Heath Zenith 598-1143-01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
-6-
598-1143-01
© 2007 HeathCo LLC 598-1143-01 S
Campana inalámbrica con
luz estroboscópica
Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la campana puede variar de
la ilustración):
• Campana inalámbrica con luz estroboscópica.
Pulsador inalámbrico con batería
Campana del timbre
2. Campana inalámbrica enchufable. Para re-
ducir el riesgo de choque ectrico, este equipo
tiene un enchufe polarizado (una patilla es más
ancha que la otra). Este enchufe pod inser-
tarse en un tomacorriente polarizado solamente
de una manera. Si el mismo no entra completa-
mente en el tomacorriente, invierta el enchufe.
Si aún no encaja completamente, póngase en
contacto con un electrista competente para qua
éste instale el tomacorriente correcto. No trate
de suprimir esta característica de seguridad.
3. Pruebe el alcance. Ponga provisionalmente el pulsador en la posición donde
lo quiera instalar. Presione el pulsador para verificar que la campanay el
pulsador funcionen apropiadamente. Si la campana no suena, vea Análisis
de Averías.
1. Instalar pila alcalina de botón tipo A23 de 12 voltios.
Extraer la parte posterior de la caja presionando la
aleta en el botón con un destornillador pequeño.
Asegurarse que la pila esté orientada correctamente
(ver la página 8).
PELIGRO: Peligro de sacudida eléctrica. No abra la campana. Al
interior hay componentes que no requieren servicio. Si la luz estro-
boscópica no funciona, cambie la campana.
-7-
598-1143-01
Calibraciones del código y
de la luz estroboscópica/tono
Programaciones del código
Nota: En la mayoría de instalaciones no será necesario que cambie ningún
puente en su campana o en su pulsador.
ADVERTENCIA: Desconecte la unidad de la campana de la fuente
de alimentación antes de abrir la puerta de acceso de códigos. Cierre la
puerta y ponga los tornillos antes de reconectar la alimentación.
El pulsador y la campana se comunican usando un código que puede ser
cambiado quitando y/o añadiendo puentes en el pulsador y la campana.
El código ha sido programado en fábrica; sin embargo, hay 128 códigos
elegibles que le permiten expandir su sistema y evitar interferencia externa.
Otros productos inalámbricos pueden causar interferencia y puede ser que el
sistema no funcione como es debido. Para programar un nuevo código siga
las siguientes indicaciones:
1. Desenchufe la campana inalámbrica.
2. Abra las cajas y localice los puentes tanto en el pulsador como en la campana
(vea la ilustración en la página 8).
3. Las posiciones de puente del 1 al 7 se usan para programar el código.
4. Para cambiar el código añade y/o quite los puentes, como sea necesario.
Se recomienda cambiar tan sólo un puente por vez y luego comprobar si el
sistema funciona correctamente.
Nota: Para que funcione este sistema, las posiciones de la 1 a la 7 de los
puentes deben ser iguales tanto en el pulsador como en la campana.
4. Instale el pulsador. Use ya sean tornillos o cinta
adhesiva por ambas caras para instalar el pulsador.
Para montar con tornillos, quite la parte de atrás de la
caja empujando hacia adentro la lengüeta de abajo con
un destornillador pequeño y girando la cuchilla.
Coloque la parte de atrás de la caja contra la jamba o la
pared. Encaje a presión la parte frontal del pulsador.
Cuando fije el pulsador usando cinta adhesiva por
ambas caras, asegúrese que la superficie de la pared
o la del batiente de la puerta estén limpias.
-8-
598-1143-01
12345678
* Las Calibracio-
nes de Código del
1-7 Deben Coincidir
Tanto en el Pulsador
Como en el Timbre
Quite el tornillo para abrir
la puerta de acceso
Parte de
atrás de la
campana
Reemplazo de la Batería del Pulsador
Cámbiela con una pila alcalina tipo A23
de 12 V. Vea el diagrama dentro del pulsador
para la orientación correcta de la pila.
Dentro del
Pulsador
Nota: Algunos modelos podrían reque-
rir el uso de pinzas especiales para
retirar y colocar los puentes.
Calibraciones de la luz estroboscópica/ tono
Su campana inalámbrica tiene diferentes tonos a seleccionar: Tilín-talán (dos
destellos/dos notas /dos destellos) o Westminster (ocho destellos/ ocho notas
/ocho destellos). Viene calibrada de fábrica para el tono Westminster. Este tono
puede cambiarse siguiendo las siguientes instrucciones.
Tilín-talán (tono de dos notas)
La luz estroboscópica destellará dos veces, tocará el tono de dos notas,
luego destellará dos veces más.
Pulsador: aumente un puente al sitio 8.
Westminster (tono de ocho notas)
La luz estroboscópica destellará ocho veces, tocará el tono de ocho notas,
luego destellará ocho veces más.
Pulsador: Quite el puente del sitio 8.
Programación
del tono
1234567
-9-
598-1143-01
Análisis de Averías
La campana no suena y la luz estroboscópica no destella:
Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los mismos
(Vea las páginaciones 7 y 8).
Verifique la posición de la batería del pulsador (Ver página 8).
Verifique la carga de la batería del pulsador, reemplácela si es necesario.
Las baterías parecen estar bien, pero cuando están instaladas no funciona
la campana ni la luz estroboscópica:
No instale la campana o el pulsador sobre superficies metálicas o cerca de
montantes metálicos. Esto reduce el alcance del transmisor. Use cuñas de
madera de 6 a 13mm para aislar al pulsador de la superficie metálica.
Los pisos de concreto pueden reducir el alcance. Mueva la campana fuera
del piso.
Trate de ubicar a la campana lo más cerca del pulsador.
El alcance de la campana inalámbrica puede variar con: la ubicación, tempe-
ratura y condiciones de la batería.
PELIGRO: Peligro de sacudida eléctrica. No abra la campana. Al
interior hay componentes que no requieren servicio. Si la luz estro-
boscópica no funciona, cambie la campana.
Servicio Técnico
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para
pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro
sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-
8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted
puede también escribir a:
HeathCo LLC, P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnic)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información:
Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
Información Regulatoria
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Fe-
deral de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Canadá. El
funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato
no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cual-
quier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un
funcionamiento indeseable.
Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresa-
mente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos podría invalidar
la autoridad del usuario para el uso de este equipo.
-10-
598-1143-01
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las es-
pecificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna
obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos
vendidos anteriormente.
GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales espe-
cíficos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado
a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 1 año desde la fecha de compra, cualquier mal fun-
cionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de
obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal
uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles
no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o
modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee
invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reem-
bolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de
uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo
LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor
usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS
GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO
CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE
COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA
CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICA-
MENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIREC-
TOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLU-
CIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE
DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,
INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS
A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO
PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión
o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la
limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por
favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier
solicitud de garantía.
-16-
598-1143-01
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT, IT IS
REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA
FECHADO; SE LO REQUIERE PARA CUALQUIER
SOLICITUD DE GARANTÍA.
VEUILLEZ CONSERVER LE REÇU PORTANT LA DATE
D'ACHAT; VOUS EN AUREZ BESOIN POUR TOUTES
VOS DEMANDES LIÉES À LA GARANTIE.
Chime Purchase Information
Información de la compra de la campana
Renseignements d’achat du carillon
Model #: _______________ Date of Purchase: __________________
Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat

Transcripción de documentos

Campana inalámbrica con luz estroboscópica Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la campana puede variar de la ilustración): • Campana inalámbrica con luz estroboscópica. • Pulsador inalámbrico con batería • Campana del timbre 1. Instalar pila alcalina de botón tipo A23 de 12 voltios. Extraer la parte posterior de la caja presionando la aleta en el botón con un destornillador pequeño. Asegurarse que la pila esté orientada correctamente (ver la página 8). 2. Campana inalámbrica enchufable. Para re- ducir el riesgo de choque eléctrico, este equipo tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe podrá insertarse en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el mismo no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no encaja completamente, póngase en contacto con un electrista competente para qua éste instale el tomacorriente correcto. No trate de suprimir esta característica de seguridad. 3. Pruebe el alcance. Ponga provisionalmente el pulsador en la posición donde lo quiera instalar. Presione el pulsador para verificar que la campanay el pulsador funcionen apropiadamente. Si la campana no suena, vea Análisis de Averías. PELIGRO: Peligro de sacudida eléctrica. No abra la campana. Al interior hay componentes que no requieren servicio. Si la luz estroboscópica no funciona, cambie la campana. © 2007 HeathCo LLC -- 598-1143-01 598-1143-01 S 4. Instale el pulsador. Use ya sean tornillos o cinta adhesiva por ambas caras para instalar el pulsador. Para montar con tornillos, quite la parte de atrás de la caja empujando hacia adentro la lengüeta de abajo con un destornillador pequeño y girando la cuchilla. Coloque la parte de atrás de la caja contra la jamba o la pared. Encaje a presión la parte frontal del pulsador. Cuando fije el pulsador usando cinta adhesiva por ambas caras, asegúrese que la superficie de la pared o la del batiente de la puerta estén limpias. Calibraciones del código y de la luz estroboscópica/tono Programaciones del código Nota: En la mayoría de instalaciones no será necesario que cambie ningún puente en su campana o en su pulsador. ADVERTENCIA: Desconecte la unidad de la campana de la fuente de alimentación antes de abrir la puerta de acceso de códigos. Cierre la puerta y ponga los tornillos antes de reconectar la alimentación. El pulsador y la campana se comunican usando un código que puede ser cambiado quitando y/o añadiendo puentes en el pulsador y la campana. El código ha sido programado en fábrica; sin embargo, hay 128 códigos elegibles que le permiten expandir su sistema y evitar interferencia externa. Otros productos inalámbricos pueden causar interferencia y puede ser que el sistema no funcione como es debido. Para programar un nuevo código siga las siguientes indicaciones: 1. Desenchufe la campana inalámbrica. 2. Abra las cajas y localice los puentes tanto en el pulsador como en la campana (vea la ilustración en la página 8). 3. Las posiciones de puente del 1 al 7 se usan para programar el código. 4. Para cambiar el código añade y/o quite los puentes, como sea necesario. Se recomienda cambiar tan sólo un puente por vez y luego comprobar si el sistema funciona correctamente. Nota: Para que funcione este sistema, las posiciones de la 1 a la 7 de los puentes deben ser iguales tanto en el pulsador como en la campana. 598-1143-01 -- Calibraciones de la luz estroboscópica/ tono Su campana inalámbrica tiene diferentes tonos a seleccionar: Tilín-talán (dos destellos/dos notas /dos destellos) o Westminster (ocho destellos/ ocho notas /ocho destellos). Viene calibrada de fábrica para el tono Westminster. Este tono puede cambiarse siguiendo las siguientes instrucciones. • Tilín-talán (tono de dos notas) La luz estroboscópica destellará dos veces, tocará el tono de dos notas, luego destellará dos veces más. Pulsador: aumente un puente al sitio 8. • Westminster (tono de ocho notas) La luz estroboscópica destellará ocho veces, tocará el tono de ocho notas, luego destellará ocho veces más. Pulsador: Quite el puente del sitio 8. Quite el tornillo para abrir la puerta de acceso Parte de atrás de la campana Reemplazo de la Batería del Pulsador Cámbiela con una pila alcalina tipo A23 de 12 V. Vea el diagrama dentro del pulsador para la orientación correcta de la pila. 12345678 1234567 Dentro del Pulsador * Las Calibraciones de Código del 1-7 Deben Coincidir Tanto en el Pulsador Como en el Timbre Programación del tono Nota: Algunos modelos podrían requerir el uso de pinzas especiales para retirar y colocar los puentes. -- 598-1143-01 Análisis de Averías La campana no suena y la luz estroboscópica no destella: • Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los mismos (Vea las páginaciones 7 y 8). • Verifique la posición de la batería del pulsador (Ver página 8). • Verifique la carga de la batería del pulsador, reemplácela si es necesario. Las baterías parecen estar bien, pero cuando están instaladas no funciona la campana ni la luz estroboscópica: • No instale la campana o el pulsador sobre superficies metálicas o cerca de montantes metálicos. Esto reduce el alcance del transmisor. Use cuñas de madera de 6 a 13mm para aislar al pulsador de la superficie metálica. • Los pisos de concreto pueden reducir el alcance. Mueva la campana fuera del piso. • Trate de ubicar a la campana lo más cerca del pulsador. El alcance de la campana inalámbrica puede variar con: la ubicación, temperatura y condiciones de la batería. PELIGRO: Peligro de sacudida eléctrica. No abra la campana. Al interior hay componentes que no requieren servicio. Si la luz estroboscópica no funciona, cambie la campana. Servicio Técnico Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-8588501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC, P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Servicio Técnic) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra. No hay piezas de servicio disponibles para este producto. Información Regulatoria Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseable. Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos podría invalidar la autoridad del usuario para el uso de este equipo. 598-1143-01 -- GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 1 año desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HeathCo LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las especificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos anteriormente. -10- 598-1143-01 Chime Purchase Information Información de la compra de la campana Renseignements d’achat du carillon Model #:_ _______________ Nº de modelo / N° de modèle Date of Purchase:___________________ Fecha de compra / Date d’achat Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie. -16- 598-1143-01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Heath Zenith 598-1143-01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario