ordenador para
cambiar el nombre de los archivos o alterar la estructura de las carpetas. Consulte la
Guía del usuario de ImageBrowser EX para obtener información detallada sobre la
estructura de carpetas y los nombres de archivo.
La reproducción se detiene o el sonido salta.
Cambie a una tarjeta de memoria que haya formateado a bajo nivel con la cámara
(pág. 162).
Puede que haya breves interrupciones cuando reproduzca vídeos copiados en tarjetas
de memoria de baja velocidad de lectura.
Al reproducir vídeos en un ordenador, es posible que se omitan fotogramas y que haya
saltos de audio si el rendimiento del ordenador no es el adecuado.
Pantalla táctil
Dificultades para elegir elementos o botones de manera táctil.
Las operaciones pueden resultar más fáciles si presiona un poco más o utiliza el
puntero que va unido a la correa, porque el panel de la pantalla táctil funciona
detectando la presión (pág. 14).
Pruebe a calibrar la pantalla (pág. 166).
se muestra arriba a la derecha.
Tiene un dedo apoyado en la esquina superior derecha de la pantalla. Levante el dedo
de la pantalla.
Ordenador
No se puede transferir imágenes al ordenador.
Cuando intente transferir imágenes al ordenador mediante un cable, pruebe a reducir la
velocidad de transferencia de la manera siguiente.
Apague la cámara. Mantenga pulsado por completo el botón de disparo, mantenga
pulsada la palanca del zoom hacia i y pulse el botón 1. A continuación, mueva la
palanca del zoom hacia j. En la siguiente pantalla, toque [B] para elegirla y, a
continuación, tóquela otra vez.
Tarjetas Eye-Fi
No se puede transferir imágenes (pág. 192).
IXUS 240 HS
200
Si se muestra un mensaje de error, responda de la manera siguiente.
No hay tarjeta
Es posible que se haya introducido la tarjeta de memoria con la orientación incorrecta.
Introduzca de nuevo la tarjeta de memoria con la orientación correcta (págs. 19, 20).
Tarjeta mem. bloqueada
La pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC o
de la tarjeta Eye-Fi está situada en la posición de bloqueo. Cambie la pestaña de
protección contra escritura a la posición de desbloqueo (pág. 20).
No se puede grabar
Se intentó disparar sin una tarjeta de memoria en la cámara. Para disparar, introduzca
una tarjeta de memoria con la orientación correcta (págs. 19, 20).
Error tarjeta memoria (pág. 162)
Si se muestra el mismo mensaje de error aunque se haya insertado una tarjeta de
memoria formateada con la orientación correcta, póngase en contacto con el Servicio
de asistencia al cliente de Canon (págs. 19, 20).
Espacio insuf. en tarjeta
No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para disparar (págs. 53, 83,
105) o editar imágenes (págs. 151 – 155). Borre imágenes que no necesite (pág. 144)
o introduzca una tarjeta de memoria con suficiente espacio libre (pág. 18).
Dispar. táctil no disponible/AF táctil no disponible
Tiene un dedo apoyado en la esquina superior derecha de la pantalla (pág. 199).
El AF táctil no está disponible en el modo de disparo actual (pág. 208).
AF táctil cancelado
El sujeto seleccionado para el AF táctil ya no se puede detectar (pág. 120).
Cambie la batería (págs. 18, 20)
No hay imágenes
La tarjeta de memoria no contiene ninguna imagen que se pueda mostrar.
Elemento protegido (pág. 142)
Imagen no identificada/JPEG incompatible/Imagen demasiado grande/No se
puede reproducir AVI/RAW
Las imágenes incompatibles o dañadas no se pueden mostrar.
Puede que no sea posible mostrar imágenes que se hayan editado o cuyo nombre se
haya cambiado en un ordenador, o imágenes captadas con otra cámara.
Mensajes en pantalla
IXUS 240 HS
Mensajes en pantalla
201
¡No se puede ampliar!/No se puede reproducir con Selec. Inteligente/No se
puede girar/No se puede modificar imagen/Imposible registrar imagen/No se
puede modificar/No puede asignar categoría/Imagen no seleccionable/Sin
info de identificación
Puede que las siguientes funciones no estén disponibles para imágenes cuyo nombre
se haya cambiado o que ya se hayan editado en un ordenador, o imágenes captadas
con otra cámara. Tenga en cuenta que las funciones con un asterisco (*) no están
disponibles para vídeos. Editar info ID* (pág. 138), Ampliar* (pág. 139), Selección
inteligente* (pág. 141), Girar (pág. 146), Clasificar (pág. 147), Editar* (págs. 151 – 155),
Asignar como imagen de inicio* (pág. 160), Lista de impresión* (pág. 186) y
Configuración de libro de fotos* (pág. 190).
