Castorama Store banne coffre intégral gris clair 4,8 X 3 m Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions
EN - Declaration of Performance / FR - Déclaration des Performances / DE – Leistungserklärung / ES -
Declaración de prestaciones / PT - Declaração de desempenho / PL - Deklaracja właściwości użytkowych
/ RO - Declaratia de performantă / TR - Performans Beyanı
N° DOP_H66327_3663602418795_1
1.EN - Unique identification code of the product-type :
FR - Code d'identification unique du produit type :
DE - Eindeutiger Kenncode des Produkttyps :
ES - Código de identificación única del producto tipo :
PT - Código de identificação único do produto-tipo :
PL - Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu wyrobu :
RO - Cod unic de identificare al produsului-tip :
TR - Ürün tipine özel kimlik kodu :
3663602418795
EN - By extension, this declaration of performances can apply to the EAN products codes detailed in the appendix I
FR - Par extension, cette déclaration des performances peut s’appliquer aux codes EAN produits détaillés dans l’appendice I
DE - Durch Erweiterung kann diese Leistungserklärung für die im Anhang I aufgeführten EAN-Produktcodes gelten.
ES - Por extensión, esta declaración de rendimiento se puede aplicar a todos los códigos de producto EAN que se detallan en el Anexo I
PT - Por extensão, esta declaração de desempenhos pode ser aplicada em códigos de produtos EAN indicados no anexo I
PL – Tym samym niniejsza deklaracja właściwości użytkowych może stosować się do kodów produktów EAN, wymienionych w aneksie I
RO – Prin extensie, această declarație privind performanțele se poate aplica codurilor EAN de produse detaliate în anexa I
TR - Uzatma ile bu performans beyanı ek I'de ayrıntılı olarak belirtilen ÜTK ürünleri için geçerli olabilir
2. EN - Intended use(s) :
FR - Usage(s) prévu(s) :
DE - Verwendungszweck(e) :
ES - Uso(s) previsto(s) :
PT - Utilização(ões) prevista(s) :
PL - Zamierzone zastosowanie lub zastosowania :
RO - Utilizare (utilizări) preconizată (preconizate) :
TR - Kullanım amacı/amaçları :
EN – External use
FR – Usage externe
DE – Externe Verwendung
ES – Uso externo
PT – Uso externo
PL – Zastosowanie zewnętrzne
RO – Utilizare externă
TR – Harici kullanım
3. EN - Manufacturer :
FR - Fabricant :
DE - Hersteller :
ES - Fabricante :
PT - Fabricante :
PL - Producent :
RO – Fabricant :
TR - Üretici :
Kingfisher International Products Limited
3 Sheldon Square
London W2 6PX
United Kingdom
4. EN - Authorised representative :
FR - Mandataire :
DE - Bevollmächtigter :
ES - Representante autorizado:
PT - Mandatário :
PL - Upoważniony przedstawiciel :
RO - Reprezentant autorizat :
TR - Yetkili temsilci :
-
EN - Declaration of Performance / FR - Déclaration des Performances / DE – Leistungserklärung / ES -
Declaración de prestaciones / PT - Declaração de desempenho / PL - Deklaracja właściwości użytkowych
/ RO - Declaratia de performantă / TR - Performans Beyanı
EN - Essential Characteristics EN - Performance
EN - Standard / EAD
FR - Norme / DEE
DE - Norm / EBD
ES - Norma / DEE
PT - Norma / DAE
PL - Norma / EDO
RO – Standard / DEE
TR - Standart / EAD
FR - Caractéristiques Essentielles FR - Performance
EN13561:2004/A1:2008
EN 13561:2015
DE - Wesentlichen Merkmale DE - Leistung
ES - Características Esenciales ES - Prestación
PT - Características Essenciais PT - Desempenho
PL - Zasadnicze Charakterystyki PL - Właściwości użytkowe
RO - Caracteristicile Esențiale RO - Performanta
TR - Temel Karakteristikler TR - Performans
8. EN - Appropriate Technical Documentation and/or Specific Technical Documentation :
FR – Documentation technique appropriée et/ou documentation technique spécifique :
DE – Angemessene Technische Dokumentation und/oder Spezifische Technische Dokumentation :
ES – Documentación técnica adecuada o documentación técnica específica :
PT – Documentação Técnica Adequada e/ou Documentação Técnica Específica :
PL – Odpowiednia dokumentacja techniczna lub specjalna dokumentacja techniczna :
RO – Documentație tehnică adecvată și/sau documentație tehnică specifică :
TR - Uygun teknik belge ve/veya spesifik teknik belge :
-
9. EN - The performance of the product identified above is in conformity with the set of declared performance/s.
This declaration of performance is issued, in accordance with Regulation (EU) No 305/2011, under the sole
responsibility of the manufacturer identified above
FR - Les performances du produit identifié ci-dessus sont conformes aux performances déclarées. Conformément
au règlement (UE) no 305/2011, la présente déclaration des performances est établie sous la seule responsabilité
du fabricant mentionné ci-dessus.
DE - Die Leistung des vorstehenden Produkts entspricht der erklärten Leistung/ den erklärten Leistungen. Für die
Erstellung der Leistungserklärung im Einklang mit der Verordnung (EU) Nr. 305/2011 ist allein der obengenannte
Hersteller verantwortlich.
ES - Las prestaciones del producto identificado anteriormente son conformes con el conjunto de prestaciones
declaradas. La presente declaración de prestaciones se emite, de conformidad con el Reglamento (UE) no
305/2011, bajo la sola responsabilidad del fabricante arriba identificado.
PT - O desempenho do produto identificado acima está em conformidade com o conjunto de desempenhos
declarados. A presente declaração de desempenho é emitida, em conformidade com o Regulamento (UE) n.o
305/2011, sob a exclusiva responsabilidade do fabricante identificado acima.
PL - Właściwości użytkowe określonego powyżej wyrobu są zgodne z zestawem deklarowanych właściwości
użytkowych. Niniejsza deklaracja właściwości użytkowych wydana zostaje zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr
305/2011 na wyłączną odpowiedzialność producenta określonego powyżej.
RO - Performanța produsului identificat mai sus este în conformitate cu setul de performanțe declarate. Această
declarație de performanță este eliberată în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 305/2011, pe răspunderea
exclusivă a fabricantului identificat mai sus.
TR - Yukarıda belirtilen ürünün performans beyanı, beyan edilen performans veya performanslar ile uyumludur. Bu
performans beyanı 305/2011 sayılı AB düzenlemesi uyarında tamamen yukarıda belirtilen üreticinin
sorumluluğunda olmak üzere düzenlenmiştir.
EN - Signed for and on behalf of the manufacturer by :
FR - Signé pour le fabricant et en son nom par :
DE - Unterzeichnet für den Hersteller und im Namen des Herstellers von :
ES - Firmado por y en nombre del fabricante por :
PT - Assinado por e em nome do fabricante por :
EN - Declaration of Performance / FR - Déclaration des Performances / DE – Leistungserklärung / ES -
Declaración de prestaciones / PT - Declaração de desempenho / PL - Deklaracja właściwości użytkowych
/ RO - Declaratia de performantă / TR - Performans Beyanı
PL - Imieniu producenta podpisał(-a) :
RO - Semnată pentru și în numele fabricantului de către :
TR - Üreticiyi temsilen aşağıdakiler tarafından imzalanmıştır :
Kingfisher International Products Limited
3 Sheldon Square
London W2 6PX
United Kingdom
[date of issue 04/10/2018]
APPENDIX I
EAN(s)
3663602418795
EU Declaration of Conformity
(EN) Product EM6100 4.8x3m
(ES) Producto EM6100 4.8x3m
(FR) Produit EM6100 4.8x3m
(PL) Produkt EM6100 4.8x3m
(PT) Produto EM6100 4.8x3m
(RO) Produsul EM6100 4.8x3m
(DE) Produkt EM6100 4.8x3m
(EN) Name and address of the manufacturer or his authorised representative:
(ES) Nombre y dirección del fabricante o de su representante autorizado:
(FR) Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire:
(PL) Nazwa i adres producenta lub jego upoważnionego przedstawiciela:
(PT) Nome e endereço do fabricante ou do respetivo mandatário:
(RO) Denumirea și adresa producătorului sau a reprezentantului său autorizat:
(DE) Name und Anschrift des Herstellers oder seines Bevollmächtigten:
Kingfisher International Products Limited
3 Sheldon Square
London W2 6PX
United Kingdom
(EN) This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
(ES) La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante.
(FR) La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant.
(PL) Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta.
(PT) A presente declaração de conformidade é emitida sob a exclusiva responsabilidade do fabricante.
(RO) Prezenta declarație de conformitate este emisă pe răspunderea exclusivă a producătorului.
