LG ARNU073SEL2.AMBALUS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

TYPE : WALL MOUNTED
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE ACONDICIONADO
• Lea este manual de instrucciones completamente antes de instalar el
producto.
• El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con el Reglamento
Eléctrico nacional y únicamente por personal autorizado.
• Después de leer completamente este manual de instalación, guárdelo para
futuras consultas.
http://www.lghvac.com
www.lg.com
ESPAÑOL
2 Unidad interior
¡IMPORTANTE!
PRECAUCIÓN:
Precauciones de seguridad
NOTA PARA EL INSTALADOR:
Al realizar la conexión:
Al realizar el transporte:
Al realizar la instalación...
Al conectar las tuberías de refrigerante
Al realizar el mantenimiento
Lea completamente este manual de instrucciones antes de instalar el producto.
Este sistema acondicionador de aire cumple estrictamente las normas de funcionamiento y seguridad. Como instalador
o persona de mantenimiento, una parte importante de su trabajo es instalar o realizar el mantenimiento del sistema de
modo que funcione de modo eficiente y seguro.
La instalación, ajuste, modificación, reparación o mantenimiento inadecuados pueden anular la garantía.
Dado el peso de la unidad condensadora se requiere precaución y la utilización de procedimientos de
manejo adecuados al levantarla o desplazarla para evitar lesiones personales. Evite el contacto con los
bordes afilados o puntiagudos.
Una descarga eléctrica puede producir graves lesiones personales o muerte. Sólo debe
realizar la conexión de este sistema un electricista cualificado y experimentado.
• Utilice siempre material de protección para los ojos y guantes de trabajo para instalar el equipo.
• Nunca dé por hecho que el suministro eléctrico está desconectado. Compruébelo con el medidor y el equipamiento.
• Mantenga las manos alejadas de las zonas de ventiladores cuando la alimentación esté conectada al equipo.
• R-410A produce quemaduras por congelación.
• R-410A es tóxico cuando se quema.
• No suministre energía a la unidad hasta que se hayan completado o reconectado y comprobado todas las conexiones y tuberías.
• Este sistema utiliza voltajes eléctricos altamente peligrosos. Consulte atentamente el esquema de cableado y estas instrucciones cuando
realice las conexiones. Una conexión incorrecta y una puesta a tierra inadecuada pueden ocasionar lesiones por accidente o muerte.
• Ponga a tierra la unidad siguiendo los códigos eléctricos locales.
• Apriete fuertemente todas las conexiones. Los cables flojos pueden causar un sobrecalentamiento en los puntos de conexión y un posible
peligro de incendio.
• Mantenga la longitud de todas las tuberías lo más corta posible.
• Utilice el método de abocinado para conectar las tuberías.
• Compruebe con cuidado las fugas antes de realizar la prueba de funcionamiento.
• Desconecte la alimentación en el cuadro principal (red) antes de abrir la unidad para comprobar o reparar piezas eléctricas y el cableado.
• Mantenga alejados los dedos y la ropa de las piezas móviles.
• Limpie la zona antes de finalizar el mantenimiento, recordando comprobar que no quedan en el interior de la unidad residuos metálicos o
trozos de cableado.
Tenga cuidado al recoger y desplazar las unidades interior y exterior. Es necesario la ayuda de otra persona y doblar las rodillas al levantar la
unidad para reducir la tensión en su espalda. Los bordes afilados o las aletas de aluminio delgado del acondicionador de aire pueden producir
cortes en los dedos.
... en una pared: Asegúrese de que la pared es lo suficientemente resistente como para soportar el peso de la unidad.
Puede que sea necesario construir un bastidor de metal o madera resistente para proporcionar más apoyo.
... en una habitación: Aísle adecuadamente cualquier tubería situada en el interior de una habitación para evitar la “condensación” que
puede producir goteo y daños en pared y suelo.
... en emplazamientos húmedos o no uniformes: Utilice una base de hormigón elevada o bloques de hormigón para proporcionar una base
sólida y nivelada para la unidad exterior. Esto evita los daños por agua y las vibraciones anormales.
... en áreas con fuertes vientos: Ancle firmemente la unidad exterior con pernos y un bastidor metálico. Instale un deflector de aire
adecuado.
... en áreas con nieve (para el modelo de bomba de calor): Instale la unidad la unidad exterior sobre una plataforma elevada a un nivel
más alto que el de la nieve. Instale rejillas para la nieve.
El manual de instrucciones y la garantía deben entregarse al propietario o quedar expuestos a la vista cerca de la unidad interior de
ventilación/calefacción.
Advertencias especiales
• La instalación o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden poner en riesgo a las personas.
La instalación DEBE cumplir los códigos locales de construcción o, en ausencia de códigos locales, el Código Eléctrico Nacional NFPA
70/ANSI C1-1993 o la edición actual y el Código Eléctrico de Canadá Parte 1 CSA C.22.1.
• La información contenida en el manual está pensada para ser utilizada por un técnico cualificado familiarizado con los procedimientos de
seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de comprobación adecuados.
• Si no lee atentamente ni sigue las instrucciones de este manual puede producirse un mal funcionamiento en el equipo, daños materiales,
lesiones personales y/o muerte.
ADVERTENCIA
Manuale di Istruzioni 3
ESPAÑOL
Aire acondicionado de Tipo Wall Mounted Manual de Instalación
ÍNDICE
Modelo de papel para la
instalaciòn
Cuatro tornillos modelo "A" &
fijaciones de plástico
Cable de conexión
Tuberias: Lado del gas
Lado del líquid
Manguera de drenaje con
aislamiento
Manguera adicional de
drenaje
Dos tornillos tipo "B"
Nivel
Destornillador
Taladro eléctrico
Broca
Medidor horizontal
Juego de hervamientas de
abocardado
Llave inglesa
Llave inglesa Media unión
Un vaso de agua
Destornillador
Llaves hexagonal
Detector de fugos de gas
Bomba de vacio
Medidor múltiple
Manual de propietario
Termómetro
Soporte para el mando a
distancia
Instalación Componentes ....4
Precauciones de seguridad
....5
Instalación
Elección del lugar más
apropiado ...............................8
Instalación de la unidad interi-
or de tipo mural......................9
Conexión de tubos ..............14
Conecte el cable a la unidad
interior...................................14
Installation of wirelss
remote controller..................16
Instalación del control remoto
con cable..............................17
Nombre y funciones del control
remoto con cable (accesorio)
...19
Ajuste del control de grupos
..20
Trabajos de instalación
Componentes de
instalación
Herramientas necesarias
4 Unidad interior
Instalación Componentes
Tornillo tipo “A” (6 EA) Tornillo tipo “B” (2 EA) Tornillo tipo “A” (6 EA) Tornillo tipo “B” (2 EA)
Placa de instalación(1 EA) Placa de instalación(1 EA)
Place de montaje del conducto(1 EA) Place de montaje del conducto(1 EA)
SE S5
Instalación Componentes
Manuale di Istruzioni 5
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones.
Lea estas instrucciones antes de instalar el aire acondicionado.
Observe las precauciones especificadas en este manual, ya que incluyen indicaciones importantes relacionadas con la
seguridad.
El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad se clasifica mediante
las siguientes indicaciones.
Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales.
ADVERTENCIA
No lo haga.
Siga las instrucciones.
Instalación
No utilice un interruptor automático
defectuoso o de valor nominal inferior al
correspondiente. Utilice un circuito
específico para este aparato.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Para trabajos eléctricos, póngase en
contacto con el distribuidor, vende-
dor, técnico cualificado o centro de
asistencia técnica autorizado.
• No desmonte ni repare el aparato.
Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Realice siempre la conexión del
aparato a tierra.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Instale correctamente el panel y la
cubierta de la caja de control.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Instale siempre un circuito y un
interruptor específico.
• Un cableado o instalación inadecuados
pueden provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Utilice el interruptor o fusible de
valor nominal adecuado.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
6 Unidad interior
Precauciones de seguridad
Operación
No modifique ni extienda el cable
de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
No deje funcionando el aire acondi-
cionado durante mucho tiempo
cuando la humedad sea muy alta y
haya una puerta o ventana abierta.
• Podría condensarse la humedad y mojar
o dañar el mobiliario.
Tenga cuidado al desembalar e
instalar el aparato.
• Los bordes afilados podrían provocar
lesiones. Tenga especial cuidado con
los bordes de la caja y las aletas del
condensador y evaporador.
Para la instalación, póngase en
contacto siempre con su vendedor
o centro de asistencia técnica
autorizado.
• Existe riesgo de incendio, descarga
eléctrica, explosión o lesiones.
No instale el aparato en una super-
ficie de instalación insegura.
• Podría causar lesiones, accidentes o
daños en el aparato.
Asegúrese de que el soporte de
instalación no se deteriora con el
tiempo.
• Si el soporte cae, el aire acondicionado
también puede caer, causando daños
materiales, avería del aparato y lesiones
personales.
No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato.
• Existe riesgo de incendio o avería del aparato.
Gasolin
Manuale di Istruzioni 7
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Compruebe siempre las fugas de
gas (refrigerante) después de la
instalación o reparación del apara-
to.
• Niveles bajos de refrigerante pueden
producir una avería del aparato.
Instale la manguera de drenaje para
asegurarse de que el agua se drena
correctamente.
• Una mala conexión puede causar fugas
de agua.
Instale el aparato bien nivelado.
• Para evitar las vibraciones o fugas de
agua.
No instale el aparato donde el ruido
o el aire caliente de la unidad exte-
rior pueda molestar a los vecinos.
• Podría tener problemas con los vecinos.
Levante y transporte el aparato
entre dos o más personas.
• Evite lesiones personales.
No instale el aparato donde quede
expuesto directamente al viento del
mar (rocío salino).
• Podría causar corrosión en el aparato.
La corrosión, particularmente en las ale-
tas del condensador y del evaporador,
podría causar un funcionamiento defec-
tuoso del aparato o un funcionamiento
ineficaz.
PRECAUCIÓN
Instalación
Si el líquido de las pilas alcanzara
su boca, cepille sus dientes y con-
sulte a un médico.No utilice el
mando a distancia si las pilas han
experimentado fugas.
• Los productos químicos de las pilas
podrían causar quemaduras u otros
perjuicios a la salud.
90˚
8 Unidad interior
Instalación
Instalación
Elección del lugar más apropiado
• No deberá haber ninguna fuente de calor o vapor cerca
de la unidad.
• No existirán obstáculos que impidan el paso del aire.
• Un lugar en el que el paso del aire en la habitación sea
el apropiado.
• Un lugar en el que puedan recuperarse fácilmente las
sustancias del drenaje.
• Un lugar en el que se tenga en cuenta la prevención de
ruido.
• No instale la unidad cerca de una entrada.
• Mantenga las distancias indicadas con flechas desde la
pared, techo, valla u otros obstáculos.
La pared en la instala la unidad debe ser suficiente-
mente fuerte y sólida como para protegerla de vibra-
ciones.
Parte delantera
Derecha
Parte trasera derecha
Parte trasera �
izquierda�
Derecha hacia abajo
Izquierda
Inferior qua 2,3m�
Más de 200 mm
Por encima de la �
altura de los ojos
Más de �
100 mm
Más de �
100 mm
Fijación de la placa de instalación
La pared que seleccione debe ser suficientemente
fuerte y sólida para evitar vibraciones.
1. Monte la placa de instalación en la pared con los
tornillos tipo “A”. Si monta la unidad en una pared de
hormigón, utilice pernos de anclaje.
• Monte la placa de instalación horizontalmente aline-
ando la línea de centros utilizando un nivel.
2. Mida la pared y marque la línea de centros.
También es importante prestar atención a la local-
ización de la placa de instalación, ya que el traza-
do del cableado hacia los enchufes se realiza nor-
malmente por la pared. El taladrado de agujeros
en la pared para las conexiones de los conductos
debe realizarse con seguridad.
Ø70mm�
(Ø2-9/16 pulgadas)
Ø70mm�
(Ø2-9/16 pulgadas)
D
B
A
C
Ø70mm�
(Ø2-9/16 pulgadas)
133mm
Ø70mm�
(Ø2-9/16 pulgadas)
100mm
<S5.>
<SE.>
<S5.>
<SE.>
Placa de instalación
Placa de instalación
Placa de instalación
Placa de instalación
Tornillo tipo “A”�
Tornillo tipo “A”�
Gancho del�
chasis
Gancho del�
chasis
Conducto posterior izquierdo Conducto posterior derecho
Conducto posterior izquierdo Conducto posterior derecho
ABCD
SE
70(2-9/16) 110(4-5/15) 90(3-7/13) 110(4-5/15)
S5
100(3-15/16) 122(4-4/15) 240(9-7/16) 122(4-4/5)
CHASSIS
Distancia [mm(inch)]
Manuale di Istruzioni 9
ESPAÑOL
Instalación
Instalación de la unidad interior de tipo mural
PRECAUCIÓN :
Cuando realice la insta-
lación, las piezas que sobren
deben retirarse para no dañar
el entubado ni la manguera de
drenaje, en particular el cable
de corriente y el de conexión.
Preparación del entubado y la manguera de drenaje de
la unidad interior para la instalación a través de la
pared.
Retire el retén del tubo de plástico (véase el dibujo
siguiente) y saque el entubado y la manguera de drena-
je del armazón.
Coloque de nuevo el entubado de plástico en la posi-
ción original.
1. Dirija el entubado interior y la manguera de drenaje
hacia la parte trasera izquierda.
2. Introduzca el cable de conexión en la unidad interi-
or desde la unidad exterior a través del orificio del
entubado.
No conecte el cable a la unidad interior.
Haga una pequeña curva con el cable para facilitar
la conexión posterior.
Taladrado en la pared
• Taladre el agujero del conducto con una broca
corona de 70 mm Ø. Taladre el agujero del conduc-
to, a la derecha o izquierda, ligeramente inclinado
hacia el lado exterior.
3. Sujete con cinta adhesiva el entubado, la manguera
de drenaje y el cable de conexión. Asegúrese de
que la manguera de drenaje está colocada en el
lado más bajo de la sujeción. Si lo coloca en el lado
superior puede hacer que la cubeta de drenaje se
desborde y su contenido caiga dentro de la unidad.
: Si la manguera de drenaje está colocada en
dirección al interior de la habitación, aíslela
con un material de aislamiento* de modo que
el goteo de la "transpiración" (condensación)
no dañe los muebles o el suelo.
*Se recomienda polietileno celular o material equivalente.
4. Instalación de la unidad interior
Enganche la unidad interior a la parte superior de la
placa de instalación. (Acople los dos enganches de
la parte superior trasera de la unidad interior al
extremo superior de la placa de instalación.)
Asegúrese de que los enganches están correcta-
mente colocados en la placa de instalación movien-
do ésta de izquierda a derecha.
Empuje el lado izquierdo y el derecho inferiores de la
unidad contra la placa de instalación hasta que los
enganches se acoplen a sus ranuras (oirá un clic).
5. Conexión de los tubos a la unidad interior y la
manguera de drenaje al tubo de drenaje.
Alinee el centro de los tubos y apriete lo suficiente la
tuerca de ensanchamiento con la mano.
Entubado trasero izquierdo
Para retirar el soporte, �
empuje el botón del armazón �
situado cerca del soporte �
hacia arriba y saque la �
lengüeta de su orificio.
Tubing holder
Tirar
Empujar�
2
1
Manguera de drenaje
Cable de �
conexión
Loop
Entubado �
del lado de gas�
Manguera �
de drenaje�
Entubado �
del lado de líquido
Manguera de �
drenaje�
Cable de �
conexión
Entubado de la unidad interior�
Tuerca de ensanchamiento
Tubos�
5-7mm
(3/16"~5/16")
Interior
PARED
Exterior
10 Unidad interior
Instalación
Apriete la tuerca de ensanchamiento con una
llave.
Cuando extienda la manguera de drenaje de la
unidad interior, instale el tubo de drenaje.
6. Coloque el material de aislamiento envolviendo
la parte de conexión.
Superponga el material de aislamiento del tubo de
conexión y el material de aislamiento del tubo de
la unidad interior. Pliéguelos juntos con cinta de
vinilo sin que quede hueco alguno.
Envuelva la zona que contiene la sección de ubi-
cación del entubado trasero con cinta de vinilo.
Líe los tubos y la manguera de drenaje juntos
envolviéndolos con cinta de vinilo en el tramo en
el que se ajustan a la sección de la ubicación de
tubos trasera.
1. Dirija el entubado del interior y la manguera de
drenaje hacia la posición del orificio de los tubos
requerida.
2. Introduzca los tubos, la manguera de drenaje y el
cable de conexión en el orificio de los tubos.
Entubado trasero derecho
Llave �
de ajuste�
Entubado �
de la unidad interior
Llave inglesa (fija)�
Tubo de conexión
Tuerca de ensanchamiento
Cinta de vinilo (estrecha)
Tubo de �
conexión
Cable de conexión
Cinta de �
vinilo (ancha)�
Enrollar con cinta de vinilo
Tubo de la �
unidad interior�
Tubo�
Enrollar con cinta de vinilo
Manguera de drenaje
Tubo
Cinta de vinilo (ancha)�
Tubo de drenaje�
Cable de conexión�
Cinta de vinilo (estrecha)�
Adhesivo�
Tubo de drenaje
Manguera de drenaje �
de la unidad interior�
Bandas de plástico
Material de �
aislamiento
Manuale di Istruzioni 11
ESPAÑOL
Instalación
3. Introduzca el cable de conexión en la unidad
interior.
No conecte el cable a la unidad interior.
Haga una pequeña curva con el cable para facili-
tar la conexión posterior.
4. Sujete con cinta adhesiva la manguera de drena-
je y el cable de conexión.
• Cable de conexión
5. Instalación de la unidad interior
Cuelgue la unidad interior en los enganches situa-
dos en la parte superior de la placa de instalación.
Introduzca el separador, etc. entre la unidad interi-
or y la placa de instalación y separe la parte inferi-
or de la unidad interior de la pared.
6. Conexión de los tubos a la unidad interior y la
manguera de drenaje al tubo de drenaje.
Alinee el centro de los tubos y apriete lo suficiente
la tuerca de ensanchamiento con la mano.
Apriete la tuerca de ensanchamiento con una
llave.
Cuando extienda la manguera de drenaje de la
unidad interior, instale el tubo de drenaje.
7. Coloque el material de aislamiento envolviendo
la parte de conexión.
Superponga el aislamiento térmico del tubo de
conexión y el material de aislamiento térmico de la
unidad interior. Pliéguelos juntos con cinta de vini-
lo sin que quede hueco alguno.
Envuelva la zona que contiene la sección de ubi-
cación del entubado trasero con cinta de vinilo.
Cinta de vinilo (estrecha)
Adhesivo
Manguera de �
drenaje
Manguera de drenaje �
de la unidad interior�
Bandas de plástico�
Material de aislamiento�
Cinta de vinilo �
(estrecha)
Tubo de �
conexión
Cable de �
conexión
Entubado de �
la unidad interior�
Tubo
Cinta de �
vinilo (ancha)�
Enrollar con cinta de vinilo�
Unidad interior�
Separador
Placa de �
instalación�
8cm
Entubado de la �
unidad interior�
Tuerca de �
ensanchamiento�
Tubos�
Llave �
de ajuste�
Entubado de �
la unidad interior
Llave inglesa (fija)�
Tubo de conexión
Tuerca de ensanchamiento�
12 Unidad interior
Instalación
Líe los tubos y la manguera de drenaje juntos
envolviéndolos con cinta de tela en el tramo en el
que se ajustan a la sección de la ubicación de
tubos trasera.
8. Dirija de nuevo los tubos y la manguera de
drenaje por la parte trasera del armazón.
9. Ajuste los tubos y la manguera de drenaje a la
parte trasera del armazón con el soporte de los
tubos.
Enganche el extremo del soporte de tubos en el
armazón y empuje la parte inferior del soporte
para que se ajuste al inferior del armazón.
10. Instalación de la unidad interior
Retire el separador.
Asegúrese de que los enganches están correcta-
mente colocados en la placa de instalación
moviendo ésta de izquierda a derecha.
Empuje el lado izquierdo y el derecho inferiores de
la unidad contra la placa de instalación hasta que
los enganches se acoplen a sus ranuras (oirá un
clic).
Manguera �
de drenaje�
Cinta de vinilo �
(estrecha)
Tubo
Enrollar con �
cinta de vinilo (ancha)�
Manguera �
de drenaje�
Cable de �
conexión�
Entubado para pasar a �
través del orificio de tubos
Soporte de tubos�
Enganche�
Empujar�
2
1
Manuale di Istruzioni 13
ESPAÑOL
Instalación
Información de instalación para conductos a la izquierda.
Siga las siguientes instrucciones.
Correcto
Presione sobre la parte superior de la abrazadera y desdoble suavemente las tuberías hacia abajo.
Incorrecto
• Si realiza giros a derecha e izquierda puede ocasionar daños a las tuberías.
Haga el espacio entre la tubería y el panel trasero
14 Unidad interior
1(L1) 2(L2) 3(A) 4(B)
IDU IDU
Outdoor unit
Indoor unit
Central controller
SODU SODU
DRY1
DRY2
GND
INTERNET
12V
Outdoor unit�
Bloque del terminal del interior
ENTRADA DE CORRIENTE INTERIOR�
(PUEDE CONECTARSE AL EXTERIOR)
Instalación
Conexión de tubos
Conecte el cable a la unidad interior
1. Para retirar el panel delantero de la unidad interi-
or, retire el panel delantero de la cabina.
Ajuste a mano las lamas para la dirección del aire
hacia arriba o hacia abajo en la posición horizon-
tal.
Retire los tornillos de seguridad que sostienen el
panel delantero. Tire de la parte inferior derecha e
izquierda de la rejilla hacia usted y levántela.
(Modelos 2.05, 2.34, 2.78 kW: modelos 2EA,
2.93, 3.52, 4.10, 4.40 kW: 3EA)
2. Para comprobar el drenaje.
Vierta un vaso de agua en el evaporador.
Compruebe que el agua fluye por la manguera de
drenaje de la unidad interior sin que exista ningu-
na fuga y que llega hasta la salida de drenaje.
1) Conecte los cables a los terminales del
panel de control de forma individual en fun-
ción de la conexión de la unidad exterior.
• Asegúrese de que el color de los cables de la
unidad exterior y los del número del terminal
coinciden con los de la unidad interior.
Tire del lado �
izquierdo y del derecho.
Tornillo�
Cable de conexión
Remote control cordRemote control cord
Manuale di Istruzioni 15
ESPAÑOL
Instalación
PRECAUCIÓN:
Una vez confirmadas las condiciones anteriores, prepare el cableado como sigue:
1) Nunca deje de tener un circuito de corriente individual especial para el aire acondicionado. Con
respecto al método de cableado, siga los pasos del diagrama de circuito colocado en el interior
de la cubierta de control.
2) Los tornillos que ajustan el cableado en la caja de componentes eléctricos pueden aflojarse por
los movimientos a los que se somete la unidad durante el transporte. Compruébelos y asegúrese
de que están bien apretados. (Si están sueltos, los cables podrían quemarse.)
3) Especificación de la fuente de energía.
4) Compruebe que la capacidad eléctrica es suficiente.
5) Observe hasta que la tensión de arranque se mantenga por encima del 90 por ciento de la tensión
marcada en la placa de identificación.
6) Compruebe que el grosor del cable es el indicado en la especificación de fuente de energía. (En
particular, tenga en cuenta la relación entre la longitud y el grosor del cable.)
7) Instale siempre un disyuntor de circuito de fugas a tierra en zonas mojadas o húmedas.
8) Ocurrirá lo siguiente por una caída de tensión.
• Vibración de un interruptor magnético, la cual causará daños en el punto de contacto, rotura del fusible,
alteración del funcionamiento normal y sobrecarga.
9) Los medios para la desconexión de un suministro eléctrico se incorporarán al cableado fijo y ten-
drán una separación de contacto de aire de al menos 3 mm en cada conductor activo (fase).
2) Acople la rejilla a la cabina.
Apriete hacia abajo el lado izquierdo y el
derecho de la rejilla y ajuste las cuatro
lengüetas del extremo superior interno del
armazón.
Empuje la rejilla hacia el armazón hasta que
vuelva a estar en su sitio.
Tuerca de fijación
Placa de
montaje del
conducto
Conducto
1(L1) 2(L2)
3(A)
4(B)
Fuente de
alimentación Alto
voltaje(208/230V)
Transmisión
Tuerca de fijación
Placa de
montaje del
conducto
Conducto
ADVERTENCIA : Un cableado flojo puede causar que el terminal se sobre-
caliente o derive en averías en la unidad.
También puede existir riesgo de incendio.
Asegúrese, por tanto, de que todo el cableado está firmemente conectado.
Método de conexión de cable (Ejemplo)
16 Unidad interior
Instalación
Montaje en pared
Colocación de las pilas
Installation of wirelss remote controller
1. Desmonte la tapa de la batería tirando de ella en la dirección de la
flecha.
2. Inserte las nuevas pilas asegurándose de que los signos (+) y (-) de la
pila están instalados correctamente.
3. Monte de nuevo la tapa deslizándola nuevamente en posición.
1. Utilice/Sustituya siempre ambas pilas por otras del mismo tipo.
2. Si no piensa utilizar el sistema durante un largo período de tiempo,
retire las pilas a fin de extender su vida útil.
3. Si la información en la pantalla del mando a distancia comenzara a
desvanecerse, sustituya ambas pilas.
NOTA
Manuale di Istruzioni 17
Instalación
ESPAÑOL
Instalación del control remoto con cable
1. Coloque y fije el control remoto con los tornillos incluidos en el lugar donde desee ubicarlo.
- Instálelo teniendo cuidado de no doblarlo, ya que resultaría en una instalación incorrecta.Coloque el panel de
control cerca de la caja de restauración en caso de existir una.
2. El cable del control remoto por cable puede instalarse en tres direcciones.
- Dirección de instalación: la superficie de la caja de recuperación, superior derecha
- Si el cable del control remoto se coloca a la derecha superior, instálelo tras retirar la guía del cable del con-
trol remoto.
(Retirar la ranura de la guía con parte larga)
fijación a la superficie de la pared
Ranura de guía de parte superior
Ranura de guía de parte derecha
Lado de la pared
Lado de la pared
Lado de la pared
Lado de la pared
<Orden de conexión>
<Orden de separación>
3. Fije la parte superior del control remoto en el panel
de instalación instalado en la superficie de la pared,
como muestra la imagen siguiente y, a contin-
uación, conecte el panel de instalación empujando
en la parte inferior.
- Conéctelo de forma que no quede separación entre en
el control remoto y la parte superior, inferior, derecha o
izquierda del panel de instalación.
Al separar el control remoto del panel de insta-
lación, como muestra la imagen siguiente, tras
insertar el destornillador en el orificio de separación
inferior, gírelo en el sentido de las agujas del reloj y
el control remoto se separará.
- Existen dos orificios de separación.
Separe un orificio cada vez de forma individual.
- Tenga cuidado de no dañar los componentes interiores
al separar el control remoto.
2
2
1
3
3
<Ranuras de guía del cable>
18 Unidad interior
4. Conecte la unidad de interior y el control remoto usando el cable de conexión.
5. Use el cable de extensión si la distancia entre el control remoto y la unidad de interior es superior a
10m.
Compruebe si el conector está conectado con normalidad.
Cable de conexión
Lado de la
unidad interior
No instale el control remoto con cable empotrado en la pared.
(Podría dañar el sensor de temperatura.)
Instale el cable con una extensión no superior a 50 m.
(De lo contrario, podrían producirse errores de comunicación.)
• Al instalar el cable de extensión, compruebe la dirección de conexión del conector del lado del
control remoto y el lado del producto para realizar una instalación correcta.
• Si instala el cable de extensión en la dirección opuesta, no se conectará el conector.
• Especificación del cable de extensión: 2547 1007 22# 2 – 3 hilos apantallado 5 o superior.
PRECAUCIÓN
Instalación
Manuale di Istruzioni 19
ESPAÑOL
1
4
5
7
11
10
9
8
2
3
6
13
12
Coloque la etiqueta de información en el
interior de la puerta.
Elija el idioma adecuado para su país.
14
15
Nombre y funciones del control remoto con cable (accesorio)
※ Dependiendo del tipo de aparato, algunas funciones podrían no estar operativas ni mostrarse.
※ Mostrará un valor extraño de la temperatura de la habitación si no se ha conectado el mando a distancia.
Modelo : PQRCVSL0 (Color negro)
PQRCVSL0QW (Color blanco)
1. Pantalla de indicación de funcionamiento
2. Botón de ajuste de temperatura
No selecciona la temperatura de la habitación, sino la tem-
peratura del aire de salida.
3. Botón de velocidad del ventilador
•La velocidad del ventilador tiene 3 pasos.
•El paso intermedio y bajo es el mismo
4. Botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
5. Botón de selección de modo de operación
6. Receptor del mando a distancia
• Algunos productos no reciben señales inalámbricas.
7. Botón de caudal de aire
8. Botón de subfunciones
9. Botón de configuración de función
10. Botón de ventilación
11. Reserva
12. Botón arriba, abajo, izquierda, derecha
Para comprobar la temperatura interior, pulse el
botón ( )
13. Botón de temperatura de la habitación
• Muestra sólo la temperatura de la habitación
detectada por el mando a distancia.
• No hay control de la temperatura de la habitación.
• En el caso de la unidad de entrada de aire, mues-
tra sólo la temperatura alrededor del mando a dis-
tancia.
14. Botón ajuste/cancelar
15. Botón Salir
Instalación
20 Unidad interior
Con el botón FAN SPEED presionado, presione el botón RESET.
1
Ajuste el código de función y el valor de configuración mediante la utilización
del botón de configuración de temperatura.
(Por favor, consulte la Tabla de códigos de configuración para el instalador.)
2
Código de función
Código de configuración
Presione el botón ON/OFF 1 vez en dirección a la unidad interior.
3
Reinicie el mando a distancia para utilizar el modo de
funcionamiento general.
4
Maestro/Esclavo ajuste
No. Funcionamiento Código de función Valor de configuración LCD del mando a distancia
0 :
Establecer en Maestro
Establecer en Esclavo
: 1Control de grupo1
2 :
Comprobar Maestro/Esclavo
Tabla de códigos de configuración para el instalador
2
Ajuste del control de grupos
Instalación
Manuale di Istruzioni 21
ESPAÑOL
21 Unidad interior
1. Control de grupos 1
Control remoto por cable 1 + unidades interiores estándar
GND
Señal
12 V
Maestro
Esclavo
Esclavo
Mensaje de error en pantalla
Conecte sólo la señal serie y las líneas GND
en la unidad interior esclava
Sistema de red LGAP
Maestro
Esclavo
1. Es posible controlar un máximo de 16 unidades interiores con un control remoto con cable.
Ponga una unidad interior como maestra, las otras como esclavas.
2. Se puede conectar cualquier tipo de unidad interior.
3. Se puede una un mando a distancia al mismo tiempo.
4. Se puede conectar con contacto seco y control central al mismo tiempo.
- La unidad interior maestra se puede reconocer sólo con contacto seco y control central.
- En el caso de control central y control de grupo al mismo tiempo, se pueden conectar unidades de
serie 2 estándar posteriores a febrero de 2009.
- Para al ajuste control central, el control central puede controlar unidades interiores una vez realiza-
do el ajuste de la dirección de unidad interior maestra.
- La unidad interior esclava funcionará como la unidad interior maestra.
- No se puede controlar individualmente la unidad interior esclava con el control central.
- Algunos controles remotos no puede funcionar con contacto seco y control central al mismo tiem-
po. Póngase en contacto con nosotros para más información.
5. Si se produce algún fallo en la unidad interior, se mostrará en el control remoto con cable.
Con excepción de la unidad interior averiada, se puede controlar cualquier otra unidad interior.
6. En el caso de control de grupo, se pueden usar las funciones siguientes.
- Selección de opciones de funcionamiento (funcionamiento/parada/modo/ajuste de temperatura)
- Control de caudal (Alto/Medio/Bajo)
- No es posible con algunas funciones.
Es posible configurar todos los tipos de unidades de interior con un controlador remoto por cable, a
excepción de los tipos cassette y de conductos. Consulte el manual del controlador remoto inalám-
brico para obtener información sobre la configuración del control de grupos.
Se pueden conectar unidades interiores desde febrero de 2009.
Para otros casos, póngase en contacto con LGE.
La falta de un ajuste de maestro y esclavo puede ser la causa de fallos de funcionamiento.
Instalación
22 Unidad interior
Controles remotos por cable + unidades interiores estándar
Se pueden controlar N unidades interiores con M controles remotos por cable. (M+N≤17 Unidades)
Ponga una unidad interior como maestra, las otras como esclavas.
Ponga sólo un control remoto como maestro, y los restantes como esclavo.
Aparte de esto, es el mismo procedimiento aplicado al Control de Grupo 1.
GND
Señal
12 V
Esclavo
Esclavo
Esclavo
Maestro
Display Error Message
Donʼt connect serial 12V line
Sistema de red LGAP
Esclavo
Maestro
2. Control de grupo 2
Instalación
Manuale di Istruzioni 23
ESPAÑOL
23 Unidad interior
Conexión mixta con unidades interiores y unidad de entrada de aire exterior
estándar y una unidad de entrada de aire exterior, separe la unidad de entrada de
aire exterior con unidades estándar.
(Porque los ajustes de temperatura son diferentes).
Aparte de esto, es el mismo procedimiento aplicado al Control de Grupo 1.
GND
Signal
12 V
Sistema de red LGAP
Display Error Message
FAU
Maestra
FAU
esclava
FAU FAU FAU
Estándar EstándarEstándarEstándar
FAU
* FAU : Unidad de entrada de aire exte
Estándar: Unidad interior estándar
esclava
Maestra
Maestra
Maestra
3. Control de grupo 3
Instalación
24 Unidad interior
Control remoto por cable 2 + Unidad interior 1
1. Se pueden conectar dos controles remotos con una unidad interior.
2. Se puede conectar cada tipo de unidad interior con dos controles remotos.
3. Se puede una un mando a distancia al mismo tiempo.
4. Se puede conectar con contacto seco y control central al mismo tiempo.
5. Si se produce algún fallo en la unidad interior, se mostrará en el control remoto con cable.
6. No hay límites de funcionamiento de las unidades interiores.
Sistema de red LGAP
Mensaje de error
en pantalla
Maestro
Esclava
Se puede conectar un máximo de 2 controles remotos con 1 unidad interior.
Maestro
4. 2 Control remoto
Instalación
Manuale di Istruzioni 25
ESPAÑOL
25 Unidad interior
5. Accesorios para el ajuste de control de grupos
Se puede ajustar el control de grupos con las utilización de los accesorios siguientes.
2 unidades interiores + control remoto por cable 1 unidades interiores + 2 controles remotos por cable
Cable PZCWRCG3 utilizado para la conexión Cable PZCWRC2 utilizado para la conexión
Slave
Mas te r
Maste r
PZCWRCG3
Maste r S lave
PZCWRC2
Instalación
US
1. Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them.
2. If you have service issues that have not been addressed by the contractor, please call 1-888-865-3026.
CANADA
Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

LG ARNU073SEL2.AMBALUS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para