No se puede procesar imágenes agrupadas (pág. 101).
Superado límite selección
Se seleccionó más de 998 imágenes para la lista de impresión (pág. 186) o la
configuración del libro de fotos (pág. 190). Elija como máximo 998 imágenes.
No se pudo guardar correctamente los ajustes de lista de impresión (pág. 186) o de
configuración de libro de fotos (pág. 190). Disminuya el número de imágenes
seleccionadas y vuelva a intentarlo.
Intentó elegir más de 500 imágenes en Proteger (pág. 142), Borrar (pág. 144),
Favoritos (pág. 147), Mi categoría (pág. 148), Lista de impresión (pág. 186) o
Configuración del libro de fotos (pág. 190).
Error de comunicación
Un número excesivo de imágenes (aprox. 1000) en la tarjeta de memoria ha impedido
la impresión o la transferencia de imágenes a un ordenador. Para transferir las imágenes,
utilice un lector de tarjetas USB, disponible en comercios. Para imprimir, introduzca la
tarjeta de memoria directamente en la ranura para tarjetas de la impresora.
¡Error de nombre !
Cuando se haya alcanzado el número máximo de carpeta (999) y el número máximo de
imagen (9999), no se podrá crear nuevas carpetas ni grabar imágenes. En el me3,
cambie [Núm. archivo] a [Auto Reset] (pág. 162) o formatee la tarjeta de memoria (pág. 161).
Error de objetivo
Este error puede producirse si se sujeta el objetivo mientras se está moviendo, o
cuando se utiliza la cámara en lugares con polvo o arena.
Si este error aparece con frecuencia, puede indicar que la cámara está dañada. En
este caso, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon.
Detectado un error en cámara (número de error)
Si aparece este mensaje de error inmediatamente después de un disparo, es posible que la
imagen no se haya guardado. Cambie al modo de reproducción para comprobar la imagen.
Si este error aparece con frecuencia, puede indicar que la cámara está dañada. En
este caso, anote el número de error (Exx) y póngase en contacto con el Servicio de
asistencia al cliente de Canon.
Mensajes en pantalla
202
Error Fichero
Puede que no sea posible imprimir imágenes editadas con un ordenador, o imágenes
captadas con otra cámara.
Error impresión
Compruebe el ajuste de tamaño de papel. Si se muestra este mensaje de error cuando
el ajuste es correcto, reinicie la impresora y complete de nuevo el ajuste en la cámara.
Absorbedor de tinta lleno
Póngase en contacto con un Servicio de asistencia al cliente de Canon para recibir
ayuda para sustituir el absorbedor de tinta.
203
La cámara es un dispositivo electrónico de alta precisión. Evite dejarla
caer y someterla a impactos fuertes.
No ponga la cámara cerca de imanes, motores u otros dispositivos que
generen campos electromagnéticos fuertes, que pueden provocar averías
o borrar los datos de las imágenes.
Si le caen gotas de agua o se adhiere suciedad a la cámara o a la pantalla,
límpiela con un paño suave y seco o un paño para limpiar gafas. No la frote
demasiado ni la fuerce.
Para limpiar la cámara o la pantalla, no utilice jamás limpiadores que
contengan disolventes orgánicos.
Utilice un cepillo con pera para eliminar el polvo del objetivo. Si le resulta
difícil limpiarla, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente
de Canon.
Para evitar que se forme condensación en la cámara después de cambios
repentinos de temperatura (cuando se transfiera la cámara de ambientes
fríos a ambientes cálidos), ponga la cámara en una bolsa de plástico
hermética con cierre y deje que se adapte gradualmente a la temperatura
antes de extraerla de la bolsa.
Si se forma condensación en la cámara, deje de utilizarla inmediatamente.
Si continúa utilizando la cámara en este estado puede dañarla. Extraiga la
batería y la tarjeta de memoria y espere hasta que la humedad se haya
evaporado antes de volver a utilizarla.
Precauciones de uso
204
* : orientación normal, : orientación vertical
La cámara detecta la orientación del disparo y ajusta la configuración para optimizar las fotos. La
orientación se detecta también durante la reproducción y, en cada orientación, la cámara gira
automáticamente las imágenes como sea necesario.
No obstante, es posible que la orientación no se detecte correctamente cuando la cámara apunta
hacia arriba o hacia abajo.
Información en pantalla
Disparo (Pantalla de información)
Modo de disparo
(pág. 208), Icono de
escena (pág. 58)
Orientación de la cámara*
Balance de blancos
(pág. 110)
Mis colores (pág. 111)
Grabación de vídeo
(pág. 102)
Modo disparo (pág. 112)
Exposición lenta (pág. 99),
Nivel de compensación de
la exposición (pág. 107)
Advertencia de movimiento
de la cámara (pág. 57)
H
(Función) (pág. 49)
Nivel de la batería
(pág. 205)
Compresión (calidad de
imagen) (pág. 123) /
Resolución (págs. 76, 78)
Estado de conexión Eye-Fi
(pág. 192)
Disparos que se pueden
tomar
Calidad de vídeo
Recuadro AF (pág. 116)
Tiempo restante
Recuadro de medición
puntual AE (pág. 108)
Intervalo de enfoque
(pág. 114), Bloqueo AF
(pág. 121)
Ampliación del zoom digital
(pág. 61), Teleconvertidor
digital (pág. 115)
Modo de flash (págs. 65,
122)
Corrección de ojos rojos
(pág. 76)
Disparador táctil (pág. 64)
Fecha (pág. 66)
l (Pantalla) (pág. 48)
Retícula (pág. 79)
Temporizador (pág. 62)
Bloqueo AE (pág. 107),
Bloqueo FE (pág. 123)
Velocidad de obturación
Valor de abertura
Método de medición
(pág. 108)
i-Contrast (pág. 109)
Velocidad ISO (pág. 108)
Corrección de lámpara de
mercurio (pág. 77)
Vídeo en súper cámara
lenta (tiempo de grabación)
(pág. 102)
Barra del zoom (pág. 55)
Detección de parpadeo
(pág. 80)
Estabilización de imagen
(pág. 60)
Estabilización de imagen
(pág. 127)
Zona horaria (pág. 164)
Filtro viento (pág. 78)
Barra de compensación de
la exposición (pág. 107)
IXUS 240 HS
Información en pantalla
205
Un icono o un mensaje en la pantalla indica el nivel de carga de la batería.
Nivel de la batería
Pantalla Detalles
Carga suficiente
Ligeramente agotada, pero suficiente
(Parpadeando en rojo)
Casi agotada, cargue pronto la batería
[Cambie la batería] Agotada, cambie la batería inmediatamente
Información en pantalla
206
Reproducción (Pantalla de información detallada)
LAN inalámbrica
Mi categoría (pág. 148)
Vídeos (págs. 54, 130),
Ráfaga de alta velocidad
(pág. 100), Modo de
disparo (pág. 208)
Velocidad ISO (pág. 108),
Velocidad de reproducción
(págs. 89, 102)
Balance de blancos
(pág. 110)
Histograma (pág. 133)
Resolución (págs. 76, 78),
MOV (vídeos)
H (Función) (pág. 49)
Lista de impresión
(pág. 186)
Transferida mediante
Eye-Fi (pág. 192)
Nivel de la batería
(pág. 205)
Método de medición
(pág. 108)
Número de carpeta -
Número de archivo
(pág. 162)
Nº. de imagen actual / Nº.
total de imágenes
Ocultar información
(pág. 133)
Velocidad de obturación
(imágenes fijas), Calidad
de imagen / Frecuencia de
fotogramas (vídeos)
(pág. 78)
Valor de abertura, Calidad
de imagen (vídeos)
(pág. 78)
Nivel de compensación de la
exposición (pág. 107)
Flash (pág. 122)
Intervalo de enfoque
(pág. 114)
i-Contrast (págs. 109, 154)
Tamaño de archivo
l (Pantalla) (pág. 48)
Relación de compresión
(calidad de imagen)
(pág. 123)
Reproducción de grupo
(pág. 137), Edición de
imágenes (págs. 151 –
155)
Protección (pág. 142)
Favorita (pág. 147)
Mis colores (págs. 111,
153)
Corrección de lámpara de
mercurio (pág. 77)
Corrección de ojos rojos
(págs. 76, 155)
Fecha/hora de disparo
(pág. 21)
Imágenes fijas: resolución
Vídeos: duración del vídeo
IXUS 240 HS
Información en pantalla
207
* Muestra el fotograma de, aproximadamente, 4 seg., antes o después del fotograma actual.
Resumen del panel de control de vídeos en
“Visualización” (pág. 130)
Salir
Toque para mostrar el panel de volumen y, a continuación, toque op para
ajustar el volumen. Con un volumen de 0 se muestra .
Reproducir
Saltar atrás
*
(para continuar saltando hacia atrás, continúe tocando este icono.)
Anterior fotograma (para retroceder lentamente, continúe tocando este icono.)
Siguiente fotograma (para avanzar lentamente, continúe tocando este icono.)
Saltar adelante
*
(para continuar saltando hacia delante, continúe tocando este
icono.)
Editar (pág. 156)
Para saltar adelante o atrás durante la reproducción de vídeo, golpee
suavemente los lados de la cámara (Vista activa) (pág. 131).
Para cambiar de fotograma, toque la barra de desplazamiento o arrastre a la
izquierda o a la derecha.
*
208
Tablas de funciones y menús
Funciones disponibles en cada modo de
disparo
Modo de disparo
A
4
G
Función
Compensación de la exposición (pág. 107) {{{{{{{
Flash (págs. 65, 122)
{{{{{{{{
{{{{{{{
*2 {{ –––––
{{{{{{{{
Disparador táctil (pág. 64) On/Off {{{{{ –––
Bloqueo AE/Bloqueo FE
*5
(págs. 107, 123) {{ –––––
Bloqueo AF (pág. 121) {{ –––––
AF táctil (pág. 120) {{ { –*6*6*6
Presentación de la pantalla
(pág. 48)
Pantalla de
información/Sin
pantalla de
información
{{{{{{{{
*1 Solo
*2 No disponible, pero cambia a Z en algunos casos.
*3 No disponible, pero cambia a Z cuando destella el flash.
*4 Solo está disponible para disparar. Designación de sujeto no disponible.
*5 Bloqueo FE no disponible en el modo de flash !.
*6 Solo está disponible cuando se detecta alguna cara.
I
h
Z
!
IXUS 510 HS
Tablas de funciones y menús
209
4
T Y P t*
1
N
{{{{{{{{{ ––{{ –––
––{{{{{{{{ { { –––
–––{{{{{{{ { { { ––
–––––––––– *3
{{{{{{{{{{ { { { {{{
{ *4 { *4 {{{{{ { {*4 {{{
–––––––––– –––
–––––––––– { ––
{ { ––––{{{ { { { ––
{{{{{{{{{{ { { { {{{
{ Disponible o ajustado automáticamente. – No disponible.
Tablas de funciones y menús
210
Menú FUNC.
Modo de disparo
A
4
G
Función
Método de medición
(pág. 108)
{{{{{{{{
{{ –––––
Mis colores (pág. 111)
{{{{{{{{
*
2
*
2
*
3
{{ ––{{{
Balance de blancos
(pág. 110)
{{{{{{{{
{{ ––{{{
Velocidad ISO (pág. 108)
{{{{{{{{
{{ –––––
Compensación de la exposición (pág. 107) {{{{{{{
Temporizador (págs. 62)
{{{{{{{{
{{{{{ –––
Ajustes del temporizador
(pág. 63)
Retardo*
4
{{{{{ –––
Disparos*
5
{{ {{ –––
Intervalo de enfoque
(pág. 114)
{{{{{{{{
{{{{ –––
Modo disparo (pág. 112)
{{{{{{{{
{ –––––––
{ {{ –––
*
1
*
6
{ {{ –––
Formato de imagen fija
(pág. 75)
{{ { {{{
Resolución (pág. 76)
{{{{{{{{
{{{{ {{{
––––––––
{{{{ {{{
Compresión (pág. 123)
{ ––––––
{{{{{{{{
Calidad de vídeo (págs. 78,
102)
{{{{{{{{
{{{{{{{{
{{{{{{{{
––––––––
*1 Solo
*2 El balance de blancos no está disponible.
*3 Ajuste en un intervalo de 1 – 5: contraste, nitidez, saturación de color, rojo, verde, azul y tono de piel.
*4 No se puede ajustar en 0 segundos en los modos sin selección del número de disparos.