(DE) Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
(EN) Object of the declaration:
(ES) Objeto de la declaración:
(FR) Objet de la déclaration:
(PL) Przedmiot deklaracji:
(PT) Objeto da declaração:
(RO) Obiectul declarației:
(DE) Gegenstand der Erklärung:
(EN) Product EM6100 4.8x3m
(ES) Producto EM6100 4.8x3m
(FR) Produit EM6100 4.8x3m
(PL) Produkt EM6100 4.8x3m
(PT) Produto EM6100 4.8x3m
(RO) Produsul EM6100 4.8x3m
(DE) Produkt EM6100 4.8x3m
(EN) Model 3663602418795
(ES) Modelo 3663602418795
(FR) Modèle 3663602418795
(PL) Model 3663602418795
(PT) Modelo 3663602418795
(RO) Modelul 3663602418795
(DE) Produktmodell 3663602418795
3663602418795
(EN) The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union
harmonisation legislation:
(ES) El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización
pertinente de la Unión:
(FR) L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union
applicable:
(PL) Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami
EU Declaration of Conformity
unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego:
(PT) O objeto da declaração acima descrito está em conformidade com a legislação de harmonização
da União aplicável:
(RO) Obiectul declarației este acela că produsul descris mai sus este în conformitate cu legislația
relevantă de armonizare a Uniunii:
(DE) Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen
Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union:
(EN)
2014/30/EU Directive Electromagnetic compatibility
2014/35/EU Directive Electrical Safety: Low-voltage electrical equipment
2011/65/EC Directive RoHS Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment
2012/19/EU Directive WEEE Waste electrical and electronic equipment
Regulation (EC) No 1907/2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and
Restriction of Chemicals (REACH)
2009/125/EC Directive Ecodesign requirements for energy-related products
2010/30/EU Directive Energy labelling
(ES)
2014/30/EU Directiva Compatibilidad electromagnética
2014/35/EU Directiva Seguridad eléctrica: material eléctrico de baja tensión
2011/65/EC Directiva Restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos
2012/19/EU Directiva Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)
Reglamento (CE) No 1907/2006 relativo al registro, la evaluación, la autorización y la restricción de
las sustancias y preparados químicos (REACH)
2009/125/EC Directiva por la que se instaura un marco para el establecimiento de requisitos de diseño
ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía
2010/30/EU Directiva relativa a la indicación del consumo de energía y otros recursos por parte de los
productos relacionados con la energía, mediante el etiquetado y una información
normalizada
(FR)
2014/30/EU Directive Compatibilité électromagnétique
2014/35/EU Directive Sécurité électrique: matériel électrique à basse tension
2011/65/EC Directive Limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques
2012/19/EU Directive Déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE)
RÈGLEMENT (CE) No 1907/2006 concernant l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des
substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH)
2009/125/EC Directive établissant un cadre pour la fixation d’exigences en matière d’écoconception
applicables aux produits liés à l’énergie
2010/30/EU Directive concernant l’indication, par voie d’étiquetage et d’informations uniformes relatives
aux produits, de la consommation en énergie et en autres ressources des produits liés à
l’énergie
(PL)
EU Declaration of Conformity
(ES) Referencias a las normas armonizadas pertinentes utilizadas, incluidas las fechas de las normas, o
referencias a las otras especificaciones técnicas, incluidas las fechas de las especificaciones, respecto
a las cuales se declara la conformidad:
(FR) Références des normes harmonisées pertinentes appliquées, y compris la date de celles-ci, ou des
autres spécifications techniques, y compris la date de celles-ci, par rapport auxquelles la conformité est
déclarée:
(PL) Odwołania do odnośnych norm zharmonizowanych, które zastosowano, wraz z datą normy, lub do
innych specyfikacji technicznych, wraz z datą specyfikacji, w odniesieniu do których deklarowana jest
zgodność:
(PT) Referências às normas harmonizadas aplicáveis utilizadas, incluindo a data da norma, ou às
outras especificações técnicas, incluindo a data da especificação, em relação às quais é declarada a
conformidade:
(RO) Trimiteri la standardele armonizate relevante folosite, inclusiv data standardului, sau trimiteri la
celelalte specificații tehnice, inclusiv data specificațiilor, în legătură cu care se declară conformitatea:
(DE) Angabe der einschlägigen harmonisierten Normen, die zugrunde gelegt wurden, oder Angabe der
anderen technischen Spezifikationen, in Bezug auf die die Konformität erklärt wird:
Draft EN 301 489-1 V2.2.0:2017
Draft EN 301 489-3 V2.1.1:2017
EN 55014-1: 2006/A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 300 220-2 V3.1.1:2017
EN60335-1:2012/A11 :2014;
EN60335-2-97 :2006/A12 :2015 ;
EN62233:2008;
EN624792010
(EN)
Additional information:
Signed for and on behalf of:
(ES)
Información adicional:
Firmado en nombre de:
(FR)
Informations complémentaires.
Signé par et au nom de:
(PL)
Informacje dodatkowe:
Podpisano w imieniu:
(PT)
Informações complementares:
Assinado por e em nome de:
(RO)
Informații suplimentare:
Semnat pentru și în numele:
(DE)
Zusatzangaben:
Unterzeichnet für und im Namen von:
x
?
1 2
x
?
IMPORTANT - Please read
carefully the separate safety
guide before use.
IMPORTANT - Lire
attentivement le guide
de sécurité séparé avant
utilisation.
WAŻNE - Przed użyciem
proszę dokładnie
zapoznać się z instrukcją
bezpieczeństwa.
BAЖHO - Пожалуйста,
внимательно прочитайте
отдельное руководство
по технике безопасности
перед использованием.
IMPORTANT - Vă rugăm
să citiţi cu atenţie ghidul de
siguranţă separat înainte de
utilizare.
IMPORTANTE - Lea
atentamente la guía de
seguridad separado antes de
utilizar.
IMPORTANTE - Leia
atentamente o guía de
segurança separado antes
de usar.
ÖNEMLI - Kullanmadan
önce emniyet kurallarını
lütfen dikkatle okuyun.
[01] x 1
[02] x 1 [03] x 1 [04] x 3󰜁 [05] x 1
12x16
12
φ
φ
27 A, 12 V
3
Installation Installation Instalacja
Установка Instalare Instalación
Instalação Montaj
01
120mm
120mm
120mm
90mm
1680mm 1680mm
[01] x 1
80˚
[01]
3 m2.5 m
3 m
4
03
04
[04] x 3
100 mm
90 mm
120 mm
Ø12
1
2
3
[04]
1. Retaining bolt
2.
Screw set
1. Boulon de retenue
2.
Jeu de vis
1. Śruba zabezpieczająca
2.
Zestaw śrub
1. Стопорный болт
2. Набор винтов
1. Bolț de xare
2. Set de șuruburi
1. Perno retén
2. Juego de tornillos
1. Cavilha de retenção
2. Conjunto de parafusos
1. Tespit cıvatası
2. Vida seti
1
2
2
1
90mm
90mm
3
A - Set awning opening range
B - Set awning closing range
A - Régler le champ d’ouverture du store
B - Régler le champ de fermeture du store
A - Ustawianie zasięgu otwarcia markizy
B - Ustawianie zasięgu zamknięcia markizy
A - Установить диапазон раскрытия навеса
B - Установить диапазон закрытия навеса
A - Fixarea domeniului de deschidere a marchizei
B - Fixarea domeniului de închidere a marchizei
A - Ajustar el rango de apertura del toldo
B - Ajustar el rango de cierre del toldo
A - Denir o limite da abertura do toldo
B - Denir o limite de fecho do toldo
A - Tente açılma mesafesini ayarlayın
B - Tente kapanma mesafesini ayarlayın
[03] x 1
7
Up
Down
Up
A
B
08
7
09
Caution! When the front bar (X) touches the roller (Y), stop the closing procedure. Risk of damage!.
Attention ! Lorsque la barre avant (X) touche l’enrouleur (Y), arrêtez la procédure de fermeture.
Risque de dommages !
Przestroga! Gdy przedni drążek (X) dotknie rolki (Y), procedurę zamykania należy przerwać. Ryzyko
uszkodzenia!
Осторожно! Когда передний брус (Х) касается валика (Y), остановите процесс закрывания.
Опасность травм!
Atenție! Când bara frontală (X) atinge rolele (Y) opriți procedura de închidere. Risc de prejudiciere!
¡Precaución! Detenga el procedimiento de cierre cuando la barra frontal (X) toque el rodillo (Y).
¡Riesgo de daños!
Cuidado! Quando a barra da frente (X) tocar no rolo (Y), pare o procedimento de fecho. Risco de
danos!
Uyarı! Ön çubuk (X) makaraya (Y) dokunduğunda kapama işlemini durdurun. Hasar riski!
Caution! The fabric should be tensioned when opened to avoid the risk of accumulating water and
damage to the product.
Attention ! Le tissu doit être tendu lorsqu’il est ouvert an d’éviter tout risque d’accumulation d’eau et
d’endommagement du produit.
Przestroga! Podczas otwierania tkanina powinna być naprężona, aby uniknąć ryzyka gromadzenia
się wody na produkcie.
Осторожно! При открывании ткань должна быть натянутой, чтобы вода не собиралась и не
повредила изделие.
Atenție! La deschidere țesătura trebuie tensionată pentru evitarea riscului de acumulare a apei și
deteriorării produsului.
¡Precaución! La tela debe estar tensada al abrirla para así evitar que se acumule agua y dañe el
producto.
Cuidado! O tecido deve car esticado quando aberto, para evitar o risco de acumular água e
danicar o produto.
Uyarı! Su birikmesi ve üründe hasar riskini önlemek için kumaş açıldığında gerdirilmelidir.
X
Y
8
Use Utilisation Użytkowanie
Использование Utilizare Uso
Utilização Kullanım
Button Function
Up Close the awning
Stop Stop the opening/closing of the awning
Down Open the awning
Bouton Fonction
Haut Fermer le store
Arrêt Arrêter l’ouverture / la fermeture du store
Bas Ouvrir le store
Przycisk Funkcja
W górę Zamykanie markizy
Stop Zatrzymywanie otwierania / zamykania markizy
W dół Otwieranie markizy
Кнопка Функция
Вверх Закрыть навес
Стоп Остановить закрывание / открывание навеса
Вниз Открыть навес
Buton Funcție
Sus Închiderea marchizei
Stop Oprirea deschiderii / închiderii marchizei
Jos Deschiderea marchizei
Botón Función
Arriba Cerrar el toldo
Detener Detener el cierre / apertura del toldo
Abajo Abrir el toldo
Botão Função
Para cima Fechar o toldo
Parar Parar a abertura / fecho do toldo
Para baixo Abrir o toldo
Düğme İşlev
Yukarı Tenteyi kapatın
Durdurma Tentenin açılmasını / kapanmasını durdurun
Aşağı Tenteyi açın
[05] x 1
9
Maintenance Maintenance Konserwacja
Обслуживание Întreținere Mantenimiento
Manutenção Onarım
01
02
[05] x 1
1
2
[05]
1
2
27 A, 12 V
10
Care Entretien Pielęgnacja
Уход Îngrijire Advertencia
Aviso Bakım

Transcripción de documentos

EN - Declaration of Performance / FR - Déclaration des Performances / DE – Leistungserklärung / ES Declaración de prestaciones / PT - Declaração de desempenho / PL - Deklaracja właściwości użytkowych / RO - Declaratia de performantă / TR - Performans Beyanı N° DOP_H66327_3663602418795_1 1.EN - Unique identification code of the product-type : FR - Code d'identification unique du produit type : DE - Eindeutiger Kenncode des Produkttyps : ES - Código de identificación única del producto tipo : PT - Código de identificação único do produto-tipo : PL - Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu wyrobu : RO - Cod unic de identificare al produsului-tip : TR - Ürün tipine özel kimlik kodu : 3663602418795 EN - By extension, this declaration of performances can apply to the EAN products codes detailed in the appendix I FR - Par extension, cette déclaration des performances peut s’appliquer aux codes EAN produits détaillés dans l’appendice I DE - Durch Erweiterung kann diese Leistungserklärung für die im Anhang I aufgeführten EAN-Produktcodes gelten. ES - Por extensión, esta declaración de rendimiento se puede aplicar a todos los códigos de producto EAN que se detallan en el Anexo I PT - Por extensão, esta declaração de desempenhos pode ser aplicada em códigos de produtos EAN indicados no anexo I PL – Tym samym niniejsza deklaracja właściwości użytkowych może stosować się do kodów produktów EAN, wymienionych w aneksie I RO – Prin extensie, această declarație privind performanțele se poate aplica codurilor EAN de produse detaliate în anexa I TR - Uzatma ile bu performans beyanı ek I'de ayrıntılı olarak belirtilen ÜTK ürünleri için geçerli olabilir 2. EN - Intended use(s) : FR - Usage(s) prévu(s) : DE - Verwendungszweck(e) : ES - Uso(s) previsto(s) : PT - Utilização(ões) prevista(s) : PL - Zamierzone zastosowanie lub zastosowania : RO - Utilizare (utilizări) preconizată (preconizate) : TR - Kullanım amacı/amaçları : EN – External use FR – Usage externe DE – Externe Verwendung ES – Uso externo PT – Uso externo PL – Zastosowanie zewnętrzne RO – Utilizare externă TR – Harici kullanım 3. EN - Manufacturer : FR - Fabricant : DE - Hersteller : ES - Fabricante : PT - Fabricante : PL - Producent : RO – Fabricant : TR - Üretici : Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square London W2 6PX United Kingdom 4. EN - Authorised representative : FR - Mandataire : DE - Bevollmächtigter : ES - Representante autorizado: PT - Mandatário : PL - Upoważniony przedstawiciel : RO - Reprezentant autorizat : TR - Yetkili temsilci : - EN - Declaration of Performance / FR - Déclaration des Performances / DE – Leistungserklärung / ES Declaración de prestaciones / PT - Declaração de desempenho / PL - Deklaracja właściwości użytkowych / RO - Declaratia de performantă / TR - Performans Beyanı EN - Essential Characteristics EN - Performance EN - Standard / EAD FR - Norme / DEE DE - Norm / EBD ES - Norma / DEE PT - Norma / DAE PL - Norma / EDO RO – Standard / DEE TR - Standart / EAD EN13561:2004/A1:2008 FR - Caractéristiques Essentielles FR - Performance DE - Wesentlichen Merkmale DE - Leistung EN 13561:2015 ES - Características Esenciales ES - Prestación PT - Características Essenciais PT - Desempenho PL - Zasadnicze Charakterystyki PL - Właściwości użytkowe RO - Caracteristicile Esențiale RO - Performanta TR - Temel Karakteristikler TR - Performans 8. EN - Appropriate Technical Documentation and/or Specific Technical Documentation : FR – Documentation technique appropriée et/ou documentation technique spécifique : DE – Angemessene Technische Dokumentation und/oder Spezifische Technische Dokumentation : ES – Documentación técnica adecuada o documentación técnica específica : PT – Documentação Técnica Adequada e/ou Documentação Técnica Específica : PL – Odpowiednia dokumentacja techniczna lub specjalna dokumentacja techniczna : RO – Documentație tehnică adecvată și/sau documentație tehnică specifică : TR - Uygun teknik belge ve/veya spesifik teknik belge : 9. EN - The performance of the product identified above is in conformity with the set of declared performance/s. This declaration of performance is issued, in accordance with Regulation (EU) No 305/2011, under the sole responsibility of the manufacturer identified above FR - Les performances du produit identifié ci-dessus sont conformes aux performances déclarées. Conformément au règlement (UE) no 305/2011, la présente déclaration des performances est établie sous la seule responsabilité du fabricant mentionné ci-dessus. DE - Die Leistung des vorstehenden Produkts entspricht der erklärten Leistung/ den erklärten Leistungen. Für die Erstellung der Leistungserklärung im Einklang mit der Verordnung (EU) Nr. 305/2011 ist allein der obengenannte Hersteller verantwortlich. ES - Las prestaciones del producto identificado anteriormente son conformes con el conjunto de prestaciones declaradas. La presente declaración de prestaciones se emite, de conformidad con el Reglamento (UE) no 305/2011, bajo la sola responsabilidad del fabricante arriba identificado. PT - O desempenho do produto identificado acima está em conformidade com o conjunto de desempenhos declarados. A presente declaração de desempenho é emitida, em conformidade com o Regulamento (UE) n.o 305/2011, sob a exclusiva responsabilidade do fabricante identificado acima. PL - Właściwości użytkowe określonego powyżej wyrobu są zgodne z zestawem deklarowanych właściwości użytkowych. Niniejsza deklaracja właściwości użytkowych wydana zostaje zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 305/2011 na wyłączną odpowiedzialność producenta określonego powyżej. RO - Performanța produsului identificat mai sus este în conformitate cu setul de performanțe declarate. Această declarație de performanță este eliberată în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 305/2011, pe răspunderea exclusivă a fabricantului identificat mai sus. TR - Yukarıda belirtilen ürünün performans beyanı, beyan edilen performans veya performanslar ile uyumludur. Bu performans beyanı 305/2011 sayılı AB düzenlemesi uyarında tamamen yukarıda belirtilen üreticinin sorumluluğunda olmak üzere düzenlenmiştir. EN - Signed for and on behalf of the manufacturer by : FR - Signé pour le fabricant et en son nom par : DE - Unterzeichnet für den Hersteller und im Namen des Herstellers von : ES - Firmado por y en nombre del fabricante por : PT - Assinado por e em nome do fabricante por : EN - Declaration of Performance / FR - Déclaration des Performances / DE – Leistungserklärung / ES Declaración de prestaciones / PT - Declaração de desempenho / PL - Deklaracja właściwości użytkowych / RO - Declaratia de performantă / TR - Performans Beyanı PL - Imieniu producenta podpisał(-a) : RO - Semnată pentru și în numele fabricantului de către : TR - Üreticiyi temsilen aşağıdakiler tarafından imzalanmıştır : Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square London W2 6PX United Kingdom [date of issue 04/10/2018] APPENDIX I EAN(s) 3663602418795 EU Declaration of Conformity (EN) Product EM6100 4.8x3m (ES) Producto EM6100 4.8x3m (FR) Produit EM6100 4.8x3m (PL) Produkt EM6100 4.8x3m (PT) Produto EM6100 4.8x3m (RO) Produsul EM6100 4.8x3m (DE) Produkt EM6100 4.8x3m (EN) Name and address of the manufacturer or his authorised representative: (ES) Nombre y dirección del fabricante o de su representante autorizado: (FR) Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire: (PL) Nazwa i adres producenta lub jego upoważnionego przedstawiciela: (PT) Nome e endereço do fabricante ou do respetivo mandatário: (RO) Denumirea și adresa producătorului sau a reprezentantului său autorizat: (DE) Name und Anschrift des Herstellers oder seines Bevollmächtigten: Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square London W2 6PX United Kingdom (EN) This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. (ES) La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante. (FR) La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant. (PL) Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta. (PT) A presente declaração de conformidade é emitida sob a exclusiva responsabilidade do fabricante. (RO) Prezenta declarație de conformitate este emisă pe răspunderea exclusivă a producătorului. (DE) Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. (EN) Object of the declaration: (ES) Objeto de la declaración: (FR) Objet de la déclaration: (PL) Przedmiot deklaracji: (PT) Objeto da declaração: (RO) Obiectul declarației: (DE) Gegenstand der Erklärung: (EN) Model 3663602418795 (EN) Product EM6100 4.8x3m (ES) Modelo 3663602418795 (ES) Producto EM6100 4.8x3m (FR) Modèle 3663602418795 (FR) Produit EM6100 4.8x3m (PL) Model 3663602418795 (PL) Produkt EM6100 4.8x3m (PT) Modelo 3663602418795 (PT) Produto EM6100 4.8x3m (RO) Modelul 3663602418795 (RO) Produsul EM6100 4.8x3m (DE) Produktmodell 3663602418795 (DE) Produkt EM6100 4.8x3m 3663602418795 (EN) The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: (ES) El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión: (FR) L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: (PL) Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami EU Declaration of Conformity unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego: (PT) O objeto da declaração acima descrito está em conformidade com a legislação de harmonização da União aplicável: (RO) Obiectul declarației este acela că produsul descris mai sus este în conformitate cu legislația relevantă de armonizare a Uniunii: (DE) Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union: (EN) 2014/30/EU Directive Electromagnetic compatibility 2014/35/EU Directive Electrical Safety: Low-voltage electrical equipment 2011/65/EC Directive RoHS Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment 2012/19/EU Directive WEEE Waste electrical and electronic equipment Regulation (EC) No 1907/2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH) 2009/125/EC Directive Ecodesign requirements for energy-related products 2010/30/EU Directive Energy labelling (ES) 2014/30/EU Directiva Compatibilidad electromagnética 2014/35/EU Directiva Seguridad eléctrica: material eléctrico de baja tensión 2011/65/EC Directiva Restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2012/19/EU Directiva Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) Reglamento (CE) No 1907/2006 relativo al registro, la evaluación, la autorización y la restricción de las sustancias y preparados químicos (REACH) 2009/125/EC Directiva por la que se instaura un marco para el establecimiento de requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía 2010/30/EU Directiva relativa a la indicación del consumo de energía y otros recursos por parte de los productos relacionados con la energía, mediante el etiquetado y una información normalizada (FR) 2014/30/EU Directive Compatibilité électromagnétique 2014/35/EU Directive Sécurité électrique: matériel électrique à basse tension 2011/65/EC Directive Limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques 2012/19/EU Directive Déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) RÈGLEMENT (CE) No 1907/2006 concernant l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH) 2009/125/EC Directive établissant un cadre pour la fixation d’exigences en matière d’écoconception applicables aux produits liés à l’énergie 2010/30/EU Directive concernant l’indication, par voie d’étiquetage et d’informations uniformes relatives aux produits, de la consommation en énergie et en autres ressources des produits liés à l’énergie (PL) EU Declaration of Conformity (ES) Referencias a las normas armonizadas pertinentes utilizadas, incluidas las fechas de las normas, o referencias a las otras especificaciones técnicas, incluidas las fechas de las especificaciones, respecto a las cuales se declara la conformidad: (FR) Références des normes harmonisées pertinentes appliquées, y compris la date de celles-ci, ou des autres spécifications techniques, y compris la date de celles-ci, par rapport auxquelles la conformité est déclarée: (PL) Odwołania do odnośnych norm zharmonizowanych, które zastosowano, wraz z datą normy, lub do innych specyfikacji technicznych, wraz z datą specyfikacji, w odniesieniu do których deklarowana jest zgodność: (PT) Referências às normas harmonizadas aplicáveis utilizadas, incluindo a data da norma, ou às outras especificações técnicas, incluindo a data da especificação, em relação às quais é declarada a conformidade: (RO) Trimiteri la standardele armonizate relevante folosite, inclusiv data standardului, sau trimiteri la celelalte specificații tehnice, inclusiv data specificațiilor, în legătură cu care se declară conformitatea: (DE) Angabe der einschlägigen harmonisierten Normen, die zugrunde gelegt wurden, oder Angabe der anderen technischen Spezifikationen, in Bezug auf die die Konformität erklärt wird: Draft EN 301 489-1 V2.2.0:2017 Draft EN 301 489-3 V2.1.1:2017 EN 55014-1: 2006/A2: 2011 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 300 220-2 V3.1.1:2017 EN60335-1:2012/A11 :2014; EN60335-2-97 :2006/A12 :2015 ; EN62233:2008; EN62479:2010 (EN) Additional information: Signed for and on behalf of: (ES) Información adicional: Firmado en nombre de: (FR) Informations complémentaires. Signé par et au nom de: (PL) Informacje dodatkowe: Podpisano w imieniu: (PT) Informações complementares: Assinado por e em nome de: (RO) Informații suplimentare: Semnat pentru și în numele: (DE) Zusatzangaben: Unterzeichnet für und im Namen von: 1 2 IMPORTANT - Please read carefully the separate safety guide before use. IMPORTANT - Lire attentivement le guide de sécurité séparé avant utilisation. WAŻNE - Przed użyciem proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją bezpieczeństwa. BAЖHO - Пожалуйста, внимательно прочитайте отдельное руководство по технике безопасности перед использованием. IMPORTANT - Vă rugăm să citiţi cu atenţie ghidul de siguranţă separat înainte de utilizare. IMPORTANTE - Lea atentamente la guía de seguridad separado antes de utilizar. IMPORTANTE - Leia atentamente o guía de segurança separado antes de usar. ÖNEMLI - Kullanmadan önce emniyet kurallarını lütfen dikkatle okuyun. 27 A, 12 V x? φ12 φ12x16 [01] x 1 [02] x 1 [03] x 1 [04] x 3 [05] x 1 Installation Installation Instalacja Установка Instalare Instalación Instalação Montaj 01 3 3m [01] 80˚ 2.5 m 3m 90mm [01] x 1 120mm 120mm 1680mm 1680mm 120mm 03 100 mm 120 mm 1 Ø12 90 mm [04] x 3 4 2 [04] 3 04 1 3 2 90mm 90mm 1 2 1. 2. Retaining bolt Screw set 1. 2. Boulon de retenue Jeu de vis 1. 2. Śruba zabezpieczająca Zestaw śrub 1. 2. Стопорный болт Набор винтов 1. 2. Bolț de fixare Set de șuruburi 1. 2. Perno retén Juego de tornillos 1. 2. Cavilha de retenção Conjunto de parafusos 1. 2. Tespit cıvatası Vida seti 08 [03] x 1 7 A Up Down B Up √ A - Set awning opening range B - Set awning closing range A - Fixarea domeniului de deschidere a marchizei B - Fixarea domeniului de închidere a marchizei A - Régler le champ d’ouverture du store B - Régler le champ de fermeture du store A - Ajustar el rango de apertura del toldo B - Ajustar el rango de cierre del toldo A - Ustawianie zasięgu otwarcia markizy B - Ustawianie zasięgu zamknięcia markizy A - Definir o limite da abertura do toldo B - Definir o limite de fecho do toldo A - Установить диапазон раскрытия навеса B - Установить диапазон закрытия навеса A - Tente açılma mesafesini ayarlayın B - Tente kapanma mesafesini ayarlayın 09 Caution! When the front bar (X) touches the roller (Y), stop the closing procedure. Risk of damage!. Attention ! Lorsque la barre avant (X) touche l’enrouleur (Y), arrêtez la procédure de fermeture. Risque de dommages ! Przestroga! Gdy przedni drążek (X) dotknie rolki (Y), procedurę zamykania należy przerwać. Ryzyko uszkodzenia! Осторожно! Когда передний брус (Х) касается валика (Y), остановите процесс закрывания. Опасность травм! Atenție! Când bara frontală (X) atinge rolele (Y) opriți procedura de închidere. Risc de prejudiciere! ¡Precaución! Detenga el procedimiento de cierre cuando la barra frontal (X) toque el rodillo (Y). ¡Riesgo de daños! Cuidado! Quando a barra da frente (X) tocar no rolo (Y), pare o procedimento de fecho. Risco de danos! Uyarı! Ön çubuk (X) makaraya (Y) dokunduğunda kapama işlemini durdurun. Hasar riski! X Y Caution! The fabric should be tensioned when opened to avoid the risk of accumulating water and damage to the product. Attention ! Le tissu doit être tendu lorsqu’il est ouvert afin d’éviter tout risque d’accumulation d’eau et d’endommagement du produit. Przestroga! Podczas otwierania tkanina powinna być naprężona, aby uniknąć ryzyka gromadzenia się wody na produkcie. Осторожно! При открывании ткань должна быть натянутой, чтобы вода не собиралась и не повредила изделие. Atenție! La deschidere țesătura trebuie tensionată pentru evitarea riscului de acumulare a apei și deteriorării produsului. ¡Precaución! La tela debe estar tensada al abrirla para así evitar que se acumule agua y dañe el producto. Cuidado! O tecido deve ficar esticado quando aberto, para evitar o risco de acumular água e danificar o produto. Uyarı! Su birikmesi ve üründe hasar riskini önlemek için kumaş açıldığında gerdirilmelidir. 7 Use Utilisation Użytkowanie Использование Utilizare Uso Utilização Kullanım Button Up Function Close the awning Stop Stop the opening/closing of the awning Down Open the awning Bouton Fonction Haut Fermer le store Arrêt Arrêter l’ouverture / la fermeture du store Bas Ouvrir le store Przycisk W górę Funkcja Zamykanie markizy Stop Zatrzymywanie otwierania / zamykania markizy W dół Otwieranie markizy Кнопка [05] x 1 Функция Вверх Закрыть навес Стоп Остановить закрывание / открывание навеса Вниз Открыть навес Buton Funcție Sus Închiderea marchizei Stop Oprirea deschiderii / închiderii marchizei Jos Deschiderea marchizei Botón Arriba Detener Abajo Función Cerrar el toldo Detener el cierre / apertura del toldo Abrir el toldo Botão Para cima Parar Para baixo Função Fechar o toldo Parar a abertura / fecho do toldo Abrir o toldo Düğme Yukarı Durdurma Aşağı İşlev Tenteyi kapatın Tentenin açılmasını / kapanmasını durdurun Tenteyi açın 8 Maintenance Maintenance Konserwacja Обслуживание Întreținere Mantenimiento Manutenção Onarım 9 01 2 [05] 1 [05] x 1 02 27 A, 12 V 1 2 Care Entretien Pielęgnacja Уход Îngrijire Advertencia Aviso Bakım 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Castorama Store banne coffre intégral gris clair 4,8 X 3 m Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions