Beurer EM28, EM 28 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Beurer EM28 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
46 47
ESPAÑOL
Índice
1. Introducción ..........................................................47
2. Símbolos ...............................................................48
3. Indicaciones importantes ......................................49
4.Descripcióndelaparato ........................................53
5. Puesta en funcionamiento .....................................54
6. Manejo ...................................................................55
7.Limpiezayconservación .......................................57
8. Eliminación ............................................................58
9. Resolución de problemas ......................................58
10.Datostécnicos .....................................................60
11. Garantía/asistencia ..............................................61
Artículos suministrados
• Brazaleteparalamuñeca
• 1unidaddecontrol
• 1cabledeconexión
• Pilas,3×1,5VAAA(LR03,Micro)
•2cubiertasdeelectrodosautoadhesivas
• Estasinstruccionesdeuso
1. Introducción
Estimada clienta, estimado cliente:
Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra
colección. Nuestro nombre es sinónimo de productos de
altaycomprobadacalidadenlosámbitosdelcalor,peso,
presiónarterial,temperaturacorporal,pulso,tratamiento
suave,masajeyaire.Leadetenidamenteestasinstrucciones
deuso,consérvelasparasufuturautilización,asegúrese
de que estén accesibles para otros usuarios y respete las
indicaciones.
Atentamente,
El equipo de Beurer
Tratamiento para aliviar el dolor con el aparato de
estimulación EM 28
¿Cómo funciona la corriente estimuladora?
El aparato TENS
funciona sobre la base de la electroesti-
mulaciónnerviosa(TENS).PorTENS,estimulaciónnerviosa
transcutánea,seentiendelaestimulacióneléctricadelos
nervios a través de la piel. TENS es un método clínicamente
probado,efectivo,nomedicamentoso,sinefectossecunda-
riossiseusacorrectamente,autorizadoparaeltratamiento
dedoloresdediferenteorigeny,porlotanto,tambiénapto
para el autotratamiento. El efecto de alivio o eliminación del
48
dolorsealcanza,entreotrasformas,graciasalasupresión
de la transmisión del dolor a través de las fibras nerviosas
(sobretodopormediodeimpulsosdealtafrecuencia)y
a la estimulación de la secreción de endorfinas naturales
delcuerpo,quedisminuyenlasensacióndedolorgracias
a su efecto en el sistema nervioso central. Este método
está clínicamente probado y homologado. Su médico debe
explicarleloscuadrosclínicosenlosqueresultaadecuada
laaplicacióndeTENSeindicarle,además,cómorealizar
por su cuenta el tratamiento con TENS.
2. Símbolos
En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes
símbolos.
Advertencia
Aviso sobre riesgos de lesiones
u otros peligros para la salud.
Atención
Indicación de seguridad sobre
posibles daños en el aparato o
los accesorios.
Nota
Indicación de información im-
portante.
Laspersonasquellevenimplantesmédicos
(p.ej.,marcapasos)nopodránutilizarelapara-
to,yaqueestospodríanafectarnegativamente
a su funcionamiento.
En la placa de características se utilizan los siguientes sím-
bolos.
Pieza de aplicación tipo BF
Respetar las instrucciones de uso
El aparato puede emitir valores de salida
efectivossuperioresa10mAdemediaen
intervalos de 5 segundos
Fabricante
Proteger de la humedad
Númerodeserie
El sello CE certica que esteaparato
cumple con los requisitos establecidos
enlaDirectiva93/42/CEErelativaalos
productos sanitarios.
EliminaciónsegúnlaDirectivaeuropea
sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos(RAEE)
48 49
Storage / Transport
Temperatura y humedad de almacena-
miento y transporte admisibles
Operating
Temperatura y humedad de funciona-
miento admisibles.
Símbolo de certificación para aquellos
productosqueseexportanalaFedera-
cióndeRusiayalospaísesdelaCEI.
3. Indicaciones importantes
Indicaciones de seguridad
Advertencia
Utilice el
TENS para la muñeca
exclusivamente:
– en personas;
–deformaexterna;
para el fin para el que ha sido diseñado y del modo
expuestoenestasinstruccionesdeuso.
¡Todo uso inadecuado puede ser peligroso!
Ensituacionesgravesdeemergencia,tienenprioridad
losprimerosauxilios.
Esteaparatonoestádestinadoalusocomercialoclínico,
sinoexclusivamentealusoparticularenelámbitoprivado.
El aparato está diseñado para usarse en todos los entor-
nosqueseespecicanenestasinstruccionesdeuso,
incluido el ámbito doméstico.
Antesdeutilizarelaparato,deberáasegurarsedequeni
este ni los accesorios presenten daños visibles. En caso
deduda,nolouseypóngaseencontactoconsudistri-
buidor o con la dirección de atención al cliente indicada.
Siestápreocupadoporsusalud,consulteasumédico
de familia.
• ElTENSparalamuñecadebeusarseexclusivamente
comotratamientoexternoparalamuñecahumana.La
utilización en otras partes del cuerpo puede provocar
graves problemas de salud.
Traslaaplicación,esnormalqueseproduzcaunligero
enrojecimientodelapiel,perodesapareceenuncorto
espacio de tiempo.
No vuelva a utilizar el aparato hasta que no haya desa-
parecido el enrojecimiento.
Si aparecen irritaciones cutáneas tras un tiempo de tera-
piaprolongado,seleccioneuntiempodeaplicaciónmás
breve.
Siaparecenirritacionescutáneasmásfuertes,interrumpa
el tratamiento y consulte a su médico.
Este aparato no debe ser utilizado por niños ni por adultos
confacultadesfísicas,sensoriales(p.ej.,insensibilidad
aldolor)omentaleslimitadas,oconpocaexperienciao
conocimientos,anoserquelosvigileunapersonares-
ponsable de su seguridad o que esta persona les indique
cómo se debe utilizar el aparato.
Mantenga a los niños alejados del material de embalaje
(peligrodeasxia).
50
No utilice piezas adicionales no recomendadas por el
fabricante.
No mueva ni se coloque el brazalete mientras esté encen-
dida la unidad de control.
Enchufeelcabledeconexióndelosconectoresdelos
electrodosúnicamenteenlaunidaddecontrolprevista
para ello y en el brazalete que se suministra.
Notiredelcabledeconexiónduranteeltratamiento.
Noretuerzanitiredelextremodelcabledeconexión.
Noutiliceaparatoselectrónicos,comorelojes,duranteel
tratamiento.
Medidas de precaución
Advertencia
Durantelosprimerosminutosdelaaplicación,permanez-
ca sentado o tumbado para evitar un riesgo innecesario
de lesiones en el muy infrecuente caso de una reacción
vagal(sensacióndedebilidad).Siempiezaasentirde-
bilidad,desconecteinmediatamenteelaparatoyponga
laspiernasenalto(duranteaprox.5-10min).
El tratamiento debe resultar agradable. Si el aparato no
funcionasecorrectamente,oprodujesemalestarodolor,
interrumpa inmediatamente su utilización.
Retire el brazalete solo cuando el aparato esté apagado.
Noutiliceelaparatocerca(~1m)deaparatosdeondacor-
taomicroonda(p.ej.,teléfonosmóviles),yaquepueden
producir oscilaciones en los valores de salida del aparato.
El aparato solo se puede usar cerca de perturbaciones
electromagnéticas de forma restringida y en determinadas
circunstancias.Comoconsecuencia,podríanmostrarse
mensajes de error o producirse averías en la pantalla o
el dispositivo.
Se debe evitar el uso de este aparato junto a otros apa-
ratosoapiladoconotrosaparatos,yaqueestopodría
provocar un funcionamiento incorrecto. Pero si resulta
inevitablehacerlo,deberávigilaresteylosdemásapa-
ratos hasta asegurarse de que funcionan correctamente.
El uso de accesorios que no sean los indicados o faci-
litados por el fabricante de este aparato puede tener como
consecuencia mayores interferencias electromagnéticas
o una menor resistencia contra interferencias electro-
magnéticas del aparato y provocar un funcionamiento
incorrecto.
Sinosetienenencuentaestasindicaciones,podrían
verse afectadas las características de funcionamiento
del aparato.
Nosumerjanuncaelaparatoenaguanienningúnotro
líquido.
Noutiliceelaparatocercadesustanciasinamables,
gasesoexplosivos.
50 51
Indicaciones sobre los electrodos
Atención
Loselectrodosnodebencolocarsesobreheridasabiertas.
Valordesalidamáx.recomendadoparaloselectrodos
de5mA/cm
2
.
Lasdensidadesdecorrienteefectivasporencimade
2mA/cm
2
requieren una mayor atención por parte del
usuario.
Advertencia
Para prevenir daños en la salud, se aconseja no usar el
aparato bajo ningún concepto en los siguientes casos:
No utilice el aparato si lleva un marcapasos
uotrosimplantes,comop.ej.unabombade
insulina o implantes metálicos.
Sitieneebrealta(p.ej.,>39°C).
Si padece alteraciones del ritmo cardiaco conocidas o
agudas(arritmias)yotrosproblemasdegeneracióny
transmisión de impulsos en el corazón.
Sisufreataques(p.ej.,deepilepsia).
En caso de embarazo.
Si padece cáncer.
Tras someterse a operaciones cuyo proceso de recupera-
ción podría verse perjudicado por contracciones fuertes
delosmúsculos.
Sobrepielconenfermedadesagudasocrónicas(dañada
oinamada),p.ej.,coninamacionesdolorosasoindo-
loras,oenrojecimiento.
En caso de erupciones cutáneas (como alergias),
quemaduras,contusiones,hinchazones,heridasabiertas
o en proceso de curación.
En cicatrices postoperatorias en fase de curación.
Siestáconectadoalmismotiempoaunequipoquirúrgico
de alta frecuencia. Esto puede tener como consecuencia
quemaduras debajo de los campos de corriente estimu-
ladora.
Bajoelefectodeanalgésicos,alcoholosomníferos.
Mientras se realizan actividades en las que una reac-
ciónimprevista(comocontraccionesmuscularesfuertes
apesardelabajaintensidad)puedaserpeligrosa,por
ejemplo mientras se conduce un coche o se maneja una
máquina.• Enpersonasqueduermen.
No utilice este aparato al mismo tiempo que otros
aparatos que emitan impulsos eléctricos a su cuerpo.
El aparato es apropiado para su uso particular.
Porrazonesdehigiene,elbrazaletedeberáserutilizado
por una sola persona.
Asegúresedequedurantelaestimulaciónnoentrenen
contactoconloselectrodosobjetosmetálicos,dadoque
esto podría producir quemaduras.
En caso de enfermedades agudas o crónicas del tracto
gastrointestinal.
• Sitieneimplantesmetálicos.
• Sillevaunabombadeinsulina.
• Enunentornoconunniveldehumedadelevado,como
elcuartodebaño,oduranteelbañooladucha.
52
El aparato no debe utilizarse:
En la zona de la cabeza: pueden producirse convulsiones.
En la zona del cuello/la carótida: el aparato puede producir
una parada cardiaca.
En la zona de la faringe y la laringe: pueden producirse
calambresmuscularesquepuedencausarunaasxia.
Cercadeltórax:puedeaumentarelriesgodebrilación
ventricular y causar una parada cardiaca.
Consulte a su médico antes de la utilización:
Si padece enfermedades agudas o sospecha que pueda
padecertrastornosdecoagulación,tendenciaaenferme-
dades tromboembólicas y neoformaciones malignas.
Si padece diabetes u otras enfermedades.
Sisufredolorescrónicosdeorigendesconocido,inde-
pendientemente de la zona corporal.
Si sufre cualquier trastorno de la sensibilidad con
reduccióndelasensacióndedolor(comop.ej.trastor-
nosmetabólicos).
Si está realizando al mismo tiempo tratamientos médicos.
Si surgen molestias con el tratamiento de estimulación.
En caso de producirse irritaciones de la piel permanentes
debajo de los electrodos.
Advertencia
Lautilizacióndelaparatonoeximedeacudiralmédico
nideseguireltratamientoprescritoporél.Porlotanto,
cualquier dolor o enfermedad debe consultarse primero
con un médico.
Antes de la puesta en funcionamiento
Atención
Antesdeusarelaparato,retiretodoelmaterialdeemba-
laje.
Apague el aparato de inmediato si presenta defectos o
se producen fallos de funcionamiento.
No se coloque nunca el brazalete para muñeca con los
electrodos metálicos sin cubrir. Usar el brazalete sin cubrir
los electrodos puede causar heridas.
•
En caso de que falten las cubiertas autoadhesivas de la
tomadeloselectrodosodequesesuelten,esimpres-
cindible pegar las cubiertas adjuntas.
Atención
El fabricante declinará toda responsabilidad por daños y
perjuicios debidos a un uso inadecuado o incorrecto.
Protejaelaparatodelpolvo,lasuciedadylahumedad.