*5 Un disparo (no se puede modificar) en los modos sin selección del número de disparos.
*6 se ajusta con bloqueo AF o t.
I
][$
eu
W
IXUS 510 HS
Tablas de funciones y menús
211
4
T Y P t*
1
N
{{{{{{{{{{ { { { {{{
–––––––––– –––
{{{{{{{{{{ { { { {{{
–––––––––– {{
{{{{{{{{{{ { { { {{{
{ { ––––––– {{
{{{{{{{{{{ { { { {{{
–––––––––– –––
{{{{{{{{{ ––{{ –––
{{{{{{{{{{ { { { {{{
{{{{{{{{{ { { { {{{
{{{{{{{{{ { { { {{{
{{{{{{{{{ { { { { ––
{{{{{{{{{{ { { { {{{
{{{{{{{{{{ { { {{{
{{{{{{{{{ { { { {{{
–––––––––– –––
{ {{{{{{{{ { {{ –––
––{{{{{{{{ { {{ –––
––––*7{{{ { {{{––
{ {{{{{{{ { { {{{{
–––––––––– { { {{{
{ { ––––––– –––
–––––––––– { { {{{
–––––––––– –––
{{{{{{{{{{ { { { {{{
{{{{ {{{{{ { { { { ––
{{{{*8 {{{{{ { {{{{
{{{{*8 {{{{{ { {{{ ––
–––––––––– ––{
*7 Solo están disponibles y . { Disponible o ajustado automáticamente. – No disponible.
*8 Se sincroniza con el ajuste de formato y se ajusta automáticamente (pág. 89).
Tablas de funciones y menús
212
4 Menú Disparo
Modo de disparo
A
4
G
Función
Recuadro AF
(pág. 116)
Detec. cara
*1*3
{{{{{{{{
Cara AiAF
*2
{{{{{{{{
Recuadro fijo
{{{ ––––
Tam. Cuadro AF
*4
(pág. 117)
Normal
{{{ ––––
Pequeño
{{{ ––––
Zoom Digital (pág. 61)
Normal
{{ { {{{
Off
{{{{{{{{
Teleconvertidor digital (1.4x/2.3x)
*1
{ ––––––
Teleconvertidor digital (1.6x/2.0x)
*2
{ ––––––
Zoom punto AF
(pág. 79)
On
{{ { {{{
Off
{{{{{{{{
AF Servo (pág. 118)
On
{ { ––––
Off
*5
{{{{{{{{
AF Continuo
*1
(pág. 119)
On
{{{{{{{{
Off
{ {{ –––
Disparador Táctil (pág. 64)
On/Off
{{{{{ –––
Luz ayuda AF
(pág. 81)
On
{{{{{{{{
Off
{{{{{ {{
Ajustes Flash
(págs. 76, 81)
Ojos rojos
On
{{{{ {{{
Off
{{{{{{{{
Luz activada On/Off
{{{{{{{{
i-Contrast (pág. 109)
Auto
{{{ –––––
Off
{{{{{{{
C. Lamp. Merc. (pág. 77) On/Off
{ –––––––
Filtro viento (pág. 78) On/Off
{{{{{{{{
Revisar (pág. 82) Off/2 – 10 seg./Retención
{{{{{{{{
Revisión Info. (pág. 82) Off/Detallado/Verif. Foco
{{{{{{{{
Detec. parpadeo
(pág. 80)
On
{{{{{{{{
Off
{{{{{{{{
Retícula (pág. 79) On/Off
{{{{{{{{
Disposición Iconos (pág. 124)
{{{{{{{{
Ajustes IS (pág. 127)
Modo IS
Off {{{{{{{{
Continuo {{{{{{{{
Disp. simple { {{{{{
IS Motorizado
On {{{{{{{{
Off {{{{{{{{
Fecha (pág. 66)
Off
{{{{{{{{
Fecha/Fecha y Hora
{{{{ {{{
Ajustes ID de Cara (pág. 67)
{{{{{{{{
*1 Solo *2 Solo
*3 El funcionamiento cuando no se detecta ninguna cara varía según el modo de disparo.
*4 Disponible cuando el recuadro AF se ajusta en [Recuadro fijo].
*5 [On] cuando se detecta movimiento del sujeto en modo A.
*6 Solo está disponible para disparar. Designación de sujeto no disponible.
