Transcripción de documentos
CALENTADORS DE AGUA
Residenciales Eléctricos
INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . .3
INSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMIENTO . . . . . . . .6
OWNER’S MANUAL
Modelos de control de termostato
de marca GE con conexiones de
agua superiores o laterales
CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . .9
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . 13
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR
PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PIEZAS DE REEMPLAZO . . . . . 15
DIAGRAMA DEL CABLEADO . 16
GARANTÍA LIMITADA
. . . . . . . . . . 17
SOPORTE AL
CONSUMIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Escriba los números de modelo y
de serie aquí:
Modelo #________________
Serie #__________________
Los podrá encontrar en la etiqueta
de detalles técnicos en la parte
frontal de su calentador de agua.
Consulte http://info.nsf.org/Certified/
Lead_Content/ for specific model listing
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
49-50336 Rev. 0 05-19 GEA
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
2
49-50336 Rev. 0
ADVERTENCIA
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio o explosión, descargas eléctricas,
o para evitar daños en su propiedad, lesiones personales o la muerte.
Asegúrese de leer y entender el Manual del Propietario en su totalidad antes de intentar instalar o usar este calentador de agua.
Es posible que le ahorre tiempo y gastos. Preste especial atención a las Instrucciones de Seguridad. Si no se siguen estas
advertencias, se podrán producir lesiones graves o la muerte. En caso de tener problemas para entender las instrucciones de este
manual, o si desea realizar alguna pregunta, DETÉNGASE y solicite ayuda a un técnico del servicio calificado o al servicio eléctrico
local.
ADVERTENCIA
Riesgo de Incendio - No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos cerca de éste ni de otros
electrodomésticos. Mantenga los tapetes y otros materiales combustibles alejados.
ADVERTENCIA
Apague el suministro de energía del calentador de agua si éste sufrió daños físicos o una inundación.
No utilice el calentador de agua nuevamente hasta que haya sido controlado en su totalidad por personal calificado del
servicio técnico.
Precauciones de Seguridad
A. Apague el suministro de energía del calentador de agua si éste sufrió un sobrecalentamiento, incendio, inundación o daño físico.
B. No encienda el calentador de agua a menos que esté lleno de agua.
C. No encienda el calentador de agua si la válvula de cierre del suministro de agua fría está cerrada.
NOTA: Podrán ser emitidos vapores inflamables por Corrientes de aire en áreas circundantes al calentador de agua.
D. En caso de existir dificultad para entender o seguir las Instrucciones de Funcionamiento o la sección de Cuidado y Limpieza, se
recomienda que una persona calificada o personal del servicio técnico realicen el trabajo.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
PRECAUCIÓN
Riesgo de incendio - Se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente abastecido por este calentador de
agua, el cual fue usado por un período de tiempo prolongado (generalmente dos semanas o más). ¡EL GAS HIDRÓGENO
ES EXTREMADAMENTE INFLAMABLE! Para disipar dicho gas y reducir el riesgo de lesiones, se recomienda que el grifo
de agua caliente quede abierto durante varios minutos en el lavabo de la cocina, antes de usar cualquier artefacto eléctrico
conectado al sistema de agua caliente. Si hay hidrógeno presente, habrá un sonido atípico tal como aire que escapa a través
de la tubería cuando el agua comience a circular. No fume ni encienda una llama cerca del grifo en el momento en que éste
se abra.
PARA INSTALACIONES EN EL ESTADO DE CALIFORNIA
La Ley de California requiere que los calentadores de agua residenciales sean sujetados, apuntalados o amarrados a fin
de resistir caídas o desplazamientos horizontales debido a movimientos por terremotos. Para los calentadores de agua
residenciales de hasta 52 galones (236.4 L) de capacidad, se podrá acceder a un catálogo con instrucciones genéricas para
sujeción en caso de terremoto en: Office of the State Architect (Oficina del Arquitecto Estatal), 400 P Street, Sacramento, CA
95814 o se puede comunicar al 916.324.5315 o solicitar la asistencia de un vendedor de calentadores de agua.
Los códigos locales aplicables siempre determinarán la instalación. Para calentadores de agua residenciales de una
capacidad superior a 52 galones (236.4 L) consulte sobre procedimientos de sujeción aceptables en la jurisdicción de
construcción local .
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-50336 Rev. 0
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
AJUSTE DE LA TEMPERATURA DEL AGUA
La seguridad, la conservación de la energía y la capacidad del agua caliente
son factores que se deben considerar al seleccionar la configuración de la
temperatura del agua en el calentador de agua. Las temperaturas del agua
superiores a 125º F pueden ocasionar quemaduras graves o la muerte por
escaldadura. Asegúrese de leer y seguir las advertencias detalladas en la
etiqueta que aparece a continuación. Esta etiqueta también está ubicada en
el calentador de agua, cerca de la parte superior del tanque.
Relación de Tiempo/ Temperatura en Quemaduras
Temperatura
120°F
125°F
130°F
135°F
140°F
145°F
150°F
155°F
(49°C)
(52°C)
(54°C)
(57°C)
(60°C)
(63°C)
(66°C)
(68°C)
Tiempo para Producir una Quemadura Grave
Más de 5 minutos
1-1/2 a 2 minutos
Aproximadamente 30 segundos
Aproximadamente 10 segundos
Menos de 5 segundos
Menos de 3 segundos
Aproximadamente 1-1/2 segundos
Aproximadamente 1 segundo
La tabla es cortesía de Shriners Burn Institute
El cuadro que se muestra a continuación podrá ser usado como guía para
determinar la temperatura del agua apropiada para su hogar.
PELIGRO
Existe la posibilidad de que se produzca una
QUEMADURA con Agua Caliente si el control de temperatura del agua
está configurado demasiado alto. Los hogares donde haya niños
pequeños, personas incapacitadas o mayores podrán requerir una
configuración del termostato de 120º F (49º C) o inferior, a fin de evitar
el contacto con el agua “CALIENTE”.
El termostato fue configurado en la fábrica a 120º F (49º C) a fin de reducir
el riesgo de lesiones por quemaduras. Ésta es la configuración inicial de
temperatura recomendada, pero podrá ser ajustada a cualquier temperatura
entre 100°F y 140°F (38°C y 60°C).
Configuraciones de Temperatura del Agua
La temperatura del agua en el calentador de agua puede ser regulada
configurando el dial de temperatura del termostato(s) ajustado, montado
sobre la superficie, ubicado detrás del panel(es) de acceso a la cubierta.