Noutiliceelaparatosisecae,sisehaexpuestoauna
humedadextremaosiresultadeterioradoporcualquier
otromotivo.Elaparatonosedebeexponeraaltastem-
peraturas ni a la luz solar.
Nodebeabrirnirepararelaparatobajoningúnconcepto;
encasocontrario,yanosegarantizarásucorrectofun-
cionamiento. El incumplimiento de esta disposición anula
la garantía.
Parallevaracabolasreparaciones,diríjasealserviciode
atención al cliente o a un distribuidor autorizado.
52 53
Indicaciones para la manipulación de las pilas
En caso de que el líquido de una pila entre en contacto
conlapielolosojos,lavelazonaafectadaconaguay
busque asistencia médica.
•
¡Peligro de asfixia!Losniñospequeñospodríantra-
garselaspilasyasxiarse.Guardelaspilasfueradel
alcance de los niños.
Respetelossímbolosmás(+)ymenos(–)queindicanla
polaridad.
Sisederramaellíquidodeunapila,póngaseguantes
protectores y limpie el compartimento de las pilas con
un paño seco.
Protejalaspilasdeuncalorexcesivo.
•
¡Peligro de explosión! No arroje las pilas al fuego.
Laspilasnosepuedencargarnicortocircuitar.
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo
prolongado,extraigalaspilas.
Utiliceúnicamenteelmismotipodepilaountipoequi-
valente.
Cambiesiempretodaslaspilasalavez.
No utilice baterías.
Nodespiece,abranitriturelaspilas.
4. Descripción del aparato
Unidad de control
Pos. Denominación
1 Tecladeencendido,apagadoypausa
2 Ajuste de la intensidad
aumentar
reducir
3 Tecla de programa/de bloqueo
4 Compartimentodelaspilas
5 Conectorhembra
6 PantallaconindicadorLCD
54
7 Estado de las pilas; aparece cuando están
gastadas
8 Intensidad,nivel0-20
9 Símbolo de pausa; parpadea si está activado
10 TIMER: tiempo restante de ejecución de
los programas activos en minutos
11 Bloqueo de teclas activo
12 Programa activo
5. Puesta en funcionamiento
Colocar las pilas
Abra el compartimento de las pilas
[4]presionandoenlasechasdela
tapa y tirando hacia abajo.
Inserte las 3 pilas alcalinas de tipo
AAA1,5V.Asegúresedecolocarlas
pilas con los polos correctos.
Vuelvaacerrarlatapadelcomparti-
mento de las pilas hasta que note y
oiga que encaja.
Conectar el cable de
conexión y colocar el
brazalete para la muñeca
1.
Conecteelcabledeconexióna
los clips metálicos del brazalete
para la muñeca.
Nota
Antesdecolocarseelbrazalete,limpieysequelazona
del cuerpo que vaya a tratar.
Antes de colocarse el brazalete, humedezca
con agua los electrodos y la muñeca.
Póngase el brazalete en la muñeca/el antebrazo desli-
zando el brazo dentro de este. Para que le resulte más
fácilponérselo,primerocoloqueelbrazocontralaparte
superior de su cuerpo de modo que ejerza una contra-
presión.Deestemodoserámásfácilcerrarelbrazalete.
Para usarlo en el brazo derecho: si se ha puesto el braza-
leteenlamuñeca/elantebrazoderecho,tiredeambas
correas en diagonal hacia abajo.
Para usarlo en el brazo izquierdo: si se ha puesto el
brazaleteenlamuñeca/elantebrazoizquierdo,tirede
ambas correas en diagonal hacia arriba.
2. Ajuste el brazalete en la posición deseada con los
cierres de hebilla. Procure que el brazalete no quede
demasiadoapretado,peroqueloselectrodostengan
suficiente contacto con la piel.
54 55
3. Introduzca la clavija del cable de
conexiónenelconectorhembra
[5]delaunidaddecontrol.
Cambio de las pilas
Cambie las pilas cuando se
visua lice el indicador de estado
delaspilas[7].
Abra el compartimento de las pilas
[4]presionandoenlasechasde
la tapa y tirando hacia abajo.
Hayquecolocar3pilasde1,5V,tipoAAA(LR03Micro).
Coloquelospoloscorrectamente.Presteatenciónalgrá-
fico del compartimento de las pilas.
¡No utilice pilas recargables!
6. Manejo
Indicaciones generales sobre la aplicación
No encienda el aparato hasta que el brazalete esté
colocadocorrectamente.Véaseelcapítulo5.
El TENS para la muñeca se ha diseñado para el tratamiento
individual de dolores en la muñeca.
Encender el aparato
Mantengapulsadalatecladeencendidoyapagado[1]hasta
quesueneunaseñalbreveyelindicadorLCDdelapantalla
[6]seencienda.Laprimeravezqueseenciendeelaparato
se activa automáticamente el programa A.
Seleccionar un programa
PulselatecladeprogramaP[3]paracambiardeprograma.
Están disponibles los siguientes programas:
Programa Frecuencia Tiempo
A 4Hz-110Hz(3fases) 30min
B 4Hz 25min
C 2Hz(ráfaga) 25min
D 110Hz 25min
56
Nota:
En el programa A notará un efecto más intenso al
pasardelafase1alafase2(despuésdeaprox.10mi-
nutos).Estoesnormalyestáprevistoqueseaasí.Sila
intensidadleparecedemasiadoalta,podráreducirla
pulsando simplemente la tecla de intensidad [2].
Nota:
Si se cambia de programa durante la estimulación
(porejemplo,deAaB),laintensidaddesalidaau-
mentará gradualmente en el nuevo programa hasta la
intensidadajustadapreviamente.Siesnecesario,este
proceso se puede detener pulsando la tecla de inten-
sidad [2]osepuedeapagarelaparatopulsando
dossegundoslatecladeencendidoyapagado[1].
Parar impulsos demasiado intensos
Puede reducir la intensidad cuando lo desee o volver a
apagar el aparato pulsando la tecla de encendido y apagado
[1](~2segundos).
Ajustar la intensidad
Pulse la tecla de intensidad [2]paraaumentargradual-
mente la intensidad o la tecla de intensidad [2]para
reducirlaintensidad.Laintensidadsepuedeajustaren
20niveles.Dependiendodelniveldeintensidad,notará
primero un cosquilleo que puede convertirse en una con-
tracción muscular.
Seleccione el ajuste de forma que el uso le resulte
agradable.
Impedir cambios de impulsos no deseados
Para impedir que la intensidad aumente involuntariamente
duranteunentrenamiento,activesimplementelateclade
bloqueo.Paraello,pulseduranteaprox.2segundoslatecla
deseleccióndeprogramasP[3].Seoyeunaseñalacústica
ysevisualizaenlapantalla[6]elsímbolo" ". Para
cancelarelbloqueodeteclas,mantengapulsadalateclaP
[3]duranteaprox.2segundos.
Reacción ante sensaciones desagradables
Sinotaunpinchazoopicorenlapiel,apagueelaparatoy
proceda de la siguiente forma:
Asegúresedequeloselectrodosfuncionancorrectamente
ynopresentanningúndefecto.
Compruebesilacubiertaredondasiguecolocadasobre
lasconexionesdeloselectrodos.
Quíteseelbrazaleteyvuelvaahumedecerlocompleta-
mente.
Cuandovuelvaaponérselo,asegúresedequeelcontacto
con la piel es bueno y de que está bien humedecido.
Hacer una pausa
Sideseahacerunapausaenmediodeunprograma,pulse
brevementelatecladepausa[1].Seoyeunaseñalacústica
yparpadeaenlapantalla[6]elsímbolodepausa"II".Podrá
continuarconelprogramavolviendoapulsarlatecla[1].
56 57
Detección de contacto
Siloselectrodosnoestánencontactoconelcuerpo,la
intensidadseajustaráautomáticamenteacero.Deesta
forma se impedirá que se produzcan irritaciones no de-
seadas.Laintensidadnosepuedeaumentarsinohay
contacto con el cuerpo.
Función de almacenamiento
Elaparatoguardaelúltimoprogramacongurado.
Traselcambiodepilas,elaparatovuelveaencendersecon
el primer programa.
7. Limpieza y conservación
Limpieza de la unidad de control
Atención
Antesdeprocederalalimpieza,desenchufeelcablede
conexióndelaunidaddecontrolydelbrazaleteyretire
las pilas.
Limpielaunidaddecontroldespuésdesuutilizaciónconun
paño suave ligeramente humedecido. Si hay mucha sucie-
dad,elpañopuedehumedecerseconagualigeramente
jabo nosa. No utilice limpiadores químicos ni abrasivos.