I
IXUS 510 HS IXUS 240 HS
Tablas de funciones y menús
213
4
T Y P t*
1
N
{{{ ––{{{{{ { { {{{
{{{ ––{{{{{ { { {{{
{ {{ {{{{{ { {{{{{
{ {{ {{{{{ { {{{{{
{ { ––{{{{{ { { {{{
–––––––––– {{{{
{{{{{{{{{{ { { { {{{
–––––––––– –––
–––––––––– –––
{ { ––––{{{ { { { ––
{{{{{{{{{{ { { { {{{
––{ ––––{{{ { { ––
{{{{{{{{{{ { { { {{{
{{ {{{{{{{ { { {{{
{{{{{{{{{ { { { { ––
{
*6
{
*6
{{{{{ { {
*6
{{{
{{{{{{{{{{ { { {{{
{{{{{{{{{{ { { { {{{
––{ ––––––– { { ––
––{{{{{{{{ { { { ––
––{{{{{{{{ { { { ––
{ { ––––––– –––
{ {{{{{{{ { { {{{{
–––––––––– –––
{{{{ {{{{{ { { { {{
{{{{{{{{{{ { { { { ––
{{{{{{{{{{ { { { { ––
––{ ––
–––{{ { { –––
{{{{{{{{{{ { { { {{{
{{{{{{{{{{ { { { {{{
{{{{{{{{{{ { { { {{{
{ {{{{{{{{ { {{ {{{
{{{{{{{{{{ { { { {{{
{ {{{{{{{{ { {{ { ––
{{{{{{{{{{ { { { {{{
{ {{{{{{{{ { {{ {{{
{{{{{{{{{{ { { { {{{
–––––––––– {{{ ––
{{{{{{{{{{ { { { {{{
{ Disponible o ajustado automáticamente. – No disponible.
- Cuando utilice [ID de Cara] (pág. 67) para disparar, los nombres no se mostrarán en , ni , pero se
registrarán en las imágenes fijas.
- Ajuste disponible, pero cuando utilice [ID de Cara] (pág. 67) para disparar, los nombres no se mostrarán en
ni , ni se registrarán en los vídeos.
Tablas de funciones y menús
214
* Consulte la “Guía de configuración de LAN inalámbrica” en el disco DIGITAL CAMERA
Manuals Disk.
3 Menú Configuración
Elemento Página ref. Elemento Página ref.
Mute pág. 158 Ahorro energía págs. 46, 164
Volumen pág. 158 Zona horaria pág. 164
Opciones sonido pág. 158 Fecha/Hora pág. 22
Trucos/consejos pág. 159 Sistema vídeo pág. 176
Luminosid. LCD pág. 159 Ctrl. por HDMI pág. 174
Imagen Inicio pág. 159 Calibración pág. 166
Opción de color pág. 160 Config. LAN inalámbrica *
Formatear
págs. 161,
162
Pantalla logo certificación pág. 168
Núm. archivo pág. 162
Configuración Eye-Fi
pág. 192
Crear carpeta pág. 163 Idioma pág. 23
Obj. retraído pág. 163 Reiniciar todo pág. 167
1 Menú Reproducción
Elemento Página ref. Elemento Página ref.
Mostrar diapos pág. 140 Redimensionar pág. 151
Borrar pág. 144 Mis colores pág. 153
Proteger pág. 142 Info ID de Cara pág. 138
Girar pág. 146 Vista activa pág. 131
Favoritas pág. 147 Vista despl. pág. 130
Mi categoría pág. 148 Grupo Imágenes pág. 137
Configur. fotolibro pág. 190 Rotación Auto pág. 146
i-Contrast pág. 154 Volver a pág. 131
Correc. Ojos Rojos pág. 155 Transición pág. 131
Recortar pág. 152 Fijar A.Táctiles pág. 150
IXUS 240 HS
Tablas de funciones y menús
215
2 Menú Impresión
Elemento Página ref. Elemento Página ref.
Imprimir Cancel. todas selec. pág. 189
Selec. imág. y cant. g. 188 Ajustes impresión pág. 187
Selec. todas imágen. pág. 189
Menú FUNC. de modo de reproducción
Elemento Página ref. Elemento Página ref.