Los calentadores de dos varillas cuentan con 2 termostatos.
R
T
El agua más
caliente incrementa el Potencial de
ESCALDADURAS con Agua Caliente.
T
ESE
PELIGRO
Botón de
reinicio
R
Para acceder a instrucciones detalladas
sobre cómo ajustar el termostato(s),
consulte las Instrucciones de Uso de
este Manual.
E SE
La ilustración muestra el dial de ajuste de temperatura usado para
configurar la temperatura del agua.
Señalador
del dial con
termostato.
150°F
90°F
125°F
TURN OFF
POWER
BEFORE
SERVICING
Tapa protectora
del termostato
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
49-50336 Rev. 0
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
CONTROLES DE SEGURIDAD
El calentador de agua está equipado con la combinación
de un termostato y un control de Corte de Energía (ECO)
de límite alto, que está ubicado sobre el elemento de
calentamiento en contacto con la superficie del tanque.
Si por alguna razón la temperatura del agua se vuelve
excesivamente alta, el control de límite de temperatura
(ECO) interrumpe el circuito de energía hacia el elemento
de calentamiento. Una vez que el control se abra, deberá
ser reiniciado de forma manual. El reinicio del control de
límite alto deberá ser realizado por un técnico calificado del
servicio.
49-50336 Rev. 0
PRECAUCIÓN La causa de la condición de
temperatura alta deberá ser investigada por un técnico
calificado del servicio o se deberá realizar una acción
correctiva antes de volver a poner en uso el calentador
de agua.Para reiniciar el control de límite de temperatura:
1. Apague la corriente del calentador de agua.
2. Retire el panel(es) de acceso y el aislante del
revestimiento
La tapa protectora del termostato deberá ser retirada.
3. Presione el botón rojo de REINICIO.
4. Reemplace el panel(es) de acceso y el aislante del
revestimiento antes de encender la corriente del calentador
de agua.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
5
CONSIGNES D’UTILISATION
Consignes d’utilisation
Capacidad del Calentador de Agua e Incremento
del Punto de Configuración de Temperatura:
La configuración de la temperatura del calentador de
agua tiene un gran impacto sobre la cantidad de agua
caliente disponible para duchas y bañeras.
• Las regulaciones de seguridad requieren una
configuración de fábrica no superior a 125°F (52°C)
para todos los calentadores de agua nuevos. Por
lo tanto, si su calentador de agua anterior estaba
configurado en una temperatura más alta que la de su
nuevo calentador de agua, con una posición de ajuste
configurada de fábrica de 120°F (49°C), es posible
que parezca que el nuevo calentador de agua brinda
menor capacidad que su calentador de agua existente.
Esto puede ser corregido incrementando el punto de
configuración de temperatura.
• Si se desea una mayor capacidad de agua caliente,
incrementar la temperatura de 120°F a 135°F (49°C a
57°C) permitirá que el mismo tanque de agua caliente
dure aproximadamente un 25% más, ya que una
menor cantidad de agua fría es mezclada en la ducha
o grifo.
• Incrementar el punto de configuración de la
temperatura del agua podrá mejorar el rendimiento de
la limpieza de los lavavajillas y las lavadoras.
• El usuario podrá ajustar la configuración de
temperatura para cubrir sus necesidades. Siempre lea
y entienda las instrucciones de seguridad que figuran
en el manual del propietario, antes de ajustar el punto
de configuración de temperatura.
e inferior hasta la misma temperatura, y maximice la
capacidad del agua caliente.
4. Reemplace el aislante y el panel(es) de acceso a la
cubierta.
Encienda la corriente del calentador de agua.
Válvulas Mezcladoras
• Están disponibles válvulas mezcladoras para reducir
la temperatura del agua en el lugar de uso, las cuales
mezclan agua caliente y fría en las tuberías de agua
derivadas. Para más información, comuníquese con
un plomero matriculado o con la autoridad de plomería
local.
Períodos de Cierre Extendidos
Si el calentador de agua permanecerá inactivo por un
período de tiempo extendido, el encendido y el agua
hacia el electrodoméstico deberán ser apagados, y el
calentador de agua drenado para conservar la energía
y evitar la acumulación de gas hidrógeno peligroso.
Esta unidad no cuenta con un botón de encendido;
sólo puede ser apagada con el disyuntor o la ficha de
desconexión.
El calentador de agua y la tubería deberán ser drenados
en caso de que pudieran estar sujetos a temperaturas
bajo cero.
Si es necesario un ajuste…
1. Apague la corriente del calentador de agua.
Luego de un período de cierre prolongado, el
funcionamiento y los controles del calentador de agua
deberán ser controlados por personal calificado del
servicio técnico. Asegúrese de que el calentador de
agua se llene en su totalidad nuevamente antes de
ponerlo en funcionamiento.
2. Retire el panel(es) de acceso de la cubierta y el
aislante que expone el termostato(s). La(s) tapa(s)
protectora(s) del termostato no deberá ser retirada.
NOTA: Consulte las Precauciones sobre el Gas
Hidrógeno en las Instrucciones de Funcionamiento
(consulte la página 3).
R
ESE
T
T
R
Botón de
reinicio
E SE
3. Usando un destornillador pequeño, configure
el puntero(s) del dial del termostato(s) hasta la
temperatura deseada. Ajuste los termostatos superior
Señalador
del dial con
termostato
150°F
90°F
125°F
Tapa protectora
del termostato
6
TURN OFF
POWER
BEFORE
SERVICING
49-50336 Rev. 0
Superficies Exteriores
Lávese las manos con una tela húmeda, usando sólo agua caliente. Seque con una tela limpia y seca.
Mantenimiento Preventivo de Rutina
PELIGRO
Riesgo de Escaldaduras - Antes de
utilizar manualmente la válvula de alivio, asegúrese de
que nadie esté expuesto al peligro de tener contacto con
el agua caliente liberada por la válvula. Es posible que
el agua esté lo suficientemente caliente como para crear
riesgo de escaldaduras. El agua deberá ser liberada a
través de un desagüe adecuado, a fin de evitar lesiones o
daños sobre la propiedad.
NOTA: Si la válvula de temperatura y alivio de presión del
calentador de agua se descarga periódicamente, esto se
podrá deber a la expansión térmica en un sistema de agua
cerrado. Para saber cómo corregir esto, comuníquese con
un proveedor de agua o con un contratista de plomería. No
enchufe la ficha de la válvula de alivio.
Si se mantiene correctamente, el calentador de agua
brindará años de servicios sin problemas. Se sugiere
establecer el siguiente programa de mantenimiento anual
preventivo.
1. Inspeccione la Válvula de Temperatura y Alivio de
Presión
2. Inspeccione los elementos de calefacción, corte de
energía (ECO), y el cableado hacia cada uno de
estos.
3. Drene y descargue el tanque de calentamiento de
agua.
4. La varilla del ánodo deberá ser retirada e
inspeccionada.
Válvula de Temperatura y Alivio de Presión
Una vez al año, se recomienda levantar y liberar la
manija de la palanca de la válvula de temperatura y
alivio de presión, ubicada en el área frontal derecha del
calentador de agua, a fin de asegurar que la válvula
funcione libremente. Deje que corran varios galones
a través de la tubería de descarga hasta un desagüe
abierto.
Elementos de Calentamiento y Corte de Energía
(ECO)
Una vez al año, se recomienda inspeccionar los elementos
de calentamiento, corte de energía (ECO) y sus respectivos
cableados. La inspección deberá ser completada por personal del
servicio técnico calificado en la reparación de electrodomésticos
eléctricos.
La mayoría de los electrodomésticos eléctricos, incluso
cuando son nuevos, realizan ciertos sonidos cuando están
en funcionamiento. Si el nivel de sonido de siseo o canto se
incrementa de forma excesiva, es posible que se requiera una
limpieza del elemento de calentamiento eléctrico. Comuníquese
con un instalador o plomero calificado para que se realice una
inspección.
49-50336 Rev. 0
Drenaje y Flujo del Agua Caliente
PRECAUCIÓN
Riesgo de Descarga - Cierre el
encendido del calentador de agua antes de drenar el agua.
PELIGRO
Riesgo de Escaldadura - Antes de
utilizar manualmente la válvula de alivio, asegúrese de
que nadie esté expuesto al agua caliente liberada por
la válvula. El agua drenada del tanque podrá estar lo
suficientemente caliente como para presentar un riesgo de
quemadura y deberá ser dirigida a un drenaje adecuado a
fin de evitar lesiones o daños.
El tanque de un calentador de agua puede funcionar como un
depósito de sedimentación para sólidos suspendidos en el agua.
Por lo tanto, no es común que se acumulen depósitos de agua
dura en el fondo del tanque. Para limpiar estos depósitos del
tanque, se recomienda drenar y dejar correr agua en el tanque del
calentador de agua una vez al año. Para drenar el calentador de
agua, siga estos pasos:
1. Apague el encendido de la unidad. Los elementos de
calentamiento eléctrico se dañarán si se utilizan sin agua.
2. Adjunte una manguera de jardín a la válvula de drenaje
ubicada en la parte inferior de la unidad y dirija dicha manguera
hasta el drenaje.
3. Cierre el suministro de agua fría.
4. Permita el ingreso de aire al tanque abriendo un grifo de agua
caliente o levantando la manija de la válvula de alivio.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza
5. Abra la válvula de drenaje con un destornillador plano.
Use un destornillador de punta
plana para girar la válvula de
desagüe de latón o una llave
ajustable de extremo abierto para
girar el eje negro de la válvula de
drenaje de plástico.
Válvula de Drenaje de
Latón Recta
Purga del Tanque:
1. Siga los pasos anteriores para drenar el calentador de agua.
2. Una vez vaciado el calentador de agua, con la válvula de
drenaje abierta y la manguera de jardín conectada a la válvula
de drenaje, abra el suministro de agua fría.
3. Deje que corran varios galones a través de la válvula de
drenaje y de la manguera, hasta un drenaje abierto.
4. Cierre el suministro de agua y espere a que cualquier resto de
agua en el tanque se drene.
5. Repita los pasos 3 y 4 hasta que no haya más agua.
6. Cierre la válvula de drenaje y llene el tanque antes de volver a
encender la unidad. El tanque estará lleno cuando salga agua
de un grifo abierto de agua caliente cercano
La purga se deberá realizar con el tanque vacío, a fin de
promover la eliminación adicional de sedimento.
NOTA: Para conocer el diseño esquemático del producto, consulte
la página 14.
7
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza
Rutina de Mantenimiento Preventivo
Varilla del Ánodo
Las varillas del ánodo fueron diseñadas e instaladas
para proteger y extender la vida útil de los tanques de
almacenamiento de aguas residenciales.
La varilla del ánodo debe ser retirada del tanque del calentador
de agua e inspeccionada de forma anual, y deberá ser
reemplazada cuando más de 6” (15.2 cm) de cable del centro
queden expuestas en cada extremo de la varilla. El agua
ablandada de forma artificial hará que la varilla del ánodo se
consuma con mayor rapidez.
Debido al riesgo de descarga y a fin de evitar goteos de agua
accidentales, esta inspección deberá ser realizada por un
técnico calificado o plomero, y se requiere que la corriente
eléctrica y el suministro de agua fría estén desconectados antes
de realizar el servicio técnico de la varilla del ánodo.
AVISO: No retire la varilla del ánodo del tanque del calentador
de agua, excepto para su inspección y/o reemplazo, ya que el
funcionamiento sin la varilla del ánodo acortará la vida útil del
tanque vitrificado y anulará la cobertura de la garantía.
Algunas áreas presentan condiciones de agua que pueden
hacer que se genere un olor en el calentador de agua. Varillas
de reemplazo de aluminio-zinc de aleación están disponibles
para tratar el problema.
* NOTA: No reemplazar la varilla del ánodo cuando esté
consumida pone en riesgo la anulación de la garantía del
tanque. La cobertura de la garantía de todos los demás
componentes permanecerá intacta, y no se verá afectada por
este requisito de mantenimiento. El reemplazo de la varilla del
ánodo y la inspección del consumo no están cubiertos por la
garantía.
8
49-50336 Rev. 0
PRECAUCIÓN - AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Se espera que esta información sea usada por individuos que
posean una experiencia adecuada a nivel eléctrico, electrónico
y mecánico. Cualquier intento de reparar un electrodoméstico
grande podrá producir como resultado lesiones personales y
daños sobre la propiedad. El fabricante o vendedor no serán
responsables por la interpretación de esta información, ni
asumirán cualquier responsabilidad en conexión con su uso.
Herramientas que necesitará:
• Destornillador Plano
• Llave de Tubo/ Dinamométrica
• Tubo de 1 1/16”
• Compuesto para Juntas de Tubería o Cinta para Sellado de
Tuberías Roscadas
•. Varilla del Ánodo si es necesaria
*Para acceder a instrucciones para ordenar piezas, consulte la
página 8.
3. Usando una llave de tubo de 1 1/6”, destornille la varilla
del ánodo, luego levante la misma para inspeccionar,
como se muestra en la ilustración B.
4. De ser necesario, realice una inspección y reemplazo.
5. Para instalar la varilla del ánodo, selle las roscas con
compuesto para juntas de tubería o sellador para
tuberías roscadas, enrosque en el puerto y use una llave
dinamométrica para dar un giro de 50 ± 5 pies por libra.
6. Abra el suministro de agua, abra un grifo para retirar
cualquier resto de aire del sistema de plomería,
inspeccione que no haya pérdidas, y luego reemplace la
tapa del ánodo y encienda la corriente.
Reemplace la varilla del ánodo si
quedan expuestas más de 6” del
cable del centro.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Mantenimiento y Servicio Técnico de la Varilla del Ánodo
To service the Anode Rod:
1. Desconecte la corriente, cierre el suministro de agua, y
parcialmente drene uno o dos galones del calentador de agua
a través de la válvula de drenaje inferior.
2. Retire la tapa del ánodo y el aislante de gomaespuma en
el agujero con el destornillador de punta plana, a fin de
exponer el empalme del ánodo como se muestra en la
Ilustración A.
Ilustración B
Ilustración A
49-50336 Rev. 0
9
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
Al elegir la ubicación del calentador de agua se deberá
tener en cuenta lo siguiente:
REGULACIONES DE INSTALACIÓN
LOCALES
Este calentador de agua deberá ser instalado de acuerdo
con estas instrucciones, códigos locales, códigos de servicios
públicos, requisitos de la empresa de servicios públicos o, en
ausencia de códigos locales, la edición más reciente del Código
Nacional de Electricidad. El mismo está disponible en algunas
librerías locales, o se puede adquirir a través de National Fire
Prevention Association (Asociación Nacional de Prevención de
Incendios), Batterymarch park, Quincy, MA 02169 en cuadernillo
ANSI/NFPA 70.
REQUISITOS DE ELECTRICIDAD
UBICACIÓN (Cont).
Despejes requeridos:
Deberá haber suficiente espacio entre cualquier objeto
y la parte superior, trasera y costados del calentador de
agua, en caso de que sea necesario realizar el servicio
técnico. Los controles y el drenaje en el frente de la unidad
deberán tener un acceso claro para su uso y reparación.
También son aceptables las instalaciones que requieran
un espacio mínimo a los costados o en la parte trasera del
calentador de agua para la colocación de correas en caso
de terremoto. En estos casos, se deberá brindar espacio
adicional del lado opuesto de la unidad para permitir el
acceso a las reparaciones.
INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE
RECOLECCIÓN (Si se requiere)
Controle las marcas en la placa de especificaciones del
calentador de agua para estar seguro de que el suministro
de corriente se corresponde con los requisitos del
calentador de agua.
Drenaje de la Válvula
de Alivio
NOTA: Las instalaciones de 208V podrán experimentar un
rendimiento inferior.
Bandeja
Recolectora
Desagüe de
la Bandeja
Recolectora
(conectada a
un desagüe
conveniente)
UBICACIÓN
El calentador de agua y las líneas de agua deberían estar
protegidos de las temperaturas bajo cero y atmósferas
altamente corrosivas. No instale el calentador de agua en
áreas al aire libre y desprotegidas.
Ubique el calentador de agua en un área seca y limpia,
tan cerca como sea práctico del área de mayor demanda
del calentador de agua. Las líneas de agua caliente
largas y no aisladas podrán generar desperdicios de
energía y agua. La unidad deberá ser instalada en una
ubicación a nivel. Si se requiere, agregue cuñas bajo la
base de la unidad a fin de realizar la nivelación para un
funcionamiento correcto.
NOTA: Esta unidad fue diseñada para cualquier
instalación común.
La reparación del calentador de agua requiere que la
instalación se haya realizado de forma correcta de modo
que los paneles frontales puedan ser retirados y permitir
así inspeccionar y hacer la reparación. Este manual
cuenta con instrucciones de instalación de referencia.
El traslado del calentador de agua u otros
electrodomésticos para realizar su servicio técnico no
estará cubierto por la garantía.
PRECAUCIÓN
Riesgo de daño sobre la
propiedad - El calentador de agua no se debería
ubicar en un área donde los goteos del tanque o las
conexiones resulten en daños sobre el área adyacente
a éste o a pisos inferiores de la estructura. Donde
dichas áreas no puedan ser evitadas, se recomienda
la instalación de una bandeja de recolección, con un
drenaje adecuado, debajo del calentador de agua.
10
NOTA: La bandeja de recolección auxiliar DEBE
cumplir con los códigos locales.Los Kits de Bandejas
de Recolección están disponibles en la tienda donde
el calentador de agua fue adquirido, una tienda de
construcción o un distribuidor de calentadores de agua.La
bandeja recolectora debería ser de un mínimo de 2” (5.1
cm.) más grande que el diámetro de la base del Calentador
de Agua. A fin de evitar la corrosión y mejorar el acceso a
la Válvula de Drenaje, se recomienda que el calentador de
agua sea ubicado en espaciadores dentro de la bandeja
recolectora.
EXPANSION TERMAL
La presencia de una válvula de retención en la línea de
admisión de agua crea un «sistema cerrado». Calentar el
agua en un sistema cerrado aumenta la presión porque
no se puede disipar en la línea de suministro principal.
Llamado «expansión térmica», el rápido aumento de la
presión puede activar la válvula de seguridad (descarga
de agua) durante cada ciclo de calentamiento, lo que
puede provocar un fallo prematuro de la válvula o incluso
del calentador de agua. El método sugerido para controlar
la expansión térmica es instalar un tanque de expansión
en la línea de agua fría entre el calentador de agua y la
válvula de retención, como se muestra en las siguientes
ilustraciones. Póngase en contacto con su instalador,
proveedor de agua o inspector de plomería para obtener
más información.
49-50336 Rev. 0
CONEXIONES DEL SUMINISTRO DE AGUA
Para conocer la instalación típica sugerida, consulte la
ilustración que aparece a continuación. Las conexiones de
agua CALIENTE y FRÍA están claramente marcadas y son
de NPT de ¾” en todos los modelos. Al realizar la conexión
a los puertos de entrada/ salida, se recomienda el uso de
accesorios cónicos hembra con rosca de 3/4” con uso de
sellador de roscas. Se recomienda la instalación de uniones
en las conexiones de agua caliente y fría, de modo que el
calentador de agua pueda ser fácilmente desconectado
para realizar el servicio técnico, en caso de ser necesario.