Tenga cuidado de que no entre agua en el interior de la
unidad de control.
Limpieza del brazalete para la muñeca
Atención
1.Antesdeprocederalimpiarelbrazalete,desenchufeel
cabledeconexióndeeste.
2.Limpiecuidadosamenteelbrazalete con agua jabonosa
tibia.Nouseaguacaliente.Después,aclárelobiencon
agua para que no queden restos de jabón.
3.Porúltimo,sequeelbrazalete cuidadosamente con una
toalla y deje que se seque.
Advertencia
•
Si el brazaletepresentadaños,sustitúyalo.
•
Antes de volver a colocarse el brazalete,limpieyseque
la zona del cuerpo que vaya a tratar.
Conservación
•
Desconecteelcabledeconexióndelaunidaddecon-
trol apagada.
•
Quíteseelbrazalete.
•
Desconecteelcabledeconexióndelbrazalete.
•
Coloquelaunidaddecontrol,elbrazalete y el cable de
conexiónensuembalajeoriginal.
•
Guarde el embalaje original en un lugar fresco y seco y
fuera del alcance de los niños.
•
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo
prolongado,extraigalaspilas.Laspilasconfugaspueden
dañar el aparato.
58
8. Eliminación
Andepreservarelmedioambiente,cuandoelapa
-
ratolleguealnaldesuvidaútilnolodesechecon
la basura doméstica.
Se puede desechar en los puntos de recogida adecua-
dosdisponiblesensuzona.Desecheelaparatosegúnla
Directivaeuropeasobreresiduosdeaparatoseléctricosy
electrónicos(RAEE).
Paramásinformación,póngaseencontactoconlaauto-
ridad municipal competente en materia de eliminación de
residuos.
Laspilasusadasycompletamentedescargadasdeben
desecharse en contenedores de recogida señalados de
formaespecial,lospuntosderecogidaderesiduos
especiales o a través de un distribuidor de equipos
electrónicos.Losusuariosestánobligadosporleya
eliminar las pilas correctamente.
Estos símbolos se encuentran en pilas que contienen sus-
tanciastóxicas:
Pb: la pila contiene plomo.
Cd:lapilacontienecadmio.
Hg: la pila contiene mercurio.
9. Resolución de problemas
Problema Posible causa Solución
El aparato
no se en-
ciende.
Laspilasestán
gastadas.
Cambielaspilas.
Laspilasnosehan
colocado correcta-
mente.
Vuelvaacolocar
las pilas.
Laestimu-
lación es
demasiado
débil.
El brazalete no tiene
suficiente contacto
con la piel.
Vuelvaacolocarel
brazalete.Asegú-
rese de que haya
suficiente contacto
con la piel.
Loselectrodosno
se han humedecido
lo suficiente.
Apague el aparato.
Humedezca los
electrodos.
58 59
Problema Posible causa Solución
Laestimula-
ción resulta
desagra-
dable.
El ajuste del nivel de
intensidad del apa-
rato es dema siado
alto.
Disminuyaelnivel
de intensidad del
aparato.
Loselectrodosno
se han humedecido
lo suficiente.
Apague el aparato.
Humedezca los
electrodos.
El cable de cone-
xiónestádesgasta-
do/defectuoso.
Cambieelcablede
conexión.
Loselectrodoses-
tán desgastados/
defectuosos.
Cambieelbrazale-
te para la muñeca.
Laestimu-
lación es
irregular.
El cable de cone-
xiónesdefectuoso.
Disminuyaelnivel
de intensidad y
gire90°elcablede
conexiónenelco-
nector hembra. Si
detectamásfallos,
cambie el cable de
conexión.
Problema Posible causa Solución
Laestimula-
ción no pro-
duceningún
efecto.
Loselectrodosno
se han coloca-
do correc tamente
sobre la piel.
Retire los elec-
trodos y vuelva a
colocarlos sobre la
piel.Asegúresede
que haya suficien-
te contacto con
la piel.
Lapielseha
enrojecido
y/o aparece
un dolor
agudo.
El brazalete no está
asentado correcta-
mente sobre la piel.
Asegúresedeque
el brazalete esté
totalmente en con-
tacto con la piel.
El brazalete está
sucio.
Limpieelbrazalete
tal como se des-
cribe en estas ins-
trucciones de uso.
Uno de los electro-
dos está rayado.
Cambieelbraza-
lete.
Loselectrodosno
se han humedecido
lo suficiente.
Apague el aparato.
Humedezca los
electrodos.
60
Problema Posible causa Solución
Laesti-
mulación
se detiene
durante la
aplicación.
El brazalete se des-
prende de la piel.
Detengalaaplica-
ción y vuelva a co-
locarse el brazalete
para la muñeca.
El cable de cone-
xiónsehasoltado.
Detengalaapli-
cación y vuelva a
conectar el cable
deconexión.
Laspilasestángas-
tadas.
Cambielaspilas
de la unidad de
control.
Sisuproblemanoapareceenestatabla,póngaseencon-
tacto con el servicio de atención al cliente.
10. Datos técnicos
Perímetro de la mu-
ñeca
Aprox.apartirde14cm
Tipo EM 29
Modelo EM 28
Peso
– Aparato
–Aparato,brazalete
y cable
Aprox.90gincl.pilas
–Aprox.155gincl.pilas
Tamaño de los
electrodos
Aprox.80cm²
Parámetros
(500ohmiosdecarga)
Tensión de salida:
máx.50Vpp/5,5Vrms
Corrientedesalida:
máx.100mApp/11mArms
Frecuencia de salida:
2-110Hz
Duracióndelimpulso 60-220μsporfase
Forma de onda Impulsos cuadrados bifásicos
simétricos
Alimentación
de tensión
4,5V
(3×1,5VAAA,tipoLR03)
Condicionesde
servicio
0°Ca40°C,20a65%de
humedad relativa del aire
Almacenamiento 0°Ca55°C,10a90%de
humedad relativa del aire
Elnúmerodeserieseencuentraenelaparatooenelcom-
partimento de las pilas.
60 61
Nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones téc-
nicas para mejorar y perfeccionar el producto. No garanti-
zamos el correcto funcionamiento de este aparato si se usa
al margen de las especificaciones. Este aparato cumple las
normaseuropeasEN60601-1yEN60601-1-2(conformidad
conCISPR11,61000-4-2,61000-4-3y61000-4-8)yestá
sujeto a las medidas especiales de precaución relativas a
la compatibilidad electromagnética. Tenga en cuenta que
los dispositivos de comunicación de alta frecuencia por-
tátiles y móviles pueden interferir en el funcionamiento de
este aparato. Puede solicitar información más precisa al
servicio de atención al cliente en la dirección indicada en
este documento o leer el final de las instrucciones de uso.
Este aparato satisface los requisitos especificados en las
directrices europeas sobre productos sanitarios 93/42/
CE,asícomolaleyalemanasobreproductosmédicos.
Para este aparato no se requiere ninguna comprobación
defuncionamientoniinstrucciónsegúnelapartado5del
reglamento alemán de funcionamiento de productos médi-
cos(MPBetreibV).Tampocoesnecesariorealizarcontroles
técnicosdeseguridadsegúnelapartado6delreglamento
de funcionamiento de productos médicos.
11. Garantía/asistencia
En caso de reclamaciones en el marco de la garantía diríjase
asudistribuidorlocaloaladelegaciónlocal(verlista"Ser-
viceinternational").
Cuandonosenvíeelaparato,adjunteunacopiadelrecibo
de compra y una breve descripción del problema.
Se aplican las siguientes condiciones de garantía:
1. El periodo de garantía para productos de BEURER es de
5añoso,siessuperior,seaplicaelperiododegarantía
vigente en el país correspondiente a partir de la fecha de
compra.
Encasodeunareclamacióndelagarantía,lafechade
compra deberá demostrarse con el recibo de compra
o una factura.
2.Lasreparaciones(todoelaparatoosoloalgunaspiezas)
no hacen que se prolongue el periodo de garantía.
3.Lagarantíanotienevalidezparadañosdebidosa
a. Usoindebido,p.ej.sinosesiguenlasinstruccio-
nes de uso.
b. Reparaciones o cambios realizados por el cliente
o por una persona no autorizada.
c. Transporte del fabricante al cliente o durante el
transporte al centro de servicio.
d. Lagarantíanotienevalidezparaaccesoriossome-
tidosaldesgastehabitual(brazalete,pilas,etc.).
4.Laresponsabilidadpordañosderivadosdirectosoindi-
rectos provocados por el aparato también queda
excluidainclusosisereconoceunareclamacióndela
garantía en caso de daño del aparato.
Salvo errores y modificaciones
/