Girar pág. 146 Reproduc. Resumen Vídeo pág. 136
Lista de impresión pág. 186 Selec. Intelig. pág. 141
Proteger pág. 142 Búsqueda imágenes pág. 135
Favoritas pág. 147 Mostrar diapos pág. 140
Borrar pág. 144 Mi categoría pág. 148
216
A
Accesorios............................................... 171
Acciones táctiles......................................149
Acentuar color (modo de disparo).............92
Adaptador de CC............................. 177, 178
AF J Enfoque
AF Servo ................................................. 118
AF táctil ................................................... 120
Ahorro de energía .....................................46
Alimentación
J Batería y kit adaptador de CA
Arrastrar .................................................... 14
B
Balance de blancos (color)...................... 110
Balance de blancos multiárea ................... 77
Balance de blancos personalizado.......... 110
Batería
Ahorro de energía...............................46
Carga..................................................16
Nivel.................................................. 205
Bloqueo AE ............................................. 107
Bloqueo AF.............................................. 121
Bloqueo del enfoque ............................... 118
Bloqueo FE.............................................. 123
Borrado.................................................... 144
Borrar todo .............................................. 144
C
Cable AV................................................. 173
Cable AV estéreo .................................... 176
Cable interfaz...................................... 2, 180
Calibración de la posición de contacto.... 166
Calidad de imagen
J Relación de compresión
Cámara
Reiniciar todo....................................167
Cambio de tamaño de las imágenes....... 151
Cara AiAF (modo del recuadro AF)......... 116
Cargador de batería............................ 2, 171
Color (balance de blancos) ..................... 110
Comprobación de enfoque...................... 134
Configuración del libro de fotos...............190
Contenido del paquete ................................ 2
Corrección de lámpara de mercurio..........77
Corrección de ojos rojos.................... 76, 155
Corriente doméstica ........................ 177, 178
D
Detección de cara
(modo del recuadro AF) ..........................116
Detección de parpadeo .............................80
Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk...... 2
Disparador táctil ................................ 64, 126
Disparo
Fecha/hora de disparo J Fecha/hora
Información de disparo..................... 204
Disparo continuo ..................................... 112
Ráfaga de alta velocidad
(modo de disparo) ............................ 100
Disposición de iconos.............................. 124
DPOF ...................................................... 186
E
Edición
Cambio de tamaño de
las imágenes .................................... 151
Corrección de ojos rojos................... 155
i-Contrast.......................................... 154
Mis colores ....................................... 153
Recorte............................................. 152
Efecto cámara de juguete
(modo de disparo) ..................................... 90
Efecto miniatura (modo de disparo) ..........88
Efecto ojo de pez (modo de disparo) ........ 88
Efecto póster (modo de disparo)...............87
Enfoque
AF Servo........................................... 118
AF táctil............................................. 120
Bloqueo AF....................................... 121
Recuadros AF................................... 116
Zoom punto AF...................................79
Enfoque suave (modo de disparo) ............90
Escena nocturna sin trípode
(modo de disparo) ..................................... 85
Exposición
Bloqueo AE....................................... 107
Bloqueo FE....................................... 123
Compensación.................................. 107
Exposición lenta (modo de disparo)..........99
Índice
Índice
217
F
Favoritas..................................................147
Fecha/hora
Adición de fecha/hora a imágenes ..... 66
Ajuste..................................................21
Hora mundial ....................................164
Modificación........................................ 22
Flash
Desactivación del flash.......................65
On..................................................... 122
Sincronización lenta..........................122
Formato.....................................................75
IXUS 510 HS
Fuegos artificiales (modo de disparo) .......85
H
Hora mundial ...........................................164
I
i-Contrast......................................... 109, 154
ID de Cara .........................................67, 138
Idioma de la pantalla .................................23
Imágenes
Borrado.............................................144
Período de visualización.....................82
Protección.........................................142
Reproducción J Visualización
Imágenes en blanco y negro ...................111
Imágenes en tono sepia ..........................111
Impresión.................................................180
Indicador....................................................51
Infinito (modo de enfoque)....................... 114
Intercambiar color (modo de disparo)........93
Intervalo de enfoque
Infinito ...............................................114
Macro................................................114
IS Motorizado ..........................................128
K
Kit adaptador de CA ................171, 177, 178
L
Lámpara ....................................................81
Luz escasa (modo de disparo) ..................85
M
Macro (modo de enfoque) .......................114
Mensajes de error....................................200
Menú
Operaciones básicas ..........................50
Tabla.................................................208
Menú FUNC.
Operaciones básicas ..........................49
Tabla.........................................210, 215
Método de medición ................................108
Mi categoría.............................................148
Mis colores ......................................111, 153
Modo AUTO (modo de disparo) ..........24, 54
Modo disparo...........................................112
Monocromo (modo de disparo) .................91
Movimientos de la cámara.......................127
N
Nieve (modo de disparo) ...........................85
Numeración de archivos..........................162
O
Obturador inteligente (modo de disparo)...96
P
P (modo de disparo)................................106
Panel de pantalla táctil ..............................14
Pantalla
Iconos .......................................204, 206
Menú J Menú FUNC., Menú
Pantalla de idioma ..............................23
Pantalla de idioma..................................... 23
Pantalla de TV.........................................173
PictBridge ........................................172, 180
Piel tersa (modo de disparo) .....................86
Pilas
J Fecha/hora (pila del reloj)
Presentación de diapositivas...................140
Programa AE...........................................106
Protección................................................142
R
Ráfaga de alta velocidad
(modo de disparo) ...................................100
Índice
218
Recorte.................................................... 152
Recuadros AF ............................. 25, 55, 116
Reiniciar todo .......................................... 167
Relación de compresión
(calidad de imagen).................................123
Reproducción J Visualización
Resolución (tamaño de imagen) ............... 76
Resumen de vídeo (modo de disparo)...... 94
Retícula ..................................................... 79
Retrato (modo de disparo) ........................84
Rotación.................................................. 146
S
Selección inteligente ...............................141
Software
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk......................................... 2
Instalación ..........................................31
Solución de problemas............................ 196
Sonidos ................................................... 158
Sonrisa (modo de disparo)........................ 96
Super intensos (modo de disparo)............87
T
Tarjetas de memoria ................................... 3
IXUS 510 HS
Tarjetas de memoria microSD/microSDHC/
microSDXC J Tarjetas de memoria
IXUS 240 HS
Tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC
J Tarjetas de memoria
Tarjetas Eye-Fi.................................... 3, 192
Teleconvertidor digital............................. 115
Temporizador............................................ 62
Personalización del temporizador ...... 63
Temporizador de 2 segundos.............63
Temporizador de cara
(modo de disparo) .............................. 98
Temporizador de guiño
(modo de disparo) .............................. 97
Temporizador de cara
(modo de disparo) .....................................98
Temporizador de guiño
(modo de disparo) .....................................97
Terminal ..................173, 176, 177, 179, 180
Tocar .........................................................14
V
Valores predeterminados J Reiniciar todo
Velocidad ISO ......................................... 108
Viaje con la cámara......................... 164, 170
Vídeo en súper cámara lenta
(modo de vídeo) ...................................... 102
Vídeos
Calidad de imagen (resolución/
frecuencia de fotogramas).................. 78
Edición.............................................. 156
Vídeos iFrame (modo de vídeo)..............103
Vista activa..............................................131
Vista ampliada......................................... 139
Visualización
Búsqueda de imágenes.................... 135
Pantalla de índice............................. 135
Pantalla de TV.................................. 173
Presentación de diapositivas............ 140
Selección inteligente......................... 141
Vista ampliada.................................. 139
Visualización de imágenes de una
en una.................................................27
Z
Zoom ............................................. 25, 55, 61
Zoom digital...............................................61
219
Reconocimiento de marcas comerciales
El logotipo de microSDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Este dispositivo incorpora la tecnología exFAT bajo licencia de Microsoft.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
El logotipo de iFrame y el símbolo de iFrame son marcas comerciales de
Apple Inc.
Acerca de la licencia MPEG-4
This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and
may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding
MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-
commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T
patents to provide MPEG-4 compliant video.
No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
* Aviso mostrado en inglés según lo requerido.
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS POR OTRAS
DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS
NORMAS LOCALES.
CEL-SS6GA2A1 © CANON INC. 2012
Exención de responsabilidad
Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un sistema de
recuperación cualquier parte de esta guía sin el permiso de Canon.
Canon se reserva el derecho a modificar el contenido de esta guía en
cualquier momento y sin previo aviso.
Las ilustraciones y capturas de pantalla de esta guía pueden diferir
ligeramente de las que aparezcan en el equipo real.
A pesar de todo lo anterior, Canon no acepta ninguna responsabilidad
por los daños debidos a un uso erróneo de sus productos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Canon IXUS 510 HS Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para