LG ARNU07GSEL1 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
ESPAÑOL
LG
Modelo Número: SE/S5 Serie
Type: Wall Mounted
IMPORTANTE
• Lea este manual de instrucciones completamente antes de
instalar el producto.
• El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con el
Reglamento Eléctrico nacional y únicamente por personal
autorizado.
• Después de leer completamente este manual de instalación,
guárdelo para futuras consultas.
2 Unidad interior
Aire acondicionado de Tipo Wall Mounted Manual de Instalación
ÍNDICE
Modelo de papel para la
instalaciòn
Cuatro tornillos modelo "A" &
fijaciones de plástico
Cable de conexión
Tuberias: Lado del gas
Lado del líquid
Manguera de drenaje con
aislamiento
Manguera adicional de
drenaje
Dos tornillos tipo "B"
Nivel
Destornillador
Taladro eléctrico
Broca
Medidor horizontal
Juego de hervamientas de
abocardado
Llave inglesa
Llave inglesa Media unión
Un vaso de agua
Destornillador
Llaves hexagonal
Detector de fugos de gas
Bombadevacio
Medidor múltiple
Manual de propietario
Termómetro
Soporte para el mando a
distancia
Instalación Componentes ....3
Precauciones de seguridad
....4
Instalación
Elección del lugar más
apropiado ...............................7
Instalación de la unidad interi-
or de tipo mural......................8
Conexión de tubos...............13
Conecte el cable a la unidad
interior ..................................13
Instalación del mando a dis-
tancia....................................15
Trabajos de instalación
Componentes de
instalación
Herramientas necesarias
Manuale di Istruzioni 3
Instalación Componentes
ESPAÑOL
Placa de instalación
Tornillo tipo A y taco de plástico
Tornillo tipo B
Placa de instalación
Instalación Componentes
4 Unidad interior
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones.
Lea estas instrucciones antes de instalar el aire acondicionado.
Observe las precauciones especificadas en este manual, ya que incluyen indicaciones importantes relacionadas con la
seguridad.
El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad se clasifica mediante
las siguientes indicaciones.
Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales.
ADVERTENCIA
No lo haga.
Siga las instrucciones.
Instalación
No utilice un interruptor automático
defectuoso o de valor nominal inferior al
correspondiente. Utilice un circuito
específico para este aparato.
Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Para trabajos eléctricos, póngase en
contacto con el distribuidor, vende-
dor, técnico cualificado o centro de
asistencia técnica autorizado.
No desmonte ni repare el aparato.
Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Realice siempre la conexióndel
aparato a tierra.
Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Instale correctamente el panel y la
cubierta de la caja de control.
Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Instale siempre un circuito y un
interruptor específico.
Un cableado o instalación inadecuados
pueden provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Utilice el interruptor o fusible de
valor nominal adecuado.
Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Manuale di Istruzioni 5
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
Operación
No modifique ni extienda el cable
de alimentación.
Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
No deje funcionando el aire acondi-
cionado durante mucho tiempo
cuando la humedad sea muy alta y
haya una puerta o ventana abierta.
Podría condensarse la humedad y mojar
odañar el mobiliario.
Tenga cuidado al desembalar e
instalar el aparato.
Los bordes afilados podrían provocar
lesiones. Tenga especial cuidado con
losbordesdelacajaylasaletasdel
condensador y evaporador.
Para la instalación, póngase en
contacto siempre con su vendedor
o centro de asistencia técnica
autorizado.
Existe riesgo de incendio, descarga
eléctrica, explosión o lesiones.
No instale el aparato en una super-
ficiedeinstalación insegura.
Podría causar lesiones, accidentes o
daños en el aparato.
Asegúrese de que el soporte de
instalaciónnosedeterioraconel
tiempo.
Si el soporte cae, el aire acondicionado
también puede caer, causando daños
materiales, avería del aparato y lesiones
personales.
No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato.
Existe riesgo de incendio o avería del aparato.
Gasolin
6 Unidad interior
Precauciones de seguridad
Compruebe siempre las fugas de
gas (refrigerante) despuésdela
instalación o reparación del apara-
to.
Niveles bajos de refrigerante pueden
producir una avería del aparato.
Instale la manguera de drenaje para
asegurarse de que el agua se drena
correctamente.
Una mala conexión puede causar fugas
de agua.
Instale el aparato bien nivelado.
Para evitar las vibraciones o fugas de
agua.
No instale el aparato donde el ruido
o el aire caliente de la unidad exte-
rior pueda molestar a los vecinos.
Podría tener problemas con los vecinos.
Levante y transporte el aparato
entre dos o más personas.
Evite lesiones personales.
No instale el aparato donde quede
expuesto directamente al viento del
mar (rocío salino).
Podría causar corrosiónenelaparato.
La corrosión, particularmente en las ale-
tas del condensador y del evaporador,
podría causar un funcionamiento defec-
tuoso del aparato o un funcionamiento
ineficaz.
90˚
PRECAUCIÓN
Instalación
Manuale di Istruzioni 7
Instalación
ESPAÑOL
Instalación
Elección del lugar más apropiado
• No deberá haber ninguna fuente de calor o vapor cerca
de la unidad.
• No existirán obstáculos que impidan el paso del aire.
• Un lugar en el que el paso del aire en la habitación sea
el apropiado.
• Un lugar en el que puedan recuperarse fácilmente las
sustancias del drenaje.
• Un lugar en el que se tenga en cuenta la prevención de
ruido.
• No instale la unidad cerca de una entrada.
• Mantenga las distancias indicadas con flechas desde la
pared, techo, valla u otros obstáculos.
La pared en la instala la unidad debe ser suficiente-
mente fuerte y sólida como para protegerla de vibra-
ciones.
Parte delantera
Derecha
Parte trasera derecha
Parte trasera
izquierda
Derecha hacia abajo
Izquierda
Inferior qua 2,3m
Más de 10 cm
Por encima de la
altura de los ojos
Más de
10 cm
Más de
10 cm
Fijación de la placa de instalación
La pared que seleccione debe ser suficientemente
fuerte y sólida para evitar vibraciones.
1. Monte la placa de instalaciónenlaparedconlos
tornillos tipo A. Si monta la unidad en una pared de
hormigón, utilice pernos de anclaje.
Monte la placa de instalación horizontalmente aline-
ando la línea de centros utilizando un nivel.
2. Mida la pared y marque la líneadecentros.
Ta mbi én es importante prestar atención a la local-
ización de la placa de instalación, ya que el traza-
do del cableado hacia los enchufes se realiza nor-
malmente por la pared. El taladrado de agujeros
en la pared para las conexiones de los conductos
debe realizarse con seguridad.
ABCD
S4 73 55 82 55
S5 121 62 258 62
CHASSIS
(Grado)
Distancia (mm)
ABCD
S4 50 105 59 105
SE 65 110 85 110
S5 95 122 235 122
CHASSIS
(Grado)
Distancia (mm)
Tornillo tipo 1.
Tornillo tipo 2.
Placa de instalación
Tornillo tipo A
Gancho del
chasis
Placa de instalación
Conducto posterior izquierdo Conducto posterior derecho
Ø70mm
Ø70mm
DB
A
C
Ø70mm
Ø70mm
D
B
A
C
Placa de instalación
Conducto posterior izquierdo Conducto posterior derecho
Tornillo tipo 1.
Tornillo tipo 2.
8 Unidad interior
Instalación
Instalación de la unidad interior de tipo mural
PRECAUCIÓN:
Cuando realice la insta-
lación, las piezas que sobren
deben retirarse para no dañar
el entubado ni la manguera de
drenaje, en particular el cable
de corriente y el de conexión.
Preparación del entubado y la manguera de drenaje de
la unidad interior para la instalaciónatravésdela
pared.
Retire el retén del tubo de plástico (véase el dibujo
siguiente) y saque el entubado y la manguera de drena-
je del armazón.
Coloque de nuevo el entubado de plástico en la posi-
ción original.
1. Dirija el entubado interior y la manguera de drenaje
hacia la parte trasera izquierda.
2. Introduzca el cable de conexión en la unidad interi-
or desde la unidad exterior a través del orificio del
entubado.
Noconecteelcablealaunidadinterior.
Haga una pequeña curva con el cable para facilitar
la conexión posterior.
Taladrado en la pared
Taladre el agujero del conducto con una broca
corona de 70 mm Ø. Taladre el agujero del conduc-
to, a la derecha o izquierda, ligeramente inclinado
hacia el lado exterior.
3. Sujete con cinta adhesiva el entubado, la manguera
de drenaje y el cable de conexión. Asegúrese de
que la manguera de drenaje está colocada en el
lado más bajo de la sujeción. Si lo coloca en el lado
superior puede hacer que la cubeta de drenaje se
desborde y su contenido caiga dentro de la unidad.
: Si la manguera de drenaje está colocada en
direcciónalinteriordelahabitación, aíslela
conunmaterialdeaislamiento*demodoque
el goteo de la "transpiración" (condensación)
no dañe los muebles o el suelo.
*Se recomienda polietileno celular o material equivalente.
4. Instalación de la unidad interior
Enganche la unidad interior a la parte superior de la
placa de instalación. (Acople los dos enganches de
la parte superior trasera de la unidad interior al
extremo superior de la placa de instalación.)
Asegúrese de que los enganches estáncorrecta-
mente colocados en la placa de instalaciónmovien-
do ésta de izquierda a derecha.
Empuje el lado izquierdo y el derecho inferiores de la
unidad contra la placa de instalaciónhastaquelos
enganches se acoplen a sus ranuras (oirá un clic).
5. Conexión de los tubos a la unidad interior y la
manguera de drenaje al tubo de drenaje.
Alinee el centro de los tubos y apriete lo suficiente la
tuerca de ensanchamiento con la mano.
NOTA
Entubado trasero izquierdo
Para retirar el soporte,
empuje el botón del armazón
situado cerca del soporte
hacia arriba y saque la
lengüeta de su orificio.
Tubing holder
Tirar
Empujar
2
1
Manguera de drenaje
Cable de
conexión
Loop
Entubado
del lado de gas
Manguera
de drenaje
Entubado
del lado de líquido
Manguera de
drenaje
Cable de
conexión
Entubado de la unidad interior
Tuerca de ensanchamiento
Tubos
5-7mm
(3/16"~5/16")
Interior
PARED
Exterior
Manuale di Istruzioni 9
Instalación
ESPAÑOL
Apriete la tuerca de ensanchamiento con una
llave.
Cuando extienda la manguera de drenaje de la
unidad interior, instale el tubo de drenaje.
6. Coloque el material de aislamiento envolviendo
lapartedeconexión.
Superponga el material de aislamiento del tubo de
conexión y el material de aislamiento del tubo de
la unidad interior. Pliéguelos juntos con cinta de
vinilo sin que quede hueco alguno.
Envuelva la zona que contiene la seccióndeubi-
cación del entubado trasero con cinta de vinilo.
Líe los tubos y la manguera de drenaje juntos
envolviéndolos con cinta de vinilo en el tramo en
el que se ajustan a la seccióndelaubicaciónde
tubos trasera.
1. Dirija el entubado del interior y la manguera de
drenaje hacia la posición del orificio de los tubos
requerida.
2. Introduzca los tubos, la manguera de drenaje y el
cable de conexión en el orificio de los tubos.
GAS LÍQUIDO
Ø12.7[5.5kg
.
m] Ø6.35[1.8kg
.
m]
Ø15.88[6.6kg
.
m] Ø9.52[4.2kg
.
m]
Tamaño del tubo [Ajuste]
Entubado trasero derecho
Llave
de ajuste
Entubado
de la unidad interior
Llave inglesa (fija)
Tubo de conexión
Tuerca de ensanchamient
o
Cinta de vinilo (estrecha)
Tubo de
conexión
Cable de conexión
Cinta de
vinilo (ancha)
Enrollar con cinta de vinilo
Tubo de la
unidad interior
Tubo
Enrollar con cinta de vinilo
Manguera de drenaje
Tubo
Cinta de vinilo (ancha)
Tubo de drenaje
Cable de conexión
Cinta de vinilo (estrecha)
Adhesivo
Tubo de drenaje
Manguera de drenaje
de la unidad interior
Bandas de plástico
Material de
aislamiento
10 Unidad interior
Instalación
3. Introduzca el cable de conexión en la unidad
interior.
No conecte el cable a la unidad interior.
Haga una pequeñacurvaconelcableparafacili-
tar la conexión posterior.
4. Sujete con cinta adhesiva la manguera de drena-
je y el cable de conexión.
Cable de conexión
5. Instalación de la unidad interior
Cuelgue la unidad interior en los enganches situa-
dos en la parte superior de la placa de instalación.
Introduzca el separador, etc. entre la unidad interi-
or y la placa de instalación y separe la parte inferi-
or de la unidad interior de la pared.
6.Conexióndelostubosalaunidadinterioryla
manguera de drenaje al tubo de drenaje.
Alinee el centro de los tubos y apriete lo suficiente
la tuerca de ensanchamiento con la mano.
Apriete la tuerca de ensanchamiento con una
llave.
Cuando extienda la manguera de drenaje de la
unidad interior, instale el tubo de drenaje.
7. Coloque el material de aislamiento envolviendo
lapartedeconexión.
Superponga el aislamiento térmico del tubo de
conexión y el material de aislamiento térmico de la
unidad interior. Pliéguelos juntos con cinta de vini-
lo sin que quede hueco alguno.
Envuelva la zona que contiene la seccióndeubi-
cación del entubado trasero con cinta de vinilo.
Cinta de vinilo (estrecha)
Adhesivo
Manguera de
drenaje
Manguera de drenaje
de la unidad interior
Bandas de plástico
Material de aislamiento
Cinta de vinilo
(estrecha)
Tubo de
conexión
Cable de
conexión
Entubado de
la unidad interior
Tubo
Cinta de
vinilo (ancha)
Enrollar con cinta de vinilo
Unidad interior
Separador
Placa de
instalación
8cm
Entubado de la
unidad interior
Tuerca de
ensanchamiento
Tubos
Llave
de ajuste
Entubado de
la unidad interior
Llave inglesa (fija)
Tubo de conexión
Tuerca de ensanchamiento
GAS LÍQUIDO
Ø12.7[5.5kg
.
m] Ø6.35[1.8kg
.
m]
Ø15.88[6.6kg
.
m] Ø9.52[4.2kg
.
m]
Tamaño del tubo [Ajuste]
Manuale di Istruzioni 11
Instalación
ESPAÑOL
Líe los tubos y la manguera de drenaje juntos
envolviéndolos con cinta de tela en el tramo en el
queseajustanalaseccióndelaubicaciónde
tubos trasera.
8.Dirijadenuevolostubosylamanguerade
drenaje por la parte trasera del armazón.
9. Ajuste los tubos y la manguera de drenaje a la
parte trasera del armazón con el soporte de los
tubos.
Enganche el extremo del soporte de tubos en el
armazón y empuje la parte inferior del soporte
para que se ajuste al inferior del armazón.
10. Instalación de la unidad interior
Retire el separador.
Asegúrese de que los enganches están correcta-
mente colocados en la placa de instalación
moviendo ésta de izquierda a derecha.
Empuje el lado izquierdo y el derecho inferiores de
la unidad contra la placa de instalación hasta que
los enganches se acoplen a sus ranuras (oirá un
clic).
Manguera
de drenaje
Cinta de vinilo
(estrecha)
Tubo
Enrollar con
cinta de vinilo (ancha)
Manguera
de drenaje
Cable de
conexión
Entubado para pasar a
través del orificio de tubos
Soporte de tubos
Enganche
Empujar
2
1
12 Unidad interior
Instalación
Informacióndeinstalación para conductos a la izquierda.
Siga las siguientes instrucciones.
Correcto
Presione sobre la parte superior de la abrazadera y desdoble suavemente las tuberías hacia abajo.
Incorrecto
Si realiza giros a derecha e izquierda puede ocasionar daños a las tuberías.
Haga el espacio entre la tubería y el panel trasero
Manuale di Istruzioni 13
ESPAÑOL
Instalación
Conexión de tubos
Conecte el cable a la unidad interior
1. Para retirar el panel delantero de la unidad interi-
or, retire el panel delantero de la cabina.
Ajusteamanolaslamasparaladirección del aire
hacia arriba o hacia abajo en la posición horizon-
tal.
Retire los tornillos de seguridad que sostienen el
panel delantero. Tire de la parte inferior derecha e
izquierda de la rejilla hacia usted y levántela.
(Modelos 2.05, 2.34, 2.78 kW: modelos 2EA,
2.93, 3.52, 4.10, 4.40 kW: 3EA)
2. Para comprobar el drenaje.
Vierta un vaso de agua en el evaporador.
Compruebe que el agua fluye por la manguera de
drenaje de la unidad interior sin que exista ningu-
na fuga y que llega hasta la salida de drenaje.
1) Conecte los cables a los terminales del
panel de control de forma individual en
función de la conexión de la unidad exterior.
Asegúrese de que el color de los cables de la
unidad exterior y los del número del terminal
coinciden con los de la unidad interior.
Tire del lado
izquierdo y del derecho.
Tornillo
Cable de conexión
14 Unidad interior
Instalación
PRECAUCIÓN:
Una vez confirmadas las condiciones anteriores, prepare el cableado como sigue:
1) Nunca deje de tener un circuito de corriente individual especial para el aire acondicionado. Con
respecto al método de cableado, siga los pasos del diagrama de circuito colocado en el interior
de la cubierta de control.
2) Los tornillos que ajustan el cableado en la caja de componentes eléctricos pueden aflojarse por
los movimientos a los que se somete la unidad durante el transporte. Compruébelos y asegúrese
de que están bien apretados. (Si están sueltos, los cables podrían quemarse.)
3) Especificación de la fuente de energía.
4) Compruebe que la capacidad eléctrica es suficiente.
5) Observe hasta que la tensión de arranque se mantenga por encima del 90 por ciento de la tensión
marcada en la placa de identificación.
6) Compruebe que el grosor del cable es el indicado en la especificación de fuente de energía. (En
particular, tenga en cuenta la relación entre la longitud y el grosor del cable.)
7) Instale siempre un disyuntor de circuito de fugas a tierra en zonas mojadas o húmedas.
8) Ocurrirá lo siguiente por una caída de tensión.
Vibración de un interruptor magnético, la cual causará daños en el punto de contacto, rotura del fusible,
alteración del funcionamiento normal y sobrecarga.
9) Los medios para la desconexión de un suministro eléctrico se incorporarán al cableado fijo y
tendrán una separación de contacto de aire de al menos 3 mm en cada conductor activo (fase).
2) Acople la rejilla a la cabina.
Apriete hacia abajo el lado izquierdo y el
derecho de la rejilla y ajuste las cuatro
lengüetas del extremo superior interno del
armazón.
Empuje la rejilla hacia el armazón hasta que
vuelva a estar en su sitio.
Bloque del terminal en el interior
1(L) 2(N) 3 4
ENTRADA DE CORRIENTE INTERIOR
Terminal en el exterior
ABC D Vcc
Manuale di Istruzioni 15
ESPAÑOL
Instalación
1. Retire la tapa de las pilas del mando a distancia.
Deslice la tapa en la dirección de la flecha.
2. Introduzca las dos pilas.
Asegúrese de que la dirección de los polos
(+) y (-) es correcta.
Asegúrese de que las pilas sean nuevas.
3. Coloque de nuevo la tapa.
Deslícela de nuevo a su posición original.
No utilice pilas recargables, su forma, dimensiones y rendimiento difieren
con respecto a las células secas habituales.
Retire las pilas del mando a distancia si no va a utilizar el aire acondiciona-
do durante un tiempo prolongado.
MONTAJE EN PARED
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
Instalación del mando a distancia
16 Unidad interior
Instalación
Cuerpo de la caja
del mando a distancia
Abrazadera de
cable (accesorio)
Levante con cuidado
la caja abierta con
un destornillador, etc.
Caja delantera
Parte inferior
Parte delantera de la pared
Parte de abajo de la placa
Tornillo (accesorio)
Separe la placa inferior de la caja del
mando a distancia.
Acople el aislador a la parte de abajo
de la placa.
Fije la parte de abajo de la placa a la pared.
Fije las abrazaderas de cable a la pared con tornillos de rosca ø 3
(accesorio).
Fije el cable del mando a distancia.
INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA CON CABLES
DESMONTAJE
CABLEADO ELÉCTRICO
Coloque los cables y asegúrese de que
los números del terminal coinciden con los
del lado de la unidad y el lado del mando a distancia.
La longitud máxima del cable es de 100m.
Si la longitud del cable supera los 50m,
utilice un tamaño de cable mayor que 0,5mm2.
Mando a distancia
(Panel principal)
CONTROL REMOTO
Although the room themperature sensor is in the indoor unit, the remote control should be installed in such
places away from direct sunlight and high humidity.
Installation of the remote control
Select places that are not splashed with water.
Select control position after receiving customer approval.
The room temperature sensor is built in the indoor unit.
This remote control equipped with liquid crystal display. If this position is higher or lower, display is difficult to
see.(The standard height is 1.2 ~1.5m high)
Routing of the remote control cord
Keep the remote control cord away from the refrigerant piping and the drain piping.
To protect the remote control cord from electrical noise, place the cord at least 5cm away from other power
cables (audio equipment. television set, etc.)
If the remote control cord is secured to the wall, provide a trap at the top of the cord to prevent water droplets
from running.
Instalación del mando a distancia
Manuale di Istruzioni 17
ESPAÑOL
Instalación
2) Ajuste del volumen de aire a la altura del techo
Puede elegir el RPM o volumen de aire del motor interior en función de la altura del techo para ofrecer una
atmósfera confortable a los clientes.
Procedimiento
1. Elija la posición en la tabla una vez media la
altura del techo.
2. En caso de cambio de altura "alta" o "baja", abra
la tapa trasera del mando a distancia cableado.
3. Mueva el conmutador deslizante a la posiciónde
configuración.
4. Cierre la tapa trasera y compruebe si funciona
normalmente.
TH
R14H
SW TH
REMO
MAIN
2TH
OP7
R18H
R17H
OP6
LO
STAND
SW HIGH
HI
R03S
C070
R04S
R02S
R01S
OP3
OP2 OP1
R19H
R11H
R13H R12H
OP5R16H OP4
R15H
CO1H
Lo
Hi
SOPORTE
Conmutador deslizante para altura de techo
Conmutador deslizante para 2 resistencias térmicas
Estándar
(Por defecto)
Techo bajo
Techo alto
Altura del techo
Modo del conmutador deslizante
Cambio del volumen de aire
Comentario
más de 4,0m Techo alto En aumento
3,2~4,0m Estándar -
menos de 3,2m Techo bajo En disminución
Modo estándar de
fábrica
1) Sistema de dos resistencias térmicas
(1) Abra la tapa trasera del mando a distancia cableado para configurar el modo.
(2) Elija uno de los tres modos posibles como sigue.
Posición1:
La temperatura ambiente la controla la resisten-
cia térmica del cuerpo principal.
Posición2:
La temperatura ambiente la controla la
resistencia térmica del mando a distancia
cableado, el control de la
temperatura se efectúa según la posición del
mando a distancia cableado.
Posición3:
La temperatura ambiente se controla mediante
la temperatura inferior entre la temperatura del cuerpo prin
cipal y el sensor del mando a distancia.
(3) Mueva el conmutador deslizante a la posición de configuración.
(4) Cierre la tapa trasera y compruebe si funciona normalmente.
PRECAUCIÓN:
Seleccione la posición tras haber consultado al cliente.
En el modo de refrigeración, la temperatura ambiente la controla el sensor del cuerpo principal.
Para controlar la temperatura ambiente con el mando a distancia cableado, instale el mando
(sensor de temperatura ambiente) de forma que detecte la temperatura del modo más preciso
posible.
Posición 3 de fábrica.
TH
R14H
SW TH
REMO
MAIN
2TH
OP7
R18H
R17H
OP6
LO
STAND
SW HIGH
HI
R03S
C070
R04S
R02S
R01S
OP3
OP2 OP1
R19H
R11H
R13H R12H
OP5R16H OP4
R15H
CO1H
CABLE
DEL
MANDO
2TH
Sensor de temperatura ambiente
Position 2
Position 1
Position 3
Conmutador deslizante para altura de techo
Conmutador deslizante para 2 resistencias térmicas
Funcionamiento opcional
18 Unidad interior
Nota
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

LG ARNU07GSEL1 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación