Taurus Alpatec ICE BRISE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Español
VENTILADOR DE COLUMNA
ICE BRISE
DESCRIPCIÓN
A Rejilla frontal
B Anillo jador
C Cierre de la rejilla
D Tuerca de jación de las aspas
E Aspas
F Tuerca de jación de la rejilla
G Rejilla trasera
H Eje motor
I Cubierta del motor
J Cabeza del ventilador
K Panel de control
L Tornillo
M Cable
N Tubo superior
O Tornillo
P Tubo inferior
Q Base
R Arandela
S Llave
T Control remoto
PANEL DE CONTROL:
1 Oscilación / Temporizador
2 Selector de velocidad
3 On/Off
4 Display LED
5 Piloto luminoso temporizador
CONTROL REMOTO:
a Selector de velocidad
b Temporizador
c On/Off
d Oscilación
En caso de que su modelo de aparato no dis-
ponga de los accesorios descritos anteriormente,
éstos también pueden adquirirse por separado en
los Servicios de Asistencia Técnica.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, extender completamente el
cable de alimentacn del aparato.
- No usar el aparato si sus accesorios no están
debidamente acoplados.
- No usar el aparato si los accesorios acoplados
a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos
inmediatamente.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
- No dar la vuelta al aparato mientras está en
uso o conectado a la red.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se
use y antes de realizar cualquier operación de
limpieza.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
- Mantener y guardar el aparato en un lugar
seco, sin polvo y alejado de la luz del sol.
- Vericar que las rejas de ventilación del apara-
to no queden obstruidas por polvo, suciedad u
otros objetos.
- Mantener el aparato en buen estado. Com-
pruebe que las partes móviles no estén desali-
neadas o trabadas, que no haya piezas rotas u
otras condiciones que puedan afectar al buen
funcionamiento del aparato.
- No dejar nunca el aparato conectado y sin vigi-
lancia. Además, ahorrará energía y prolongará
la vida del aparato.
- No usar el aparato para secar mascotas o
animales.
- No usar el aparato para secar prendas textiles
de ningún tipo.
- Asegurarse de que el aparato está bien nivela-
do respecto al suelo.
- No cubrir ni obstruir ninguna de las aberturas
del aparato.
- La clavija debe ser fácilmente accesible para
poder desconectarla en caso de emergencia.
- El aparato debe funcionar con su base aco-
plada.
INSTALACIÓN
- Asegurarse de retirar todo material de embala-
je del interior del aparato.
- Asegurarse de que el aparato está desen-
chufado de la red antes de iniciar cualquier
operación de instalación o montaje.
MONTAJE DE LA PILA/S
- Advertencia: Durante el proceso de manipula-
ción de la pila, no tocar simultáneamente sus
dos polos, ya que provocaría una descarga de
parte de su energía almacenada, afectando
directamente a su longevidad.
- Retirar la tapa del compartimiento de la pila/s.
- Vericar que se ha retirado la lámina de plásti-
co de proteccn de la pila/s (hay pilas que se
suministran con una lámina de protección)
- Conectar la pila/s en su alojamiento, respetan-
do la polaridad indicada.
- Cerrar de nuevo la tapa del compartimiento de
la pila/s.
MONTAJE DEL VENTILADOR:
- Insertar el tubo inferior (P) en el agujero en
la base (Q), colocar la arandela (R) debajo la
base y apretar con la llave (S) girándola en el
sentido de las ajugas del reloj.
- Insertar el tubo superior (N) en el tubo inferior
(P). Alinear el tornillo con los ajugeros en los
tubos y apretar el tornillo (O).
- Insertar la cabeza del ventilador (J) en el tubo
superior (N). Alinear el tornillo con los agujeros
en los tubos y apretar el tornillo (L).
- Usar la tuerca de jación de la rejilla (F) para
jar la rejilla trasera (G) a la cabeza del venti-
lador (J), luego usar la tuerca de jación de las
aspas (D) para jar las aspas (E) al eje motor
(H).
- Fijar la rejilla frontal (A) a la rejilla trasera (G).
usar el anillo jador (B) para juntarlas cuida-
dosamente, y apretar el anillo jador (B) con
el cierre de la rejilla (C) con el tornillo incorpo-
rado.
- Vericar el correcto funcionamiento del venti-
lador.
AJUSTAR LA ALTURA:
- Este ventilador tiene tres posiciones. Se puede
montar de acuerdo con la altura deseada.
- COLUMNA: Seguir todas las instrucciones
para el montaje del ventilador. La altura será
de aproximadamente 130cm.
- MEDIO: Insertar la cabeza del ventilador (J)
directamente el tubo inferior (P). Alinear el
tornillo con los agujeros en los tubos y apretar
el tornillo (O). La altura será de aproximada-
mente 100cm.
- SOBREMESA: Insertar la cabeza del ventila-
dor (J) directamente a la base (Q). Colocar la
arandela (R) debajo la base y apretarla con la
llave (S) girándola en el sentido de las agujas
del reloj. La altura será de aproximadamente
70cm.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
- Preparar el aparato acorde a la función que
desee realizar:
USO:
- Extender completamente el cable antes de
enchufar.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Poner el aparato en marcha, accionando el
botón marcha/paro (3/c).
- El ventilador empezará a funcionar a la velo-
cidad 2.
FUNCIÓN VENTILADOR:
- Seleccionar la velocidad de ventilación desea-
da tocando/presionando el botón de selección
de velocidad (2/a).
FUNCIÓN TIMER:
- Se puede controlar el tiempo de funcionamien-
to del aparato (1-18h).
- Para programar el tiempo de funcionamiento
con el control remoto, simplemente presionar
el botón del temporizador (b) tantas veces
como horas quiera seleccionar. El display LED
(4) le mostrará las horas seleccionadas. Cu-
ando el display vuelva a mostrar la velocidad,
signica que el tiempo ha sido conrmado.
El piloto luminoso del temporizador (5) se
iluminará.
- Para programar el tiempo de funcionamien-
to en el panel de control, pulse el botón de
oscilacn (1) durante tres segundos. El display
LED (4) le mostrará un 0. Toque el botón de
oscilacn (1) tantas veces como horas quiera
seleccionar. Cuando el display vuelva a mos-
trar la velocidad, signica que el tiempo ha sido
conrmado. El piloto luminoso del temporiza-
dor (5) se iluminará.
- Transcurrido el tiempo seleccionado el aparato
se parará automáticamente.
FUNCIÓN OSCILACIÓN:
- La función oscilación permite dirigir alterna-
tivamente y de forma automática el ujo del
aparato, formando un abanico de unos 8
- Para activar esta función pulse el botón de
oscilacn (1/d).
- Para desactivar esta función proceda de forma
contraria a la que lo activó
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL
APARATO:
- Parar el aparato, accionando el botón marcha/
paro (3/c).
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Limpiar el aparato
LIMPIEZA
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo
impregnado con unas gotas de detergente y
secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un fac-
tor pH ácido o básico como la lejía, ni produc-
tos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido por las ab-
erturas de ventilación para evitar daños en las
partes operativas interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
- Si el aparato no se mantiene en buen estado
de limpieza, su supercie puede degradarse
y afectar de forma inexorable la duración de
la vida del aparato y conducir a una situación
peligrosa.
Català
VENTILADOR DE COLUMNA
ICE BRISE
DESCRIPCIÓ
A Reixa frontal
B Anell xador
C Tancament de la reixeta
D Femella de xació de les aspes
E Aspes
F Femella de xació de la reixeta
G Reixeta posterior
H Eix motor
I Coberta del motor
J Cap del ventilador
K Tauler de control
L Cargol
M Cable
N Tub superior
O Cargol
P Tub inferior
Q Base
R Volandera
S Clau
T Control remot
TAULER DE CONTROL
1 Oscil·lació / Temporitzador
2 Selector de velocitat
3 On/Off
4 Pantalla LED
5 Pilot lluminós temporitzador
CONTROL REMOT:
a Selector de velocitat
b Temporitzador
c On/Off
d Oscil·lació
En el cas que el model del vostre aparell no
disposi dels accessoris descrits anteriorment,
aquests també poden adquirir-se per separat als
Serveis d’Assistència Tècnica.
UTILITZACIÓ I CURA:
- Abans de cada ús, esteneu completament el
cable dalimentació de laparell.
- No feu servir l’aparell si els accessoris no
estan acoblats correctament.
- No feu servir l’aparell si els accessoris acoblats
tenen defectes. Procediu a substituir-los imme-
diatament.
- No feu servir l’aparell si el dispositiu d’engega-
da/aturada no funciona.
- No capgireu laparell mentre estigui en ús o
connectat a la xarxa.
- Desconnecteu l'aparell de la xarxa si no el feu
servir i abans de qualsevol operació de neteja.
- Manteniu laparell fora de l’abast dels nens i/o
persones amb capacitats físiques, sensori-
als o mentals reduïdes o falta dexperiència i
coneixement.
- Manteniu i deseu laparell en un lloc sec, sense
pols i allunyat de la llum del sol.
- Comproveu que les reixes de ventilació de
l’aparell no quedin obstruïdes per pols, brutícia
o altres objectes.
- Manteniu laparell en bon estat. Comproveu
que les parts mòbils no estiguin desalineades
o travades, que no hi hagi peces trencades
o altres condicions que puguin afectar el bon
funcionament de l’aparell.
- No deixeu mai l’aparell connectat i sense vigi-
lància. A més, estalviareu energia i perllonga-
reu la vida de l’aparell.
- No feu servir l’aparell per assecar mascotes o
animals.
- No feu servir l’aparell per assecar peces tèxtils
de cap tipus.
