EHEIM 6063600 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Español
CO2SET200 con botella desechable (Nº de art. 6063200)
CO2SET400 con botella recargable (Nº de art. 6063400)
CO2SET600 con botella recargable (Nº de art. 6063600)
Muchas gracias
por la compra de su nuevo EHEIM CO
2SET. Ha elegido un producto de alta calidad de la casa
EHEIM. El suministro de CO2 al acuario es de vital importancia especialmente para las plantas
acuáticas. La fertilización adecuada con CO2, junto con el apoyo nutricional regular, asegura un
crecimiento óptimo.
1. Indicaciones generales
1.1 Información sobre el uso del manual de instrucciones
Antes de usar el producto por primera vez, las instrucciones deben leerse y compren-
derse por completo.
Considere el manual de instrucciones como parte del producto y manténgalo bien ac-
cesible.
Incluya estas instrucciones cuando entregue el producto a terceros.
1.2 Explicación de los símbolos
Los siguientes símbolos se usan en el dispositivo:
El dispositivo solo se puede usar en interiores para aplicaciones acuarísticas.
El dispositivo está aprobado de acuerdo con las regulaciones y directivas nacionales re-
spectivas y cumple con las normas de la UE.
Los siguientes símbolos y palabras de advertencia se usan en este manual:
¡PRECAUCIÓN!
El símbolo indica un peligro inminente que puede provocar lesiones corporales moderadas
a leves o un riesgo para la salud.
¡PELIGRO DE ROTURA!
El símbolo indica un riesgo de rotura, que puede provocar lesiones corporales moderadas
a leves o un riesgo para la salud.
El símbolo indica el peligro inminente que puede surgir de los cilindros de gas presuriza-
dos.
Clase de mercancías peligrosas 2.2: gases no combustibles y no tóxicos.
60
Reciclaje número 40 FE (acero)
El símbolo sirve para el etiquetado del retorno del producto en el ciclo de reciclaje.
Nota con información útil y consejos.
Convención para la visualización:
A Referencia a una ilustración, aquí a la ilustración A.
Se le requiere una acción.
2. Ámbito de aplicación
El aparato y los componentes contenidos en el volumen de suministro están diseñados para su
uso en el ámbito privado y solo pueden utilizarse:
• Para el suministro de acuarios con CO2
• Solo en espacios interiores
• En cumplimiento de lo especificado en los datos técnicos
Sobre el producto existen las siguientes restricciones:
• No apto para su uso industrial o comercial
• La temperatura del agua solo debe ser entre +4°C hasta 35°C.
3. Indicaciones de seguridad
H280 Contiene gas a presión; puede explotar si se calienta.
P101 Si se necesita consejo médico, tenga listo el envase y la etiqueta.
P102 Mantener fuera del alcance de los nos.
P103 Lea la etiqueta antes de usar.
P403 Almacenar en un lugar bien ventilado.
P410 Proteger de la luz del sol.
Este dispositivo puede representar un peligro para las personas y la propiedad si el dis-
positivo se usa incorrectamente o no para el propósito previsto o si no se respeten las in-
strucciones de seguridad.
Este aparato también puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas
con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o psíquicas o por personas in-
expertas, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la
manipulación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos. No deje que los niños
jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueden ser reali-
zados por niños, a menos que lo hagan bajo supervisión.
Antes de poner en marcha el aparato realice un examen visual para asegurarse
de que no presente daños, en especial en las conexiones de la manguera de CO
2.
61
No utilice nunca el aparato con una manguera de CO2 dañada.
Las reparaciones solo las puede llevar a cabo un servicio técnico oficial de
EHEIM.
Realice solo los trabajos descritos en este manual.
No realice nunca modificaciones técnicas en el aparato.
Utilice únicamente accesorios y recambios originales para el aparato.
Desconecte de la corriente todos los aparatos del acuario cuando no los utilice,
antes de montar o desmontar algún componente y antes de realizar cualquier
trabajo de limpieza y mantenimiento.
Informacn de seguridad para el dióxido de carbono (CO
2)
Las botellas de CO
2 contienen gas a alta presn. No tirar. Almacenar en un lugar
fresco. Proteger de la luz solar directa y del calor por encima de 50°C.
Extracción del CO2 solo con los reductores de presión adecuados para:
- Botellas desechables de CO
2 con rosca de conexión M 10 x 1,0
- Botellas retornables de CO
2 con rosca de conexión W 21,8 x 1/14”
Relleno de botellas retornables de CO
2 solo en estaciones de servicio de CO2
autorizadas. Respete el peso de tara con CAGE (cesta de proteccn de válvula).
Las botellas desechables de CO
2 no pueden rellenarse y deben desecharse de-
sps del consumo de CO
2. Reciclaje mero 40 FE (acero)
Extracción del CO2 solo de botellas aseguradas contra caídas en posición vertical
No abrir nunca las botellas de CO
2 por la fuerza.
El gas CO
2 es inodoro, s pesado que aire y tiene un efecto asfixiante en altas
concentraciones:
- No inhalar el gas CO
2.
- Mantener fuera del alcance de los nos.
- Coloque las botellas de CO
2 en lugares bien ventilados.
- No usar ni almacenar en tanos.
Al transportar botellas individuales de CO2 en vehículos, es muy importante tener
en cuenta: Asegurar la botella contra deslizamientos y vuelcos. La válvula no
debe dañarse, de lo contrario existe el riesgo de fugas de CO
2. Ventilar el ve-
culo lo suficiente. (p.ej. uso del ventilador o ventana abierta)
4. Función
CO2SET
200
a
Botella desechable de CO2 con 500g CO2.
62
b
Reductor de presn con:
A
Bon de ajuste
B
Rosca de conexión M10x1
C
Conexión de manguera
D
Válvula de dosificación fina.
c
Difusor de CO2 con:
G
Tuerca de unión
H
Junta
I
Disco de difusión
J
Contador de burbujas
K
Válvula antirretorno
Q
2x piezas angulares.
d
Test permanente de CO2:
M
Tapa
O
Junta y anillo con contraste de colores
P
Parte inferior
con ventosa.
e
Líquido indicador.
f
Manguera de seguridad CO2 -SAFE.
CO2SET
400
a
Botella retornable de CO2 con 500g CO2, rellenable.
b
Reductor de presn con:
A
Bon de ajuste
B
Rosca conexión W21,8x1/14“
C
Conexión manguera
D
Válvula dosifica
E
Manómetro presn botella
F
Manómetro presn sistema.
c
Difusor de CO2 con:
G
Tuerca de unión
H
Junta
I
Disco de difusión
J
Contador de burbujas
K
Válvula antirretorno
Q
2x piezas angulares.
d
Test permanente de CO2:
M
Tapa
O
Junta y anillo con contraste de colores
P
Parte inferior
con ventosa.
e
Líquido indicador.
f
Manguera de seguridad CO2 -SAFE.
g
Soporte para la botella.
CO2SET
600
a
Botella retornable de CO2 con 2000g CO2, rellenable.
b
Reductor de presn con:
A
Bon de ajuste
B
Rosca conexión W21,8x1/14“
C
Conexión manguera
D
Válvula dosifica
E
Manómetro presn botella
F
Manómetro presn sistema.
c
Difusor de CO2 de dos piezas:
J
Contador de burbujas con
K
Válvula antirretorno
L
Difusor
R
Adaptador de silicona.
d
Test permanente de CO2:
M
Tapa
O
Junta y anillo con contraste de colores
P
Parte inferior
con ventosa.
e
Líquido indicador.
f
Manguera de seguridad CO2 -SAFE.
5. Montaje
Montaje del reductor de presión
¡PELIGRO! ¡RIESGO DE LESIONES! Las botellas de CO
2 están bajo alta presión.
Asegúrese de que el reductor de presión esté cerrado antes de conectarlo.
