Century K2789-2 Inverter Arc 120 Stick Welder 12744 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual del Operador
IMS10444 | Fecha de Publicación Septiembre 2017
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
P
a
r
a
us
a
r
s
e
c
o
n m
á
qui
na
s
de
N
úm
e
r
o
s
de
C
ó
di
g
o
:
1
2
7
4
4
Inverter Arc
120
Registre su máquina:
www.lincolnelectric.com/register
Localizador de Servicio y Distribuidores Autorizados:
www.lincolnelectric.com/locator
Necesita ayuda? Marque 1.888.935.3877
para hablar con un Representante de Servicio
Horas de Operación:
8:00 AM a 6:00 PM (ET) lunes a viernes
¿Fuera de horas de servicio?
Utilice “Ask the Experts” en lincolnelectric.com
Un Representante de Servicio de Lincoln se
contactará con usted en menos de un día hábil.
Para Servicio fuera de E.U.A.:
Correo Electrónico: [email protected]
Guardar para referencia futura
Fecha de Compra
Código: (ejemplo: 10859)
Número de serie: (ejemplo: U1060512345)
2345 Murphy Blvd.
Gainesville, GA 30504
TEL: 866-236-0044
2
I
NVERTER ARC 120
TABLA DE CONTENIDO
I
N
S
T
A
L
A
C
I
Ó
N
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
S
E
C
C
I
Ó
N
A
E
S
P
E
C
IF
IC
A
C
IO
N
E
S
T
É
C
N
IC
A
S
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
A
-
1
S
E
L
E
C
C
N
D
E
L
A
U
B
IC
A
C
N
A
D
E
C
U
A
D
A
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
A
-
1
E
S
T
IB
A
C
N
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
A
-
1
IN
C
L
IN
A
C
N
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
A
-
1
P
R
O
T
E
C
C
N
C
O
N
T
R
A
A
L
T
A
F
R
E
C
U
E
N
C
IA
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
A
-
1
C
O
N
E
X
IO
N
E
S
D
E
E
N
T
R
A
D
A
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
A
-
2
C
O
N
E
X
IO
N
E
S
D
E
S
A
L
ID
A
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.A
-
2
IN
S
T
A
L
A
D
O
S
D
E
F
Á
B
R
IC
A
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
A
-
2
O
P
E
R
A
C
I
Ó
N
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
S
E
C
C
I
Ó
N
B
D
E
S
C
R
IP
C
N
G
E
N
E
R
A
L
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
B
-
1
C
A
P
A
C
ID
A
D
D
E
S
O
L
D
A
D
U
R
A
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
B
-
1
L
IM
IT
A
C
IO
N
E
S
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
B
-
1
C
O
N
T
R
O
L
E
S
Y
F
U
N
C
IO
N
E
S
O
P
E
R
A
C
IO
N
A
L
E
S
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
B
-
2
C
IR
C
U
IT
O
D
E
S
O
L
D
A
D
U
R
A
C
O
N
A
R
C
O
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
B
-
3
A
R
C
O
E
L
É
C
T
R
IC
O
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
B
-
3
C
Ó
M
O
H
A
C
E
R
U
N
A
S
O
L
D
A
D
U
R
A
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
B
-
4
KITS
Y
ACCESORIOS
OPCION
AL
E
S
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
SE
CCIÓN
C
MAN
TEN
IMIEN
TO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
SECCIÓN
D
RM
ANT
E
NIM
IE
NT
O
DE
RUT
INA
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
D-
1
L
OCAL
IZ
ACIÓN
D
E
AVERÍAS
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.SECCIÓN
E
CÓM
O
UT
IL
IZ
AR
L
A
GUÍA
DE
L
OCAL
IZ
ACIÓN
DE
AV
E
RÍAS
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
E
-
1
D
IAGRAMA
D
E
CABL
EAD
O
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. SECCIÓN
F
L
ISTA
D
E
PARTES.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. PARTS.
L
IN
COL
N
EL
ECTRIC.
COM
EL
CON
TEN
ID
O/
D
ETAL
L
ES
PUED
EN
CAMBIAR
O
ACTUAL
IZARSE
SIN
PREVIO
AVISO.
PARA
L
OS
MAN
UAL
ES
D
E
IN
STRUCCION
ES
MÁS
RECIEN
TES,
VAY
A
A
PARTS.
L
IN
COL
N
EL
ECTRIC.
COM.
A-1
I
NSTALACIÓN
I
NVERTER ARC 120
INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS -
K2789-2 - Inverter Arc 120
Las pruebas termales se llevaron a cabo a temperatura ambiente. El ciclo
de trabajo (factor de trabajo) a 40°C se determinó por simulación.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
La DESCARGA ELÉCTRICA
puede causar la muerte.
Sólo personal calificado deberá llevar
a cabo esta instalación.
Desconecte la alimentación
removiendo el enchufe del receptáculo
antes de trabajar dentro de la
INVERTER ARC 120. Permita que la máquina descanse
por 5 minutos como mínimo para permitir que los
capacitores de potencia se descarguen antes de trabajar
dentro de este equipo.
Aíslese del trabajo y del aterrizamiento.
Siempre utilice guantes aislantes secos.
Siempre conecte la INVERTER ARC 120 a una fuente de
energía aterrizada conforme al Código Eléctrico
Nacional y códigos locales.
SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN ADECUADA
Esta máquina puede operar en ambientes severos.
Aún así, es importante seguir medidas de prevención simples a fin
de asegurar una larga vida y operación confiable:
La máquina deberá colocarse donde haya libre circulación de
aire limpio en tal forma que el movimiento del aire hacia y
desde las ventilas no se vea restringido. No cubra la máquina
con papel, telas o trapos cuando la encienda.
Deberán mantenerse al mínimo la suciedad y polvo que
pudieran entrar a la máquina.
Esta máquina tiene una capacidad nominal de protección de
IP21S. Manténgala seca y no la coloque sobre el piso mojado
o charcos. No la use en ubicaciones mojadas o húmedas.
Almacene en interiores.
Coloque la máquina lejos de maquinaria radiocontrolada. La
operación normal puede afectar adversamente la operación
de la maquinaria cercana controlada por radio, lo que puede
dar como resultado lesiones o daño al equipo. Lea la sección
sobre compatibilidad electromagnética en este manual.
No opera en áreas con una temperatura ambiente mayor de
40°C.
ESTIBACIÓN
La INVERTER ARC 120 no puede estibarse.
INCLINACIÓN
Coloque la máquina directamente sobre una superficie segura y
nivelada. No la coloque u opere sobre una superficie con una
inclinación mayor de 15° de la horizontal. La máquina puede
caerse si no sigue este procedimiento.
PROTECCIÓN CONTRA ALTA FRECUENCIA
Coloque la Inverter Arc 120 lejos de la maquinaria radiocontrolada.
La operación normal de la Inverter Arc 120 puede afectar
adversamente la operación del equipo radiocontrolado, lo que a su
vez puede provocar lesiones corporales o daños al equipo.
ENTRADA – SÓLO MONOFÁSICA
Voltaje de Entrada de 60 Hz. Corriente de Entrada Nominal
120VCA ± 15% 20 AMPS A SALIDA NOMINAL
SALIDA NOMINAL
Ciclo de Trabajo Amps de Salida Voltios de Salida Circuito de Entrada
20% 70A (STICK) 22.8 VDC 120 VAC
SALIDA
Rango de Corriente de
Salida
Voltaje de Circuito
Abierto Máximo
Tipo de Salida
10-90 AMPS 75 VOLTIOS MAX. DC
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE ALAMBRES DE ENTRADA
Y FUSIBLES PARA LA SALIDA NOMINAL MÁXIMA
VOLTAJE DE
ENTRADA /
FRECUENCIA (HZ)
CABLE DE
ALIMENTACIÓN TIPO
SJT O DE USO PESADO
TAMAÑO MÁXIMO DE INTE-
RRUPTOR AUTOMÁTICO DE
DEMORA O FUSIBLE (AMPS)
120/60
3 CONDUCTORES,
14 AWG
20
DIMENSIONES FÍSICAS
Altura
228.6 MM (9.0 PULG.)
Ancho
114.3 MM (4.5 PULG.)
Profundidad
348.0 MM (13.7 PULG.)
Peso
APPROX. 14.0 LBS. (6.4 KGS.)
RANGOS DE TEMPERATURA
Temperatura de
Operación
-10°C A +40°C
Temperatura de
Almacenamiento
-25°C A +55°C
ADVERTENCIA
A-2
I
NSTALACIÓN
I
NVERTER ARC 120
C
ONEXIONES DE ENTRADA
Conexión a Tierra
E
l armazón de la soldadora deberá estar conectado a
t
ierra. Con este fin, se localiza en el panel inferior
u
na terminal a tierra marcada con el símbolo Ø. Para
l
os métodos de aterrizamiento adecuados, consulte
l
os códigos eléctricos nacionales y locales.
Se proporciona un conductor de
aterrizamiento en el cable de
alimentación; es importante que la
tierra del receptáculo de
alimentación esté conectada.
El cable de alimentación de la fuente
de poder de soldadura incluye un cable verde o
amarillo/verde que SIEMPRE deberá estar
aterrizado. NUNCA deberá utilizarlo con otros
conductores de voltaje.
Sólo instale enchufes que cumplan con las
regulaciones de seguridad.
Conexión de la Alimentación
Revise el voltaje de entrada, fase y frecuencia que se suministran
a esta máquina antes de encenderla. El voltaje de entrada
permisible se indica en la sección de especificaciones técnicas de
este manual y en la placa de capacidades de esta máquina.
Asegúrese de que la máquina está aterrizada.
Asegúrese también de que la energía disponible en la conexión de
entrada es la adecuada para la operación normal de la máquina.
La capacidad nominal de los fusibles y los tamaños de cables se
indican en la sección de especificaciones técnicas de este
manual.
Fusione el circuito de entrada con los fusibles de demora
marcados con una “D” o con interruptores automáticos tipo
demora(1). Usar fusibles o interruptores automáticos más
pequeños que los recomendados puede dar como resultado
interrupciones “incómodas” de las corrientes de entrada de la
soldadora, aún cuando no se esté soldando a altas corrientes.
(1) También conocidos como interruptores automáticos de “tiempo inverso” o
“térmicos/magnéticos”. Estos interruptores tienen una demora en la acción
de apertura que disminuye a medida que la magnitud de la corriente
aumenta.
Se recomienda el uso de la INVERTER ARC 120 en un circuito
derivado individual.
ENTRADA DE 120 V
La INVERTER ARC™ 120 incluye un cable de 120V, de 1.8m (6.0
pies) de longitud con un enchufe de 15 amps 5-15P moldeado en
el cable.
La salida nominal de la INVERTER ARC 120 queda disponible
cuando se conecta a un circuito derivado de 20A. Cuando se
conecta a un circuito derivado con capacidad nominal de
amperios inferior, deberán utilizarse una corriente de soldadura y
ciclo de trabajo menores. A continuación se proporciona una guía
de salida. Los valores son aproximados y deberán ajustarse hacia
abajo si el fusible o interruptor de circuito se desactiva. Otras
cargas inadecuadas para las características del circuito y
fusible/interruptor automático afectarán la salida disponible. No
deberá exceder las siguientes condiciones de soldadura: (Consulte
Tabla A.1)
TABLA A.1
CONEXIONES DE SALIDA
Se utiliza un sistema de desconexión rápido con enchufes Twist-
Mate
para las conexiones de los cables de soldadura.
La DESCARGA ELÉCTRICA puede
causar la muerte.
Mantenga el portaelectrodo y
aislamiento del cable en buenas
condiciones.
No toque las partes eléctricamente vivas o el
electrodo con la piel o ropa mojada.
Aíslese del trabajo y tierra.
Apague el Interruptor de línea de entrada de la
INVERTER ARC 120 antes de conectar o desconectar
los cables de salida u otro equipo.
Soldadura de Electrodo Revestido (SMAW)
Conecte el cable del electrodo a la terminal (+) y la pinza de
trabajo a la terminal (-). Inserte el conector con las entradas
alineadas y gire aproximadamente 1/4 de vuelta a la derecha. No
apriete de más.
(Vea la Figura A.1)
FIGURA A.1
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Portaelectrodo
Cable de Trabajo
Positivo “+”
Negativo “–”
Pinza de Trabajo
CIRCUITOS DERIVADOS
Alimentación 120V Corriente de salida
CAPACIDAD
DE ENCHUFE
CAPACIDAD
DE RAMAL
CICLO DE
TRABAJO 20%
CICLO DE
TRABAJO 10%
15 AMP 15 AMP 55A 60A
15 AMP 20 AMP 70A 80A
B-1
O
PERACIÓN
OPERACIÓN
Lea y comprenda toda esta sección antes de operar su
máquina.
Precauciones de Seguridad
No intente utilizar este equipo hasta que haya leído
completamente todos los manuales de operación y
mantenimiento que se proporcionan con el mismo, así
como los de cualquier máquina de soldadura relacionada
con la que se utilizará. Incluyen precauciones de
seguridad importantes, instrucciones de operación y
mantenimiento y listas de partes.
La DESCARGA ELÉCTRICA puede
causar la muerte.
No toque las partes eléctricamente
vivas como las terminales de salida,
electrodos o cableado interno.
Aíslese del trabajo y tierra.
Siempre use guantes aislantes secos.
Las CHISPAS DE SOLDADURA
pueden provocar un incendio o
explosión.
Mantenga el material inflamable
alejado.
No suelde en contenedores que hayan
almacenado combustibles.
Los RAYOS DEL ARCO pueden
quemar.
• Utilice protección para los ojos, oídos y
cuerpo.
Los HUMOS Y GASES pueden
resultar peligrosos.
A pesar de que la eliminación de la
materia particulada del humo de
soldadura puede reducir el
requerimiento de ventilación, las concentraciones
transparentes de los humos y gases expulsados todavía
pueden resultar peligrosas para la salud. Evite respirar
las concentraciones de estos humos y gases. Utilice
ventilación adecuada cuando suelde. Vea ANSI Z49.1,
"Seguridad en la Soldadura y Corte” publicado por la
Sociedad Estadounidense de Soldadura.
Sólo personal calificado deberá operar este equipo.
Tome en cuenta toda la información de seguridad a lo
largo de este manual.
DESCRIPCIÓN GENERAL
La INVERTER ARC
120 es una fuente de poder de soldadura de
a
rco de 90amps, que utiliza una alimentación monofásica para
producir salida de corriente constante. La respuesta de soldadura
de esta inversora ha sido optimizada para la soldadura con
electrodo revestido (SMAW).
WELDING CAPABILITY
La INVERTER ARC
T
M
120 está clasificada a 70 amps, 22.8 voltios a
un ciclo de trabajo del 20% en una base de diez minutos. Es
capaz de ciclos de trabajo más altos a corrientes de salida más
bajas. Si el ciclo de trabajo se excede, un protector térmico apaga
la salida hasta que la máquina se enfría. Consulte la Tabla A.1 en
la Sección de Instalación para conocer otras salidas nominales.
La INVERTER ARC
TM
120 se recomienda para los siguientes Tipos
de Electrodos y Diámetros:
TABLA A.2
Circuito de Amperaje bifurcado o mayor
∆ - 20 Amp Se requiere circuito bifurcado o mayor.
LIMITACIONES
La INVERTER ARC 120 no se recomienda para descongelación de
tuberías.
ADVERTENCIA
TAMAÑOS DE
ELECTRODOS EN (MM)
Tipos 1/16 5/64 3/32 1/8
FLEETWELD 37
(E6013)
X X
-
FLEETWELD 35
(E6011)
- - X
EXCALIBUR 7018 MR
(E7018)
- -
-
INVERTER ARC 120
B-2
O
PERACIÓN
INVERTER ARC 120
CONTROLES Y FUNCIONES OPERACIONALES
PANEL DE CONTROL FRONTAL
1. Perilla de Corriente de Salida: potenciómetro
utilizado para establecer la corriente de salida que
s
e usa durante la soldadura. Establezca la salida
conforme al tipo y tamaño del electrodo.
2. LED de Encendido: el LED se iluminará después de
encender con el Interruptor de Encendido.
3. LED Termal: este indicador se encenderá cuando
la máquina se sobrecaliente y la salida se haya
inhabilitado. Esto ocurre normalmente cuando se
excede el ciclo de trabajo de la máquina. Deje la
máquina encendida para permitir que los
componentes internos se enfríen. Cuando los
indicadores se apagan, la operación normal es
posible de nuevo.
4. Desconexión Rápida Positiva: Conector de salida
positiva para el circuito de soldadura.
5. Desconexión Rápida Negativa: Conector de salida
negativa para el circuito de soldadura.
FIGURA B.1
PANEL DE CONTROL POSTERIOR
(Vea la Figura B.2)
6. Interruptor de Encendido: ENCIENDE/APAGA la
alimentación de la máquina.
7. Cable de Entrada: esta máquina se proporciona
con un cable de alimentación enchufado.
Conéctelo a la toma principal.
FIGURA B.2
1
2
3
4
5
6
7
B-3
O
PERACIÓN
C
IRCUITO DE SOLDADURA CON ARCO
(Vea la Figura B.3)
F
IGURA B.3
La corriente fluye a través del cable del electrodo y portaelectrodo
al electrodo y a través del arco. En el lado de trabajo del arco, la
corriente fluye a través del metal base al cable de trabajo y de
regreso a la máquina de soldadura. El circuito debe estar
completo para que la corriente fluya.
Para soldar, la pinza de trabajo debe estar bien conectada a un
metal base limpio. Remueva la pintura, óxido, etc. según sea
necesario para obtener una buena conexión. Conecte la pinza de
trabajo tan cerca como sea posible al área que desea soldar. Evite
permitir que el circuito de soldadura pase a través de las bisagras,
rodamientos, componentes electrónicos o dispositivos similares
que puedan dañarse.
Un arco eléctrico se hace entre el trabajo y el extremo de la punta
de una varilla metálica pequeña, el electrodo, que se coloca en el
portaelectrodo que sostiene la persona que realizará la soldadura.
Se hace una abertura en el circuito de soldadura (vea la Figura
B.3) retirando la punta del electrodo de 1/16 - 1/8” del trabajo o
metal base que se está soldando. Se establece el arco eléctrico en
esta abertura, y se mantiene y mueve a lo largo de la junta a
soldar derritiendo el metal a medida que se mueve.
A
RCO ELÉCTRICO
(Vea la Figura B.4)
Acción que toma lugar en el arco eléctrico.
F
IGURA B.4
Esta figura ilustra muy bien lo que se ve en realidad durante la
soldadura. La “corriente del arco” se ve en medio de la imagen.
Esto es el arco eléctrico creado por la corriente eléctrica que fluye
a través del espacio entre el extremo del electrodo y el trabajo.
La temperatura de este arco es de cerca de 3315°C (6000°F) que
es más que suficiente para derretir metal. El arco es muy brillante,
así como caliente, y no se le puede ver sin protección en los ojos
ya que existe el riesgo de lesiones dolorosas. Debe utilizarse un
lente muy oscuro, especialmente diseñado para la soldadura con
arco, ya sea sostenido con la mano o en una careta cada vez que
se ve el arco. El arco derrite el metal base y de hecho, lo penetra,
así como el agua que sale de la boquilla de una manguera penetra
en la tierra de un jardín. El metal derretido forma un charco o
cráter, y tiende a fluir lejos del arco. A medida que se aleja del
arco, se enfría y solidifica. Es así que se forma la escoria sobre la
soldadura para protegerla mientras se enfría.
La función del electrodo revestido es mucho más que
simplemente llevar la corriente al arco. El electrodo se compone
de un alambre tubular de metal con una cubierta química
moldeada. El alambre tubular se derrite en el arco y gotas
pequeñas de metal derretido se disparan a través del arco hacia el
charco derretido. El electrodo proporciona metal de relleno
adicional para la junta, a fin de llenar la ranura o abertura entre
las dos piezas del metal base. La cubierta también se derrite o
quema en el arco. Tiene varias funciones. Hace que el arco sea
más estable, proporciona una protección de gas tipo humo
alrededor del arco para mantener el oxígeno y nitrógeno en el aire
lejos del metal derretido, y proporciona un fundente para el charco
derretido. El fundente recoge las impurezas y forma una escoria
protectora.
Cable de Trabajo
C
able del Electrodo
P
inza de Trabajo
Electrodo
Arco
Portaelectrodo
Pieza de Trabajo
E
scoria Solidificada
Arco
Metal de Soldadura
Cubierta
Electrodo
Gases Protectores
Metal Base
INVERTER ARC 120
B-4
O
PERACIÓN
C
ÓMO HACER UNA SOLDADURA
Inserte la parte desnuda del electrodo en las tenazas del
portaelectrodo, y conecte la pinza de trabajo a la pieza de
soldadura. Asegúrese de tener un buen contacto eléctrico.
1. Encienda la soldadora.
2. Baje la careta para proteger su cara y ojos.
3. Prenda el electrodo frotándolo en el punto de trabajo de la
pieza, como si encendiera un cerillo. No golpee el electrodo
en la pieza de trabajo, lo que lo dañaría y haría el inicio de un
arco muy difícil. Frote el electrodo lentamente sobre el metal
y verá chispas. Mientras frota, levante el electrodo 3.2mm
(1/8") y se establecerá el arco.
NOTA: si deja de mover el electrodo mientras frota, el electrodo se
fusionará al charco.
NOTA: la mayoría de los principiantes intentarán iniciar el arco
hundiendo el electrodo rápidamente en la placa. Resultado:
Su electrodo se fusionará o el movimiento es tan rápido
que rompen el arco inmediatamente.
4. Inmediatamente después de iniciar el arco, intente mantener
una distancia de la pieza de trabajo que sea equivalente al
diámetro del electrodo utilizado. Mantenga esta distancia tan
constante como sea posible durante la soldadura. Cada vez
que sea posible, suelde de izquierda a derecha (si es diestro).
Sostenga el electrodo a un ligero ángulo como se muestra.
(Vea la Figura B.5)
FIGURA B.5
5. A medida que el electrodo se quema, éste debe ser
alimentado al trabajo para mantener la longitud de arco
correcta. La forma más fácil de decir si el arco tiene la
longitud correcta es escuchando cómo suena. Un buen arco
corto tiene un sonido de “chisporroteo” distintivo, muy
parecido al de unos huevos friéndose en la sartén. El arco
largo incorrecto tiene un sonido hueco, de soplido o silbido.
6
. Lo importante a observar mientras se suelda es el charco de
metal derretido justo detrás del arco. NO observe al arco en
sí. La apariencia del charco y el reborde donde el charco
derretido se solidifica indican la velocidad de soldadura
c
orrecta. El reborde deberá ser de aproximadamente 9.5mm
(3/8”) detrás del electrodo. (Vea la Figura B.6)
F
IGURA B.6
La mayoría de los principiantes tienden a soldar muy rápido, lo
que da como resultado un cordón de apariencia de “gusano”
delgado y disparejo. No están observando el metal derretido.
IMPORTANTE: para la soldadura en general, no es necesario
oscilar el arco hacia delante, atrás o a los lados. Suelde a lo
largo a un ritmo estable, y le será más fácil. NOTA: Cuando
suelde sobre una placa delgada, descubrirá que tiene que
aumentar la velocidad de soldadura, mientras que cuando lo
hace sobre una placa pesada, será necesario ir más lento
para asegurar una buena penetración.
7. Una vez que el electrodo se queme, aléjelo rápidamente de la
soldadura para extinguir el arco.
8. Apague la máquina y remueva el resto abriendo las tenazas
del portaelectrodo, e inserte un nuevo electrodo.
Nota: La pieza de trabajo soldada y el restante del electrodo están
calientes después de soldar. Permítales enfriarse antes de
tocar o utilice pinzas para moverlos. Siempre asegúrese de
que la soldadora esté apagada antes de bajar el
portaelectrodo.
Vista lateral
Vista de frente
Posición de Soldadura Correcta
Posición de Soldadura
C
orrecta
Charco derretido
INVERTER ARC 120
C-1
A
CCESORIOS
KITS Y ACCESORIOS
OPCIONALES
INVERTER ARC 120
D-1
M
ANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
La DESCARGA ELÉCTRICA puede provocar
la muerte.
APAGUE la alimentación de la fuente de
poder de soldadura antes de instalar o
cambiar los rodillos impulsores y/o guías.
No toque partes eléctricamente vivas.
Cuando se desplaza con el gatillo de la pistola, el electrodo
y mecanismo de alimentación están “calientes” para
trabajar y hacer tierra, y podrían permanecer energizados
por varios segundos después de que se suelta el gatillo.
No opere sin las cubiertas, paneles o guardas o si están
abiertos.
Sólo personal calificado deberá realizar el trabajo de
mantenimiento.
MANTENIMIENTO DE RUTINA
La frecuencia de las operaciones de mantenimiento puede variar
conforme al ambiente de trabajo. Cualquier daño observable
deberá reportarse inmediatamente.
Revise la integridad de los cables y conexiones. Reemplace si
es necesario.
Limpie la fuente de poder por dentro con aire comprimido de
baja presión.
Mantenga la máquina limpia. Utilice un trapo seco y suave
para limpiar el gabinete externo, especialmente la entrada de
flujo de aire / rejillas de salida.
No abra esta máquina ni introduzca nada en sus
aperturas. La fuente de energía deberá desconectarse
de la máquina antes de cada mantenimiento y servicio.
Después de cada reparación, realice las pruebas
adecuadas para garantizar la seguridad.
La fuente de energía deberá desconectarse de la
máquina antes de cada mantenimiento y servicio.
Siempre utilice guantes que cumplan con los
estándares de seguridad.
LOCALIZACIÓN DE
AVERÍAS
CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Sólo el Personal Capacitado de Fábrica de Lincoln Electric deberá
realizar el Servicio y Reparación. Las reparaciones no autorizadas
realizadas en este equipo pueden representar un peligro para el
técnico y operador de la máquina e invalidarán su garantía de
fábrica. Por su seguridad y, a fin de evitar una Descarga Eléctrica,
tome en cuenta todas las notas y precauciones de seguridad
detalladas en este manual.
Esta Guía de Localización de Averías se proporciona para
ayudarle a localizar y reparar posibles malos
funcionamientos de la máquina. Siga simplemente el
procedimiento de tres pasos que se enumera a continuación.
Paso 1. LOCALICE EL PROBLEMA (SÍNTOMA).
Busque bajo la columna titulada “PROBLEMA (SÍNTOMAS)”. Esta
columna describe posibles síntomas que la máquina pudiera
presentar. Encuentre la lista que mejor describa el síntoma que la
máquina está exhibiendo.
Paso 2. CAUSA POSIBLE.
La segunda columna titulada “CAUSA POSIBLE” enumera las
posibilidades externas obvias que pueden contribuir al síntoma de
la máquina.
Paso 3. CURSO DE ACCIÓN RECOMENDADO
Esta columna proporciona un curso de acción para la Causa
Posible; generalmente indica que contacte a su Taller de Servicio
de Campo Autorizado de Lincoln local.
Si no comprende o no puede llevar a cabo el Curso de Accn
Recomendado en forma segura, contacte a su Taller de Servicio
de Campo Autorizado de Lincoln local.
La DESCARGA ELÉCTRICA puede provocar
la muerte.
Apague la máquina en el interruptor de
desconexión en la parte posterior de la misma y
desconecte la fuente de energía principal antes de
llevar a cabo cualquier localización de averías.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
INVERTER ARC 120
F-1
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
I
NVERTER ARC 120
Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura, contacte su Taller
de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
WWW.LINCOLNELECTRIC.COM/LOCATOR
PROBLEMAS
(SÍNTOMAS)
POSIBLES ÁREAS DE DESAJUSTE CURSO RECOMENDADO DE ACCIÓN
P
ROBLEMAS DE SOLDADURA
Salpicadura excesiva 1. Polaridad de Soldadura Incorrecta 1. Asegúrese de que el portaelectrodo esté enchufado
en la terminal de salida positiva “+”.
2. Arco largo. 2. Acerque el electrodo a la junta de soldadura.
3. Alta corriente. 3. Gire la perilla de salida hacia abajo.
Cráteres 1. Movimiento rápido del electrodo alejándolo
de la pieza de trabajo.
1. Mantenga una longitud de arco consistente y estable.
Inclusiones 1. Poca limpieza . 1. Limpie la pieza de trabajo con un cepillo de alambre
antes de la soldadura.
2. Distribución deficiente de los pases de
soldadura.
2. Consulte una guía de soldadura para la colocación
correcta de los cordones de soldadura.
Penetración insuficiente 1. Alta velocidad de recorrido. 1. Desplace a una velocidad inferior.
2. Corriente de soldadura muy baja. 2. Ajuste la salida de soldadura a un valor mayor.
Fusión del electrodo al
charco
1. Arco muy corto. 1. Aleje aún más el electrodo de la junta de soldadura.
2. Corriente de soldadura muy baja. 2. Gire la perilla de salida hacia arriba.
Porosidad 1. Humedad en el electrodo. 1. Almacene los electrodos de soldadura en un lugar
seco y caliente.
2. Arco largo. 2. Acerque el electrodo a la junta de soldadura.
Fisuras 1. Corriente de soldadura muy alta.. 1. Gire la perilla de salida hacia abajo.
2. Materiales sucios. 2. Limpie la pieza de trabajo con un cepillo de alambre
antes de soldar.
3. Hidrógeno en la soldadura debido a la
humedad.
3. Almacene los electrodos de soldadura en un lugar
caliente y seco.
FALLAS ELÉCTRICAS
La máquina no enciende
(LED de encendido apagado)
1. No Voltaje de Entrada.
Si ya se han revisado todas las áreas posibles de
desajuste recomendadas y el problema persiste,
póngase en contacto con sus Talleres de Servicio de
Campo Autorizados locales.
2. Enchufe o cable de alimentación defectuoso.
3. Fusible de alimentación quemado o interruptor
abierto.
Sobrecarga térmica
(LED termal encendido)
1. La unidad ha sido operada excediendo su
capacidad nominal.
2. El flujo de aire a través de la máquina está
obstruido o el ventilador ha fallado.
El ventilador trabaja, pero la
corriente de salida es inestable
y no puede controlarse con el
potenciómetro mientras se
lleva a cabo la soldadura.
1. Revise el potenciómetro de corriente de
salida, y reemplace si es necesario.
2. Verifique que los cables de salida estén
conectados a la soldadora y conecte bien.
G-1
D
IAGRAMAS
INVERTER ARC 120
NOTA: Este diagrama es sólo para referencia. Tal vez no sea exacto para todas las máquinas que cubre este manual. El diagrama específico para un código particular está pegado dentro
de la máquina en uno de los páneles de la cubierta. Si el diagrama es ilegible, escriba al Departamento de Servicio para un reemplazo. Proporcione el número de código del equipo.
43
21
D
C
B
A
HT+
SALIDA+
Iac
v
12
12
12
2
5
3
6
4
1
5
1/4
1/2
1/41/4
1
3
-
4
+
2
AGND
SALIDA-
3
2
1 3
3
4
2 4
4
1
3 4
B
1/4
J
21
A
VR1
Control de Salida
LED3 LED4
FRENTE DE LA MÁQUINA
AC2
AC1
CA120V
PARTE POSTERIOR DE LA MÁQUINA
Ventilador
1/4
5
1/4
DIAGRAMA DE CABLEADOPARA CÓDIGO 12744
POLÍTICA DE ASISTENCIA AL CLIENTE
El negocio de The Lincoln Electric Company es fabricar y vender
equipo de soldadura, corte y consumibles de alta calidad. Nuestro
reto es satisfacer las necesidades de nuestros clientes y exceder
s
us expectativas. A veces, los compradores pueden solicitar
consejo o información a Lincoln Electric sobre el uso de nuestros
productos. Respondemos a nuestros clientes con base en la mejor
información en nuestras manos en ese momento. Lincoln Electric
no esta en posición de garantizar o certificar dicha asesoría, y no
asume responsabilidad alguna con respecto a dicha información o
guía. Renunciamos expresamente a cualquier garantía de
cualquier tipo, incluyendo cualquier garantía de aptitud para el
propósito particular de cualquier cliente con respecto a dicha
información o consejo. Como un asunto de consideración práctica,
tampoco podemos asumir ninguna responsabilidad por actualizar
o corregir dicha información o asesoría una vez que se ha
brindado, y el hecho de proporcionar datos y guía tampoco crea,
amplía o altera ninguna garantía con respecto a la venta de
nuestros productos.
Lincoln Electric es un fabricante receptivo pero la selección y uso
de los productos específicos vendidos por Lincoln Electric está
únicamente dentro del control del cliente y permanece su
responsabilidad exclusiva. Muchas variables más allá del control
de Lincoln Electric afectan los resultados obtenidos en aplicar
estos tipos de métodos de fabricación y requerimientos de
servicio.
Sujeta a Cambio – Esta información es precisa según nuestro leal
saber y entender al momento de la impresión. Sírvase consultar
www.lincolnelectric.com para cualquier dato actualizado.
2345 Murphy Blvd.
Gainesville, GA 30504
TEL: 866-236-0044
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Century K2789-2 Inverter Arc 120 Stick Welder 12744 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para