- Assegureu-vos que l’aparell està ben anivellat
respecte de terra
- No cobriu ni obstruïu cap de les obertures de
l’aparell.
- La clavilla ha de ser accessible fàcilment per
poder desconnectar-la en cas demergència.
- Laparell ha de funcionar amb la base acobla-
da.
INSTAL·LACIÓ
- Assegureu-vos de treure tot el material dem-
balatge de l’interior de l’aparell.
- Assegureu-vos que l’aparell està desendollat
de la xarxa abans de començar qualsevol
operació d’instalació o muntatge.
COL·LOCACIÓ DE LES PILES
- Advertència: Durant el procés de manipulac
de les piles, no en toqueu simultàniament els
dos pols, ja que provocaria una descàrrega de
part de l’energia emmagatzemada i afectaria
directament la seva longevitat.
- Obriu la tapa del compartiment de piles.
- Comproveu que heu tret la làmina de plàstic
de protecció de la pila/es (hi ha piles que se
subministren amb una làmina de protecció)
- Connecteu les piles al seu lloc, respectant la
polaritat indicada.
- Torneu a tancar la tapa del compartiment de
les piles.
MUNTATGE DEL VENTILADOR:
- Inseriu el tub inferior (P) en el forat de la base
(Q), coloqueu la volandera (R) sota la base i
colleu-la amb la clau (S) girant en el sentit de
les agulles del rellotge.
- Inseriu el tub superior (N) en el tub inferior (P).
Alineeu el cargol amb els forats en els tubs i
colleu el cargol (O).
- Inseriu el cap del ventilador (J) en el tub supe-
rior (N). Alineeu el cargol amb els forats en els
tubs i colleu el cargol (L).
- Feu servir la femella de xació de la reixeta
(F) per xar la reixeta del darrere (G) al cap
del ventilador (J). A continuació, feu servir la
femella de xació de les aspes (D) per xar les
aspes (E) a l’eix motor (H).
- Fixeu la reixeta frontal (A) a la reixeta del
darrere (G). Feu servir lanell xador (B) per
ajuntar-les amb cura i colleu l’anell xador
(B) amb el tancament de la reixeta (C) amb el
cargol incorporat.
- Comproveu que el ventilador funciona correc-
tament.
AJUSTEU LALTURA
- Aquest ventilador té tres posicions. Podeu
muntar-lo en funció de l’altura desitjada.
- COLUMNA: Seguiu totes les instruccions per
al muntatge del ventilador. Laltura serà dapro-
ximadament 130 cm.
- MIT: Inseriu el cap del ventilador (J) direc-
tament en el tub inferior (P). Alineeu el cargol
amb els forats en els tubs i colleu el cargol (O).
Laltura serà daproximadament 100cm.
- SOBRETAULA: Inseriu el cap del ventilador
(J) directament a la base (Q). Col·loqueu la vo-
landera (R) sota la base i colleu-la amb la clau
(S) girant en el sentit de les agulles del rellotge.
Laltura serà daproximadament 70cm.
INSTRUCCIONS D’ÚS
NOTES PRÈVIES A L’ÚS:
- Assegureu-vos que heu retirat tot el material
d’embalatge del producte.
- Prepareu l’aparell segons la funció que vulgueu
feu servir:
ÚS:
- Esteneu completament el cable abans d’endol-
lar l’aparell.
- Connecteu laparell a la xarxa elèctrica.
- Poseu l'aparell en marxa, accionant el botó
d'engegada/parada (3/c).
- El ventilador començarà a funcionar a la veloci-
tat 2.
FUNCIÓ VENTILADOR:
- Seleccioneu la velocitat de ventilació desitjada
tocant/prement el botó de selecció de velocitat
(2/a).
FUNCIÓ TEMPORITZADOR:
- El temps de funcionament de laparell es pot
controlar (entre 1-18 h).
- Per programar el temps de funcionament amb
el control remot, premeu el botó del tempo-
ritzador (b) tantes vegades com hores voleu
seleccionar. A la pantalla LED (4) apareixeran
les hores seleccionades. Quan la pantalla torni
a mostrar la velocitat, vol dir que el temps ha
estat conrmat. El pilot lluminós del temporit-
zador (5) s’il·luminarà.
- Per programar el temps de funcionament al
tauler de control, premeu el botó d’oscilac
(1) durant tres segons. A la pantalla LED (4)
apareixerà un 0. Toqueu el botó d’oscil·lació (1)
tantes vegades com hores voleu seleccionar.
Quan la pantalla torni a mostrar la velocitat,
vol dir que el temps ha estat conrmat. El pilot
lluminós del temporitzador (5) s’il·luminarà.
- Un cop transcorregut el temps seleccionat,
l’aparell es pararà automàticament.
FUNCIÓ OSCIL·LACIÓ:
- La funció oscil·lació permet dirigir alternativa-
ment i de manera automàtica el ux de l'aparell
i formar un ventall d'uns 85º.
- Per activar aquesta funció premeu el botó
d’oscilació (F).
- Per desactivar aquesta funció procediu de
manera contrària a la que la va activar.
UN COP FINALITZAT LÚS DE L’APARELL:
- Atureu l’aparell prement el botó engegada/
aturada (3/c).
- Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.
- Netegeu l’aparell.
NETEJA
- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo
refredar abans de dur a terme qualsevol opera-
ció de neteja.
- Netegeu laparell amb un drap humit impreg-
nant amb unes gotes de detergent i després
eixugueu-lo.
- No feu servir dissolvents ni productes amb un
factor pH àcid o bàsic com el lleixiu ni produc-
tes abrasius per netejar l’aparell.
- No deixeu entrar aigua ni cap altre líquid
a través de les obertures de ventilació per
evitar danys a les parts operatives interiors de
l’aparell.
- No submergiu laparell en aigua ni en cap altre
líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
- Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja,
la superfície pot degradar-se i afectar de ma-
nera inexorable la durada de la vida de laparell
i conduir a una situació perillosa.
Español
GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
Este producto goza del reconocimiento y protec-
ción de la garantía legal de conformidad con la le-
gislación vigente. Para hacer valer sus derechos
o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros
servicios de asistencia técnica ociales.
Podrá encontrar el más cercano accediendo al
siguiente enlace web: http://taurus-home.com/
También puede solicitar información relacionada
poniéndose en contacto con nosotros por el telé-
fono que aparece al nal de este manual.
Puede descargar este manual de instrucciones y
sus actualizaciones en http://taurus-home.com
Català
GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA
Aquest producte gaudeix del reconeixement i
protecció de la garantia legal de conformitat amb
la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o
interessos ha d’acudir a qualsevol dels nostres
serveis d’assistència tècnica ocials.
Podrà trobar el més proper accedint al següent
enllaç web: http://taurus-home.com/
També pot demanar informació relacionada
posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon
que apareix al nal d’aquest manual.
Podeu descarregar aquest manual d’instruccions
i les seves actualitzacions a http://taurus-home.
com
English
WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE
This product enjoys the recognition and protection
of the legal guarantee in accordance with current
legislation. To enforce your rights or interests you
must go to any of our ofcial technical assistance
services.
You can nd the closest one by accessing the
following web link: http://taurus-home.com/
You can also request related information by
contacting us.
You can download this instruction manual and its
updates at http://taurus-home.com/
Français
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Ce produit est reconnu et protégé par la garantie
établie conformément à la législation en vigueur.
Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous
devrez vous adresser à l’un de nos services
d’assistance technique agréés.
Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou-
vez accéder au lien suivant : http://taurus-home.
com/
Vous pouvez aussi nous contacter pour toute
information.
Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions
et ses mises à jour sur http://taurus-home.com/
Deutsch
GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE
Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie
gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt.
Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu
machen, müssen Sie eines unserer ofziellen
Servicezentren aufsuchen.
Über folgenden Link nden Sie ein Servicezen-
trum in Ihrer Nähe: http://taurus-home.com/
Sie können auch Informationen anfordern, indem
Sie sich mit uns in Verbindung setzen.
Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine
Aktualisierungen unter http://taurus-home.com/
Italiano
GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA
Questo prodotto possiede il riconoscimento e la
protezione della garanzia legale di conformità con
la legislazione vigente. Per far valere i suoi diritti
o interessi, dovrà rivolgersi a uno qualsiasi dei
nostri servizi ufciali di assistenza tecnica.
Può trovare il più vicino cliccando sul seguente
link: http://taurus-home.com/
Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in
contatto con noi.
Può scaricare questo manuale di istruzioni e i
suoi aggiornamenti da http://taurus-home.com/
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200
41023
Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000
Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545
Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519
Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519
India C-175, Sector-63, Noida, Gautam Budh Nagar -
201301, Delhi
(+91) 120 4016200
Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747,
Abidjan 01 (RCI)
22521251820 / 225 21 353494
Jordan 28 Basman St Down town, Amman +962 6 46 222 68
Kuwait P.O. BOX 3379 hawally, 32034, Hawally +965 2200 1010
Lebanon Damascus Highway; Sciale Building, Jamhour 9615922963
Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500
Mali BP E2900, Dravela Bolibana 223227216 / 223227259
Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara
Oulfa, Casablanca
(+212) 522 89 40 21
Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258
Mexico Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael
C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc, Ciudad
de México
(+52) 55 55468162
Montenegro Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055
Netherlands Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500
Nigeria 8, Isaac; John Str,G.R.A Ikeja Lagos 23408023360099
Paraguay Denis Roa 155 c/ Guido Spano, Asunción 21665100
Peru Calle los Negocios 428, Surquillo, Lima (511) 421 6047
Portugal Avenida Rainha D. Amélia, nº12-B, 1600-677,
Lisboa
+351 210966324
Romania Dudesti Pantelimon 23, 410554, Bucharest 031.805.49.58
Serbia Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055
Slovakia Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130
Southafrica Unit 25 & 26, San Croy Ofce Park, Die Agora
Road, Croydon, Kempton Park, 1619, Johan-
nesburg
(+27) 011 392 5652
Tunisia 2, Rue de Turquie, Tunis 21671333066
Ukraine Block 6, Ap Housing Estate Topol-2, B, 49000,
Dnepropetrovsk
380563704161 / 380563704161
United Arab Emirates P.O.BOX 8543, Dubai 14506246200
Uruguay Luis Alberto de Herrera 3468, 11600, Montevideo 598 2209 28 00
Vietnam Lot 7 Ind. Zone for, Ha Noi 84437658111 / 84437658110

Transcripción de documentos

Español VENTILADOR DE COLUMNA ICE BRISE DESCRIPCIÓN A Rejilla frontal B Anillo fijador C Cierre de la rejilla D Tuerca de fijación de las aspas E Aspas F Tuerca de fijación de la rejilla G Rejilla trasera H Eje motor I Cubierta del motor J Cabeza del ventilador K Panel de control L Tornillo M Cable N Tubo superior O Tornillo P Tubo inferior Q Base R Arandela S Llave T Control remoto PANEL DE CONTROL: 1 Oscilación / Temporizador 2 Selector de velocidad 3 On/Off 4 Display LED 5 Piloto luminoso temporizador CONTROL REMOTO: a Selector de velocidad b Temporizador c On/Off d Oscilación En caso de que su modelo de aparato no disponga de los accesorios descritos anteriormente, éstos también pueden adquirirse por separado en los Servicios de Asistencia Técnica. UTILIZACIÓN Y CUIDADOS: -- Antes de cada uso, extender completamente el cable de alimentación del aparato. -- No usar el aparato si sus accesorios no están debidamente acoplados. -- No usar el aparato si los accesorios acoplados a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos inmediatamente. -- No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona. -- No dar la vuelta al aparato mientras está en uso o conectado a la red. -- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza. -- Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento. -- Mantener y guardar el aparato en un lugar seco, sin polvo y alejado de la luz del sol. -- Verificar que las rejas de ventilación del aparato no queden obstruidas por polvo, suciedad u otros objetos. -- Mantener el aparato en buen estado. Compruebe que las partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar al buen funcionamiento del aparato. -- No dejar nunca el aparato conectado y sin vigilancia. Además, ahorrará energía y prolongará la vida del aparato. -- No usar el aparato para secar mascotas o animales. -- No usar el aparato para secar prendas textiles de ningún tipo. -- Asegurarse de que el aparato está bien nivelado respecto al suelo. -- No cubrir ni obstruir ninguna de las aberturas del aparato. -- La clavija debe ser fácilmente accesible para poder desconectarla en caso de emergencia. -- El aparato debe funcionar con su base acoplada. INSTALACIÓN -- Asegurarse de retirar todo material de embalaje del interior del aparato. -- Asegurarse de que el aparato está desenchufado de la red antes de iniciar cualquier operación de instalación o montaje. MONTAJE DE LA PILA/S -- Advertencia: Durante el proceso de manipulación de la pila, no tocar simultáneamente sus dos polos, ya que provocaría una descarga de parte de su energía almacenada, afectando directamente a su longevidad. -- Retirar la tapa del compartimiento de la pila/s. -- Verificar que se ha retirado la lámina de plástico de protección de la pila/s (hay pilas que se suministran con una lámina de protección) -- Conectar la pila/s en su alojamiento, respetando la polaridad indicada. -- Cerrar de nuevo la tapa del compartimiento de la pila/s. MONTAJE DEL VENTILADOR: -- Insertar el tubo inferior (P) en el agujero en la base (Q), colocar la arandela (R) debajo la base y apretar con la llave (S) girándola en el sentido de las ajugas del reloj. -- Insertar el tubo superior (N) en el tubo inferior (P). Alinear el tornillo con los ajugeros en los tubos y apretar el tornillo (O). -- Insertar la cabeza del ventilador (J) en el tubo superior (N). Alinear el tornillo con los agujeros en los tubos y apretar el tornillo (L). -- Usar la tuerca de fijación de la rejilla (F) para fijar la rejilla trasera (G) a la cabeza del ventilador (J), luego usar la tuerca de fijación de las aspas (D) para fijar las aspas (E) al eje motor (H). -- Fijar la rejilla frontal (A) a la rejilla trasera (G). usar el anillo fijador (B) para juntarlas cuidadosamente, y apretar el anillo fijador (B) con el cierre de la rejilla (C) con el tornillo incorporado. -- Verificar el correcto funcionamiento del ventilador. AJUSTAR LA ALTURA: -- Este ventilador tiene tres posiciones. Se puede montar de acuerdo con la altura deseada. -- COLUMNA: Seguir todas las instrucciones para el montaje del ventilador. La altura será de aproximadamente 130cm. -- MEDIO: Insertar la cabeza del ventilador (J) directamente el tubo inferior (P). Alinear el tornillo con los agujeros en los tubos y apretar el tornillo (O). La altura será de aproximadamente 100cm. -- SOBREMESA: Insertar la cabeza del ventilador (J) directamente a la base (Q). Colocar la arandela (R) debajo la base y apretarla con la llave (S) girándola en el sentido de las agujas del reloj. La altura será de aproximadamente 70cm. MODO DE EMPLEO NOTAS PREVIAS AL USO: -- Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto. -- Preparar el aparato acorde a la función que desee realizar: USO: -- Extender completamente el cable antes de enchufar. -- Enchufar el aparato a la red eléctrica. -- Poner el aparato en marcha, accionando el botón marcha/paro (3/c). -- El ventilador empezará a funcionar a la velocidad 2. FUNCIÓN VENTILADOR: -- Seleccionar la velocidad de ventilación deseada tocando/presionando el botón de selección de velocidad (2/a). FUNCIÓN TIMER: -- Se puede controlar el tiempo de funcionamiento del aparato (1-18h). -- Para programar el tiempo de funcionamiento con el control remoto, simplemente presionar el botón del temporizador (b) tantas veces como horas quiera seleccionar. El display LED (4) le mostrará las horas seleccionadas. Cuando el display vuelva a mostrar la velocidad, significa que el tiempo ha sido confirmado. El piloto luminoso del temporizador (5) se iluminará. -- Para programar el tiempo de funcionamiento en el panel de control, pulse el botón de oscilación (1) durante tres segundos. El display LED (4) le mostrará un 0. Toque el botón de oscilación (1) tantas veces como horas quiera seleccionar. Cuando el display vuelva a mostrar la velocidad, significa que el tiempo ha sido confirmado. El piloto luminoso del temporizador (5) se iluminará. -- Transcurrido el tiempo seleccionado el aparato se parará automáticamente. FUNCIÓN OSCILACIÓN: -- La función oscilación permite dirigir alternativamente y de forma automática el flujo del aparato, formando un abanico de unos 85º -- Para activar esta función pulse el botón de oscilación (1/d). -- Para desactivar esta función proceda de forma contraria a la que lo activó UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARATO: -- Parar el aparato, accionando el botón marcha/ paro (3/c). -- Desenchufar el aparato de la red eléctrica. -- Limpiar el aparato LIMPIEZA -- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza. -- Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después. -- No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato. -- No deje entrar agua u otro líquido por las aberturas de ventilación para evitar daños en las partes operativas interiores del aparato. -- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo. -- Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa. Català VENTILADOR DE COLUMNA ICE BRISE DESCRIPCIÓ A Reixa frontal B Anell fixador C Tancament de la reixeta D Femella de fixació de les aspes E Aspes F Femella de fixació de la reixeta G Reixeta posterior H Eix motor I Coberta del motor J Cap del ventilador K Tauler de control L Cargol M Cable N Tub superior O Cargol P Tub inferior Q Base R Volandera S Clau T Control remot TAULER DE CONTROL 1 Oscil·lació / Temporitzador 2 Selector de velocitat 3 On/Off 4 Pantalla LED 5 Pilot lluminós temporitzador CONTROL REMOT: a Selector de velocitat b Temporitzador c On/Off d Oscil·lació En el cas que el model del vostre aparell no disposi dels accessoris descrits anteriorment, aquests també poden adquirir-se per separat als Serveis d’Assistència Tècnica. UTILITZACIÓ I CURA: -- No feu servir l’aparell si els accessoris acoblats tenen defectes. Procediu a substituir-los immediatament. -- No feu servir l’aparell si el dispositiu d’engegada/aturada no funciona. -- No capgireu l’aparell mentre estigui en ús o connectat a la xarxa. -- Desconnecteu l'aparell de la xarxa si no el feu servir i abans de qualsevol operació de neteja. -- Manteniu l’aparell fora de l’abast dels nens i/o persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o falta d’experiència i coneixement. -- Manteniu i deseu l’aparell en un lloc sec, sense pols i allunyat de la llum del sol. -- Comproveu que les reixes de ventilació de l’aparell no quedin obstruïdes per pols, brutícia o altres objectes. -- Manteniu l’aparell en bon estat. Comproveu que les parts mòbils no estiguin desalineades o travades, que no hi hagi peces trencades o altres condicions que puguin afectar el bon funcionament de l’aparell. -- No deixeu mai l’aparell connectat i sense vigilància. A més, estalviareu energia i perllongareu la vida de l’aparell. -- No feu servir l’aparell per assecar mascotes o animals. -- No feu servir l’aparell per assecar peces tèxtils de cap tipus. -- Assegureu-vos que l’aparell està ben anivellat respecte de terra -- No cobriu ni obstruïu cap de les obertures de l’aparell. -- La clavilla ha de ser accessible fàcilment per poder desconnectar-la en cas d’emergència. -- L’aparell ha de funcionar amb la base acoblada. INSTAL·LACIÓ -- Assegureu-vos de treure tot el material d’embalatge de l’interior de l’aparell. -- Assegureu-vos que l’aparell està desendollat de la xarxa abans de començar qualsevol operació d’instal·lació o muntatge. -- Abans de cada ús, esteneu completament el cable d’alimentació de l’aparell. COL·LOCACIÓ DE LES PILES -- No feu servir l’aparell si els accessoris no estan acoblats correctament. -- Advertència: Durant el procés de manipulació de les piles, no en toqueu simultàniament els dos pols, ja que provocaria una descàrrega de part de l’energia emmagatzemada i afectaria directament la seva longevitat. -- Obriu la tapa del compartiment de piles. -- Comproveu que heu tret la làmina de plàstic de protecció de la pila/es (hi ha piles que se subministren amb una làmina de protecció) -- Connecteu les piles al seu lloc, respectant la polaritat indicada. -- Torneu a tancar la tapa del compartiment de les piles. MUNTATGE DEL VENTILADOR: -- Inseriu el tub inferior (P) en el forat de la base (Q), col·loqueu la volandera (R) sota la base i colleu-la amb la clau (S) girant en el sentit de les agulles del rellotge. -- Inseriu el tub superior (N) en el tub inferior (P). Alineeu el cargol amb els forats en els tubs i colleu el cargol (O). -- Inseriu el cap del ventilador (J) en el tub superior (N). Alineeu el cargol amb els forats en els tubs i colleu el cargol (L). -- Feu servir la femella de fixació de la reixeta (F) per fixar la reixeta del darrere (G) al cap del ventilador (J). A continuació, feu servir la femella de fixació de les aspes (D) per fixar les aspes (E) a l’eix motor (H). -- Fixeu la reixeta frontal (A) a la reixeta del darrere (G). Feu servir l’anell fixador (B) per ajuntar-les amb cura i colleu l’anell fixador (B) amb el tancament de la reixeta (C) amb el cargol incorporat. -- Comproveu que el ventilador funciona correctament. AJUSTEU L’ALTURA -- Aquest ventilador té tres posicions. Podeu muntar-lo en funció de l’altura desitjada. -- COLUMNA: Seguiu totes les instruccions per al muntatge del ventilador. L’altura serà d’aproximadament 130 cm. -- MITJÀ: Inseriu el cap del ventilador (J) directament en el tub inferior (P). Alineeu el cargol amb els forats en els tubs i colleu el cargol (O). L’altura serà d’aproximadament 100cm. -- SOBRETAULA: Inseriu el cap del ventilador (J) directament a la base (Q). Col·loqueu la volandera (R) sota la base i colleu-la amb la clau (S) girant en el sentit de les agulles del rellotge. L’altura serà d’aproximadament 70cm. INSTRUCCIONS D’ÚS NOTES PRÈVIES A L’ÚS: -- Assegureu-vos que heu retirat tot el material d’embalatge del producte. -- Prepareu l’aparell segons la funció que vulgueu feu servir: ÚS: -- Esteneu completament el cable abans d’endollar l’aparell. -- Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica. -- Poseu l'aparell en marxa, accionant el botó d'engegada/parada (3/c). -- El ventilador començarà a funcionar a la velocitat 2. FUNCIÓ VENTILADOR: -- Seleccioneu la velocitat de ventilació desitjada tocant/prement el botó de selecció de velocitat (2/a). FUNCIÓ TEMPORITZADOR: -- El temps de funcionament de l’aparell es pot controlar (entre 1-18 h). -- Per programar el temps de funcionament amb el control remot, premeu el botó del temporitzador (b) tantes vegades com hores voleu seleccionar. A la pantalla LED (4) apareixeran les hores seleccionades. Quan la pantalla torni a mostrar la velocitat, vol dir que el temps ha estat confirmat. El pilot lluminós del temporitzador (5) s’il·luminarà. -- Per programar el temps de funcionament al tauler de control, premeu el botó d’oscil·lació (1) durant tres segons. A la pantalla LED (4) apareixerà un 0. Toqueu el botó d’oscil·lació (1) tantes vegades com hores voleu seleccionar. Quan la pantalla torni a mostrar la velocitat, vol dir que el temps ha estat confirmat. El pilot lluminós del temporitzador (5) s’il·luminarà. -- Un cop transcorregut el temps seleccionat, l’aparell es pararà automàticament. FUNCIÓ OSCIL·LACIÓ: -- La funció oscil·lació permet dirigir alternativament i de manera automàtica el flux de l'aparell i formar un ventall d'uns 85º. -- Per activar aquesta funció premeu el botó d’oscil·lació (F). -- Per desactivar aquesta funció procediu de manera contrària a la que la va activar. UN COP FINALITZAT L’ÚS DE L’APARELL: -- Atureu l’aparell prement el botó engegada/ aturada (3/c). -- Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica. -- Netegeu l’aparell. NETEJA -- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja. -- Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnant amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo. -- No feu servir dissolvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic com el lleixiu ni productes abrasius per netejar l’aparell. -- No deixeu entrar aigua ni cap altre líquid a través de les obertures de ventilació per evitar danys a les parts operatives interiors de l’aparell. -- No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta. -- Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja, la superfície pot degradar-se i afectar de manera inexorable la durada de la vida de l’aparell i conduir a una situació perillosa. Español Français También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el teléfono que aparece al final de este manual. Puede descargar este manual de instrucciones y sus actualizaciones en http://taurus-home.com Vous pouvez aussi nous contacter pour toute information. Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions et ses mises à jour sur http://taurus-home.com/ Català Deutsch També pot demanar informació relacionada posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon que apareix al final d’aquest manual. Podeu descarregar aquest manual d’instruccions i les seves actualitzacions a http://taurus-home. com Sie können auch Informationen anfordern, indem Sie sich mit uns in Verbindung setzen. Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine Aktualisierungen unter http://taurus-home.com/ GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA Este producto goza del reconocimiento y protección de la garantía legal de conformidad con la legislación vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros servicios de asistencia técnica oficiales. Podrá encontrar el más cercano accediendo al siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA Aquest producte gaudeix del reconeixement i protecció de la garantia legal de conformitat amb la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o interessos ha d’acudir a qualsevol dels nostres serveis d’assistència tècnica oficials. Podrà trobar el més proper accedint al següent enllaç web: http://taurus-home.com/ English WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE This product enjoys the recognition and protection of the legal guarantee in accordance with current legislation. To enforce your rights or interests you must go to any of our official technical assistance services. You can find the closest one by accessing the following web link: http://taurus-home.com/ You can also request related information by contacting us. You can download this instruction manual and its updates at http://taurus-home.com/ GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Ce produit est reconnu et protégé par la garantie établie conformément à la législation en vigueur. Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous devrez vous adresser à l’un de nos services d’assistance technique agréés. Pour savoir lequel est le plus proche, vous pouvez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt. Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu machen, müssen Sie eines unserer offiziellen Servicezentren aufsuchen. Über folgenden Link finden Sie ein Servicezentrum in Ihrer Nähe: http://taurus-home.com/ Italiano GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA Questo prodotto possiede il riconoscimento e la protezione della garanzia legale di conformità con la legislazione vigente. Per far valere i suoi diritti o interessi, dovrà rivolgersi a uno qualsiasi dei nostri servizi ufficiali di assistenza tecnica. Può trovare il più vicino cliccando sul seguente link: http://taurus-home.com/ Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in contatto con noi. Può scaricare questo manuale di istruzioni e i suoi aggiornamenti da http://taurus-home.com/ Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519 India C-175, Sector-63, Noida, Gautam Budh Nagar 201301, Delhi (+91) 120 4016200 Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747, Abidjan 01 (RCI) 22521251820 / 225 21 353494 Jordan 28 Basman St Down town, Amman +962 6 46 222 68 Kuwait P.O. BOX 3379 hawally, 32034, Hawally +965 2200 1010 Lebanon Damascus Highway; Sciale Building, Jamhour 9615922963 Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Mali BP E2900, Dravela Bolibana 223227216 / 223227259 Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara Oulfa, Casablanca (+212) 522 89 40 21 Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258 Mexico Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc, Ciudad de México (+52) 55 55468162 Montenegro Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055 Netherlands Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Nigeria 8, Isaac; John Str,G.R.A Ikeja Lagos 23408023360099 Paraguay Denis Roa 155 c/ Guido Spano, Asunción 21665100 Peru Calle los Negocios 428, Surquillo, Lima (511) 421 6047 Portugal Avenida Rainha D. Amélia, nº12-B, 1600-677, Lisboa +351 210966324 Romania Dudesti Pantelimon 23, 410554, Bucharest 031.805.49.58 Serbia Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055 Slovakia Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130 Southafrica Unit 25 & 26, San Croy Office Park, Die Agora Road, Croydon, Kempton Park, 1619, Johannesburg (+27) 011 392 5652 Tunisia 2, Rue de Turquie, Tunis 21671333066 Ukraine Block 6, Ap Housing Estate Topol-2, B, 49000, Dnepropetrovsk 380563704161 / 380563704161 United Arab Emirates P.O.BOX 8543, Dubai 14506246200 Uruguay Luis Alberto de Herrera 3468, 11600, Montevideo 598 2209 28 00 Vietnam Lot 7 Ind. Zone for, Ha Noi 84437658111 / 84437658110
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Taurus Alpatec ICE BRISE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para