La tubería deberá ser conducida para permitir el retiro de la
varilla del ánodo.
NOTA: Instale una válvula de cierre en la línea de agua fría
cerca del calentador de agua. Esto permitirá un fácil servicio
técnico y mantenimiento de la unidad en forma posterior.
IMPORTANTE: No aplique calor a las conexiones de agua
CALIENTE o FRÍA. Si se usan conexiones de soldadura
blanda, suelde la tubería al adaptador antes de colocar el
adaptador en las conexiones de agua fría del calentador.
Cualquier calor aplicado a la conexión de agua caliente o
fría dañará de forma permanente la línea plástica interna en
estos puertos.
INSTALACIÓN CON CONEXIÓN LATERAL TÍPICA
(De otra forma, igual a la Instalación con Conexión
Superior)
Conducto a la Caja de Empalmes Eléctricos (use
sólo conductores de cobre)
Salida del
agua caliente
a artefactos
Al suministro
de agua fría
Uniones
Válvula de
Temperatura
y Alivio de
Presión
Válvula de
drenaje
Válvula de
cierre
La válvula
de alivio se
descarga
dentro de las
6” del piso y
a no menos
de 2 veces el
diámetro de
la tubería, de
acuerdo con el
código local.
El aspecto del modelo
puede variar
Instale la válvula de alivio de vacío y/o un dispositivo anti
sifón cuando esto sea requerido por las jurisdicciones
locales.
INSTALACIÓN CON CONEXIÓN SUPERIOR TÍPICA
Válvula de
cierre
Al suministro
de agua fría
Válvula de
Temperatura y Alivio
de Presión
Válvula de
drenaje
L’aspect des modèles
peut varier
49-50336 Rev. 0
INSTALACIÓN DEL AISLANTE DE LA TUBERÍA
Tanque de
CALIENTE Y FRÍA (si se suministra con el
Expansión
producto)
Térmica
Para una mayor eficiencia energética, algunos calentadores
(Instale
de agua fueron suministrados con secciones de aislante de
siguiendo las
instrucciones del tubería de 24”
Arreglo típico de la
Arreglo típico de la
fabricante), de
ser necesario
tubería vertical
tubería horizontal
Conducto a la Caja de
Empalmes Eléctricos (use sólo
conductores de cobre)
Salida
del agua
caliente a
artefactos
Unions
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
La válvula de alivio se
descarga dentro de
las 6” del piso y a no
menos de 2 veces el
diámetro de la tubería,
de acuerdo con el
código local.
Arreglo típico de la
tubería lateral
Por favor, instale el aislante, de acuerdo con las
ilustraciones anteriores, que mejor coincida con sus
requerimientos.
11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
VÁLVULA DE ALIVIO
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA Riesgo de daño sobre la
unidad - El índice de presión de la válvula de
alivio no debe superar los 150 PSI (1.03 kPa),
la máxima presión de funcionamiento del
calentador de agua según se indica en la placa
de calificación.
Se suministra una válvula de combinación de temperatura
y alivio de presión, de acuerdo con el Estándar para las
Válvulas de ALivio y Dispositivos de Cierre Automático de
Gas para los Sistemas de Suministro de Agua Caliente, ANSI
Z21.22, y debe permanecer instalada en la apertura provista y
marcada para su propósito en el calentador de agua. Ninguna
válvula de ningún tipo debería ser instalada entre la válvula
de alivio y el tanque. Se deberá cumplir con los códigos
locales en la instalación de las válvulas de alivio.
La calificación BTUH de la válvula de alivio no deberá ser
inferior a la calificación de entrada del calentador de agua, de
acuerdo con lo indicado en la etiqueta de calificación ubicada
en la parte frontal del calentador (1 watt = 3.412 BTUH).
Conecte la salida de la válvula de alivio a un drenaje abierto
adecuado, de modo que el agua descargada no pueda tener
contacto con las partes eléctricas activas o personas y para
eliminar posibles daños con el agua.
La tubería usada deberá ser de un tipo aprobado para la
distribución de agua caliente. La línea de descarga no deberá
ser más pequeña que la salida de la válvula y se deberá
inclinar hacia abajo desde la válvula, a fin de permitir un
drenaje completo (por la gravedad) de la válvula de alivio y
la línea de descarga. El extremo de la línea de descarga no
deberá estar insertado ni oculto y debería estar protegido del
congelamiento. Ninguna válvula de ningún tipo, sujeción para
restricción o reducción deberán ser instaladas en la línea de
descarga.
A fin de reducir el riesgo de presiones y temperaturas excesivas
en este calentador de agua, instale equipamientos protectores
de temperatura y presión, requeridos por los códigos locales y
no inferiores a una válvula de combinación de temperatura y
alivio de presión certificados por un laboratorio de evaluación
reconocido a nivel nacional que mantenga inspecciones
periódicas de la producción equipamiento y materiales listados,
cumpliendo con los requisitos de Válvulas de Alivio y Dispositivos
de Cierre de Gas Automáticos para Sistemas de Suministro de
Agua Caliente, ANSI Z21.22. Esta válvula deberá contar con
una marca de presión máxima que no supere la presión de
trabajo máxima del calentador de agua. Instale la válvula en una
abertura provista y marcada para este propósito en el calentador
de agua, y oriente la misma o brinde una tubería, de modo que
cualquier descarga de la válvula salga sólo arriba de los 6 pies,
o a cualquier distancia inferior, el piso estructural, y que no tenga
contacto con ninguna parte eléctrica activa. La abertura de la
descarga no deberá ser bloqueada ni reducida de tamaño, bajo
ninguna circunstancia.
PARA LLENAR EL CALENTADOR
DE AGUA
Riesgo de daño sobre la unidad
ADVERTENCIA - El tanque debe estar lleno de
agua antes de encender el
calentador. La garantía del calentador de agua no
cubre daños ni fallas como resultado de un
funcionamiento con el tanque vacío o parcialmente
vacío.
Asegúrese de que la válvula de drenaje esté
completamente cerrada.
Abra la válvula de cierre en la línea de suministro de agua fría.
Abra todos los grifos de agua caliente lentamente, a fin de
permitir que el aire se descargue desde el calentador de
agua y la tubería.
Un flujo parejo desde el grifo(s) de agua caliente indica
que el calentador de agua está lleno.
Se podrá formar condensación en el tanque y en las
juntas cuando se llene de agua por primera vez. La
condensación también podrá ocurrir con un retiro de agua
pesada y una temperatura muy fría de entrada del agua.
Este problema no es atípico y desaparecerá una vez que
el agua sea calentada. Si el problema persiste, examine
posibles pérdidas en las juntas y realice su reparación,
según sea necesario.
Aislante de la
Válvula de Alivio
AVISO
Evite realizar las conexiones eléctricas en forma
equivocada. Se deberán aplicar 240V AC o 208AC a
través de los cables L1 y L2, como se muestra en la
ilustración de la “caja de unión del calentador de agua”. Si
no se hace esto, la garantía quedará ANULADA, y como
resultado se podrán aplicar 120V al calentador de agua,
lo cual podrá dañar el compresor u otros componentes
eléctricos.
Si un cable con 4 conductores es suministrado al
calentador de agua, cubra el neutro, y conecte los cables
restantes como se muestra en la ilustración.
12
49-50336 Rev. 0
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Un electricista calificado deberá instalar un circuito derivado
individual con conductores de cobre, un dispositivo para la
protección de sobrecarga y un medio adecuado de desconexión.
Todos los cableados deberán cumplir con los códigos locales o la
edición más reciente del Código Nacional de Electricidad ANSI/
NFPA 70.
El calentador de agua está completamente cableado a la caja de
conexiones en la parte superior del calentador de agua. Se brinda
una abertura de ½” para accesorios eléctricos para conexiones
de cableados.
Los requisitos de carga de voltaje y vataje del calentador de agua
son especificados en la etiqueta de calificación ubicada en la
parte frontal del calentador de agua.
El cableado de circuito derivado debería
incluir:
1. Conducto metálico o cable metálico enfundado aprobado
para su uso como conductor de conexión a tierra y ser
instalado con accesorios aprobados para dicho propósito.
2. Los cables no metálicos enfundados, conductos
metálicos o cables metálicos enfundados no aprobados
para uso como conductor de conexión a tierra incluirán
un conductor separado para la conexión a tierra. Debería
estar adjunto a las terminales de conexión a tierra del
calentador de agua y la caja de distribución eléctrica.
Para conectar la corriente al calentador de agua:
1. Apague la corriente.
2. Retire el tornillo/ tornillos que sostienen la tapa superior
de la caja de unión.
3. Instale L1 a L1, L2 a L2 y el cable a tierra en la tapa de
la caja de empalmes fijos, de acuerdo con la ilustración
siguiente.
4. Vuelva a colocar todos los tornillos que adhieren las
tapas de las cajas de empalmes.
Tapa de la Caja
de Empalmes
Caja de Empalmes del Calentador
de Agua
Conexión
a Tierra
del Hogar
(Verde)
Tapa de
la Caja de
Empalmes
L1
(Negro)
L2 (Rojo)
Conexión a tierra de fábrica
ADVERTENCIA Riesgo de incendio y descarga
eléctrica. Asegúrese de que las tapas de las cajas de
empalmes y los tornillos de conexión a tierra estén ajustados
de forma segura para una correcta conexión a tierra.
ADVERTENCIA Es esencial que la conexión
a tierra sea la adecuada. La presencia de agua en
la tubería y el calentador de agua no brindan la
conducción suficiente para la conexión a tierra. La
tubería no metálica, uniones dieléctricas, conectores
flexibles, etc., pueden hacer que el calentador de
agua quede eléctricamente aislado. No desconecte
la conexión a tierra de fábrica.La garantía del fabricante
no cubre ningún daño o defecto ocasionado por la instalación,
adhesión o uso de ningún tipo de ahorro de energía u otros
dispositivos no aprobados (diferentes a aquellos autorizados
por el fabricante) en, sobre o junto con el calentador de agua.
El uso de dispositivos de ahorro de energía no autorizados
pueden acortar la vida útil del calentador de agua y poner en
riesgo su vida y su propiedad.
El fabricante queda eximido de toda responsabilidad por dicha
pérdida o lesión resultante del uso de tales dispositivos no
autorizados.
Si los códigos locales requieren la aplicación externa de kits de
mantas aislantes, las instrucciones del fabricante incluidas en
el kit se deberán seguir cuidadosamente.
La aplicación de cualquier aislante externo, mantas o
aislante de la tubería de agua sobre este calentador de
agua requerirá especial cuidado sobre lo siguiente:
• No cubra la válvula de temperatura y alivio de presión.
• No cubra los paneles de acceso a los elementos de calefacción.
• No cubra la caja de unión eléctrica del calentador de agua.
• No cubra las etiquetas de funcionamiento o advertencia del
calentador de agua ni intente reubicar las mismas en la parte
exterior de la manta aislante.
• No bloquee la entrada/ salida de aire en las tapas superiores o
traseras de la unidad.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
NOTA: En esta guía se recomienda el tamaño mínimo
del circuito derivado en base al Código Nacional de
Electricidad. Para las conexiones de cableados, consulte
los diagramas de cableados del manual.
GUÍA DE TAMAÑOS PARA
CIRCUITOS DERIVADOS
Voltaje
Total del
Calentador
de Agua
Protección
Recomendada para
Sobrecarga (calificación
de amperaje de fusible o
interruptor de circuitos)
Tamao del Cable de
Cobre AWG Basado en
la Tabla N.E.C. 310-16
(167º F/ 75º C)
@240V
208-240V
208-240V
3,000
20
12
4,000
25
10
4,500
25
10
5,000
30
10
5,500
30
10
6,000
35
8
8,000
45
8
9,000
50
8
10,000
–
–
11,000
–
–
12,000
–
–
NOTA: Instale las conexiones eléctricas de acuerdo con los
códigos locales o la edición más reciente del Código Nacional
de Electricidad ANSI/NFPA 70.
49-50336 Rev. 0
13
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas
¡Ahorre tiempo y dinero!
Lea primero el cuadro que aparece a continuación y es posible que no necesite solicitar reparaciones.
PRECAUCIÓN Para su seguridad, NO intente reparar cableados eléctricos, controles, elementos de
calentamiento u otros dispositivos de seguridad. Derive las reparaciones a personal calificado del servicio
técnico.
Problema
Causas Posibles
USO Y RENDIMIENTO
Sin suficiente agua
Es posible que la temperatura
caliente o sin agua caliente del agua esté configurada
demasiado baja.
El agua está demasiado
caliente
• Consulte las secciones de Ajuste de Temperatura y Capacidad del
Calentador de Agua. (Páginas 4 y 5)
Es posible que la temperatura
del agua fría entrante sea más
fría durante los meses de
invierno.
• Esto es normal. Cuanto más fría sea el agua entrante, más tiempo le
tomará calentarse.
• Considere incrementar la temperatura configurada como se describió en la
sección de Ajuste de Temperatura del Agua.
Grifos de agua caliente que
gotean o están abiertos.
• Asegúrese de que todos los grifos estén cerrados.
Largas extensiones de tubería
expuesta, o tubería de agua
caliente en pared externa.
• Aísle la tubería.
Tubo de inmersión dañado
• Llame al servicio técnico.
Es posible que se haya
quemado un fusible, que
se haya desconectado el
disyuntor, o que el servicio
eléctrico de su hogar haya sido
interrumpido.
• Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
• Comuníquese con su proveedor local del servicio eléctrico.
Cableado inadecuado
• Lea la sección de Instrucciones de Instalación.
Límite de reinicio manual (TCO).
• Consulte la sección Control de Seguridad en la página 4.
Las conexiones de agua a la
unidad están invertidas.
• Conexiones de tuberías correctas.
Interferencia en el Sistema de
Recirculación (si está instalado)
• Controle que la configuración del índice del flujo no esté
demasiado alto.
• Aísle la tubería
La configuración de la
temperatura del agua es
demasiado alta.
El control electrónico falló.
• Consulte la sección Acerca de la Configuración de la Temperatura del
Agua.
• Llame al servicio técnico.
OTRO
Sonido ensordecedor
Las condiciones del agua
en su hogar ocasionaron
una acumulación de sarro y
depósitos minerales en los
elementos de calentamiento.
Goteo de agua por fuera del Las conexiones de agua caliente/
calentador
fría u otras partes se aflojaron
La válvula de alivio produce Acumulación de presión
un chisporroteo o drenaje
ocasionada por expansión
térmica hacia un sistema cerrado
El agua caliente tiene olor a Ciertos suministros de agua
huevo podrido o azufre
con alto contenido de sulfato
reaccionarán con la varilla del
ánodo que está presente en
todos los calentadores de agua
para la protección del tanque
contra la corrosión.
14
Qué Hacer
• Retire y limpie los elementos de calentamiento. Esto sólo deberá ser
realizado por personal calificado del servicio técnico o un plomero
contratista.
• Ajuste las conexiones flojas. Esto sólo deberá ser realizado por personal
calificado del servicio técnico o un plomero contratista.
• Ésta es una condición inaceptable y deberá ser corregida. Consulte la
sección de Expansión Térmica en la página 12. No enchufe la ficha de la
válvula de alivio. Contacte a un plomero contratista para corregir esto.
• El olor puede ser reducido o eliminado en la mayoría de los calentadores
de agua, reemplazando la varilla del ánodo por un material de varilla
menos activo. En algunos casos, es posible que sea necesario agregar el
paso de clorar el calentador de agua y todas las tuberías de agua caliente.
Para acceder a opciones e instrucciones, comuníquese con su plomero o
con el profesional local en relación al agua. Comuníquese al 1.800-9525039 para aprender a adquirir el reemplazo de esta varilla del ánodo.
Personal calificado del servicio técnico o un plomero deberán realizar este
reemplazo. El uso de una varilla de ánodo no aprobada por GE Appliances,
o el uso del calentador de agua sin una varilla de ánodo aprobada por GE
Appliances ANULARÁN la garantía.
• En ciertos casos, incrementar la temperatura del tanque a 140°F (60°C)
puede reducir este problema de olor. Consulte la sección de Ajustes de
Temperatura del Agua de este manual para conocer los procedimientos y
evitar riesgos de escaldaduras. Se podrá usar la instalación de válvulas de
límite de temperatura para reducir el riesgo de escaldaduras.
49-50336 Rev. 0
Para modelos con control de termostato estándar con elementos dobles.
Instrucciones para Realizar una Orden de Piezas
Para realizar órdenes usando una tarjeta Visa/MasterCard o Discover,
contáctese a través de GEApplianceparts.com o llame al 877.959.8688.
Todas las órdenes de piezas deberán incluir:
1. El modelo y número de serie del calentador de agua que figura en la
placa de especificaciones.
2. Especifique el voltaje y la potencia en vatios que figura en la placa
de especificaciones.
3. Descripción de pieza (como figura a continuación) y número de
piezas deseado.
Para su seguridad, NO intente reparar
cableados eléctricos, termostato(s), elementos
de calentamiento u otros controles de funcionamiento. Derive las
reparaciones a personal calificado del servicio técnico.
ENTRADA DE AGUA/ TUBERÍA DE SALIDA Y
ACUMULADOR DE CALOR
PRECAUCIÓN
VARILLA DEL ÁNODO
PIEZAS DE REEMPLA
Piezas de Reemplazo
TUBO DE INMERSIÓN Y JUNTA
TAPAS Y TORNILLOS DE
LA CAJA DE EMPALMES
INSIGNIA
VÁLVULA AISLANTE T&P
TERMOSTATO SUPERIOR
TERMOSTATO CON CUERDA DE SUJECIÓN
VÁLVULA T&P
ELEMENTO DE CALENTAMIENTO Y JUNTA
TERMOSTATO INFERIOR
BARRERA DIELÉCTRICA SUPERIOR
BARRERA DIELÉCTRICA INFERIOR
VÁLVULA DE DESAGÜE
AISLANTE GRANDE
ELEMENTO DE COBERTURA GRANDE
Y TORNILLOS
ELEMENTO CALEFACTOR Y JUNTA
CLIP PRIMAVERA
ELEMENTO DE COBERTURA PEQUEÑA
Y TORNILLOS
AISLANTE PEQUEÑO
La apariencia puede variar según el modelo
49-50336 Rev. 0
15
CAJA DE EMPALMES
NEGRO
G
INTERRUPTOR DE
LÍMITE DE
TEMPERATURA ALTA
Y TERMOSTATO
SUPERIOR
Conexión a
tierra de fábrica
CIRCUITO DE EMPALMES
AL PANEL DE
DISTRIBUCIÓN ELÉCTRICA
Conexión a
tierra para el hogar
22 4
VERDE
AZUL
AZUL
2
2
ELEMENTO
DE
CALENTAMIENTO
SUPERIOR
NEGRO
AMARILLO
1
1 44
AL TERMOSTATO CON
CUERDA DE SUJECIÓN
11
22
TERMOSTATO
INFERIOR
ELEMENTO
DE
CALENTAMIENTO
SUPERIOR
AL TERMOSTATO
CON CUERDA DE SUJECIÓN
16
L2
Conectores de Cables
11 3
TAPA DE LA CAJA DE EMPALMES (FIJADA)
L1
ROJO
AMARILLO
DIAGRAMA DEL CABLEADO
Diagrama del Cableado
VERDE
A LA ENVOLTURA
49-50336 Rev. 0
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestra Red de Servicios Autorizada.
Por el Período de:
Reemplazaremos:
Un Año
Desde la fecha de la
compra original
Cualquier parte del Calentador de Agua que falle debido a un defecto en los materiales o
la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances reintegrará a los
proveedores de servicios registrados, o reembolsará a los consumidores por costos asumidos
que se hayan documentado de piezas y/o trabajo por servicio profesional por un costo
predeterminado que se puede encontrar en el sitio Web de GE Appliances: GEAppliances.
com/waterheater, a menos que se determine que el servicio provisto para reemplazar piezas
defectuosas es el resultado de una instalación o mantenimiento inadecuados.
Del Segundo al Octavo
o Décimo Año Desde
la fecha de la compra
original
Cualquier parte del Calentador de Agua que falle debido a un defecto en los materiales o la
fabricación. Durante este período desde el segundo hasta el último año de garantía, no se
incluirá el trabajo y el servicio relacionado para reemplazar la pieza defectuosa.
*La garantía está basada en el 6to y 7mo dígito del número de modelo ubicado en la placa de
especificaciones (es decir: GE50T08BAM posee una garantía de piezas de 8 años).
GARANTÍA LIMITADA
Garantía Limitada del Calentador de Agua de GE Appliances
Qué No Está Cubierto:
por el uso de servicios de reparación no aprobados por
GE Appliances.
Ŷ 'DxRIXQFLRQDPLHQWRLQDGHFXDGRRIDOODVRFDVLRQDGDV
por el uso de piezas o componentes no aprobados.
Ŷ 'DxRIXQFLRQDPLHQWRLQDGHFXDGRRIDOODVRFDVLRQDGDV
por uso de la bomba de calentamiento del calentador de
agua sin la varilla del ánodo.
Ŷ &RQVXPR\UHHPSOD]RGHODYDULOODGHOiQRGR
Ŷ 'DxRIXQFLRQDPLHQWRLQDGHFXDGRRIDOODVFRPR
resultado de uso de la bomba de calentamiento con el
tanque vacío o parcialmente vacío.
Ŷ 'DxRIXQFLRQDPLHQWRLQDGHFXDGRRIDOODVRFDVLRQDGDV
por usar el tanque bajo presión superior a aquella
mostrada en la etiqueta de calificación.
Ŷ 'DxRIXQFLRQDPLHQWRLQDGHFXDGRRIDOODVRFDVLRQDGDV
por usar la bomba de agua del calentador de agua con
voltaje eléctrico fuera del rango de voltaje que figura en
la etiqueta de calificación.
Ŷ )DOODGHOFDOHQWDGRUGHDJXDGHELGRDTXHpVWHIXH
usado en un ambiente corrosivo.
Ŷ 6LHVWHFDOHQWDGRUGHDJXDHVXVDGRFRQXQDILQDOLGDG
distinta al uso residencial familiar y privado, el trabajo
no será cubierto por la garantía, y la garantía de las
piezas será reducida a 1 año desde la fecha de compra.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como
se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o
conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso
hogareño dentro de EE.UU.Si el producto está ubicado en un área donde el servicio técnico por parte de un instalador, plomero
contratista o agencia de servicio técnico acordada previamente no está disponible, usted será responsable por el costo del
traslado hasta el proveedor de servicios.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos
legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son
sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su Estado.
Para obtener información sobre Garantía y Servicios de productos adquiridos fuera de EE.UU., comuníquese con su
vendedor minorista.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía, deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH
sobre cómo usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVR
alteración, o uso para propósitos diferentes al original.
Ŷ 8VRGHHVWHSURGXFWRGRQGHHODJXDTXHQRVHD
microbiológicamente segura o sea de calidad
desconocida sin una desinfección adecuada, antes o
después, del sistema.
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGH
disyuntores.
Ŷ 'DxRRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
rayos, incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ 'DxRFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRU
posibles defectos sobre este producto, su instalación o
reparación.
Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLR
requerido de un modo seguro. La instalación en
desvanes deberá contar con pisos y escaleras
accesibles.
Ŷ 6LHOSURGXFWRHVUHWLUDGRGHVXXELFDFLyQGHLQVWDODFLyQ
original.
Ŷ 6LHOSURGXFWRXRWURHOHFWURGRPpVWLFRGHEHQVHU
trasladados para acceder al servicio técnico.
Ŷ 'DxRIXQFLRQDPLHQWRLQDGHFXDGRRIDOODVRFDVLRQDGDV
Garante de Productos Adquiridos en Estados Unidos:
GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
49-50336 Rev. 0
17
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Soporte para el Consumidor
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto
permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de
surgir la necesidad.
• Escanee el Código QR en la tarjeta de registro del producto, o en el producto.
NOTA: Esto es sólo un ejemplo de lo que representa un código QR.
• O visite GEAppliances.com/register.
• O envíe por correo su tarjeta de registro preimpresa, incluida en el material de embalaje.
Servicio al Consumidor
Si desea realizar una consulta o necesita asistencia con su nuevo calentador de agua en relación a ajustes,
reparaciones o mantenimiento de rutina:
• Revise las seccione de Consejos para la Solución de Problemas o Cuidado y Limpieza de este Manual del
Propietario.
• Comuníquese con su instalador local, plomero contratista, o agencia de servicio técnico previamente acordada.
NOTA: Podrá encontrar el número de teléfono de su instalador en la etiqueta del producto.
Si aún tiene problemas, comuníquese con el Soporte al Cliente de GE Appliances en GEAppliances.com/
waterheater
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles
mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir a través de Internet en cualquier momento. Los Servicios
de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque. En EE.UU.: GEAppliances.com/extendedwarranty o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos pueden solicitar el
envío de piezas y accesorios directamente a sus hogares. (Se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover).
Ordene a través de Internet las 24 horas del día.
En EE.UU., visite GEAppliances.com.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web
con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations |GE Appliances, Appliance Park |Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
18
Impreso en China
49-50336 Rev. 0