Cierre la válvula de dosificación fina.
63
A
CO2SET
200
Conexión del reductor de presión
b
en la botella desechable de CO2
a
.
Gire el botón de ajuste
A
del reductor de presión en sentido antihorario a "". Cierre la válvula de
dosificación fina
D
. Compruebe la junta en la rosca de conexión
B
del reductor de presión y la
superficie de sellado de la válvula de la botella por si está limpia o dañada. Atornille el reductor
de presión de forma recta y apriételo a mano. Puede silbar por un corto tiempo. ¡No use herra-
mientas!
A
CO2SET
400 / 600
Conexión del reductor de presión
b
en la botella retornable de CO2
a
.
Gire el botón de ajuste
A
del reductor de presión en sentido antihorario a "". Cierre la válvula de
dosificación fina
D
. Compruebe la junta en la rosca de conexión
B
del reductor de presión y la
superficie de sellado de la válvula de la botella por si está limpia o dañada. Atornille la tuerca de
unión del reductor de presión de forma recta en la rosca de conexión de la válvula de la botella y
apriétela a mano. ¡No use herramientas! Puede desmontar el reductor de presión en cualquier
momento. Proceda en el orden inverso.
B
CO2SET
200 / 400 / 600
Conexión de la manguera de seguridad CO2 -SAFE
f
en el reductor de presión
b
.
Desatornille la contratuerca de la conexión de la manguera
C
. Corte la longitud requerida de la
manguera de seguridad CO2 -SAFE. Guíe la contratuerca sobre la manguera. Inserte la manguera
de seguridad CO2 -SAFE en la conexión de manguera
C
del reductor de presión hasta que haga
tope y vuelva a apretar la contratuerca.
Montaje del difusor de CO2
¡ADVERTENCIA!
Siempre use la botella de CO2 verticalmente; proteger del calor.
CO2 -Set 600 incluye un difusor de cristal, riesgo de lesiones por rotura de vidrio.
C
CO2SET
200 / 400
Desenrosque la tuerca de unión
G
del difusor
c
e introduzca el disco de difusión
I
en la junta
H
. Llene el difusor dos tercios con agua. Presione el disco de difusión
I
con la junta
H
en el di-
fusor
c
hasta que haga tope. Atornille la tuerca de unión
G
nuevamente. Desatornille la contra-
tuerca inferior del difusor
c
y tire de ella sobre el extremo libre de la manguera. Inserte la
manguera de seguridad CO2-SAFE en la conexión de manguera del difusor
c
hasta que haga
tope y vuelva a apretar la contratuerca nuevamente. El difusor se coloca ahora dentro del acuario
con la ventosa suministrada lo más cerca posible al suelo. Para una conducción de la manguera
dentro del acuario, se incluyen dos piezas angulares
Q
.
ATENCIÓN: El disco de difusión blanco debe limpiarse regularmente con un cepillo suave. Unas
burbujas de CO2 de mayor tamaño indican que el disco del difusor debe limpiarse.
C
CO2SET
600
Desatornille la contratuerca inferior del contador de burbujas
J
y tire de ella sobre el
64
extremo libre de la manguera. Inserte la manguera de seguridad CO2 -SAFE en la conexión de
manguera del contador de burbujas
J
y vuelva a apretar la contratuerca. Abra la tapa de rosca
superior del contador de burbujas
J
, llénelo con aproximadamente dos tercios de agua y vuelva
a cerrar la tapa. Ahora afloje la tuerca de unión en el extremo superior del contador de burbujas
J
, guíe la manguera de seguridad CO2 -SAFE a través de la tuerca de unión y colóquela en la bo-
quilla en la parte superior del contador de burbujas
J
. Luego vuelva a atornillar la tuerca de unión.
Empuje el adaptador de silicona
R
hasta la mitad sobre la manguera de seguridad CO2 -SAFE.
Con cuidado, inserte el adaptador de silicona
R
en la conexión de manguera del difusor
L
. El di-
fusor
L
se coloca ahora dentro del acuario con las ventosas suministradas lo más cerca posible
al suelo. El contador de burbujas
J
se fija en la parte exterior del acuario. La válvula antirretorno
K
en el contador de burbujas debe estar situado abajo.
ATENCIÓN: El disco de difusión blanco debe limpiarse regularmente con un cepillo suave. Unas
burbujas de CO2 de mayor tamaño indican que el disco del difusor debe limpiarse.
Montaje del test permanente de CO2
D
CO2SET
200 / 400 / 600
Llene el recipiente transparente con agua del acuario hasta la marca (1 ml). Agregue 4 gotas de
líquido indicador
e
. Coloque la junta y el anillo de contraste
O
y monte la parte inferior del reci-
piente con un ligero movimiento giratorio y después dele la vuelta. Situe el test permanente de
CO2 dentro del acuario a media altura en un lugar bien visible. Para conseguir una medición precisa
del contenido de CO2 según la escala de colores, instale el test permanente de CO2 en el lado
opuesto del difusor de CO2.
La decoloración del líquido indicador muestra el contenido de CO2 del agua del acuario. La com-
paración con la escala de colores indica el valor actual de CO2:
azul = muy poco, amarillo / verde claro = demasiado, verde / verde oscuro = está bien.
Tenga en cuenta: la visualización correcta del contenido de CO2 se efectua con un retraso de aprox.
3 horas. El test permanente de CO2 debería llenarse con un nuevo líquido indicador después de
cada cambio de agua o, a más tardar, después de 2 semanas.
6. Puesta en marcha
CO2SET
200
Una vez que todos los componentes han sido montados, el suministro de CO2 se puede abrir
usando el botón de ajuste en el reductor de presión. Gire en sentido horario.
CO2SET
400 / 600
Una vez que todos los componentes han sido montados, la botella de CO2 se puede abrir en la
válvula principal. Gire en sentido antihorario.
El suministro de CO2 se abre en el botón de ajuste en el reductor de presión (gire en sentido ho-
rario) hasta que el manómetro de presión del sistema
F
muestra aprox 1,5 bar.
CO2SET
200 / 400 / 600
Abra la válvula de dosificacn fina
D
en el reductor de presión hasta que las burbujas suban en el
difusor. Sería recomendable de ajustar inicialmente una cantidad reducida de burbujas. Después de
varias horas, la cantidad puede aumentar hasta que se muestre el contenido correcto en el test per-
manente de CO2.
65

Transcripción de documentos

Español CO2SET200 con botella desechable (Nº de art. 6063200) CO2SET400 con botella recargable (Nº de art. 6063400) CO2SET600 con botella recargable (Nº de art. 6063600) Muchas gracias por la compra de su nuevo EHEIM CO2SET. Ha elegido un producto de alta calidad de la casa EHEIM. El suministro de CO2 al acuario es de vital importancia especialmente para las plantas acuáticas. La fertilización adecuada con CO2, junto con el apoyo nutricional regular, asegura un crecimiento óptimo. 1. Indicaciones generales 1.1 Información sobre el uso del manual de instrucciones Antes de usar el producto por primera vez, las instrucciones deben leerse y comprenderse por completo. Considere el manual de instrucciones como parte del producto y manténgalo bien accesible. Incluya estas instrucciones cuando entregue el producto a terceros. 1.2 Explicación de los símbolos Los siguientes símbolos se usan en el dispositivo: El dispositivo solo se puede usar en interiores para aplicaciones acuarísticas. El dispositivo está aprobado de acuerdo con las regulaciones y directivas nacionales respectivas y cumple con las normas de la UE. Los siguientes símbolos y palabras de advertencia se usan en este manual: ¡PRECAUCIÓN! El símbolo indica un peligro inminente que puede provocar lesiones corporales moderadas a leves o un riesgo para la salud. ¡PELIGRO DE ROTURA! El símbolo indica un riesgo de rotura, que puede provocar lesiones corporales moderadas a leves o un riesgo para la salud. El símbolo indica el peligro inminente que puede surgir de los cilindros de gas presurizados. Clase de mercancías peligrosas 2.2: gases no combustibles y no tóxicos. 60 Reciclaje número 40 FE (acero) El símbolo sirve para el etiquetado del retorno del producto en el ciclo de reciclaje. Nota con información útil y consejos. Convención para la visualización: A Referencia a una ilustración, aquí a la ilustración A. Se le requiere una acción. 2. Ámbito de aplicación El aparato y los componentes contenidos en el volumen de suministro están diseñados para su uso en el ámbito privado y solo pueden utilizarse: • Para el suministro de acuarios con CO2 • Solo en espacios interiores • En cumplimiento de lo especificado en los datos técnicos Sobre el producto existen las siguientes restricciones: • No apto para su uso industrial o comercial • La temperatura del agua solo debe ser entre +4°C hasta 35°C. 3. Indicaciones de seguridad H280 P101 P102 P103 P403 P410 Contiene gas a presión; puede explotar si se calienta. Si se necesita consejo médico, tenga listo el envase y la etiqueta. Mantener fuera del alcance de los niños. Lea la etiqueta antes de usar. Almacenar en un lugar bien ventilado. Proteger de la luz del sol. Este dispositivo puede representar un peligro para las personas y la propiedad si el dispositivo se usa incorrectamente o no para el propósito previsto o si no se respeten las instrucciones de seguridad. Este aparato también puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o psíquicas o por personas inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueden ser realizados por niños, a menos que lo hagan bajo supervisión. • Antes de poner en marcha el aparato realice un examen visual para asegurarse de que no presente daños, en especial en las conexiones de la manguera de CO2. 61 • No utilice nunca el aparato con una manguera de CO2 dañada. • Las reparaciones solo las puede llevar a cabo un servicio técnico oficial de EHEIM. • Realice solo los trabajos descritos en este manual. • No realice nunca modificaciones técnicas en el aparato. • Utilice únicamente accesorios y recambios originales para el aparato. • Desconecte de la corriente todos los aparatos del acuario cuando no los utilice, antes de montar o desmontar algún componente y antes de realizar cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento. Información de seguridad para el dióxido de carbono (CO2) • Las botellas de CO2 contienen gas a alta presión. No tirar. Almacenar en un lugar fresco. Proteger de la luz solar directa y del calor por encima de 50°C. • Extracción del CO2 solo con los reductores de presión adecuados para: - Botellas desechables de CO2 con rosca de conexión M 10 x 1,0 - Botellas retornables de CO2 con rosca de conexión W 21,8 x 1/14” • Relleno de botellas retornables de CO2 solo en estaciones de servicio de CO2 autorizadas. Respete el peso de tara con CAGE (cesta de protección de válvula). • Las botellas desechables de CO2 no pueden rellenarse y deben desecharse después del consumo de CO2. Reciclaje número 40 FE (acero) • Extracción del CO2 solo de botellas aseguradas contra caídas en posición vertical • No abrir nunca las botellas de CO2 por la fuerza. • El gas CO2 es inodoro, más pesado que aire y tiene un efecto asfixiante en altas concentraciones: - No inhalar el gas CO2. - Mantener fuera del alcance de los niños. - Coloque las botellas de CO2 en lugares bien ventilados. - No usar ni almacenar en sótanos. • Al transportar botellas individuales de CO2 en vehículos, es muy importante tener en cuenta: Asegurar la botella contra deslizamientos y vuelcos. La válvula no debe dañarse, de lo contrario existe el riesgo de fugas de CO2. Ventilar el vehículo lo suficiente. (p.ej. uso del ventilador o ventana abierta) 4. Función CO2SET 200 a Botella desechable de CO2 con 500g CO2. 62 b Reductor de presión con: A Botón de ajuste B Rosca de conexión M10x1 C Conexión de manguera D Válvula de dosificación fina. c Difusor de CO2 con: G Tuerca de unión H Junta I Disco de difusión J Contador de burbujas K Válvula antirretorno Q 2x piezas angulares. d Test permanente de CO2: M Tapa O Junta y anillo con contraste de colores P Parte inferior con ventosa. e Líquido indicador. f Manguera de seguridad CO2 -SAFE. CO2SET 400 a Botella retornable de CO2 con 500g CO2, rellenable. b Reductor de presión con: A Botón de ajuste B Rosca conexión W21,8x1/14“ C Conexión manguera D Válvula dosifica E Manómetro presión botella F Manómetro presión sistema. c Difusor de CO2 con: G Tuerca de unión H Junta I Disco de difusión J Contador de burbujas K Válvula antirretorno Q 2x piezas angulares. d Test permanente de CO2: M Tapa O Junta y anillo con contraste de colores P Parte inferior con ventosa. e Líquido indicador. f Manguera de seguridad CO2 -SAFE. g Soporte para la botella. CO2SET 600 a Botella retornable de CO2 con 2000g CO2, rellenable. b Reductor de presión con: A Botón de ajuste B Rosca conexión W21,8x1/14“ C Conexión manguera D Válvula dosifica E Manómetro presión botella F Manómetro presión sistema. c Difusor de CO2 de dos piezas: J Contador de burbujas con K Válvula antirretorno L Difusor R Adaptador de silicona. d Test permanente de CO2: M Tapa O Junta y anillo con contraste de colores P Parte inferior con ventosa. e Líquido indicador. f Manguera de seguridad CO2 -SAFE. 5. Montaje Montaje del reductor de presión ¡PELIGRO! ¡RIESGO DE LESIONES! Las botellas de CO2 están bajo alta presión. Asegúrese de que el reductor de presión esté cerrado antes de conectarlo. Cierre la válvula de dosificación fina. 63 A CO2SET 200 Conexión del reductor de presión b en la botella desechable de CO2 a. Gire el botón de ajuste A del reductor de presión en sentido antihorario a "–". Cierre la válvula de dosificación fina D. Compruebe la junta en la rosca de conexión B del reductor de presión y la superficie de sellado de la válvula de la botella por si está limpia o dañada. Atornille el reductor de presión de forma recta y apriételo a mano. Puede silbar por un corto tiempo. ¡No use herramientas! A CO2SET 400 / 600 Conexión del reductor de presión b en la botella retornable de CO2 a. Gire el botón de ajuste A del reductor de presión en sentido antihorario a "–". Cierre la válvula de dosificación fina D. Compruebe la junta en la rosca de conexión B del reductor de presión y la superficie de sellado de la válvula de la botella por si está limpia o dañada. Atornille la tuerca de unión del reductor de presión de forma recta en la rosca de conexión de la válvula de la botella y apriétela a mano. ¡No use herramientas! Puede desmontar el reductor de presión en cualquier momento. Proceda en el orden inverso. B CO2SET 200 / 400 / 600 Conexión de la manguera de seguridad CO2 -SAFE f en el reductor de presión b. Desatornille la contratuerca de la conexión de la manguera C. Corte la longitud requerida de la manguera de seguridad CO2 -SAFE. Guíe la contratuerca sobre la manguera. Inserte la manguera de seguridad CO2 -SAFE en la conexión de manguera C del reductor de presión hasta que haga tope y vuelva a apretar la contratuerca. Montaje del difusor de CO2 ¡ADVERTENCIA! Siempre use la botella de CO2 verticalmente; proteger del calor. CO2 -Set 600 incluye un difusor de cristal, riesgo de lesiones por rotura de vidrio. C CO2SET 200 / 400 Desenrosque la tuerca de unión G del difusor c e introduzca el disco de difusión I en la junta H. Llene el difusor dos tercios con agua. Presione el disco de difusión I con la junta H en el difusor c hasta que haga tope. Atornille la tuerca de unión G nuevamente. Desatornille la contratuerca inferior del difusor c y tire de ella sobre el extremo libre de la manguera. Inserte la manguera de seguridad CO2-SAFE en la conexión de manguera del difusor c hasta que haga tope y vuelva a apretar la contratuerca nuevamente. El difusor se coloca ahora dentro del acuario con la ventosa suministrada lo más cerca posible al suelo. Para una conducción de la manguera dentro del acuario, se incluyen dos piezas angulares Q. ATENCIÓN: El disco de difusión blanco debe limpiarse regularmente con un cepillo suave. Unas burbujas de CO2 de mayor tamaño indican que el disco del difusor debe limpiarse. C CO2SET 600 Desatornille la contratuerca inferior del contador de burbujas J y tire de ella sobre el 64 extremo libre de la manguera. Inserte la manguera de seguridad CO2 -SAFE en la conexión de manguera del contador de burbujas J y vuelva a apretar la contratuerca. Abra la tapa de rosca superior del contador de burbujas J, llénelo con aproximadamente dos tercios de agua y vuelva a cerrar la tapa. Ahora afloje la tuerca de unión en el extremo superior del contador de burbujas J, guíe la manguera de seguridad CO2 -SAFE a través de la tuerca de unión y colóquela en la boquilla en la parte superior del contador de burbujas J. Luego vuelva a atornillar la tuerca de unión. Empuje el adaptador de silicona R hasta la mitad sobre la manguera de seguridad CO2 -SAFE. Con cuidado, inserte el adaptador de silicona R en la conexión de manguera del difusor L. El difusor L se coloca ahora dentro del acuario con las ventosas suministradas lo más cerca posible al suelo. El contador de burbujas J se fija en la parte exterior del acuario. La válvula antirretorno K en el contador de burbujas debe estar situado abajo. ATENCIÓN: El disco de difusión blanco debe limpiarse regularmente con un cepillo suave. Unas burbujas de CO2 de mayor tamaño indican que el disco del difusor debe limpiarse. Montaje del test permanente de CO2 D CO2SET 200 / 400 / 600 Llene el recipiente transparente con agua del acuario hasta la marca (≈1 ml). Agregue 4 gotas de líquido indicador e. Coloque la junta y el anillo de contraste O y monte la parte inferior del recipiente con un ligero movimiento giratorio y después dele la vuelta. Situe el test permanente de CO2 dentro del acuario a media altura en un lugar bien visible. Para conseguir una medición precisa del contenido de CO2 según la escala de colores, instale el test permanente de CO2 en el lado opuesto del difusor de CO2. La decoloración del líquido indicador muestra el contenido de CO2 del agua del acuario. La comparación con la escala de colores indica el valor actual de CO2: azul = muy poco, amarillo / verde claro = demasiado, verde / verde oscuro = está bien. Tenga en cuenta: la visualización correcta del contenido de CO2 se efectua con un retraso de aprox. 3 horas. El test permanente de CO2 debería llenarse con un nuevo líquido indicador después de cada cambio de agua o, a más tardar, después de 2 semanas. 6. Puesta en marcha CO2SET 200 Una vez que todos los componentes han sido montados, el suministro de CO2 se puede abrir usando el botón de ajuste en el reductor de presión. Gire en sentido horario. CO2SET 400 / 600 Una vez que todos los componentes han sido montados, la botella de CO2 se puede abrir en la válvula principal. Gire en sentido antihorario. El suministro de CO2 se abre en el botón de ajuste en el reductor de presión (gire en sentido horario) hasta que el manómetro de presión del sistema F muestra aprox 1,5 bar. CO2SET 200 / 400 / 600 Abra la válvula de dosificación fina D en el reductor de presión hasta que las burbujas suban en el difusor. Sería recomendable de ajustar inicialmente una cantidad reducida de burbujas. Después de varias horas, la cantidad puede aumentar hasta que se muestre el contenido correcto en el test permanente de CO2. 65
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

EHEIM 6063600 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario