LG ARNU18GS5A1.AMBAIDA Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

System
Heat Pump Indoor Unit
INSTALLATION MANUAL
LG
MODELS: SE/S5 Series
Type: Wall Mounted
IMPORTANT
• Please read this installation manual completely before
installing the product.
• Installation work must be performed in accordance with
the national wiring standards by authorized personnel
only.
• Please retain this installation manual for future reference
after reading it thoroughly.
ENGLISH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH
2 Indoor Unit
Wall Mounted Type Indoor Unit Installation Manual
TABLE OF CONTENTS
Installation guide map
Four type "A" screws & plastic
anchors
Connecting cable
Pipes: Gas side
Liquid side
(Refer to Product Data)
Insulation materials
Additional drain pipe
Twotype"B"screws
Level gauge
Screw driver
Electric drill
Hole core drill
Horizontal meter
Flaring tool set
Specified torque wrenches
(different depending on model No.)
Spanner .......Half union
A glass of water
Screw driver
Hexagonal wrench
Gas-leak detector
Vacuum pump
Gauge manifold
Owner's manual
Thermometer
Holder Remote Controller
Installation Parts ....................3
Safety Precautions .................4
Installation
Selection the best location ....7
Piping Method........................8
Drain Piping .........................13
Wiring Connection ...............13
Installation of Remote
Controller..............................15
Installation Requirements
Required Parts Required Tools
Installation Manual 3
Installation Parts
ENGLISH
Installation plate
Type "A" screw and plastic anchor
Type "B" screw
Installation plate
Installation Parts
4 Indoor Unit
Safety Precautions
Safety Precautions
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed.
Be sure to read before installing the air conditioner.
Be sure to observe the cautions specified here as they include important items related to safety.
Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the
following indications.
Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
This symbol indicates the possibility of injury or damage to properties only.
Be sure not to do.
Be sure to follow the instruction.
Installation
Do not use a defective or under-
rated circuit breaker. Use this
appliance on a dedicated circuit.
•Thereisriskoffireorelectricshock.
For electrical work, contact the
dealer, seller, a qualified electri-
cian, or an Authorized Service
Center.
• Do not disassemble or repair the
product. There is risk of fire or elec-
tric shock.
Always ground the product.
•Thereisriskoffireorelectricshock.
Install the panel and the cover
of control box securely.
•Thereisriskoffireorelectricshock.
Always install a dedicated cir-
cuit and breaker.
• Improper wiring or installation may
cause fire or electric shock
Use the correctly rated breaker
or fuse.
•Thereisriskoffireorelectricshock.
Installation Manual 5
Safety Precautions
ENGLISH
Operation
Do not modify or extend the
power cable.
• There is risk of fire or electric shock.
Do not let the air conditioner
run for a long time when the
humidity is very high and a door
or a window is left open.
• Moisture may condense and wet or
damage furniture.
Be cautious when unpacking
and installing the product.
• Sharp edges could cause injury. Be
especially careful of the case edges
and the fins on the condenser and
evaporator.
For installation, always contact
the dealer or an Authorized
Service Center.
• There is risk of fire, electric shock,
explosion, or injury.
Do not install the product on a
defective installation stand.
• It may cause injury, accident, or
damage to the product.
Be sure the installation area
does not deteriorate with age.
• If the base collapses, the air condi-
tioner could fall with it, causing prop-
erty damage, product failure, and
personal injury.
Do not store or use flammable gas or combustibles near the product.
• There is risk of fire or failure of product.
Gasolin
6 Indoor Unit
Safety Precautions
Always check for gas (refriger-
ant) leakage after installation or
repair of product.
• Low refrigerant levels may cause
failure of product.
Install the drain hose to ensure
that water is drained away prop-
erly.
• A bad connection may cause water
leakage.
Keep level even when installing
the product.
• To avoid vibration or water leakage.
Do not install the product where
the noise or hot air from the out-
door unit could damage the
neighborhoods.
• It may cause a problem for your
neighbors.
Use two or more people to lift
and transport the product.
• Avoid personal injury.
Do not install the product where
it will be exposed to sea wind
(salt spray) directly.
It may cause corrosion on the product.
Corrosion, particularly on the con-
denser and evaporator fins, could
cause product malfunction or inefficient
operation.
90˚
Installation
Installation Manual 7
Installation
ENGLISH
Read completely, then follow step by step.
Installation
Selection of the best location
There should not be any heat source or steam
near the unit.
• There should not be any obstacles to prevent the
air circulation.
• A place where air circulation in the room will be
good.
• A place where drainage can be easily obtained.
• A place where noise prevention is taken into con-
sideration.
• Do not install the unit near the door way.
• Ensure the spaces indicated by arrows from the
wall, ceiling, fence, or other obstacles.
The mounting wall should be strong and solid
enough to protect it from the vibration.
Front
Right Rear right
Rear left
Down right
Left
Lower than 2.3m
More than 20 cm
Higher than eye-level
More than
10 cm
More than
10 cm
Fixing Installation Plate
The wall you select should be strong and solid
enough to prevent vibration
1. Mount the installation plate on the wall with
type "A" screws. If mounting the unit on a con-
crete wall, use anchor bolts.
Mount the installation plate horizontally by aligning
the centerline using a level.
2. Measure the wall and mark the centerline. It is
also important to use caution concerning the loca-
tion of the installation plate-routing of the wiring to
power outlets is through the walls typically. Drilling
the hole through the wall for piping connections
must be done safely.
Installation Plate
Type "A" screw
Chassis
Hook
Installation plate
Left rear piping Right rear piping
Ø70mm
Ø70mm
DB
A
C
ABCD
S4 73 55 82 55
S5 121 62 258 62
CHASSIS
(Grade)
Distance (mm)
ABCD
S4 50 105 59 105
SE 65 110 85 110
S5 95 122 235 122
CHASSIS
(Grade)
Distance (mm)
Installation plate
Left rear piping Right rear piping
Ø70mm
Ø70mm
D
B
A
C
Type 1.
Type 1.
Type 2.
Type 2.
8 Indoor Unit
Installation
Piping Method
CAUTION : When
install, make sure that
the remaining parts must be
removed clearly so as not to
damage the piping and drain
hose, especially power cord
and connecting cable.
Preparing the indoor unit's piping and drain hose for
installation through the wall.
Remove the plastic tubing retainer(see illustration
below) and pull the tubing and drain hose away from
chassis.
Replace the plastic tubing holder in the original position.
1. Route the indoor tubing and the drain hose in the
direction of rear left.
2. Insert the connecting cable into the indoor unit
from the outdoor unit through the piping hole.
Do not connect the cable to the indoor unit.
Make a small loop with the cable for easy connection
later.
Drill a hole in the wall
Drill the piping hole with a ø70mm hole core drill.
Drill the piping hole at either the right or the left with
the hole slightly slanted to the outdoor side.
3. Tape the tubing, drain hose and the connecting
cable. Be sure that the drain hose is located at the
lowest side of the bundle. Locating at the upper
side can cause drain pan to overflow inside the
unit.
: If the drain hose is routed inside the room,
insulate the hose with an insulation material* so that drip-
ping from "sweating"(condensation) will not damage furni-
ture or floors.
*Foamed polyethylene or equivalent is recommended.
4. Indoor unit installation
Hook the indoor unit onto the upper portion of the
installation plate.(Engage the two hooks of the rear
top of the indoor unit with the upper edge of the
installation plate.) Ensure that the hooks are properly
seated on the installation plate by moving it left and
right.
Press the lower left and right sides of the unit against
the installation plate until the hooks engage into their
slots(clicking sound).
5. Connecting the pipings to the indoor unit and drain
hose to drain pipe.
Align the center of the pipings and sufficiently tighten
the flare nut by hand.
NOTICE
For left rear piping
To remove the holder,
press the bottom of
chassis near the holder
upward and pull the tab
out of its hole.
Tubing holder
Pull
Press
2
1
Drain hose
Connecting
cable
Loop
Gas side
piping
Liquid side
piping
Drain hose
Drain hose
Connecting
cable
Indoor unit tubing
Flare nut Pipings
5-7mm
(3/16"~5/16")
Indoor
WALL
Outdoor
Installation Manual 9
Installation
ENGLISH
Tighten the flare nut with a wrench.
When extending the drain hose at the indoor unit,
install the drain pipe.
6. Wrap the insulation material around the connect-
ing portion.
Overlap the connection pipe insulation material
and the indoor unit pipe insulation material. Bind
them together with vinyl tape so that there is no
gap.
Wrap the area which accommodates the rear pip-
ing housing section with vinyl tape.
Bundle the piping and drain hose together by
wrapping them with vinyl tape over the range with-
in which they fit into the rear piping housing sec-
tion.
1. Route the indoor tubing and the drain hose to the
required piping hole position.
2. Insert the piping, drain hose and the connecting
cable into the piping hole.
GAS LIQUID
Ø12.7[5.5kg
.
m] Ø6.35[1.8kg
.
m]
Ø15.88[6.6kg
.
m] Ø9.52[4.2kg
.
m]
Pipe Size[Torque]
For right rear piping
Torque
wrench
Indoor
unit tubing
Spanner (fixed)
Connection
pipe
Flare nut
Vinyl tape(narrow)
Connection
pipe
Connecting cable
Vinyl tape
(wide)
Wrap with vinyl tape
Indoor
unit pipe
Pipe
Wrap with vinyl tape
Drain hose
Pipe
Vinyl tape(wide)
Drain pipe
Connecting cable
Vinyl tape(narrow)
Adhesive
Drain pipe
Indoor unit
drain hose
Plastic bands
Insulation material
10 Indoor Unit
Installation
3. Insert the connecting cable into the indoor unit.
Don't connect the cable to the indoor unit.
Make a small loop with the cable for easy connec-
tion later.
4. Tape the drain hose and the connecting cable.
Connecting cable
5. Indoor unit installation
Hang the indoor unit from the hooks at the top of
the installation plate.
Insert the spacer etc. between the indoor unit and
the installation plate and separate the bottom of
the indoor unit from the wall.
6. Connecting the pipings to the indoor unit and
the drain hose to drain pipe.
Align the center of the pipings and sufficiently
tighten the flare nut by hand.
Tighten the flare nut with a wrench.
When extending the drain hose at the indoor unit,
install the drain pipe.
7. Wrap the insulation material around the connect-
ing portion.
Overlap the connection pipe heat insulation and
the indoor unit pipe heat insulation material. Bind
them together with vinyl tape so that there is no
gap.
Wrap the area which accommodates the rear pip-
ing housing section with vinyl tape.
Vinyl tape
Adhesive
Drain hose
Indoor unit drain hose
(narrow)
Plastic bands
Insulation material
Vinyl tape
(narrow)
Connection
pipe
Connecting
cable
Indoor
unit piping
Pipe
Vinyl tape
(wide)
Wrap with vinyl tape
Installation plate
Spacer
Indoor unit
8cm
Indoor unit tubing
Flare nut Pipings
Torque
wrench
Indoor
unit tubing
Spanner (fixed)
Connection
pipe
Flare nut
GAS LIQUID
Ø12.7[5.5kg
.
m] Ø6.35[1.8kg
.
m]
Ø15.88[6.6kg
.
m] Ø9.52[4.2kg
.
m]
Pipe Size[Torque]
Installation Manual 11
Installation
ENGLISH
Bundle the piping and drain hose together by
wrapping them with cloth tape over the range
within which they fit into the rear piping housing
section.
8. Reroute the pipings and the drain hose across
the back of the chassis.
9. Set the pipings and the drain hose to the back of
the chassis with the tubing holder.
Hook the edge of tubing holder to tap on chassis
and push the bottom of tubing holder to be
engaged at the bottom of chassis.
10. Indoor unit installation
Remove the spacer.
Ensure that the hooks are properly seated on the
installation plate by moving it left and right.
Press the lower left and right sides of the unit
against the installation plate until the hooks engage
into their slots(clicking sound).
Drain hose
Vinyl tape
(narrow)
Pipe
Wrap with
vinyl tape(wide)
Drain hose
Connecting
cable
Piping for
passage through
piping hole
Tubing holder
Hook
Push
2
1
12 Indoor Unit
Installation
Installation Information. For left piping. Follow the instruction below.
Good case
Press on the upper side of clamp and unfold the tubing to downward slowly.
Bad case
Following bending type from right to left may cause damage to the tubing.
Make the space between the tubing and the rear panel
Installation Manual 13
ENGLISH
Installation
Drain Piping
Wiring Connection
1. To remove the front panel from the indoor unit,
remove the front panel from the indoor unit
cabinet.
Set the air direction louvers up-and-down to the
position(horizontally) by hand.
Remove the securing screws that retain the front
panel. Pull the lower left and right sides of the
grille toward you and lift it off.
(2.1/7, 2.6/9, 3.5/12 kW/Btu models: 2EA,
3.5/18 kW/Btu models: 3EA)
2. To check the drainage.
Pour a glass of water on the evaporator.
Ensure the water flows through the drain hose of
the indoor unit without any leakage and goes out
the drain exit.
1) Connect the wires to the terminals on the
control board individually according to the
outdoor unit connection.
Ensure that the color of the wires of outdoor
unit and the terminal No. are the same as
those of indoor unit respectively.
Screw
Pull the right and the left side.
Connecting cable
Remote control cordRemote control cordRemote control cord
14 Indoor Unit
Installation
CAUTION:
After the confirmation of the above conditions, prepare the wiring as follows:
1) Never fail to have an individual power circuit specifically for the air conditioner. As for the
method of wiring, be guided by the circuit diagram posted on the inside of control cover.
2) The screw which fasten the wiring in the casing of electrical fittings are liable to come loose from
vibrations to which the unit is subjected during the course of transportation. Check them and
make sure that they are all tightly fastened. (If they are loose, it could cause burn-out of the
wires.)
3) Specification of power source.
4) Confirm that electrical capacity is sufficient.
5) See to that the starting voltage is maintained at more than 90 percent of the rated voltage marked
on the name plate.
6) Confirm that the cable thickness is as specified in the power source specification.
(Particularly note the relation between cable length and thickness.)
7) In a wet or moist area, always install an earth leakage circuit breaker.
8) The following would be caused by voltage drop.
Vibration of a magnetic switch, which will damage the contact point, fuse breaking, disturbance of the
normal function of the overload.
9) The means for disconnection from a power supply shall be incorporated in the fixed wiring and
have an air gap contact separation of at least 3mm in each active(phase) conductors.
2) Attach the Grille onto the cabinet.
Grasp lower the left and right side of the Grille
and engage four tabs on the top inside edge
of the chassis.
Press the Grille toward the chassis until it will
be back into place.
Terminal Block in Indoor
1(L) 2(N) 3 4
INDOOR POWER INPUT
Terminal Block in Outdoor
ABC D Vcc
Installation Manual 15
ENGLISH
Installation
1. Remove the battery cover from the remote controller.
Slide the cover according to the arrow direction.
2. Insert the two batteries.
Be sure that the (+) and (-) directions are correct.
Be sure that both batteries are new.
3. Re-attach the cover.
Slide it back into position.
HOW TO MOUNT ONTO A WALL
HOW TO INSERT BATTERIES
Installation of Remote Controller
Do not use rechargeable batteries, such batteries differ from standard dry
cells in shape, dimensions, and performance.
Romove the batteries from the remote controller if the air conditioner is not
going to be used for some long time.
16 Indoor Unit
Installation
Remote controller
box body
Cord clamp
(accessory)
Lever carefully
the box open
using a screw
driver, etc.
Front case
The lower part
Face of wall
Under plate
Screw (accessory)
Separate the under plate from Remote
controller box.
Attach insulator to under plate.
Fix the under plate on the wall
Fix the cord clamps on the wall by ø 3 tapping screws (accessory).
Fix the remote controller cord.
WIRED REMOTE CONTROLLER INSTALLATION
DISASSEMBLING
ELECTRICAL WIRING
Wire and make sure that teminal
numbers are matched on unit side and
remote controller side.
The maximum length of the cord is 100m.
If the length of the cord exceeds 50m,
use a wire size greater than 0.5mm
2
.
Remote controller
(Main board)
CN REMO
Although the room temperature sensor is in the indoor unit, the remote controller should be installed in such
places away from direct sunlight and high humidity.
Installation of the remote controller
Select places that are not splashed with water.
Select controller position after receiving customer approval.
The room temperature sensor is built in the indoor unit.
This remote controller equipped with liquid crystal display. If this position is higher or lower, display is difficult
to see.(The standard height is 1.2 ~1.5m high)
Routing of the remote controller cord
Keep the remote controller cord away from the refrigerant piping and the drain piping.
To protect the remote controller cord from electrical noise, place the cord at least 5cm away from other
power cables. (audio equipment. television set, etc.)
If the remote controller cord is secured to the wall, provide a trap at the top of the cord to prevent water
droplets from running.
Installation of Remote Control
TH
R14H
SW TH
REMO
MAIN
2TH
OP7
R18H
R17H
OP6
LO
STAND
SW HIGH
HI
R03S
C070
R04S
R02S
R01S
OP3
OP2 OP1
R19H
R11H
R13H R12H
OP5R16H OP4
R15H
CO1H
REMO
Room Temp. sensor
2TH
MAIN
Position 2
Position 1
Position 3
Slide switch for ceiling height
Slide switch for 2 Thermistor
18 Indoor Unit
Memo
LG
Modello N °: SE/S5 Series
Type: Art Cool
IMPORTANTE
• Leggere questo manuale d’istruzioni prima di installare il
condizionatore d’aria.
• Il lavoro d’installazione deve essere eseguito conformemente
alla normativa vigente sugli impianti elettrici, solo da
personale tecnico autorizzato.
• Dopo averlo letto dettagliatamente, conservare questo
manuale come riferimento per il futuro
ITALIANO
2 Unità interna
Installazione dell’unità interna a parete
INDICE
Modello di carta per instal-
lazione
Vitie tasselli in plastica
Cavo di collegamento
Tubi: lato gas
lato liquido
Materiale isolante
Tubo flessible discarico
aggiuntivo
Due viti di tipo "B"
Livella
Cacciavite
Trapano elettrico
Punta a tazza per allargare i fori
Metro
Set utensili per svasatura
Chiavi dinamometriche
Chiave inglese
Un bicchiere d'acque=a
Ca cciavite
Chiave esagonale
Rilevatore perdite di gas
Pompa del vuoto
Gruppo manometrico
Manuale di istruzioni
Termometro ambientale
Supporto del telecomando
Installazione Componeti........3
Precauzioni di sicurezza ......4
Installazione
Scelta della posizione migliore
................................................7
Pipa Metodo...........................8
Collegamento delle tubature
..............................................13
Collegamento del cavo........13
Installazione del telecomando
..............................................15
Lavori di installazione
Componenti
dell’installazione
Arnesi richiesti
Manuale Installazione 3
Installazione Componeti
ITALIANO
Installazione Componeti
Piastra di installazione
Vite tipo "A" e ancoraggi di plastica Vite Tipo "B"Piastra di installazione
4 Unità interna
Precauzioni di sicurezza
Precauzioni di sicurezza
Rispettare le seguenti istruzioni per prevenire infortuni agli utenti, e alle altre persone in generale, e danni alle
proprietà.
Assicurarsi di aver letto le istruzioni prima di installare il condizionatore daria.
Osservare le avvertenze specificate qui perché riguardano aspetti importanti attinenti alla sicurezza.
Operazioni errate dovute alla non osservanza delle istruzioni possono causare lesioni o danni. La gravità del
pericolo viene classificato sulla base delle seguenti segnalazioni.
Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
PERICOLO
ATTENZIONE
Questo simbolo indica pericolo di morte o di seri infortuni.
Questo simbolo segnala la possibilità di lesioni o danni limitatamente alle proprietà.
Indica qualcosa da non fare assolutamente.
Indica che listruzione deve essere rispettata.
Non utilizzare interruttori automatici
difettosi o di potenza inferiore.
Utilizzare questa apparecchiatura su
un circuito dedicato.
Vi è il rischio di scosse elettriche o
incendio.
Per i collegamenti elettrici, rivolgersi al
rivenditore, a un elettricista qualificato
o a un centro di assistenza autorizzato.
Non smontare o tentare di riparare il
prodotto. Vi è il rischio di scosse elet-
triche o incendio.
Il prodotto deve essere sempre
provvisto di messa a terra.
Vi è il rischio di scosse elettriche o
incendio.
Installare il pannello e il coperchio
della scatola di controllo in modo
sicuro.
Vi è il rischio di scosse elettriche o
incendio.
Installare sempre un interruttore
automatico e circuito dedicato.
L'errato cablaggio o installazione può
causare incendi o scosse elettriche.
Utilizzare fusibili o interruttori auto-
matici di giusta tensione.
Vi e il rischio di scosse elettriche o
incendio.
PERICOLO
Installazione
Manuale Installazione 5
Precauzioni di sicurezza
ITALIANO
Funzionamento
Non utilizzare interruttori automatici
difettosi o di potenza inferiore.
Utilizzare questa apparecchiatura su
un circuito dedicato.
Vi è il rischio di scosse elettriche o
incendio.
Non utilizzare il prodotto troppo a
lungo in ambienti molto umidi e con
una finestra o una porta aperta.
L'umidità potrebbe condensarsi e
bagnare o danneggiare i mobili.
Il prodotto deve essere sempre
provvisto di messa a terra.
Vi è il rischio di scosse elettriche o
incendio.
Per l'installazione, rivolgersi sempre al
rivenditore o a un centro di assistenza
autorizzato.
Vi è il rischio di scosse elettriche,
incendio, esplosione o lesioni.
Non installare il prodotto su supporti
di installazione difettosi.
Ciò potrebbe causare infortuni, inci-
denti o danni al prodotto.
Accertarsi che l'area di installazione
non sia soggetta a deterioramento
nel tempo.
Se la base si rompe, l'unità può
cadere con essa, causando infortuni a
persone, guasti al prodotto o danni
alle cose.
Non conservare o utilizzare gas infiammabili o combustibili in prossimità del prodotto.
Vi è il rischio di incendio o guasti al prodotto.
Gasolin
6 Unità interna
Precauzioni di sicurezza
Dopo l'installazione o la riparazione del
prodotto, verificare sempre che non vi
siano perdite di gas (refrigerante).
Livelli bassi di refrigerante potrebbero
causare guasti al prodotto.
Installare il tubo flessibile di scarico
in modo da garantire uno scarico cor-
retto e sicuro.
Un errato collegamento può causare
perdite d'acqua.
Installare il prodotto allineandolo in
modo uniforme.
Per evitare perdite d'acqua.
Non installare il prodotto in modo che il
rumore o l'aria calda provenienti dall'u-
nità esterna possano causare danni ai
vicini.
Ciò potrebbe causare problemi con i
vicini.
Per sollevare e trasportare il prodotto
sono consigliabili due persone.
Evitare lesioni personali.
Non installare il prodotto in luoghi
esposti direttamente al vento di mare
(spruzzi di sale).
Ciò potrebbe causare corrosioni al
prodotto. La corrosione, in particolare
sul condensatore e sulle alette dell'e-
vaporatore, può causare malfunziona-
menti o inefficienza.
90˚
ATTENZIONE
Installazione
Manuale Installazione 7
Installazione
ITALIANO
Installazione
Leggere attentamente e seguire passo passo.
Scelta della posizione migliore
• Non deve esserci alcuna fonte di calore o vapore vicino
all'unità.
• Non devono esservi ostacoli che possano impedire la
circolazione dell’aria.
• Scegliere un posto con buona circolazione di aria.
• Scegliere un luogo in cui lo scarico sia facile.
• Scegliere un luogo in cui sia possibile prevenire i rumori.
• Non installare l’unità in prossimità della porta di ingresso.
• Garantire le distanze indicate dalle frecce rispetto a
pareti, soffitto, recinzioni o altri ostacoli.
La parete di montaggio deve essere forte e sufficiente-
mente solida e resistente alle vibrazioni.
Parte anterior
Destra
Parte posteriore
sinistra
Parte inferiore destra
Sinistra
Rear right
Non di più 2,3m
Più di 20 cm
Maggiore dell'altezza occhi
Più di 10 cm
Più di 10 cm
Il muro che si sceglie deve essere abbastanza solido e
resistente da evitare linsorgere di vibrazioni.
1. Montare la piastra di installazione sul muro usando viti di
tipo "A". Se si monta lunità su un muro di cemento, usare
dei bulloni di ancoraggio.
Montare la piastra di installazione orizzontalmente
allineando il centro linea tramite una livella.
2. Prendere le misure sul muro e marcare il centro-
linea. È anche importante curare la posizione di
installazione per tenere conto delle necessità di
alimentazione dellunità. I fori attraverso il muro
per la connessione dei tubi devono essere esegui-
ti con i necessari criteri di sicurezza.
Montaggio della piastra di installazione
Piastra dinstallazione
Vite tipo A
Gancio
telaio
Piastra dinstallazione
Tubazione posteriore sinistra Tubazione posteriore destra
Ø70mm
Ø70mm
DB
A
C
ABCD
S4 73 55 82 55
S5 121 62 258 62
Modulo
(Categoria)
Distanza (mm)
ABCD
S4 50 105 59 105
SE 65 110 85 110
S5 95 122 235 122
Modulo
(Categoria)
Distanza (mm)
Ø70mm
Ø70mm
D
B
A
C
Piastra dinstallazione
Tubazione posteriore sinistra Tubazione posteriore destra
Vite tipo 1.
Vite tipo 1.
Vite tipo 2.
Vite tipo 2.
8 Unità interna
Installazione
Pipa Metodo
AVVISO :
Durante linstal-
lazione, accertarsi che le parti
rimanenti vengano rimosse completa-
mente in modo da non danneggiare la
tubatura e il flessibile di scarico, in par-
ticolare il cavo di alimentazione e il
cavo di collegamento.
Preparazione del tubo flessibile di scarico e delle tuba-
ture dell'unità interna per l'installazione attraverso il
muro.
Rimuovere il ritegno della tubatura in plastica (vedere
illustrazione in basso) e rimuovere la tubatura e il
flessibile di scarico dal telaio.
Rimontare il supporto della tubatura in plastica nella
posizione originaria.
1. Dirigere le tubature interne e il tubo flessibile di
scarico nella direzione posteriore sinistra.
2. Inserire il cavo di collegamento nell’unità interna
dall’unità esterna attraverso il foro della tubatura.
Non collegare il cavo all'unità interna.
Piegare il cavo per formare un piccolo cappio per
facilitare il successivo collegamento.
Foratura del muro
Eseguire i fori per le tubazioni usando una punta da 70
mm di diametro. Eseguire un foro sia sul lato destro
sia sinistro, mantenendo la direzione del foro legger-
mente inclinata rispetto al piano esterno di foratura.
3. Legare con il nastro le tubature, il tubo flessibile e il
cavo di collegamento. Accertarsi che il tubo
flessibile sia posizionato nel lato inferiore del grup-
po. Posizionandolo nel lato superiore si può verifi-
care un traboccamento della coppa di scarico den-
tro l'unità.
:se il tubo flessibile di scarico viene diretto all'in-
terno della stanza, isolarlo con del materiale isolante* in
modo che il gocciolamento derivante dalla condensa non
danneggi mobilia o pareti.
*Consigliato polietilene espanso o equivalente.
4. Installazione dell'unità interna
Fissare lunità interna alla parte superiore della pias-
tra di installazione (agganciare i due ganci della
parte superiore posteriore dellunità interna al bordo
superiore della piastra di installazione). Verificare
che i ganci siano saldamente alloggiati sulla piastra
di installazione spostandoli verso destra e verso sin-
istra.
Premere i lati inferiori destro e sinistro dellunità contro
la piastra di installazione fino a far impegnare i ganci
nelle relative scanalature (si udirà uno scatto).
5. Collegare le tubature all'unità interna e il tubo
flessibile di scarico al tubo di scarico.
Allineare il centro dei tubi e serrare sufficientemente
a mano il dado svasato.
NOTA
Per la tubatura posteriore sinistra
Supporto tubatura
Tirare
Premere
2
1
Per rimuovere il supporto,
premere il fondo del telaio
vicino al supporto verso
lalto ed estrarre la linguetta
dal foro.
Tubo flessibile di scarico
Cavo di
collegamento
Avvolgimento
Tubatura
lato gas
Flessibile di scarico
tubatura lato liquidi
Tubo flessibile
di scarico
Tubo flessibile
di scarico
Cavo di
collegamento
Tubatura dell'unità
interna
Dado svasato Tubature
5-7mm
(3/16"~5/16")
Interno
MURO
Esterno
Manuale Installazione 9
Installazione
ITALIANO
Serrare il dado svasato con una chiave inglese.
Quando si estende il tubo flessibile all'unità inter-
na, installare il tubo di scarico.
6. Avvolgere il materiale isolante attorno alla parte
di collegamento.
Sovrapporre il materiale di isolamento del tubo di
collegamento e il materiale di isolamento del tubo
dell'unità interna. Unirli insieme con il nastro ade-
sivo in modo che non vi siano spazi.
Avvolgere l'area che accoglie il sezione di conteni-
mento della tubatura posteriore con il nastro ade-
sivo.
Raggruppare la tubatura e il tubo flessibile di
scarico insieme avvolgendoli con nastro adesivo
sufficiente a coprire il punto in cui combaciano con
la sezione di contenimento della tubatura posteri-
ore.
1. Dirigere le tubature interne e il tubo flessibile di
scarico nella posizione del foro di scarico
desiderata.
2. Inserire tubatura, flessibile di scarico e cavo di
collegamento nel foro della tubatura.
GAS LIQUIDO
Ø12,7[5,5kg
.
m] Ø6,35[1,8kg
.
m]
Ø15,88[6,6kg
.
m] Ø9,52[4,2kg
.
m]
Dimensioni del tubo [coppia]
Per la tubatura posteriore destra
Coppia di
serraggio
Tubatura dell'unità interna
Chiave (fissa)
Tubo di
collegamento
Dado svasato
Nastro adesivo (stretto)
Tubo di
collegamento
pipe
Cavo di collegamento
Nastro
adesivo (largo)
Avvolgere con il nastro
Tubo dell'unità
interna
Tubo
Avvolgere con il nastro
Tubo flessibile di scarico
Tubo
Nastro adesivo (largo)
Tubo di scarico
Cavo di collegamento
Nastro adesivo (stretto)
Adesivo
Tubo di scarico
Tubo flessibile
dell'unità interna
Bande di plastica
Materiale d'isolamento
10 Unità interna
Installazione
3. Inserire il cavo nell'unità interna.
Non collegare il cavo all'unità interna.
Piegare il cavo per formare un piccolo cappio per
facilitare il successivo collegamento.
4. Legare con il nastro il tubo flessibile e il cavo di
collegamento.
Cavo di collegamento
5. Installazione dell'unità interna
Appendere lunità interna sui ganci nella parte
superiore della piastra di installazione.
Inserire distanziale ecc. tra lunità internaela
piastra di installazione, quindi separare la parte
inferiore dellunità interna dalla parete.
6. Collegare le tubature all'unità interna e il tubo
flessibile di scarico al tubo di scarico.
Allineare il centro dei tubi e serrare sufficiente-
mente a mano il dado svasato.
Serrare il dado svasato con una chiave inglese.
Quando si estende il tubo flessibile all'unità inter-
na, installare il tubo di scarico.
7. Avvolgere il materiale isolante attorno alla parte
di collegamento.
Sovrapporre il materiale di isolamento del tubo di
collegamento e il materiale di isolamento del tubo
dell'unità interna. Unirli insieme con il nastro ade-
sivo in modo che non vi siano spazi.
Avvolgere l'area che accoglie il sezione di conteni-
mento della tubatura posteriore con il nastro ade-
sivo.
Nastro adesivo (stretto)
Adesivo
Tubo flessibile
di scarico
Indoor unit drain hose
Bande di plastica
Materiale d'isolamento
Nastro adesivo
(stretto)
Tubo di
collegamento
Cavo di
collegamento
Tubature
dell'unità interna
Tubo
Nastro
adesivo (largo)
Avvolgere con il nastro
Piastra di installazione
Distanziale
Unità interna
8cm
Tubatura
dell'unità interna
Dado svasato
Tubature
Coppia
di serraggio
Tubatura dell'unità interna
Chiave (fissa)
Tubo di
collegamento
Flare nut
GAS LIQUIDO
Ø12,7[5,5kg
.
m] Ø6,35[1,8kg
.
m]
Ø15,88[6,6kg
.
m] Ø9,52[4,2kg
.
m]
Dimensioni del tubo [coppia]
Manuale Installazione 11
ITALIANO
Installazione
Raggruppare la tubatura e il tubo flessibile di
scarico insieme avvolgendoli con nastro di tela
sufficiente a coprire il punto in cui combaciano
con la sezione di contenimento della tubatura pos-
teriore.
8. Far passare nuovamente le tubature e il flessibile
di scarico attraverso il telaio.
9. Posizionare le tubature e il flessibile di scarico
sul retro del telaio con il relativo supporto.
Agganciare il bordo del supporto tubatura alla
linguetta del telaio e spingere la parte inferiore del
supporto perché si fissi al fondo del telaio.
10. Installazione dell'unità interna
Rimuovere il distanziale.
Verificare che i ganci siano saldamente alloggiati
sulla piastra di installazione spostandoli verso
destra e verso sinistra.
Premere i lati inferiori destro e sinistro dellunità con-
tro la piastra di installazione fino a far impegnare i
ganci nelle relative scanalature (si udirà uno scatto).
Tubo flessibile
di scarico
Nastro adesivo
(stretto)
Tubo
Avvolgere con
nastro adesivo (largo)
Tubo flessibile
di scarico
Cavo di
collegamento
Tubatura per il passaggio
attraverso il foro della tubatura
Supporto tubatura
Gancio
Spingere
2
1
12 Unità interna
Installazione
Informazioni sullinstallazione.
Per tubazioni collegate dal lato sinistro. Seguire le seguenti istruzioni.
Azione corretta
Premere il lato superiore del fermo e svolgere il tubo in discesa in senso ascendente.
Azione sbagliata
il tipo di piegamento seguente, da destra verso sinistra, può causare danni alle tubazioni.
Faccia lo spazio fra la tubazione ed il pannello posteriore
Manuale Installazione 13
ITALIANO
Installazione
Collegamento delle tubature
Collegamento del cavo
1. Per rimuovere il pannello frontale dell’unità inter-
na, rimuoverlo dall’armadietto dell’unità stessa.
Posizionare manualmente le alette di direziona-
mento dellaria verso lalto o verso il basso (oriz-
zontalmente).
Rimuovere le viti di fissaggio del pannello frontale.
Rimuovere la griglia tirando verso di sé i lati inferi-
ori destro e sinistro. (2,05, 2,34, 2,78 kW modelli:
2EA, 2,93, 3,52, 4,10, 4,40 kW modelli: 3EA)
2. Verifica dello scarico.
Versare un bicchiere d'acqua sull'evaporatore.
Accertarsi che l'acqua scorra attraverso il tubo
flessibile dell'unità interna senza perdite ed esca
dall'uscita di scarico.
1) Collegare singolarmente i fili ai terminali
situati sulla scheda di controllo secondo il
collegamento allunità esterna.
Accertarsi che il colore dei fili dellunità ester-
na e i numeri dei terminali siano uguali a quel-
li dellunità interna.
Tirare il lato
destro e sinistro.
Vite
Cavo di collegamento
Remote control cordRemote control cordRemote control cord
14 Unità interna
Installazione
AVVISO Dopo aver implementato le suddette condizioni, preparare il cablaggio
come segue:
1) Utilizzare esclusivamente un circuito di alimentazione singolo specifico per il condizionatore d'aria.
Per il metodo di cablaggio, fare riferimento allo schema di circuito posto all'interno del coperchio di
controllo.
2) Le viti di fissaggio del cablaggio nel contenitore elettrico possono allentarsi a causa delle
vibrazioni dell'unità durante il trasporto. Controllarle e accertarsi che siano ben serrate (l'eventuale
allentamento può far bruciare i fili).
3) Specifiche di alimentazione.
4) Accertarsi che la capacità elettrica sia sufficiente.
5) Fare in modo che la tensione iniziale si mantenga superiore al 90% della tensione nominale indicata
sulla targa.
6) Accertarsi che lo spessore dei cavi sia conforme a quanto indicato nelle specifiche di alimen-
tazione (si noti in particolare la relazione tra lunghezza e spessore dei cavo).
7) Installare sempre un interruttore di circuito di dispersione a terra in caso di installazione in aree
umide.
8) Le cadute di tensione possono provocare quanto segue.
Vibrazione di un interruttore magnetico che danneggia il punto di contatto, rottura dei fusibili, disturbi del
normale funzionamento del sovraccarico.
9) I mezzi di scollegamento dall'alimentazione devono essere incorporati nel cablaggio fisso ed
essere dotati di una separazione del traferro di almeno 3 mm in ciascun conduttore attivo (fase).
2) Montare la griglia sullarmadietto.
Afferrare il lato inferiore destro e sinistro della
griglia e agganciarla alle quattro linguette
superiori nel bordo interno del telaio.
Spingere la griglia verso il telaio fino a ripor-
tarla in posizione.
Morsettiera interna
1(L) 2(N) 3 4
INGRESSO ALIMENTAZIONE UNITÀ INTERNA
Terminale esterno
ABC D Vcc
Manuale Installazione 15
ITALIANO
Installazione
1. Rimuovere il coperchio delle batterie del telecomando.
Far scorrere il coperchio nella direzione della freccia.
2. Inserire le due batterie.
Accertarsi che i poli (+) e (-) siano nel verso corretto.
Accertarsi che entrambe le batterie siano nuove.
3. Reinserire il coperchio.
Farlo scorrere indietro nella posizione di chiusura.
MONTAGGIO A MURO
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
Non utilizzare batterie ricaricabili; tali batterie differiscono da quelle a
secco per forma, dimensioni e prestazioni.
Rimuovere le batterie dal telecomando in caso di inutilizzo del condiziona-
tore per lunghi periodi.
Installazione del telecomando
16 Unità interna
Installazione
Corpo del
dispositivo di
regolazione
Stringicavo
(accessorio)
Procedendo delicatamente,
fare leva sulla scatola per aprirla,
usando un cacciavite o
un utensile equivalente
Scatola anteriore
La parte bassa
Superficie della parete
Piastra base
Vite (accessoria)
Separare la piastra base dal corpo del
disp. di regolazione
Fissare lelemento isolante alla piastra
base
Fissare la piastra base alla parete
Fissare gli stringicavo sulla parete utilizzando viti autofilettanti da ø 3
(accessorie)
Fissare il filo del disp. di regolazione.
INSTALLAZIONE DISPOSITIVO DI REGOLAZIONE CABLATO
SMONTAGGIO
SCHEMA ELETTRICO
Collegare il filo assicurandosi che i numeri
sul lato unità e sul lato dispositivo
di regolazione corrispondano.
La lunghezza massima del filo è 100m.
Se la lunghezza del filo supera i 50m,
usare un filo di dimensioni superiori a 0,5mm
2
.
Dispositivo di regolazione
(Quadro principale)
CN REMO
Anche se il sensore di temperatura ambiente si trova nellunità interna, il dispositivo di regolazione dovrebbe
essere montato in ambienti lontani dalla luce del sole diretta e da forti concentrazioni di umidità.
Installazione del dispositivo di regolazione
Selezionare una posizione di montaggio non raggiungibile da eventuali schizzi dacqua
Su approvazione del cliente, stabilire una posizione di controllo.
Il sensore di temperatura ambiente è integrato nellunità interna.
Questo dispositivo di regolazione è dotato di display a cristalli liquidi. Se posizionato più in alto o più in
basso, il display è difficile da leggere (laltezza di montaggio standard è compresa tra 1,2~1,5m).
Disposizione del filo dispositivo di regolazione
Tenere il filo del dispositivo di regolazione lontano dalle tubazioni del refrigerante e dalle tubazioni di scarico.
Per proteggere il filo del dispositivo di regolazione da eventuali disturbi elettrici, posizionare il filo a una dis-
tanza di almeno 5cm dagli altri cavi (impianti audio, TV, ecc.).
Se il filo del dispositivo di regolazione è fissato al muro, sistemare un elemento isolante a monte del filo per
evitare che venga percorso da gocce dacqua.
Installazione dispositivo di regolazione
TH
R14H
SW TH
REMO
MAIN
2TH
OP7
R18H
R17H
OP6
LO
STAND
SW HIGH
HI
R03S
C070
R04S
R02S
R01S
OP3
OP2 OP1
R19H
R11H
R13H R12H
OP5R16H OP4
R15H
CO1H
REMO
Sensore temp. ambiente
2TH
MAIN
Posizione 2
Posizione 1
Posizione 3
Selezionare laltezza soffitto
Selezionare la posizione 2 termistori
18 Unità interna
Note
ESPAÑOL
LG
Modelo Número: SE/S5 Serie
Type: Wall Mounted
IMPORTANTE
• Lea este manual de instrucciones completamente antes de
instalar el producto.
• El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con el
Reglamento Eléctrico nacional y únicamente por personal
autorizado.
• Después de leer completamente este manual de instalación,
guárdelo para futuras consultas.
2 Unidad interior
Aire acondicionado de Tipo Wall Mounted Manual de Instalación
ÍNDICE
Modelo de papel para la
instalaciòn
Cuatro tornillos modelo "A" &
fijaciones de plástico
Cable de conexión
Tuberias: Lado del gas
Lado del líquid
Manguera de drenaje con
aislamiento
Manguera adicional de
drenaje
Dos tornillos tipo "B"
Nivel
Destornillador
Taladro eléctrico
Broca
Medidor horizontal
Juego de hervamientas de
abocardado
Llave inglesa
Llave inglesa Media unión
Un vaso de agua
Destornillador
Llaves hexagonal
Detector de fugos de gas
Bombadevacio
Medidor múltiple
Manual de propietario
Termómetro
Soporte para el mando a
distancia
Instalación Componentes ....3
Precauciones de seguridad
....4
Instalación
Elección del lugar más
apropiado ...............................7
Instalación de la unidad interi-
or de tipo mural......................8
Conexión de tubos...............13
Conecte el cable a la unidad
interior ..................................13
Instalación del mando a dis-
tancia....................................15
Trabajos de instalación
Componentes de
instalación
Herramientas necesarias
Manuale di Istruzioni 3
Instalación Componentes
ESPAÑOL
Placa de instalación
Tornillo tipo A y taco de plástico
Tornillo tipo B
Placa de instalación
Instalación Componentes
4 Unidad interior
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones.
Lea estas instrucciones antes de instalar el aire acondicionado.
Observe las precauciones especificadas en este manual, ya que incluyen indicaciones importantes relacionadas con la
seguridad.
El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad se clasifica mediante
las siguientes indicaciones.
Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales.
ADVERTENCIA
No lo haga.
Siga las instrucciones.
Instalación
No utilice un interruptor automático
defectuoso o de valor nominal inferior al
correspondiente. Utilice un circuito
específico para este aparato.
Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Para trabajos eléctricos, póngase en
contacto con el distribuidor, vende-
dor, técnico cualificado o centro de
asistencia técnica autorizado.
No desmonte ni repare el aparato.
Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Realice siempre la conexióndel
aparato a tierra.
Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Instale correctamente el panel y la
cubierta de la caja de control.
Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Instale siempre un circuito y un
interruptor específico.
Un cableado o instalación inadecuados
pueden provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Utilice el interruptor o fusible de
valor nominal adecuado.
Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Manuale di Istruzioni 5
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
Operación
No modifique ni extienda el cable
de alimentación.
Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
No deje funcionando el aire acondi-
cionado durante mucho tiempo
cuando la humedad sea muy alta y
haya una puerta o ventana abierta.
Podría condensarse la humedad y mojar
odañar el mobiliario.
Tenga cuidado al desembalar e
instalar el aparato.
Los bordes afilados podrían provocar
lesiones. Tenga especial cuidado con
losbordesdelacajaylasaletasdel
condensador y evaporador.
Para la instalación, póngase en
contacto siempre con su vendedor
o centro de asistencia técnica
autorizado.
Existe riesgo de incendio, descarga
eléctrica, explosión o lesiones.
No instale el aparato en una super-
ficiedeinstalación insegura.
Podría causar lesiones, accidentes o
daños en el aparato.
Asegúrese de que el soporte de
instalaciónnosedeterioraconel
tiempo.
Si el soporte cae, el aire acondicionado
también puede caer, causando daños
materiales, avería del aparato y lesiones
personales.
No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato.
Existe riesgo de incendio o avería del aparato.
Gasolin
6 Unidad interior
Precauciones de seguridad
Compruebe siempre las fugas de
gas (refrigerante) despuésdela
instalación o reparación del apara-
to.
Niveles bajos de refrigerante pueden
producir una avería del aparato.
Instale la manguera de drenaje para
asegurarse de que el agua se drena
correctamente.
Una mala conexión puede causar fugas
de agua.
Instale el aparato bien nivelado.
Para evitar las vibraciones o fugas de
agua.
No instale el aparato donde el ruido
o el aire caliente de la unidad exte-
rior pueda molestar a los vecinos.
Podría tener problemas con los vecinos.
Levante y transporte el aparato
entre dos o más personas.
Evite lesiones personales.
No instale el aparato donde quede
expuesto directamente al viento del
mar (rocío salino).
Podría causar corrosiónenelaparato.
La corrosión, particularmente en las ale-
tas del condensador y del evaporador,
podría causar un funcionamiento defec-
tuoso del aparato o un funcionamiento
ineficaz.
90˚
PRECAUCIÓN
Instalación
Manuale di Istruzioni 7
Instalación
ESPAÑOL
Instalación
Elección del lugar más apropiado
• No deberá haber ninguna fuente de calor o vapor cerca
de la unidad.
• No existirán obstáculos que impidan el paso del aire.
• Un lugar en el que el paso del aire en la habitación sea
el apropiado.
• Un lugar en el que puedan recuperarse fácilmente las
sustancias del drenaje.
• Un lugar en el que se tenga en cuenta la prevención de
ruido.
• No instale la unidad cerca de una entrada.
• Mantenga las distancias indicadas con flechas desde la
pared, techo, valla u otros obstáculos.
La pared en la instala la unidad debe ser suficiente-
mente fuerte y sólida como para protegerla de vibra-
ciones.
Parte delantera
Derecha
Parte trasera derecha
Parte trasera
izquierda
Derecha hacia abajo
Izquierda
Inferior qua 2,3m
Más de 10 cm
Por encima de la
altura de los ojos
Más de
10 cm
Más de
10 cm
Fijación de la placa de instalación
La pared que seleccione debe ser suficientemente
fuerte y sólida para evitar vibraciones.
1. Monte la placa de instalaciónenlaparedconlos
tornillos tipo A. Si monta la unidad en una pared de
hormigón, utilice pernos de anclaje.
Monte la placa de instalación horizontalmente aline-
ando la línea de centros utilizando un nivel.
2. Mida la pared y marque la líneadecentros.
Ta mbi én es importante prestar atención a la local-
ización de la placa de instalación, ya que el traza-
do del cableado hacia los enchufes se realiza nor-
malmente por la pared. El taladrado de agujeros
en la pared para las conexiones de los conductos
debe realizarse con seguridad.
ABCD
S4 73 55 82 55
S5 121 62 258 62
CHASSIS
(Grado)
Distancia (mm)
ABCD
S4 50 105 59 105
SE 65 110 85 110
S5 95 122 235 122
CHASSIS
(Grado)
Distancia (mm)
Tornillo tipo 1.
Tornillo tipo 2.
Placa de instalación
Tornillo tipo A
Gancho del
chasis
Placa de instalación
Conducto posterior izquierdo Conducto posterior derecho
Ø70mm
Ø70mm
DB
A
C
Ø70mm
Ø70mm
D
B
A
C
Placa de instalación
Conducto posterior izquierdo Conducto posterior derecho
Tornillo tipo 1.
Tornillo tipo 2.
8 Unidad interior
Instalación
Instalación de la unidad interior de tipo mural
PRECAUCIÓN:
Cuando realice la insta-
lación, las piezas que sobren
deben retirarse para no dañar
el entubado ni la manguera de
drenaje, en particular el cable
de corriente y el de conexión.
Preparación del entubado y la manguera de drenaje de
la unidad interior para la instalaciónatravésdela
pared.
Retire el retén del tubo de plástico (véase el dibujo
siguiente) y saque el entubado y la manguera de drena-
je del armazón.
Coloque de nuevo el entubado de plástico en la posi-
ción original.
1. Dirija el entubado interior y la manguera de drenaje
hacia la parte trasera izquierda.
2. Introduzca el cable de conexión en la unidad interi-
or desde la unidad exterior a través del orificio del
entubado.
Noconecteelcablealaunidadinterior.
Haga una pequeña curva con el cable para facilitar
la conexión posterior.
Taladrado en la pared
Taladre el agujero del conducto con una broca
corona de 70 mm Ø. Taladre el agujero del conduc-
to, a la derecha o izquierda, ligeramente inclinado
hacia el lado exterior.
3. Sujete con cinta adhesiva el entubado, la manguera
de drenaje y el cable de conexión. Asegúrese de
que la manguera de drenaje está colocada en el
lado más bajo de la sujeción. Si lo coloca en el lado
superior puede hacer que la cubeta de drenaje se
desborde y su contenido caiga dentro de la unidad.
: Si la manguera de drenaje está colocada en
direcciónalinteriordelahabitación, aíslela
conunmaterialdeaislamiento*demodoque
el goteo de la "transpiración" (condensación)
no dañe los muebles o el suelo.
*Se recomienda polietileno celular o material equivalente.
4. Instalación de la unidad interior
Enganche la unidad interior a la parte superior de la
placa de instalación. (Acople los dos enganches de
la parte superior trasera de la unidad interior al
extremo superior de la placa de instalación.)
Asegúrese de que los enganches estáncorrecta-
mente colocados en la placa de instalaciónmovien-
do ésta de izquierda a derecha.
Empuje el lado izquierdo y el derecho inferiores de la
unidad contra la placa de instalaciónhastaquelos
enganches se acoplen a sus ranuras (oirá un clic).
5. Conexión de los tubos a la unidad interior y la
manguera de drenaje al tubo de drenaje.
Alinee el centro de los tubos y apriete lo suficiente la
tuerca de ensanchamiento con la mano.
NOTA
Entubado trasero izquierdo
Para retirar el soporte,
empuje el botón del armazón
situado cerca del soporte
hacia arriba y saque la
lengüeta de su orificio.
Tubing holder
Tirar
Empujar
2
1
Manguera de drenaje
Cable de
conexión
Loop
Entubado
del lado de gas
Manguera
de drenaje
Entubado
del lado de líquido
Manguera de
drenaje
Cable de
conexión
Entubado de la unidad interior
Tuerca de ensanchamiento
Tubos
5-7mm
(3/16"~5/16")
Interior
PARED
Exterior
Manuale di Istruzioni 9
Instalación
ESPAÑOL
Apriete la tuerca de ensanchamiento con una
llave.
Cuando extienda la manguera de drenaje de la
unidad interior, instale el tubo de drenaje.
6. Coloque el material de aislamiento envolviendo
lapartedeconexión.
Superponga el material de aislamiento del tubo de
conexión y el material de aislamiento del tubo de
la unidad interior. Pliéguelos juntos con cinta de
vinilo sin que quede hueco alguno.
Envuelva la zona que contiene la seccióndeubi-
cación del entubado trasero con cinta de vinilo.
Líe los tubos y la manguera de drenaje juntos
envolviéndolos con cinta de vinilo en el tramo en
el que se ajustan a la seccióndelaubicaciónde
tubos trasera.
1. Dirija el entubado del interior y la manguera de
drenaje hacia la posición del orificio de los tubos
requerida.
2. Introduzca los tubos, la manguera de drenaje y el
cable de conexión en el orificio de los tubos.
GAS LÍQUIDO
Ø12.7[5.5kg
.
m] Ø6.35[1.8kg
.
m]
Ø15.88[6.6kg
.
m] Ø9.52[4.2kg
.
m]
Tamaño del tubo [Ajuste]
Entubado trasero derecho
Llave
de ajuste
Entubado
de la unidad interior
Llave inglesa (fija)
Tubo de conexión
Tuerca de ensanchamient
o
Cinta de vinilo (estrecha)
Tubo de
conexión
Cable de conexión
Cinta de
vinilo (ancha)
Enrollar con cinta de vinilo
Tubo de la
unidad interior
Tubo
Enrollar con cinta de vinilo
Manguera de drenaje
Tubo
Cinta de vinilo (ancha)
Tubo de drenaje
Cable de conexión
Cinta de vinilo (estrecha)
Adhesivo
Tubo de drenaje
Manguera de drenaje
de la unidad interior
Bandas de plástico
Material de
aislamiento
10 Unidad interior
Instalación
3. Introduzca el cable de conexión en la unidad
interior.
No conecte el cable a la unidad interior.
Haga una pequeñacurvaconelcableparafacili-
tar la conexión posterior.
4. Sujete con cinta adhesiva la manguera de drena-
je y el cable de conexión.
Cable de conexión
5. Instalación de la unidad interior
Cuelgue la unidad interior en los enganches situa-
dos en la parte superior de la placa de instalación.
Introduzca el separador, etc. entre la unidad interi-
or y la placa de instalación y separe la parte inferi-
or de la unidad interior de la pared.
6.Conexióndelostubosalaunidadinterioryla
manguera de drenaje al tubo de drenaje.
Alinee el centro de los tubos y apriete lo suficiente
la tuerca de ensanchamiento con la mano.
Apriete la tuerca de ensanchamiento con una
llave.
Cuando extienda la manguera de drenaje de la
unidad interior, instale el tubo de drenaje.
7. Coloque el material de aislamiento envolviendo
lapartedeconexión.
Superponga el aislamiento térmico del tubo de
conexión y el material de aislamiento térmico de la
unidad interior. Pliéguelos juntos con cinta de vini-
lo sin que quede hueco alguno.
Envuelva la zona que contiene la seccióndeubi-
cación del entubado trasero con cinta de vinilo.
Cinta de vinilo (estrecha)
Adhesivo
Manguera de
drenaje
Manguera de drenaje
de la unidad interior
Bandas de plástico
Material de aislamiento
Cinta de vinilo
(estrecha)
Tubo de
conexión
Cable de
conexión
Entubado de
la unidad interior
Tubo
Cinta de
vinilo (ancha)
Enrollar con cinta de vinilo
Unidad interior
Separador
Placa de
instalación
8cm
Entubado de la
unidad interior
Tuerca de
ensanchamiento
Tubos
Llave
de ajuste
Entubado de
la unidad interior
Llave inglesa (fija)
Tubo de conexión
Tuerca de ensanchamiento
GAS LÍQUIDO
Ø12.7[5.5kg
.
m] Ø6.35[1.8kg
.
m]
Ø15.88[6.6kg
.
m] Ø9.52[4.2kg
.
m]
Tamaño del tubo [Ajuste]
Manuale di Istruzioni 11
Instalación
ESPAÑOL
Líe los tubos y la manguera de drenaje juntos
envolviéndolos con cinta de tela en el tramo en el
queseajustanalaseccióndelaubicaciónde
tubos trasera.
8.Dirijadenuevolostubosylamanguerade
drenaje por la parte trasera del armazón.
9. Ajuste los tubos y la manguera de drenaje a la
parte trasera del armazón con el soporte de los
tubos.
Enganche el extremo del soporte de tubos en el
armazón y empuje la parte inferior del soporte
para que se ajuste al inferior del armazón.
10. Instalación de la unidad interior
Retire el separador.
Asegúrese de que los enganches están correcta-
mente colocados en la placa de instalación
moviendo ésta de izquierda a derecha.
Empuje el lado izquierdo y el derecho inferiores de
la unidad contra la placa de instalación hasta que
los enganches se acoplen a sus ranuras (oirá un
clic).
Manguera
de drenaje
Cinta de vinilo
(estrecha)
Tubo
Enrollar con
cinta de vinilo (ancha)
Manguera
de drenaje
Cable de
conexión
Entubado para pasar a
través del orificio de tubos
Soporte de tubos
Enganche
Empujar
2
1
12 Unidad interior
Instalación
Informacióndeinstalación para conductos a la izquierda.
Siga las siguientes instrucciones.
Correcto
Presione sobre la parte superior de la abrazadera y desdoble suavemente las tuberías hacia abajo.
Incorrecto
Si realiza giros a derecha e izquierda puede ocasionar daños a las tuberías.
Haga el espacio entre la tubería y el panel trasero
Manuale di Istruzioni 13
ESPAÑOL
Instalación
Conexión de tubos
Conecte el cable a la unidad interior
1. Para retirar el panel delantero de la unidad interi-
or, retire el panel delantero de la cabina.
Ajusteamanolaslamasparaladirección del aire
hacia arriba o hacia abajo en la posición horizon-
tal.
Retire los tornillos de seguridad que sostienen el
panel delantero. Tire de la parte inferior derecha e
izquierda de la rejilla hacia usted y levántela.
(Modelos 2.05, 2.34, 2.78 kW: modelos 2EA,
2.93, 3.52, 4.10, 4.40 kW: 3EA)
2. Para comprobar el drenaje.
Vierta un vaso de agua en el evaporador.
Compruebe que el agua fluye por la manguera de
drenaje de la unidad interior sin que exista ningu-
na fuga y que llega hasta la salida de drenaje.
1) Conecte los cables a los terminales del
panel de control de forma individual en
función de la conexión de la unidad exterior.
Asegúrese de que el color de los cables de la
unidad exterior y los del número del terminal
coinciden con los de la unidad interior.
Tire del lado
izquierdo y del derecho.
Tornillo
Cable de conexión
Remote control cordRemote control cordRemote control cord
14 Unidad interior
Instalación
PRECAUCIÓN:
Una vez confirmadas las condiciones anteriores, prepare el cableado como sigue:
1) Nunca deje de tener un circuito de corriente individual especial para el aire acondicionado. Con
respecto al método de cableado, siga los pasos del diagrama de circuito colocado en el interior
de la cubierta de control.
2) Los tornillos que ajustan el cableado en la caja de componentes eléctricos pueden aflojarse por
los movimientos a los que se somete la unidad durante el transporte. Compruébelos y asegúrese
de que están bien apretados. (Si están sueltos, los cables podrían quemarse.)
3) Especificación de la fuente de energía.
4) Compruebe que la capacidad eléctrica es suficiente.
5) Observe hasta que la tensión de arranque se mantenga por encima del 90 por ciento de la tensión
marcada en la placa de identificación.
6) Compruebe que el grosor del cable es el indicado en la especificación de fuente de energía. (En
particular, tenga en cuenta la relación entre la longitud y el grosor del cable.)
7) Instale siempre un disyuntor de circuito de fugas a tierra en zonas mojadas o húmedas.
8) Ocurrirá lo siguiente por una caída de tensión.
Vibración de un interruptor magnético, la cual causará daños en el punto de contacto, rotura del fusible,
alteración del funcionamiento normal y sobrecarga.
9) Los medios para la desconexión de un suministro eléctrico se incorporarán al cableado fijo y
tendrán una separación de contacto de aire de al menos 3 mm en cada conductor activo (fase).
2) Acople la rejilla a la cabina.
Apriete hacia abajo el lado izquierdo y el
derecho de la rejilla y ajuste las cuatro
lengüetas del extremo superior interno del
armazón.
Empuje la rejilla hacia el armazón hasta que
vuelva a estar en su sitio.
Bloque del terminal en el interior
1(L) 2(N) 3 4
ENTRADA DE CORRIENTE INTERIOR
Terminal en el exterior
ABC D Vcc
Manuale di Istruzioni 15
ESPAÑOL
Instalación
1. Retire la tapa de las pilas del mando a distancia.
Deslice la tapa en la dirección de la flecha.
2. Introduzca las dos pilas.
Asegúrese de que la dirección de los polos
(+) y (-) es correcta.
Asegúrese de que las pilas sean nuevas.
3. Coloque de nuevo la tapa.
Deslícela de nuevo a su posición original.
No utilice pilas recargables, su forma, dimensiones y rendimiento difieren
con respecto a las células secas habituales.
Retire las pilas del mando a distancia si no va a utilizar el aire acondiciona-
do durante un tiempo prolongado.
MONTAJE EN PARED
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
Instalación del mando a distancia
16 Unidad interior
Instalación
Cuerpo de la caja
del mando a distancia
Abrazadera de
cable (accesorio)
Levante con cuidado
la caja abierta con
un destornillador, etc.
Caja delantera
Parte inferior
Parte delantera de la pared
Parte de abajo de la placa
Tornillo (accesorio)
Separe la placa inferior de la caja del
mando a distancia.
Acople el aislador a la parte de abajo
de la placa.
Fije la parte de abajo de la placa a la pared.
Fije las abrazaderas de cable a la pared con tornillos de rosca ø 3
(accesorio).
Fije el cable del mando a distancia.
INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA CON CABLES
DESMONTAJE
CABLEADO ELÉCTRICO
Coloque los cables y asegúrese de que
los números del terminal coinciden con los
del lado de la unidad y el lado del mando a distancia.
La longitud máxima del cable es de 100m.
Si la longitud del cable supera los 50m,
utilice un tamaño de cable mayor que 0,5mm2.
Mando a distancia
(Panel principal)
CONTROL REMOTO
Although the room themperature sensor is in the indoor unit, the remote control should be installed in such
places away from direct sunlight and high humidity.
Installation of the remote control
Select places that are not splashed with water.
Select control position after receiving customer approval.
The room temperature sensor is built in the indoor unit.
This remote control equipped with liquid crystal display. If this position is higher or lower, display is difficult to
see.(The standard height is 1.2 ~1.5m high)
Routing of the remote control cord
Keep the remote control cord away from the refrigerant piping and the drain piping.
To protect the remote control cord from electrical noise, place the cord at least 5cm away from other power
cables (audio equipment. television set, etc.)
If the remote control cord is secured to the wall, provide a trap at the top of the cord to prevent water droplets
from running.
Instalación del mando a distancia
TH
R14H
SW TH
REMO
MAIN
2TH
OP7
R18H
R17H
OP6
LO
STAND
SW HIGH
HI
R03S
C070
R04S
R02S
R01S
OP3
OP2 OP1
R19H
R11H
R13H R12H
OP5R16H OP4
R15H
CO1H
CABLE
DEL
MANDO
2TH
Sensor de temperatura ambiente
Position 2
Position 1
Position 3
Conmutador deslizante para altura de techo
Conmutador deslizante para 2 resistencias térmicas
18 Unidad interior
Nota
LG
IMPORTANT
• Veuillez lire entièrement ce manuel d’instructions avant
d'installer le matériel.
• Conformément aux standards nationaux sur le câblage,
l’installation ne doit être effectuée que par du personnel
autorisé.
• Après l’avoir lu entièrement, veuillez conserver ce
manuel d’installation pour référence ultérieure.
SE/S5 Série
Type: Wall Mounted
FRANÇAIS
2 Unité intérieure
Wall Mounted type Manuel d'installation
TABLE DES MATIÈRES
Tuyaux: Côté gaz
Côté liquide
Tube d'évacuation isolés
Tube d'évacuation
complémentaire
Deux vis de type "B"
Gabarit en papier pour l'instal-
lation
Quatrevisdetype"A"
Plaque de montage
Niveau à bulle
Tournevis
Perceuse électrique
Embout scie trépan
Longueur horizontale
Jeux d'outils pour évasement
Clés dynamométriques
Clé
Un verre d'eau
Tournevis
Clé six pans
Détecteur de fuite de gaz
Pompeavide
Thermomètre
Guide de l'utilisateur
Thermomètre
Support de la télécommande
Eléments d'installation .........3
Mesures de sécurité...............4
Installation
Choix du meilleur emplace-
ment........................................7
Préparation pour l’Installation
....8
Connexion de tubes ............13
Connectez le câble à l'unité
intérieur ................................13
Installation de la commande à dis-
tance
......................................15
Travaux d'installation
Eléments à installer Outillage
Manuel d'installation 3
Eléments d'installation
FRANÇAIS
Eléments d'installation
Plaque d'installation
Vis Type "A" et bride dancrage en plastique
Vis Type "B"
Plaque dinstallation
4 Unité intérieure
Mesures de sécurité
Mesures de sécurité
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou
matériels.
Veillez à lire ce manuel avant dinstaller le climatiseur.
Veillez à observer les précautions spécifiées dans ce manuel, puisquelles incluent des points importants con-
cernant la sécurité.
L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des dom-
mages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes :
Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Cesymboleindiqueunrisquedeblessuregrave,voiremortelle.
Cesymboleindiqueunrisquedeblessureoudesdommagesmatériels seulement.
AVERTISSEMENT
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre les instructions de ce manuel.
Installation
N'utilisez pas un coupe-circuit
défectueux ou à valeur nominale
insuffisante. Utilisez cet appareil sur
circuit dédié.
Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Pour un travail électrique, contactez le dis-
tributeur, le vendeur, un électricien quali-
fié ou un Centre de Service AprèsVente
Agrée.
Ne démontez ni réparez le produit.
Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Faites toujours une connexion
reliée à la terre.
Autrement vous risquez de provo-
quer un incendie ou un choc
électrique.
Installez fermement le panneau et
le couvercle du tableau de com-
mande.
Autrement vous risquez de provoquer
un incendie ou un choc électrique.
Installez toujours un circuit et un
disjoncteur dédiés.
Un câblage ou une installation inap-
propriés peuvent provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Utilisez un disjoncteur ou fusible à
valeur nominale appropriée.
Autrement vous risquez de provoquer
un incendie ou un choc électrique.
Manuel d'installation 5
Mesures de sécurité
FRANÇAIS
Fonctionnement
Ne modifiez ni prolongez le cordon
d'alimentation.
Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne laissez pas le climatiseur
marcher trop longtemps lorsque
l'humidité est très élevée et qu'il y a
une porte ou une fenêtre ouverte.
De l'humidité peut se condenser et
innonder ou endommager le mobilier.
Prenez soin lorsque vous déballez
et installez ce produit.
Les bords aiguisés peuvent provoquer
des blessures. Faites attention en par-
ticulier aux bords du boîtier et aux
ailettes du condenseur et de l'évapo-
rateur.
Contactez toujours le revendeur ou
un centre de service aprèsvente
agréé pour effectuer l'installation.
Autrement, vous pourriez provoquer
un incendie, un choc électrique, une
explosion ou vous blesser.
N'installez pas le produit sur un
support d'installation défectueux.
Ceci peut provoquer des blessures,
un accident ou bien endommager le
produit.
Vérifiez que la zone d'installation
ne sera pas abîméeparletemps.
Si la base s'écroule, le climatiseur
pourrait tomber avec elle, provoquant
des dommages matériels, une défail-
lance du produit et des blessures.
N'emmagasinez ni utilisez de substances inflammables ou combustibles près de ce produit.
Ceci entraînerait un risque d'incendie ou de défaillance du produit.
Gasolin
6 Unité intérieure
Mesures de sécurité
Vérifiez toujours s'il y a des fuites
de gaz (frigorigène) suite à l'instal-
lation ou réparation du produit.
Des niveaux de frigorigène trop bas
peuvent provoquer une défaillance du
produit.
Installez le raccord de drainage de
manière à assurer une vidange
appropriée.
Une mauvaise connexion peut provo-
quer des fuites d'eau.
Maintenez le produit de niveau lors
de son installation.
Installation de niveau afin d'éviter des
ou des fuites d'eau.
N'installez pas le produit dans un
endroit où le bruit ou l'air chaud
dégagés de l'unité extérieure
dérangent les voisins.
Ceci pourrait entraîner des problèmes
de voisinages
Faites appel à deux ou plusieurs
personnes pour enlever et trans-
porter ce produit.
Evitez des blessures.
N'installez pas ce produit dans un
endroit où il serait exposé directe-
ment au vent de la mer (pulvérisa-
tion d'eau de mer).
Ceci peut provoquer de la corrosion
sur le produit. La corrosion, partic-
ulièrement sur les ailettes du con-
denseur et de l'évaporateur, peut
provoquer un dysfonctionnement ou
un fonctionnement inefficace du pro-
duit.
90˚
ATTENTION
Installation
Manuel d'installation 7
Installation
FRANÇAIS
Installation
Choix du meilleur emplacement
• Aucune source de chaleur ou de vapeur ne devra se
trouver près de l'unité
• Aucun obstacle ne s'opposera au passage de l'air.
• Un endroit où le passage de l'air dans la pièce sera celui
qui conviendra.
• Un endroit où les substances du drainage pourront être
récupérées facilement.
• Un endroit où il sera tenu compte de la prévention du
bruit.
• N'installez pas l'unité près d'une entrée.
• Observez les distances indiquées par des flèches au
mur, au plafond, clôture ou autres obstacles.
Le mur sur lequel l'unité sera installée doit être suff-
isamment résistant et solide pour la protéger des
vibrations.
Front
Right Rear right
Rear left
Down right
Left
Dévaluer que 2,3m
Plus de 20 cm
Au-dessus du niveau des yeux
Plus de 10 cm
Plus de 10 cm
Fixing Installation Plate
Le mur choisi doit êtresuffisammentfortetsolide
pour éviter les vibrations.
1.
Montez la plaque d'installation sur le mur à l'aide de vis
type "A". Si vous montez l'unité sur un mur en béton,
utilisez des boulons d'ancrage.
Montez la plaque d'installation horizontalement en
alignant l'axe à l'aide d'un niveau.
2.
Mesurez le mur et marquez l'axe. Il est aussi important
de prendre soin à l'emplacement de la plaque d'installa-
tion à l'égard du cheminement des câbles vers les pris-
es de courant se trouvant normalement dans les murs.
Le perçage des trous pour le raccordement des tuyau-
teries doit être effectué en toute sécurité.
ABCD
S4 73 55 82 55
S5 121 62 258 62
BOITIER
(Classe)
Distance (mm)
ABCD
S4 50 105 59 105
SE 65 110 85 110
S5 95 122 235 122
BOITIER
(Classe)
Distance (mm)
Vis type 1.
Vis type 2.
Plaque d'installation
Vis type "A"
Crochet de la
carcasse
Plaque d'installation
Tuyauterie arrière gauche Tuyauterie arrière droite
Ø70mm
Ø70mm
DB
A
C
Ø70mm
Ø70mm
D
B
A
C
Plaque d'installation
Tuyauterie arrière gauche Tuyauterie arrière droite
Vistype1.
Vistype2.
8 Unité intérieure
Installation
Préparation pour l’Installation
Préparation de la tuyauterie et du tuyau de drainage de
l'unité intérieure pour l'installation à travers le mur.
Retirez le bouchon du tube en plastique (voir le dessin
suivant) et sortez la tuyauterie et le tuyau de drainage
du châssis.
Replacez le tube en plastique dans sa position d'orig-
ine.
1. Dirigez la tuyauterie intérieure et le tuyau de
drainage vers la partie arrière gauche.
2. Introduisez le câble de connexion dans l'unité
intérieure depuis l'unité extérieure à travers l'orifice
de la tuyauterie.
Ne connectez pas le câble à l'unité intérieure.
Formezunepetiteboucleaveclecâble pour faciliter
la connexion postérieure.
Perçage d'un orifice dans le mur
Percez le trou pour la tuyauterie à l'aide d'une
mèche de ø70mm. Percez le trou pour la tuyauterie
à droite ou à gauche avec une légère pente vers le
côté de l'unité extérieure.
3. Fixez la tuyauterie, le tuyau de drainage et le câble
de connexion à l'aide d'un ruban adhésif. Assurez-
vous que le tuyau de drainage est placé dans la
partie la plus basse de la fixation. Si vous le placez
dans le haut, la cuvette de drainage risque de
déborder et son contenu peut se déverser dans l'u-
nité
: Si le tuyau de drainage est placé vers
l'intérieur de la pièce, isolez-le à l'aide d'un matériau
isolant * de manière que l'écoulement de la "transpiration"
(condensation) n'abîme pas les meubles ou le sol.
* Nous recommandons le polyéthylène cellulaire ou un
matériau équivalent.
4. Installation de l'unité intérieure
Accrochez l'unité intérieure dans le haut de la plaque
d'installation. (Accouplez les deux crochets de la partie
supérieure arrière de l'unité intérieure à l'extrémité
supérieure de la plaque d'installation.) _Assurez-vous
que les crochets sont à la bonne place sur la plaque
d'installation en déplaçant celle-ci de gauche à droite.
Poussez le côté gauche et le côté droit inférieurs de l'unité
contre la plaque d'installation jusqu'à ce que les crochets
s'accouplent à leurs rainures (vous entendrez un clic)
5. Connexion des tubes à l'unité intérieure et du tuyau
de drainage au tube de drainage.
Alignez le centre des tubes et serrez suffisamment
l'écrou évaséàla main.
REMARQUE
Tuyauterie arrière gauche
Support de tubes
Tirez
Poussez
2
1
Pour retirer le support,
poussez le bouton du châssis
qui se trouve près du support
vers le haut et sortez la
languette de son orifice.
Tuyau de drainage
Câble de
connexion
Boucle
Tuyauterie du
côté du gaz
Tuyauterie du
côté du liquide
Tuyau de drainage
Tuyau de drainage
Câble de
connexion
Tuyauterie de l'unité intérieure
Écrou évasé
Tubes
PRÉCAUTION :
Quand
vous réaliserez l'installa-
tion, les pièces en trop seront
retirées pour ne pas gêner le
tube ni le tuyau de drainage,
notamment le câble électrique et
celui de connexion.
5-7mm
(3/16"~5/16")
Unité intérieure
MUR
Unité extérieure
Manuel d'installation 9
Installation
FRANÇAIS
Serrez l'écrou évaséàl'aide d'une clé.
Lorsque vous étirerez le tuyau de drainage de l'u-
nité intérieure, installez le tube de drainage.
6. Enveloppez l'élément de connexion du matériau
isolant.
Superposez le matériau d'isolation du tube de
connexion et celui du tube de l'unité intérieure.
Pliez-les ensemble à l'aide d'un ruban en vinyle
sans laisser aucun espace.
Enveloppez la zone qui contient la section d'em-
placement de la tuyauterie arrière à l'aide du
ruban en vinyle.
Attachez ensemble les tubes et le tuyau de
drainage en les enveloppant avec le ruban en
vinyle dans la partie dans laquelle ils s'ajustent à
la section de l'emplacement de la tuyauterie
arrière.
1. Dirigez la tuyauterie de l'intérieur et le tuyau de
drainage vers la position de l'orifice des tubes
requise.
2. Introduisez les tubes, le tuyau de drainage et le
câble de connexion dans l'orifice des tubes.
GAZ LIQUIDE
Ø12.7[5.5kg
.
m] Ø6.35[1.8kg
.
m]
Ø15.88[6.6kg
.
m] Ø9.52[4.2kg
.
m]
Taille du tube [Réglage]
Tuyauterie arrière droite
Clé de
réglage
Tuyauterie de
l'unité intérieure
Clé anglaise (fixe)
Tube de
connexion
Écrous d'élargissement
Ruban en vinyle (étroit)
Tube de
connexion
Câble de connexion
Ruban en
vinyle (large)
Enveloppez avec le ruban en vinyle
Tube de
l'unité intérieure
Tube
Enveloppez à l'aide du ruban en vinyle
Tuyau de drainage
Tube
Ruban en vinyle (large)
Tube de drainage
Câble de connexion
Ruban en vinyle (étroit)
Adhésif
Tube de drainage
Tuyau de drainage
de l'unité intérieure
Bandes de plastique
Matériau isolant
10 Unité intérieure
Installation
3. Introduisez le câble de connexion dans l'unité
intérieure.
Ne connectez pas le câble à l'unité intérieure.
Formez une petite boucle avec le câble pour
faciliter la connexion postérieure.
4. Fixez le tuyau de drainage et le câble de connex-
ion à l'aide d'un ruban adhésif.
Câble de connexion
5. Installation de l'unité intérieure
Accrochez l'unité intérieure dans le haut de la
plaque d'installation.
Introduisez le séparateur, etc. entre l'unité
intérieure et la plaque d'installation et séparez la
partie inférieure de l'unité intérieure du mur.
6. Connexion des tubes à l'unité intérieure et le
tuyau de drainage au tube de drainage.
Alignez le centre des tubes et serrez suffisamment
l'écrou évaséàla main.
Serrez l'écrou évaséàl'aide d'une clé
Lorsque vous étirerez le tuyau de drainage de l'u-
nité intérieure, installez le tube de drainage.
7. Placez le matériau isolant en enveloppant
l'élément de connexion.
Superposez l'isolation thermique du tube de con-
nexion et celle de l'unité intérieure. Pliez-les
ensemble à l'aide du ruban en vinyle dans laisser
d'espace.
Enveloppez la zone qui contient la section d'em-
placement de la tuyauterie arrière à l'aide du
ruban en vinyle.
Ruban en vinyle (étroit)
Adhésif
Tuyau de
drainage
Tuyau de drainage de l'unité intérieure
Rubans en plastique
Matériau isolant
Ruban en
vinyle (étroit)
Tube de
connexion
Câble de
connexion
Tuyauterie de
l'unité intérieure
Tube
Ruban en
vinyle (large)
Enveloppez avec du ruban en vinyle
Séparateur
Plaque d'installation
8cm
Unité intérieure
Tuyauterie de
l'unité intérieure
Écrou évasé Tubes
Clé de
réglage
Tuyauterie de
l'unité intérieure
Clé anglaise (fixe)
Tube de connexion
Écrou évasé
GAS LIQUIDE
Ø12.7[5.5kg
.
m] Ø6.35[1.8kg
.
m]
Ø15.88[6.6kg
.
m] Ø9.52[4.2kg
.
m]
Taille du tube [Réglage]
Manuel d'installation 11
FRANÇAIS
Installation
Attachez ensemble les tubes et le tuyau de
drainage en les enveloppant avec le ruban en
vinyle dans la partie dans laquelle ils s'ajustent à
la section de l'emplacement de la tuyauterie
arrière.
8. Dirigez à nouveau les tubes et le tuyau de
drainage à l'arrière du châssis.
9. Ajustez les tubes et le tuyau de drainage à l'ar-
rière du châssis à l'aide du support des tubes.
Accrochez l'extrémité du support des tubes au
châssis et poussez la partie inférieure du support
pour qu'elle s'ajuste au bas du châssis.
10. Installation de l'unité intérieure
Retirez le séparateur
Assurez-vous que les crochets sont à la bonne
place sur la plaque d'installation en déplaçant
celle-ci de gauche à droite..
Poussez le côté gauche et le côté droit inférieurs de
l'unité contre la plaque d'installation jusqu'à ce que
les crochets s'accouplent à leurs rainures (vous
entendrez un clic)
Tuyau de
drainage
Ruban en
vinyle (étroit)
Tube
Enveloppez avec le
ruban en vinyle (large)
Tuyau de
drainage
Câble de
connexion
Tuyauterie pour passer à
travers l'orifice des tubes
Support de tubes
Accrochez
Poussez
2
1
12 Unité intérieure
Installation
Information concernant l'installation Pour la tuyauterie gauche. Suivez les instructions ci-dessous.
Bon exemple
Appuyez sur la partie supérieure de la bride et dépliez doucement les tuyaux vers le bas.
Mauvais exemple
Plier les tuyaux de gauche à droite, comme montré ci-après, risque d'endommager le tuyau.
Faites l'espace entre la tuyauterie et le panneau arrière
Manuel d'installation 13
FRANÇAIS
Installation
Connexion de tubes
Connectez le câble à l'unité intérieure
1. Pour retirer le panneau avant de l'unité
intérieure, retirez le panneau avant du meuble.
Ajustez à la main les lames pour diriger l'air vers
le haut ou vers le bas en position horizontale.
Retirezlesvisdesécurité qui soutiennent le pan-
neau avant. Tirez vers vous la partie inférieure
droite et gauche de la grille et soulevez-la.
(Modèles 2.05, 2.34, 2.78 kW: modèles 2EA,
2.93, 3.52, 4.10, 4.40 kW: 3EA)
2. Pour vérifier le drainage.
Versez un verre d'au dans l'évaporateur.
Vérifiez que l'eau circule dans le tuyau de drainage
de l'unité intérieure sans fuite et qu'elle arrive à la
sortie de drainage.
1) Connectez un par un les câbles aux ter-
minaux du panneau de contrôle en fonction
de la connexion de l'unité extérieure.
Assurez-vous que la couleur des câbles de
l'unité extérieure et celles du numéro de la
borne coïncident avec celles de l'unité
intérieure.
Tirez du côté gauche et du côté droit.
Vis
Câble de connexion
Remote control cordRemote control cordRemote control cord
14 Unité intérieure
Installation
PRÉCAUTION Après confirmation des conditions mentionnées, préparez le
câblage de la manière suivante :
1) Le climatiseur doit compter avec un circuit électrique individuel. En ce qui concerne la méthode de câblage,
suivez les instructions du schéma de connexions situé contre le couverture des commandes.
2) Les vis qui serrent le câblage au boîtier des installations électriques peuvent se desserrer à cause des vibra-
tions pendant le transport de lunité.Vérifiez qu'ils soient bien serrés. (Le fait quils soient mal serrés pourrait
provoquer la brûlure des câbles).
3) Spécification de la source d'alimentation.
4) Confirmez que la capacitéélectrique est suffisante.
5) Assurez-vous que la tension de démarrage se maintienne au-delà de 90 pour cent de la tension nominale
indiquée sur la plaque signalétique.
6) Vérifiez que l'épaisseur du câble respecte les spécifications de la source d'alimentation. (Faites
particulièrement attention au rapport entre la longueur et l'épaisseur du câble).
7) Dans des régions humides, installez toujours un disjoncteur électrique reliéàterre.
8) Une chute de tension pourrait provoquer :
La vibration du disjoncteur magnétique, qui endommagerait le point de contact, la rupture du fusible, des troubles
dans le fonctionnement normal de la surcharge.
9) Les dispositifs pour le débranchement d'une source d'alimentation doivent être incorporésdanslecâblage fixe
et doivent avoir un espace daération d'au moins 3mm pour chaque conducteur de (phase) actif.
2) Accouplez la grille à la cabine.
Serrez vers le bas le côté gauche et le côté
droit de la grille et ajustez les quatre
languettes de l'extrémité supérieure interne
du châssis.
Poussez la grille vers le châssis jusqu'à ce
qu'elle retrouve sa place.
Bloc de la borne à l'intérieur
1(L) 2(N) 3 4
ENTRÉE DE COURANT EXTÉRIEUR
Terminal à l'extérieur
ABC D Vcc
Manuel d'installation 15
FRANÇAIS
Installation
1. Enlevez le couvercle du compartiment des batteries
de la commande à distance.
Glissez le couvercle selon la direction de la flèche.
2. Introduisez les piles
Vérifiez que les indications (+) et (-) soient correctes.
Utilisez des piles neuves.
3. Remettez le couvercle à sa place
en le glissant en arrière.
COMMENT L'INSTALLER CONTRE LE MUR
COMMENT INTRODUIRE LES PILES
N'utilisez pas de piles rechargeables, celles-ci ayant des tailles, des
dimensions et un rendement différents des ceux des piles sèches.
Retirez les piles de la commande à distance si lappareil doit rester
inutilisé longtemps.
Installation de la commande à distance
16 Unité intérieure
Installation
Corps du boîtier de
la commande à distance
Serre-câbles
(accessoire)
Démonter avec soin
le boîtier à laide
dun tournevis, etc.
Couvercle frontal
Partie inférieure
Face du mur
Support inférieur
Vis (accessoire)
Séparez le support inférieur du boîtier
de la commande à distance.
Appliquez lisolant sur le support
inférieur.
Fixez le support inférieur au mur.
Fixez les serre-câbles au mur à laide de 3 vis taraudeuses (accessoire)
Fixez le cordon dalimentation de la commande à distance.
INSTALLATION DE LA COMMANDE À DISTANCE CÂBLEE
DÉMONTAGE
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Câblez et assurez-vous que les numéros
des bornes sont en accord avec ceux de lunité
et ceux de la commande à distance.
La longueur maximale du cordon est de 100 m.
Si la longueur du cordon dépasse les 50 m.,
utilisez un câble dune section supérieure à 0,5 mm
2
.
Commande à distance
(Panneau de commande principal)
COMMANDE À DISTANCE
Même si la sonde de température ambiante se trouve dans l'unité intérieure, la commande à distance devrait
être installée à labri de laction directe du soleil et de lhumiditéélevée.
Installation de la commande à distance
Sélectionnez des endroits protégés des éclaboussures deau.
Sélectionnez la position de la commande après avoir reçulapprobation du client.
La sonde de température ambiante est insérée dans l'unité intérieure.
La commande à distance est équipéedun affichage à cristaux liquides. Si sa position est très haute ou très
basse, l'affichage est difficile à voir. (La hauteur standard est de 1.2 ~1.5m).
Acheminement du cordon dalimentation de la commande à distance
Maintenez le cordon dalimentation de la commande à distance éloigné des tuyauteries de réfrigération et de drainage.
Pour protéger le cordon dalimentation de la commande à distance contre les parasites électriques, placez-le
au moins à 5 cm de distance des autres cordons dalimentation (chaînes audio, téléviseur, etc.).
Si le cordon dalimentation de la commande à distance est fixé au mur, confectionner un sécheur dans le
début du cordon pour éviter l’écoulement de gouttelettes deau.
Installation de la commande à distance
TH
R14H
SW TH
REMO
MAIN
2TH
OP7
R18H
R17H
OP6
LO
STAND
SW HIGH
HI
R03S
C070
R04S
R02S
R01S
OP3
OP2 OP1
R19H
R11H
R13H R12H
OP5R16H OP4
R15H
CO1H
COMMANDE
À DISTANCE
Capteur de la température ambiante
2 SONDES
CORPS PRINCIPAL
Position 2
Position 1
Position 3
Changez le sélecteur pour la hauteur du plafond
Changez le sélecteur pour 2 sondes
18 Unité intérieure
Note
DEUTSCH
LG
Modell Nr: Reihe SE/S5
Type: Wand montierten
WICHTIG
• Lesen Sie diese Anleitung vor der Montage des Gerätes
vollständig durch.
• Die Montage darf nur durch qualifiziertes Personal und muss
gemäß den nationalen Bestimmungen für elektrische
Anschlüsse erfolgen.
• Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch nach dem Lesen zum
späteren Gebrauch an einem sicheren Ort auf.
2 Innengerät
Installation der Wand montierten Inneneinheit
INHALTSVERZEICHNIS
Installierungsplatte
Vier schraugen Typ "A"
Verbindungskabel
Leitungen: Gasseite
Fiüssigkeitsseite
Isolierung
Zusätzliche Abflußleitung
Füllstandsmesser
Schraubenzieher
Bohrmaschine
Kernbohrer
Wasserwaage
Bördelgerätesatz
Angegebene
Drehmementschlüssel
Schraubenschlüssel
Ein Glas Wasser
Schraubenzieher
Sechskantschlüssel
Gasprüfgerät
Vakumpumpe
Druckmessgerät
Benutzerhamdbuch
Thermometera
Halterung für Fernbedienung
Zwen schrauben Typ "B"
Installationsteile
.................3
Sicherheitshinweise.............4
Installation
Auswahl des besten standorts
................................................7
Rohrleitung Arbeitsweise.......8
Verlegung Kondensatleitung
Innengerät............................13
Verkabelung.........................13
Montage der Fernbedienung
..............................................15
Arbeitsvorgänge
Arbeitsvorgänge Benötigtes Werkzeug
Montageanleitung 3
Installationsteile
DEUTSCH
Montageplatte
Schraube (A) und Kunststoffdübel
Schraube (B)
Montageplatte
Installationsteile
4 Innengerät
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Um Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachbeschädigungen zu vermeiden, müssen die
folgenden Anleitungen befolgt werden.
Lesen Sie vor der Montage des Raum-Klimagerätes dieses Handbuch sorgfältig durch.
Beachten Sie angegebene Vorsichtshinweise mit wichtigen sicherheitsrelevanten Informationen.
Ein unsachgemäßer Betrieb bei Missachtung von Anleitungen führt zu Verletzungen oder Beschädigungen.Die
Schweregrade werden durch folgende Symbole gekennzeichnet.
Die Bedeutung von Symbolen in diesem Handbuch lauten wie folgt.
WARNUNG
VORSICHT
Dieses Symbol bedeutet Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzungen.
Dieses Symbol bedeutet Verletzungsgefahr oder Gefahr von Beschädigungen von Eigentum.
WARNUNG
Darf nicht ausgeführt werden.
Die Anleitung sollte befolgt werden.
Installation
Keinen defekten Überlastungsschalter oder
Überlastungsschalter mit zu geringer
Leistung verwenden. Gerät nur in einem dedi-
zierten Schaltkreis betreiben.
Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr.
Elektrischen Anschlüsse nur vom
Händler, Verkäufer, einem qualifizierten
Elektriker oder Service-Center
durchführen lassen.
Gerät nicht auseinander bauen oder repari-
eren. Es besteht Feuer- oder
Stromschlaggefahr.
Das Gerät muss immer geerdet werden.
Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr.
Blende und Abdeckung des
Reglerkastens gut befestigen.
Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr.
Immer einen dedizierten Schaltkreis
und Überlastungsschalter verwenden.
Unsachgemäße Anschlüsse oder Montage
bergen Feuer- oder Stromschlaggefahr.
Eine Sicherung mit ordnungsgemäßer
Nennleistung verwenden.
Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr.
Montageanleitung 5
Sicherheitshinweise
DEUTSCH
Operation
Netzkabel nicht verändern oder
verlängern.
Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr.
Das Klimagerät sollte bei extrem hoher
Luftfeuchtigkeit oder bei geöffneten
Türen/Fenstern nicht lange betrieben
werden.
Feuchtigkeit könnte kondensieren und
Möbel befeuchten oder beschädigen
Das Gerät vorsichtig auspacken und
montieren.
Scharfe Kanten bergen Verletzungsgefahr.
Besonders auf Gehäusekanten und
Lamellen des Kondensators und
Verdampfers achten.
Zur Montage immer den Händler oder
ein qualifiziertes Service-Center
verständigen.
Es besteht Feuer-, Stromschlag-,
Explosions- oder Verletzungsgefahr.
Gerät nicht auf einem defekten
Standfuß montieren.
Es besteht die Gefahr von Verletzungen,
Unfällen und Beschädigungen des
Gerätes.
Der Montageort sollte im Laufe der Zeit
nicht instabil werden.
Bei einem instabilen Montageort könnte
das Klimagerät herunterfallen und
Sachbeschädigungen, Geräteausfälle und
Verletzungen verursachen.
Do not store or use flammable gas or combustibles near the product.
There is risk of fire or failure of product.
Gasolin
6 Innengerät
Sicherheitshinweise
90˚
Nach der Montage oder Reparatur des
Gerätes immer auf Gaslecks (Kältemit-
tel) überprüfen.
Ein niedriger Kältemittelstand kann zum
Ausfall des Gerätes führen.
Ablassschlauch zum ordnungs-
gemäßen Wasserabfluss montieren.
Mangelhafte Verbindungen können
Wasserlecks verursachen.
Das Gerät immer waagerecht mon-
tieren.
So werden Vibrationen oder Wasserlecks
vermieden.
Gerät so montieren, dass Nachbarn
nicht durch Lärm oder warme Abluft
des Außengerätes belästigt werden.
So vermeiden Sie Streitfälle mit den
Nachbarn.
Das Gerät muss von mind. zwei
Personen angehoben oder transportiert
werden.
Achten Sie auf mögliche
Verletzungsgefahren.
Gerät nicht an einem Ort mit direktem
Seewind montieren (salzhaltige Luft).
Ansonsten könnte das Gerät korrodieren.
Korrosion, besonders des Kondensators
und der Verdampferlamellen, könnte zu
Fehlfunktionen oder geringerer Leistung
des Gerätes führen.
VORSICHT
Installation
Montageanleitung 7
Installation
DEUTSCH
Installation
Auswahl des besten Standorts
• Es sollten sich keine Wärme- oder Dampfquellen in der
Nähe der Einheit befinden.
• Es sollten sich keine Hindernisse in der Luftzirkulation
befinden.
• Eine Position, an der die Luftzirkulation innerhalb des
Raumes gut ist.
• Eine Position, an der der Ablauf gut angeschlossen wer-
den kann.
• Eine Position, an der die Lärmverhinderung
berücksichtigt wird.
• Installieren Sie die Einheit nicht in der Nähe der
Türöffnung.
• Gewährleisten Sie die durch die Pfeile angegebene
Abstände zu Wänden, Decken, Zäunen und anderen
Hindernissen.
Die tragende Wand muss stabil genug sein, um
Vibrationen der Einheit aufnehmen zu können.
Vorderseite
Rechts
Hinten rechts
Hinten links
Unten rechts
Links
Lassen Sie als 2.3m herunter
Mehr als 20 cm
Mehr als Augenmaß
Mehr als 10 cm
Mehr als
10 cm
Befestigung der Montageplatte
Die ausgewählte Wand sollte hart und stabil genug
sein, um Vibrationen zu vermeiden.
1. Befestigen Sie die Montageplatte mit den
Schrauben (A) an der Wand.
Verwenden Sie Dübel bei der Montage an einer
Betonwand.
Befestigen Sie die Montageplatte waagerecht
und richten Sie die Mittellinie mit einer Waage
aus.
2.VermessenSiedieWandundmarkieren.Siedie
Mitte. Beachten Sie, dass die elektrische
Verkabelung für die Montageplatte normalerweise
durch die Wand hindurch erfolgt. Bohrarbeiten in
der Wand zum Verlegen der Rohrleitungen sollten
vorsichtig erfolgen.
ABCD
S4 73 55 82 55
S5 121 62 258 62
GEHÄUSE
(Gruppe)
Abstand (mm)
ABCD
S4 50 105 59 105
SE 65 110 85 110
S5 95 122 235 122
GEHÄUSE
(Gruppe)
Abstand (mm)
Schraube 1.
Schraube 2.
Montageplatte
Schraube (A)
Gehäusehaken
Montageplatte
Rohrleitungen hinten links Rohrleitungen hinten rechts
Ø70mm
Ø70mm
DB
A
C
Ø70mm
Ø70mm
D
B
A
C
Montageplatte
Rohrleitungen hinten links Rohrleitungen hinten rechts
Schraube 1.
Schraube 2.
8 Innengerät
Installation
Rohrleitung Arbeitsweise
Vorbereiten der Verrohrung und der Kondensatleitung
der Inneneinheit für die Verlegung durch die Wand.
Entfernen Sie den Plastikrohrhalter (siehe folgende
Abbildung) und ziehen Sie die Leitungen und die
Kondensatleitung vom Gehäuse weg.
Setzen Sie den Plastikrohrhalter wieder in der
Originalposition ein.
1. Richten Sie die Innenverrohrung und die
Kondensatleitung nach hinten links aus.
2. Führen Sie das Anschlusskabel von der Außenein-
heit durch die Rohrleitungsbohrung in die
Inneneinheit
Schließen Sie nicht das Kabel an die Inneneinheit an.
Machen Sie eine kleine Schlaufe mit Kabel, um den
späteren Anschluss zu vereinfachen.
Loch in die Wand bohren
Bohren Sie eine 70 mm-Öffnung fürdie
Rohrleitungen mit einem Kernbohrer. Das Bohrloch
sollte entweder auf der rechten oder linken Seite
sein und leicht nach außen geneigt verlaufen.
3. Binden Sie die Rohrleitung, die Kondensatleitung
und das Anschlusskabel zusammen. Vergewissern
Sie sich, dass die Kondensatleitung am untersten
Punkt des Bündels befindet. Wenn die Leitung auf
der Oberseite positioniert wird besteht die Gefahr,
dass die Kondensatwanne in der Einheit überläuft.
: Wenn die Kondensatleitung innerhalb des
Raums verlegt wird muss die Leitung mit Dämmmaterial*
isoliert werden, damit ein Tropfen durch Schwitzen
(Kondensation) nicht die Möbel oder den Fußboden
beschädigt.
*Es wird Polyethylenschaum oder gleichwertiges Material
empfohlen.
4. Installation der Inneneinheit
Haken Sie die Inneneinheit am oberen Bereich der
Montageplatte ein. (Hängen Sie die beiden Haken an der
oberen Rückkante der Inneneinheit an der oberen Kante
der Montageplatte ein). Vergewissern Sie sich, indem Sie
die Einheit nach links und rechts bewegen, dass die Haken
richtig in die Montageplatte eingerastet sind.
Drücken Sie die linke und rechte Seite der Einheit
gegen die Montageplatte, bis die Haken in ihren
Positionen einrasten (Klickgeräusch).
5. Anschließen der Leitungen der Inneneinheit und
des Kondensatschlauchs an die Kondensatleitung.
Richten Sie die Achsen der Rohrleitungen aus, und
ziehen Sie die Bördelmutter handfest an.
HINWEIS
Für linke hintere Verrohrung
Rohrhalter
Drücken Sie die Unterseite
des Gehäuses neben dem
Halter nach oben, und
ziehen Sie die Lasche aus
der Bohrung, um den
Halter zu entfernen.
Ziehen
Drücken
2
1
Kondensatleitung
Anschlusskabel
Schlaufe
Saugseitige
Verrohrung
Flüssigkeitsseitige
Verrohrung
Kondensatleitung
Kondensatleitung
Anschlusskabel
Verrohrung
der Inneneinheit
Bördelmutter Rohrleitungen
VORSICHT : When
Achten Sie beim
Installieren darauf, dass die
verbleibenden Teile
ordentlich entfernt wurden,
um die Verrohrung und die
Kondensatleitung nicht zu
beschädigen, besonders das
Netz- und Anschlusskabel.
5-7mm
(3/16"~5/16")
Innen
WAND
Außen
Montageanleitung 9
Installation
DEUTSCH
Ziehen Sie die Bördelmutter mit einem
Schraubenschlüssel an.
Montieren Sie beim Verlängern des
Kondensatschlauchs an die Inneneinheit die
Kondensatleitung.
6. Wickeln Sie Dämmmaterial um den
Verbindungsbereich.
Überlappen Sie das Dämmmaterial der
Verbindungsleitung und das Dämmmaterial der
Rohrleitung der Inneneinheit. Kleben Sie sie mit
Isolierband so zusammen, dass kein Spalt
verbleibt.
Umwickeln Sie den Bereich des hinteren
Rohrleitungsgehäuses mit Isolierband.
Binden Sie die Verrohrung und die
Kondensatleitung mit Isolierband in dem Bereich
zusammen, in dem sie in den Abschnitt des hin-
teren Rohrleitungsgehäuses passen.
1. Richten Sie die Innenverrohrung und die
Kondensatleitung in Richtung der gewünschten
Rohrleitungsbohrung aus.
2. Stecken Sie Rohrleitung, Kondensatleitung und
das Anschlusskabel in die Rohrleitungsbohrung.
GAS FLÜSSIGKEIT
Ø12.7[5.5kg
.
m] Ø6.35[1.8kg
.
m]
Ø15.88[6.6kg
.
m] Ø9.52[4.2kg
.
m]
Rohrdurchmesser [Drehmoment]
Für rechte hintere Verrohrung
Drehmomentschlüssel
Rohrleitungen
der Innenanlage
Schraubenschlüssel
(fest)
Anschlussrohr
Schraubenmutter
Isolierband (schmal)
Verbindungsleitung
Anschlusskabel
Isolierband
(breit)
Mit Isolierband umwickeln
Verrohrung
der Inneneinheit
Rohr
Mit Isolierband umwickeln
Kondensatschlauch
Rohr
Isolierband (breit)
Kondensatleitung
Anschlusskabel
Isolierband (schmal)
Klebstoff
Kondensatleitung
Inneneinheit
Kondensatschlauch
Plastikband
Dämmmaterial
10 Innengerät
Installation
3. Stecken Sie das Anschlusskabel in die
Inneneinheit.
Schließen Sie nicht das Kabel an die Inneneinheit an.
Machen Sie eine kleine Schlaufe mit Kabel, um
den späteren Anschluss zu vereinfachen.
4. Binden Sie die Kondensatleitung und das
Anschlusskabel zusammen.
Anschlusskabel
5. Installation der Inneneinheit
Hängen Sie die Inneneinheit an die Haken an der
Oberkante der Montageplatte.
Setzen Sie die Distanzstücke zwischen
Inneneinheit und der Montageplatte ein, und lösen
Sie die Unterseite der Inneneinheit von der Wand.
6.
Anschließen der Leitungen der Inneneinheit und
des Kondensatschlauchs an die Kondensatleitung.
Richten Sie die Achsen der Rohrleitungen aus,
und ziehen Sie die Bördelmutter handfest an.
Ziehen Sie die Bördelmutter mit einem
Schraubenschlüssel an.
Montieren Sie beim Verlängern des
Kondensatschlauchs an die Inneneinheit die
Kondensatleitung.
7. Wickeln Sie Dämmmaterial um den
Verbindungsbereich.
Überlappen Sie das Wärmedämmmaterial der
Verbindungsleitung und das Wärmedämmmaterial
der Rohrleitung der Inneneinheit. Kleben Sie sie
mit Isolierband so zusammen, dass kein Spalt
verbleibt.
Umwickeln Sie den Bereich des hinteren
Rohrleitungsgehäuses mit Isolierband.
Isolierband (schmal)
Klebstoff
Kondensatschlauch
Kondensatschlauch Innengerät
Plastikband
Dämmmaterial
Klebeband (schmal)
Anschlussrohr
Anschlusskabel
Klebeband
(breit)
Mit Klebeband umwickeln
Rohr des
Innengerätes
Rohr
Montageplatte
Distanzstück
Inneneinheit
8cm
Verrohrung der
Inneneinheit
Bördelmutter Rohrleitungen
Drehmomentschlüssel
Rohrleitungen
der Innenanlage
Schraubenschlüssel
(fest)
Anschlussrohr
Schraubenmutter
GAS FLÜSSIGKEIT
Ø12.7[5.5kg
.
m] Ø6.35[1.8kg
.
m]
Ø15.88[6.6kg
.
m] Ø9.52[4.2kg
.
m]
Rohrdurchmesser [Drehmoment]
Montageanleitung 11
Installation
DEUTSCH
Binden Sie die Verrohrung und die
Kondensatleitung mit Gewebeband in dem
Bereich zusammen, in dem sie in den Abschnitt
des hinteren Rohrleitungsgehäuses passen.
8. Verlegen Sie die Rohrleitungen und die
Kondensatleitung erneut über die
Gehäuserückseite.
9. Fixieren Sie die Rohrleitungen und die
Kondensatleitung mit dem Rohrhalter an der
Rückseite des Gehäuses.
Haken Sie die Kante des Rohrhalters auf das
Gehäuse, und drücken Sie die Unterkante des
Rohrhalters, damit er an der Unterkante des
Gehäuses einrastet.
10. Installation der Inneneinheit
Entfernen Sie das Distanzstück.
Vergewissern Sie sich, indem Sie die Einheit nach
links und rechts bewegen, dass die Haken richtig
in die Montageplatte eingerastet sind.
Drücken Sie die linke und rechte Seite der Einheit
gegen die Montageplatte, bis die Haken in ihren
Positionen einrasten (Klickgeräusch).
Kondensatschlauch
Isolierband
(schmal)
Rohr
Mit Isolierband
(breit) umwickeln
Kondensatschlauch
Anschlusskabel
Rohrleitung für Durchgang
durch Bohrung
Rohrhalter
Haken
Drücken
2
1
12 Innengerät
Installation
Installationsinformationen für Rohrleitungen hinten links. Die Anleitung sollte befolgt werden.
Korrektes Gehäuse
Auf die Oberseite der Klemme drücken und die Rohrleitung vorsichtig nach unten biegen.
Inkorrektes Gehäuse
Die dargestellte Verbiegung von rechts nach links könnte die Leitung beschädigen.
Bilden Sie den Raum zwischen dem Schläuche und dem Rückwandblech
Montageanleitung 13
DEUTSCH
Installation
Verlegung Kondensatleitung Innengerät
Verkabelung
1. Entfernen Sie das Frontpaneel des Gehäuses der
Inneneinheit, um das Frontpaneel der
Inneneinheit zu entfernen.
Stellen Sie die Richtung der waagerechten
Lamellen von Hand ein.
Entfernen Sie die Sicherungsschrauben, die das
Frontpaneel halten. Ziehen Sie die unteren linken
und rechten Seiten des Gitters in Ihre Richtung,
und heben Sie es ab.
(2,05, 2,34, 2,78 kW Modelle: 2 St., 2,93, 3,52 kW
Modelle: 3 St.)
2. Prüfen des Abflusses.
Gießen Sie ein Glas Wasser auf den Verdampfer.
Vergewissern Sie sich, dass das Wasser ohne
Undichtigkeit durch den Kondensatschlauch der
Inneneinheit läuft, und durch den Ablauf her-
ausläuft.
1) Schließen Sie die Kabel einzeln an die
Klemmen der Hauptplatine, entsprechend
des Anschlusses der Außeneinheit, an.
Vergewissern Sie sich, dass die Farben der
Kabel der Außeneinheit und die
Klemmennummer dieselben sind wie jene der
Inneneinheit.
Ziehen Sie die rechte
und die linke Seite.
Schraube
Anschlusskabel
Remote control cordRemote control cordRemote control cord
14 Innengerät
Installation
VORSICHT:
Bereiten Sie, nach der Überprüfung der obigen Bedingungen die Verkabelung wie folgt vor:
1) Schließen Sie das Klimagerät immer an einen eigenen Stromkreis an. Beachten Sie für die
Verkabelung das Elektroschema auf der Innenseite der Abdeckung des Steuergehäuses.
2) Die Schrauben, die die Adern im Schaltkasten halten können sich auf Grund der Vibrationen beim
Transport gelöst haben. Überprüfen Sie den Anzug der Schrauben und vergewissern Sie sich,
dass sie alle fest angezogen sind. (Wenn sie sich lockern, kann dies einen Kurzschluss verur-
sachen)
3) Spezifikation der Stromquelle.
4) Überprüfen Sie, dass die Leistung der Stromquelle ausreichend ist.
5) Sicherstellen, dass die Einsatzspannung mehr als 90 % der Nennspannung entspricht, die auf
dem Typenschild angegeben ist.
6) Sicherstellen, dass der Kabelquerschnitt den Anforderungen des Stromnetzes entspricht.
(Achten Sie besonders auf den Zusammenhang zwischen Kabellänge und Kabelquerschnitt)
7) Installieren Sie in nassen oder feuchten Bereichen immer einen FI-Schutzschalter.
8) Folgende Fehler treten bei Unterspannung auf.
Vibrationen eines Magnetschalters, Beschädigungen dessen Kontaktstelle, Ansprechen der Sicherung,
Störung des normalen Betriebs eines Überspannungsschutzes.
9) Die Maßnahmen zum Trennen vom Stromnetz muss in der festen Verkabelung integriert sein, und
einen Luftspalt-Kontakttrennung von mindestens 3 mm bei jeder aktiven Fase haben.
2) Befestigen Sie das Gitter am Gehäuse.
Greifen Sie die linke und rechte Seite des
Gitters und rasten Sie die vier Laschen an der
oberen inneren Kante des Gehäuses ein.
Drücken Sie das Gitter in Richtung des
Gehäuses bis es wieder an Ort und Stelle ist.
Anschlussleiste innen
1(L) 2(N) 3 4
NETZEINGANG INNENANLAGE
Anschlussleiste außen
ABC D Vcc
Montageanleitung 15
DEUTSCH
Installation
1. Nehmen Sie die Batterieklappe von der
Fernbedienung ab.
Schieben Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung.
2. Legen Sie die beiden Batterien ein.
Achten Sie auf die richtige Polung (+) und (-).
Es sollten nur neue Batterien verwendet werden.
3. Befestigen Sie die Klappe wieder.
Schieben Sie sie wieder zurück.
BEFESTIGUNG AN EINER WAND
EINLEGEN DER BATTERIEN
Es dürfen keine wiederaufladbaren Batterien verwendet werden, da sie sich
von normalen Batterien in Form, Abmessungen und Leistung unterscheiden.
Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung heraus, wenn das
Klimageräteinelängere Zeit nicht verwendet wird.
Montage der Fernbedienung
16 Innengerät
Installation
Gehäuse
Fernbedienung
Kabelklemme
(Zubehör)
Hebeln Sie das
Gehäuse vorsichtig mit
einem Schraubendreher,
o. ä. auf.
Gehäusevorderseite
Unterteil
Wandoberfläche
Rückplatte
Schraube (Zubehör)
Lösen Sie die Rückplatte der
Fernbedienung.
Befestigen Sie die Dämmung an der
Rückplatte.
Befestigen Sie die Rückplatte an der Wand
Befestigen Sie die Kabelklemmen mit Ø 3 mm Blechschrauben
(Zubehör) an der Wand.
Befestigen Sie das Fernbedienungskabel.
INSTALLATION KABELFERNBEDIENUNG
DEMONTAGE
VERKABELUNG
Verkabeln Sie die Geräte, und vergewissern
Sie sich, dass die Klemmennummern auf der
Geräteseite und der Fernbedienungsseite übereinstimmen.
Die maximale Länge des Anschlusskabels beträgt 100 m.
Verwenden Sie ein Kabel mit einem Querschnitt größer als 0,5 mm_,
falls die Kabellänge 50 m überschreitet.
Fernbedienung
(Hauptplatine)
CN REMO
Obwohl sich der Raumtemperaturfühler innerhalb der Inneneinheit befindet, sollte die Fernbedienung an
einem Ort montiert werden, der nicht direkten Sonnenlicht und hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist.
Installation der Fernbedienung
Wählen Sie eine Spritzwasser geschützte Position.
Wählen Sie die Position in Abstimmung mit dem Kunden.
Der Raumtemperatursensor ist in die Inneneinheit integriert.
Die Fernbedienung ist mit einer LCD-Anzeige ausgestattet. Wenn sich dessen Position zu hoch oder zu tief
befindet, ist das Display schwer ablesbar (die Standardhöhe beträgt 1,2 - 1,5 m).
Verlegung des Fernbedienungskabels
Halten Sie das Fernbedienungskabel fern von der Kältemittelleitung und der Kondensatverrohrung.
Um das Fernbedienungskabel vor elektronischen Störungen zu schützen ist das Kabel mindestens 5cm ent-
fernt von anderen Stromkabeln (Audiogeräte, Fernseher, usw.) zu verlegen
Sorgen Sie für eine Sperre, falls das Kabel der Fernbedienung an der Wand verlegt wird, um ein herunter
Laufen von Wassertropfen zu vermeiden.
Installation der Fernbedienung
TH
R14H
SW TH
REMO
MAIN
2TH
OP7
R18H
R17H
OP6
LO
STAND
SW HIGH
HI
R03S
C070
R04S
R02S
R01S
OP3
OP2 OP1
R19H
R11H
R13H R12H
OP5R16H OP4
R15H
CO1H
REMO
Raumtemperatursensor
2TH
HAUPT
Stellung 2
Stellung 1
Stellung 3
Schiebeschalter für Deckenhöhe
Schiebeschalter für 2 Thermistoren
P/No.: 3828A20873E
Printed in Korea
After reading this manual, keep it in a place easily accessible to the user for future reference.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

LG ARNU18GS5A1.AMBAIDA Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para